All language subtitles for [kazui] Maou-sama, Retry. - 03 VOSTFR (WEB-DL 1080p AAC)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,450 --> 00:00:17,450
Je vois…
2
00:00:17,660 --> 00:00:19,910
Ton nom est donc Aku.
3
00:00:19,160 --> 00:00:20,330
Aku
4
00:00:20,410 --> 00:00:23,290
Moi, tu m'appelleras "Mlle Luna", compris ?
5
00:00:21,660 --> 00:00:23,330
Luna
Elegant
6
00:00:23,500 --> 00:00:27,210
Puis-je vraiment m'adresser
à une Sainte par son prénom ?
7
00:00:27,540 --> 00:00:30,960
Mais oui, je t'en donne le droit.
La loi, c'est moi !
8
00:00:31,630 --> 00:00:32,510
Entendu…
9
00:00:32,720 --> 00:00:36,010
Et puis on est intimes,
après avoir partagé un bain.
10
00:00:36,760 --> 00:00:37,930
Regarde, viens lĂ !
11
00:00:38,100 --> 00:00:40,350
Non, ne me touchez pas ici !
12
00:00:48,400 --> 00:00:52,740
Seigneur démon
Kunai Hakuto
13
00:00:49,980 --> 00:00:52,690
Droits d'admin, inventaire.
14
00:01:03,250 --> 00:01:08,540
Dans Infinity Game, les joueurs
ne peuvent porter que 10 objets maximum.
15
00:01:09,210 --> 00:01:13,550
Mais en admin, agrandir et gérer
mon inventaire est un jeu d'enfant.
16
00:01:15,300 --> 00:01:16,930
Luna, j'ai une question.
17
00:01:17,090 --> 00:01:20,850
Non mais qui t'a permis
de m'appeler par mon prénom ?
18
00:01:21,100 --> 00:01:25,100
Fais pas ta pimbĂŞche
et dis-moi ce que tu sais sur le Chérubin.
19
00:01:25,480 --> 00:01:27,400
Il faut comprendre, Mlle Luna.
20
00:01:27,560 --> 00:01:31,070
Le Seigneur démon
en sait peu sur notre pays.
21
00:01:31,230 --> 00:01:34,110
Auriez-vous la bonté de lui expliquer ?
22
00:01:34,280 --> 00:01:38,200
Après avoir épuisé ses forces
à sceller le Prince démon Greol,
23
00:01:38,360 --> 00:01:40,120
le Chérubin a disparu.
24
00:01:40,620 --> 00:01:42,080
Quoi ?
25
00:01:42,620 --> 00:01:44,200
Mais le Royaume a encore
26
00:01:44,290 --> 00:01:49,040
les enseignements du Séraphin
et du TrĂ´ne pour le guider.
27
00:01:49,830 --> 00:01:54,340
Rien ne peut menacer
la paix de notre grand pays !
28
00:02:00,680 --> 00:02:04,310
Lieutenant
Mount Fuji
29
00:02:00,970 --> 00:02:04,310
Boss, on est presque arrivés à Yahou !
30
00:02:04,470 --> 00:02:09,520
Très bien. On trouve la morveuse
et on la ramène, en laisse s'il le faut.
31
00:02:04,720 --> 00:02:09,480
Sainte de
l'apocalypse,
Killer Queen
32
00:02:09,770 --> 00:02:13,270
C'est courageux d'aller
affronter le Seigneur démon.
33
00:02:13,690 --> 00:02:17,570
Votre petite sœur
est aussi admirable que vous, boss !
34
00:02:18,150 --> 00:02:19,660
Pauvre couillon !
35
00:02:19,990 --> 00:02:22,780
Cette merdeuse veut juste
se faire remarquer.
36
00:02:23,080 --> 00:02:26,290
Comme s'il existait
un Seigneur démon… Conneries !
37
00:02:26,540 --> 00:02:30,290
Pourtant, on raconte bien
que Greol a été abattu.
38
00:02:31,040 --> 00:02:32,340
Quel lourdaud…
39
00:02:32,590 --> 00:02:36,260
Mais je vois que notre aînée
m'a caché certaines infos…
40
00:02:37,760 --> 00:02:41,470
Elle pense que je vais
me faire battre, cette mégère ?
