All language subtitles for [kazui] Maou-sama, Retry. - 05 VOSTFR (WEB-DL 1080p AAC)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,320 --> 00:00:15,030
Le Seigneur démon, hein ?
2
00:00:15,240 --> 00:00:17,080
Et il est bel homme, alors ?
3
00:00:17,120 --> 00:00:20,830
Jeune
"mâle femmé"
Yukikaze
4
00:00:17,950 --> 00:00:19,950
Bel homme, mûr et élégant…
5
00:00:20,120 --> 00:00:24,040
Je veux qu'il comble le trou
que j'ai au cœur et au postérieur !
6
00:00:24,080 --> 00:00:30,340
Patronne du
Noma Noma
Yei
7
00:00:26,380 --> 00:00:29,420
Tu ne changeras jamais, Yukikaze !
8
00:00:29,460 --> 00:00:32,420
Les hommes, suffit de les prendre
par les bourses !
9
00:00:32,470 --> 00:00:35,800
Épéiste
Ă deux
mains
Mikan
10
00:00:32,670 --> 00:00:37,640
C'est quand même le Seigneur démon !
Tu te rends compte de ce que tu dis ?
11
00:00:37,720 --> 00:00:40,180
Et de toute façon, t'es un mec.
12
00:00:41,060 --> 00:00:45,400
T'y connais rien, Mikan.
Les mâles femmés peuvent tomber enceints !
13
00:00:45,690 --> 00:00:48,860
Il y a de la gnĂ´le
dans ton lait, ou quoi ?
14
00:00:50,070 --> 00:00:51,230
Et je te rappelle
15
00:00:51,570 --> 00:00:54,610
qu'il y avait à peu près
300 loups des sables,
16
00:00:54,780 --> 00:00:58,240
et qu'il les a fumés en un clin d'œil.
Hallucinant…
17
00:00:59,580 --> 00:01:01,790
C'est forcément un suppôt du mal.
18
00:01:06,790 --> 00:01:10,800
Tu as oublié qu'il nous a
sauvé la vie, Mikan ?
19
00:01:12,920 --> 00:01:15,170
Oui, c'est pas faux, mais bon…
20
00:01:16,010 --> 00:01:18,260
Il faudra le payer en nature !
21
00:01:18,430 --> 00:01:21,010
Fais-le si tu veux, mais tout seul !
22
00:01:21,220 --> 00:01:25,350
J'en peux plus, ma tête va exploser…
Mme Yei, une autre bière !
23
00:01:25,520 --> 00:01:26,520
Tout de suite !
24
00:01:26,980 --> 00:01:30,440
Et pour moi, toujours plus
de liquide épais et blanc !
25
00:01:37,240 --> 00:01:40,370
Demon Lord, Retry!
26
00:03:02,280 --> 00:03:06,200
Alors Walking a échoué,
même en libérant les Enfers ?
27
00:03:06,370 --> 00:03:11,040
Il a appris Ă diriger ses hommes,
mais ça reste un incurable pleutre.
28
00:03:11,080 --> 00:03:15,040
Sataniste
Walking
29
00:03:11,250 --> 00:03:14,840
C'est parce que le Dragonewt
a des pouvoirs ahurissants,
30
00:03:14,960 --> 00:03:16,300
c'est tout !
31
00:03:16,420 --> 00:03:17,880
L'arrivée de cet homme
32
00:03:18,050 --> 00:03:22,550
me préoccupe moins que la rumeur
de l'apparition du Seigneur démon.
33
00:03:20,340 --> 00:03:22,550
Maître des Satanistes
Utopia
34
00:03:23,050 --> 00:03:24,550
Maître Utopia !
35
00:03:25,010 --> 00:03:27,890
Il paraît que le Prince démon
s'était libéré,
36
00:03:28,060 --> 00:03:31,890
mais a été terrassé brutalement
par ce Seigneur démon.
37
00:03:34,060 --> 00:03:35,310
Quoi qu'il en soit,
38
00:03:35,730 --> 00:03:39,610
les Enfers ont besoin
de plus de puissance et de sacrifices.
39
00:03:41,450 --> 00:03:43,240
Ravageons la capitale,
40
00:03:43,410 --> 00:03:46,910
et précipitons tout sans distinction
dans les Enfers.
41
00:04:00,760 --> 00:04:03,380
Greol, pauvre imbécile…
42
00:04:06,680 --> 00:04:10,390
Sur quel insignifiant petit caillou
as-tu donc trébuché ?
43
00:04:09,180 --> 00:04:12,270
Kunai Hakuto
44
00:04:12,270 --> 00:04:17,270
Impitoyable invasion
45
00:04:27,830 --> 00:04:30,200
Tiens, c'est quoi ce hameau ?
