Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,965 --> 00:00:04,758
- Previously on "Sacrifice"...
2
00:00:04,827 --> 00:00:06,758
- I was looking through
my father's old files,
3
00:00:06,827 --> 00:00:08,068
and I found this organization
4
00:00:08,137 --> 00:00:10,000
that he was involved
with 30 years ago.
5
00:00:10,068 --> 00:00:13,241
- Do I have to remind you who
these people are, what they do?
6
00:00:13,310 --> 00:00:14,448
- You mentioned
you might be interested
7
00:00:14,517 --> 00:00:15,448
in going to a different label.
8
00:00:15,517 --> 00:00:17,000
Let's close this Aléance deal,
9
00:00:17,068 --> 00:00:18,931
then we'll sit down
with Blackgammon.
10
00:00:19,000 --> 00:00:20,620
- You do good,
you'll be rewarded.
11
00:00:20,689 --> 00:00:24,034
You do bad, there will be
no more second chances.
12
00:00:24,103 --> 00:00:26,275
- You're married and have kids?
- Yes.
13
00:00:26,344 --> 00:00:27,896
Our divorce isn't final yet,
14
00:00:27,965 --> 00:00:30,103
and I have a restraining
order against him.
15
00:00:30,172 --> 00:00:31,689
- Where's Mommy?
16
00:00:31,758 --> 00:00:33,448
- Tell Daddy
where I can find you.
17
00:00:33,517 --> 00:00:34,655
- Bobby's been moving pills
and blow
18
00:00:34,724 --> 00:00:36,517
on Jameson's tour buses
for years.
19
00:00:36,586 --> 00:00:37,862
You need to get away
from the situation.
20
00:00:37,931 --> 00:00:39,034
This shit'll get you killed.
21
00:00:39,103 --> 00:00:40,344
- Don't touch me! No.
- Let's go.
22
00:00:40,413 --> 00:00:42,379
- You're gonna stop talking
to my wife
23
00:00:42,448 --> 00:00:44,310
about who she should be
severing ties with.
24
00:00:44,379 --> 00:00:45,827
[gun cocks]
- [gasps]
25
00:00:45,896 --> 00:00:47,241
- Are we clear?
26
00:00:49,586 --> 00:00:54,068
Mm-hmm. Make it look like
she's snorting that shit.
27
00:00:54,137 --> 00:00:56,517
Put that bitch's arm
over your shoulder.
28
00:00:56,586 --> 00:00:58,965
Yeah, that's good right there.
29
00:00:59,034 --> 00:01:01,103
[hip-hop music]
30
00:01:01,172 --> 00:01:03,620
A couple more just like that.
31
00:01:03,689 --> 00:01:06,379
♪ ♪
32
00:01:06,448 --> 00:01:09,172
All right.
We're good.
33
00:01:09,241 --> 00:01:16,275
♪ ♪
34
00:01:16,344 --> 00:01:19,137
Yo, get your clothes
and get out.
35
00:01:23,448 --> 00:01:27,206
[cell phone clicking, chimes]
36
00:01:27,275 --> 00:01:30,275
[both sigh]
37
00:01:32,206 --> 00:01:35,448
[Daniella groans]
38
00:01:35,517 --> 00:01:39,068
This is your one
and only warning
39
00:01:39,137 --> 00:01:43,068
not to mess with me
or Jameson.
40
00:01:43,137 --> 00:01:45,000
- Whatever you put in my drink,
41
00:01:45,068 --> 00:01:46,620
you should have made it
a double.
42
00:01:46,689 --> 00:01:48,896
- [groaning]
[gun cocks]
43
00:01:48,965 --> 00:01:50,896
- Give me your phone.
44
00:01:50,965 --> 00:01:53,931
Give me your phone!
45
00:01:54,000 --> 00:01:55,482
- The phone?
46
00:01:55,551 --> 00:01:58,448
But I already uploaded these
pics straight to the cloud.
47
00:01:58,517 --> 00:02:02,103
- Bullshit!
- I texted them to your phone.
48
00:02:02,172 --> 00:02:05,241
Go ahead, check.
49
00:02:05,310 --> 00:02:07,655
I can wait.
[groans]
50
00:02:07,724 --> 00:02:09,862
Shit!
51
00:02:12,137 --> 00:02:15,896
[cell phone beeps]
52
00:02:15,965 --> 00:02:19,068
You still want the phone?
53
00:02:19,137 --> 00:02:21,068
I didn't think so.
54
00:02:21,137 --> 00:02:23,827
- You sick bastard.
55
00:02:23,896 --> 00:02:25,655
Get out of my house!
56
00:02:28,068 --> 00:02:30,586
Get the fuck out of my house!
57
00:02:31,965 --> 00:02:34,241
Get out!
58
00:02:34,310 --> 00:02:37,241
[breathing heavily]
59
00:02:37,310 --> 00:02:40,206
[dramatic music]
60
00:02:40,275 --> 00:02:41,931
♪ ♪
61
00:02:42,000 --> 00:02:45,517
[door opens, closes]
62
00:02:45,586 --> 00:02:47,206
[grunts]
63
00:02:47,275 --> 00:02:54,379
♪ ♪
64
00:03:05,482 --> 00:03:07,482
- Daniella?
65
00:03:07,551 --> 00:03:09,310
Daniella, I'm here.
66
00:03:09,379 --> 00:03:11,241
- Miguel.
67
00:03:11,310 --> 00:03:14,344
I want a new security system
installed today.
68
00:03:14,413 --> 00:03:16,344
- What happened?
- Nothing.
69
00:03:16,413 --> 00:03:19,275
Just make sure
it's the best, okay?
70
00:03:19,344 --> 00:03:21,103
- All right, I'll get
on it right now.
71
00:03:21,172 --> 00:03:22,517
- Good morning, mi'ja.
72
00:03:22,586 --> 00:03:24,827
- Morning.
How was Aunt Maria's?
73
00:03:24,896 --> 00:03:27,758
- We had fun.
Of course ate too much.
74
00:03:27,827 --> 00:03:29,793
Mi'ja...
75
00:03:29,862 --> 00:03:33,172
[speaking Spanish]
76
00:03:33,241 --> 00:03:35,172
- Not really.
77
00:03:35,241 --> 00:03:37,482
I was going over contracts.
78
00:03:37,551 --> 00:03:41,344
Nothing a little
espresso can't fix.
79
00:03:41,413 --> 00:03:44,068
- About the other day...
- Don't worry about it.
80
00:03:44,137 --> 00:03:45,482
You were being protective.
81
00:03:45,551 --> 00:03:48,068
- Protecting you
is my job, mi'ja.
82
00:03:48,137 --> 00:03:49,310
[cell phone rings]
83
00:03:49,379 --> 00:03:50,482
I'll get your espresso.
84
00:03:50,551 --> 00:03:52,620
- What's up, Somwon?
85
00:03:54,344 --> 00:03:56,551
You're kidding.
86
00:03:58,827 --> 00:04:01,068
I'll be right there.
87
00:04:01,137 --> 00:04:02,724
- Is everything okay?
88
00:04:02,793 --> 00:04:04,862
- Somebody kidnapped
Tamika's kids.
89
00:04:04,931 --> 00:04:06,862
- I never knew
she had children.
90
00:04:06,931 --> 00:04:08,000
- Neither did I.
91
00:04:08,068 --> 00:04:10,413
I guess the secrets
never stop.
92
00:04:13,586 --> 00:04:15,482
- Hello. You've reached
the private cell number
93
00:04:15,551 --> 00:04:16,793
of Daniella Hernandez.
[line beeps]
94
00:04:16,862 --> 00:04:19,448
- Daniella,
it's your uncle Sly.
95
00:04:19,517 --> 00:04:22,241
Just checking on you,
baby girl.
96
00:04:22,310 --> 00:04:25,827
Let's grab coffee soon,
all right?
97
00:04:25,896 --> 00:04:27,344
Hit me back.
98
00:04:29,344 --> 00:04:31,310
[tires screech]
99
00:04:31,379 --> 00:04:34,724
[suspenseful music]
100
00:04:34,793 --> 00:04:39,793
♪ ♪
101
00:04:39,862 --> 00:04:42,482
[tires squealing]
102
00:04:42,551 --> 00:04:44,965
♪ ♪
103
00:04:45,034 --> 00:04:47,931
[dramatic hip-hop music]
104
00:04:48,000 --> 00:04:54,965
♪ ♪
105
00:04:55,034 --> 00:04:56,655
- These are my babies.
106
00:04:56,724 --> 00:04:59,172
[knocking at door, door opens]
107
00:04:59,241 --> 00:05:01,862
- Thank you.
108
00:05:01,931 --> 00:05:03,172
Are you okay?
109
00:05:03,241 --> 00:05:05,724
- I just want to say, Daniella,
I'm sorry.
110
00:05:05,793 --> 00:05:07,862
I should've told you I had kids
111
00:05:07,931 --> 00:05:09,827
and--and an ex-husband.
- Tamika, stop.
112
00:05:09,896 --> 00:05:11,655
- You know, I just--
- Stop.
113
00:05:11,724 --> 00:05:15,448
Right now I need you
to tell me what happened.
114
00:05:17,586 --> 00:05:19,862
- Okay, um...
115
00:05:19,931 --> 00:05:22,379
my husband
came back a few days ago,
116
00:05:22,448 --> 00:05:24,655
saying how he changed
117
00:05:24,724 --> 00:05:28,275
and wanted us
to be a family again.