41
00:02:48,270 --> 00:02:51,400
Demon Lord, Retry!
42
00:04:11,980 --> 00:04:16,980
Killer Queen
43
00:04:25,110 --> 00:04:27,450
D'accord, le Chérubin a disparu.
44
00:04:27,870 --> 00:04:31,910
Et oĂą sont les deux autres,
le Séraphin et le Trône ?
45
00:04:32,080 --> 00:04:36,170
Qui sait ? Nous n'avons plus eu
signe d'eux depuis longtemps.
46
00:04:36,960 --> 00:04:39,710
Un ramassis de vieilles légendes, en fait…
47
00:04:40,090 --> 00:04:43,220
Certains écervelés
prétendent que l'idole de pierre
48
00:04:43,380 --> 00:04:46,640
du Sanctuaire aux vœux
était en fait le Trône.
49
00:04:46,800 --> 00:04:50,350
Nul doute qu'ils recevront
un châtiment pour leur blasphème !
50
00:04:52,020 --> 00:04:55,560
Alors cette statue,
c'était l'ange appelé Trône ?
51
00:04:56,480 --> 00:05:00,230
J'étais autrefois d'une apparence
bien plus immaculée,
52
00:05:00,900 --> 00:05:04,450
mais la perversité des vœux des hommes
53
00:05:04,610 --> 00:05:06,700
a corrompu mon essence.
54
00:05:07,030 --> 00:05:10,780
Les infos que j'ai
sont encore trop partielles.
55
00:05:10,910 --> 00:05:13,660
Je dois aller enquĂŞter Ă la capitale.
56
00:05:14,250 --> 00:05:19,210
Mais avant ça, il faut que je trouve
un moyen de renflouer un peu les caisses.
57
00:05:22,960 --> 00:05:27,130
Dans mon pays, rien n'est plus estimé
qu'avoir un goût raffiné,
58
00:05:27,300 --> 00:05:30,760
et on se réunit pour apprécier
le thé et ses ustensiles.
59
00:05:31,430 --> 00:05:36,140
Qui ne posséderait qu'un modeste service
ferait honte Ă sa famille.
60
00:05:37,310 --> 00:05:39,730
VoilĂ qui est tout Ă fait passionnant.
61
00:05:40,400 --> 00:05:44,780
Je vous amène aujourd'hui
un bol de ma patrie d'une grande valeur.
62
00:05:45,820 --> 00:05:48,160
Antiquaire, Nanden-Manden
63
00:05:46,110 --> 00:05:48,200
Quel article exceptionnel !
64
00:05:49,370 --> 00:05:54,660
Un objet quelconque Ă 1 point d'attaque
que j'ai créé pour quelques PC ?
65
00:05:54,910 --> 00:05:56,830
Il y connaît rien, le pauvre…
66
00:05:57,410 --> 00:06:00,670
Et pour combien seriez-vous
prêt à vous en séparer ?
67
00:06:00,960 --> 00:06:05,130
Ne vous en faites pas pour cela,
je vous en fais cadeau.
68
00:06:05,210 --> 00:06:07,720
Pour inaugurer une fructueuse relation.
69
00:06:08,050 --> 00:06:11,180
Mais me déplacer
sans monnaie m'ennuierait,
70
00:06:11,510 --> 00:06:16,180
alors je pensais vous le laisser
en gage pour un écu d'or.
71
00:06:16,430 --> 00:06:18,440
Un écu d'or, vous dites ?
72
00:06:19,730 --> 00:06:23,400
C'est la pièce qui semblait
avoir le plus de valeur,
73
00:06:23,570 --> 00:06:26,570
alors je voulais
commencer par ça, pour voir…
74
00:06:26,740 --> 00:06:29,860
J'ai entendu parler de vous en ville.
75
00:06:30,860 --> 00:06:34,660
On vous dit héritier
d'une lignée royale et très cultivé.
76
00:06:34,870 --> 00:06:37,330
Un parfait gentleman d'une grande bonté.
77
00:06:39,750 --> 00:06:42,840
Qui vous a raconté
ces fariboles sans fondement ?