46
00:04:30,540 --> 00:04:33,210
Il manque un peu de vie, vu d'ici.
47
00:04:36,920 --> 00:04:38,630
C'est mon village…
48
00:04:39,380 --> 00:04:40,250
Comment ça ?
49
00:04:40,800 --> 00:04:43,170
J'en suis la gouverneure, c'est tout !
50
00:04:40,840 --> 00:04:43,170
Luna
Elegant
51
00:04:47,720 --> 00:04:49,890
Kirino YĂ»
52
00:04:56,600 --> 00:05:00,110
Il est limite sinistré, ton village.
Tu t'en fiches ?
53
00:05:00,360 --> 00:05:02,990
Administrer des terres ne m'intéresse pas.
54
00:05:03,240 --> 00:05:07,370
Et de toute façon, l'Église a envoyé
un clerc gérer les affaires,
55
00:05:07,530 --> 00:05:09,580
alors je n'ai rien Ă faire.
56
00:05:09,910 --> 00:05:13,790
Je vois. En gros,
elle a juste le titre pour faire joli.
57
00:05:14,290 --> 00:05:18,580
C'est un petit prodige de la magie,
mais sûrement pas de la gestion.
58
00:05:19,540 --> 00:05:25,050
J'imagine qu'elle aurait taxé le peuple
à fond jusqu'à provoquer une révolte.
59
00:05:25,260 --> 00:05:29,510
Je la vois d'ici au pilori,
se faire fesser copieusement…
60
00:05:31,310 --> 00:05:34,520
Aïe ! Ouille ! Ça fait mal !
61
00:05:35,310 --> 00:05:36,850
Un simple titre ronflant,
62
00:05:37,020 --> 00:05:42,020
et on la tient bien éloignée des rentes
juteuses et des terrains lucratifs.
63
00:05:43,400 --> 00:05:44,440
Télépathie.
64
00:05:44,690 --> 00:05:46,110
Télépathie
65
00:05:46,360 --> 00:05:48,910
Yû, j'ai bien l'impression que l'Église
66
00:05:49,030 --> 00:05:53,200
manipule Luna comme un vulgaire pantin.
Et toi, qu'en penses-tu ?
67
00:05:53,370 --> 00:05:54,620
Pareil que vous.
68
00:05:55,040 --> 00:05:59,250
D'éminents membres du clergé
ou de la noblesse doivent se servir d'elle
69
00:05:59,420 --> 00:06:02,500
et lui assigner les terres
les plus ingrates.
70
00:06:04,210 --> 00:06:08,630
Dans ce cas, ils n'auront rien Ă redire
Ă ce qu'on s'y installe.
71
00:06:08,800 --> 00:06:10,390
Occuper ce village ?
72
00:06:10,600 --> 00:06:14,850
Vu qu'une Sainte en est la gouverneure,
on devrait avoir la paix.
73
00:06:15,350 --> 00:06:16,350
C'est idéal.
74
00:06:24,440 --> 00:06:27,740
Luna, j'aurais besoin
d'un coin de ton village.
75
00:06:28,950 --> 00:06:32,490
Qu'est-ce que vous voulez y faire,
Seigneur démon ?
76
00:06:32,740 --> 00:06:37,120
Je me disais qu'on pourrait
jouer les toubibs de campagne.
77
00:06:37,500 --> 00:06:39,540
Avec Mme Yû, c'est ça ?
78
00:06:39,710 --> 00:06:44,170
Si elle s'installe ici, les gens viendront
de tout le pays pour la consulter !
79
00:06:48,590 --> 00:06:51,720
Que pensez-vous de cet emplacement, chef ?
80
00:06:52,470 --> 00:06:54,260
C'est un peu juste.
81
00:06:54,430 --> 00:06:58,230
Je voudrais construire un spa
à côté de l'hôpital.
82
00:06:59,440 --> 00:07:02,650
Un spa ? Quelle merveilleuse idée.
83
00:07:03,360 --> 00:07:06,530
Les spas, ça plaît
Ă tout le monde ou presque.
84
00:07:07,320 --> 00:07:12,700
Comme ça, avec l'hôpital, ça nous ferait
une double source de revenus.
85
00:07:12,910 --> 00:07:17,620
Et en vendant du savon en prime,
ça peut vite rapporter gros !
86
00:07:21,460 --> 00:07:25,540
Quelle surprise de vous voir ici,
Mlle Luna… Soyez la bienvenue.
87
00:07:28,130 --> 00:07:30,050
L'homme de l'avis de recherche !
88
00:07:30,590 --> 00:07:32,430
Oui, c'est le Seigneur démon.
89
00:07:32,590 --> 00:07:34,760
Et mon adjoint, maintenant.
90
00:07:37,640 --> 00:07:41,140
Tu dois ĂŞtre le clerc
missionné par l'Église.