118
00:05:28,344 --> 00:05:30,103
Stupidly...
119
00:05:30,172 --> 00:05:33,172
we had sex.
120
00:05:33,241 --> 00:05:34,793
It was a mistake.
121
00:05:37,620 --> 00:05:39,862
Anyway, um,
I guess he found out
122
00:05:39,931 --> 00:05:41,689
that the kids
were with my mother.
123
00:05:41,758 --> 00:05:44,206
He showed up there
and took them.
124
00:05:44,275 --> 00:05:46,758
I can't believe I trusted him.
125
00:05:48,448 --> 00:05:50,344
- What are you doing here?
126
00:05:50,413 --> 00:05:51,862
- She called me.
127
00:05:51,931 --> 00:05:53,620
- He told my mother
he just wanted us
128
00:05:53,689 --> 00:05:55,931
to be a family again.
129
00:05:56,000 --> 00:05:57,103
- The moment she called
last night,
130
00:05:57,172 --> 00:05:58,793
CHP put out the AMBER Alert.
131
00:05:58,862 --> 00:06:00,965
We believe her husband
may still be in the area,
132
00:06:01,034 --> 00:06:02,827
but none of
the relatives' names
133
00:06:02,896 --> 00:06:05,758
she gave checked out.
- Wait, so what does that mean?
134
00:06:05,827 --> 00:06:08,413
- There's not much we can do
except be on the lookout.
135
00:06:08,482 --> 00:06:11,448
- [scoffs]
- Sorry, ma'am.
136
00:06:14,827 --> 00:06:17,103
- Tamika.
137
00:06:17,172 --> 00:06:19,000
Tamika, look at me.
138
00:06:20,655 --> 00:06:22,068
We'll find them.
139
00:06:26,206 --> 00:06:28,896
Miguel.
- [sighs]
140
00:06:30,103 --> 00:06:31,241
[door opens]
141
00:06:31,310 --> 00:06:33,206
- Shit!
142
00:06:33,275 --> 00:06:36,068
[door closes]
143
00:06:36,137 --> 00:06:39,068
[dramatic music]
144
00:06:39,137 --> 00:06:45,517
♪ ♪
145
00:06:45,586 --> 00:06:47,965
- You think you can handle it?
[door opens]
146
00:06:48,034 --> 00:06:50,172
- I know San Bernardino
pretty well.
147
00:06:50,241 --> 00:06:52,344
- Okay.
- Hey.
148
00:06:52,413 --> 00:06:56,034
You any good at finding people
that don't want to be found?
149
00:06:56,103 --> 00:06:58,827
- I was an LAPD detective
before I got my law degree.
150
00:06:58,896 --> 00:07:01,793
- Good. I'm driving.
- Wait.
151
00:07:01,862 --> 00:07:04,034
Somwon's on his way.
Are you sure?
152
00:07:04,103 --> 00:07:05,379
- Yeah.
153
00:07:05,448 --> 00:07:07,241
[door opens]
154
00:07:07,310 --> 00:07:09,896
- J-Jason.
155
00:07:09,965 --> 00:07:11,931
I-I just...
156
00:07:12,000 --> 00:07:14,517
know the thing with Derick
and I is--
157
00:07:14,586 --> 00:07:17,310
- You don't have anything
to explain to me.
158
00:07:17,379 --> 00:07:19,172
I get it.
159
00:07:21,206 --> 00:07:24,000
I just want to get your kids
back to you safe and sound.
160
00:07:26,689 --> 00:07:29,827
- All right, thank you.
161
00:07:29,896 --> 00:07:30,827
- Yeah.
162
00:07:39,827 --> 00:07:41,931
- Come on, let's go inside.
163
00:07:47,482 --> 00:07:50,517
[door closes]
164
00:07:50,586 --> 00:07:54,344
- [sighs]
165
00:07:54,413 --> 00:07:55,724
I'm so sorry, Daniella.
166
00:07:55,793 --> 00:07:58,241
I should've told you
about my past,
167
00:07:58,310 --> 00:08:01,103
but I was just so ashamed.
168
00:08:01,172 --> 00:08:04,517
I just didn't want you
to lose respect for me.
169
00:08:04,586 --> 00:08:05,965
- Any woman who survives abuse
170
00:08:06,034 --> 00:08:07,793
from someone
who claims to love her
171
00:08:07,862 --> 00:08:10,379
and finds the strength
to leave
172
00:08:10,448 --> 00:08:12,689
absolutely gets my respect.
173
00:08:14,103 --> 00:08:15,896
What's going on
with you and Jason?
174
00:08:15,965 --> 00:08:18,517
- [sighs]
175
00:08:18,586 --> 00:08:21,034
We're talking.
176
00:08:21,103 --> 00:08:23,413
I think I like him.
[door opens]
177
00:08:23,482 --> 00:08:26,241
- Hey, sorry I'm late.
I got here as fast as I could.
178
00:08:28,793 --> 00:08:30,482
- Do everything you can
to find her kids.
179
00:08:30,551 --> 00:08:32,068
- I will.
180
00:08:32,137 --> 00:08:36,896
♪ ♪
181
00:08:36,965 --> 00:08:38,586
- It's gonna be okay.
182
00:08:38,655 --> 00:08:40,413
I'm gonna go back
to the office.
183
00:08:40,482 --> 00:08:43,206
- Thank you.
- I got it, boss.
184
00:08:43,275 --> 00:08:50,172
♪ ♪
185
00:08:54,034 --> 00:08:56,724
[door opens]
186
00:09:08,103 --> 00:09:11,827
- Pop, what are you doing here?
187
00:09:11,896 --> 00:09:14,172
- You've been talking too much
to Daniella,
188
00:09:14,241 --> 00:09:16,068
and now
it's caught up with you.
189
00:09:16,137 --> 00:09:18,241
- Well, she deserves
to know the truth, Pop.
190
00:09:18,310 --> 00:09:20,344
- It's not your place.
191
00:09:20,413 --> 00:09:22,103
You've upset the wrong people.
192
00:09:22,172 --> 00:09:24,620
- Some of your old
business partners?
193
00:09:24,689 --> 00:09:25,896
- Once.
194
00:09:25,965 --> 00:09:29,862
I did business
with them once...
195
00:09:29,931 --> 00:09:31,965
and it cost me.
196
00:09:32,034 --> 00:09:36,379
And now it's gonna cost you.
197
00:09:36,448 --> 00:09:38,034
- So let me get this straight.
198
00:09:38,103 --> 00:09:42,068
You kidnapped me
and brought me here
199
00:09:42,137 --> 00:09:44,551
to kill me?
200
00:09:44,620 --> 00:09:46,517
My own father?
201
00:09:46,586 --> 00:09:47,965
Is that what you doing, Pop?
202
00:09:48,034 --> 00:09:49,517
- I brought you here
to keep you safe.
203
00:09:49,586 --> 00:09:51,689
- Save it.
204
00:09:51,758 --> 00:09:55,344
I know exactly
what you're capable of.
205
00:09:55,413 --> 00:09:59,448
And I know why you wanted me
to kill Daniella's father.
206
00:09:59,517 --> 00:10:02,827
He had pictures of you
with other men, Dad.
207
00:10:02,896 --> 00:10:06,137
- This is not about
some goddamn pictures.
208
00:10:06,206 --> 00:10:09,310
Hunter cheated me and a bunch
of other folks out of millions.
209
00:10:09,379 --> 00:10:11,517
- So you said.
210
00:10:11,586 --> 00:10:14,655
And after I wouldn't kill him,
you found somebody else.
211
00:10:14,724 --> 00:10:17,000
♪ ♪
212
00:10:17,068 --> 00:10:19,482
- I swear, I never
went through with it.
213
00:10:19,551 --> 00:10:20,896
- So who?
214
00:10:20,965 --> 00:10:23,586
Who was it then, Dad?
215
00:10:23,655 --> 00:10:25,000
Who was it?
216
00:10:25,068 --> 00:10:27,655
- I tried for years
to find out who...
217
00:10:27,724 --> 00:10:29,034
with no luck.
218
00:10:29,103 --> 00:10:33,103
But now it's your time
to leave town.
219
00:10:33,172 --> 00:10:36,413
- No, I did too much time
being controlled.
220
00:10:36,482 --> 00:10:37,965
I'm free now.
221
00:10:38,034 --> 00:10:40,931
And I'ma use my freedom
to do exactly what I want.
222
00:10:41,000 --> 00:10:43,724
So if you want me to shut up,
223
00:10:43,793 --> 00:10:45,793
you gonna have to kill me.
224
00:10:45,862 --> 00:10:48,344
- Suit yourself.
225
00:10:48,413 --> 00:10:54,965
♪ ♪
226
00:10:58,413 --> 00:11:00,344
[gunshot]
227
00:11:04,413 --> 00:11:06,275
- I heard a gunshot.
You--you didn't--
228
00:11:06,344 --> 00:11:07,586
- Relax.
229
00:11:07,655 --> 00:11:08,931
I wouldn't kill my own son.
230
00:11:09,000 --> 00:11:12,137
I just fired off a shot
to scare him.
231
00:11:12,206 --> 00:11:15,344
He's stubborn,
but I'll wear him down.
232
00:11:15,413 --> 00:11:16,758
- I have an idea.
