All language subtitles for [kazui] Maou-sama, Retry. - 07 VOSTFR (WEB-DL 1080p AAC)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,020 --> 00:00:10,940
La semaine dernière,
dans Demon Lord, Retry!
2
00:00:14,520 --> 00:00:15,520
Changement du mode de base
3
00:00:14,520 --> 00:00:15,520
Changement du mode de combat
4
00:00:14,520 --> 00:00:15,520
"Mode offensif"
5
00:00:14,520 --> 00:00:15,520
"Mode contre-attaque"
6
00:00:16,570 --> 00:00:19,990
Je ne peux pas me faire tuer
par un humain comme ça !
7
00:00:21,490 --> 00:00:24,200
T'as dĂ» massacrer des gens Ă la pelle.
8
00:00:24,370 --> 00:00:28,290
Goûte un peu ce que ça fait
de crever, pour une fois.
9
00:00:52,690 --> 00:00:54,560
Répugnant, ce feu d'artifice…
10
00:00:57,980 --> 00:01:00,190
Repaire
des Satanistes
11
00:01:01,200 --> 00:01:03,660
???
Tron
12
00:01:01,570 --> 00:01:03,660
Mais qu'est-ce qui lui a pris ?
13
00:01:03,820 --> 00:01:05,870
Il l'a invoqué bien trop tôt.
14
00:01:06,030 --> 00:01:09,370
Cet imbécile de Merge
aurait-il perdu la tête ?
15
00:01:09,540 --> 00:01:10,910
Il a sans doute
16
00:01:11,250 --> 00:01:13,580
dû tomber sur une embûche…
17
00:01:14,040 --> 00:01:22,380
Maître des Satanistes
Utopia
18
00:01:14,170 --> 00:01:14,920
Tron !
19
00:01:15,420 --> 00:01:20,170
Prends l'arme et donne l'ordre
d'invoquer les 2 derniers Ă la Citadelle.
20
00:01:20,380 --> 00:01:22,380
Ça devrait être faisable, non ?
21
00:01:22,630 --> 00:01:25,140
Même pour une bonne à rien de sang-mêlé.
22
00:01:25,890 --> 00:01:26,800
Oui…
23
00:01:28,510 --> 00:01:31,390
Alors, vas-y, et vite !
Ta vue m'insupporte.
24
00:01:40,230 --> 00:01:43,360
Demon Lord, Retry!
25
00:03:04,030 --> 00:03:09,030
Le tout pour le tout
26
00:03:09,570 --> 00:03:12,530
Restaurant
gastronomique,
Artémis
27
00:03:13,240 --> 00:03:16,540
Une fleur radieuse
pour un auditoire tout aussi radieux !
28
00:03:18,790 --> 00:03:21,040
On ne fait guère mieux que l'Artémis,
29
00:03:21,130 --> 00:03:24,460
ils ont mandé un clown
pour distraire leurs clients.
30
00:03:24,590 --> 00:03:26,920
Il aurait en effet été bien malséant
31
00:03:27,010 --> 00:03:31,300
que des nobles de notre rang
perdent contenance pour un attentat.
32
00:03:32,260 --> 00:03:33,810
Aucune escorte en vue…
33
00:03:34,310 --> 00:03:36,390
VoilĂ une Sainte bien stupide !
34
00:03:37,230 --> 00:03:39,850
Ebi-Fry
Butterfly
35
00:03:37,730 --> 00:03:41,230
La reine de la vie mondaine,
Ebi-Fry Butterfly…
36
00:03:41,560 --> 00:03:50,700
Luna
Elegant
37
00:03:43,150 --> 00:03:50,700
Aku
38
00:03:46,650 --> 00:03:50,700
Kirino
YĂ»
39
00:03:41,770 --> 00:03:46,610
On dit qu'elle sait bien jauger les gens
et a énormément d'influence.
40
00:03:47,110 --> 00:03:50,700
Les deux autres doivent ĂŞtre
des amies de la Sainte.
41
00:03:50,740 --> 00:03:57,200
Bouffon
assassin,
Carmilla
42
00:03:50,860 --> 00:03:52,410
Luna Elegant…
43
00:03:52,660 --> 00:03:57,200
La cible de l'assassinat
que m'ont commandité les Satanistes.
