All language subtitles for AKA 2023 WebRip 1080p Hindi English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,960 --> 00:00:34,760 {\an8}LIBIA DISTRIK SEBHA 2 00:01:04,200 --> 00:01:06,600 PERS 3 00:01:17,520 --> 00:01:19,520 Ayo. Cepat. 4 00:02:17,200 --> 00:02:18,880 Ayo. Kemari. 5 00:02:19,720 --> 00:02:21,480 Fethi, ayo pergi. 6 00:02:22,000 --> 00:02:23,680 Apa itu si jurnalis? 7 00:02:27,480 --> 00:02:28,680 Kemari! 8 00:02:29,240 --> 00:02:31,040 Lewat sini. 9 00:02:33,520 --> 00:02:35,760 Omar, beri dia air dan suruh dia diam. 10 00:02:36,560 --> 00:02:38,040 Cepat. 11 00:02:39,880 --> 00:02:42,520 Anjing Kotor. Masuk ke selmu. 12 00:02:42,600 --> 00:02:44,440 Ini kamarmu. 13 00:02:49,920 --> 00:02:52,720 Ayo. Kita harus mulai merekam dengan kamera. 14 00:02:52,800 --> 00:02:56,000 - Tenang. Aku akan urus kamera. - Aku urus tamu. 15 00:03:48,000 --> 00:03:49,000 Sonia? 16 00:03:50,600 --> 00:03:51,480 Sonia Gautier? 17 00:03:52,720 --> 00:03:53,880 Sut. 18 00:03:54,880 --> 00:03:56,640 Tenang. Aku kemari untukmu. 19 00:04:13,720 --> 00:04:15,800 Baik, kami akan memberimu minum. 20 00:04:20,040 --> 00:04:21,960 Ini, air. 21 00:04:22,480 --> 00:04:23,560 Berdiri. 22 00:04:34,040 --> 00:04:37,320 Tapi jangan lupa. Lewat sini atau sana, jangan berhenti. 23 00:04:38,760 --> 00:04:41,200 Jangan pergi. Akan kuberikan 2.000 dinar. 24 00:04:46,400 --> 00:04:47,480 Berhenti! Kembali! 25 00:04:53,920 --> 00:04:55,280 Si jurnalis. Di mana dia? 26 00:04:57,200 --> 00:04:58,440 Nyalakan alarm! 27 00:04:58,520 --> 00:05:00,160 Ayo, Semua! 28 00:05:06,840 --> 00:05:08,840 Tidak, dikirimu! 29 00:05:21,680 --> 00:05:23,440 Cari... 30 00:05:36,160 --> 00:05:37,560 Cepat! 31 00:05:43,720 --> 00:05:45,120 Ali... 32 00:05:50,280 --> 00:05:52,520 Ikut denganku. 33 00:06:12,280 --> 00:06:13,240 Itu dia. 34 00:06:16,960 --> 00:06:18,800 Di mana kau? 35 00:06:21,480 --> 00:06:22,760 Jatuhkan senjatamu. 36 00:06:22,840 --> 00:06:24,920 Jatuhkan senjatamu, atau dia mati. 37 00:06:44,440 --> 00:06:45,440 Terima kasih. 38 00:07:51,840 --> 00:07:54,560 - Halo? - Pak Menteri, ini Kruger. 39 00:07:55,440 --> 00:07:58,440 Nyalakan TV-mu. Aku akan tiba sepuluh menit lagi. 40 00:08:02,760 --> 00:08:05,360 {\an8}Sejauh ini, kita tahu ledakan terjadi sekitar pukul 23.00, 41 00:08:05,440 --> 00:08:09,040 {\an8}di kamar Hotel Étoile, di jantung distrik delapan. 42 00:08:09,120 --> 00:08:10,680 {\an8}Menurut kesaksian pertama, 43 00:08:10,760 --> 00:08:13,640 {\an8}ledakan ini terkait dengan operasi yang dilakukan oleh RAID. 44 00:08:13,720 --> 00:08:18,080 {\an8}Mereka berusaha melumpuhkan jaringan teroris yang akan menyerang. 45 00:08:18,160 --> 00:08:20,200 Para penyidik tak tahu apakah ledakan itu 46 00:08:20,280 --> 00:08:24,440 terjadi sebelum atau selama penyerangan, tetapi tampaknya ada beberapa korban jiwa. 47 00:08:24,520 --> 00:08:27,640 {\an8}Sebelumnya, petugas damkar tampak mengeluarkan jasad dari reruntuhan. 48 00:08:27,720 --> 00:08:29,800 {\an8}Matthieu, kita kembali beberapa menit lagi. 49 00:08:29,880 --> 00:08:33,960 Kami baru menerima siaran pers pertama dari Kementerian Dalam Negeri. 50 00:08:34,040 --> 00:08:37,200 Foto tersangka pelaku percobaan serangan ini. 51 00:08:37,280 --> 00:08:39,200 Namanya Moktar Al Tayeb. 52 00:08:39,280 --> 00:08:43,880 Jika melihat pria ini, laporkanlah ke pihak berwajib. 53 00:08:43,960 --> 00:08:46,000 Hati-hati, dia bersenjata dan berbahaya. 54 00:08:46,080 --> 00:08:48,680 Kita harus siarkan foto lain. 55 00:08:48,760 --> 00:08:50,120 Ya, benar. 56 00:08:50,200 --> 00:08:52,240 Yang kurang bersih, kurang simpatik. 57 00:08:52,320 --> 00:08:55,480 Tentu, kami akan segera menyelesaikan masalah ini. 58 00:08:55,560 --> 00:08:56,840 ...gerakan Islam Mesir. 59 00:08:56,920 --> 00:08:58,520 Seharusnya saya katakan lebih awal. 60 00:08:59,080 --> 00:09:01,240 Saya ingin minta maaf sekali lagi, Pak Presiden. 61 00:09:01,760 --> 00:09:05,000 Beberapa operasi konsesi minyak di selatan negara... 62 00:09:05,080 --> 00:09:06,440 Apa yang terjadi? 63 00:09:06,520 --> 00:09:09,560 - Terima kasih, Hervé. Kami baru tahu... - Dia tak sendirian. 64 00:09:09,640 --> 00:09:11,480 {\an8}...tewas dalam operasi, 65 00:09:11,560 --> 00:09:13,920 {\an8}termasuk istrinya, Imane Al Tayeb. 66 00:09:14,560 --> 00:09:16,440 {\an8}Kau kerja di intelijen, 'kan? 67 00:09:20,720 --> 00:09:22,840 Kau sadar menempatkanku pada posisi apa? 68 00:09:23,880 --> 00:09:26,000 Tak ada yang tahu dia ada di wilayah nasional. 69 00:09:26,560 --> 00:09:28,120 Semua departemen akan mengawasiku. 70 00:09:29,360 --> 00:09:30,960 Kita harus temukan dia, secepatnya. 71 00:09:33,080 --> 00:09:34,600 Dia mengontak Victor. 72 00:09:35,760 --> 00:09:37,600 - Pastore? - Ya. 73 00:09:38,920 --> 00:09:40,880 Mereka mungkin akan bertelepon atau bertemu. 74 00:09:41,400 --> 00:09:43,880 Bisa kuutus anak buahku ke sana saat itu terjadi. 75 00:09:43,960 --> 00:09:44,800 Tunggu. 76 00:09:45,800 --> 00:09:47,160 Ini mendesak, dan kau 77 00:09:47,240 --> 00:09:49,400 ingin menyusupkan orang ke keluarga Pastore? 78 00:09:49,480 --> 00:09:52,000 Ini bukan gembala dari kampung. 79 00:09:55,120 --> 00:09:57,800 Polisi narkoba coba itu tiga tahun lalu. Berbulan-bulan. 80 00:09:57,880 --> 00:09:59,400 Mereka biarkan seorang pria mati. 81 00:10:00,680 --> 00:10:02,280 Aku punya orang yang kita butuhkan. 82 00:10:02,800 --> 00:10:04,800 Aku bisa segera memasukkannya ke tim Pastore. 83 00:10:07,080 --> 00:10:08,680 Kau ingat Adam Franco? 84 00:10:11,320 --> 00:10:13,200 Dia bekerja untuk kita 20 tahun ini. 85 00:10:19,080 --> 00:10:19,920 Baik. 86 00:10:21,640 --> 00:10:23,000 Aku mau tidur. 87 00:10:28,720 --> 00:10:32,080 {\an8}SERANGAN DI HOTEL ÉTOILE 88 00:10:32,160 --> 00:10:33,040 {\an8}Ini aku. 89 00:10:33,720 --> 00:10:34,880 Perintahkan dia. 90 00:10:37,800 --> 00:10:40,720 {\an8}TUNISIA SFAX 91 00:10:49,920 --> 00:10:52,480 Seluruh satuan polisi di Île-de-France dikerahkan 92 00:10:52,560 --> 00:10:54,600 {\an8}untuk menemukan tersangka pelaku serangan ini. 93 00:10:54,680 --> 00:10:58,400 {\an8}Komisaris Kepolisian Paris baru saja menyatakan keadaan darurat 94 00:10:58,480 --> 00:11:00,440 {\an8}untuk memfasilitasi penyelidikan. 95 00:11:00,520 --> 00:11:02,120 {\an8}Sementara di Libia, 96 00:11:02,200 --> 00:11:05,200 kami masih belum mendengar kabar dari rekan kami, Sonia Gautier. 97 00:11:05,280 --> 00:11:07,160 Reporter dan pelapor hebat 98 00:11:07,240 --> 00:11:09,480 yang disandera selama beberapa pekan 99 00:11:09,560 --> 00:11:11,920 oleh kelompok bersenjata di wilayah Fezzan Utara. 100 00:11:12,000 --> 00:11:15,320 Pihak teroris menuntut agar 15 saudara seperjuangan mereka 101 00:11:15,400 --> 00:11:17,120 dibebaskan oleh pemerintah Prancis. 102 00:11:17,200 --> 00:11:19,280 Negosiasinya berjalan lancar 103 00:11:19,360 --> 00:11:21,760 sebelum tiba-tiba terhenti beberapa hari lalu. 104 00:11:21,840 --> 00:11:25,520 Sonia Gautier akan melapor kepada ONU bulan depan 105 00:11:25,600 --> 00:11:28,560 sebagai penyelidikan intervensi negara-negara Barat 106 00:11:28,640 --> 00:11:29,800 di wilayah dunia ini. 107 00:11:31,160 --> 00:11:35,600 PERS 108 00:11:43,240 --> 00:11:45,560 {\an8}SOLEIL1990 BARU SAJA LOG MASUK 109 00:11:45,640 --> 00:11:48,000 {\an8}SOLEIL1990 MEMBUAT OBROLAN GIM DENGANMU 110 00:11:59,720 --> 00:12:01,320 {\an8}GABUNG 111 00:12:01,400 --> 00:12:02,720 {\an8}OBROLAN GIM 112 00:12:02,800 --> 00:12:04,560 Hei, Kawan. Apa kabar? 113 00:12:04,640 --> 00:12:05,600 Baik, apa kabar? 114 00:12:05,680 --> 00:12:08,280 Kau sedang daring, tetapi aku tak ada waktu, harus pergi. 115 00:12:08,360 --> 00:12:11,400 Kita bicara besok selesai aku kerja, sekitar pukul 16.00. 116 00:12:12,240 --> 00:12:13,080 Baik. 117 00:12:14,000 --> 00:12:16,960 Bagaimana jika main di rumahku? Sudah lama tidak. 118 00:12:18,000 --> 00:12:18,840 Rumahmu? 119 00:12:19,520 --> 00:12:20,360 Ya. 120 00:12:21,520 --> 00:12:22,600 Baik, begitu saja. 121 00:12:31,360 --> 00:12:33,720 PASPOR 122 00:12:36,040 --> 00:12:38,600 {\an8}REPUBLIK PRANCIS NAMA BELAKANG: HAMON 123 00:12:40,120 --> 00:12:43,480 {\an8}PRANCIS SEINE SAINT-DENIS 124 00:13:14,320 --> 00:13:16,640 Mokacino krim dengan kepingan cokelat. 125 00:13:18,560 --> 00:13:20,280 Bukankah kau akan berhenti minum kopi? 126 00:13:22,600 --> 00:13:24,560 Aku membuat teh. Biar kutuangkan. 127 00:13:26,120 --> 00:13:27,720 Kau tahu soal Hotel Étoile? 128 00:13:27,800 --> 00:13:30,080 Ya, kulihat di berita. Siapa dia? 129 00:13:30,160 --> 00:13:32,960 Moktar Al Tayeb, panglima perang Sudan. 130 00:13:33,560 --> 00:13:37,080 Dia sekutu Prancis sebelum berganti kubu belasan tahun lalu. 131 00:13:38,960 --> 00:13:40,800 Sejak itu, dia menjadi radikal. 132 00:13:41,360 --> 00:13:44,440 Kini, dia berhubungan dengan ISIS di Afrika Timur. 133 00:13:44,520 --> 00:13:46,040 Kami tahu dia ada di Prancis. 134 00:13:46,120 --> 00:13:49,440 Kami menghentikan salah satu serangannya, tetapi dia berhasil kabur. 135 00:13:49,520 --> 00:13:51,200 Kami yakin dia akan segera coba lagi. 136 00:13:54,640 --> 00:13:56,880 Sejak kapan kau mengelola operasi di Prancis? 137 00:13:58,720 --> 00:14:00,200 Sejak kapan kau bertanya? 138 00:14:05,040 --> 00:14:07,760 Intinya, kau yang dapat. Dia target barumu. 139 00:14:09,160 --> 00:14:10,880 Semua detailnya ada di sini. 140 00:14:12,040 --> 00:14:13,880 Itu tak akan mudah. Dia pintar. 141 00:14:14,400 --> 00:14:15,720 Dia bisa berhati-hati. 142 00:14:16,360 --> 00:14:19,560 {\an8}Kami sudah cari dia selama lima tahun, di Sudan, Mesir. 143 00:14:20,240 --> 00:14:21,640 {\an8}Dia tak meninggalkan jejak. 144 00:14:22,640 --> 00:14:25,440 {\an8}Setelah serangan itu, dia mengontak kenalan lamanya, 145 00:14:25,520 --> 00:14:26,560 Victor Pastore. 146 00:14:27,760 --> 00:14:30,200 Mereka berbisnis narkoba selama 15 tahun. 147 00:14:30,800 --> 00:14:33,880 Mereka jadi sangat akrab. Victor bahkan ayah baptis putrinya. 