233
00:11:16,827 --> 00:11:18,758
- Yeah, what's that?
234
00:11:18,827 --> 00:11:20,379
- Look, if we just...
235
00:11:20,448 --> 00:11:27,275
♪ ♪
236
00:11:27,344 --> 00:11:31,000
- You're not a man
of many words.
237
00:11:33,620 --> 00:11:37,241
So what's the plan?
238
00:11:37,310 --> 00:11:39,275
- Follow my lead,
and this'll go quick.
239
00:11:39,344 --> 00:11:42,034
Just be ready to grab the kids
while I deal with Derick.
240
00:11:42,103 --> 00:11:44,206
- Got it.
241
00:11:44,275 --> 00:11:47,275
We just throw Derick in the
trunk like they do in Mexico
242
00:11:47,344 --> 00:11:49,931
and be home
by dinnertime, right?
243
00:11:51,344 --> 00:11:54,551
- You know, not everything
about Mexico is wrong.
244
00:11:54,620 --> 00:11:56,724
When it's time to act,
the Mexican military's
245
00:11:56,793 --> 00:11:58,068
one of the best in the world,
246
00:11:58,137 --> 00:12:01,310
and we always get the job done,
all right?
247
00:12:01,379 --> 00:12:03,275
Not like these gringos
you call cops,
248
00:12:03,344 --> 00:12:06,206
all hesitant
to take action and shit.
249
00:12:06,275 --> 00:12:09,000
You saw how dismissive
they were with Tamika.
250
00:12:10,724 --> 00:12:12,620
- I did.
251
00:12:12,689 --> 00:12:14,965
And that's why I'm here.
252
00:12:15,034 --> 00:12:18,689
♪ ♪
253
00:12:18,758 --> 00:12:20,103
- We can promise you
254
00:12:20,172 --> 00:12:21,896
that by using
the latest data analytics,
255
00:12:21,965 --> 00:12:24,586
Blackgammon can increase
their streaming revenue
256
00:12:24,655 --> 00:12:26,034
by 30% or more.
257
00:12:26,103 --> 00:12:27,965
- I'm bored.
- How about this?
258
00:12:28,034 --> 00:12:31,275
- We will open up Lyla Shaw's
catalogue to you.
259
00:12:31,344 --> 00:12:33,862
We're gonna do a biopic
on my mom.
260
00:12:33,931 --> 00:12:35,620
You'd be perfect to play her.
261
00:12:35,689 --> 00:12:38,482
- Now, that's something
I can get excited about.
262
00:12:38,551 --> 00:12:39,896
I've always wanted to act.
263
00:12:39,965 --> 00:12:41,931
- We'll give you
total creative control
264
00:12:42,000 --> 00:12:44,689
of your music
and your narrative.
265
00:12:44,758 --> 00:12:46,034
- Artistically speaking,
266
00:12:46,103 --> 00:12:47,931
this will take you
to that Beyoncé level.
267
00:12:50,586 --> 00:12:52,482
- Okay, I like where
you guys are going.
268
00:12:52,551 --> 00:12:54,931
Of course, I need to think
about the offer,
269
00:12:55,000 --> 00:12:56,758
and I'll let you know.
270
00:12:56,827 --> 00:12:57,965
- Of course.
271
00:12:58,034 --> 00:13:05,206
♪ ♪
272
00:13:12,275 --> 00:13:14,448
- Arnold,
what are you doing here?
273
00:13:14,517 --> 00:13:16,517
You can't come here
when Daniella's not home.
274
00:13:16,586 --> 00:13:18,827
- I had to. It's an emergency.
Anybody here?
275
00:13:18,896 --> 00:13:21,344
- No.
- I need you to help
276
00:13:21,413 --> 00:13:23,620
convince Sly to leave.
- Why me?
277
00:13:23,689 --> 00:13:25,482
- Because you're the only one
he'll listen to.
278
00:13:25,551 --> 00:13:28,413
Getting Sly to leave town
will be good for everybody.
279
00:13:28,482 --> 00:13:30,896
I'm not the top of the pyramid,
you know that.
280
00:13:30,965 --> 00:13:33,448
And if Daniella starts
poking around like Sly--
281
00:13:33,517 --> 00:13:36,206
Tell him you'll go with him.
Tell him anything.
282
00:13:36,275 --> 00:13:38,551
- If I tell him I'll go,
I'll have to go.
283
00:13:38,620 --> 00:13:40,689
- What, you don't want to?
I mean, he seems to feel
284
00:13:40,758 --> 00:13:42,068
as though
you two have reconnected.
285
00:13:42,137 --> 00:13:44,172
- Maybe.
- Trust me.
286
00:13:44,241 --> 00:13:47,517
If you care about Sly,
you'll get him out of town.
287
00:13:47,586 --> 00:13:50,517
[ominous music]
288
00:13:50,586 --> 00:13:52,862
♪ ♪
289
00:13:52,931 --> 00:13:56,103
- [gasps]
290
00:13:56,172 --> 00:13:59,758
- Oh, my God.
- [laughs]
291
00:13:59,827 --> 00:14:02,034
- Gabriella.
- Huh?
292
00:14:02,103 --> 00:14:04,655
- They got you in on this, too.
- No.
293
00:14:04,724 --> 00:14:07,517
- I swear, I'll kill anybody
if they hurt you.
294
00:14:07,586 --> 00:14:08,862
- Calm down, Sly.
295
00:14:08,931 --> 00:14:10,172
No one hurt me.
296
00:14:10,241 --> 00:14:12,206
Arnold told me everything.
297
00:14:12,275 --> 00:14:14,206
Now, I know
it doesn't appear that way,
298
00:14:14,275 --> 00:14:17,172
but Arnold and Ellis
are trying to protect everyone.
299
00:14:17,241 --> 00:14:19,620
Arnold asked me to talk to you.
300
00:14:21,689 --> 00:14:23,275
But I'm here to tell you
301
00:14:23,344 --> 00:14:25,793
I'm ready to go away with you.
302
00:14:25,862 --> 00:14:28,931
Mi amor,just like you asked.
303
00:14:29,000 --> 00:14:32,965
I never would have expected
our lives to end up like this,
304
00:14:33,034 --> 00:14:35,793
but after all these years, Sly,
305
00:14:35,862 --> 00:14:38,103
you're still the one.
306
00:14:38,172 --> 00:14:41,172
We can have the life together
we always wanted.
307
00:14:44,068 --> 00:14:45,689
- It's what I want, Gabriella.
308
00:14:45,758 --> 00:14:50,827
♪ ♪
309
00:14:50,896 --> 00:14:52,862
- It's now or never, Sly.
310
00:14:52,931 --> 00:14:55,758
- Oh, my God.
What--what--
311
00:14:55,827 --> 00:14:57,482
[sighs]
312
00:14:57,551 --> 00:15:00,620
- [chuckles]
313
00:15:00,689 --> 00:15:01,862
Let's go.
- Let's go.
314
00:15:01,931 --> 00:15:04,517
Let's get out of here, come on.
315
00:15:04,586 --> 00:15:06,241
- Much love, I appreciate it.
- Mm-hmm.
316
00:15:06,310 --> 00:15:09,310
- All right.
- You got it.
317
00:15:09,379 --> 00:15:12,724
- You didn't have to end
your session early.
318
00:15:12,793 --> 00:15:14,344
I could have waited.
319
00:15:14,413 --> 00:15:18,068
- I saw you over here sitting,
acting fidgety.
320
00:15:18,137 --> 00:15:21,172
[sighs]
You been drinking?
321
00:15:25,620 --> 00:15:29,482
D, what's going on?
322
00:15:29,551 --> 00:15:32,551
- Bobby Howard broke
into my house last night.
323
00:15:32,620 --> 00:15:34,275
- What?
324
00:15:34,344 --> 00:15:36,241
- He brought two guys with him.
325
00:15:36,310 --> 00:15:39,655
They roofied me with vodka.
326
00:15:39,724 --> 00:15:41,103
- Wait a minute.
What?
327
00:15:41,172 --> 00:15:44,655
- After they thought
I passed out...
328
00:15:44,724 --> 00:15:46,586
they got undressed.
329
00:15:46,655 --> 00:15:48,689
Bobby took pictures...
330
00:15:50,310 --> 00:15:52,931
[sighs]
And he sent them to me.
331
00:15:53,000 --> 00:15:57,862
♪ ♪
332
00:15:57,931 --> 00:15:59,655
- What the fuck?
333
00:15:59,724 --> 00:16:01,482
- Yeah, it's pretty bad.
334
00:16:01,551 --> 00:16:03,758
- [sighs]
Turn it off, D.
335
00:16:05,241 --> 00:16:08,137
I'ma kill that motherfucker.
336
00:16:08,206 --> 00:16:10,896
Did they--
- No.
337
00:16:10,965 --> 00:16:13,034
Bobby stopped them.
338
00:16:16,172 --> 00:16:19,137
And I slept in my closet
with the gun on my chest,
339
00:16:19,206 --> 00:16:20,586
just in case they came back,
340
00:16:20,655 --> 00:16:22,172
'cause, you know,
341
00:16:22,241 --> 00:16:24,275
I wasn't sure if they
were gonna come back.
342
00:16:24,344 --> 00:16:26,862
- Whose gun, D?
Whose gun?
343
00:16:26,931 --> 00:16:28,586
- Bobby's.
344
00:16:32,793 --> 00:16:35,793
I got it away from him,
but, uh...
