Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,392 --> 00:00:03,133
And I know you told Maggie
that I'm over you,
2
00:00:03,133 --> 00:00:05,005
but the truth
is I am not.
3
00:00:05,005 --> 00:00:08,269
Previously on
"A Million Little Things"...
4
00:00:08,269 --> 00:00:09,618
I'm Regina Howard.
5
00:00:09,618 --> 00:00:11,489
I'm running
for Boston City Council.
6
00:00:11,489 --> 00:00:13,752
Gary's going to have cancer
for the rest of his life.
7
00:00:13,752 --> 00:00:16,407
We are going to make sure
the rest of that life
8
00:00:16,407 --> 00:00:17,713
is as long as possible.
9
00:00:19,758 --> 00:00:21,630
Oh, my God.
10
00:00:22,848 --> 00:00:24,589
We need to go
to the hospital.
11
00:00:35,513 --> 00:00:37,646
It was a beautiful ceremony.
12
00:00:37,646 --> 00:00:38,777
Yeah, the best.
13
00:00:38,777 --> 00:00:40,475
I gotta say, though,
if I'm being honest,
14
00:00:40,475 --> 00:00:41,737
I feel
a little cheated.
15
00:00:41,737 --> 00:00:43,391
Hmm? Why's that?
16
00:00:43,391 --> 00:00:45,610
Well, they didn't
do the Hokey Pokey.
17
00:00:45,610 --> 00:00:48,613
I mean, that's what
it's all about.
18
00:00:50,485 --> 00:00:51,399
I stretched
and everything.
19
00:00:53,705 --> 00:00:55,446
Hey.
20
00:00:55,446 --> 00:00:56,752
I'm sorry for the wait.
21
00:00:56,752 --> 00:00:58,754
Yeah, you know,
next time you come in special
22
00:00:58,754 --> 00:01:01,409
on the weekend just for me,
you should be more respectful
23
00:01:01,409 --> 00:01:03,454
of my time.
24
00:01:03,454 --> 00:01:05,761
What's up, Doc?
25
00:01:05,761 --> 00:01:08,764
The tumor ruptured
some blood vessels in your lung.
26
00:01:08,764 --> 00:01:10,722
It's not uncommon.
27
00:01:10,722 --> 00:01:13,682
What concerns me more
is that the cancer
28
00:01:13,682 --> 00:01:15,771
has now spread
to the other lung.
29
00:01:15,771 --> 00:01:18,687
It's no longer responding
to the treatment.
30
00:01:23,561 --> 00:01:26,521
There are a few more ways
we can fight.
31
00:01:26,521 --> 00:01:30,655
But, Gary,
this will be a fight.
32
00:01:46,628 --> 00:01:49,544
Captions by VITAC--
33
00:01:54,462 --> 00:01:57,421
Hey, who's hungry, hmm?
34
00:01:57,421 --> 00:01:59,597
You get a snack pack.
35
00:01:59,597 --> 00:02:03,427
And you get
a snack pack.
36
00:02:03,427 --> 00:02:05,603
Everybody gets
a snack pack.
37
00:02:05,603 --> 00:02:07,736
Cheers.
What's happening, fellas?
38
00:02:07,736 --> 00:02:09,781
Kevin and I were talking
about boundaries.
39
00:02:09,781 --> 00:02:11,783
How you guys have none.
40
00:02:13,655 --> 00:02:14,656
Ta-da!
41
00:02:14,656 --> 00:02:16,701
- Oh!
- Oh, my g-- That is so sweet!
42
00:02:16,701 --> 00:02:18,486
You made us a banner?
43
00:02:18,486 --> 00:02:19,835
Come here, you.
44
00:02:19,835 --> 00:02:22,490
- I missed you.
- We missed you so much.
45
00:02:22,490 --> 00:02:25,710
While we're on a high,
I have a small confession.
46
00:02:25,710 --> 00:02:27,712
I ate that piece of wedding cake
in the freezer.
47
00:02:27,712 --> 00:02:29,540
That was for our
one-year anniversary.
48
00:02:29,540 --> 00:02:33,675
Which, because I have so much
faith in your marriage,
49
00:02:33,675 --> 00:02:35,503
I celebrated early!
50
00:02:35,503 --> 00:02:36,591
- Congratulations!
- Oh, you are gonna get it!
51
00:02:36,591 --> 00:02:38,549
Oh, my gosh!
Cut him off at the back!
52
00:02:38,549 --> 00:02:42,466
♪ When sundown pales the sky
53
00:02:42,466 --> 00:02:47,428
♪ I want to hide a while
behind your smile ♪
54
00:02:47,428 --> 00:02:53,695
♪ And everywhere I'd look,
your eyes I'd find ♪
55
00:02:53,695 --> 00:03:00,397
♪ For me to love you now
would be the sweetest thing ♪
56
00:03:00,397 --> 00:03:02,573
♪ That would make me sing
57
00:03:02,573 --> 00:03:07,448
♪ Ah, but I may as well try
and catch the wind ♪
58
00:03:07,448 --> 00:03:09,537
Okay.
59
00:03:09,537 --> 00:03:12,409
♪ Dee-dee, dee-dee,
dee-dee-dee-dee ♪
60
00:03:12,409 --> 00:03:13,889
Your turn.
61
00:03:13,889 --> 00:03:15,586
Come on, in solidarity.
It's the right thing to do.
62
00:03:15,586 --> 00:03:18,415
Hmm.
Tell you what.
63
00:03:18,415 --> 00:03:20,461
I will shave my pits.
64
00:03:20,461 --> 00:03:22,419
Who said cancer doesn't have
its upsides?
65
00:03:22,419 --> 00:03:25,683
♪ When the rain has hung
the leaves with tears ♪
66
00:03:25,683 --> 00:03:29,731
♪ I want you near
to kill my fears ♪
67
00:03:29,731 --> 00:03:32,821
♪ To help me
to leave all my blues behind ♪
68
00:03:32,821 --> 00:03:34,475
This is Regina Howard,
69
00:03:34,475 --> 00:03:35,824
and I'm running
for City Council.
70
00:03:35,824 --> 00:03:38,827
And changing the world
one meal at a time.
71
00:03:38,827 --> 00:03:40,437
That is true.
72
00:03:40,437 --> 00:03:42,439
I have said nice things
about Dottie,
73
00:03:42,439 --> 00:03:43,788
but we don't need nice.
74
00:03:43,788 --> 00:03:45,790
We need change.
75
00:03:45,790 --> 00:03:48,532
So, can I count on
your vote?
76
00:03:48,532 --> 00:03:50,447
We can?!
That's great!
77
00:03:50,447 --> 00:03:52,319
Thank you so much.
78
00:03:52,319 --> 00:03:54,799
And I say this from experience,
she will not let you down.
79
00:03:54,799 --> 00:03:56,540
Oh, and one more thing,
80
00:03:56,540 --> 00:03:59,500
if you could tell
all your friends to...
81
00:03:59,500 --> 00:04:01,676
Vote for Gina!
82
00:04:01,676 --> 00:04:03,417
I mean, who could
say no to that?
83
00:04:03,417 --> 00:04:04,722
You can't.
84
00:04:04,722 --> 00:04:08,509
Okay, I got my Harvard essay
down to 1,000 words.
85
00:04:08,509 --> 00:04:10,467
And now I just need
someone to proofread it.
86
00:04:10,467 --> 00:04:12,426
I'll do it.
87
00:04:12,426 --> 00:04:14,602
Although, keep in mind,
English is my second language.
88
00:04:14,602 --> 00:04:16,778
Um, Ed?
89
00:04:16,778 --> 00:04:20,608
I can make the words rhyme,
add a sick beat.
90
00:04:20,608 --> 00:04:22,827
- Soph?
- I didn't even
go to college.
91
00:04:22,827 --> 00:04:25,526
Yeah, but you got in.
92
00:04:25,526 --> 00:04:26,744
Fine.
Okay, thank you.
93
00:04:27,876 --> 00:04:30,531
Hey, would you like
to take a break
94
00:04:30,531 --> 00:04:33,664
from the campaign trail
and check this thing out?
95
00:04:35,666 --> 00:04:37,538
Four bedrooms,
two bathrooms,
96
00:04:37,538 --> 00:04:39,583
incredible school district
for Charlie.
97
00:04:39,583 --> 00:04:40,715
Wow.
98
00:04:40,715 --> 00:04:43,544
Beautiful.
99
00:04:43,544 --> 00:04:44,675
But it's in Springfield.
100
00:04:44,675 --> 00:04:46,503
That's like
an hour and a half away.
101
00:04:46,503 --> 00:04:48,853
Which is the only reason
we can afford it.
102
00:04:56,513 --> 00:04:59,690
Y dijo el perro grande--
woof, woof, woof.