91
00:07:41,310 --> 00:07:45,610
Luna et moi allons nous charger
des affaires du village, désormais.
92
00:07:46,070 --> 00:07:50,150
Tu peux retourner voir tes curés
et leur transmettre le message.
93
00:07:50,400 --> 00:07:54,950
Eh bien… Voilà qui exige quand même
l'approbation de mes supérieurs…
94
00:07:56,330 --> 00:07:57,740
Tes supérieurs, hein ?
95
00:07:58,120 --> 00:08:00,290
J'avoue ne pas bien comprendre.
96
00:08:00,750 --> 00:08:06,090
Luna, gouverneure de ces terres, te dit
qu'elle veut les administrer elle-mĂŞme.
97
00:08:06,840 --> 00:08:10,550
Tu prétends donc que toi
ou tes mystérieux "supérieurs"
98
00:08:10,720 --> 00:08:14,840
êtes les véritables
dirigeants légitimes de ce village ?
99
00:08:15,010 --> 00:08:17,180
Non, loin de moi cette idée !
100
00:08:17,350 --> 00:08:20,270
Le domaine appartient
pleinement Ă Mlle Luna.
101
00:08:21,560 --> 00:08:24,480
Eh ben voilĂ ,
tu as la réponse à ta question.
102
00:08:24,650 --> 00:08:27,150
T'as plus qu'Ă passer Ă l'action.
103
00:08:30,570 --> 00:08:34,360
Tu deviens soudain d'une éloquence,
dans ces moments-lĂ !
104
00:08:39,580 --> 00:08:41,160
T'as plus Ă t'en faire.
105
00:08:41,330 --> 00:08:45,370
Laisse-moi gérer le village
et il va vite prospérer, tu verras.
106
00:08:45,880 --> 00:08:49,880
Et euh… Ça veut dire que
j'aurai plus d'argent de poche ?
107
00:08:50,460 --> 00:08:52,800
Bien sûr. C'est promis.
108
00:08:58,180 --> 00:09:00,850
Momo
109
00:08:58,180 --> 00:09:00,560
Elles donnent quoi de ton côté, Kyon ?
110
00:09:01,140 --> 00:09:04,100
Toutes rabougries… On va vendre à perte.
111
00:09:01,970 --> 00:09:04,940
Kyon
112
00:09:04,310 --> 00:09:05,810
Et vers chez toi, Momo ?
113
00:09:09,440 --> 00:09:11,070
Pas franchement mieux…
114
00:09:11,360 --> 00:09:14,200
Il va falloir acheter
d'autres gemmes d'eau.
115
00:09:14,360 --> 00:09:16,820
Mais elles sont de plus en plus chères.
116
00:09:16,990 --> 00:09:18,570
Et celles de terre aussi…
117
00:09:18,950 --> 00:09:23,540
Mais sans elles, le terrain est
trop aride pour cultiver des carottes.
118
00:09:24,290 --> 00:09:28,630
Vu qu'on est les seuls Ă en produire,
on peut les vendre assez cher,
119
00:09:29,000 --> 00:09:32,000
mais s'il faut tout dépenser en gemmes…
120
00:09:33,630 --> 00:09:36,050
Des gens avec des oreilles de lapin…
121
00:09:36,260 --> 00:09:38,220
Leur race a pour nom "Bunnies".
122
00:09:38,470 --> 00:09:42,720
On raconte qu'ils étaient
les favoris du Chérubin.
123
00:09:42,970 --> 00:09:46,730
Ils ne sont pas nombreux
et vivent tous rassemblés ici.
124
00:09:47,270 --> 00:09:49,110
Les favoris, tu dis ?
125
00:09:49,650 --> 00:09:52,900
On dirait qu'ils sont
confinés ici, pourtant.
126
00:09:53,320 --> 00:09:55,570
Le Royaume de la Lumière sacrée
127
00:09:55,740 --> 00:09:58,410
n'aime pas beaucoup les races différentes…
128
00:10:00,950 --> 00:10:03,290
Que… Je peux savoir ce que tu fais ?
129
00:10:04,410 --> 00:10:05,870
Rien de bien méchant,
130
00:10:06,120 --> 00:10:08,420
c'était pour te remonter le moral.
131
00:10:08,620 --> 00:10:10,380
Espèce d'obsédé !
132
00:10:10,540 --> 00:10:15,460
Tu cherchais une excuse pour toucher
mon adorable popotin, hein ? Avoue !
133
00:10:15,920 --> 00:10:17,880
Arrête de rêver tout éveillée.
134
00:10:18,050 --> 00:10:21,220
Bon, j'ai quelques questions
Ă poser aux Bunnies.