78
00:06:43,000 --> 00:06:45,800
Vous devez avoir vos raisons de le cacher.
79
00:06:45,960 --> 00:06:49,550
Je ne me montrerai pas plus indiscret,
soyez rassuré.
80
00:06:50,220 --> 00:06:53,680
Je comprends votre situation,
je vous accorde le prĂŞt.
81
00:06:54,350 --> 00:06:59,270
Merci de votre bienveillance. Mais
je ne peux accepter qu'Ă une condition.
82
00:06:59,520 --> 00:07:01,650
Si vous devez vendre le bol,
83
00:07:01,810 --> 00:07:06,150
ne le cédez pas à moins de
5 écus d'or au grand minimum.
84
00:07:06,320 --> 00:07:09,700
5 écus d'or ? Mais c'est exorbitant !
85
00:07:10,110 --> 00:07:14,200
Si vous ne pouvez me le promettre,
oublions cette transaction.
86
00:07:14,370 --> 00:07:17,040
Attendez, ne partez pas ! C'est entendu,
87
00:07:17,160 --> 00:07:19,410
je vous le promets solennellement.
88
00:07:19,910 --> 00:07:23,000
Je l'ai vendu bien plus cher
que je le pensais !
89
00:07:23,170 --> 00:07:26,710
Rien Ă voir avec sa valeur
dans Infinity Game !
90
00:07:27,050 --> 00:07:30,470
Bon, allons inviter
Aku et Luna à déjeuner !
91
00:07:30,630 --> 00:07:32,130
Luna, amène-toi !
92
00:07:37,100 --> 00:07:39,680
Nous, Satanistes,
adeptes des ĂŞtres infernaux,
93
00:07:39,850 --> 00:07:43,150
avons hélas échoué
à invoquer le Seigneur démon.
94
00:07:43,480 --> 00:07:48,650
Mais si cela a fait bouger les Saintes,
cette tentative n'aura pas été vaine.
95
00:07:49,490 --> 00:07:53,610
Nous allons les liquider ici,
comme prévu initialement.
96
00:07:49,650 --> 00:07:53,610
Sataniste
Walking
97
00:07:54,200 --> 00:07:56,620
Maudites soient les Saintes.
98
00:07:57,120 --> 00:07:59,500
Maudites soient les Saintes.
99
00:08:07,840 --> 00:08:11,300
Killer Queen,
cadette des trois Saintes, est arrivée !
100
00:08:11,880 --> 00:08:13,550
Luna, sors de ton trou !
101
00:08:22,690 --> 00:08:27,150
C'est quelque chose, cette donzelle-lĂ !
De quel post-apo elle sort ?
102
00:08:27,900 --> 00:08:31,400
Et si le Seigneur démon est là ,
qu'il s'amène aussi !
103
00:08:31,820 --> 00:08:35,610
Tu rigoles ? Va voir
sur un continent irradié si j'y suis !
104
00:08:36,280 --> 00:08:37,780
Poussez-vous !
105
00:08:37,950 --> 00:08:39,740
Hors de mon chemin, j'ai dit !
106
00:08:40,040 --> 00:08:42,910
Qu'est-ce que tu fais ici, grande sœur ?
107
00:08:43,250 --> 00:08:47,920
Alors comme ça, tu pars jouer avec le feu
sans me le dire, merdeuse ?
108
00:08:48,170 --> 00:08:51,130
J'ai entendu parler
d'un Seigneur démon, et…
109
00:08:51,210 --> 00:08:54,300
Et tu pensais faire quoi
toute seule, abrutie ?
110
00:08:54,970 --> 00:09:00,100
Les merdeux devraient faire la sieste,
pas chasser le Seigneur démon imaginaire !
111
00:09:00,430 --> 00:09:03,020
Tu me sous-estimes, grande sœur !
112
00:09:03,180 --> 00:09:06,270
J'ai subjugué le Seigneur démon
par mon charme !
113
00:09:07,560 --> 00:09:11,230
- Tu rêves éveillée, maintenant ?
- Mais c'est vrai !
114
00:09:11,400 --> 00:09:14,070
Il est obsédé par mon fessier !