103
00:04:59,690 --> 00:05:04,608
Yo no--
104
00:05:04,608 --> 00:05:06,697
Hey.
105
00:05:06,697 --> 00:05:08,569
- Oh, no.
- Yeah.
106
00:05:08,569 --> 00:05:09,613
You finally
got to sleep.
107
00:05:09,613 --> 00:05:10,832
Yeah, it's okay.
108
00:05:10,832 --> 00:05:15,837
Hi. Yeah.
Yeah, he's gonna go to bed.
109
00:05:15,837 --> 00:05:19,536
Alright,
- good night, babies.
- Good night.
110
00:05:19,536 --> 00:05:21,625
Where's he going?
111
00:05:26,587 --> 00:05:35,596
♪ Ah, but I may as well
try and catch the wind ♪
112
00:05:39,774 --> 00:05:42,733
It's not that hard,
just one syllable. Rome.
113
00:05:42,733 --> 00:05:45,519
No, there's no way he's gonna
say your name before mine
114
00:05:45,519 --> 00:05:46,781
after all the time
we've spent together.
115
00:05:46,781 --> 00:05:49,523
Say it. Ed. Ed.
116
00:05:49,523 --> 00:05:52,569
Guys, just let the kid
eat his first chocolate cake.
117
00:05:52,569 --> 00:05:54,571
Gee-nuh. Gee-nuh.
118
00:05:54,571 --> 00:05:56,791
Classy.
- Greta and Katherine:
Gina! Gina! Gina!
119
00:05:56,791 --> 00:05:59,533
Ookay,
time to open gifts.
120
00:05:59,533 --> 00:06:01,839
Actually,
in a fun twist,
121
00:06:01,839 --> 00:06:05,713
the birthday boy
got something for his daddy.
122
00:06:05,713 --> 00:06:08,716
Aww!
123
00:06:08,716 --> 00:06:10,544
You shouldn't have, Javier.
124
00:06:10,544 --> 00:06:12,676
By the way, I'm gonna need
my ATM card back, son.
125
00:06:12,676 --> 00:06:14,504
It's my fault.
126
00:06:14,504 --> 00:06:15,549
I gave him my PIN code.
127
00:06:17,551 --> 00:06:19,727
What do we got here?
128
00:06:21,859 --> 00:06:23,818
Nice. Alright.
- Huh? The original.
129
00:06:23,818 --> 00:06:25,733
Cute.
130
00:06:25,733 --> 00:06:27,517
There's more.
What did you do?
131
00:06:27,517 --> 00:06:29,824
What did you do?
132
00:06:29,824 --> 00:06:32,740
Aww!
- Oh! It's for the baby.
133
00:06:32,740 --> 00:06:35,482
Maybe we should start
a boy band.
134
00:06:35,482 --> 00:06:36,657
What do you think?
Don't be threatened by that, Ed.
135
00:06:36,657 --> 00:06:38,746
Oh, come on.
136
00:06:38,746 --> 00:06:40,878
Look at that.
I'm down to a medium.
137
00:06:40,878 --> 00:06:43,533
Pretty soon I'll be raiding
Theo's closet.
138
00:06:46,710 --> 00:06:48,886
Nothing?
Come on, fam.
139
00:06:48,886 --> 00:06:51,672
You gotta at least let me
have my cancer jokes.
140
00:06:52,716 --> 00:06:54,501
I'm here all week.
141
00:06:54,501 --> 00:06:55,893
We hope.
142
00:07:00,637 --> 00:07:01,856
Thank you, buddy.
143
00:07:01,856 --> 00:07:03,684
Thank you, son.
144
00:07:03,684 --> 00:07:05,512
Thank you.
That's my boy.
145
00:07:05,512 --> 00:07:06,687
That's my boy.
146
00:07:06,687 --> 00:07:08,515
Rock, paper, scissors,
go!
147
00:07:08,515 --> 00:07:11,561
No!
Not again. [ Laughs ]
148
00:07:11,561 --> 00:07:13,607
How's Dan Dixon?
149
00:07:13,607 --> 00:07:15,652
I haven't seen him
in a few weeks.
150
00:07:15,652 --> 00:07:18,873
Uh, he's so stressed
with his Harvard interviews.
151
00:07:18,873 --> 00:07:20,614
How you feel
about having a brother
152
00:07:20,614 --> 00:07:22,746
going to Harvard
and a boyfriend in Yale?
153
00:07:22,746 --> 00:07:24,705
Oh, God,
they'll be insufferable.
154
00:07:26,141 --> 00:07:28,883
So what do we owe you
for your party-planning skills?
155
00:07:28,883 --> 00:07:31,842
I mean, honestly, I literally
only did the decorations, so...
156
00:07:31,842 --> 00:07:34,802
And sent out the invites...
157
00:07:34,802 --> 00:07:37,805
and cleaned
our pukey bathroom.
158
00:07:37,805 --> 00:07:40,677
Not to mention all the free
babysitting, come on.
159
00:07:40,677 --> 00:07:43,898
I mean, it's really no big deal.
I just--
160
00:07:43,898 --> 00:07:46,770
I want to be here
for as much as I can.
161
00:07:48,685 --> 00:07:49,947
You and me both.
162
00:07:51,862 --> 00:07:53,821
Zzzt.
163
00:07:53,821 --> 00:07:55,605
Zzzz.
164
00:08:00,915 --> 00:08:04,658
Just in. Your dad gave a very
robust donation an hour ago.
165
00:08:04,658 --> 00:08:05,876
Amazing!
166
00:08:05,876 --> 00:08:07,617
Take that, Dottie. Yep.
167
00:08:07,617 --> 00:08:08,879
Great timing, too,
168
00:08:08,879 --> 00:08:10,577
because apparently,
the fundraising totals
169
00:08:10,577 --> 00:08:11,926
for Dottie's campaign
come out tomorrow.
170
00:08:11,926 --> 00:08:12,927
Tomorrow?
171
00:08:12,927 --> 00:08:14,798
Oh, God.
I'm nervous.
172
00:08:14,798 --> 00:08:16,626
I feel like I've been
running a marathon
173
00:08:16,626 --> 00:08:18,672
without a watch and finally
get to find out my time.
174
00:08:18,672 --> 00:08:21,675
Well, whatever that clock says,
I'm proud of you.
175
00:08:21,675 --> 00:08:24,852
You've knocked on 1,000 doors,
you shook a million hands,
176
00:08:24,852 --> 00:08:26,549
and you've given it
your all.
177
00:08:26,549 --> 00:08:27,898
Aww. No, we've
given it our all.
178
00:08:27,898 --> 00:08:30,640
And now we just hope
for the best tomorrow.
179
00:08:30,640 --> 00:08:31,772
Yeah.
Yeah.
180
00:08:34,731 --> 00:08:36,820
Sorry.
181
00:08:36,820 --> 00:08:38,866
We're hoping for the best
for your news tomorrow.
182
00:08:38,866 --> 00:08:41,564
Way more important, obviously.
183
00:08:41,564 --> 00:08:42,783
No, no, no.
184
00:08:42,783 --> 00:08:44,872
We've all given all our alls
185
00:08:44,872 --> 00:08:47,831
and we can all hope
for all our bests.
186
00:08:47,831 --> 00:08:49,659
Uh, you guys want us
to come with you
187
00:08:49,659 --> 00:08:50,660
to the oncologist
tomorrow?
188
00:08:50,660 --> 00:08:51,705
We'd love to be there.
189
00:08:51,705 --> 00:08:53,576
Oh, thank you.
190
00:08:53,576 --> 00:08:55,839
But I think we're just gonna
keep it small.
191
00:08:55,839 --> 00:08:59,843
You know, let... Javi steal
the show.
192
00:08:59,843 --> 00:09:01,584
You want the dolphin?
193
00:09:01,584 --> 00:09:03,673
Yeah.
Aww.
194
00:09:03,673 --> 00:09:05,545
He's a natural.
195
00:09:05,545 --> 00:09:06,850
Yeah.
196
00:09:06,850 --> 00:09:09,592
Mwah!
197
00:09:19,776 --> 00:09:21,822
I know it's not the news
you wanted to hear.
198
00:09:25,826 --> 00:09:30,744
Okay, um... so what is
our next move?
199
00:09:33,790 --> 00:09:35,705
Well, with how things
are progressing,
200
00:09:35,705 --> 00:09:37,794
I think it's time to talk
about how comfortable
201
00:09:37,794 --> 00:09:40,797
we can make you
from here on out.
202
00:09:40,797 --> 00:09:42,625
How comfortable
we can make him?
203
00:09:42,625 --> 00:09:45,672
Uh, we're not--
we're not giving up.