44
00:03:57,620 --> 00:04:01,040
Il nous avait promis
qu'il reviendrait tout de suite,
45
00:04:01,210 --> 00:04:02,960
mais il n'arrive toujours pas.
46
00:04:03,130 --> 00:04:05,250
Ne vous inquiétez pas, Mlle Luna,
47
00:04:05,500 --> 00:04:09,760
le Seigneur démon tient toujours
toutes les promesses qu'il fait.
48
00:04:10,510 --> 00:04:14,680
La petite Aku a raison,
faisons-lui confiance et attendons ici.
49
00:04:15,100 --> 00:04:19,390
Juste ciel ! Voyez donc
cette assemblée de beautés !
50
00:04:19,480 --> 00:04:22,850
Mes yeux vont se consumer
face Ă tant de charme !
51
00:04:23,190 --> 00:04:25,610
Vos facéties sont fort divertissantes.
52
00:04:25,690 --> 00:04:29,490
Oserais-je vous montrer
un petit tour dont j'ai le secret ?
53
00:04:29,610 --> 00:04:33,660
Une si ravissante demoiselle
qui maîtrise la prestidigitation ?
54
00:04:33,820 --> 00:04:35,490
Que je vous envie !
55
00:04:44,290 --> 00:04:45,840
Mes… Mes bras…
56
00:04:46,000 --> 00:04:48,550
Avez-vous fait tomber votre bras droit ?
57
00:04:48,670 --> 00:04:50,420
Ou bien votre bras gauche ?
58
00:04:51,590 --> 00:04:53,640
Les deux, il me semble…
59
00:04:54,050 --> 00:04:56,310
Eh bien, vous en demandez beaucoup.
60
00:04:56,430 --> 00:04:59,310
Mais exceptionnellement,
je vous offre la paire.
61
00:05:01,980 --> 00:05:04,190
Oh, sapristi ! Toutes mes excuses !
62
00:05:04,310 --> 00:05:07,440
Je crois que j'ai confondu
droite et gauche.
63
00:05:08,030 --> 00:05:11,190
Attendez, ça n'a plus rien de drôle, là !
64
00:05:11,570 --> 00:05:14,240
J'ai vu mon lot de prestidigitateurs,
65
00:05:14,360 --> 00:05:18,410
mais je n'arrive pas du tout
Ă percer l'illusion de votre tour.
66
00:05:18,540 --> 00:05:21,000
Je vous remercie du compliment, Madame.
67
00:05:21,290 --> 00:05:24,460
Bon, j'essaye de les rattacher
dans le bon sens.
68
00:05:27,840 --> 00:05:31,210
Ils sont rattachés !
J'ai retrouvé mes bras !
69
00:05:31,420 --> 00:05:34,930
Attention Ă ne pas les perdre
à nouveau, maître clown.
70
00:05:35,800 --> 00:05:40,180
Et sinon, le poison caché
dans votre veste se sent de très loin.
71
00:05:40,890 --> 00:05:45,100
Pour un assassinat, mieux vaut
en choisir un de meilleure qualité.
72
00:05:45,650 --> 00:05:47,730
- Vous me suivez ?
- Oui…
73
00:05:47,860 --> 00:05:51,230
Si je vous revois,
je vous dépèce vivant.
74
00:05:51,400 --> 00:05:53,860
Alors, soyez prudent, maître clown !
75
00:06:12,210 --> 00:06:15,180
Sainte de
l'apocalypse,
Kille Queen
76
00:06:18,970 --> 00:06:21,310
Lieutenant
Mount Fuji
77
00:06:29,110 --> 00:06:31,940
Eh ben, on ne va pas chĂ´mer, boss !
78
00:06:32,150 --> 00:06:36,280
T'as d'autres platitudes de merde
à nous sortir, abruti ?
79
00:06:41,410 --> 00:06:43,790
Oh, les beaux muscles !
80
00:06:41,620 --> 00:06:46,960
Honeytraps
81
00:06:41,620 --> 00:06:46,960
Démones
inférieures
82
00:06:44,000 --> 00:06:46,960
Hé, le grand baraqué,
viens t'amuser avec m…
83
00:06:49,130 --> 00:06:51,040
Vous puez la mort, les morues.