135
00:10:21,510 --> 00:10:23,220
AĂŻe aĂŻe aĂŻe !
136
00:10:24,010 --> 00:10:28,060
Mes fesses ne te suffisent plus,
tu veux t'attaquer aux leurs ?
137
00:10:28,350 --> 00:10:32,060
Espèce de vieux cochon !
Seigneur de tous les pervers !
138
00:10:32,060 --> 00:10:37,070
Kirisame Zero
139
00:10:32,060 --> 00:10:37,070
Race : humain
140
00:10:32,060 --> 00:10:37,070
Sexe : homme
141
00:10:32,060 --> 00:10:37,070
Âge : ?
142
00:10:32,060 --> 00:10:37,070
Taille : 180 cm
143
00:10:32,060 --> 00:10:37,070
Niveau : 1
144
00:10:32,060 --> 00:10:37,070
Vie : 165
145
00:10:32,060 --> 00:10:37,070
Énergie : 300
146
00:10:32,060 --> 00:10:37,070
Attaque : 7 (+85)
147
00:10:32,060 --> 00:10:37,070
Défense : 7 (+75)
148
00:10:32,060 --> 00:10:37,070
Agilité : 8 (+80)
149
00:10:32,060 --> 00:10:37,070
Attaque magique : 0
150
00:10:32,060 --> 00:10:37,070
Défense magique : 0 (+55)
151
00:10:32,060 --> 00:10:37,070
Arme : Combat Ă main nues (baston)
152
00:10:32,060 --> 00:10:37,070
Armure : Manteau du dragon argenté
153
00:10:32,060 --> 00:10:37,070
Accessoire : Kawasaki 750RS ZII
154
00:10:37,070 --> 00:10:42,070
Kirino YĂ»
155
00:10:37,070 --> 00:10:42,070
Race : humain
156
00:10:37,070 --> 00:10:42,070
Sexe : femme
157
00:10:37,070 --> 00:10:42,070
Âge : 22 ans
158
00:10:37,070 --> 00:10:42,070
Taille : 175 cm
159
00:10:37,070 --> 00:10:42,070
Niveau : 1
160
00:10:37,070 --> 00:10:42,070
Vie : 60000/60000
161
00:10:37,070 --> 00:10:42,070
Énergie : 600/600
162
00:10:37,070 --> 00:10:42,070
Attaque : 40 (+50)
163
00:10:37,070 --> 00:10:42,070
Défense : 40 (+25)
164
00:10:37,070 --> 00:10:42,070
Agilité : 40
165
00:10:37,070 --> 00:10:42,070
Attaque magique : 0
166
00:10:37,070 --> 00:10:42,070
Défense magique : 0 (+20)
167
00:10:37,070 --> 00:10:42,070
Arme : Grenades
168
00:10:37,070 --> 00:10:42,070
Armure : Blouse de médecin
169
00:10:37,070 --> 00:10:42,070
Accessoire : -
170
00:10:44,080 --> 00:10:47,660
Je vois, c'est donc
le manque d'eau le problème.
171
00:10:47,960 --> 00:10:51,170
Vous pouvez faire quelque chose,
Seigneur démon ?
172
00:10:51,380 --> 00:10:55,960
En tout cas, laisser son peuple en plan
en plein milieu d'une crise…
173
00:10:56,170 --> 00:10:58,630
Tu parles d'une Sainte bienveillante !
174
00:10:58,880 --> 00:11:00,720
C'est pas ma faute !
175
00:11:00,890 --> 00:11:05,390
On m'a toujours appris Ă ne pas
m'occuper des affaires terrestres.
176
00:11:05,640 --> 00:11:07,980
Euh, ton nom, c'est Kyon, c'est ça ?
177
00:11:08,180 --> 00:11:09,980
Il y a un puits au village ?
178
00:11:10,140 --> 00:11:12,060
Euh, oui, pinpin !
179
00:11:13,400 --> 00:11:14,650
"Pinpin"Â ?
180
00:11:14,860 --> 00:11:17,650
Pinpin, lapin, lapinou !
181
00:11:17,820 --> 00:11:21,660
Juste pour savoir, c'était quoi
ce charabia en fin de phrase ?
182
00:11:21,860 --> 00:11:26,120
Eh bien… Les humains sont généralement
déçus si on ne le dit pas…
183
00:11:26,330 --> 00:11:27,160
Pinpin !
184
00:11:27,490 --> 00:11:30,160
Fais-moi plaisir, parle normalement.
185
00:11:30,330 --> 00:11:34,670
Ton nom à toi c'est Momo, c'est ça ?
Toi aussi, parle normalement.
186
00:11:35,880 --> 00:11:36,960
Compris, 'pinou.
187
00:11:37,590 --> 00:11:41,800
T'as rien compris du tout !