345
00:16:35,862 --> 00:16:38,724
I couldn't use it.
I just...
346
00:16:38,793 --> 00:16:40,551
- All right.
- I wanted to shoot him, but--
347
00:16:40,620 --> 00:16:42,655
- I understand.
348
00:16:42,724 --> 00:16:44,103
Give it to me.
349
00:16:44,172 --> 00:16:46,482
You don't know how many
bodies is on this.
350
00:16:49,000 --> 00:16:50,758
Give it to me.
351
00:16:52,896 --> 00:16:54,551
I'll get rid of it.
352
00:16:54,620 --> 00:16:57,931
In the meantime,
I want you to take this.
353
00:16:58,000 --> 00:17:00,344
The next time...
354
00:17:00,413 --> 00:17:03,241
that motherfucker show up,
you u--
355
00:17:03,310 --> 00:17:05,758
[sighs]
You know what?
356
00:17:05,827 --> 00:17:07,172
I'll take care
of this shit myself.
357
00:17:07,241 --> 00:17:08,517
- Wait, no.
358
00:17:08,586 --> 00:17:11,000
Dom, Dom, no!
I don't want you to, please.
359
00:17:11,068 --> 00:17:12,241
- Then why are you telling me?
360
00:17:12,310 --> 00:17:13,827
- Because I had to tell
someone.
361
00:17:13,896 --> 00:17:15,103
- You should've called me, D.
362
00:17:15,172 --> 00:17:16,620
Now you expect me
to do nothing?
363
00:17:16,689 --> 00:17:19,103
- Yes, please.
364
00:17:19,172 --> 00:17:21,517
Jameson is my ticket
to Blackgammon.
365
00:17:21,586 --> 00:17:23,655
Aléance is how I get there.
366
00:17:23,724 --> 00:17:25,586
The final audit
and doc review is today.
367
00:17:25,655 --> 00:17:28,000
Nothing can jeopardize that,
nothing.
368
00:17:28,068 --> 00:17:29,758
Once I get Jameson free,
369
00:17:29,827 --> 00:17:31,689
I'll put the feds on Bobby.
370
00:17:31,758 --> 00:17:33,413
He'll pay.
371
00:17:33,482 --> 00:17:35,620
- Yeah, that's a fact.
372
00:17:35,689 --> 00:17:37,137
Take it.
373
00:17:38,206 --> 00:17:40,103
Just in case.
374
00:17:42,206 --> 00:17:44,172
- I got to go.
375
00:17:44,241 --> 00:17:47,931
[dramatic music]
376
00:17:48,000 --> 00:17:54,965
♪ ♪
377
00:17:55,034 --> 00:17:56,758
- And who lives here?
378
00:17:56,827 --> 00:17:59,103
- Somwon said it's a second
or third cousin by marriage,
379
00:17:59,172 --> 00:18:02,551
some chick named Mayvine.
380
00:18:02,620 --> 00:18:05,551
- How is Somwon finding these
people connected to Derick?
381
00:18:08,172 --> 00:18:09,931
- Google.
382
00:18:12,000 --> 00:18:14,896
- [sniffs, sighs]
383
00:18:16,620 --> 00:18:19,724
Whoever lives here
just looked out the curtains.
384
00:18:19,793 --> 00:18:21,931
- Why don't you check
around back?
385
00:18:22,000 --> 00:18:23,172
I'll get the front door.
386
00:18:23,241 --> 00:18:24,896
- Copy that.
387
00:18:27,586 --> 00:18:29,344
- I'm sorry,
but I'm not interested.
388
00:18:29,413 --> 00:18:31,206
Try next door.
That girl has a lot of money.
389
00:18:31,275 --> 00:18:32,793
And she'll buy anything.
390
00:18:32,862 --> 00:18:35,241
- You know this guy?
391
00:18:35,310 --> 00:18:36,758
- Who's asking?
392
00:18:36,827 --> 00:18:39,344
- I'm asking...
for a friend.
393
00:18:39,413 --> 00:18:41,896
- Yeah, that's my cousin.
394
00:18:41,965 --> 00:18:43,517
Like I told the police earlier,
395
00:18:43,586 --> 00:18:45,827
I haven't heard
from him in years.
396
00:18:45,896 --> 00:18:47,344
- You here all alone?
397
00:18:47,413 --> 00:18:49,689
- I don't believe
that's any of your business.
398
00:18:49,758 --> 00:18:52,034
I don't know who you are, but
if you don't have a warrant,
399
00:18:52,103 --> 00:18:54,000
you got to get off my doorstep.
400
00:18:54,068 --> 00:18:55,793
And who the hell are you?
401
00:18:55,862 --> 00:18:58,758
- Assistant District Attorney
for LA County, Jason Platt.
402
00:18:58,827 --> 00:19:00,689
Sean! Maya!
403
00:19:00,758 --> 00:19:02,896
both: Yeah!
404
00:19:02,965 --> 00:19:04,896
- Back up.
405
00:19:04,965 --> 00:19:07,068
Derick...
406
00:19:07,137 --> 00:19:11,551
my name is Jason Platt, ADA.
407
00:19:11,620 --> 00:19:15,482
I can make a deal for you
if you let the children go now.
408
00:19:15,551 --> 00:19:17,551
Let me get the kids to safety,
409
00:19:17,620 --> 00:19:20,586
no one gets hurt,
everyone goes home happy.
410
00:19:20,655 --> 00:19:23,068
- My kids are safe with me.
411
00:19:23,137 --> 00:19:24,724
They ain't going nowhere.
412
00:19:24,793 --> 00:19:26,689
I'm not letting Tamika
take my kids from me again.
413
00:19:26,758 --> 00:19:27,793
[gun cocks]
- What's up?
414
00:19:27,862 --> 00:19:29,724
- Hey, hey, hey,
we got company.
415
00:19:31,379 --> 00:19:32,413
Easy.
416
00:19:32,482 --> 00:19:34,310
- Derick!
Take it easy, brother.
417
00:19:34,379 --> 00:19:36,034
Take it--
418
00:19:36,103 --> 00:19:39,000
[exciting music]
419
00:19:39,068 --> 00:19:41,793
♪ ♪
420
00:19:41,862 --> 00:19:43,034
You asshole.
421
00:19:43,103 --> 00:19:44,827
- Let me see that.
422
00:19:44,896 --> 00:19:46,655
[engine turning over]
423
00:19:46,724 --> 00:19:47,862
- Hey, hey, hey.
424
00:19:47,931 --> 00:19:50,000
[tires squealing]
425
00:19:50,068 --> 00:19:53,931
[dog barking in the distance]
426
00:19:54,000 --> 00:19:55,448
[smooth music]
427
00:19:55,517 --> 00:19:58,517
- ♪ People say
that we're insane ♪
428
00:19:58,586 --> 00:20:00,931
♪ Just because... ♪
429
00:20:01,000 --> 00:20:03,482
- Tía,what a surprise.
430
00:20:03,551 --> 00:20:05,137
What are you doing here?
431
00:20:05,206 --> 00:20:07,517
- Did Tamika get
her children back?
432
00:20:07,586 --> 00:20:09,586
I see she's not at her desk.
433
00:20:09,655 --> 00:20:13,103
- No, um, her estranged husband
still has them.
434
00:20:13,172 --> 00:20:14,827
She's pretty distraught
435
00:20:14,896 --> 00:20:16,758
but I'm gonna do everything
in my power
436
00:20:16,827 --> 00:20:17,965
to get them back.
437
00:20:18,034 --> 00:20:19,862
- I know you will, Daniella.
438
00:20:19,931 --> 00:20:22,310
You always help the people
you care about.
439
00:20:22,379 --> 00:20:24,793
- Are you just here
to check on Tamika?
440
00:20:30,413 --> 00:20:32,827
- Sly asked me
to go away with him.
441
00:20:32,896 --> 00:20:36,482
- Where?
- I don't know, just away.
442
00:20:36,551 --> 00:20:38,758
- For how long?
- For a while.
443
00:20:38,827 --> 00:20:41,413
I'm actually considering going.
444
00:20:41,482 --> 00:20:43,137
What do you think?
445
00:20:43,206 --> 00:20:45,068
- Go.
446
00:20:45,137 --> 00:20:47,586
I want you two to be happy.
447
00:20:47,655 --> 00:20:50,241
- It's just that
I'm worried about you.
448
00:20:50,310 --> 00:20:53,724
- My relapse was
a one-time thing, tía.
449
00:20:53,793 --> 00:20:55,482
There's nothing for you
to worry about.
450
00:20:55,551 --> 00:20:58,620
[speaking Spanish]
451
00:21:04,448 --> 00:21:07,827
- Gracias, hija.
452
00:21:07,896 --> 00:21:09,413
Gracias.
453
00:21:09,482 --> 00:21:11,724
[chuckles]
454
00:21:13,206 --> 00:21:16,137
[dramatic music]
455
00:21:16,206 --> 00:21:23,310
♪ ♪
456
00:21:44,000 --> 00:21:47,068
- ♪ I been
on some other sh... ♪
457
00:21:47,137 --> 00:21:48,551
♪ Oh, you told me... ♪
458
00:21:48,620 --> 00:21:50,344
- Been a long time, Dom.
459
00:21:50,413 --> 00:21:52,275
- Yes, sir.
- Appreciate you reaching out.