84
00:06:51,210 --> 00:06:55,300
File comme le vent,
rafale fulgurante… Dragster
85
00:06:53,760 --> 00:06:55,760
Vaisseau
Furieux
86
00:06:59,930 --> 00:07:03,520
Va te faire en***er par un pot de chambre,
pauvre sous-m*rde.
87
00:07:04,140 --> 00:07:07,190
Vous avez tué ma sœur, bande d'enfoirés !
88
00:07:12,610 --> 00:07:14,070
Joli coup.
89
00:07:14,110 --> 00:07:20,820
Général
des armées
Martial Arts
90
00:07:14,230 --> 00:07:16,990
Comparées à vos prouesses, Mlle Queen,
91
00:07:17,240 --> 00:07:20,820
les performances d'un vieux briscard
sont bien piteuses.
92
00:07:20,990 --> 00:07:24,870
Ouais, pense un peu à ton âge,
vieille baderne.
93
00:07:32,130 --> 00:07:34,590
Ô, ténèbres insondables qui m'habitent,
94
00:07:34,710 --> 00:07:36,800
faites entendre vos lamentations…
95
00:07:37,220 --> 00:07:39,430
Holy Rain
96
00:07:37,220 --> 00:07:39,430
Pluie sacrée
97
00:07:37,420 --> 00:07:38,880
Holy Rain
98
00:07:45,640 --> 00:07:47,600
Pauvres petits humains chétifs,
99
00:07:47,770 --> 00:07:51,520
vous voyez bien que vous ĂŞtes
impuissants face à mes ténèbres.
100
00:07:52,400 --> 00:07:56,110
Combattez pour moi
jusqu'Ă vous effondrer, loyaux pantins.
101
00:07:56,150 --> 00:07:59,070
Écume sacrée
102
00:07:56,150 --> 00:07:59,070
Bubble Cure
103
00:07:56,230 --> 00:07:57,400
Bubble Cure
104
00:08:02,570 --> 00:08:04,870
Merci infiniment, dame Mink !
105
00:08:04,990 --> 00:08:07,580
Digne d'une aventurière de rang S !
106
00:08:07,870 --> 00:08:12,130
Mais pourquoi ses incantations
ont-elles l'air si funestes ?
107
00:08:12,250 --> 00:08:15,340
Elle fait partie des héros
appelés Star Players
108
00:08:15,460 --> 00:08:18,130
il doit y avoir une raison Ă ses paroles.
109
00:08:18,260 --> 00:08:20,130
Venez, suivez-moi !
110
00:08:20,260 --> 00:08:23,470
Allons offrir du sang
aux ténèbres glaciales !
111
00:08:24,180 --> 00:08:25,390
Euh, d'accord…
112
00:08:25,560 --> 00:08:29,390
Organ
113
00:08:25,560 --> 00:08:29,390
Aventurière
de rang S et
demi-démone
114
00:08:25,640 --> 00:08:28,890
Contre quel mal elle se bat, en fait ?
115
00:08:35,730 --> 00:08:39,400
Vu votre état, j'imagine que
vous avez mordu la poussière.
116
00:08:39,650 --> 00:08:40,900
Oui…
117
00:08:42,030 --> 00:08:43,160
Rapport urgent…
118
00:08:43,660 --> 00:08:47,660
Merge et tous ses hommes
sont tombés au combat…
119
00:08:47,950 --> 00:08:50,870
Comment ? Que s'est-il passé ?
120
00:08:51,080 --> 00:08:52,540
Le Seigneur démon…
121
00:08:55,960 --> 00:08:58,800
Nous sommes donc les derniers en vie.
122
00:08:59,050 --> 00:09:02,970
Oui. Maudite soit cette ville damnée !