Elles sont givrées, ces gonzesses !
188
00:11:42,640 --> 00:11:44,220
Le puits est par ici…
189
00:11:44,850 --> 00:11:45,470
Pinpin !
190
00:11:45,930 --> 00:11:49,180
Misère… Bon, emmenez-moi vite là -bas.
191
00:11:55,480 --> 00:11:58,110
Alors, Yû, comment est ce puits ?
192
00:11:58,360 --> 00:11:59,820
Eh bien, chef,
193
00:11:59,990 --> 00:12:02,860
au vu de la nappe phréatique,
il semble tari.
194
00:12:02,990 --> 00:12:07,370
Nous aurons beau creuser,
je crains que ce ne soit en vain.
195
00:12:08,540 --> 00:12:09,910
Je vois…
196
00:12:10,200 --> 00:12:14,170
Mais on n'a plus les fonds
pour acheter des gemmes d'eau, 'pinou.
197
00:12:14,330 --> 00:12:15,750
Quelle galère, pinpin…
198
00:12:16,170 --> 00:12:19,340
Il manigance encore
quelque chose, celui-lĂ !
199
00:12:19,710 --> 00:12:21,470
Seigneur démon…
200
00:12:24,260 --> 00:12:25,640
Alors, une poulie…
201
00:12:26,010 --> 00:12:29,060
C'est un objet commun, ça me coûtera 5 PC.
202
00:12:29,520 --> 00:12:32,690
Pour restaurer sa vie dans Infinity Game,
203
00:12:32,850 --> 00:12:35,350
il fallait acheter des bouteilles d'eau.
204
00:12:35,730 --> 00:12:40,940
Mais si on trouvait un puits, la poulie
permettait de tirer de l'eau à volonté.
205
00:12:41,240 --> 00:12:42,780
Poulie
206
00:12:41,240 --> 00:12:42,780
Permet de tirer de l'eau n'importe oĂą.
207
00:12:41,240 --> 00:12:44,410
Il me reste 265 points de compétence.
208
00:12:42,990 --> 00:12:48,990
Kunai Hakuto
209
00:12:42,990 --> 00:12:48,990
Niveau : 1
210
00:12:42,990 --> 00:12:48,990
Vie : 40000/40000
211
00:12:42,990 --> 00:12:48,990
Énergie : 600/600
212
00:12:42,990 --> 00:12:48,990
Attaque : 70 (+50)
213
00:12:42,990 --> 00:12:48,990
Défense : 80 (+20)
214
00:12:42,990 --> 00:12:48,990
Agilité : 60
215
00:12:42,990 --> 00:12:48,990
Attaque magique : 0
216
00:12:42,990 --> 00:12:48,990
Défense magique : 0
217
00:12:42,990 --> 00:12:48,990
Points de compétences : 265/10000
218
00:12:44,740 --> 00:12:48,990
Largement de quoi faire,
même une fois l'hôpital et le spa créés.
219
00:12:51,370 --> 00:12:53,460
Bon, commençons…
220
00:12:54,540 --> 00:12:57,000
Création d'objet commun…
221
00:12:58,290 --> 00:12:59,460
Poulie !
222
00:13:08,850 --> 00:13:10,510
Ça m'a fait peur, pinpin !
223
00:13:10,850 --> 00:13:12,310
C'était quoi, 'pinou ?
224
00:13:12,810 --> 00:13:16,770
D'oĂą est-ce que tu tires
tous ces trucs, à chaque fois ?
225
00:13:17,060 --> 00:13:21,440
Disons que ça vient
d'un fragment de sagesse…
226
00:13:22,110 --> 00:13:24,280
Et ça sert à quoi, ce machin ?
227
00:13:24,530 --> 00:13:27,410
Eh bien, on va l'installer tout de suite.
228
00:13:27,570 --> 00:13:29,530
Laissez-moi vous aider, chef.
229
00:13:31,830 --> 00:13:35,910
Je ne pense pas que ça aide
de changer la poulie d'un puits tari…
230
00:13:36,080 --> 00:13:36,870
Pinpin.
231
00:13:37,460 --> 00:13:41,710
Ne vous en faites pas,
le Seigneur démon ne se trompe jamais !
232
00:13:42,090 --> 00:13:46,260
Employer ma poulie
commande l'action "tirer de l'eau",
233
00:13:46,430 --> 00:13:48,680
peu importe l'état du puits.
234
00:13:49,300 --> 00:13:52,100
Je comprends pas
ce que vous dites, 'pinou.
235
00:13:52,470 --> 00:13:56,140
Moi, c'est ce tic de langage
que je comprends pas…
236
00:13:57,060 --> 00:13:59,190
Qu'est-ce que tu fabriques ?
237
00:13:59,900 --> 00:14:02,570
Aku, tu veux essayer de tirer de l'eau ?