148 00:14:35,400 --> 00:14:37,200 Kita tahu dia membantunya bersembunyi. 149 00:14:38,480 --> 00:14:40,640 Kau akan menyusup ke organisasinya. 150 00:14:42,440 --> 00:14:45,280 Dekati Victor agar dia bisa memercayaimu. 151 00:14:45,800 --> 00:14:47,800 Ini caramu menemukan Al Tayeb. 152 00:14:49,200 --> 00:14:52,320 Dia punya banyak anak buah, bukan tentara. 153 00:14:52,400 --> 00:14:55,400 Kecuali mantan tentara Albania yang mengawalnya. 154 00:14:55,480 --> 00:14:57,960 Lumpuhkan dia jika ingin dapat perhatian. 155 00:15:00,680 --> 00:15:03,840 Agen rahasia terakhir berakhir buruk. Hati-hati. 156 00:15:05,920 --> 00:15:08,920 Selebihnya kuserahkan kepadamu. 157 00:15:09,000 --> 00:15:10,400 Akan kuakhiri dengan dia. 158 00:15:11,320 --> 00:15:13,880 Dia setia kepada Victor. Dia menyediakan tenaga kerjanya. 159 00:15:13,960 --> 00:15:17,000 Dia tiket masukmu. Lalu lakukan saja tugasmu. 160 00:15:18,160 --> 00:15:19,200 Ada bala bantuan? 161 00:15:20,040 --> 00:15:21,360 Tim rahasia kecil. 162 00:15:21,440 --> 00:15:23,000 Cisko dan Mona yang melindungimu. 163 00:15:23,600 --> 00:15:24,840 Metode sama dengan Chad. 164 00:15:24,920 --> 00:15:26,960 Identitasku yang mana? Tak kutemukan di sini. 165 00:15:32,640 --> 00:15:33,840 Di situlah menariknya. 166 00:15:42,000 --> 00:15:45,000 Kita butuh latar belakang legendaris agar kau bisa segera menyusup. 167 00:15:46,400 --> 00:15:47,960 Victor akan waspada. 168 00:15:48,720 --> 00:15:50,480 Itu penyamaran terbaik, 'kan? 169 00:15:52,000 --> 00:15:53,480 Dijon, penjara, 170 00:15:53,560 --> 00:15:56,520 legiun, lalu kau tinggal di Afrika, dan kau baru saja kembali. 171 00:15:56,600 --> 00:15:59,480 Jangan terlalu dipikirkan. Kau sudah hafal semua ini. 172 00:16:07,280 --> 00:16:09,120 Kapan "segera menyusup" itu? 173 00:16:10,040 --> 00:16:11,000 Besok. 174 00:16:19,000 --> 00:16:20,520 Tehmu belum matang. 175 00:16:50,840 --> 00:16:52,200 Bagus, kau tepat waktu. 176 00:16:55,000 --> 00:16:56,280 Ikut aku. 177 00:17:02,480 --> 00:17:04,880 Diam dan lakukan perintahku. 178 00:17:10,560 --> 00:17:13,480 Jadi, Karim, kau kembali ke asalmu? 179 00:17:13,560 --> 00:17:14,400 Benar. 180 00:17:15,400 --> 00:17:16,600 - Kau baik? - Ya. Kau? 181 00:17:16,680 --> 00:17:17,560 Aku baik. 182 00:17:18,440 --> 00:17:20,280 Siapa dia? Aku tak kenal. 183 00:17:20,360 --> 00:17:23,400 Adam. Jacques menyarankanku datang untuk berjaga-jaga. 184 00:17:23,480 --> 00:17:24,680 Untuk apa? 185 00:17:25,200 --> 00:17:28,160 Kalau-kalau aku butuh orang bodoh untuk menggantikanku? 186 00:17:28,240 --> 00:17:29,640 Asalkan dibayar mahal... 187 00:17:30,720 --> 00:17:32,080 Asalkan dibayar mahal. 188 00:17:33,120 --> 00:17:36,440 Tuan-Tuan, senjata, ponsel, KTP. 189 00:17:38,680 --> 00:17:40,480 Ini, ambil lembar informasi. 190 00:17:40,560 --> 00:17:42,840 Tulis alamat, nomor telepon, 191 00:17:42,920 --> 00:17:45,080 ukuran sepatu, pakaian, dan golongan darahmu. 192 00:17:45,160 --> 00:17:47,800 Jangan asal menulis golongan darahmu. 193 00:17:49,120 --> 00:17:51,000 Tak ada perubahan sejak musim dingin ini? 194 00:17:51,080 --> 00:17:53,920 - Tidak ada. - Menulis bukan keahlianmu. 195 00:17:56,400 --> 00:17:57,640 Aku akan menemui Vic. 196 00:17:58,400 --> 00:18:00,960 Ayo ikuti aku, kukenalkan kau kepada tim. 197 00:18:03,840 --> 00:18:05,880 Hei, Hélène. Kau seharusnya di kampus, 'kan? 198 00:18:05,960 --> 00:18:08,320 Baru ada kelas empat jam lagi. Aku belajar di sini. 199 00:18:08,400 --> 00:18:10,040 Kau kenal Karim dan... 200 00:18:10,120 --> 00:18:11,280 Siapa namamu tadi? 201 00:18:11,360 --> 00:18:12,360 Adam. 202 00:18:13,960 --> 00:18:16,040 Baik, cara kerja di sini mudah. 203 00:18:16,120 --> 00:18:19,520 Lakukan perintah, kau digaji, dan semuanya senang. 204 00:18:19,600 --> 00:18:21,680 Victor tak suka penjilat atau mulut besar. 205 00:18:21,760 --> 00:18:23,680 Saat dia bicara, dengarkan. Itu saja. 206 00:18:23,760 --> 00:18:25,200 Hati-hati, ini bocor. 207 00:18:25,280 --> 00:18:27,440 - Kita harus memperbaikinya. - Hei, Paman Youss! 208 00:18:27,520 --> 00:18:29,920 Paman Youss, lihat aku bisa apa. 209 00:18:32,680 --> 00:18:35,080 - Joe, ini kali kedua! - Kau lihat? 210 00:18:35,160 --> 00:18:36,360 Aku mau tidur! 211 00:18:36,440 --> 00:18:37,880 Keluar dari sana! 212 00:18:37,960 --> 00:18:40,000 Karim, kau ingat Manu. 213 00:18:40,080 --> 00:18:43,480 Kini, dia yang patroli di lingkungan ini. Kau akan bekerja dengannya. 214 00:18:43,560 --> 00:18:46,600 Adam, sementara, kau di vila. Ada banyak yang harus dilakukan. 215 00:18:47,320 --> 00:18:50,160 Orang-Orang Bodoh! Adam, ini para orang bodoh. 216 00:18:51,040 --> 00:18:53,520 Ini pukul 14.10, sudah waktunya kalian tak di sini. 217 00:18:53,600 --> 00:18:54,480 Ya. 218 00:18:54,560 --> 00:18:56,320 JB, mengapa kau tak di atap? 219 00:18:56,400 --> 00:18:58,240 Tidak, Youss, aku tak bisa hari ini. 220 00:18:58,320 --> 00:19:00,160 Punggungku sakit sekali. 221 00:19:00,240 --> 00:19:04,000 Mengapa tertawa? Sumpah itu benar. Aku bahkan tak bisa mengikat sepatuku. 222 00:19:04,080 --> 00:19:06,120 Manu, bawa anak baru ini ke lokasi konstruksi. 223 00:19:06,200 --> 00:19:08,600 - Aku akan kotor. - Jangan banyak alasan. 224 00:19:08,680 --> 00:19:11,480 JB, Karim, ayo temui pria lainnya di distrik ke-13 Paris. 225 00:19:11,560 --> 00:19:14,040 Kita bertemu 15 menit lagi di depan mobil. 226 00:19:14,120 --> 00:19:15,480 Hei, dasar kau jalang kecil. 227 00:19:15,560 --> 00:19:18,320 Tenang, ini untuk alasan medis. Pinggangku sakit. 228 00:19:18,400 --> 00:19:19,920 Testisku juga sakit. 229 00:19:25,840 --> 00:19:28,520 - Tidak bisa lebih lagi? - Tidak bisa. 230 00:19:29,080 --> 00:19:30,920 Empat puluh ribu, itu tawaran bagus. 231 00:19:31,000 --> 00:19:31,920 Benarkah? 232 00:19:36,280 --> 00:19:38,000 Jacques ingin bertemu. 233 00:19:45,840 --> 00:19:46,960 Masuklah. 234 00:19:47,840 --> 00:19:49,320 Terima kasih, Françoise. 235 00:19:50,800 --> 00:19:54,520 Aku mau tanya apa boleh pulang lebih awal hari ini. Putraku mampir akhir pekan ini. 236 00:19:54,600 --> 00:19:56,240 Jadi, aku ingin cuti beberapa hari. 237 00:19:56,320 --> 00:19:57,760 Waktunya sangat tak tepat. 238 00:19:57,840 --> 00:19:59,480 Aku tahu, 239 00:19:59,560 --> 00:20:01,440 tetapi tahun ini berat karena perceraian. 240 00:20:01,520 --> 00:20:03,840 Penting bagiku lakukan ini sekarang. 241 00:20:04,560 --> 00:20:06,600 Itu sebabnya kubawakan dua orang. 242 00:20:06,680 --> 00:20:08,560 Kau sudah kenal Karim. 243 00:20:08,640 --> 00:20:10,360 Lalu, Adam, kau akan suka dia. 244 00:20:10,440 --> 00:20:13,560 Sepuluh tahun di legiun, baru kembali dari Afrika. Dia brutal. 245 00:20:15,360 --> 00:20:16,960 Apa kata Youssef? 246 00:20:17,520 --> 00:20:19,640 Kau setuju, dia setuju. 247 00:20:25,400 --> 00:20:26,560 Baiklah. 248 00:20:28,280 --> 00:20:29,440 Terima kasih. 249 00:20:33,480 --> 00:20:35,720 Jadi, kembali ke Milord. 250 00:20:43,720 --> 00:20:46,520 Ayo mulai. Aku tak mau menghabiskan seharian di atas sana. 251 00:20:46,600 --> 00:20:48,440 Aku tak mau terkena sengatan bahang. 252 00:20:49,120 --> 00:20:50,840 Apa Jacques jelaskan alasanmu di sini? 253 00:20:51,760 --> 00:20:54,200 Tampaknya Victor mencemaskan keselamatannya. 254 00:20:54,280 --> 00:20:55,120 Hei! 255 00:20:56,160 --> 00:20:57,360 Apa maksudmu? 256 00:20:58,240 --> 00:20:59,280 Kau tersinggung? 257 00:21:00,480 --> 00:21:02,440 Kasar. 258 00:21:04,440 --> 00:21:05,520 Tenang. 259 00:21:06,920 --> 00:21:07,760 Ya. 260 00:21:10,160 --> 00:21:12,360 Karena aku bertanggung jawab atas keselamatannya. 261 00:21:15,120 --> 00:21:16,360 Pantas saja. 262 00:21:20,880 --> 00:21:22,960 Ada apa denganmu? Mau mati? 263 00:21:24,000 --> 00:21:25,080 Ya? 264 00:21:25,160 --> 00:21:26,000 Hei! 265 00:21:39,120 --> 00:21:40,600 Kau pikir kau di mana? 266 00:21:40,680 --> 00:21:43,120 - Maaf, Pak Pastore. - Ini rumahku. 267 00:21:50,840 --> 00:21:53,400 Bukan zaman koboi. Paham? 268 00:21:56,280 --> 00:21:58,840 Pergilah jalan-jalan. Kembalilah setelah kau tenang. 269 00:21:59,600 --> 00:22:02,120 Tunggu, harusnya aku dengan Bogdan. Kini, bagaimana? 270 00:22:02,200 --> 00:22:03,320 Ajak dia denganmu. 271 00:22:03,400 --> 00:22:05,480 Beri tahu dia soal Amet. 272 00:22:07,920 --> 00:22:09,320 Bawa Bogdan masuk. 273 00:22:10,280 --> 00:22:11,440 Yang benar saja... 274 00:22:12,920 --> 00:22:15,040 Baiklah, Kawan. Bangun. 275 00:22:33,440 --> 00:22:35,280 Sudah kulakukan yang kau minta. 276 00:22:44,280 --> 00:22:45,360 Kau baik, Nak? 277 00:22:52,920 --> 00:22:54,120 Ayah! 278 00:23:23,440 --> 00:23:24,880 Jadi, siapa Amet? 279 00:23:26,440 --> 00:23:28,480 Jalang kecil yang berkeliaran di Aulnay. 280 00:23:28,560 --> 00:23:31,280 Dia pamer karena punya darah Chechnya dan pasukan. 281 00:23:31,360 --> 00:23:32,920 Pikirnya dia pemilik tempat ini. 282 00:23:33,560 --> 00:23:36,240 Dia mengeklaim banyak bagian wilayah kita. Sekarang usai. 283 00:23:36,320 --> 00:23:39,240 Dua pekan lalu, ada perkelahian dengan senjata dan semacamnya. 284 00:23:39,320 --> 00:23:40,840 Ya, kulihat mobilnya. 285 00:23:40,920 --> 00:23:43,280 Mereka bisa menembakmu dari belakang tanpa peduli. 286 00:23:43,360 --> 00:23:45,160 Mereka pun bersenjata lengkap. 287 00:23:46,160 --> 00:23:47,040 Baik. 288 00:23:48,640 --> 00:23:50,280 Apa yang akan kita lakukan sekarang? 289 00:23:50,840 --> 00:23:52,200 Menemui bankir. 290 00:24:01,720 --> 00:24:03,400 Jangan potong komisiku. Baiklah. 291 00:24:03,480 --> 00:24:06,200 Biar dia kirim orangnya. Aku tak peduli. Apa? 292 00:24:06,280 --> 00:24:07,520 Kau selalu begitu. 293 00:24:08,560 --> 00:24:11,040 Ya. Mari lakukan itu saja. 294 00:24:12,040 --> 00:24:14,080 Sampai jumpa. Terima kasih. 295 00:24:14,160 --> 00:24:15,360 Pee Wee. 296 00:24:15,440 --> 00:24:17,080 Ada apa? Duduklah. 297 00:24:18,280 --> 00:24:21,800 Mau teh? Kopi? Tisane? Kau tampak tegang. 