123
00:09:03,930 --> 00:09:05,350
Summon Devil
124
00:09:06,100 --> 00:09:07,810
Summon Devil
125
00:09:38,710 --> 00:09:41,170
Orwid
126
00:09:38,710 --> 00:09:41,170
Marquis
des
ténèbres
127
00:09:42,010 --> 00:09:46,180
Me voilà invoqué
dans un cloaque on ne peut plus abject…
128
00:09:47,180 --> 00:09:49,470
La barrière du Chérubin…
129
00:09:55,480 --> 00:09:57,690
Angel White
130
00:09:55,480 --> 00:09:57,690
Aînée des
trois Saintes
131
00:09:59,570 --> 00:10:01,150
Cette énergie diabolique…
132
00:10:01,400 --> 00:10:03,610
Oh non… Un démon supérieur !
133
00:10:04,070 --> 00:10:07,410
J'invoque la protection
du Séraphin ! Angel Veil
134
00:10:11,120 --> 00:10:13,370
Muraille
angélique
135
00:10:11,120 --> 00:10:13,370
Angel Veil
136
00:10:17,210 --> 00:10:19,920
Que tout ceci est déplaisant…
137
00:10:21,250 --> 00:10:22,920
Le Marquis des Ténèbres ?
138
00:10:23,090 --> 00:10:25,050
Mais qu'est-ce qui se passe ?
139
00:10:25,180 --> 00:10:28,930
Et voici en prime
un répugnant chien de garde des anges…
140
00:10:29,050 --> 00:10:31,430
Je me charge de lui, boss !
141
00:10:31,640 --> 00:10:32,970
Non, Fuji, arrĂŞte !
142
00:10:40,650 --> 00:10:41,690
Ça va ?
143
00:10:46,070 --> 00:10:50,870
Je ne tolérerai pas de voir des cloportes
faire autre chose que ramper.
144
00:10:51,080 --> 00:10:52,790
Terres
infernales,
Killing Field
145
00:10:51,200 --> 00:10:52,790
Killing Field
146
00:11:13,970 --> 00:11:17,890
C'est incroyable,
je peine à protéger la Sainte Citadelle !
147
00:11:27,070 --> 00:11:32,080
Tron
148
00:11:27,070 --> 00:11:32,080
Race : demi-démon
149
00:11:27,070 --> 00:11:32,080
Sexe : femme
150
00:11:27,070 --> 00:11:32,080
Âge : ?
151
00:11:27,070 --> 00:11:32,080
Taille : 143 cm
152
00:11:27,070 --> 00:11:32,080
Niveau : ?
153
00:11:27,070 --> 00:11:32,080
Vie : ?
154
00:11:27,070 --> 00:11:32,080
Énergie : ?
155
00:11:27,070 --> 00:11:32,080
Attaque : 18
156
00:11:27,070 --> 00:11:32,080
Défense : 12
157
00:11:27,070 --> 00:11:32,080
Agilité : 8
158
00:11:27,070 --> 00:11:32,080
Attaque magique : 13
159
00:11:27,070 --> 00:11:32,080
Défense magique : 31
160
00:11:27,070 --> 00:11:32,080
Don : Peut voir l'âme des gens
161
00:11:27,070 --> 00:11:32,080
Discerne la nature d'une âme par la couleur
de son aura et la met impitoyablement Ă nu.
Impossible de lui mentir.
162
00:11:32,080 --> 00:11:37,080
Orwid
163
00:11:32,080 --> 00:11:37,080
Race : démon éminent
164
00:11:32,080 --> 00:11:37,080
Sexe : ?
165
00:11:32,080 --> 00:11:37,080
Âge : ?
166
00:11:32,080 --> 00:11:37,080
Taille : ?
167
00:11:32,080 --> 00:11:37,080
Niveau : ?
168
00:11:32,080 --> 00:11:37,080
Vie : ?
169
00:11:32,080 --> 00:11:37,080
Énergie : ?
170
00:11:32,080 --> 00:11:37,080
Attaque : ?
171
00:11:32,080 --> 00:11:37,080
Défense : ?
172
00:11:32,080 --> 00:11:37,080
Agilité : ?
173
00:11:32,080 --> 00:11:37,080
Attaque magique : ?
174
00:11:32,080 --> 00:11:37,080
Défense magique : ?
175
00:11:32,080 --> 00:11:37,080
Démon supérieur
appelé Marquis des Ténèbres
176
00:11:32,080 --> 00:11:37,080
Sadique et extrĂŞmement lunatique.