204
00:09:45,672 --> 00:09:47,717
We're still
fighting this.
205
00:09:48,805 --> 00:09:51,591
Maggie...
206
00:09:51,591 --> 00:09:54,594
we're at the point now
where any treatment we try
207
00:09:54,594 --> 00:09:57,640
may affect
his quality of life.
208
00:09:57,640 --> 00:10:01,644
Well, I-I just read
this study that, um--
209
00:10:01,644 --> 00:10:03,124
about a clinic
in Mexico City
210
00:10:03,124 --> 00:10:06,780
and they're having great results
with insulin therapy.
211
00:10:06,780 --> 00:10:10,610
I'm aware of it, but it's still
very experimental.
212
00:10:10,610 --> 00:10:12,612
Okay, well, is that something
that could help him?
213
00:10:12,612 --> 00:10:14,657
I just don't think that
at this point--
214
00:10:14,657 --> 00:10:15,789
Would it hurt to try?
215
00:10:15,789 --> 00:10:17,921
Hey. Bloom.
216
00:10:17,921 --> 00:10:20,794
It's okay.
Would it hurt?
217
00:10:22,752 --> 00:10:24,928
No, I-I don't think
it could hurt.
218
00:10:24,928 --> 00:10:26,626
Great.
219
00:10:26,626 --> 00:10:28,584
Then that's
what we'll do.
220
00:10:31,761 --> 00:10:34,764
Okay, uh,
I have to feed him.
221
00:10:41,684 --> 00:10:44,905
Gary, I am so sorry.
222
00:10:50,606 --> 00:10:52,869
We celebrated
his first birthday yesterday.
223
00:10:55,655 --> 00:10:56,699
That's wonderful.
224
00:10:56,699 --> 00:10:58,658
Yeah, it was.
225
00:10:59,963 --> 00:11:02,792
So thanks for getting me
this far, Doc.
226
00:11:07,928 --> 00:11:09,886
It means the world.
227
00:11:16,588 --> 00:11:17,807
Ah.
228
00:11:19,635 --> 00:11:20,723
I am not
paying for parking.
229
00:11:32,126 --> 00:11:34,302
Have you been
sleeping okay?
230
00:11:34,302 --> 00:11:35,390
Uh, better than Maggie.
231
00:11:35,390 --> 00:11:37,348
She's like a zombie.
232
00:11:37,348 --> 00:11:38,436
Yeah, I saw her
put orange juice
233
00:11:38,436 --> 00:11:41,222
in her coffee
at work yesterday.
234
00:11:41,222 --> 00:11:43,398
She stays up all night
doing research
235
00:11:43,398 --> 00:11:46,227
and calling clinics
from all over the world.
236
00:11:48,316 --> 00:11:50,187
Keeps coming up empty.
237
00:11:50,187 --> 00:11:52,189
She must be
really scared.
238
00:11:52,189 --> 00:11:54,322
How about you?
239
00:11:57,412 --> 00:11:59,283
No.
240
00:12:02,286 --> 00:12:05,289
No, I'm not scared.
241
00:12:05,289 --> 00:12:08,162
I'm just... really tired.
242
00:12:11,078 --> 00:12:14,211
Having Dr. Stein tell me
that I did everything I could
243
00:12:14,211 --> 00:12:16,257
was a huge relief.
244
00:12:20,174 --> 00:12:23,133
You know,
somebody told me once
245
00:12:23,133 --> 00:12:25,222
that every life
246
00:12:25,222 --> 00:12:27,398
has a length and a width,
247
00:12:27,398 --> 00:12:30,314
and it's important
not to sacrifice
248
00:12:30,314 --> 00:12:33,274
the width
in service of the length.
249
00:12:36,364 --> 00:12:38,322
So you're saying on top
of everything else
250
00:12:38,322 --> 00:12:40,455
I'm dealing with,
now size matters?
251
00:12:40,455 --> 00:12:44,241
Come on.
252
00:12:52,162 --> 00:12:54,077
Oh.
Yeah, yeah.
253
00:12:54,077 --> 00:12:55,209
Oh, I feel ya.
254
00:12:55,209 --> 00:12:57,385
I had her knee in my back
all night.
255
00:12:57,385 --> 00:13:00,127
I had an elbow to the rib.
256
00:13:00,127 --> 00:13:02,172
Though I am looking forward
to a time where we don't have
257
00:13:02,172 --> 00:13:04,435
like 75 pointy joints
in one bed
258
00:13:04,435 --> 00:13:07,264
and six people sharing
one tiny apartment.
259
00:13:07,264 --> 00:13:11,051
Oh, Donna texted.
260
00:13:11,051 --> 00:13:12,356
Inspection went well.
261
00:13:12,356 --> 00:13:14,228
We should be good to close
on Friday.
262
00:13:17,100 --> 00:13:19,363
Can we finally tell everyone?
It's basically done.
263
00:13:19,363 --> 00:13:23,324
Oh, well, with everything
going on with Gary's news,
264
00:13:23,324 --> 00:13:26,414
I don't think we say anything
until the ink is dry.
265
00:13:26,414 --> 00:13:30,418
Okay, I will keep
my lips zipped.
266
00:13:30,418 --> 00:13:34,074
I've never kissed
zipped lips before.
267
00:13:34,074 --> 00:13:36,076
Oh.
268
00:13:36,076 --> 00:13:39,079
Oh, looks like
I won't today.
269
00:13:39,079 --> 00:13:42,169
Friday can't get here
soon enough.
270
00:13:42,169 --> 00:13:43,344
I thought you were
going over to Gary's.
271
00:13:43,344 --> 00:13:45,041
Oh, yeah, I'm just doing
one last sweep.
272
00:13:45,041 --> 00:13:47,435
I forget how everything becomes
a lethal weapon with a tiny tot.
273
00:13:47,435 --> 00:13:50,090
Oh, yeah, that Charlie's
quite the thrill seeker.
274
00:13:50,090 --> 00:13:53,180
Last week, she turned one of
Theo's Legos into a nose plug.
275
00:13:53,180 --> 00:13:55,095
We narrowly avoided
an ER visit.
276
00:13:55,095 --> 00:13:56,052
Oh, no.
277
00:13:58,315 --> 00:14:00,274
Who's that?
278
00:14:00,274 --> 00:14:01,318
Oh, nothing.
279
00:14:01,318 --> 00:14:02,450
Very persistent nothing.
280
00:14:02,450 --> 00:14:04,408
Hmm. Oh.
281
00:14:04,408 --> 00:14:06,193
It's actually Julia.
282
00:14:07,368 --> 00:14:09,109
That-- That's cool.
283
00:14:10,197 --> 00:14:11,502
It's really nothing.
284
00:14:11,502 --> 00:14:14,244
I-I froze my eggs and then
I prepaid for a decade,
285
00:14:14,244 --> 00:14:16,203
but rent is due,
and somehow they sent
286
00:14:16,203 --> 00:14:17,465
the invoice to Julia's.
287
00:14:17,465 --> 00:14:20,424
I-I didn't know
you had eggs on ice.
288
00:14:20,424 --> 00:14:22,470
Well, yeah, but I think
it's time to evict them.
289
00:14:22,470 --> 00:14:24,472
I mean, I-I forgot
I even had them.
290
00:14:24,472 --> 00:14:28,171
Oh, you know, I should
sweep our bathroom
291
00:14:28,171 --> 00:14:30,173
for razors and Q-tips.
292
00:14:30,173 --> 00:14:32,175
Both equally deadly
in Charlie's hands.
293
00:14:34,090 --> 00:14:35,439
Okay, so I've got
some good news
294
00:14:35,439 --> 00:14:38,181
and I've got
some bad news. Okay.
295
00:14:38,181 --> 00:14:39,226
The bad news is
296
00:14:39,226 --> 00:14:40,575
the fundraising total
just came in
297
00:14:40,575 --> 00:14:43,230
and Dottie's got
a double-digit lead over you.
298
00:14:43,230 --> 00:14:44,405
I'm such an idiot.
299
00:14:44,405 --> 00:14:47,408
I thought... we could
actually get close.
300
00:14:47,408 --> 00:14:49,366
D-Do you want to hear
the good news?
301
00:14:49,366 --> 00:14:51,238
Please.
302
00:14:51,238 --> 00:14:52,587
I just confirmed you
303
00:14:52,587 --> 00:14:54,458
for the Boston Is Beautiful
event tomorrow night
304
00:14:54,458 --> 00:14:56,373
at the Museum of Fine Arts
305
00:14:56,373 --> 00:14:58,462
where you are
going to introduce--
306
00:14:58,462 --> 00:15:00,334
The Mayor?
Are you kidding?
307
00:15:00,334 --> 00:15:01,465
She said yes?