115
00:09:14,240 --> 00:09:15,780
Quoi ? Ton cul ?
116
00:09:17,200 --> 00:09:22,040
Je m'y attendais,
mais ça part de plus en plus en sucette…
117
00:09:23,370 --> 00:09:25,660
Mort aux faux anges !
118
00:09:26,170 --> 00:09:28,170
Fire Bird
119
00:09:28,580 --> 00:09:31,210
Que les Saintes pleurent et se lamentent !
120
00:09:31,340 --> 00:09:33,050
Ice Hammer
121
00:09:38,840 --> 00:09:39,800
Non !
122
00:09:40,140 --> 00:09:41,100
Fuji !
123
00:09:41,760 --> 00:09:42,930
Attrapez, boss !
124
00:09:54,320 --> 00:09:56,820
J'ai déjà vu ces robes quelque part…
125
00:09:58,860 --> 00:10:00,200
Au Sanctuaire ?
126
00:10:00,700 --> 00:10:04,450
Oui, ce sont les mĂŞmes
que sur les cadavres du Sanctuaire.
127
00:10:07,000 --> 00:10:10,000
Vous avez l'air en forme, les Satanistes !
128
00:10:15,880 --> 00:10:17,130
Prenez ça !
129
00:10:18,630 --> 00:10:20,300
Vous allez mourir, crétins !
130
00:10:21,930 --> 00:10:24,350
Gold Splash
131
00:10:25,100 --> 00:10:28,020
C'est l'heure d'éradiquer les Satanistes !
132
00:10:28,350 --> 00:10:29,940
Du sang pour notre boss !
133
00:10:30,100 --> 00:10:34,480
Après cette bataille, je veux que la boss
m'insulte en récompense !
134
00:10:35,980 --> 00:10:40,110
Alors, les Satanistes, ça vous plaît
d'être repeints en rouge ?
135
00:10:41,110 --> 00:10:45,290
Vous devriez être honorés
de mourir d'un de mes sorts,
136
00:10:45,620 --> 00:10:46,950
suppôts du démon !
137
00:10:47,120 --> 00:10:50,080
C'est plutôt vous les démons, là …
138
00:10:54,750 --> 00:10:57,380
Je gardais précieusement ces Ténèbres,
139
00:10:57,970 --> 00:11:01,390
mais je les libère avec joie
contre la vie de deux Saintes !
140
00:11:10,730 --> 00:11:12,980
- C'est quoi ?
- Luna, recule !
141
00:11:13,400 --> 00:11:14,690
Ce sont les Enfers !
142
00:11:20,990 --> 00:11:24,370
Camarades, leur protection angélique
s'est évanouie.
143
00:11:24,620 --> 00:11:26,120
Abattez les Saintes !
144
00:11:44,470 --> 00:11:45,970
Ça craint, là …
145
00:11:46,140 --> 00:11:48,180
Pourquoi hésiter ainsi ?
146
00:11:48,930 --> 00:11:52,020
Tu n'as qu'à créer une grenade
et leur envoyer.
147
00:11:52,100 --> 00:11:55,400
Pulvérise-les tous d'un seul coup.
148
00:11:55,560 --> 00:11:58,150
Arrête tes conneries ! Tu cherches quoi ?
149
00:11:58,320 --> 00:12:02,240
Si je tue les Saintes,
c'est après ma tête qu'ils en auront !
150
00:12:02,450 --> 00:12:07,620
Et alors ? Que ce soit ces filles
ou ce royaume tout entier,
151
00:12:08,120 --> 00:12:11,370
ils veulent tous
abattre le Seigneur démon.
152
00:12:15,500 --> 00:12:18,550
Alors tu vois,
t'en débarrasser relèvera juste
153
00:12:18,750 --> 00:12:22,220
de la légitime défense
Ă laquelle tu tiens tant.
154
00:12:23,130 --> 00:12:25,220
Le hasard fait bien les choses.
155
00:12:25,470 --> 00:12:28,850
Merde, mon corps refuse de m'obéir !
156
00:12:32,350 --> 00:12:36,610
Il n'y a pas un moyen
de me tirer de ce pétrin ?