298 00:24:24,160 --> 00:24:26,280 Kami mau ambil denah, lalu pergi. 299 00:24:26,360 --> 00:24:27,560 Baiklah. 300 00:24:27,640 --> 00:24:30,360 Ada kemunduran dengan denahnya, tetapi tak apa. 301 00:24:30,440 --> 00:24:31,480 Kemunduran apa? 302 00:24:32,120 --> 00:24:34,040 Kemarin, katamu sudah siap. 303 00:24:34,120 --> 00:24:37,400 Ya, tetapi sejak itu, ada kemunduran. 304 00:24:37,480 --> 00:24:40,480 Meski begitu, jangan khawatir. Dalam lima hari, kesempatan emas. 305 00:24:40,560 --> 00:24:44,080 Sesuatu yang lebih baik untuk harga yang sama. Victor akan senang. 306 00:24:44,160 --> 00:24:45,760 Tidak, kau tak paham. 307 00:24:46,320 --> 00:24:48,200 Aku mau mengambil denah untuk besok 308 00:24:48,720 --> 00:24:50,480 dan pergi dengan denah untuk besok. 309 00:24:50,560 --> 00:24:52,400 Kau yang tak paham. 310 00:24:52,480 --> 00:24:53,920 Tidak ada denah. 311 00:24:56,520 --> 00:24:58,440 Apa? Baiklah. 312 00:25:01,760 --> 00:25:04,040 Kalau sekarang? Masih belum ada? 313 00:25:04,920 --> 00:25:07,200 Kau serius? Mengeluarkan pistol di rumahku? 314 00:25:07,280 --> 00:25:08,160 Apa masalahnya? 315 00:25:08,240 --> 00:25:10,240 Baik, akan kuberi tahu masalahnya. 316 00:25:10,960 --> 00:25:12,240 Aku punya utang. 317 00:25:12,320 --> 00:25:13,800 Utang yang sangat besar. 318 00:25:13,880 --> 00:25:15,400 Aku harus menyerah. 319 00:25:17,680 --> 00:25:18,800 Itu bukan masalah besar. 320 00:25:21,200 --> 00:25:23,200 Aku tak peduli dengan utangmu. 321 00:25:23,280 --> 00:25:25,440 Kini, punya siapa yang lebih besar? 322 00:25:26,600 --> 00:25:28,200 Aku tak akan pergi tanpa denah. 323 00:25:28,280 --> 00:25:30,200 Maka kau tak akan pergi. 324 00:25:31,640 --> 00:25:32,960 Kau akan bagaimana? 325 00:25:33,720 --> 00:25:34,960 Bagaimana? 326 00:25:37,560 --> 00:25:39,960 - Kau mematahkan lenganku! - Di mana denahnya? 327 00:25:40,040 --> 00:25:43,160 - Itu pergelangan tanganmu. - Kau patahkan pergelangan tanganku! 328 00:25:43,240 --> 00:25:45,840 - Di mana denahnya? - Di sini, di meja. Lepaskan aku. 329 00:25:46,480 --> 00:25:47,680 Aduh! 330 00:25:49,160 --> 00:25:52,120 Aduh! Ada di sini. 331 00:25:53,120 --> 00:25:56,880 - Lihat? Tak sulit, 'kan? - Kau mematahkan lenganku. 332 00:25:56,960 --> 00:26:00,160 Hubungi teman-temanmu, dan bilang kau akan bayar mereka lima hari lagi. 333 00:26:00,240 --> 00:26:01,680 Ya, akan kulakukan. 334 00:26:02,920 --> 00:26:04,440 Kau punya masalah. 335 00:26:04,520 --> 00:26:05,800 Sial. 336 00:26:11,240 --> 00:26:13,240 {\an8}PRANCIS DI BAWAH BAYANG-BAYANG TERORISME 337 00:26:21,760 --> 00:26:24,040 - Kita kehabisan bakon. - Sial. 338 00:26:28,800 --> 00:26:31,000 Ada info soal pria yang mereka kunjungi sore ini. 339 00:26:33,160 --> 00:26:38,040 {\an8}Dipenjara beberapa kali karena penadahan, terlibat perampokan, perampokan massal. 340 00:26:38,120 --> 00:26:40,640 Dia kelas teri. Tak terkait Moktar atau teroris lain. 341 00:26:40,720 --> 00:26:42,000 Baik, lupakan saja. 342 00:26:42,840 --> 00:26:43,880 Ponsel Victor. 343 00:26:47,920 --> 00:26:49,480 NOMOR TAK DIKENAL PANGGILAN MASUK 344 00:26:49,560 --> 00:26:51,680 - Halo? - Halo, Kawan. 345 00:26:51,760 --> 00:26:52,800 Tunggu. 346 00:27:02,440 --> 00:27:03,640 Pengacak sinyal sialan. 347 00:27:08,560 --> 00:27:09,400 Halo? 348 00:27:09,480 --> 00:27:10,960 Halo, Kawan. 349 00:27:11,040 --> 00:27:12,520 Halo, Kawan. 350 00:27:12,600 --> 00:27:14,120 Halo, Kawan. 351 00:27:14,920 --> 00:27:16,040 Halo, Kawan. 352 00:27:16,120 --> 00:27:17,760 MENJALANKAN ANALISIS ANALISIS SELESAI 353 00:27:18,360 --> 00:27:19,200 Itu dia. 354 00:27:20,480 --> 00:27:23,640 {\an8}Pasang penyadap di kantornya untuk dengar percakapan mereka. 355 00:27:23,720 --> 00:27:25,240 {\an8}REFERENSI GRAFIK VOKAL 356 00:27:25,320 --> 00:27:29,440 Ya, tetapi mengapa? Apa kata dokter? 357 00:27:40,640 --> 00:27:42,320 WARTEL BABEL 358 00:27:49,000 --> 00:27:51,520 - Halo. - Halo. 359 00:28:17,160 --> 00:28:18,520 Dia aman. 360 00:28:25,120 --> 00:28:26,760 Asalamualaikum, Saudaraku. 361 00:28:26,840 --> 00:28:28,840 Alaikum salam, Yacine. 362 00:28:28,920 --> 00:28:31,640 Aku turut berdukacita. 363 00:28:33,240 --> 00:28:37,560 Kami mulai proses sesuai perintahmu, tetapi banyak yang harus dipindahkan. 364 00:28:38,280 --> 00:28:40,320 Orang Mesir bersedia bekerja sama. 365 00:28:41,040 --> 00:28:42,720 Sekarang, dia ingin uang. 366 00:28:45,040 --> 00:28:46,920 Meski begitu, aku menjaminmu. 367 00:28:47,000 --> 00:28:48,920 Dia bisa menunggu pembayarannya. 368 00:28:49,800 --> 00:28:52,680 Terima kasih. Kau sungguh saudaraku. 369 00:28:58,400 --> 00:29:00,400 Kau memecahkan gendang telingaku. 370 00:29:00,480 --> 00:29:02,600 Telinga kananku jadi aneh. 371 00:29:02,680 --> 00:29:05,080 Hei, Sofiane. Ini Adam. 372 00:29:05,600 --> 00:29:08,080 - Rupanya kau. - Apa kabar, Michelle? 373 00:29:08,160 --> 00:29:10,880 - Kukira kau lebih kekar. - Jangan khawatir, dia keren. 374 00:29:10,960 --> 00:29:12,680 Bogdan juga cari gara-gara. 375 00:29:13,680 --> 00:29:16,160 Dia tak akan datang. 376 00:29:16,240 --> 00:29:17,880 - Maaf terlambat. - Apa yang terjadi? 377 00:29:17,960 --> 00:29:20,640 - Apa kabar, Mimi? - Baik. Kau? 378 00:29:20,720 --> 00:29:21,880 Semoga malammu baik. 379 00:29:21,960 --> 00:29:23,240 Terima kasih, kau juga. 380 00:29:23,320 --> 00:29:24,600 Selamat malam. 381 00:29:24,680 --> 00:29:28,440 Hei, apa kabar? Camel, dua gelas wiski. 382 00:29:32,640 --> 00:29:34,680 - Dua puluh menit. - Silakan. 383 00:29:34,760 --> 00:29:36,240 Untuk semua nyalimu. 384 00:29:37,640 --> 00:29:39,640 Ayo. Cepat. 385 00:29:39,720 --> 00:29:41,120 - Segelas lagi. - Baik. 386 00:29:42,800 --> 00:29:44,400 Lumayan, 'kan? 387 00:29:44,480 --> 00:29:47,360 Satu, dua, tiga, empat, lima, enam... 388 00:29:47,440 --> 00:29:49,160 Kita akan bersenang-senang malam ini. 389 00:30:03,000 --> 00:30:05,240 Jangan terlalu memikirkan perbuatan Victor tadi. 390 00:30:05,320 --> 00:30:07,880 Dia agak gugup. Jangan mendendam. 391 00:30:10,360 --> 00:30:14,320 - Apa karena Amet atau hal lain? - Ya, Amet dan banyak hal lainnya. 392 00:30:14,920 --> 00:30:16,600 Hei, Pee Wee! Apa kabar? 393 00:30:16,680 --> 00:30:18,080 - Baik, apa kabar? - Baik. 394 00:30:18,160 --> 00:30:22,280 ...yang akan kembali 30 menit lagi! Selamat, Sayang. 395 00:30:22,360 --> 00:30:25,480 Sara, maukah kau bekerja dengan klien sungguhan? 396 00:30:25,560 --> 00:30:26,720 Kumohon. 397 00:30:30,880 --> 00:30:34,240 - Kau baik? - Ya, sangat baik. Bagaimana denganmu? 398 00:30:42,480 --> 00:30:44,680 Ayo, Sayang. Bersiaplah. 399 00:30:45,760 --> 00:30:50,320 Taruh penismu di mana pun selain di sini. Milik pribadi. Satu jari pun jangan. 400 00:30:51,320 --> 00:30:54,280 Akan kuambil minuman. Kau habiskan ini. 401 00:31:20,680 --> 00:31:23,280 Kau bodoh sekali. Cari tahu dahulu. 402 00:31:24,880 --> 00:31:26,760 Teman-Teman, tak bisa. 403 00:31:26,840 --> 00:31:28,920 Serius? Kami kemari bukan untuk mengacau. 404 00:31:29,000 --> 00:31:32,360 - Kami mau tiduri gadis cantik. - Tak bisa. Victor tak mau kalian di sini. 405 00:31:33,640 --> 00:31:36,080 Ada apa denganmu? Kau mau persen? 406 00:31:36,160 --> 00:31:37,520 - Apa? - Aku akan menidurimu. 407 00:31:38,600 --> 00:31:41,200 - Hei, jangan ganggu mereka. - Ada apa denganmu? 408 00:31:41,280 --> 00:31:43,000 - Pergi dari sini. - Apa-apaan? 409 00:31:43,080 --> 00:31:44,640 Jangan dorong dia! 410 00:31:45,240 --> 00:31:46,240 Camel, minum lagi. 411 00:31:46,320 --> 00:31:49,160 Hei, Sofiane dipukuli anak buah Amet. 412 00:31:51,920 --> 00:31:52,760 Ayo, cepat! 413 00:31:56,960 --> 00:31:59,200 MILORD 414 00:32:57,040 --> 00:32:58,600 Terima kasih atas bantuanmu tadi. 415 00:33:00,200 --> 00:33:01,200 Tentu saja. 416 00:33:10,440 --> 00:33:12,200 Ini bukan apa-apa. Jangan khawatir. 417 00:33:13,040 --> 00:33:15,000 Tolong antar putraku ke sekolah. 418 00:33:15,960 --> 00:33:18,440 Sofiane biasanya mengantar usai sif malam. 419 00:33:19,640 --> 00:33:22,200 - Baik. - Kau punya mobil? 420 00:33:22,880 --> 00:33:24,560 Ya, aku parkir di depan. 421 00:33:25,160 --> 00:33:27,360 Kau baik sekali. Simpan ini. 422 00:33:27,440 --> 00:33:28,840 Terus tekan. 423 00:33:38,320 --> 00:33:40,120 Otot putih juga disebut otot halus, 424 00:33:40,200 --> 00:33:42,440 dan otot merah sebagai otot lurik. 425 00:33:42,520 --> 00:33:44,280 Otot merah adalah otot 426 00:33:44,360 --> 00:33:47,800 yang bergantung pada saraf dan... 427 00:33:49,640 --> 00:33:51,560 - Sere... - Sistem serebrospinal. 428 00:33:51,640 --> 00:33:54,520 Otot putih bergantung pada sistem saraf otonom. 429 00:33:54,600 --> 00:33:56,120 Sistem saraf otonom... 430 00:33:56,200 --> 00:33:58,640 - Aku punya yang kau minta. - Sial. 431 00:33:58,720 --> 00:34:00,400 Ada perkelahian di Milord semalam. 432 00:34:00,480 --> 00:34:01,800 Sungguh? 433 00:34:01,880 --> 00:34:04,320 Soso dipukuli orang-orang lingkungan itu. 434 00:34:04,400 --> 00:34:06,880 {\an8}Janusz dan timnya. Dia di rumah sakit. 435 00:34:06,960 --> 00:34:10,320 {\an8}Giginya patah dan rahangnya retak. 436 00:34:10,400 --> 00:34:12,320 Mereka sangat menyebalkan! 437 00:34:12,400 --> 00:34:14,360 {\an8}- Ini harus ditangani. - Sudah. 438 00:34:14,440 --> 00:34:15,360 {\an8}PEMBUNUHAN BERENCANA 439 00:34:15,440 --> 00:34:17,160 Mereka dihajar habis-habisan. 440 00:34:17,880 --> 00:34:19,080 Katakan. 441 00:34:19,160 --> 00:34:20,760 Anak baru itu, Adam. 442 00:34:20,840 --> 00:34:22,120 Dia membantai mereka. 443 00:34:24,000 --> 00:34:27,280 Aku tak lihat videonya, tetapi tampaknya pukulannya seperti Tyson Fury. 444 00:34:38,480 --> 00:34:39,840 Kau mau aku bagaimana? 445 00:34:39,920 --> 00:34:43,920 Mereka ingin meniduri para gadisku sebelum kau mulai kontes penismu. 446 00:34:44,000 --> 00:34:46,880 Kontes penis? Mereka menembaki anak buahku bulan lalu! 447 00:34:46,960 --> 00:34:48,400 Mereka tak terlibat. 