308
00:15:01,465 --> 00:15:03,293
That is amazing exposure.
309
00:15:03,293 --> 00:15:04,555
Yeah, I know. Okay.
310
00:15:04,555 --> 00:15:06,427
And once people learn about you,
they want in.
311
00:15:06,427 --> 00:15:09,125
I was walking out of
a supermarket yesterday
312
00:15:09,125 --> 00:15:10,257
when a woman
I never met before
313
00:15:10,257 --> 00:15:11,388
handed me one of your pins
and said,
314
00:15:11,388 --> 00:15:13,086
"Can Regina
count on your support?"
315
00:15:13,086 --> 00:15:15,305
And I was like, "Yeah,
I better say yes
316
00:15:15,305 --> 00:15:17,090
'cause it's gonna make
for some really awkward
317
00:15:17,090 --> 00:15:20,136
pillow talk tonight."
318
00:15:20,136 --> 00:15:22,312
Let's give it our all
till the bitter end, okay?
319
00:15:22,312 --> 00:15:25,228
Yeah, you're right.
Let's do this.
320
00:15:25,228 --> 00:15:26,186
Let's do it!
321
00:15:27,317 --> 00:15:31,147
Elise in Quincy,
you are in the room.
322
00:15:31,147 --> 00:15:32,627
Hi, Dr. Bloom.
323
00:15:32,627 --> 00:15:35,282
I swear to God,
my sister copies my every move.
324
00:15:35,282 --> 00:15:38,154
I got hair extensions, and
she got hair extensions.
325
00:15:38,154 --> 00:15:39,590
And then I got
my eyebrows tinted,
326
00:15:39,590 --> 00:15:41,331
and [scoffs] she gets
her eyebrows tinted.
327
00:15:41,331 --> 00:15:42,463
What am I supposed to do?
328
00:15:42,463 --> 00:15:44,421
Uh, here's a thought,
Elise, uh,
329
00:15:44,421 --> 00:15:46,510
maybe stop being
so petty...
330
00:15:46,510 --> 00:15:49,165
...because someday your sister's
not gonna be here anymore
331
00:15:49,165 --> 00:15:50,340
and then you're gonna
call me
332
00:15:50,340 --> 00:15:52,429
and you're gonna complain
about missing
333
00:15:52,429 --> 00:15:54,431
the things that you are
complaining about now.
334
00:15:54,431 --> 00:15:56,346
Uh, Maggie.
335
00:15:56,346 --> 00:15:58,348
I'm sorry, I know, I know,
but she asked for my advice
336
00:15:58,348 --> 00:16:00,176
and this is-- You have a call.
337
00:16:00,176 --> 00:16:02,309
It's from Mexico.
338
00:16:03,484 --> 00:16:05,225
Go to commercial.
339
00:16:08,358 --> 00:16:11,144
This is Maggie Bloom.
340
00:16:11,144 --> 00:16:14,234
You sure they're not gonna
give Maggie any trouble, right?
341
00:16:14,234 --> 00:16:15,365
She's your beneficiary.
342
00:16:15,365 --> 00:16:17,367
And if they do give her
any problems,
343
00:16:17,367 --> 00:16:18,412
they'll have to go
through me.
344
00:16:18,412 --> 00:16:20,240
Oh, I would love
to see them try.
345
00:16:23,330 --> 00:16:25,288
One last thing.
346
00:16:29,423 --> 00:16:32,078
Do you think we can
keep this between us?
347
00:16:32,078 --> 00:16:33,296
I mean, just for now?
348
00:16:35,298 --> 00:16:37,083
You got it.
349
00:16:37,083 --> 00:16:38,214
Thank you.
350
00:16:41,261 --> 00:16:43,132
Oh, hey!
What are you doing here?
351
00:16:43,132 --> 00:16:46,179
I just came by to drop off
some of my mom's Seolleongtang.
352
00:16:46,179 --> 00:16:47,223
- So enjoy.
- Oh.
353
00:16:47,223 --> 00:16:48,224
I'll see you guys later.
354
00:16:48,224 --> 00:16:49,486
Oh.
Bye.
355
00:16:49,486 --> 00:16:51,401
What are you doing home
so early?
356
00:16:51,401 --> 00:16:53,360
Ha-ha.
357
00:16:53,360 --> 00:16:55,144
If it's for that soup
I can't pronounce,
358
00:16:55,144 --> 00:16:57,190
get ready, 'cause there's
a whole bone in it.
359
00:16:57,190 --> 00:16:59,105
Forget soup. Ah.
360
00:16:59,105 --> 00:17:02,325
We are having champagne.
361
00:17:04,153 --> 00:17:06,460
We got in.
362
00:17:06,460 --> 00:17:08,375
Uh, to rehab?
363
00:17:08,375 --> 00:17:11,204
Are we going on one
final bender?
364
00:17:11,204 --> 00:17:14,250
To the treatment program
in Mexico City.
365
00:17:14,250 --> 00:17:15,382
They have an opening,
and they want us
366
00:17:15,382 --> 00:17:17,166
to get down there
right away.
367
00:17:17,166 --> 00:17:19,212
Claudia's
already booking flights!
368
00:17:19,212 --> 00:17:21,127
Ha!
369
00:17:21,127 --> 00:17:23,259
But, you know,
Dr. Stein said--
370
00:17:23,259 --> 00:17:25,131
I don't care
what Dr. Stein said.
371
00:17:25,131 --> 00:17:26,436
The only reason
that I am still here
372
00:17:26,436 --> 00:17:28,395
is because
you never let me give up.
373
00:17:31,441 --> 00:17:33,400
That was different.
374
00:17:33,400 --> 00:17:36,316
Different how? Hmm?
375
00:17:37,404 --> 00:17:40,276
You made me fight,
which is what you're gonna do.
376
00:17:40,276 --> 00:17:43,236
Bloom, I don't--
377
00:17:43,236 --> 00:17:48,458
Mendez...
I dare you to go to Mexico.
378
00:17:48,458 --> 00:17:51,200
I dare you
to fight this.
379
00:17:59,252 --> 00:18:00,514
Okay.
380
00:18:02,342 --> 00:18:04,344
Okay.
Let's go to Mexico.
381
00:18:06,259 --> 00:18:07,390
Okay.
382
00:18:15,050 --> 00:18:17,618
Low, low, low.
High, high!
383
00:18:17,618 --> 00:18:20,273
Extra underwear is essential.
Top drawer.
384
00:18:20,273 --> 00:18:21,056
Right.
385
00:18:22,753 --> 00:18:24,625
Try again, coach.
386
00:18:25,800 --> 00:18:27,845
Oh, okay, judgmental.
387
00:18:27,845 --> 00:18:29,978
So I guess Lacy Gary
won't be, uh,
388
00:18:29,978 --> 00:18:31,675
coming out to play
in Mexico.
389
00:18:32,894 --> 00:18:34,809
I meant that top drawer.
390
00:18:36,811 --> 00:18:38,943
You know, I could use
a little Mexico right now.
391
00:18:38,943 --> 00:18:40,902
Oh, yeah?
392
00:18:40,902 --> 00:18:45,602
It's not exactly my--
my dream vacation.
393
00:18:45,602 --> 00:18:48,692
No, man,
of course not.
394
00:18:48,692 --> 00:18:50,868
We're just excited
that you got in.
395
00:18:50,868 --> 00:18:53,697
They've got that
full body hyperthermia
396
00:18:53,697 --> 00:18:54,959
and-- and
the insulin therapy.
397
00:18:54,959 --> 00:18:56,700
The place sounds legit.
398
00:18:56,700 --> 00:18:58,746
And it really helped
that woman on the website
399
00:18:58,746 --> 00:19:01,836
- who had lung cancer.
- Stage three lung cancer.
400
00:19:03,664 --> 00:19:05,622
Sorry.
401
00:19:05,622 --> 00:19:07,755
I don't want to be that guy,
but I'm not that gal.
402
00:19:09,757 --> 00:19:12,020
It's--
It's not my situation.
403
00:19:12,020 --> 00:19:15,719
Wait, so...
why are you going?
404
00:19:18,069 --> 00:19:19,636
For Maggie.
405
00:19:19,636 --> 00:19:23,727
Look... end of the day,
406
00:19:23,727 --> 00:19:24,946
she needs to believe
407
00:19:24,946 --> 00:19:27,992
that she did
everything she could.
408
00:19:27,992 --> 00:19:31,953
So I'm gonna give
whatever life I have left
409
00:19:31,953 --> 00:19:33,955
to making sure she doesn't
spend the rest of hers
410
00:19:33,955 --> 00:19:36,653
regretting anything.
411
00:19:40,701 --> 00:19:46,707
Which is why, Rome, I think
it would be very nice
412
00:19:46,707 --> 00:19:49,013
if you would pack a little
something for Lacy Gary.