238
00:14:02,860 --> 00:14:04,570
Oui, je veux bien !
239
00:14:05,530 --> 00:14:10,320
En tournant la roue, mĂŞme une crevette
comme toi devrait pouvoir y arriver.
240
00:14:10,950 --> 00:14:13,700
Il faut la tourner
dans ce sens, c'est ça ?
241
00:14:14,700 --> 00:14:18,120
Installer une poulie
sur un puits tari ne suffira pas…
242
00:14:19,920 --> 00:14:21,340
Il y a de l'eau !
243
00:14:22,800 --> 00:14:25,010
Quoi ?
244
00:14:25,170 --> 00:14:28,550
Attends,
c'est quoi cette sorcellerie, démon ?
245
00:14:28,760 --> 00:14:33,060
Il l'avait dit, mĂŞme quelqu'un comme moi
peut en tirer facilement !
246
00:14:33,310 --> 00:14:36,390
Momo, regarde ça !
Tu as vu toute cette eau ?
247
00:14:36,560 --> 00:14:39,190
J'en reviens pas !
Comment c'est possible ?
248
00:14:39,480 --> 00:14:42,310
Vous savez parler normalement, en fait !
249
00:14:45,280 --> 00:14:47,690
Comme prévu, c'est de l'eau ordinaire.
250
00:14:47,860 --> 00:14:52,780
Si elle restaurait la vie, je n'aurais
pas pu la leur laisser en l'état.
251
00:14:53,410 --> 00:14:57,250
Et vu que certains vivent
du commerce des gemmes d'eau,
252
00:14:57,410 --> 00:15:00,040
il vaut mieux garder le puits secret.
253
00:15:00,460 --> 00:15:02,460
Bon, tu nous expliques ?
254
00:15:02,630 --> 00:15:05,960
Comment changer de poulie
peut produire de l'eau ?
255
00:15:06,300 --> 00:15:09,510
C'est une poulie magique de mon pays.
256
00:15:09,630 --> 00:15:13,180
Comme vous l'avez vu,
elle tire de l'eau mĂŞme des puits taris.
257
00:15:13,890 --> 00:15:19,020
Vous êtes bien placées pour imaginer
la valeur que peut avoir un tel objet.
258
00:15:21,230 --> 00:15:25,860
Il n'est pas rare que
des guerres éclatent pour s'en emparer.
259
00:15:26,980 --> 00:15:30,030
En vrai, c'est juste
un objet commun, mais bon…
260
00:15:31,660 --> 00:15:34,580
Nous garderons bien le secret, pinpin !
261
00:15:34,990 --> 00:15:38,790
Merci ! Grâce à vous,
on aura de belles carottes, 'pinou !
262
00:15:39,160 --> 00:15:42,290
Elles le font exprès en fait,
c'est clair !
263
00:15:42,620 --> 00:15:46,040
Bref, passons…
Que faut-il d'autre pour du maraîchage ?
264
00:15:46,630 --> 00:15:49,170
Création d'objet usuel…
265
00:15:51,300 --> 00:15:53,470
Engrais
266
00:15:51,930 --> 00:15:53,140
Engrais !
267
00:15:53,970 --> 00:15:58,770
Tenez, utilisez cet engrais.
Je vous laisse voir comment le répartir.
268
00:15:59,220 --> 00:16:02,060
Regarde ce fabuleux engrais, Momo !
269
00:16:02,230 --> 00:16:05,480
Ça alors, on sent d'ici
ses vertus bienfaisantes !
270
00:16:06,020 --> 00:16:09,650
Bon, voilĂ qui devrait
redonner un peu de vie au village.
271
00:16:09,780 --> 00:16:14,950
Sinon, mĂŞme un spa n'attirera pas
les gens dans un coin si sinistre.
272
00:16:15,450 --> 00:16:17,200
Enfin, le bol, passe encore,
273
00:16:17,330 --> 00:16:21,660
mais qu'autant de camelotes de mon jeu
soient vues comme inestimables ici,
274
00:16:21,830 --> 00:16:23,870
c'est vraiment incroyable.
275
00:16:27,880 --> 00:16:31,590
Tu as parfois tes bons côtés, en fait.
276
00:16:33,260 --> 00:16:34,590
Dis pas de bĂŞtises.
277
00:16:34,760 --> 00:16:37,550
Je ne suis ni un saint ni un philanthrope.
278
00:16:37,720 --> 00:16:39,850
Je fais tout ça par intérêt.
279
00:16:40,060 --> 00:16:41,770
Comment ça ? C'est-à -dire ?
280
00:16:42,060 --> 00:16:45,020
Me dis pas que tu veux
débaucher les Bunnies ?