460
00:21:52,344 --> 00:21:54,068
- You already know.
- What's up, man?
461
00:21:54,137 --> 00:21:55,931
- Man, you remember
when we didn't have shit,
462
00:21:56,000 --> 00:21:57,724
I had to rob them
little corner stores
463
00:21:57,793 --> 00:22:00,172
to get some money
and act like I was the man?
464
00:22:00,241 --> 00:22:02,655
- Yeah, we always kept a fresh
pair of sneakers, though.
465
00:22:02,724 --> 00:22:04,172
I remember.
- You already know.
466
00:22:04,241 --> 00:22:05,586
The good old days, huh?
467
00:22:05,655 --> 00:22:07,241
- Yeah, I remember
I used to steal money
468
00:22:07,310 --> 00:22:09,655
out of my mom's pocketbook
to fund the missions.
469
00:22:09,724 --> 00:22:11,206
- Yes, sir.
[chuckles]
470
00:22:11,275 --> 00:22:13,206
They drinking?
- No, they good.
471
00:22:13,275 --> 00:22:14,689
- All right.
472
00:22:14,758 --> 00:22:16,310
- Hey, man,
I see how well you've done
473
00:22:16,379 --> 00:22:17,620
building your empire, Dom.
474
00:22:17,689 --> 00:22:19,517
Nigga, I'm proud of you.
- I appreciate that, man.
475
00:22:19,586 --> 00:22:22,241
You know I couldn't have
done it without you.
476
00:22:22,310 --> 00:22:24,206
So tell me what you know
about Bobby.
477
00:22:24,275 --> 00:22:26,103
- Bobby's a snake.
- Mm.
478
00:22:26,172 --> 00:22:27,965
- He helping my competition,
479
00:22:28,034 --> 00:22:29,931
trying to put a squeeze
on my operations.
480
00:22:30,000 --> 00:22:33,068
He trying to build some kind
of monopoly out of South LA.
481
00:22:33,137 --> 00:22:35,793
Ever since he got with Jameson,
he changed.
482
00:22:35,862 --> 00:22:37,620
- Mm.
- He think he big-time now.
483
00:22:37,689 --> 00:22:38,896
- Yeah, but we all know
484
00:22:38,965 --> 00:22:40,275
he ain't nothing
but a little bitch.
485
00:22:40,344 --> 00:22:41,862
- Right.
- Yeah, that's right.
486
00:22:41,931 --> 00:22:44,344
And on top of that,
he doing her dirty, too.
487
00:22:44,413 --> 00:22:45,931
I know two chicks
he messed with.
488
00:22:46,000 --> 00:22:48,068
- Mm.
- She deserve better than that.
489
00:22:48,137 --> 00:22:50,103
- But we here to change things.
Feel me?
490
00:22:50,172 --> 00:22:52,310
We want to take care of this
little Bobby situation.
491
00:22:52,379 --> 00:22:54,068
- Yeah.
492
00:22:54,137 --> 00:22:56,551
And I just might have a plan.
493
00:22:56,620 --> 00:22:58,310
- That's what's up.
494
00:22:58,379 --> 00:23:01,344
[hip-hop music continues]
495
00:23:01,413 --> 00:23:08,034
♪ ♪
496
00:23:08,103 --> 00:23:11,103
- This is the end
of the quarter for Aléance.
497
00:23:11,172 --> 00:23:13,103
If we don't close this deal
by the end of today,
498
00:23:13,172 --> 00:23:15,586
it'll be a huge tax liability
for us.
499
00:23:15,655 --> 00:23:17,586
And since Jameson's
company accountant
500
00:23:17,655 --> 00:23:19,206
has been dragging her feet,
501
00:23:19,275 --> 00:23:21,103
we've simply run out of time.
502
00:23:21,172 --> 00:23:25,103
- What you call dragging
my feet, I call due diligence.
503
00:23:25,172 --> 00:23:26,758
- Ms. Hernandez,
504
00:23:26,827 --> 00:23:28,068
on the Southwest Texas account,
505
00:23:28,137 --> 00:23:30,551
the numbers are off
by almost $30 million.
506
00:23:30,620 --> 00:23:33,172
- What? $30 million?
507
00:23:33,241 --> 00:23:35,379
Are you sure it's not just
some misplaced commas?
508
00:23:35,448 --> 00:23:36,689
- I wish, but, no.
509
00:23:36,758 --> 00:23:38,827
What do you want us to do?
510
00:23:38,896 --> 00:23:42,034
- Hold on.
[cell phone clicking]
511
00:23:42,103 --> 00:23:45,068
You said Southwest Texas.
- It's a bank.
512
00:23:45,137 --> 00:23:48,206
Google Maps shows brick
and mortar, small but real.
513
00:23:48,275 --> 00:23:50,758
- What do you think we're
actually dealing with here?
514
00:23:50,827 --> 00:23:52,724
- If I had to guess,
I'd say money laundering
515
00:23:52,793 --> 00:23:55,379
to the tune
of $30 million this month.
516
00:23:55,448 --> 00:23:57,034
- Hey, you text me?
517
00:23:57,103 --> 00:23:59,551
- Line item B...
518
00:24:01,793 --> 00:24:04,827
- [whistles]
Okay, Southwest Texas Bank.
519
00:24:04,896 --> 00:24:07,689
$30 million miscalculation?
520
00:24:07,758 --> 00:24:08,931
Yeah, that's bad,
521
00:24:09,000 --> 00:24:10,586
even for a cartel accountant.
522
00:24:10,655 --> 00:24:12,965
- Josh, no one's
talking cartel, please.
523
00:24:13,034 --> 00:24:15,517
- Really?
524
00:24:15,586 --> 00:24:18,655
I wouldn't touch this deal
with a stick.
525
00:24:18,724 --> 00:24:21,206
Just...walk away.
526
00:24:21,275 --> 00:24:22,586
- I can't.
527
00:24:22,655 --> 00:24:24,275
[cell phone beeps]
528
00:24:24,344 --> 00:24:27,000
We can fix this.
529
00:24:27,068 --> 00:24:30,034
[cell phone chimes]
- Okay.
530
00:24:32,620 --> 00:24:33,724
- Problems?
531
00:24:33,793 --> 00:24:35,896
- Mm-hmm, 30 million of them.
532
00:24:35,965 --> 00:24:39,724
- This has to close by today.
- And it will.
533
00:24:39,793 --> 00:24:41,241
If our accountants
had been given access
534
00:24:41,310 --> 00:24:43,931
to these files in advance,
as requested,
535
00:24:44,000 --> 00:24:45,620
an accounting mistake
of this magnitude
536
00:24:45,689 --> 00:24:47,000
would have never occurred.
537
00:24:47,068 --> 00:24:48,724
But don't worry.
538
00:24:48,793 --> 00:24:50,586
Just give me
a little time with my team,
539
00:24:50,655 --> 00:24:53,103
and we will get this
all resolved, okay?
540
00:24:53,172 --> 00:24:55,275
Josh...
541
00:24:55,344 --> 00:24:58,275
[tense music]
542
00:24:58,344 --> 00:25:03,275
♪ ♪
543
00:25:03,344 --> 00:25:04,655
This is huge for the firm.
544
00:25:04,724 --> 00:25:06,310
It's huge for me.
545
00:25:06,379 --> 00:25:07,689
Look,
546
00:25:07,758 --> 00:25:08,586
I know we've had our
differences
547
00:25:08,655 --> 00:25:10,689
over the last few months,
548
00:25:10,758 --> 00:25:13,413
but I really need your help.
549
00:25:13,482 --> 00:25:15,413
- [sighs]
550
00:25:15,482 --> 00:25:17,413
Okay.
551
00:25:17,482 --> 00:25:19,379
I'll go see Dad.
552
00:25:19,448 --> 00:25:22,482
[cell phone clicks, beeping]
553
00:25:22,551 --> 00:25:23,931
[line trilling]
554
00:25:24,000 --> 00:25:25,413
- Somwon.
555
00:25:25,482 --> 00:25:26,620
Sorry to take you
from Tamika,
556
00:25:26,689 --> 00:25:27,965
but this is important.
557
00:25:28,034 --> 00:25:30,586
I need you to get here
as fast as you can.
558
00:25:30,655 --> 00:25:34,344
♪ ♪
559
00:25:34,413 --> 00:25:38,034
- Oh, yeah?
30 years I've never failed you.
560
00:25:38,103 --> 00:25:41,068
I told you to tell
the Syngem boys to cash out.
561
00:25:41,137 --> 00:25:44,551
They didn't, and now it's come
back to bite us in the ass.
562
00:25:44,620 --> 00:25:46,758
I'm handling it.
563
00:25:51,724 --> 00:25:54,206
How long you been
standing outside my office?
564
00:25:54,275 --> 00:25:55,482
- Not long.
565
00:25:55,551 --> 00:25:56,689
- What'd you hear?
566
00:25:56,758 --> 00:26:00,137
- Nothing.
- You're lying.
567
00:26:00,206 --> 00:26:01,655
- I heard Syngem.
568
00:26:01,724 --> 00:26:04,241
I've heard you
talk about them before.
569
00:26:04,310 --> 00:26:07,793
Are you in trouble, Dad?
- None of your business, Josh.
570
00:26:07,862 --> 00:26:09,724
- You think
I'm not man enough?
571
00:26:09,793 --> 00:26:11,379
Not lawyer enough?