413
00:19:51,755 --> 00:19:52,887
Surprise me.
414
00:20:03,898 --> 00:20:07,031
Do you really think
this program could help him?
415
00:20:07,031 --> 00:20:08,990
I don't know,
but I hope so.
416
00:20:11,949 --> 00:20:15,736
But it is eight weeks,
which means that
417
00:20:15,736 --> 00:20:17,651
when we go
to the airport later,
418
00:20:17,651 --> 00:20:20,784
I think, uh--
419
00:20:20,784 --> 00:20:22,786
I think we-- we need
to be prepared
420
00:20:22,786 --> 00:20:25,702
to--
to say our goodbyes,
421
00:20:25,702 --> 00:20:27,922
just in case.
422
00:20:27,922 --> 00:20:31,055
You mean, like, goodbye, goodbye?
423
00:20:31,055 --> 00:20:33,971
Soph, we just
don't know if--
424
00:20:33,971 --> 00:20:35,016
I can't go.
425
00:20:36,931 --> 00:20:38,976
I have my interview
with the Harvard alumni guy
426
00:20:38,976 --> 00:20:40,978
this afternoon.
427
00:20:40,978 --> 00:20:43,633
No, that's fine.
We're not going till tonight.
428
00:20:43,633 --> 00:20:45,026
You can borrow my car
and meet us there.
429
00:20:48,029 --> 00:20:49,030
I'm going with them.
430
00:20:51,075 --> 00:20:53,643
- To Mexico?
- Yeah, no, I-I mean,
431
00:20:53,643 --> 00:20:54,775
they're gonna need help
with Javi.
432
00:20:54,775 --> 00:20:55,906
I have my passport.
433
00:20:55,906 --> 00:20:58,648
I have enough miles
for the flight.
434
00:20:58,648 --> 00:20:59,867
Soph--
435
00:20:59,867 --> 00:21:01,695
No, Mom, you can say
what you want,
436
00:21:01,695 --> 00:21:02,696
but I am going with them.
437
00:21:02,696 --> 00:21:03,871
I have to.
438
00:21:03,871 --> 00:21:05,916
No, I was gonna say
that's...
439
00:21:08,919 --> 00:21:11,705
I'm so proud of you.
440
00:21:22,716 --> 00:21:25,675
Hey, you alright?
441
00:21:25,675 --> 00:21:27,677
Yeah.
442
00:21:27,677 --> 00:21:28,809
Yeah, yeah.
443
00:21:28,809 --> 00:21:30,767
I was just thinking
this is, uh...
444
00:21:30,767 --> 00:21:32,900
this is where
we were standing
445
00:21:32,900 --> 00:21:34,858
when I told you
to go to England.
446
00:21:36,730 --> 00:21:39,646
Sometimes, uh...
447
00:21:39,646 --> 00:21:41,082
I wish I could
get that time back, you know?
448
00:21:43,867 --> 00:21:47,958
Well, from now on, we do all
our globe-trotting together.
449
00:21:47,958 --> 00:21:50,787
Good, 'cause joining
the mile-high club
450
00:21:50,787 --> 00:21:52,789
is on my bucket list. Mm.
451
00:21:52,789 --> 00:21:54,617
I'll meet you
in the loo. Mm.
452
00:21:54,617 --> 00:21:55,792
Don't listen to him.
453
00:21:55,792 --> 00:21:57,664
I'll go check the bags.
454
00:21:59,013 --> 00:22:00,884
He's been there for me
through everything.
455
00:22:02,930 --> 00:22:06,716
Did you know,
when I needed to get sober,
456
00:22:06,716 --> 00:22:08,936
he pawned the engagement ring
he bought for Maggie
457
00:22:08,936 --> 00:22:10,938
to pay for my rehab?
458
00:22:10,938 --> 00:22:12,940
No.
459
00:22:15,029 --> 00:22:17,684
I think after this,
460
00:22:17,684 --> 00:22:19,947
I might need
to go to a meeting.
461
00:22:19,947 --> 00:22:21,949
Can I come with you?
462
00:22:23,951 --> 00:22:25,256
Yeah.
463
00:22:25,256 --> 00:22:27,041
Wait, what do you mean
you're not coming?
464
00:22:27,041 --> 00:22:29,739
The alumni guy pushed
the meeting to tonight.
465
00:22:29,739 --> 00:22:30,914
Danny,
you have to be here.
466
00:22:30,914 --> 00:22:32,220
Tell them you have
to reschedule.
467
00:22:32,220 --> 00:22:33,743
Yeah, then he'll think
I don't care
468
00:22:33,743 --> 00:22:35,832
about going to Harvard.
469
00:22:35,832 --> 00:22:38,748
Well, what am I supposed
to tell Gary then?
470
00:22:38,748 --> 00:22:40,707
Just tell him...
471
00:22:40,707 --> 00:22:43,840
Just--
Just tell him I said goodbye.
472
00:22:43,840 --> 00:22:45,015
Sophie,
I-I-I gotta go, okay?
473
00:22:45,015 --> 00:22:47,061
The guy's
just walking in.
474
00:22:59,813 --> 00:23:00,988
Danny's not coming.
475
00:23:00,988 --> 00:23:02,990
He said they moved
his interview.
476
00:23:02,990 --> 00:23:04,992
Oh.
477
00:23:04,992 --> 00:23:06,820
Okay.
478
00:23:06,820 --> 00:23:08,038
No, that's not okay.
479
00:23:08,038 --> 00:23:09,866
Soph.
480
00:23:09,866 --> 00:23:13,870
Everyone has to deal with this
in their own way.
481
00:23:13,870 --> 00:23:16,917
He knows I love him.
I know he loves me.
482
00:23:18,875 --> 00:23:21,008
Danny and I are good.
483
00:23:21,008 --> 00:23:22,705
Okay?
484
00:23:29,756 --> 00:23:31,888
The traffic back
is even worse.
485
00:23:31,888 --> 00:23:33,760
We're never gonna make it
to the Museum of Fine Arts
486
00:23:33,760 --> 00:23:35,022
after this. Rome.
487
00:23:35,022 --> 00:23:38,895
Which, if we flake
on the Mayor...
488
00:23:38,895 --> 00:23:40,941
she'll never get back
- on board.
- Rome.
489
00:23:40,941 --> 00:23:42,856
It's worse
not showing up
490
00:23:42,856 --> 00:23:44,988
than had we not agreed to it
in the first--Rome!
491
00:23:47,904 --> 00:23:49,819
We're missing the event.
492
00:23:50,907 --> 00:23:52,909
- But we need this win.
- I know.
493
00:23:55,129 --> 00:23:57,044
But we're saying goodbye
to our friend.
494
00:23:57,044 --> 00:23:59,742
So nothing else matters.
495
00:24:04,007 --> 00:24:06,749
I needed a win.
496
00:24:06,749 --> 00:24:10,710
Hey, baby.
I know you did.
497
00:24:12,755 --> 00:24:15,758
And it's unfair that sometimes
you can't get a win
498
00:24:15,758 --> 00:24:16,890
no matter how hard
you try.
499
00:24:19,719 --> 00:24:21,677
But we're in this together, right?
500
00:24:26,943 --> 00:24:28,771
You're right.
501
00:24:32,035 --> 00:24:33,820
Let's do this.
502
00:24:37,954 --> 00:24:39,956
Look, I know
this Mexico trip
503
00:24:39,956 --> 00:24:43,046
seems like a complicated way
to get fluent in Spanish,
504
00:24:43,046 --> 00:24:46,876
but I'm also gonna get
a legit farmer's tan, okay?
505
00:24:46,876 --> 00:24:49,052
This is-- This is
a win-win for everybody.
506
00:24:49,052 --> 00:24:52,882
Uh, bags are checked
and Javi's fed, so...
507
00:24:52,882 --> 00:24:54,101
So this is it.
508
00:24:58,845 --> 00:25:00,803
Ah, okay.
509
00:25:00,803 --> 00:25:02,762
Buddy, we're gonna
see you soon, okay?
510
00:25:06,940 --> 00:25:08,985
I'm proud of you, okay?
511
00:25:08,985 --> 00:25:10,900
And not just because you're
aging so gracefully,
512
00:25:10,900 --> 00:25:12,032
although
that's most of it.
513
00:25:14,991 --> 00:25:17,777
♪ If you need a friend
514
00:25:17,777 --> 00:25:19,692
I love you, bro.
515
00:25:19,692 --> 00:25:22,869
And I will see you
in a few weeks.
516
00:25:22,869 --> 00:25:24,087
Yes, you are. Right.
517
00:25:24,087 --> 00:25:26,916
♪ You know in the end
518
00:25:26,916 --> 00:25:29,876
Hey, do me a favor.