De violentes luttes intestines pour le pouvoir ravagent
actuellement le Royaume démoniaque, mais il est le seul
à ne pas s'y intéresser.
177
00:11:42,500 --> 00:11:44,090
Allez, c'est l'occasion.
178
00:11:47,220 --> 00:11:48,800
Merci pour cette faveur !
179
00:11:54,640 --> 00:11:59,480
Marteau
divin
Sigma
180
00:12:00,650 --> 00:12:02,860
Le Marquis des Ténèbres, hein ?
181
00:12:03,480 --> 00:12:04,610
Je savais bien que
182
00:12:04,770 --> 00:12:08,150
les ténèbres sont destinées
Ă s'attirer entre elles.
183
00:12:09,200 --> 00:12:12,370
Et encore une spécialiste du sacré…
184
00:12:15,870 --> 00:12:20,210
T'as cru que t'avais le temps
de regarder ailleurs ?
185
00:12:37,930 --> 00:12:40,560
Quelle femme d'une affligeante vulgarité.
186
00:12:41,020 --> 00:12:42,690
Black Eraser
187
00:12:41,100 --> 00:12:42,690
Black
Eraser
188
00:12:41,100 --> 00:12:42,690
Rayonnement
obscur
189
00:12:42,810 --> 00:12:44,610
Protège-moi, et plus vite que ça…
190
00:12:45,060 --> 00:12:46,360
Rempart
de lumière,
Light Wall
191
00:12:45,110 --> 00:12:46,110
Light Wall
192
00:13:04,130 --> 00:13:06,960
Mon arme favorite, Twinkle,
193
00:13:07,130 --> 00:13:10,130
rejette l'existence mĂŞme
des créatures du mal.
194
00:13:11,550 --> 00:13:13,890
Pas mal, gros nibards.
195
00:13:14,050 --> 00:13:16,180
Gros nib… Dis donc, toi !
196
00:13:27,270 --> 00:13:29,690
Bordel ! Encore les Enfers !
197
00:13:30,740 --> 00:13:34,200
C'est pas vrai…
Comment ont-ils pu arriver jusqu'ici ?
198
00:13:38,950 --> 00:13:41,040
Pathétiques humains…
199
00:13:58,640 --> 00:14:00,520
C'est terminé pour vous.
200
00:14:01,180 --> 00:14:05,730
Ray of
Darkness
201
00:14:01,180 --> 00:14:05,730
Rayon des
ténèbres
202
00:14:01,180 --> 00:14:03,100
Ray of Darkness
203
00:14:23,000 --> 00:14:25,040
Vils humains primitifs.
204
00:14:29,340 --> 00:14:30,710
Queen !
205
00:14:38,430 --> 00:14:41,890
Reste oĂą tu es, frangine !
Maintiens la barrière !
206
00:14:42,310 --> 00:14:43,730
Mais…
207
00:14:44,850 --> 00:14:48,650
C'est quoi, ce bordel ?
Ça rigole plus, là .
208
00:14:49,150 --> 00:14:53,650
Vu la tenue de celle-lĂ ,
ça doit être la dernière Sainte.
209
00:14:54,030 --> 00:14:56,910
Au premier abord,
elle est carrément canon,
210
00:14:57,280 --> 00:15:01,910
mais vu ses frangines,
elle tourne sûrement pas rond non plus…
211
00:15:06,790 --> 00:15:10,540
Bien, entamons donc les réjouissances.
212
00:15:11,000 --> 00:15:14,420
Vous allez voir ce qu'il en coûte
de me courroucer.
213
00:15:15,130 --> 00:15:16,760
Et merde, c'est pas vrai !
214
00:15:16,880 --> 00:15:21,220
Je dois enquêter sur le Séraphin
et j'allais lancer mon business !
215
00:15:21,350 --> 00:15:25,220
Je peux pas laisser ce monstre
tout faire foirer maintenant !
216
00:15:25,480 --> 00:15:26,730
Je sais !
217
00:15:26,850 --> 00:15:30,730
J'ai qu'Ă faire appel Ă lui
pour gérer la galère des Saintes !