572
00:26:11,448 --> 00:26:12,827
- I know you're not,
and you'll never be
573
00:26:12,896 --> 00:26:14,310
at the rate you're going.
574
00:26:14,379 --> 00:26:16,379
- Believe in me. Just--
575
00:26:16,448 --> 00:26:17,896
Dad, let me in for once.
576
00:26:17,965 --> 00:26:21,344
- It's not up for discussion,
understood?
577
00:26:21,413 --> 00:26:24,103
So why are you here?
578
00:26:24,172 --> 00:26:26,724
- Jameson and Aléance
are off by $30 million.
579
00:26:26,793 --> 00:26:29,172
This thing, it's--
it's about to blow up.
580
00:26:29,241 --> 00:26:31,862
- Go see Horvitz
in Corporate Tax.
581
00:26:31,931 --> 00:26:34,551
He'll have the answer.
582
00:26:34,620 --> 00:26:36,655
I'll let him know
you're coming.
583
00:26:42,517 --> 00:26:45,275
Yeah, get me Horvitz.
[door opens, closes]
584
00:26:45,344 --> 00:26:48,310
- Oh, no.
- What?
585
00:26:48,379 --> 00:26:51,517
- Derick must have turned
his phone off.
586
00:26:51,586 --> 00:26:54,034
We can't track him anymore.
587
00:26:54,103 --> 00:26:56,896
[cellphone rings, vibrates]
588
00:26:56,965 --> 00:26:59,344
- What up, Miguel?
- I'm here with Jason.
589
00:26:59,413 --> 00:27:00,655
Can you get access
590
00:27:00,724 --> 00:27:02,896
to the tracking device
on Derick's car?
591
00:27:02,965 --> 00:27:06,689
The plate number is
Yankee, hotel, five, Juliet--
592
00:27:06,758 --> 00:27:08,379
- Hold on.
You with Jason?
593
00:27:08,448 --> 00:27:11,827
Wait, wait, wait,
what you mean, get access?
594
00:27:11,896 --> 00:27:13,137
Like, hack?
595
00:27:13,206 --> 00:27:14,827
You know I can't do that,
Miguel.
596
00:27:14,896 --> 00:27:17,068
I'm just an assistant,
remember?
597
00:27:17,137 --> 00:27:18,896
- We don't have time
for that shit, Somwon.
598
00:27:18,965 --> 00:27:21,103
Are you gonna help us or not?
599
00:27:21,172 --> 00:27:23,482
- All right, all right.
What's the plate number again?
600
00:27:23,551 --> 00:27:28,034
- Yankee, hotel, 5,
Juliet, 7, Victor.
601
00:27:28,103 --> 00:27:30,724
- Okay...
602
00:27:30,793 --> 00:27:32,965
the car is headed west
on the 210,
603
00:27:33,034 --> 00:27:35,793
and it look like he's
getting off at Mountain Ave.
604
00:27:35,862 --> 00:27:37,448
I'll text the coordinates.
605
00:27:37,517 --> 00:27:39,241
- Thanks.
606
00:27:39,310 --> 00:27:41,724
And you're under arrest
when we get back.
607
00:27:43,344 --> 00:27:45,241
Just kidding.
608
00:27:47,862 --> 00:27:49,827
- Hey, you okay?
609
00:27:49,896 --> 00:27:52,724
- Yeah, just a headache.
610
00:27:52,793 --> 00:27:54,103
What happened?
611
00:27:54,172 --> 00:27:55,655
- Well, uh,
Dad sent me to Horvitz.
612
00:27:55,724 --> 00:27:57,068
He was amazing.
613
00:27:57,137 --> 00:27:58,965
Spotted the mistake right away.
614
00:27:59,034 --> 00:28:01,000
- Great. So it was a mistake?
615
00:28:01,068 --> 00:28:02,517
It wasn't money laundering?
616
00:28:02,586 --> 00:28:04,344
- Well, let's not get bogged
down on the details,
617
00:28:04,413 --> 00:28:06,000
but Horvitz swears
618
00:28:06,068 --> 00:28:10,137
if we recategorize a few items
in Jameson's files,
619
00:28:10,206 --> 00:28:12,000
yeah, the account
will balance out.
620
00:28:12,068 --> 00:28:15,068
- Oh, recategorize.
621
00:28:15,137 --> 00:28:17,689
That was not the answer
I was hoping for.
622
00:28:17,758 --> 00:28:19,206
In order for this deal
to close,
623
00:28:19,275 --> 00:28:21,586
it needs to look like
Aléance's mistake.
624
00:28:21,655 --> 00:28:24,965
♪ ♪
625
00:28:25,034 --> 00:28:27,517
I need Somwon
to get in their books.
626
00:28:27,586 --> 00:28:31,034
♪ ♪
627
00:28:31,103 --> 00:28:32,931
- And Somwon can do that?
628
00:28:33,000 --> 00:28:35,068
- [scoffs] Somwon?
629
00:28:35,137 --> 00:28:37,034
He can do anything.
630
00:28:37,103 --> 00:28:39,551
We're running out of time.
How close are we?
631
00:28:39,620 --> 00:28:41,896
- Almost.
- [sighs]
632
00:28:41,965 --> 00:28:45,068
[cell phone rings, vibrates]
633
00:28:45,137 --> 00:28:46,551
- We're almost
on Mountain Avenue.
634
00:28:46,620 --> 00:28:48,482
Do you have those updated
coordinates yet?
635
00:28:48,551 --> 00:28:50,344
- I'm a little tied up
with the boss right now.
636
00:28:50,413 --> 00:28:51,655
- Wait, no.
637
00:28:51,724 --> 00:28:53,758
Give them what they need
to find Tamika's kids.
638
00:28:53,827 --> 00:28:55,965
- One moment, Miguel.
639
00:28:57,275 --> 00:29:00,551
Done and done.
640
00:29:00,620 --> 00:29:02,862
You can now tell Aléance
their accountant made an error.
641
00:29:02,931 --> 00:29:05,034
- Thank you.
[chuckles]
642
00:29:05,103 --> 00:29:11,310
♪ ♪
643
00:29:13,758 --> 00:29:15,517
Our accountants
found the error.
644
00:29:15,586 --> 00:29:18,206
Your team needs
to take a second look.
645
00:29:18,275 --> 00:29:21,206
- No way the mistake is ours.
- I'm sorry, but it is.
646
00:29:21,275 --> 00:29:24,034
If you don't find your mistake
in Section 8B, page 211,
647
00:29:24,103 --> 00:29:25,758
we all go home.
648
00:29:25,827 --> 00:29:27,344
But that's where it is.
649
00:29:29,827 --> 00:29:32,206
- I apologize for my oversight.
650
00:29:32,275 --> 00:29:34,344
You're absolutely correct.
651
00:29:34,413 --> 00:29:37,034
How the hell did I miss that?
[keys clacking]
652
00:29:37,103 --> 00:29:39,793
Everything balances out now.
653
00:29:39,862 --> 00:29:41,172
- I still think we should hire
654
00:29:41,241 --> 00:29:43,103
a forensic accountant
to make sure.
655
00:29:43,172 --> 00:29:44,275
- I think
we've more than proven
656
00:29:44,344 --> 00:29:46,275
Jameson's businesses are sound.
657
00:29:46,344 --> 00:29:48,758
And your accountant
made a simple error.
658
00:29:48,827 --> 00:29:50,620
If that doesn't satisfy
Aléance,
659
00:29:50,689 --> 00:29:53,413
we'll happily bring Jameson's
business to a competitor.
660
00:29:53,482 --> 00:29:55,689
Cover Girl already
made an offer.
661
00:29:55,758 --> 00:29:57,931
- [sighs]
No need for that.
662
00:29:59,482 --> 00:30:01,000
- I didn't think so.
663
00:30:01,068 --> 00:30:05,275
♪ ♪
664
00:30:05,344 --> 00:30:07,103
- ♪ If there was ever
a question ♪
665
00:30:07,172 --> 00:30:08,758
♪ I promise you
I will answer ♪
666
00:30:08,827 --> 00:30:10,379
♪ But the thoughts
are so critical ♪
667
00:30:10,448 --> 00:30:12,206
♪ Rejection is like
my cancer ♪
668
00:30:12,275 --> 00:30:13,965
- Come on.
669
00:30:14,034 --> 00:30:16,310
[engine revving
tires squealing]
670
00:30:16,379 --> 00:30:17,344
Shit.
671
00:30:17,413 --> 00:30:19,862
♪ ♪
672
00:30:19,931 --> 00:30:21,103
Stay back, man!
[tires screeching]
673
00:30:21,172 --> 00:30:23,862
I'm taking my kids home.
[siren wails]
674
00:30:23,931 --> 00:30:27,103
[car doors close]
675
00:30:27,172 --> 00:30:28,931
- What's wrong, Daddy?
- Nothing, little man.
676
00:30:29,000 --> 00:30:30,241
Daddy got everything
under control.
677
00:30:30,310 --> 00:30:31,827
- He's got a gun.
- Derick.
678
00:30:31,896 --> 00:30:33,310
- Drop the gun.
We will shoot.
679
00:30:33,379 --> 00:30:35,103
- You don't want them to shoot
you in front your kids.
680
00:30:35,172 --> 00:30:37,413
[siren wails, car door opens]
681
00:30:37,482 --> 00:30:40,448
I'm gonna come over there
and take your gun.