519
00:25:29,876 --> 00:25:33,009
Take care of my best friend
Rome while I'm gone, okay?
520
00:25:33,009 --> 00:25:35,751
He deserves it.
521
00:25:35,751 --> 00:25:37,100
You take care of
my best friend, too.
522
00:25:37,100 --> 00:25:42,802
♪ Take a look all around
523
00:25:42,802 --> 00:25:45,979
I hope you have
a great trip.
524
00:25:45,979 --> 00:25:49,939
Oh, I think I'll miss you
most of all, Scarecrow.
525
00:25:49,939 --> 00:25:54,944
♪ I'm sorry,
but I'm just thinking ♪
526
00:25:54,944 --> 00:25:57,773
♪ Of the right words to say
527
00:25:57,773 --> 00:25:59,906
Hey. I'm gonna see you
in a few weeks.
528
00:25:59,906 --> 00:26:02,082
I love you.
529
00:26:02,082 --> 00:26:04,127
♪ But if you
wait around a while ♪
530
00:26:04,127 --> 00:26:07,000
Feels like a bit
of an overstep from my future
531
00:26:07,000 --> 00:26:08,915
City Councilwoman,
don't you think?
532
00:26:08,915 --> 00:26:10,830
Don't worry,
I mailed in my ballot.
533
00:26:10,830 --> 00:26:16,052
♪ I promise you, I will
534
00:26:16,052 --> 00:26:18,141
Travel safe.
535
00:26:18,141 --> 00:26:20,883
♪ When your day is through
536
00:26:22,102 --> 00:26:25,801
I love you, too.
Did you hear that?
537
00:26:25,801 --> 00:26:26,976
I love all of you.
538
00:26:26,976 --> 00:26:28,891
♪ You know what to do
539
00:26:28,891 --> 00:26:30,850
Okay.
540
00:26:30,850 --> 00:26:34,723
Oh, my chariot awaits.
541
00:26:34,723 --> 00:26:37,073
Alright.
542
00:26:37,073 --> 00:26:38,771
Okay.
543
00:26:38,771 --> 00:26:39,989
Um, I got it.
544
00:26:39,989 --> 00:26:41,904
Oh, Ed, I get it.
545
00:26:41,904 --> 00:26:44,951
I get it.
546
00:26:44,951 --> 00:26:48,084
Hey, sometimes Colin poops twice
in the morning, alright?
547
00:26:48,084 --> 00:26:52,872
So you're gonna want
two bags just in case.
548
00:26:52,872 --> 00:26:54,090
Go, B's.
549
00:26:54,090 --> 00:26:55,875
Bye, honey.
550
00:26:55,875 --> 00:27:00,140
♪ I promise you
551
00:27:01,968 --> 00:27:03,926
♪ I promise you
552
00:27:03,926 --> 00:27:09,105
♪ I'm sorry,
but I'm just thinking ♪
553
00:27:09,105 --> 00:27:11,978
♪ Of the right words to say
554
00:27:11,978 --> 00:27:16,765
♪ I know they don't sound
the way I planned them to be ♪
555
00:27:16,765 --> 00:27:18,811
♪ And if I had
to walk the world ♪
556
00:27:18,811 --> 00:27:20,029
♪ I'd make you fall for me
557
00:27:20,029 --> 00:27:21,988
♪ I promise you
558
00:27:21,988 --> 00:27:24,077
Are you okay?♪ I promise you
559
00:27:24,077 --> 00:27:26,862
We should get going if we're
gonna make that flight.
560
00:27:26,862 --> 00:27:32,955
♪ Gotta tell ya
561
00:27:32,955 --> 00:27:37,830
♪ I need to tell ya
562
00:27:37,830 --> 00:27:40,920
♪ Gotta tell ya
563
00:27:40,920 --> 00:27:42,878
Hey!
564
00:27:42,878 --> 00:27:44,967
Bad news, Ed.
565
00:27:44,967 --> 00:27:46,839
You're no longer
the most handsome one of us
566
00:27:46,839 --> 00:27:48,797
in a wheelchair.
567
00:27:48,797 --> 00:27:50,494
Good news, Rome.
568
00:27:50,494 --> 00:27:53,933
You are no longer the only one
battling male-pattern baldness.
569
00:27:54,890 --> 00:27:56,065
W-What are you doing?
570
00:27:56,065 --> 00:27:57,893
Aren't you guys gonna
miss your flight?
571
00:27:57,893 --> 00:28:01,897
I realize that, um,
he needs to be here
572
00:28:01,897 --> 00:28:05,727
for whatever time we--
573
00:28:05,727 --> 00:28:08,034
He just needs
to be here with all of us.
574
00:28:10,123 --> 00:28:12,125
So-- So--
So what now?
575
00:28:12,125 --> 00:28:15,084
What now?
576
00:28:15,084 --> 00:28:19,001
We go home,
and you help me unpack.
577
00:28:19,001 --> 00:28:20,960
And we all get
in one bed together.
578
00:28:21,961 --> 00:28:23,919
♪ I promise
Do it.
579
00:28:23,919 --> 00:28:27,140
♪ I promise you, I will
580
00:28:32,885 --> 00:28:36,236
And I know you said you were
having trouble sleeping.
581
00:28:36,236 --> 00:28:37,977
This may be
a little premature,
582
00:28:37,977 --> 00:28:39,630
but I can have
a hospital bed sent over.
583
00:28:39,630 --> 00:28:42,111
You might be more comfortable
sleeping in it going forward.
584
00:28:42,111 --> 00:28:43,286
Well, that depends.
585
00:28:43,286 --> 00:28:45,375
Is this robo-bed
gonna do sit-ups for me?
586
00:28:45,375 --> 00:28:48,378
Because this one insists
that I keep my six pack going.
587
00:28:53,079 --> 00:28:54,341
Ah, shoot. Um...
588
00:28:54,341 --> 00:28:57,344
I just remembered
it's, uh, recycling day.
589
00:28:57,344 --> 00:28:59,128
I'll be right back.
590
00:29:00,303 --> 00:29:03,306
And of course I'll be
on call if you need anything.
591
00:29:14,274 --> 00:29:16,276
Oh, hey.
592
00:29:16,276 --> 00:29:18,278
I can't do this.
593
00:29:18,278 --> 00:29:20,019
I can't--
I can't do this.
594
00:29:20,019 --> 00:29:21,237
I know.
595
00:29:22,761 --> 00:29:26,112
She just said that
he's not gonna even be
596
00:29:26,112 --> 00:29:28,418
in the same bed
with me anymore.
597
00:29:28,418 --> 00:29:30,290
I mean, how am I supposed
to do this?
598
00:29:30,290 --> 00:29:31,944
Seriously, D,
how did you do it?
599
00:29:31,944 --> 00:29:36,731
Oh. I don't know.
I-- I don't know.
600
00:29:36,731 --> 00:29:39,821
I know it seems impossible,
but you're gonna lean on us,
601
00:29:39,821 --> 00:29:42,650
and you will get through it
just like I did.
602
00:29:42,650 --> 00:29:45,958
I just-- I'm, like--
I'm going through the motions
603
00:29:45,958 --> 00:29:49,657
and I know that I don't have
that much time with him.
604
00:29:49,657 --> 00:29:52,660
And I feel like
I'm already grieving.
605
00:29:52,660 --> 00:29:54,705
Of course you are.
606
00:29:55,924 --> 00:29:58,622
I want to be laughing
at his inappropriate jokes,
607
00:29:58,622 --> 00:29:59,928
and I want my heart
to not shatter
608
00:29:59,928 --> 00:30:02,670
every time
Javi smiles at him.
609
00:30:02,670 --> 00:30:04,846
And I just--
610
00:30:04,846 --> 00:30:09,677
I want to be able to enjoy
the life that we have left.
611
00:30:09,677 --> 00:30:11,940
Well, maybe you
can have both?
612
00:30:11,940 --> 00:30:16,989
Mm? Be sad and be joyful
and just be human.
613
00:30:16,989 --> 00:30:20,993
And be messy and laugh
at his jokes and cry.
614
00:30:20,993 --> 00:30:25,867
And, just in any way
that you can, celebrate him.
615
00:30:25,867 --> 00:30:27,869
And you and Javi
616
00:30:27,869 --> 00:30:31,830
and--
and your beautiful family.
617
00:30:31,830 --> 00:30:35,659
Oh, my God.
618
00:30:35,659 --> 00:30:37,836
I know what
I need to do.
619
00:30:37,836 --> 00:30:40,839
Ugh. Um...
620
00:30:40,839 --> 00:30:42,014
Can you help me
with something?
621
00:30:42,014 --> 00:30:43,711
Yeah.