448 00:34:48,480 --> 00:34:50,800 Mereka orang yang sama. Mereka bekerja untuk Amet. 449 00:34:50,880 --> 00:34:55,000 Aku tak mau melihat para bajingan ini mendekati kelab malam kita. Paham? 450 00:34:55,080 --> 00:34:57,600 Janusz dan teman-temannya tak peduli bentrokan kalian. 451 00:34:57,680 --> 00:34:59,960 Mereka tipe yang habiskan 5.000 euro per malam. 452 00:35:00,040 --> 00:35:02,800 Itu harga gigi Sofiane bagiku. 453 00:35:02,880 --> 00:35:04,800 Kau selalu mengutamakan bisnis. 454 00:35:04,880 --> 00:35:08,040 Kini, kau suruh anak buahmu menolak klien? Tanpa sepengetahuanku! 455 00:35:08,120 --> 00:35:10,600 Kau sadar kau menempatkanku di posisi sulit? 456 00:35:10,680 --> 00:35:13,840 - Biar kuingatkan kau butuh uang. - Jangan mulai! 457 00:35:15,800 --> 00:35:17,240 Apa maumu? 458 00:35:17,800 --> 00:35:21,080 Usiamu bukan lima tahun lagi, Jonathan. Sampai kapan aku harus menciummu? 459 00:35:22,800 --> 00:35:23,880 Pergilah. 460 00:35:25,280 --> 00:35:28,280 - Kau mengamati anak baru itu? - Ya. 461 00:35:28,360 --> 00:35:31,120 - Lalu? - Kemarilah, Sayang. Jangan khawatir. 462 00:35:31,200 --> 00:35:33,120 - Lalu? - Sofiane sakit pagi ini. 463 00:35:33,200 --> 00:35:36,200 Akan ada yang mengantarmu ke sekolah. Namanya Adam. Dia baik. 464 00:35:36,280 --> 00:35:38,880 - Lalu? - Dia juga bisa menjaga sikap! 465 00:35:38,960 --> 00:35:42,000 - Aku lelah, mau tidur. - Aku belum selesai. 466 00:35:42,080 --> 00:35:44,280 - Sudah. - Pelankan suaramu! 467 00:35:44,360 --> 00:35:46,120 Kau bisa atur anak buahmu, 468 00:35:46,200 --> 00:35:48,720 tetapi aku bukan bonekamu. Tanpa para gadis, sekarang, 469 00:35:48,800 --> 00:35:51,480 kau tak akan dapat uang. Jadi, ubah sikapmu. 470 00:35:51,560 --> 00:35:54,160 Natalya! Hei! 471 00:35:54,840 --> 00:35:55,880 Kembali! 472 00:36:05,160 --> 00:36:06,880 Kau harus belajar berkelahi. 473 00:36:12,080 --> 00:36:13,560 Ikut aku. 474 00:36:13,640 --> 00:36:16,320 Kakakku selalu bilang cuma orang bodoh yang berkelahi, 475 00:36:16,840 --> 00:36:18,720 tetapi aku tak setuju. 476 00:36:19,800 --> 00:36:22,760 Teman sekolahku akan diam jika aku bisa berkelahi. 477 00:36:22,840 --> 00:36:24,080 Ya. 478 00:36:24,920 --> 00:36:28,560 Omong-omong, apa kau akan datang ke ulang tahunku besok? 479 00:36:28,640 --> 00:36:31,480 Akan ada banyak hadiah, dan kita akan berpesta. 480 00:36:31,560 --> 00:36:34,720 Kau bahkan bisa bermain Wii dengan kami. Luar biasa. 481 00:36:34,800 --> 00:36:36,200 Aku lebih suka PS4. 482 00:36:36,280 --> 00:36:39,720 Namun, kau tak bisa main Mario Kart di PS4, atau Zelda. 483 00:36:39,800 --> 00:36:42,720 Meski agak sulit dipahami, tetapi yang terbaik adalah Mario Kart. 484 00:36:42,800 --> 00:36:44,320 Gim multipemain. 485 00:36:47,080 --> 00:36:48,360 Serius? 486 00:36:54,760 --> 00:36:56,240 Di mana Sofiane? 487 00:36:56,320 --> 00:36:57,360 Di rumah sakit. 488 00:36:58,040 --> 00:37:00,680 - Joe, kuantar kau ke sekolah. - Tidak, kami sedang bicara. 489 00:37:00,760 --> 00:37:03,280 - Natalya bilang... - Natalya makin ceroboh. 490 00:37:04,760 --> 00:37:06,320 - Siapa namamu? - Ayo. 491 00:37:06,400 --> 00:37:09,080 - Adam. - Sampai besok di ulang tahunku, Adam. 492 00:37:09,160 --> 00:37:11,320 - Ayolah. - Dah. 493 00:37:28,120 --> 00:37:30,640 AKU BELUM DENGAR KABARMU. SEMUA BAIK? 494 00:37:30,720 --> 00:37:32,280 {\an8}LOGAN_MORNIER PUKUL 09.04 495 00:37:32,360 --> 00:37:33,560 {\an8}WAKTUNYA LEVEL 2 496 00:37:33,640 --> 00:37:36,880 {\an8}AKAN ADA PENYADAP DAN PELACAK GPS. LAKUKAN TUGASMU! 497 00:37:45,240 --> 00:37:47,240 Halo. Adam Franco? 498 00:38:09,560 --> 00:38:11,880 VICTOR INGIN MENEMUIMU. YOUSS 499 00:38:41,400 --> 00:38:42,280 Masuk. 500 00:38:53,760 --> 00:38:54,800 Duduklah. 501 00:39:02,800 --> 00:39:05,920 Pertama, aku ingin berterima kasih untuk semalam di kelab. 502 00:39:06,880 --> 00:39:08,920 Kata mereka kau hebat. 503 00:39:10,800 --> 00:39:12,600 Kau membayarku untuk ini. 504 00:39:12,680 --> 00:39:14,080 Soal itu. 505 00:39:15,640 --> 00:39:18,880 Kemarin, kau bekerja gratis. Begitu pula hari ini. 506 00:39:19,640 --> 00:39:23,560 Karena aku harus membayar tes Bogdan. Kau hampir menghancurkan laringnya. 507 00:39:24,160 --> 00:39:25,800 Biar kujelaskan satu hal. 508 00:39:25,880 --> 00:39:29,640 Jika kau mau tetap di sini, jangan pernah pukul saudaramu lagi. 509 00:39:30,240 --> 00:39:31,240 Paham? 510 00:39:38,800 --> 00:39:40,760 BERKAS INVESTIGASI 511 00:39:42,640 --> 00:39:44,960 Sejak kemarin, namamu ada di pikiranku. 512 00:39:46,360 --> 00:39:47,760 Adam Franco. 513 00:39:49,240 --> 00:39:50,480 Awalnya, kupikir... 514 00:39:52,480 --> 00:39:54,040 "Tak mungkin dia." 515 00:39:54,120 --> 00:39:57,040 Seberapa besar kemungkinan kau ada di sini, duduk di depanku? 516 00:39:59,840 --> 00:40:01,320 Berapa kali kau ditembak? 517 00:40:03,240 --> 00:40:06,000 - Lima. - Lima. Jarak dekat. 518 00:40:07,160 --> 00:40:09,160 Pasti meninggalkan bekas, 'kan? 519 00:40:14,160 --> 00:40:15,000 Benar, 'kan? 520 00:40:50,320 --> 00:40:54,120 Benarkah saat kau membidik polisi, senapanmu tak terisi? 521 00:41:04,400 --> 00:41:05,520 Pada usia 15 tahun. 522 00:41:08,520 --> 00:41:10,080 Butuh nyali untuk itu. 523 00:41:25,720 --> 00:41:27,200 Selamat datang di keluarga kami. 524 00:41:29,040 --> 00:41:30,440 Kau tak rindu Afrika? 525 00:41:30,520 --> 00:41:32,840 - Tidak, sudah kulihat semua. - Dari mana saja? 526 00:41:32,920 --> 00:41:36,160 Aku sering bepergian. Kongo Belgia, Mali, Tunisia. 527 00:41:36,240 --> 00:41:40,800 - Aku juga pernah ke Sudan. - Sudan? Aku tak asing dengan negara ini. 528 00:41:40,880 --> 00:41:42,720 Negara indah sebelum perang. 529 00:41:43,240 --> 00:41:44,080 Benar. 530 00:41:48,640 --> 00:41:52,800 Amerika Selatan. Sebagai tentara legiun, kau pasti tahu tempatnya. 531 00:41:52,880 --> 00:41:54,960 Orang lokal tak semanis rum mereka. 532 00:41:55,600 --> 00:41:57,280 Benar sekali. 533 00:41:57,360 --> 00:41:59,160 Ibu putriku orang Brasil. 534 00:42:07,840 --> 00:42:10,000 Aku mengerti Amet coba menyakitimu. 535 00:42:10,920 --> 00:42:12,240 Aku bisa melindungimu. 536 00:42:13,640 --> 00:42:15,800 Bogdan bertanggung jawab atas keselamatanku. 537 00:42:18,360 --> 00:42:20,120 Kau sudah di sini sejak kemarin. 538 00:42:21,040 --> 00:42:23,080 Untuk saat ini, kau menggantikan Sofiane. 539 00:42:23,160 --> 00:42:25,960 Setidaknya malam ini. Dia tak bisa kerja usai dipukuli. 540 00:42:26,040 --> 00:42:28,960 Artinya kau akan menjemput bocah itu dari sekolah pukul 16.00. 541 00:42:29,040 --> 00:42:32,160 Lalu, dia harus les judo. Tasnya ada di kamarnya. 542 00:42:33,000 --> 00:42:34,800 Putrimu tak senang aku mengantarnya. 543 00:42:34,880 --> 00:42:36,040 Mungkin pilih orang lain. 544 00:42:36,120 --> 00:42:38,480 Putriku menyebalkan seperti istriku. 545 00:42:39,240 --> 00:42:41,600 Aku tak butuh sopir untuk si kecil, 546 00:42:42,320 --> 00:42:43,480 tetapi pengawal. 547 00:42:45,880 --> 00:42:46,800 Baik. 548 00:42:48,640 --> 00:42:50,200 Pergilah beristirahat. 549 00:42:52,600 --> 00:42:53,880 Terima kasih minumannya. 550 00:43:03,200 --> 00:43:05,440 PENYIMPANAN PRODUK MUDAH TERBAKAR DILARANG MEROKOK 551 00:43:19,360 --> 00:43:21,600 Terima kasih banyak sudah setuju. 552 00:43:22,360 --> 00:43:24,240 Kutepati janjiku. 553 00:43:24,320 --> 00:43:25,720 Kuharap kau juga. 554 00:43:27,880 --> 00:43:29,480 Sudah jelas soal risikonya? 555 00:43:30,360 --> 00:43:32,120 Kau akan bagaimana andai jadi aku? 556 00:43:32,200 --> 00:43:33,640 Sama sepertimu. 557 00:43:33,720 --> 00:43:35,400 Makanya aku menerima. 558 00:43:37,440 --> 00:43:41,480 Jangan menarik perhatian dan bersiaplah selagi timku mengurus persiapan terakhir. 559 00:43:44,360 --> 00:43:47,400 Semoga Allah membimbing tanganmu, Saudaraku. 560 00:44:11,720 --> 00:44:13,120 {\an8}BERKAS INVESTIGASI 561 00:44:13,200 --> 00:44:17,040 ANAK HILANG RAPHAËL FRANCO 562 00:44:26,080 --> 00:44:27,760 Mat dihukum. 563 00:44:27,840 --> 00:44:28,840 Masa? 564 00:44:28,920 --> 00:44:31,120 - Ya, dia melempar... - Hei, Lila. 565 00:44:31,680 --> 00:44:33,360 Kenapa bicara dengan si bodoh ini? 566 00:44:34,120 --> 00:44:38,000 Apa kau tahu bedanya seks oral dan tangan? 567 00:44:40,600 --> 00:44:41,600 Tak tahu? 568 00:44:42,760 --> 00:44:44,640 Tanyalah ibu pelacurmu. 569 00:44:52,000 --> 00:44:52,960 Ayo, berdiri. 570 00:44:55,760 --> 00:44:57,600 Sudah jelas kau takut sekarang. 571 00:44:59,160 --> 00:45:00,200 Siapa dia? 572 00:45:04,000 --> 00:45:05,880 Aduh! Hidungku! 573 00:45:05,960 --> 00:45:08,440 - Aku tahu tempat tinggalmu. - Dia mematahkan hidungku! 574 00:45:09,160 --> 00:45:10,320 Ayo, Joe. 575 00:45:12,560 --> 00:45:15,560 Kurasa kita akan mengambil kelas berkelahi bersama. 576 00:45:18,040 --> 00:45:19,720 Dia mematahkannya, aku akan mengadu! 577 00:45:19,800 --> 00:45:22,160 - Kau sungguh tahu di mana rumahnya? - Tidak. 578 00:45:27,760 --> 00:45:29,400 Kenapa kemari? Aku yang jemput dia. 579 00:45:31,400 --> 00:45:32,600 Joe, ikut denganku. 580 00:45:32,680 --> 00:45:34,200 - Tidak! - Dia ada kelas judo. 581 00:45:35,400 --> 00:45:37,240 Barang-barangnya ada di kursi belakang. 582 00:45:48,920 --> 00:45:50,880 BERKAS INVESTIGASI 583 00:45:51,680 --> 00:45:54,240 - Tak terlalu ketat, 'kan? - Sedikit, tetapi tak apa. 584 00:46:03,520 --> 00:46:04,720 Permisi. 585 00:46:05,960 --> 00:46:07,080 Sampai besok, Adam. 586 00:46:07,160 --> 00:46:08,280 Sampai besok. 587 00:46:09,640 --> 00:46:11,400 Jangan lupa ulang tahunku. 