157
00:12:36,610 --> 00:12:39,110
Changer de personnage
158
00:12:36,610 --> 00:12:39,110
Mode auto uniquement
159
00:12:39,900 --> 00:12:41,150
Hein ?
160
00:12:43,820 --> 00:12:47,030
Plus qu'Ă tenter le tout pour le tout !
161
00:12:52,040 --> 00:12:57,040
Killer Queen
162
00:12:52,040 --> 00:12:57,040
Race : humain
163
00:12:52,040 --> 00:12:57,040
Sexe : femme
164
00:12:52,040 --> 00:12:57,040
Âge : 17 ans
165
00:12:52,040 --> 00:12:57,040
Taille : 170-173 cm
166
00:12:52,040 --> 00:12:57,040
Niveau 18
167
00:12:52,040 --> 00:12:57,040
Vie : ?
168
00:12:52,040 --> 00:12:57,040
Énergie : ?
169
00:12:52,040 --> 00:12:57,040
Attaque : 28 (+ 12 ou +20)
170
00:12:52,040 --> 00:12:57,040
Défense : 26 (+15)
171
00:12:52,040 --> 00:12:57,040
Agilité : 25
172
00:12:52,040 --> 00:12:57,040
Attaque magique : 15
173
00:12:52,040 --> 00:12:57,040
Défense magique : 5 (+15)
174
00:12:52,040 --> 00:12:57,040
Armes : Fin sanglante Marteau divin Sigma
175
00:12:52,040 --> 00:12:57,040
Armure : Surplis Sigma
176
00:12:57,040 --> 00:13:02,050
Mount Fuji
177
00:12:57,040 --> 00:13:02,050
Race : humain
178
00:12:57,040 --> 00:13:02,050
Sexe : homme
179
00:12:57,040 --> 00:13:02,050
Âge : 28 ans
180
00:12:57,040 --> 00:13:02,050
Taille : 2m
181
00:12:57,040 --> 00:13:02,050
Niveau : 10
182
00:12:57,040 --> 00:13:02,050
Vie : ?
183
00:12:57,040 --> 00:13:02,050
Énergie : ?
184
00:12:57,040 --> 00:13:02,050
Attaque : 21 (+3)
185
00:12:57,040 --> 00:13:02,050
Défense : 11 (+3)
186
00:12:57,040 --> 00:13:02,050
Agilité : 4
187
00:12:57,040 --> 00:13:02,050
Attaque magique : 2
188
00:12:57,040 --> 00:13:02,050
Défense magique : 3 (+3)
189
00:12:57,040 --> 00:13:02,050
Compétences
190
00:12:57,040 --> 00:13:02,050
Poings vigoureux : augmente temporairement l'attaque
191
00:12:57,040 --> 00:13:02,050
Robustesse : augmente temporairement la défense
192
00:13:31,660 --> 00:13:33,910
Je suis oĂą, lĂ Â ?
193
00:13:36,330 --> 00:13:37,960
Qui es-tu, toi ?
194
00:13:47,430 --> 00:13:51,180
Une mioche et une femme…
Vous vous en prenez aux faibles ?
195
00:13:51,350 --> 00:13:55,810
Tu es de la clique des Saintes, c'est ça ?
Tant pis pour toi, tuez-le !
196
00:13:57,060 --> 00:13:58,650
Vous voulez en découdre ?
197
00:13:58,650 --> 00:14:00,150
Mode hostile
198
00:14:15,580 --> 00:14:18,580
De vrais cloportes !
Je vous finis en un coup !
199
00:14:19,500 --> 00:14:21,460
Mais qui est ce type ?
200
00:14:21,710 --> 00:14:25,960
J'ai jamais vu un manteau blanc
comme le sien. Il est trop classe !
201
00:14:27,170 --> 00:14:29,930
Mais qui es-tu ? D'où es-tu sorti ?
202
00:14:30,680 --> 00:14:33,850
Des lâches qui martyrisent
une faible femme
203
00:14:34,010 --> 00:14:36,350
ne sont pas dignes de savoir mon nom.
204
00:14:37,560 --> 00:14:38,890
Une faible femme !
205
00:14:39,390 --> 00:14:41,560
Il me voit comme une faible femme !