682
00:30:40,517 --> 00:30:42,586
Just don't move.
683
00:30:42,655 --> 00:30:45,793
You know these officers have
no problem putting you down.
684
00:30:45,862 --> 00:30:47,241
- Man, step back!
685
00:30:47,310 --> 00:30:48,758
- I told them
you're a good dude
686
00:30:48,827 --> 00:30:51,275
and to stand down.
687
00:30:52,689 --> 00:30:54,413
Let me handle it.
688
00:30:54,482 --> 00:30:57,034
No need for harm
to come out of this, Derick.
689
00:30:58,275 --> 00:31:00,965
- Are they going to arrest you?
690
00:31:02,758 --> 00:31:04,517
- Yeah.
691
00:31:04,586 --> 00:31:07,275
But everything gonna
be all right, understood?
692
00:31:09,241 --> 00:31:11,000
Daddy got to go
with these officers now.
693
00:31:11,068 --> 00:31:14,620
♪ ♪
694
00:31:14,689 --> 00:31:16,448
Promise me y'all look
after each other, okay?
695
00:31:16,517 --> 00:31:17,931
- Don't move.
696
00:31:18,000 --> 00:31:19,379
- Promise me.
697
00:31:19,448 --> 00:31:22,000
I love you.
- Come on.
698
00:31:22,068 --> 00:31:24,482
- I love you, all right?
- Love you, too.
699
00:31:26,379 --> 00:31:28,448
- I love y'all.
[handcuffs clicking]
700
00:31:28,517 --> 00:31:30,034
- Daddy's gonna be okay,
all right?
701
00:31:30,103 --> 00:31:31,862
- Daddy loves you, okay?
- Come with me.
702
00:31:31,931 --> 00:31:34,103
Come with me.
703
00:31:34,172 --> 00:31:37,068
[dramatic music]
704
00:31:37,137 --> 00:31:40,379
♪ ♪
705
00:31:40,448 --> 00:31:43,724
- To everyone who worked
so hard to get this deal done,
706
00:31:43,793 --> 00:31:47,000
thank you.
all: Cheers.
707
00:31:47,068 --> 00:31:48,965
- Congratulations.
- Hey.
708
00:31:49,034 --> 00:31:50,310
- Well done.
709
00:31:50,379 --> 00:31:51,827
Like I said,
you have a graceful way
710
00:31:51,896 --> 00:31:54,034
of handling your shit.
- Thank you.
711
00:31:54,103 --> 00:31:55,482
Yeah, I have been
racking my brain
712
00:31:55,551 --> 00:31:57,758
trying to think of what
Blackgammon could give you
713
00:31:57,827 --> 00:31:59,689
that no other label could.
714
00:31:59,758 --> 00:32:02,068
I think I finally
figured it out--
715
00:32:02,137 --> 00:32:05,137
equity in Blackgammon.
- Bingo.
716
00:32:05,206 --> 00:32:07,000
I'll admit,
playing your mom in a movie
717
00:32:07,068 --> 00:32:08,586
almost did the trick, though.
718
00:32:08,655 --> 00:32:11,862
That and equity, I'm sold.
[both laugh]
719
00:32:11,931 --> 00:32:13,172
- Well, deal.
720
00:32:13,241 --> 00:32:14,689
Welcome to the family.
- Thank you.
721
00:32:14,758 --> 00:32:18,000
I'm gonna go thank Lauren.
- Of course.
722
00:32:18,068 --> 00:32:19,551
[chuckles]
723
00:32:19,620 --> 00:32:21,206
- Hey.
- Hey.
724
00:32:21,275 --> 00:32:24,862
- So it was, uh--it was great
working with you on this.
725
00:32:24,931 --> 00:32:28,241
Seeing how you really roll
was--it was eye-opening.
726
00:32:28,310 --> 00:32:30,482
- Well, I couldn't have
pulled this out without you.
727
00:32:30,551 --> 00:32:31,517
- Ah, come on.
728
00:32:33,413 --> 00:32:35,000
- Can you excuse me
for a moment?
729
00:32:35,068 --> 00:32:37,137
- Sure.
730
00:32:39,068 --> 00:32:41,068
- Well, I guess
all you really needed
731
00:32:41,137 --> 00:32:43,482
was a little incentive.
732
00:32:43,551 --> 00:32:46,103
- I didn't need anything
from you to make this happen.
733
00:32:46,172 --> 00:32:47,689
What you did last night,
734
00:32:47,758 --> 00:32:50,482
what you think you're doing
with these photos...
735
00:32:50,551 --> 00:32:53,068
you're not gonna get away with.
736
00:32:53,137 --> 00:32:55,689
- But I already have.
737
00:32:55,758 --> 00:32:58,310
Bottoms up.
738
00:32:58,379 --> 00:33:01,551
[suspenseful music]
739
00:33:01,620 --> 00:33:03,586
[cell phone chimes]
740
00:33:03,655 --> 00:33:08,931
♪ ♪
741
00:33:09,000 --> 00:33:11,793
[hip-hop music]
742
00:33:11,862 --> 00:33:14,793
♪ ♪
743
00:33:14,862 --> 00:33:17,586
[door chimes]
744
00:33:17,655 --> 00:33:18,965
[car alarm chirps]
745
00:33:19,034 --> 00:33:20,517
- ♪ I'ma put it out
like this ♪
746
00:33:20,586 --> 00:33:22,758
♪ I'm a force to reckon with ♪
747
00:33:22,827 --> 00:33:25,172
♪ Haters watchin'
all the time ♪
748
00:33:25,241 --> 00:33:27,344
♪ Catch 'em slippin'... ♪
749
00:33:27,413 --> 00:33:31,068
[tires squealing,
engine revving]
750
00:33:31,137 --> 00:33:37,655
♪ ♪
751
00:33:37,724 --> 00:33:39,586
[knocking on door]
752
00:33:42,137 --> 00:33:43,827
- Tamika.
753
00:33:43,896 --> 00:33:45,379
- Are they here?
- Mommy!
754
00:33:45,448 --> 00:33:46,965
- Babies!
755
00:33:47,034 --> 00:33:48,655
Oh, my God.
756
00:33:48,724 --> 00:33:50,517
Oh, my God.
757
00:33:50,586 --> 00:33:51,689
- Thank you.
758
00:33:51,758 --> 00:33:53,310
- No problem.
759
00:33:53,379 --> 00:33:55,655
- [mouths words] Thank you.
760
00:33:55,724 --> 00:33:58,655
[soft music]
761
00:33:58,724 --> 00:34:05,689
♪ ♪
762
00:34:13,448 --> 00:34:15,310
- ♪ I just want to say ♪
763
00:34:15,379 --> 00:34:17,482
♪ Hidden treasure
when I found you ♪
764
00:34:17,551 --> 00:34:20,000
♪ Think I love
everything about you ♪
765
00:34:20,068 --> 00:34:23,068
♪ I never have a reason
to doubt you ♪
766
00:34:26,517 --> 00:34:27,965
- ♪ I scheduled a meeting
with God ♪
767
00:34:28,034 --> 00:34:29,724
♪ To ask Him if He will
forgive me for sinnin' ♪
768
00:34:29,793 --> 00:34:31,379
♪ I still go to sleep
with a rod ♪
769
00:34:31,448 --> 00:34:33,620
♪ If he make a move, then he
sleep with the fishes ♪
770
00:34:33,689 --> 00:34:35,379
♪ I'm really breakin' the law
while getting' money ♪
771
00:34:35,448 --> 00:34:37,068
♪ And duckin' a sentence ♪
772
00:34:37,137 --> 00:34:38,620
♪ I did this shit on my own,
I get up and get it ♪
773
00:34:38,689 --> 00:34:42,206
[indistinct chatter]
774
00:34:42,275 --> 00:34:45,000
♪ I'm rapidly movin' the
pounds, the price went down ♪
775
00:34:45,068 --> 00:34:47,241
[tires squeal]
- Heads up.
776
00:34:47,310 --> 00:34:51,517
[indistinct shouting,
gunshots]
777
00:34:51,586 --> 00:34:58,517
♪ ♪
778
00:35:06,724 --> 00:35:09,586
- Y'all ain't shit!
- I see your ass, bitch!
779
00:35:09,655 --> 00:35:12,655
[indistinct shouting,
gunfire continues]
780
00:35:12,724 --> 00:35:15,137
♪ ♪
781
00:35:15,206 --> 00:35:16,896
Get your ass out here.
- [laughs]
782
00:35:16,965 --> 00:35:18,379
- Shit.
783
00:35:18,448 --> 00:35:23,586
♪ ♪
784
00:35:23,655 --> 00:35:24,965
- You better run.
785
00:35:25,034 --> 00:35:26,517
- Come on, man,
we got to bounce, let's go.
786
00:35:26,586 --> 00:35:28,448
- That motherfucker ain't dead.
- Come on!
787
00:35:28,517 --> 00:35:31,379
[gunfire continues]
788
00:35:31,448 --> 00:35:38,551
♪ ♪
789
00:35:41,000 --> 00:35:42,448
- ♪ I'm just doing
what I'm told ♪
790
00:35:42,517 --> 00:35:44,482
♪ Bullet boss, what boss ♪
791
00:35:44,551 --> 00:35:46,379
♪ This is my city,
you niggas... ♪
792
00:35:46,448 --> 00:35:51,344
♪ ♪
793
00:35:51,413 --> 00:35:54,827
- I thought I'd find you here.