588 00:46:36,600 --> 00:46:39,400 NAMA DEPAN: ADAM 589 00:46:39,480 --> 00:46:42,120 ATAS DASAR: PEMBUNUHAN 590 00:46:42,200 --> 00:46:44,240 SATU SENAPAN GENTEL 591 00:47:09,720 --> 00:47:11,880 {\an8}ADAM FRANCO REMAJA PEMBUNUH JEAN LUC MEUNIER 592 00:47:14,600 --> 00:47:18,000 {\an8}REMAJA YANG MEMBUNUH MEUNIER DI PENGADILAN DIJON 593 00:47:18,080 --> 00:47:20,520 {\an8}KORBAN, JEAN-LUC MEUNIER, TAK SELAMAT 594 00:47:22,640 --> 00:47:24,320 {\an8}MEUNIER, ANGGOTA DEWAN UMUM 595 00:47:24,400 --> 00:47:25,920 {\an8}TERLIBAT KASUS PEDOFILIA 596 00:47:26,000 --> 00:47:29,040 {\an8}TERLIBAT PENCULIKAN, PEMBUNUHAN, DAN PEMERKOSAAN BEBERAPA ANAK 597 00:47:29,120 --> 00:47:30,120 {\an8}PEMBUNUHAN 598 00:47:30,200 --> 00:47:31,400 {\an8}PEMERKOSAAN BEBERAPA ANAK 599 00:47:33,080 --> 00:47:37,240 {\an8}ADAM FRANCO ADALAH SAUDARA SALAH SATU KORBAN MEUNIER 600 00:47:37,760 --> 00:47:39,360 {\an8}BALAS DENDAM YANG KEJAM 601 00:47:39,440 --> 00:47:40,880 {\an8}SETARA KECENDERUNGAN BUNUH DIRI 602 00:47:58,200 --> 00:48:00,440 MILORD 603 00:48:06,320 --> 00:48:08,120 Selamat malam, Tuan-Tuan. 604 00:48:08,200 --> 00:48:09,560 Selamat malam. 605 00:48:12,800 --> 00:48:15,160 Aku harus pergi. Acaraku 20 menit lagi. 606 00:48:16,560 --> 00:48:18,000 Mungkin aku akan kembali nanti. 607 00:48:28,800 --> 00:48:30,240 Kemarilah. 608 00:48:30,320 --> 00:48:32,120 Permisi, aku akan segera kembali. 609 00:48:34,000 --> 00:48:36,400 Ternyata kau benar. Aku juga dapat alamatnya. 610 00:48:37,440 --> 00:48:38,280 Bagus. 611 00:49:24,520 --> 00:49:27,560 Tolong ceritakan kisah lain. 612 00:49:29,640 --> 00:49:31,560 {\an8}Sayang, kau harus tidur. 613 00:49:31,640 --> 00:49:34,800 {\an8}Kita bangun pagi besok. Kita akan melihat Menara Eiffel. 614 00:49:34,880 --> 00:49:37,240 Ayolah. Kumohon. 615 00:49:37,320 --> 00:49:38,920 Baik. 616 00:49:40,160 --> 00:49:43,840 {\an8}"Di tengah sabana, ada Shanga." 617 00:49:45,880 --> 00:49:49,800 Pintu! Jangan bergerak! Tiarap, Bu! 618 00:49:51,680 --> 00:49:53,120 Imane! 619 00:49:53,200 --> 00:49:54,040 Ibu! 620 00:50:08,760 --> 00:50:10,360 Merunduk! Tiarap! 621 00:50:15,960 --> 00:50:17,320 Sayang. 622 00:50:18,640 --> 00:50:20,480 Tidak... 623 00:51:09,760 --> 00:51:10,600 Assan. 624 00:51:11,560 --> 00:51:12,760 Masyaallah. 625 00:51:20,880 --> 00:51:22,680 Kapan kali terakhir kau salat? 626 00:51:26,960 --> 00:51:29,880 Lepaskan perhiasanmu dan pergilah wudu. 627 00:51:49,360 --> 00:51:50,880 Seharusnya kita bermain. 628 00:51:56,880 --> 00:52:00,240 - Itu lucu. - Bu, kapan kita ke kebun binatang? 629 00:52:00,320 --> 00:52:02,920 Entahlah, Joe. Hélène akan mengantarmu nanti. 630 00:52:03,000 --> 00:52:04,280 Ibu tak ikut? 631 00:52:04,360 --> 00:52:08,760 Sayang, kau tahu aku tak suka hewan meskipun aku menikahi Victor. 632 00:52:10,760 --> 00:52:13,960 - Namun, kata Ibu ini akan jadi hariku. - Dengar, aku lelah. 633 00:52:14,040 --> 00:52:16,480 Perlu bersantai. Kau punya semua yang kau mau. 634 00:52:16,560 --> 00:52:19,600 Jangan bersikap seperti pangeran kecil. 635 00:52:26,440 --> 00:52:29,120 SELAMAT ULANG TAHUN 636 00:52:38,240 --> 00:52:39,720 Ini untukku? 637 00:52:40,720 --> 00:52:41,840 Bukan. Mengapa? 638 00:52:42,440 --> 00:52:44,440 Karena ini hari ulang tahunku. 639 00:52:45,080 --> 00:52:46,240 Hari ini? 640 00:52:54,520 --> 00:52:56,840 Terima kasih! Ini untuk mengajariku cara berkelahi. 641 00:53:00,720 --> 00:53:04,680 Kau harus tetap waspada. Karena jika tidak, kena. 642 00:53:06,880 --> 00:53:08,040 Kau memukul dan kembali. 643 00:53:13,240 --> 00:53:17,440 Tanganmu tak boleh terlalu dekat. Jangan di wajahmu. Lihat? 644 00:53:18,560 --> 00:53:21,640 Benar begitu. Sembunyikan ibu jari itu. 645 00:53:22,920 --> 00:53:26,320 - Kami mau ke kebun binatang. Bisa antar? - Aku sopirmu, 'kan? 646 00:53:27,760 --> 00:53:29,360 Selamat ulang tahun, Kawan. 647 00:53:30,680 --> 00:53:31,800 Itu lebih baik. 648 00:53:37,840 --> 00:53:39,920 Lihat siapa yang akan main dengan kita. 649 00:53:40,000 --> 00:53:42,840 Bogdan. Dia akan hitung sampai 100, dan semuanya sembunyi. 650 00:53:43,880 --> 00:53:49,280 - Ayo, cepat. - Satu, dua, tiga, empat... 651 00:53:50,600 --> 00:53:51,640 Kau di sini. 652 00:53:52,360 --> 00:53:54,480 Diam di sini, ada yang harus kita lakukan. 653 00:53:54,560 --> 00:53:56,840 - Kau pasti suka ini. - Beri tahu aku. 654 00:53:56,920 --> 00:53:59,760 Tidak, itu tak akan lucu. Kita berangkat satu jam lagi. 655 00:53:59,840 --> 00:54:01,120 Joe mau ke kebun binatang. 656 00:54:01,200 --> 00:54:04,200 - Jangan cemas, sudah kami urus. - Apa maksudmu? 657 00:54:04,280 --> 00:54:06,440 Kau bukan sopirnya lagi. Itu maumu, 'kan? 658 00:54:09,520 --> 00:54:11,240 Selamat datang di bisnis besar, Kawan. 659 00:54:15,480 --> 00:54:17,080 Tak usah berterima kasih kepadaku. 660 00:54:35,520 --> 00:54:37,000 MIKROFON 1 TERHUBUNG 661 00:54:56,000 --> 00:54:57,040 Sudah siap. 662 00:54:57,880 --> 00:54:59,720 Dia memasang penyadap kedua. 663 00:55:05,760 --> 00:55:07,440 Aku akan pergi dengan... 664 00:55:10,560 --> 00:55:11,440 Halo? 665 00:55:21,080 --> 00:55:22,760 Sedang apa kau di sana? 666 00:55:24,640 --> 00:55:26,200 Hei, keluar dari sana! 667 00:55:30,800 --> 00:55:32,080 Pikirmu kau di mana? 668 00:55:35,960 --> 00:55:38,320 Ayah terlalu berisik. Kami bermain petak umpet. 669 00:55:38,400 --> 00:55:39,720 Jangan memanggilku begitu! 670 00:55:40,960 --> 00:55:42,920 Berapa kali kubilang jangan bermain di sini? 671 00:55:43,000 --> 00:55:44,560 Mengapa tak paham juga? 672 00:55:46,040 --> 00:55:48,520 - Ya, tapi... - Maaf, Victor. Ini ide buruk. 673 00:55:51,840 --> 00:55:52,800 Keluarlah. 674 00:56:00,320 --> 00:56:01,600 Apa kau bodoh? 675 00:56:03,080 --> 00:56:04,400 Ini tak akan terulang. 676 00:56:11,720 --> 00:56:12,920 Apakah serius? 677 00:56:14,480 --> 00:56:15,760 Tidak ada yang tahu. 678 00:56:16,600 --> 00:56:18,040 Aku menemukanmu! 679 00:56:18,120 --> 00:56:19,320 Aku menemukanmu! 680 00:56:20,480 --> 00:56:22,560 Temui yang lain. Mereka menunggumu. 681 00:56:33,520 --> 00:56:35,640 Hanya ada satu penyadap sekarang. Berfungsi? 682 00:56:35,720 --> 00:56:37,840 Jauh dari telepon, tetapi harusnya berfungsi. 683 00:56:38,840 --> 00:56:41,240 Sudah kubilang, 'kan? Dia memarahimu? 684 00:56:41,320 --> 00:56:42,480 Sedikit. 685 00:56:43,160 --> 00:56:46,200 Kau di sini. Aku mencarimu. Ayo! 686 00:56:50,800 --> 00:56:54,000 Maaf, Kawan. Aku tak bisa ikut ke kebun binatang. 687 00:57:26,320 --> 00:57:28,520 Ya, ini aku. 688 00:57:28,600 --> 00:57:32,040 Mereka dalam perjalanan. Kau akan dapat uangmu dalam empat atau lima jam. 689 00:57:32,120 --> 00:57:33,480 Tidak apa? 690 00:57:36,080 --> 00:57:38,400 Ya, kita harus memulai operasinya. 691 00:57:39,200 --> 00:57:41,400 Besok malam, itu akan siap. 692 00:57:44,720 --> 00:57:46,000 Aku yakin. 693 00:57:46,080 --> 00:57:47,800 OPERASI? BESOK 694 00:57:47,880 --> 00:57:48,880 Aku akan mendoakanmu. 695 00:57:49,760 --> 00:57:51,280 Semoga berhasil, Kawanku. 696 00:57:52,880 --> 00:57:54,480 Aku tak punya pelacak di sini. 697 00:57:54,560 --> 00:57:55,720 Franco ada di dalamnya? 698 00:57:55,800 --> 00:57:56,760 Entahlah. 699 00:57:57,600 --> 00:57:58,800 Sial, akan kuikuti mereka. 700 00:58:04,640 --> 00:58:06,280 Manu, sekali lagi. 701 00:58:06,360 --> 00:58:09,040 Masuk lewat pintu utama. Jika tak dibuka, kupakai lencana. 702 00:58:09,120 --> 00:58:10,840 Begitu masuk, kulumpuhkan penjaga. 703 00:58:10,920 --> 00:58:13,080 Para pelanggan akan kuseret ke kamar mandi. 704 00:58:13,160 --> 00:58:14,720 Kubuat mereka berlutut dan takut. 705 00:58:14,800 --> 00:58:17,000 Kujaga pintu depan. Kuperiksa waktu. 706 00:58:17,080 --> 00:58:19,080 Aku ke konter nomor lima. 707 00:58:19,160 --> 00:58:21,720 Kupukul wajah teller bank dengan popor. 708 00:58:21,800 --> 00:58:24,480 "Angkat tangan! Aku mencari Olivier Lopez. 709 00:58:24,560 --> 00:58:26,640 Dia punya sepuluh detik untuk buka pintu gerai 710 00:58:26,720 --> 00:58:29,440 jika ingin putrinya ke sekolah Senin pagi." 711 00:58:29,520 --> 00:58:33,080 Kuambil lencananya, kutaruh pegawai di bawah gerai, 712 00:58:33,160 --> 00:58:36,080 berdiri di depan brankas bank, dan menunggu. 713 00:58:36,160 --> 00:58:38,360 Kau tak merasa melupakan sesuatu? 714 00:58:38,960 --> 00:58:40,920 Tidak, ada di sini, Pee Wee. 715 00:58:41,000 --> 00:58:42,720 Aku tak akan melupakannya. 716 00:58:42,800 --> 00:58:44,280 Berhenti membuatku stres. 717 00:58:44,880 --> 00:58:46,240 Pertumbuhan ekonomi pesat... 718 00:58:46,320 --> 00:58:49,040 - Untuk kesehatanmu, berolahragalah. - Kondisi di Carglass... 719 00:58:49,120 --> 00:58:51,120 - Bagaimana denganmu? - Ini teori konspirasi... 720 00:58:51,200 --> 00:58:53,960 - Aku menunggu di belakang setir. - ...mainkan kartu Putin. 721 00:58:54,040 --> 00:58:56,160 - Siap berangkat. - Bukankah aneh jika... 722 00:58:56,240 --> 00:58:57,320 Naikkan volumenya. 723 00:58:57,400 --> 00:59:00,560 Moktar Al Tayeb, yang dikenal oleh polisi, menyiapkan serangan 724 00:59:00,640 --> 00:59:03,520 di Prancis dalam kamar suite seharga 1.300 euro? 725 00:59:03,600 --> 00:59:05,880 Bukankah aneh tidak ada yang melihat siapa pun... 726 00:59:05,960 --> 00:59:08,880 - Lagi pula, selalu sama. - ...sebelum pukul 23.40, 727 00:59:08,960 --> 00:59:11,000 lima belas menit setelah ledakan? 728 00:59:11,080 --> 00:59:14,320 Dari mana informasi ini didapat? Ada penyelidikan sedang berlangsung. 729 00:59:14,400 --> 00:59:18,360 Kuberi dia tiga hari sebelum semua polisi mengejarnya. Ini sempurna untuk kita. 730 00:59:18,440 --> 00:59:21,120 Dia akan dihabisi seperti yang lainnya. 731 00:59:21,200 --> 00:59:24,360 - Ada apa denganmu? - ...suatu kegagalan karena Moktar Al Tayeb 732 00:59:24,440 --> 00:59:27,200 masih buron. Pendengar, terima kasih atas debat panas ini. 733 00:59:27,280 --> 00:59:28,360 Putar musik. 734 00:59:28,440 --> 00:59:29,840 ...di acara baru. 735 00:59:29,920 --> 00:59:31,280 Akan kutinggalkan Anda dengan... 736 00:59:59,480 --> 01:00:01,680 Halo, Hadirin. Ini perampokan. 737 01:00:01,760 --> 01:00:03,120 Semua akan baik-baik saja. 738 01:00:03,200 --> 01:00:06,000 BANK DITUTUP UNTUK PEMELIHARAAN 739 01:00:06,080 --> 01:00:08,080 - Aku memarkir di depan. - Baik. 740 01:00:10,000 --> 01:00:11,920 Aku ingin Adam ikut dengan kita. 741 01:00:12,800 --> 01:00:14,200 Sudah kubilang dia tak bisa. 742 01:00:14,720 --> 01:00:16,960 - Aku tak suka jika seperti ini. - Seperti apa? 743 01:00:17,720 --> 01:00:21,200 Semua orang bersikap seolah-olah aku tidak ada, tak di sini. 744 01:00:22,480 --> 01:00:24,440 Adam bukan temanmu. 