218
00:15:31,150 --> 00:15:32,730
Fonctions de gestion
219
00:15:31,150 --> 00:15:32,730
Accès à l'inventaire
220
00:15:31,150 --> 00:15:32,730
Création d'objets
221
00:15:31,150 --> 00:15:32,730
Changement
de personnage
222
00:15:31,150 --> 00:15:32,730
Invocation de compagnon
223
00:15:31,150 --> 00:15:32,730
Compétences de guérison
224
00:15:31,150 --> 00:15:32,730
Méditation
225
00:15:31,150 --> 00:15:32,730
Rétablissement
226
00:15:35,150 --> 00:15:36,570
Changer de personnage
227
00:15:35,150 --> 00:15:36,570
Mode auto uniquement
228
00:15:42,200 --> 00:15:43,790
Cette lumière…
229
00:15:55,210 --> 00:15:57,050
Monseigneur Zero !
230
00:16:01,890 --> 00:16:03,510
Ben alors, miss ?
231
00:16:03,720 --> 00:16:06,020
Tu te fais encore emmerder ?
232
00:16:07,180 --> 00:16:08,770
Il est venu !
233
00:16:10,440 --> 00:16:13,730
Encore une nouvelle arène
de ces enfoirés de l'Empire ?
234
00:16:14,400 --> 00:16:16,530
Y a mĂŞme un monstre chelou.
235
00:16:21,070 --> 00:16:22,070
Toi, lĂ -bas.
236
00:16:22,530 --> 00:16:24,330
D'où sors-tu donc ?
237
00:16:32,460 --> 00:16:36,630
Tu schlingues, mec.
Tu pues l'assassin Ă 10 lieues Ă la ronde.
238
00:16:43,140 --> 00:16:44,600
Ordure…
239
00:16:49,680 --> 00:16:52,690
Voici venir l'homme
au titre d'invincible !
240
00:16:49,810 --> 00:16:51,940
Redresseur
241
00:16:51,940 --> 00:16:54,150
Redresseur de
242
00:16:52,810 --> 00:16:55,730
La voie du carnage est son chemin !
243
00:16:54,150 --> 00:16:55,730
Redresseur de torts
244
00:16:55,820 --> 00:16:59,070
Pour chaque
crime de l'ennemi,
245
00:16:59,570 --> 00:17:01,700
5 points de dégâts en plus
246
00:17:03,820 --> 00:17:05,410
Quelle vulgarité…
247
00:17:05,830 --> 00:17:07,120
Ton incantation est…
248
00:17:22,630 --> 00:17:24,760
Fumier d'oppresseur de femmes !
249
00:17:25,340 --> 00:17:28,010
Je vais te montrer combien t'es faible !
250
00:17:28,180 --> 00:17:30,770
Allez, c'est pas le moment de pioncer !
251
00:17:34,190 --> 00:17:37,940
Pathétiques, tes petits cris de lâche !
252
00:17:38,400 --> 00:17:41,240
Espèce de vermine !
253
00:17:41,570 --> 00:17:43,610
Ray of Darkness
254
00:17:50,700 --> 00:17:53,160
On sort ses petits joujoux ?
255
00:17:53,330 --> 00:17:56,290
T'as cru que tu pourrais faire mumuse
256
00:17:56,500 --> 00:17:58,670
dans un duel contre moi ?
257
00:17:58,800 --> 00:18:01,710
Non… Ce n'est pas possible…
258
00:18:07,550 --> 00:18:11,600
Je refuse que ma noble existence
se termine ici !
259
00:18:18,150 --> 00:18:22,070
Vampirisation
260
00:18:23,650 --> 00:18:25,450
Quel répugnant sang impur…
261
00:18:25,610 --> 00:18:27,490
Cette puanteur m'insupporte !
262
00:18:59,690 --> 00:19:00,770
Je me demande
263
00:19:01,020 --> 00:19:04,650
pourquoi je suis venue au monde…
264
00:19:09,450 --> 00:19:11,450
Il ose vraiment tout, l'enfoiré…
265
00:19:11,910 --> 00:19:15,120
Hé, gamine, t'es encore vivante ?