206
00:14:41,810 --> 00:14:45,440
C'est curieux, cette honte
a quelque chose d'agréable…
207
00:14:45,690 --> 00:14:49,530
C'est sûrement un Templier !
Tenez bon et massacr…
208
00:14:57,000 --> 00:14:58,330
Trop rapide !
209
00:14:58,830 --> 00:15:02,330
Quelle vitesse incroyable !
Je n'ai vu qu'une ombre.
210
00:15:02,540 --> 00:15:04,210
Hé, t'as vu ça, Luna ?
211
00:15:06,050 --> 00:15:07,880
Elle sert Ă rien, celle-lĂ !
212
00:15:11,180 --> 00:15:12,760
Allez, c'est parti…
213
00:15:15,220 --> 00:15:18,850
Arts martiaux
214
00:15:20,640 --> 00:15:22,310
Je vais vous faire danser !
215
00:15:23,810 --> 00:15:27,610
Corps-Ă -corps
216
00:15:32,030 --> 00:15:35,450
Le saviez-vous ?
Nul ne peut échapper à un dragon !
217
00:15:59,430 --> 00:16:02,560
Charge du dragon
218
00:16:10,940 --> 00:16:15,620
Des minables comme vous n'arriveront
jamais Ă la cheville du dragon.
219
00:16:17,660 --> 00:16:19,580
Il est trop cool !
220
00:16:20,080 --> 00:16:23,000
Par contre, cette ville ne me dit rien.
221
00:16:23,670 --> 00:16:25,830
Hé, miss, tu n'as rien ?
222
00:16:26,380 --> 00:16:27,790
Euh, non…
223
00:16:27,880 --> 00:16:30,130
Tu as été très imprudente, tu sais.
224
00:16:30,300 --> 00:16:33,510
Quelle idée pour une fille
de braver des hommes armés.
225
00:16:34,930 --> 00:16:39,350
Il s'inquiète pour moi ? Personne
ne le fait plus depuis des années…
226
00:16:39,760 --> 00:16:43,730
Enfin, si d'autres minables t'embĂŞtent,
t'as qu'Ă m'appeler.
227
00:16:44,900 --> 00:16:47,150
J'accourrai pour te protéger.
228
00:16:48,820 --> 00:16:53,360
C'est fini, mon cœur flanche !
Il a dĂ» s'arrĂŞter au moins 4 fois !
229
00:16:53,530 --> 00:16:57,620
Je ne pourrai jamais montrer
à cet homme ma vraie personnalité !
230
00:16:58,700 --> 00:17:01,580
Je mourrais de honte
s'il me voyait en temps normal !
231
00:17:02,830 --> 00:17:06,750
Euh, si vous y consentez,
me donneriez-vous votre nom ?
232
00:17:08,380 --> 00:17:11,630
Après ça, je te serre le sifflet
jusqu'au mutisme.
233
00:17:12,800 --> 00:17:15,050
Mon nom ? C'est Zero.
234
00:17:15,630 --> 00:17:17,340
Kirisame Zero.
235
00:17:17,590 --> 00:17:18,760
Zero…
236
00:17:19,100 --> 00:17:22,930
Je suis désolée que vous vous soyez
retrouvé mêlé à tout ça.
237
00:17:24,810 --> 00:17:27,230
Fais pas cette tête mortifiée !
238
00:17:27,440 --> 00:17:31,190
Ma réputation d'invincible
me colle pas Ă la peau pour rien.
239
00:17:31,320 --> 00:17:35,360
Un petit accrochage comme ça,
c'est rien du tout pour moi.
240
00:17:36,280 --> 00:17:38,110
Je vais saigner du nez, lĂ !
241
00:17:38,870 --> 00:17:42,490
Il y a pas mal de blessés,
occupe-toi d'eux, tu veux ?
242
00:17:42,700 --> 00:17:44,580
Sur ce, je te laisse.
243
00:17:45,080 --> 00:17:46,920
Oui, au revoir !
244
00:17:50,210 --> 00:17:52,550
Kirisame Zero…
245
00:17:51,710 --> 00:17:53,300
L'homme
au dragon
argenté
dans le dos,
Kirisame Zero
246
00:17:54,300 --> 00:17:57,800
Le destin me l'a enfin envoyée…
Mon âme sœur !