281
00:16:46,060 --> 00:16:47,360
Sois pas bĂŞte.
282
00:16:47,520 --> 00:16:51,940
Que ce soit pour l'hĂ´pital ou le spa,
j'aurai besoin de main-d'œuvre.
283
00:16:52,360 --> 00:16:55,820
Je compte bien les faire bosser lĂ -bas.
284
00:16:55,950 --> 00:16:57,120
On tourne, et…
285
00:16:59,620 --> 00:17:04,500
Tant que mon domaine et ma bourse
en profitent, tu peux faire comme tu veux.
286
00:17:05,210 --> 00:17:07,710
Les dispositions de base sont prises.
287
00:17:07,880 --> 00:17:10,500
On verra le reste
en revenant de la capitale.
288
00:17:11,670 --> 00:17:14,300
T'as intérêt à me gâter, en ville !
289
00:17:14,630 --> 00:17:16,640
On fera la tournée des tailleurs !
290
00:17:16,760 --> 00:17:20,060
Pourquoi je dois
t'accompagner faire du shopping ?
291
00:17:27,400 --> 00:17:35,320
Représentant
de la Noblesse
Dona Dona
292
00:17:27,810 --> 00:17:30,230
Eh bien, quelle surprise que Mlle Luna
293
00:17:30,360 --> 00:17:32,690
déclare vouloir administrer elle-même
294
00:17:32,820 --> 00:17:35,320
l'un des protectorats de l'Église…
295
00:17:35,360 --> 00:17:38,820
Général
des armées
Martial Arts
296
00:17:35,990 --> 00:17:37,660
C'est une bonne nouvelle.
297
00:17:39,160 --> 00:17:41,290
Mais je m'inquiète pour elle…
298
00:17:41,330 --> 00:17:46,750
Angel White
299
00:17:41,330 --> 00:17:46,750
Aînée des
trois Saintes
300
00:17:41,660 --> 00:17:43,750
Ne se ferait-elle pas duper
301
00:17:43,910 --> 00:17:46,750
par ce prétendu Seigneur démon ?
302
00:17:47,040 --> 00:17:51,000
Ne vous tracassez pas.
Si cet homme vous alarme trop,
303
00:17:51,170 --> 00:17:53,710
j'irai volontiers vous en débarrasser.
304
00:17:56,050 --> 00:17:58,800
Mais s'il a la confiance de Mlle Luna,
305
00:17:58,930 --> 00:18:01,720
nous n'avons pas notre mot Ă dire.
306
00:18:02,720 --> 00:18:06,690
Malgré tous les avis de recherche
placardés partout en ville ?
307
00:18:07,140 --> 00:18:08,190
Dites-moi, Dona,
308
00:18:08,310 --> 00:18:11,820
quels sont exactement
les délits commis par cet homme ?
309
00:18:12,270 --> 00:18:16,030
Allez-vous exécuter l'adjoint
de Mlle Luna sur une simple rumeur ?
310
00:18:16,360 --> 00:18:21,160
Le gouverneur Birizio a dit
qu'il avait incendié un village entier !
311
00:18:21,330 --> 00:18:25,450
Et d'abord, n'a-t-il pas décimé
toute l'escorte de Mlle Luna ?
312
00:18:27,460 --> 00:18:29,920
Selon les informations que j'ai eues,
313
00:18:30,250 --> 00:18:33,300
nous savons seulement
qu'un village a brûlé.
314
00:18:33,460 --> 00:18:37,130
C'est sans doute Birizio
qui en fait toute une histoire.
315
00:18:38,880 --> 00:18:42,970
Mettriez-vous en doute
la parole de la noblesse, Arts ?
316
00:18:43,180 --> 00:18:47,930
Le titre d'un homme importe peu
lorsqu'il s'agit de juger de sa fiabilité.
317
00:18:48,560 --> 00:18:50,310
En ce qui me concerne,
318
00:18:50,480 --> 00:18:54,980
je préfère me fier au rapport de mes
subordonnés qu'aux dires de Birizio.
319
00:18:56,030 --> 00:18:59,530
C'est assez rare que Luna
prenne de telles initiatives,
320
00:19:00,450 --> 00:19:03,410
je préfère attendre
de voir ce qu'il en est.
321
00:19:03,870 --> 00:19:07,660
Eh bien, si vous le dites, auguste Sainte…
322
00:19:08,290 --> 00:19:09,160
Entendu.
323
00:19:15,090 --> 00:19:17,340
Quel vieil enquiquineur !
324
00:19:19,550 --> 00:19:20,720
C'est pas drĂ´le !
325
00:19:30,060 --> 00:19:34,020
Heureuse de te voir indemne,
après l'affaire de l'autre jour.