745 01:00:24,520 --> 01:00:27,120 Meski baik kepadamu, dia hanya pegawai Ayah. 746 01:00:27,200 --> 01:00:29,160 Ya, tetapi setidaknya dia memperhatikanku. 747 01:00:42,040 --> 01:00:43,080 Jalan! 748 01:00:44,920 --> 01:00:46,920 Apa kubilang? Apa? 749 01:00:47,000 --> 01:00:47,920 Apa kubilang? 750 01:00:48,000 --> 01:00:51,160 Mudah, Kawan. Kita berhasil, Kawan! 751 01:00:51,240 --> 01:00:53,880 - Kerja bagus, Adam. Kau menunggu. - Biar kucium uangnya. 752 01:00:53,960 --> 01:00:55,320 Ada berapa di sini? 753 01:00:55,400 --> 01:00:59,800 - Setidaknya 300 ribu. - Ada 300, 400, 500! 754 01:00:59,880 --> 01:01:02,800 Pee Wee, kau bisa beli mobil sungguhan dan berhenti menyewa. 755 01:01:02,880 --> 01:01:05,080 Hentikan. 756 01:01:05,160 --> 01:01:07,200 Apa kata taksinya? Tumpangan mahal, ya? 757 01:01:07,280 --> 01:01:10,280 - Kurasa taksi itu tak suka uang. - Dia suka aroma pukulan. 758 01:01:10,360 --> 01:01:13,680 Teman-Teman, cepatlah. Aku ingin pulang. 759 01:01:33,920 --> 01:01:35,280 Pee Wee? 760 01:01:59,320 --> 01:02:00,960 Beri aku pistol. 761 01:02:02,120 --> 01:02:03,800 Keluarkan Pee Wee. 762 01:02:10,080 --> 01:02:12,440 - Jaga Pee Wee, akan kulindungi. - Baik. 763 01:02:14,040 --> 01:02:15,840 Kemarilah. 764 01:02:15,920 --> 01:02:17,440 Cepat! 765 01:02:21,040 --> 01:02:22,480 Sembunyi! 766 01:02:24,400 --> 01:02:26,160 - Kau tak apa? - Ya. 767 01:02:26,240 --> 01:02:28,120 - Adam, di belakangmu! - Aku tak apa. 768 01:02:29,320 --> 01:02:30,760 Cari mobil. 769 01:02:33,200 --> 01:02:34,320 Cepat! 770 01:02:35,440 --> 01:02:36,400 Ayo. 771 01:02:41,360 --> 01:02:42,600 Manu, punya magasin? 772 01:02:50,040 --> 01:02:51,320 Ayo! 773 01:02:55,000 --> 01:02:56,280 JB, cepat! 774 01:02:59,360 --> 01:03:00,760 Ayo, menyala! 775 01:03:02,360 --> 01:03:03,520 Apa itu? 776 01:03:09,360 --> 01:03:10,640 Berengsek! 777 01:03:12,720 --> 01:03:14,240 Teman-Teman, makin parah di sini. 778 01:03:15,440 --> 01:03:16,280 Kubantu. 779 01:03:36,600 --> 01:03:37,560 Ayo, Manu! 780 01:03:37,640 --> 01:03:39,440 Aku berhasil. 781 01:03:39,520 --> 01:03:41,240 Ayo, Kawan-Kawan. 782 01:03:43,280 --> 01:03:45,400 Adam, masuk ke mobil! 783 01:03:45,480 --> 01:03:46,560 Jalan! 784 01:03:50,680 --> 01:03:51,560 Merunduk! 785 01:03:59,240 --> 01:04:00,480 Sial. 786 01:04:00,560 --> 01:04:02,200 Apa sudah berakhir? 787 01:04:03,360 --> 01:04:05,080 Pasti para bedebah itu! 788 01:04:05,160 --> 01:04:07,040 Pasti anak buah Amet. 789 01:04:07,120 --> 01:04:09,560 Beberapa korban yang terluka adalah warga setempat, 790 01:04:09,640 --> 01:04:11,520 termasuk dua orang dalam kondisi kritis. 791 01:04:11,600 --> 01:04:14,600 Komisaris Kepolisian Paris membuat pernyataan beberapa menit lalu. 792 01:04:14,680 --> 01:04:18,560 Dia tak mengecualikan kaitan antara penembakan ini dan serangan Hotel Étoile 793 01:04:18,640 --> 01:04:21,120 yang mengguncang ibu kota pada Sabtu malam 794 01:04:21,200 --> 01:04:23,480 karena Moktar Al Tayeb masih buron. 795 01:04:23,560 --> 01:04:26,320 Dia berkata mungkin akan terjadi serangan teroris baru 796 01:04:26,400 --> 01:04:28,760 di Île-de-France dalam beberapa hari ke depan. 797 01:04:28,840 --> 01:04:32,560 - Beberapa prajurit dikerahkan... - Terima kasih. 798 01:04:32,640 --> 01:04:34,640 ...untuk mengamankan... 799 01:04:34,720 --> 01:04:35,680 Ada apa? 800 01:04:36,760 --> 01:04:37,840 Ini anak buahmu? 801 01:04:38,960 --> 01:04:40,120 Ya, Pak. 802 01:04:47,000 --> 01:04:47,920 Apa yang terjadi? 803 01:04:49,240 --> 01:04:51,880 Apa kau memutuskan untuk mengubur kariermu dalam tiga hari? 804 01:04:51,960 --> 01:04:53,480 Jika begitu, jalurmu sudah benar. 805 01:04:54,160 --> 01:04:56,400 Anak buahku menyadap salah satu telepon Moktar. 806 01:04:56,480 --> 01:04:57,960 Dia menyiapkan sesuatu 807 01:04:58,840 --> 01:05:00,360 untuk besok. 808 01:05:04,600 --> 01:05:08,040 Bajingan ini ingin balas dendam. Makanya dia tetap di sini. 809 01:05:08,920 --> 01:05:11,080 - Ada lagi? - Tidak. 810 01:05:14,120 --> 01:05:16,240 Franco akan menemukannya. Aku berjanji. 811 01:05:19,680 --> 01:05:23,240 Aku ditelepon Khartoum pagi ini. Mereka mulai tak sabar. 812 01:05:23,320 --> 01:05:26,000 Kita menjanjikan mereka jasad. Itu bagian dari kesepakatan. 813 01:05:27,120 --> 01:05:30,040 Itu idemu untuk membawanya kemari dan membunuhnya. 814 01:05:30,120 --> 01:05:33,000 Lalu, sekarang kita mungkin akan diserang di tanah Prancis? 815 01:05:34,320 --> 01:05:37,480 Jika itu terungkap, mereka akan tahu keterlibatanmu dan aku. 816 01:05:37,560 --> 01:05:39,040 Juga Sudan. 817 01:05:42,040 --> 01:05:43,520 Ini hampir berakhir, Pak. 818 01:05:50,360 --> 01:05:51,400 Sebaiknya begitu. 819 01:06:09,160 --> 01:06:11,920 - Mereka mengikuti kalian? - Tidak, mereka menunggu kami. 820 01:06:13,240 --> 01:06:15,840 Mereka tahu tujuan kami. Pasti ada yang mengadu. 821 01:06:21,280 --> 01:06:23,720 Youssef, berikan jatah mereka. 822 01:06:26,080 --> 01:06:27,080 Bogdan, 823 01:06:28,280 --> 01:06:30,520 temui bankir itu dan buat dia bicara. 824 01:06:34,800 --> 01:06:37,600 Ini. Berikan bagian Manu. 825 01:07:22,680 --> 01:07:24,360 Baik, pergilah. 826 01:07:50,080 --> 01:07:53,560 Kau harus berkemas dan pergi dengan Jonathan malam ini. 827 01:07:54,600 --> 01:07:55,960 Apa maksudmu? 828 01:07:56,040 --> 01:07:58,240 Aku sudah tahu, tidak lama lagi Victor juga tahu. 829 01:08:32,000 --> 01:08:36,480 Pikirkan baik-baik sebelum menjawabku. Apa kau mengkhianatiku? 830 01:08:36,560 --> 01:08:38,120 Apa? Tidak. 831 01:08:38,200 --> 01:08:39,840 Bukankah setengahnya cukup untukmu? 832 01:08:39,920 --> 01:08:42,680 Tentu saja. Apa maksudmu? 833 01:08:42,760 --> 01:08:45,200 Penjaga pintumu, pria barumu. 834 01:08:45,280 --> 01:08:47,560 Kau tak bilang dia akan ada di sana. Siapa dia? 835 01:08:47,640 --> 01:08:49,680 Apa kau merekrut dari pasukan khusus sekarang? 836 01:08:49,760 --> 01:08:52,760 Adam? Aku tak tahu. Dia anak buah baru Victor. 837 01:08:52,840 --> 01:08:55,160 - Dia bukan bagian dari rencana. - Seharusnya mudah. 838 01:08:55,240 --> 01:08:57,800 Kami ikuti, tabrak mobil mereka, lalu ambil uangnya, 839 01:08:57,880 --> 01:08:59,600 tetapi anak buahmu menghabisi timku. 840 01:08:59,680 --> 01:09:02,600 Bajingan itu membunuh dua sepupuku. Dia akan rasakan akibatnya. 841 01:09:02,680 --> 01:09:04,120 Kau juga. 842 01:09:04,200 --> 01:09:06,720 Kumohon, aku bersumpah tidak tahu. 843 01:09:06,800 --> 01:09:08,120 Kumohon dengarkan aku. 844 01:09:08,200 --> 01:09:10,200 Kau yang dengarkan aku. 845 01:09:10,280 --> 01:09:14,000 Aku orang yang masuk akal, kau kenal aku. 846 01:09:14,080 --> 01:09:17,120 Namun, saat aku tak dapat keinginanku atau apa yang dijanjikan, 847 01:09:17,200 --> 01:09:19,600 sikapku menjadi tak terduga. 848 01:09:19,680 --> 01:09:21,080 Ayah! 849 01:09:21,880 --> 01:09:23,840 - Ayah! - Aku bisa melakukan hal bodoh. 850 01:09:23,920 --> 01:09:25,240 Amet, apa yang kau lakukan? 851 01:09:25,320 --> 01:09:28,040 Aku bosan sore ini, jadi, keluar mencari angin. 852 01:09:28,840 --> 01:09:31,400 - Ke kebun binatang melihat kucing liar. - Hélène! 853 01:09:31,480 --> 01:09:34,720 Aku bertemu anak-anakmu. Mereka menggemaskan, dirawat dengan baik. 854 01:09:34,800 --> 01:09:38,520 Kujaga si kecil bersamaku. Aku tahu ini hari ulang tahunnya. 855 01:09:38,600 --> 01:09:41,280 - Kami akan bersenang-senang. - Ibu! 856 01:09:41,360 --> 01:09:43,240 Tolong jemput aku! 857 01:09:43,960 --> 01:09:47,040 - Ibu akan segera ke sana, tenang. - Aku mau pulang. 858 01:09:47,120 --> 01:09:50,840 Aku mau uangku, jadi, berikan kepadaku. Akan kutelepon Victor. 859 01:09:50,920 --> 01:09:52,920 Kau pasti akan meyakinkannya, 860 01:09:53,000 --> 01:09:55,200 - Atau akan kubuat hal yang akan disesali. - Ibu... 861 01:10:38,800 --> 01:10:42,120 - Sial. - Tidak apa, biar aku saja. 862 01:10:42,200 --> 01:10:44,080 Kalau begitu, kuserahkan kepadamu. 863 01:11:03,360 --> 01:11:04,880 Dia pikir dia siapa? 864 01:11:06,960 --> 01:11:09,920 Lima ratus ribu euro! Dia pikir bisa memerasku? 865 01:11:11,160 --> 01:11:15,080 Bogdan, hubungi kontak di sana. Bawa ibunya, dia akan tahu rasa. 866 01:11:15,160 --> 01:11:17,920 - Kau harus bayar, Victor, kumohon. - Tidak. 867 01:11:18,520 --> 01:11:20,440 Tidak ada tebusan. Ini masalah prinsip. 868 01:11:20,520 --> 01:11:23,280 - Jika diberikan, kita kehilangan respek. - Respek apa? 869 01:11:23,360 --> 01:11:25,040 Kau pikir dia menghormatimu? 870 01:11:26,200 --> 01:11:28,400 Dia mau mencuri darimu! Dia menculik putra kita! 871 01:11:28,480 --> 01:11:30,320 Sudah cukup! 872 01:11:35,000 --> 01:11:36,040 Victor. 873 01:11:37,840 --> 01:11:39,280 Tak apa, Bos? 874 01:11:40,720 --> 01:11:41,920 Jadi, begitu saja? 875 01:11:42,720 --> 01:11:45,760 Putraku tak berharga sebab dia bukan darah dagingmu? 876 01:11:48,720 --> 01:11:50,440 Kau menjijikkan. 877 01:11:54,120 --> 01:11:55,160 Kau membuatku jijik! 878 01:11:56,320 --> 01:11:57,760 Hati-hati, Natalya. 879 01:11:57,840 --> 01:11:59,720 Mengapa? Apa yang akan kau lakukan? 880 01:11:59,800 --> 01:12:02,160 - Natalya, tenang. - Jangan sentuh aku! 881 01:12:02,240 --> 01:12:05,080 Dasar sampah! Kau ayah baptisnya! 882 01:12:25,680 --> 01:12:27,160 Di mana Adam? 883 01:12:33,800 --> 01:12:34,800 Ya, Manu? 884 01:12:35,840 --> 01:12:39,160 Mereka merenggut Jonathan. Mereka menculiknya. 885 01:12:39,240 --> 01:12:40,160 Apa maksudmu? 886 01:12:40,240 --> 01:12:43,280 Amet ingin uang perampokan, Ayah tak mau berikan. Aku putus asa. 887 01:12:46,440 --> 01:12:47,680 Adam? 888 01:12:48,760 --> 01:12:50,880 Adam? Kau bisa mendengarku? 889 01:12:50,960 --> 01:12:53,200 - Tak ada yang bisa kulakukan. - Dia akan dibunuh. 890 01:13:00,400 --> 01:13:01,840 Ini ponselmu. 891 01:13:40,320 --> 01:13:41,320 Buka bagasinya. 