622
00:30:51,675 --> 00:30:52,851
Hey.
623
00:30:52,851 --> 00:30:54,678
Milo and I got
breakfast burritos
624
00:30:54,678 --> 00:30:55,941
from that place
you like.
625
00:30:55,941 --> 00:30:57,638
I brought you one.
626
00:30:57,638 --> 00:30:58,726
Thanks.
627
00:31:03,818 --> 00:31:05,776
Is everything okay?
628
00:31:05,776 --> 00:31:06,952
How was your interview
last night?
629
00:31:09,780 --> 00:31:11,695
There was no interview,
was there?
630
00:31:15,699 --> 00:31:17,092
What is going on?
631
00:31:17,092 --> 00:31:19,878
I didn't want
to see him like that.
632
00:31:20,879 --> 00:31:22,706
I can't.
I'm sorry.
633
00:31:25,013 --> 00:31:26,710
Come here.
634
00:31:33,761 --> 00:31:36,024
I don't know how to say
goodbye to him.
635
00:31:36,024 --> 00:31:38,897
I don't, either.
636
00:31:41,987 --> 00:31:44,946
I mean, I was gonna
go to Mexico
637
00:31:44,946 --> 00:31:46,948
to try and put it off
as long as I can.
638
00:31:49,995 --> 00:31:52,911
Danny, you have to know
this is not like Dad, okay?
639
00:31:52,911 --> 00:31:55,914
We get to have more time
with him.
640
00:31:55,914 --> 00:31:58,960
But what do I say
to him?
641
00:31:58,960 --> 00:32:02,964
That's the thing,
you don't have to say anything.
642
00:32:02,964 --> 00:32:04,835
You just show up.
643
00:32:15,063 --> 00:32:16,978
Oh, what?
644
00:32:16,978 --> 00:32:19,720
Oh, geez.
645
00:32:19,720 --> 00:32:21,983
Hmm, sharp little hands.
646
00:32:21,983 --> 00:32:24,681
Aw, poor baby.
647
00:32:24,681 --> 00:32:27,684
Do you remember that class
in high school
648
00:32:27,684 --> 00:32:29,686
where they made us carry
those dolls around for a week
649
00:32:29,686 --> 00:32:31,688
to scare us
out of getting pregnant?
650
00:32:31,688 --> 00:32:33,255
Oh, yes.
651
00:32:33,255 --> 00:32:34,909
Unbeknownst to them, some of us
were lower risk than others.
652
00:32:34,909 --> 00:32:35,910
Hmm.
653
00:32:39,044 --> 00:32:42,047
You were really great
with that little doll.
654
00:32:44,788 --> 00:32:47,966
Yeah, where are you
going with this?
655
00:32:47,966 --> 00:32:51,839
Uh, okay, well...
656
00:32:54,798 --> 00:32:59,064
It's the whole
frozen eggs thing.
657
00:32:59,064 --> 00:33:02,719
It just feels like something
I should have known.
658
00:33:02,719 --> 00:33:03,894
You're right.
659
00:33:03,894 --> 00:33:06,985
There's a reason
I didn't tell you.
660
00:33:06,985 --> 00:33:10,771
Um, Julia was...
661
00:33:11,902 --> 00:33:13,861
Julia
was always reluctant
662
00:33:13,861 --> 00:33:17,908
because of me having
bipolar disorder.
663
00:33:18,997 --> 00:33:20,824
Are you serious?
664
00:33:20,824 --> 00:33:23,784
She's not wrong.
665
00:33:23,784 --> 00:33:26,830
You know, if I passed it along
to a kid, it's, um...
666
00:33:26,830 --> 00:33:28,049
I have it
under control now,
667
00:33:28,049 --> 00:33:33,794
but it was a rough road
for a while there.
668
00:33:33,794 --> 00:33:37,711
Well, that is something
to consider,
669
00:33:37,711 --> 00:33:40,757
and totally
your decision.
670
00:33:40,757 --> 00:33:45,675
But if-- if you wanted
to be a mom,
671
00:33:45,675 --> 00:33:47,982
we should be so lucky
to have a kid like you.
672
00:33:49,897 --> 00:33:53,074
And if they did have
bipolar disorder,
673
00:33:53,074 --> 00:33:55,685
you'd be the perfect person
to help them with that
674
00:33:55,685 --> 00:33:58,819
so they wouldn't have
to struggle the way you did.
675
00:34:02,083 --> 00:34:03,998
Really?
676
00:34:03,998 --> 00:34:06,783
If-- If that is something
that you wanted,
677
00:34:06,783 --> 00:34:09,047
I-I want that
for you, too.
678
00:34:10,831 --> 00:34:13,007
Okay,
I will call them
679
00:34:13,007 --> 00:34:14,965
and tell them to keep
my eggs warm.
680
00:34:14,965 --> 00:34:17,968
Or... cold? I--
They'll know what to do.
681
00:34:20,667 --> 00:34:22,843
The main thing, okay,
when you're first starting out
682
00:34:22,843 --> 00:34:23,931
is to go with the grain.
683
00:34:23,931 --> 00:34:27,021
I repeat, with the grain.
684
00:34:27,021 --> 00:34:29,980
No, no, actually,
it's the exact opposite.
685
00:34:29,980 --> 00:34:31,939
No, Rome. This is exactly
why we're making
686
00:34:31,939 --> 00:34:32,983
these videos for you, Javi.
687
00:34:32,983 --> 00:34:34,898
If you try
Uncle Rome's method,
688
00:34:34,898 --> 00:34:36,813
if the razor burn
doesn't get you,
689
00:34:36,813 --> 00:34:38,032
- the deep, deep regret will.
- Hmm.
690
00:34:38,032 --> 00:34:39,729
Okay? Trust us.
691
00:34:41,209 --> 00:34:42,776
Let me guess, the Red Ferns
are forming a super group
692
00:34:42,776 --> 00:34:44,865
with Menudo and NKOTB?
693
00:34:44,865 --> 00:34:46,867
Ha.
694
00:34:46,867 --> 00:34:50,088
Actually, uh, D and I
didn't want to say anything
695
00:34:50,088 --> 00:34:53,874
until it was finalized,
but we, uh, closed on a place.
696
00:34:53,874 --> 00:34:55,963
- Hey!
- That's amazing, bro.
697
00:34:55,963 --> 00:34:57,791
- Mm.
- Yeah, mainly because
you're so bad
698
00:34:57,791 --> 00:34:59,706
at keeping secrets
about Delilah, but...
699
00:34:59,706 --> 00:35:02,056
Where is it?
700
00:35:02,056 --> 00:35:03,275
Well, as you know,
it's pretty tough
701
00:35:03,275 --> 00:35:05,886
to find affordable
housing here in Boston,
702
00:35:05,886 --> 00:35:09,063
which is why we started
looking in Springfield.
703
00:35:09,063 --> 00:35:11,805
Springfield?
704
00:35:11,805 --> 00:35:13,807
That's like an hour
and a half away.
705
00:35:13,807 --> 00:35:15,025
I know, I know.
706
00:35:15,025 --> 00:35:19,813
Which is why we got
a condo here in town.
707
00:35:20,944 --> 00:35:22,772
Okay, you s-see
what he did there?
708
00:35:22,772 --> 00:35:24,948
He just--
- He Seacrested us.
- We got Seacrested. Yeah.
709
00:35:24,948 --> 00:35:26,298
It is extraordinarily
close by.
710
00:35:26,298 --> 00:35:28,691
In fact, we can take a look
at it now if you want.
711
00:35:28,691 --> 00:35:29,823
I do want.
712
00:35:29,823 --> 00:35:31,912
I don't know if I can do
right now,
713
00:35:31,912 --> 00:35:34,784
but maybe after, like,
a quick five-hour nap?
714
00:35:34,784 --> 00:35:38,788
No need.
We're just down the hall.
715
00:35:38,788 --> 00:35:40,703
- What?
- We're in 2C.
716
00:35:42,966 --> 00:35:45,752
D and I wanted to stay
as close to Maggie and Javi
717
00:35:45,752 --> 00:35:47,101
as we could.
718
00:35:53,847 --> 00:35:56,066
Wow, that's, uh...
719
00:35:56,066 --> 00:35:59,766
that's a smooth move, Ed.
720
00:35:59,766 --> 00:36:02,899
But don't get any ideas 'cause
I'm not gonna help you move.
721
00:36:04,814 --> 00:36:05,989
Alright, let's do this.
722
00:36:05,989 --> 00:36:08,122
- Rome, film.
- On it.
723
00:36:09,863 --> 00:36:11,995
Did you hear that, Javi?