326
00:19:34,060 --> 00:19:36,020
Sainte de
l'apocalypse
Killer Queen
327
00:19:36,270 --> 00:19:39,110
Tu as vu Luna à Yahou, n'est-ce pas ?
328
00:19:39,280 --> 00:19:41,530
Est-ce qu'elle allait bien ?
329
00:19:41,860 --> 00:19:46,490
J'ai entendu dire qu'elle était
accompagnée du prétendu Seigneur démon,
330
00:19:46,660 --> 00:19:48,580
alors je suis assez inquiète.
331
00:19:48,950 --> 00:19:53,290
On m'a mĂŞme dit qu'un Dragonewt
aurait été vu sur place…
332
00:19:54,210 --> 00:19:55,460
J'ai craqué.
333
00:19:57,380 --> 00:20:00,340
J'ai totalement craqué pour lui.
334
00:20:13,400 --> 00:20:16,440
Rien que d'y repenser,
je le revois, si classe…
335
00:20:17,070 --> 00:20:20,440
Euh, attends une minute…
De quoi tu parles ?
336
00:20:20,780 --> 00:20:23,990
Pas de ce soi-disant Dragonewt,
quand même ?
337
00:20:24,160 --> 00:20:27,120
Cette rapidité surhumaine
et cette combativité…
338
00:20:27,280 --> 00:20:30,620
Cette onde de choc
qui s'est transformée en dragon !
339
00:20:30,750 --> 00:20:32,120
Euh, tu sais, Queen,
340
00:20:32,290 --> 00:20:35,630
il faut ĂŞtre rationnel,
ça ne peut pas être un Dragonewt.
341
00:20:35,790 --> 00:20:37,880
Et aucune onde de choc ne peut…
342
00:20:39,380 --> 00:20:42,970
Tu dis ça parce que
tu l'as pas vu, frangine !
343
00:20:43,430 --> 00:20:44,970
Ses poings…
344
00:20:45,390 --> 00:20:46,970
Sa silhouette…
345
00:20:47,260 --> 00:20:49,390
Ses traits virils !
346
00:20:49,720 --> 00:20:51,810
Ses répliques qui tuent !
347
00:20:52,350 --> 00:20:54,140
Calme-toi, quand même…
348
00:20:54,560 --> 00:20:59,320
"Des minables comme vous n'arriveront
jamais Ă la cheville du dragon."
349
00:21:05,530 --> 00:21:07,240
Trop stylé !
350
00:21:09,660 --> 00:21:12,620
Il a vu une fille bagarreuse
et vulgaire comme moi
351
00:21:12,790 --> 00:21:16,710
et l'a protégée comme une faible femme !
Sire Kirisame Zero !
352
00:21:17,710 --> 00:21:20,210
Il faut vite que je le retrouve !
353
00:21:21,210 --> 00:21:24,130
Je veux enfouir mon visage
dans son manteau !
354
00:21:24,260 --> 00:21:26,430
Il doit sentir tellement bon !
355
00:21:26,930 --> 00:21:31,180
Mais… Mais qu'est-ce qui se passe ?
356
00:21:31,430 --> 00:21:34,680
Queen et Luna
ont toutes les deux perdu la tĂŞte !
357
00:23:03,150 --> 00:23:09,150
Supervision du projet : Justine Cocquyt
Repérage & Encodage : Charlotte Colart
Publication : Jelizaveta Stolarova
358
00:23:09,530 --> 00:23:14,580
Traduction & Adaptation : Ninon Masella
Relecture : Morgane di Domenico
WAKANIM
359
00:23:14,660 --> 00:23:17,040
Demon Lord, Retry!
360
00:23:17,580 --> 00:23:20,670
Votre poulie
est vraiment magique, pinpin !
361
00:23:21,500 --> 00:23:24,130
Rien n'est impossible pour l'Empi… Minute.
362
00:23:24,290 --> 00:23:28,420
C'est complètement fou de tirer
de l'eau d'un puits tari, 'pinou !
363
00:23:28,590 --> 00:23:29,220
Attendez !
364
00:23:29,300 --> 00:23:31,180
Je me pose une question, chef.
365
00:23:31,510 --> 00:23:36,140
Ces Bunnies ont-ils des oreilles humaines
en plus de celles de lapin ?
366
00:23:36,310 --> 00:23:37,850
Pinpin, lapin, lapinou !
367
00:23:38,180 --> 00:23:39,430
Quoi, toi aussi ?
368
00:23:39,770 --> 00:23:41,560
Ah, c'était un rêve…
369
00:23:42,060 --> 00:23:46,900
Troubles Ă la capitale
370
00:23:42,060 --> 00:23:44,900
La semaine prochaine,
Demon Lord, Retry! épisode 6.
371
00:23:45,070 --> 00:23:46,730
Troubles Ă la capitale.
29535