892 01:13:59,600 --> 01:14:01,040 Apa yang kau lakukan? 893 01:14:02,560 --> 01:14:04,440 LACAK MOBIL KARIM 894 01:14:05,480 --> 01:14:07,280 Aku pergi. Awasi toko ini. 895 01:14:07,880 --> 01:14:10,280 Pee Wee penghubung. Kemungkinan kontak. 896 01:14:10,360 --> 01:14:11,400 Franco! 897 01:14:33,160 --> 01:14:34,520 Franco pergi, entah mengapa. 898 01:14:34,600 --> 01:14:36,600 Sial. Hélène hubungi dia lima menit lalu. 899 01:14:39,440 --> 01:14:41,720 - Jonathan diculik. - Apa? 900 01:14:41,800 --> 01:14:44,680 Oleh orang-orang tadi siang. Mereka ingin uang tebusan. 901 01:14:45,200 --> 01:14:47,160 Dia ke selatan. Haruskah kuikuti? 902 01:14:48,960 --> 01:14:49,800 Cisko? 903 01:14:52,560 --> 01:14:55,800 - Cisko? - Ada kontak. Nanti kutelepon lagi. 904 01:15:30,560 --> 01:15:31,640 Al Tayeb! 905 01:15:35,960 --> 01:15:36,800 Tanganmu. 906 01:15:40,440 --> 01:15:41,280 Berbalik. 907 01:15:46,800 --> 01:15:47,760 Selangkah lagi. 908 01:15:52,160 --> 01:15:53,000 Berhenti. 909 01:16:06,760 --> 01:16:07,640 Assan. 910 01:16:08,440 --> 01:16:09,280 Assan. 911 01:16:09,920 --> 01:16:10,800 Assan! 912 01:16:13,560 --> 01:16:15,120 Kita harus pergi sekarang, Sepupu. 913 01:16:16,960 --> 01:16:19,000 Ayo, cepat. Ayo! 914 01:16:37,440 --> 01:16:38,280 Sial. 915 01:17:11,000 --> 01:17:13,080 - Apa ada heroin di sini? - Kau punya uang? 916 01:17:13,160 --> 01:17:14,080 Ya. 917 01:17:19,040 --> 01:17:20,320 Kau bau. 918 01:17:21,160 --> 01:17:23,520 Pergilah. Di sana, di kiri. 919 01:18:02,760 --> 01:18:04,920 Aku punya 50 euro. 920 01:18:10,080 --> 01:18:13,280 Ada tempat yang bisa kudatangi? Di luar... 921 01:18:58,720 --> 01:19:00,280 Di mana anak itu? 922 01:19:01,680 --> 01:19:02,840 Di mana anak itu? 923 01:19:04,000 --> 01:19:05,080 Lantai berapa? 924 01:19:05,160 --> 01:19:06,240 Dia di lantai lima 925 01:19:06,840 --> 01:19:08,440 dengan Amet. 926 01:19:30,360 --> 01:19:32,360 Hei, panggil Janusz. 927 01:19:32,440 --> 01:19:33,680 Bos ingin menemuinya. 928 01:19:34,480 --> 01:19:36,520 Janusz? Kemarilah. 929 01:19:46,080 --> 01:19:48,240 Janusz? Di mana kau? 930 01:19:49,560 --> 01:19:52,280 - Amet ingin menemuimu. - Ya, aku datang. 931 01:20:11,520 --> 01:20:13,640 Janusz, di mana kau? 932 01:20:15,720 --> 01:20:16,800 Janusz? 933 01:20:24,360 --> 01:20:25,280 Janusz? 934 01:20:27,800 --> 01:20:28,640 Janusz? 935 01:20:36,400 --> 01:20:37,840 Aku akan membunuhmu. 936 01:22:33,560 --> 01:22:35,160 Sial! 937 01:23:39,800 --> 01:23:43,360 Minggir. Entahlah, bawa orang kemari. 938 01:23:43,440 --> 01:23:45,320 Ya, dia pria yang tadi. 939 01:23:45,400 --> 01:23:46,560 Dia menembak semua orang! 940 01:23:48,360 --> 01:23:49,520 Persetan kau! 941 01:23:53,560 --> 01:23:54,960 Diam. 942 01:23:55,480 --> 01:23:56,720 Akan kubuka pintunya. 943 01:23:56,800 --> 01:23:58,760 - Adam! - Diam! 944 01:23:58,840 --> 01:24:00,480 Hei, Adam! 945 01:24:06,800 --> 01:24:09,600 Di mana Victor? Aku ingin bicara dengan Victor. 946 01:24:10,200 --> 01:24:11,480 Dia tak tahu aku di sini. 947 01:24:12,000 --> 01:24:13,560 Siapa kau? 948 01:24:24,840 --> 01:24:25,840 Adam! 949 01:24:28,400 --> 01:24:30,400 Aku mau pulang. 950 01:24:30,480 --> 01:24:31,800 Jangan cemas, sudah berakhir. 951 01:24:31,880 --> 01:24:34,840 Tunggu, kita akan bersepakat, antarpria. 952 01:24:34,920 --> 01:24:37,840 Aku punya uang. Aku punya semua yang kau butuhkan. 953 01:25:42,720 --> 01:25:44,240 Joe! 954 01:25:45,120 --> 01:25:48,440 Anakku, kemarilah. 955 01:25:49,560 --> 01:25:51,320 Anakku. 956 01:25:51,400 --> 01:25:54,760 Semuanya baik-baik saja. Maafkan Ibu. 957 01:25:56,360 --> 01:25:57,480 Ibu menyayangimu. 958 01:25:57,560 --> 01:26:00,040 Adam? 959 01:26:00,640 --> 01:26:01,640 Kau bisa mendengarku? 960 01:26:06,120 --> 01:26:06,960 Adam? 961 01:26:36,800 --> 01:26:39,000 Aku mengerti kau bersedia mati. 962 01:26:43,320 --> 01:26:45,240 Aku mencari orang sepertimu. 963 01:26:52,800 --> 01:26:54,720 Apa pendapatmu tentang menghapus semuanya? 964 01:26:56,560 --> 01:26:58,360 Soal memulai kembali? 965 01:27:00,160 --> 01:27:01,240 Kehidupan baru. 966 01:27:02,560 --> 01:27:04,160 Identitas baru. 967 01:27:06,360 --> 01:27:07,680 Keluarga baru. 968 01:27:17,200 --> 01:27:18,040 Pikirkanlah. 969 01:27:19,520 --> 01:27:21,080 Bawakan aku Al Tayeb. 970 01:27:29,840 --> 01:27:30,720 Adam? 971 01:27:34,040 --> 01:27:34,880 Kau tak apa? 972 01:27:36,960 --> 01:27:39,280 Apa yang kau lakukan? Jangan bergerak. 973 01:27:39,360 --> 01:27:42,320 Adam, kau harus istirahat. Kau hampir kehabisan darah. Kau dengar? 974 01:27:42,400 --> 01:27:44,320 Aku tak akan membiarkanmu pergi. 975 01:27:48,560 --> 01:27:50,080 Sungguh, kau bersikap konyol. 976 01:27:50,600 --> 01:27:53,240 Kau sudah dapatkan adikmu. Sekarang tinggalkan aku. 977 01:28:10,000 --> 01:28:11,960 KERETA METRO 978 01:28:16,600 --> 01:28:18,160 JALAN JASMIN 979 01:28:47,400 --> 01:28:49,480 Dia tak tahu apa-apa. Dia bukan pengadu. 980 01:28:50,480 --> 01:28:51,480 Ya. 981 01:28:52,880 --> 01:28:53,800 Aku yakin. 982 01:29:00,560 --> 01:29:01,600 Kita punya masalah. 983 01:29:01,680 --> 01:29:03,200 Pengadu itu salah satu dari kita. 984 01:29:20,240 --> 01:29:23,000 Youssef, antar dia pulang. 985 01:29:27,960 --> 01:29:29,200 Kau tampak kacau. 986 01:29:29,880 --> 01:29:31,520 Bagaimana kau tahu tentang anak itu? 987 01:29:32,560 --> 01:29:34,320 Pee Wee menyebutkan markas Amet. 988 01:29:34,400 --> 01:29:36,040 Aku ke sana, aku beruntung. 989 01:29:36,120 --> 01:29:37,360 Kau beruntung? 990 01:29:38,760 --> 01:29:39,880 Kau bisa hubungi kami. 991 01:29:41,160 --> 01:29:43,160 Kata Hélène kalian menolak pergi. 992 01:29:47,280 --> 01:29:49,960 Aku tak butuh sopir. Kau di sini saja. 993 01:29:57,440 --> 01:30:00,080 {\an8}SEMUA KONTAK 994 01:30:07,960 --> 01:30:12,040 Halo. Anda terhubung dengan kotak suara... 995 01:30:45,160 --> 01:30:46,000 LAYANAN MULTIMEDIA 996 01:31:19,720 --> 01:31:22,200 KAMERA PENGAWAS, KAMERA KASIR 997 01:31:22,280 --> 01:31:23,120 KAMERA LUAR A - B 998 01:31:23,200 --> 01:31:24,320 KAMERA GANG A, B, C, D 999 01:31:47,440 --> 01:31:49,440 LAYANAN MULTIMEDIA 1000 01:32:14,200 --> 01:32:17,160 {\an8}KONTAK DIKONFIRMASI. PENGIRIMAN DI BAWAH 24 JAM. 1001 01:32:33,680 --> 01:32:34,960 Keluar dari sana. 1002 01:32:43,560 --> 01:32:45,920 Tunjukkan tanganmu. Rentangkan tanganmu. 1003 01:32:46,000 --> 01:32:48,320 Berlutut. Jatuhkan senjatamu. 1004 01:32:49,520 --> 01:32:50,840 Perlahan. 1005 01:32:51,400 --> 01:32:52,640 Aku salah satu dari kalian. 1006 01:32:53,240 --> 01:32:55,280 Nomor seri 223-416. 1007 01:32:56,120 --> 01:32:58,160 Baik, akan kami periksa. 1008 01:32:58,240 --> 01:32:59,640 Nomor lencana 223-416? 1009 01:33:01,440 --> 01:33:03,040 Benar. 1010 01:33:44,240 --> 01:33:45,600 Pulanglah. 1011 01:34:19,560 --> 01:34:20,640 Terima kasih. 1012 01:34:42,080 --> 01:34:45,760 Halo. Anda terhubung dengan kotak suara... 1013 01:34:51,000 --> 01:34:54,200 - Ya. - Apa-apaan? Mengapa tidak ada yang jawab? 1014 01:34:55,320 --> 01:34:57,680 Vic gila. Dia suruh semua orang pulang. 1015 01:34:58,240 --> 01:35:00,120 Sudah lama aku tak melihatnya begini. 1016 01:35:01,320 --> 01:35:02,560 Apa yang terjadi? 1017 01:35:03,920 --> 01:35:06,280 Kubuat para gadis Milord bicara. 1018 01:35:06,360 --> 01:35:08,320 Kita tahu siapa pengadu soal perampokan itu. 1019 01:35:09,240 --> 01:35:10,280 Natalya. 1020 01:35:12,200 --> 01:35:13,840 Dia ingin setengah uangnya. 1021 01:35:14,520 --> 01:35:16,200 Dia sudah lama ingin pergi. 1022 01:35:16,720 --> 01:35:19,040 - Dia muak dengan Victor. - Dasar bodoh. 1023 01:35:19,120 --> 01:35:21,880 - Semoga saja suasana hati Victor baik. - Kurasa tidak. 1024 01:35:22,400 --> 01:35:24,080 Dia minum koktail. 1025 01:35:25,200 --> 01:35:26,360 Itu pertanda buruk. 1026 01:35:28,280 --> 01:35:29,280 Mau tahu hal lain? 1027 01:35:29,360 --> 01:35:32,440 - Adam adalah polisi. - Sudah kuduga. 1028 01:35:32,520 --> 01:35:33,480 Habisi. Panggil JB. 1029 01:35:33,560 --> 01:35:35,120 - Bertemu di depan rumahnya. - Oke. 1030 01:35:35,200 --> 01:35:36,040 Sial. 1031 01:35:55,920 --> 01:35:57,440 Aku mau ini diakhiri hari ini. 1032 01:35:58,720 --> 01:36:00,960 Anak buahku melihatnya. Hanya beberapa jam lagi. 1033 01:36:02,640 --> 01:36:03,720 Anak buahmu melihatnya? 1034 01:36:04,800 --> 01:36:07,640 Dia di depan rumahku semalam. Di depan jendelaku. 1035 01:36:08,960 --> 01:36:12,000 Hati-hati, Komandan. Kesabaranku menipis. 1036 01:36:12,080 --> 01:36:13,920 Aku mulai sedikit kesal. 1037 01:36:16,720 --> 01:36:18,120 Lihat apa yang dia tinggalkan. 1038 01:36:30,400 --> 01:36:31,480 Apa maunya? 1039 01:36:32,640 --> 01:36:33,720 Menakutiku. 1040 01:36:34,240 --> 01:36:36,680 Dia ingin merilis dokumen lama? 1041 01:36:37,320 --> 01:36:39,920 LEBIH SULIT MENUNGGU DARIPADA MENAHAN API 1042 01:36:41,960 --> 01:36:44,920 Aku menunjukmu sebagai kepala dua unit komando dari divisi Aksi. 1043 01:36:45,000 --> 01:36:47,000 Kau tak bisa bayangkan kerugianku. 1044 01:36:47,080 --> 01:36:48,680 Begitu petugasmu menemukan... 1045 01:36:48,760 --> 01:36:49,600 ADAM TERBONGKAR, CISKO HILANG 1046 01:36:49,680 --> 01:36:53,880 lokasi mereka, kirim mereka agar bisa membersihkan semuanya. 1047 01:36:55,760 --> 01:36:56,600 Semuanya. 1048 01:36:57,880 --> 01:36:59,520 Apa ucapanku jelas? 1049 01:37:05,600 --> 01:37:09,040 Aku tak mau dengar masalah ini lagi! 1050 01:37:12,280 --> 01:37:13,400 Dimengerti, Pak. 1051 01:37:21,480 --> 01:37:24,240 Entahlah, dia menyelamatkan nyawa kita saat perampokan. 1052 01:37:24,320 --> 01:37:26,520 Dia sedang menyamar. Dia mau menghancurkan kita. 1053 01:37:26,600 --> 01:37:27,640 Untuk apa? 1054 01:37:28,720 --> 01:37:30,120 Katakan, Youssef, untuk apa? 1055 01:37:30,200 --> 01:37:32,360 Aku tahu yang kulihat. Tutup mulut. 1056 01:37:32,440 --> 01:37:33,920 Akan kuhancurkan dia. 1057 01:37:35,640 --> 01:37:38,320 Maksudku, kita butuh rencana aksi yang bagus. 