724
00:36:11,995 --> 00:36:15,782
From now on, when you have
to drop an extra spicy deuce,
725
00:36:15,782 --> 00:36:18,915
you do your mom a big favor
and you go down the hallway
726
00:36:18,915 --> 00:36:20,787
- to your old Uncle Ed's.
- Oh!
727
00:36:20,787 --> 00:36:21,962
Thanks, Uncle Ed!
728
00:36:25,792 --> 00:36:27,750
Hey, Dan.
729
00:36:36,281 --> 00:36:38,239
Mmm! Mmm.
730
00:36:38,239 --> 00:36:39,414
Thank you.
731
00:36:39,414 --> 00:36:40,546
Thank you for sneaking in
this ramen.
732
00:36:40,546 --> 00:36:42,504
Maggie's only buying
green stuff nowadays
733
00:36:42,504 --> 00:36:45,246
and it's disgusting.
734
00:36:45,246 --> 00:36:49,250
There is nothing like
- this high-quality product.
- Exactly.
735
00:36:49,250 --> 00:36:51,209
Which is why I need you
to do me a favor, Dan.
736
00:36:51,209 --> 00:36:52,340
Yeah.
Yeah, of course.
737
00:36:52,340 --> 00:36:54,429
Make sure Javi
discovers the magic
738
00:36:54,429 --> 00:36:58,433
of this high-quality
product, okay?
739
00:36:58,433 --> 00:37:00,435
I can do that.
740
00:37:00,435 --> 00:37:04,265
And make sure you teach him
lots of things.
741
00:37:04,265 --> 00:37:06,267
Fun things.
742
00:37:06,267 --> 00:37:09,270
You know what it was like
not having your dad around.
743
00:37:09,270 --> 00:37:11,577
It can get lonely.
744
00:37:11,577 --> 00:37:14,406
Yeah, well, thanks to you,
it was a lot less lonely.
745
00:37:18,453 --> 00:37:20,542
You know, nothing
would make me happier
746
00:37:20,542 --> 00:37:23,371
than if he turned out
to be just like you.
747
00:37:26,374 --> 00:37:28,420
Hide the evidence.
748
00:37:28,420 --> 00:37:29,377
Just act natural.
749
00:37:30,596 --> 00:37:33,294
Hey, baby mama.
750
00:37:33,294 --> 00:37:35,296
Oh, shh.
751
00:37:35,296 --> 00:37:37,255
Okay,
I'm-- I'm gonna go.
752
00:37:37,255 --> 00:37:38,560
See you tomorrow?
753
00:37:38,560 --> 00:37:40,519
Yeah.
754
00:37:40,519 --> 00:37:41,563
Yeah, you will.
755
00:37:41,563 --> 00:37:43,304
Yeahhh!
Yeah, you will.
756
00:37:48,570 --> 00:37:50,398
So...
757
00:37:50,398 --> 00:37:53,445
Oookay, what's going on
in here?
758
00:37:53,445 --> 00:37:54,489
Oh...
759
00:37:54,489 --> 00:37:57,536
Oh!
I-I don't--
760
00:37:57,536 --> 00:38:02,367
Okay, Dan was basically
force-feeding me that stuff.
761
00:38:02,367 --> 00:38:03,846
It's so gross. Ugh.
762
00:38:03,846 --> 00:38:06,284
Yeah, you gotta get better
at hiding your paraphernalia.
763
00:38:08,460 --> 00:38:09,591
You seem chipper. Hmm.
764
00:38:09,591 --> 00:38:11,332
Where have you been
all day?
765
00:38:11,332 --> 00:38:13,291
Mm, just running
an errand.
766
00:38:13,291 --> 00:38:16,337
Yeah, I was, um-- I was going
to all these different, um--
767
00:38:16,337 --> 00:38:18,296
what are they called?
768
00:38:18,296 --> 00:38:23,344
Oh, uh, pawn shops
looking for... this.
769
00:38:25,607 --> 00:38:32,484
I believe that is the exact ring
you almost gave me.
770
00:38:32,484 --> 00:38:34,486
How did you find this?
771
00:38:34,486 --> 00:38:38,620
It was a wild goose chase,
but it was worth every second.
772
00:38:41,406 --> 00:38:44,452
Kinda like you and me.
773
00:38:44,452 --> 00:38:46,498
You said at the airport
that you wish
774
00:38:46,498 --> 00:38:48,369
you could have
all that time back,
775
00:38:48,369 --> 00:38:52,460
and I can't help but wonder
how life would look different
776
00:38:52,460 --> 00:38:55,507
if I had just said yes
the first time.
777
00:38:55,507 --> 00:38:59,554
But one thing
I absolutely do know
778
00:38:59,554 --> 00:39:02,470
is that I want
to celebrate every second
779
00:39:02,470 --> 00:39:04,385
that we have left together.
780
00:39:04,385 --> 00:39:06,387
And I want to do that
as your wife.
781
00:39:08,389 --> 00:39:11,566
So... Gary Mendez...
782
00:39:15,614 --> 00:39:18,268
...will you marry me?
783
00:39:18,268 --> 00:39:21,315
Hell yes.
784
00:39:21,315 --> 00:39:25,537
I would love nothing more
than to marry you.
785
00:39:39,246 --> 00:39:42,249
Does this mean that we can
finally have sexual intercourse?
786
00:39:45,339 --> 00:39:48,386
The kind we learned
about in school? Yes?
787
00:39:48,386 --> 00:39:49,517
- Better than that.
- Yes.
788
00:39:49,517 --> 00:39:52,302
Mm.
789
00:39:56,394 --> 00:39:57,525
Looking sharp,
Mr. Howard.
790
00:39:57,525 --> 00:39:59,440
Reverend Howard.
791
00:39:59,440 --> 00:40:02,443
Worth getting ordained online
for the title alone.
792
00:40:02,443 --> 00:40:04,358
Time for Javi's bottle.
793
00:40:04,358 --> 00:40:06,534
Yes.
I didn't even know
they made suspenders this tiny.
794
00:40:06,534 --> 00:40:08,449
So cute.
795
00:40:08,449 --> 00:40:10,582
Here they are.
796
00:40:10,582 --> 00:40:13,454
Best dressed best man
and best dressed groom.
797
00:40:13,454 --> 00:40:15,456
Oh, my goodness,
you guys.
798
00:40:15,456 --> 00:40:16,457
Is this thing straight?
799
00:40:16,457 --> 00:40:17,545
Two handsome gentlemen.
800
00:40:17,545 --> 00:40:18,546
Oh.
801
00:40:18,546 --> 00:40:20,461
Aww.
802
00:40:23,464 --> 00:40:24,596
Pretty convenient
to have a place
803
00:40:24,596 --> 00:40:26,467
to get ready down the hall.
804
00:40:26,467 --> 00:40:33,343
♪ Where are you going? Oh.
805
00:40:33,343 --> 00:40:34,562
♪ I don't mind Whoo!
806
00:40:34,562 --> 00:40:36,346
- Stunning.
- You are perfect.
807
00:40:36,346 --> 00:40:40,263
♪ I've killed my world
and I've killed my time ♪
808
00:40:40,263 --> 00:40:42,570
- You look perfect.
- Thank you.
809
00:40:42,570 --> 00:40:45,355
♪ What do I see?
810
00:40:45,355 --> 00:40:49,534
Wow.♪ I see many people
coming after me ♪
811
00:40:49,534 --> 00:40:52,319
♪ So where are you going to?
812
00:40:52,319 --> 00:40:54,582
♪ I don't mind
813
00:40:54,582 --> 00:40:59,457
♪ If I live too long,
I'm afraid I'll die ♪
814
00:40:59,457 --> 00:41:04,462
♪ So I will follow you
wherever you go ♪
815
00:41:04,462 --> 00:41:09,467
♪ If your offered hand
is still open to me ♪
816
00:41:09,467 --> 00:41:14,472
♪ Strangers on this road
we are on ♪
817
00:41:14,472 --> 00:41:17,475
♪ We are not two, we are one
818
00:41:19,346 --> 00:41:21,435
♪ Ohhh
819
00:41:23,611 --> 00:41:28,529
♪ Holy man and holy priest
820
00:41:28,529 --> 00:41:33,447
♪ This love of life
makes me weak at my knees ♪
821
00:41:33,447 --> 00:41:38,321
♪ And when we get there,
make your play ♪
822
00:41:38,321 --> 00:41:42,543
♪ 'Cause soon, I feel,
you're gonna carry us away ♪
823
00:41:42,543 --> 00:41:47,592
♪ We'll take what we want
and give the rest away ♪
824
00:41:47,592 --> 00:41:52,553
♪ Strangers on this road
we're on ♪
825
00:41:52,553 --> 00:41:55,643
♪ We are not two, we are one
826
00:41:55,643 --> 00:42:00,518
♪ We are one
58308
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.