266
00:19:15,620 --> 00:19:17,500
Allez, ouvre la bouche !
267
00:19:17,870 --> 00:19:19,630
Tu m'entends, petite ?
268
00:19:27,010 --> 00:19:32,220
Calorie de la mort
269
00:19:27,220 --> 00:19:29,930
Je t'ai filé de quoi te requinquer.
270
00:19:30,220 --> 00:19:32,220
Tu devrais ĂŞtre remise sur pied.
271
00:19:33,100 --> 00:19:35,560
La plaie a disparu…
272
00:19:36,890 --> 00:19:38,730
T'en tires une tronche, gamine !
273
00:19:38,940 --> 00:19:42,520
T'es sauvée,
alors fais-nous un petit sourire !
274
00:19:45,190 --> 00:19:46,610
Un sourire ?
275
00:19:47,570 --> 00:19:50,490
J'ai oublie comment on fait
depuis longtemps.
276
00:19:50,620 --> 00:19:53,030
Comment a-t-il pu la soigner ?
277
00:19:53,700 --> 00:19:56,500
Il est d'une nouvelle race de dragons ?
278
00:19:56,830 --> 00:19:59,500
Il est dangereux…
Bien trop dangereux !
279
00:20:00,250 --> 00:20:02,250
Je n'ai plus d'autre choix,
280
00:20:02,380 --> 00:20:05,460
je dois me donner
corps et âme pour l'éliminer !
281
00:20:26,110 --> 00:20:28,360
Horripilant petit dragon…
282
00:20:28,860 --> 00:20:31,200
Ta prétentieuse "droiture" et toi
283
00:20:31,360 --> 00:20:33,490
allez recevoir votre juste châtiment !
284
00:20:35,580 --> 00:20:37,540
Souris, gamine.
285
00:20:38,540 --> 00:20:40,580
Ceux qui gardent la banane,
286
00:20:40,870 --> 00:20:43,080
même dans les pires galères,
287
00:20:43,250 --> 00:20:45,000
sont les plus forts de tous.
288
00:20:49,090 --> 00:20:52,970
Que ton arrogance soit ta perte ! Meurs !
289
00:20:54,390 --> 00:20:55,550
Cieux éternels !
290
00:20:55,720 --> 00:20:58,600
Soyez témoins de la force de mon poing !
291
00:21:02,560 --> 00:21:05,560
Le tout
pour
le tout
292
00:21:02,810 --> 00:21:04,810
Le tout pour le tout !
293
00:23:09,150 --> 00:23:11,730
Supervision du projet : Justine Cocquyt
Repérage : Capucine Cocquyt
Encodage & Publication : Charlotte Colart
294
00:23:11,730 --> 00:23:14,570
Traduction & Adaptation : Ninon Masella
Relecture : Morgane di Domenico
WAKANIM
295
00:23:14,650 --> 00:23:17,030
Demon Lord, Retry!
296
00:23:17,610 --> 00:23:19,490
Seigneur démon, regardez !
297
00:23:20,240 --> 00:23:21,410
Qu'y a-t-il, Aku ?
298
00:23:22,870 --> 00:23:25,330
Voici venir l'homme
au titre d'invincible !
299
00:23:25,450 --> 00:23:26,160
Hein ?
300
00:23:26,290 --> 00:23:28,500
La voie du carnage est son chemin !
301
00:23:28,670 --> 00:23:30,130
Que… Quoi ?
302
00:23:30,290 --> 00:23:32,800
Cieux éternels !
Soyez témoins de la force de mon poing !
303
00:23:33,420 --> 00:23:36,050
Le tout pour le tout !
304
00:23:36,340 --> 00:23:37,300
Qui a fait ça ?
305
00:23:37,430 --> 00:23:39,760
Qui lui a raconté, comme l'autre fois ?
306
00:23:39,890 --> 00:23:42,600
La semaine prochaine,
Demon Lord, Retry! épisode 8.
307
00:23:42,390 --> 00:23:47,060
Le Seigneur se lance
308
00:23:42,680 --> 00:23:44,100
Le Seigneur démon se lance.
309
00:23:44,270 --> 00:23:46,480
Que le responsable se dénonce !
22470