247
00:18:03,270 --> 00:18:04,680
Quel monstre…
248
00:18:05,350 --> 00:18:09,060
Au moins, j'ai pu récupérer
les Enfers avant de m'enfuir.
249
00:18:09,900 --> 00:18:13,650
Un sang-de-dragon capable de
subjuguer les adversaires du mal
250
00:18:13,780 --> 00:18:17,030
et de calciner la terre…
C'est un Dragonewt !
251
00:18:17,700 --> 00:18:22,450
Il aurait passé un accord secret
avec le Royaume de la Lumière sacrée ?
252
00:18:23,830 --> 00:18:25,080
Seigneur démon !
253
00:18:25,750 --> 00:18:28,250
Je m'inquiétais, vous étiez donc ici ?
254
00:18:28,920 --> 00:18:32,710
Bordel…
Que quelqu'un m'achève, par pitié !
255
00:18:32,880 --> 00:18:35,550
Quelle réputation d'invincible,
espèce de mariole ?
256
00:18:35,710 --> 00:18:38,720
Il n'en a fait qu'Ă sa tĂŞte !
Je veux me fondre dans le mur…
257
00:18:40,010 --> 00:18:41,760
Euh, Seigneur démon ?
258
00:18:42,930 --> 00:18:44,180
Euh… Ce n'est rien.
259
00:18:44,350 --> 00:18:47,680
Dis-moi plutôt, Aku, est-ce que tu l'as vu ?
260
00:18:48,440 --> 00:18:49,730
Quoi donc ?
261
00:18:49,890 --> 00:18:54,570
Eh bien, euh…
Le type avec un long manteau blanc.
262
00:18:55,150 --> 00:18:57,530
Ah, vous parlez du Dragonewt ?
263
00:18:57,860 --> 00:19:02,620
J'étais à l'hôtel donc je n'ai rien vu,
mais Mlle Luna m'a tout raconté.
264
00:19:03,070 --> 00:19:07,500
Il a généré une onde de choc
en forme de dragon en frappant le sol
265
00:19:07,660 --> 00:19:10,250
et a balayé tous les méchants !
266
00:19:10,420 --> 00:19:14,880
C'est pas vrai ! C'est quoi encore,
cette histoire de Dragonewt ?
267
00:19:15,050 --> 00:19:18,800
Pourquoi ça vous préoccupe autant,
Seigneur démon ?
268
00:19:19,220 --> 00:19:21,470
Est-ce que c'est un ami à vous ?
269
00:19:21,630 --> 00:19:24,180
Tu rigoles ? Je connais pas ce bouffon !
270
00:19:24,350 --> 00:19:25,760
Ah bon, pardon…
271
00:19:26,430 --> 00:19:31,730
Impossible de lui dire que ce type,
c'est aussi moi, en fait…
272
00:19:32,400 --> 00:19:34,060
Kirisame Zero…
273
00:19:34,230 --> 00:19:40,280
Qu'est-ce qui m'a pris de créer
ce cliché de motard rebelle ridicule ?
274
00:19:48,700 --> 00:19:50,410
Dis donc, Yukikaze !
275
00:19:51,160 --> 00:19:54,210
Tu dépenses encore
nos fonds n'importe comment.
276
00:19:54,330 --> 00:19:56,090
Tu veux en lécher un peu, Mikan ?
277
00:19:56,210 --> 00:19:59,800
Non merci.
Et ne parle pas la bouche pleine.
278
00:19:59,960 --> 00:20:01,630
Oui, oui…
279
00:20:02,550 --> 00:20:06,350
Épéiste
Ă deux
mains,
Mikan
280
00:20:03,130 --> 00:20:06,350
Arrête de faire l'imbécile,
on y va, Yukikaze.
281
00:20:07,010 --> 00:20:09,600
O.K. Tu sais que je suis toujours chaud.
282
00:20:07,310 --> 00:20:09,680
Jeune
"mâle
femmé",
Yukikaze
283
00:20:10,020 --> 00:20:15,230
C'est la quĂŞte des loups des sables
qui exige le niveau le plus avancé.