1058 01:37:38,400 --> 01:37:40,240 Kau tak ikut saat perampokan. Dia hebat. 1059 01:37:40,320 --> 01:37:41,920 Hebat apa? Kita bertiga. 1060 01:37:42,000 --> 01:37:44,320 Kita dekati, lumpuhkan dia, dan pergi dari sini. 1061 01:37:47,400 --> 01:37:48,480 Apa maunya? 1062 01:37:49,960 --> 01:37:51,800 Permisi, punya pemantik? 1063 01:37:51,880 --> 01:37:54,360 - Ini, Nona. - Terima kasih. 1064 01:37:54,440 --> 01:37:56,640 - Kau mau? - Tidak, terima kasih. 1065 01:37:56,720 --> 01:37:57,800 Aku berusaha berhenti. 1066 01:38:53,880 --> 01:38:55,400 Hei, Adam. 1067 01:38:55,480 --> 01:38:57,600 Aku tak sempat berpamitan kemarin 1068 01:38:58,760 --> 01:39:00,880 dan kita tak akan bertemu lagi. 1069 01:39:01,480 --> 01:39:05,240 Aku ingin berterima kasih atas semua yang kau lakukan. Aku tak akan lupa. 1070 01:39:05,320 --> 01:39:08,960 Kau menyelamatkan hidupku. Kau lakukan lebih daripada itu. Berkatmu... 1071 01:39:10,840 --> 01:39:13,320 Kau tak akan memahami apa yang bisa kau lakukan. 1072 01:39:14,080 --> 01:39:17,200 Aku ingin mengenalmu, tetapi waktunya tak tepat. 1073 01:39:17,280 --> 01:39:19,560 Maaf, aku tahu kau pasti bingung, 1074 01:39:19,640 --> 01:39:22,280 tetapi aku hanya ingin bilang bahwa kau pria baik. 1075 01:39:22,360 --> 01:39:23,360 Sampai jumpa, Kawan. 1076 01:39:45,880 --> 01:39:47,120 Apa yang terjadi? 1077 01:39:48,080 --> 01:39:51,080 Tiga orang mati di bawah. Penyamaranmu terbongkar. 1078 01:39:53,560 --> 01:39:54,960 Aku tak akan selamat. 1079 01:39:57,000 --> 01:39:58,000 Maafkan aku. 1080 01:40:11,720 --> 01:40:14,520 PENCARIAN SELESAI 1081 01:40:49,240 --> 01:40:50,840 NITROGEN CAIR 1082 01:41:02,240 --> 01:41:05,160 AMBULANS 1083 01:41:14,480 --> 01:41:18,880 Di area penalti. Aksi bagus dari Bennacer. 1084 01:41:18,960 --> 01:41:20,240 Sial. 1085 01:41:20,320 --> 01:41:21,800 Balasan yang bagus! 1086 01:42:29,880 --> 01:42:31,880 Semoga Allah merahmati 1087 01:42:32,760 --> 01:42:34,760 dan melindungi putriku. 1088 01:42:35,880 --> 01:42:37,680 Ya Allah, sembuhkan dia. 1089 01:42:38,200 --> 01:42:39,720 Ya Allah, sembuhkan dia. 1090 01:42:42,200 --> 01:42:43,680 Ya Allah, sembuhkan dia. 1091 01:42:48,600 --> 01:42:49,720 Berikan pistolmu. 1092 01:43:03,240 --> 01:43:04,680 Apa yang kau siapkan? 1093 01:43:07,280 --> 01:43:08,960 Kau bekerja untuk para bedebah ini? 1094 01:43:12,200 --> 01:43:14,760 Bagaimana kabar temanku Kruger? 1095 01:43:17,240 --> 01:43:19,440 Dia pasti sudah menjadi Jenderal AD sekarang 1096 01:43:19,520 --> 01:43:22,120 dengan semua yang dia curi dari negaraku. 1097 01:43:25,640 --> 01:43:26,720 Untuk apa uang itu? 1098 01:43:30,440 --> 01:43:31,920 Apa operasinya? 1099 01:43:34,400 --> 01:43:36,600 Apa operasinya? 1100 01:44:04,320 --> 01:44:07,840 Kalian berdua keluar! Keluar! 1101 01:44:10,080 --> 01:44:11,040 Hadap dinding. 1102 01:44:12,480 --> 01:44:13,440 Hadap dinding! 1103 01:44:13,520 --> 01:44:15,600 Adam, apa pun yang mereka katakan, itu salah. 1104 01:44:15,680 --> 01:44:17,360 Kami bukan teroris, tak berbahaya. 1105 01:44:17,440 --> 01:44:19,240 Berlutut, tangan di kepala! 1106 01:44:19,880 --> 01:44:22,480 - Apa yang kalian siapkan? - Tak ada. Untuk itu uangnya. 1107 01:44:23,680 --> 01:44:24,920 Untuk operasi gadis itu. 1108 01:44:26,400 --> 01:44:27,600 Siapa dia? 1109 01:44:31,080 --> 01:44:32,520 Putriku. 1110 01:44:33,920 --> 01:44:36,120 Tidak ada percobaan serangan di Hotel Étoile. 1111 01:44:36,760 --> 01:44:37,680 Dia mau dibunuh. 1112 01:44:45,680 --> 01:44:47,320 Apa yang kau lakukan di Prancis? 1113 01:44:49,680 --> 01:44:53,320 Aku diundang oleh menterimu 1114 01:44:53,920 --> 01:44:57,920 untuk membahas gencatan senjata di Sudan Selatan. 1115 01:45:01,840 --> 01:45:03,480 Semua orang berpikir itu keajaiban 1116 01:45:03,560 --> 01:45:06,480 saat kalian datang ke Sudan Selatan tahun 1980-an. 1117 01:45:07,200 --> 01:45:10,320 Prancis membantu kami meraih kebebasan, 1118 01:45:11,080 --> 01:45:12,280 dan itu berhasil. 1119 01:45:12,880 --> 01:45:15,160 Kami dapat kemerdekaan berkat kalian 1120 01:45:15,680 --> 01:45:17,640 dan darah rakyat kami. 1121 01:45:19,440 --> 01:45:21,080 Namun, lihat situasi kita hari ini. 1122 01:45:22,320 --> 01:45:26,120 Allah peringati kami, saat kita membuat perjanjian dengan iblis, 1123 01:45:26,640 --> 01:45:28,880 dia selalu kembali untuk menagihnya. 1124 01:45:30,320 --> 01:45:32,600 Ini kenyataan menyedihkan. 1125 01:45:33,480 --> 01:45:36,040 Tuanmu hanya tertarik pada satu hal. 1126 01:45:36,760 --> 01:45:40,240 Bukan demokrasi, bukan perdamaian. Bukan. 1127 01:45:40,960 --> 01:45:43,680 Satu-satunya kekayaan yang bisa kalian lihat di negara kami 1128 01:45:43,760 --> 01:45:45,600 adalah emas hitam kami. 1129 01:45:51,400 --> 01:45:53,400 Aku telah berjuang untuk satu hal, 1130 01:45:54,040 --> 01:45:55,200 dan hanya satu hal, 1131 01:45:56,440 --> 01:45:58,360 kebebasan rakyatku, 1132 01:45:59,120 --> 01:46:02,080 hak kami untuk memutuskan sendiri, tanah kami, 1133 01:46:02,160 --> 01:46:03,720 dan sumber daya kami. 1134 01:46:04,320 --> 01:46:07,280 Karena ini, hari ini, aku teroris, 1135 01:46:07,360 --> 01:46:09,040 padahal kemarin, aku sekutu? 1136 01:46:12,120 --> 01:46:15,840 Lalu, kalian mengundangku dalam penyamaran diplomatik 1137 01:46:15,920 --> 01:46:17,080 untuk membunuhku? 1138 01:46:19,120 --> 01:46:20,280 Kalian mau nyawaku? 1139 01:46:21,600 --> 01:46:22,880 Kalian mau nyawaku? 1140 01:46:24,520 --> 01:46:25,560 Ambil! 1141 01:46:27,760 --> 01:46:29,720 Kalian sudah mengambil semua yang kumiliki. 1142 01:46:30,960 --> 01:46:33,240 Negeriku, kehormatanku... 1143 01:46:34,320 --> 01:46:35,760 cinta sejatiku. 1144 01:46:38,360 --> 01:46:40,360 Kalian bahkan merenggutnya dariku. 1145 01:46:42,640 --> 01:46:44,400 Adam, operasinya sukses. 1146 01:46:47,680 --> 01:46:49,080 Dia akan hidup. 1147 01:46:51,960 --> 01:46:55,400 Aku hanya ingin berdoa dan berpamitan. 1148 01:46:56,000 --> 01:46:58,160 Kau bisa melakukan apa pun denganku setelah itu... 1149 01:47:00,360 --> 01:47:02,280 tetapi dia tak ada hubungannya. 1150 01:47:15,240 --> 01:47:16,400 Kemarilah. 1151 01:47:17,440 --> 01:47:18,560 Ayo! 1152 01:47:23,400 --> 01:47:24,640 Hei, Sayang. 1153 01:47:25,880 --> 01:47:27,640 Ayah datang untuk berpamitan. 1154 01:47:29,920 --> 01:47:33,400 Ayah sangat menyayangimu. Kau tak bisa membayangkannya. 1155 01:47:33,480 --> 01:47:35,080 Pria sepertimu yang menembaknya. 1156 01:47:37,520 --> 01:47:38,800 Bahkan mungkin kau. 1157 01:47:39,400 --> 01:47:40,680 Apa kau pelakunya? 1158 01:48:05,880 --> 01:48:07,440 Ayo! 1159 01:48:07,520 --> 01:48:08,640 Ayo. 1160 01:48:14,560 --> 01:48:15,600 Berhenti menembak. 1161 01:48:18,000 --> 01:48:19,840 Berhenti menembak! Ada gadis kecil! 1162 01:48:25,560 --> 01:48:26,760 Di sini! 1163 01:48:32,360 --> 01:48:33,520 Terus bergerak. 1164 01:48:34,680 --> 01:48:35,720 Tetap sembunyi! 1165 01:48:39,760 --> 01:48:41,640 Ada yang tertembak! 1166 01:48:54,840 --> 01:48:56,240 Awas! 1167 01:49:42,360 --> 01:49:43,200 Pee Wee. 1168 01:49:44,120 --> 01:49:45,560 Pee Wee! 1169 01:49:45,640 --> 01:49:46,800 Yang lain datang. 1170 01:49:47,840 --> 01:49:50,160 Ini belum berakhir. Siapkan semua yang kau butuhkan. 1171 01:50:26,040 --> 01:50:27,000 Berapa jumlah mereka? 1172 01:50:28,760 --> 01:50:31,920 Entahlah, empat atau lima. Mungkin lebih banyak di atap. 1173 01:50:32,000 --> 01:50:34,160 Setidaknya ada satu unit mengepung kita. 1174 01:50:34,240 --> 01:50:35,280 Habislah kita. 1175 01:50:42,360 --> 01:50:44,520 Kau harus memercayaiku, Pee Wee. 1176 01:50:44,600 --> 01:50:47,480 Lakukan semua yang kukatakan, ya? 1177 01:50:48,080 --> 01:50:50,800 Satu menit lagi, kau akan buka pintu ini, 1178 01:50:51,440 --> 01:50:53,480 lempar granat ini ke depan ambulans, 1179 01:50:53,560 --> 01:50:56,240 dan tembak tanpa henti, ya? 1180 01:50:56,320 --> 01:50:58,560 Mereka akan membidikmu, jadi, bersembunyilah. 1181 01:50:59,960 --> 01:51:02,960 - Aku tak bisa melakukan ini. - Hei, semua akan baik-baik saja. 1182 01:51:03,840 --> 01:51:07,400 Jangan lupa alasanmu di sini. Satu menit. 1183 01:51:10,560 --> 01:51:11,960 Sial. 1184 01:52:09,640 --> 01:52:11,000 Pee Wee, bersiaplah. 1185 01:52:11,800 --> 01:52:12,640 Sekarang! 1186 01:52:13,560 --> 01:52:14,800 Di bawah sana! 1187 01:52:19,320 --> 01:52:20,920 Dia masuk ke ambulans. 1188 01:52:31,760 --> 01:52:32,920 Pee Wee, ayo pergi. 1189 01:52:35,040 --> 01:52:36,560 Mereka akan datang dari belakang. 1190 01:52:36,640 --> 01:52:37,480 AMBULANS 1191 01:52:43,640 --> 01:52:46,040 Adam, cepat! Mereka ada di mana-mana! 1192 01:52:46,120 --> 01:52:47,200 Jalan! 1193 01:54:29,480 --> 01:54:32,200 POLISI 1194 01:55:18,400 --> 01:55:21,480 {\an8}TERORIS? HUBUNGAN KOTOR MOKTAR AL TAYEB DAN MENTERI MARCONNET 1195 01:56:19,200 --> 01:56:20,760 {\an8}POLISI 1196 01:56:25,400 --> 01:56:28,640 Maaf. Semoga berhasil. 1197 01:56:35,200 --> 01:56:37,120 Layanan perlindungan anak, halo? 1198 01:56:38,240 --> 01:56:40,440 Adikku dirawat di sana dua hari. 1199 01:56:40,520 --> 01:56:43,520 Aku ingin menghubunginya. Namanya Jonathan Pastore. 1200 01:56:43,600 --> 01:56:45,400 Kau punya kode akses? 1201 01:56:46,160 --> 01:56:48,440 - Apa? - Kode akses. 1202 01:56:48,520 --> 01:56:51,720 Itu diberikan kepadamu saat pendaftaran pengunjung. 1203 01:56:51,800 --> 01:56:54,200 Jika kau tak terdaftar, tolong hubungi kembali besok. 1204 01:56:54,280 --> 01:56:57,600 Seorang penasihat akan memindahkanmu ke departemen kunjungan. Sudah tutup. 1205 01:56:58,360 --> 01:57:01,200 Dia sendirian selama dua hari. Aku perlu bicara dengannya. 1206 01:57:01,280 --> 01:57:04,240 Aku mengerti, Nona, tetapi tidak ada yang bisa kulakukan. Maaf. 1207 01:57:05,520 --> 01:57:06,640 Telepon lagi besok. 1208 01:58:28,360 --> 01:58:31,280 Semua akan baik-baik saja. 1209 02:02:36,440 --> 02:02:41,440 Terjemahan subtitle oleh Maulida Dwi Cahyani 86741

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.