284
00:20:15,650 --> 00:20:17,730
La prime est pas mal aussi.
285
00:20:17,900 --> 00:20:20,190
Alors c'est parti, on la prend.
286
00:20:20,650 --> 00:20:25,200
Excusez-moi, on voudrait s'occuper
de l'extermination des loups !
287
00:20:25,530 --> 00:20:27,200
Entendu, juste une seconde.
288
00:20:27,950 --> 00:20:30,250
Oh, beau gosse, le daron !
289
00:20:30,410 --> 00:20:33,670
Une nouvelle tête mise à prix ?
Il a fait quoi ?
290
00:20:33,920 --> 00:20:37,170
Rien de spécial,
à part être appelé Seigneur démon.
291
00:20:37,840 --> 00:20:39,130
Le Seigneur démon…
292
00:20:39,630 --> 00:20:41,380
C'est un démon au pieu aussi ?
293
00:20:41,550 --> 00:20:43,380
Mais à quoi tu penses, toi ?
294
00:20:47,180 --> 00:20:49,680
Où sont passés tes cavaliers, Luna ?
295
00:20:49,930 --> 00:20:52,180
Je n'avais plus besoin d'eux.
296
00:20:52,600 --> 00:20:56,150
Petite inconsciente !
Et s'il t'arrive quelque chose ?
297
00:20:56,400 --> 00:20:58,650
Eh ben ? Tu seras là pour me protéger.
298
00:20:58,820 --> 00:21:02,650
Pardon ? Depuis quand je suis
devenu ton garde du corps ?
299
00:21:02,900 --> 00:21:07,700
Oh, la ferme ! Je sais que tu es ravi
d'ĂŞtre avec moi, vieux pervers !
300
00:21:08,370 --> 00:21:13,580
Moi, un pervers ? Explique-moi quand
je t'ai fait quoi que ce soit de pervers !
301
00:21:13,910 --> 00:21:17,830
T'arrives pas Ă oublier
la fermeté de mon fessier, hein ?
302
00:21:18,000 --> 00:21:20,300
Espèce d'obsédé des miches !
303
00:21:22,380 --> 00:21:24,550
J'adore les voyages animés !
304
00:21:25,050 --> 00:21:28,220
J'ai toujours rêvé
d'en faire un dans ma vie !
305
00:21:29,430 --> 00:21:31,100
Elle est sérieuse ?
306
00:21:31,260 --> 00:21:33,600
Tu vois, Aku approuve, elle aussi !
307
00:21:33,850 --> 00:21:36,100
Désormais, tu es sous mes ordres !
308
00:21:38,230 --> 00:21:39,650
Quelle poisse…
309
00:23:03,650 --> 00:23:05,650
Supervision du projet : Justine Cocquyt
Repérage & Encodage : Charlotte Colart
Publication : Jelizaveta Stolarova
310
00:23:09,530 --> 00:23:14,530
Traduction & Adaptation : Ninon Masella
Relecture : Morgane di Domenico
WAKANIM
311
00:23:14,620 --> 00:23:17,000
Demon Lord, Retry!
312
00:23:17,700 --> 00:23:21,500
"Ă€ fond la gomme !"
"Je vais te transformer en chair à pâté !"
313
00:23:22,000 --> 00:23:25,000
"Fureur et gloire !"
"Amenez-moi le pied-de-biche !"
314
00:23:25,250 --> 00:23:28,210
"Les kamikazes sont lĂ !"
"La 6e vitesse fantĂ´me !"
315
00:23:29,300 --> 00:23:31,550
"J'ai vraiment été trop con !"
316
00:23:31,720 --> 00:23:34,180
Que vous arrive-t-il, Seigneur démon ?
317
00:23:34,350 --> 00:23:36,890
"L'infortune m'a accordé une danse…"
318
00:23:37,100 --> 00:23:40,520
Je ne comprends rien Ă ce que vous racontez.
319
00:23:40,770 --> 00:23:44,730
La semaine prochaine,
Demon Lord, Retry! épisode 4.
320
00:23:43,150 --> 00:23:47,030
Kirino YĂ»
321
00:23:45,150 --> 00:23:46,570
Kirino YĂ».
25799