794
00:35:54,896 --> 00:35:56,241
- It's happening, son.
795
00:35:56,310 --> 00:35:59,931
Daniella said that
Jameson is joining the label.
796
00:36:00,000 --> 00:36:03,275
It's gonna rise again
like a Black phoenix.
797
00:36:03,344 --> 00:36:05,275
[both chuckle]
- Congratulations.
798
00:36:05,344 --> 00:36:06,931
Where's that little punk,
Chauncey?
799
00:36:07,000 --> 00:36:09,827
- Oh, he's out in the clubs.
He calls it putting in work.
800
00:36:09,896 --> 00:36:11,517
I don't--
- Yeah.
801
00:36:11,586 --> 00:36:13,827
Somebody tried
to run me down today, Pop.
802
00:36:13,896 --> 00:36:17,517
And that's after my own father
kidnapped me
803
00:36:17,586 --> 00:36:18,965
and locked me in a basement.
804
00:36:19,034 --> 00:36:22,758
- I know it ain't your style,
but you got to go.
805
00:36:22,827 --> 00:36:26,655
I'll get to the bottom of this
sooner or later, I promise.
806
00:36:26,724 --> 00:36:29,620
- You know these people, Pop.
You done business with them.
807
00:36:29,689 --> 00:36:31,413
- So did Daniella's father,
808
00:36:31,482 --> 00:36:33,137
and look what it got him.
809
00:36:33,206 --> 00:36:36,758
I know it's hard, but at least
you got Gabriella with you.
810
00:36:36,827 --> 00:36:39,517
- I don't want to
put her in danger.
811
00:36:39,586 --> 00:36:41,724
See, the entire time
I was in jail,
812
00:36:41,793 --> 00:36:43,413
the only reason
I didn't kill myself
813
00:36:43,482 --> 00:36:45,137
was the thought
of getting back to her.
814
00:36:45,206 --> 00:36:48,551
And now you and your group,
taking that dream away from me.
815
00:36:48,620 --> 00:36:51,586
- So you're not gonna
take her with you?
816
00:36:51,655 --> 00:36:53,551
- Pop, it's too dangerous, man.
817
00:36:53,620 --> 00:36:56,206
- I will straighten this out.
818
00:36:56,275 --> 00:36:59,137
- No, you've done enough, Pop.
819
00:36:59,206 --> 00:37:02,655
[cell phone vibrating]
820
00:37:02,724 --> 00:37:04,517
- Here.
821
00:37:04,586 --> 00:37:08,344
[line trilling]
822
00:37:08,413 --> 00:37:11,241
Take this.
You might need it.
823
00:37:11,310 --> 00:37:13,068
- Thank you.
824
00:37:13,137 --> 00:37:14,862
I'm out, Pop.
825
00:37:17,586 --> 00:37:20,034
- We had his ass! Damn!
826
00:37:20,103 --> 00:37:21,793
- Don't trip, Dom.
We gonna get him for sure.
827
00:37:21,862 --> 00:37:24,448
- Yeah, but we did get him
for 100 keys.
828
00:37:24,517 --> 00:37:27,793
At 50 racks per key,
we looking at 5 mil.
829
00:37:27,862 --> 00:37:29,931
- Right, right, it felt good
to get back in the action, too.
830
00:37:30,000 --> 00:37:31,241
- Hell, yeah.
831
00:37:31,310 --> 00:37:33,068
- Who says
it has to stop here, Dom?
832
00:37:33,137 --> 00:37:35,517
It ain't nothing to put the
old crew back together again.
833
00:37:35,586 --> 00:37:37,448
- Ah, no, tonight
was about some other shit.
834
00:37:37,517 --> 00:37:38,793
We gonna sell our keys,
and then we out.
835
00:37:38,862 --> 00:37:41,517
- All right.
That's what you say.
836
00:37:41,586 --> 00:37:43,862
But we'll see. We'll see.
837
00:37:43,931 --> 00:37:45,482
[hip-hop music]
838
00:37:45,551 --> 00:37:46,620
- This close.
839
00:37:46,689 --> 00:37:49,758
- Almost had his ass.
- Yeah.
840
00:37:49,827 --> 00:37:52,862
- [tearfully]
Sly, it's me.
841
00:37:52,931 --> 00:37:55,000
[somber music]
842
00:37:55,068 --> 00:37:57,206
Where are you?
843
00:37:57,275 --> 00:37:59,172
Are you okay?
844
00:37:59,241 --> 00:38:01,448
Call me as soon
as you get this.
845
00:38:01,517 --> 00:38:06,448
♪ ♪
846
00:38:06,517 --> 00:38:09,448
[dramatic music]
847
00:38:09,517 --> 00:38:16,620
♪ ♪
848
00:38:18,689 --> 00:38:21,000
[footsteps approaching]
849
00:38:27,275 --> 00:38:30,448
- What the hell happened,
Bobby?
850
00:38:30,517 --> 00:38:32,448
- We got hit.
851
00:38:34,827 --> 00:38:36,068
- By who?
852
00:38:38,068 --> 00:38:40,551
- Don't know yet.
853
00:38:40,620 --> 00:38:42,172
It's a good thing
she's here, though.
854
00:38:42,241 --> 00:38:45,551
We're definitely gonna need
some bookkeeping.
855
00:38:47,482 --> 00:38:49,275
- She ain't here for all that.
856
00:38:49,344 --> 00:38:54,931
♪ ♪
857
00:38:55,000 --> 00:38:57,241
She's here because
her incompetence
858
00:38:57,310 --> 00:38:59,517
nearly destroyed
my Aléance deal.
859
00:38:59,586 --> 00:39:01,620
- No, no, no.
860
00:39:03,517 --> 00:39:05,137
- That's one problem solved.
861
00:39:05,206 --> 00:39:07,310
♪ ♪
862
00:39:07,379 --> 00:39:09,655
You did good with Daniella.
863
00:39:09,724 --> 00:39:11,551
Keep her under control,
864
00:39:11,620 --> 00:39:14,137
and we're gonna be
billionaires.
865
00:39:15,862 --> 00:39:18,517
Clean all this up,
and let's celebrate.
866
00:39:18,586 --> 00:39:21,344
Then we'll figure out
who stole our merch.
867
00:39:21,413 --> 00:39:24,758
♪ ♪
868
00:39:24,827 --> 00:39:27,965
Oh, and find me an accountant
that can count.
869
00:39:28,034 --> 00:39:30,793
Nothing can spoil my mood
right now.
870
00:39:30,862 --> 00:39:33,517
[heavy hip-hop music]
871
00:39:33,586 --> 00:39:36,793
♪ ♪
872
00:39:36,862 --> 00:39:39,896
♪ Definition of a winner ♪
873
00:39:39,965 --> 00:39:42,379
♪ Never back down,
never give in ♪
874
00:39:42,448 --> 00:39:43,793
♪ They can move
the finish line ♪
875
00:39:43,862 --> 00:39:45,689
♪ I'ma get the gold
in the end ♪
876
00:39:45,758 --> 00:39:47,793
♪ That's my definition
of a winner ♪
877
00:39:47,862 --> 00:39:50,655
♪ A fire in my chest,
unstoppable ♪
878
00:39:50,724 --> 00:39:53,482
♪ I'm grinding till
called best of the best ♪
879
00:39:53,551 --> 00:39:55,793
♪ On another level, cut above ♪
880
00:39:55,862 --> 00:39:58,517
♪ A black heart
that's filled with love ♪
881
00:39:58,586 --> 00:40:01,448
♪ I know
how to get what I need ♪
882
00:40:01,517 --> 00:40:03,482
♪ One leap of faith
at a time ♪
883
00:40:03,551 --> 00:40:05,655
♪ Is all I need
to get what's mine ♪
884
00:40:05,724 --> 00:40:09,310
♪ Taking the throne back
is my destiny ♪
885
00:40:09,379 --> 00:40:11,310
♪ I'll take my shot ♪
886
00:40:11,379 --> 00:40:13,068
♪ It's now, or it's never ♪
887
00:40:13,137 --> 00:40:17,103
♪ The loser is someone
nobody remembers ♪
888
00:40:17,172 --> 00:40:19,344
♪ With my back
against the wall ♪
889
00:40:19,413 --> 00:40:21,275
♪ I will die before I fall ♪
890
00:40:21,344 --> 00:40:22,931
♪ Even if I have to crawl ♪
891
00:40:23,000 --> 00:40:27,275
♪ In the end,
the winner takes all ♪
892
00:40:27,344 --> 00:40:30,000
♪ Definition of a winner ♪
893
00:40:30,068 --> 00:40:33,413
♪ Some call it greed,
call it ambition ♪
894
00:40:33,482 --> 00:40:34,931
♪ Till your soul
end up missing ♪
895
00:40:35,000 --> 00:40:37,241
♪ But my definition
of a winner ♪
896
00:40:37,310 --> 00:40:38,896
♪ It comes from up above ♪
897
00:40:38,965 --> 00:40:40,551
♪ I make a sign of the cross ♪
898
00:40:40,620 --> 00:40:42,620
♪ Wash my hands with... ♪
899
00:40:42,689 --> 00:40:44,965
♪ Mama, say a prayer
just for me ♪
900
00:40:45,034 --> 00:40:47,137
♪ As I stay movin'
in these streets ♪
901
00:40:47,206 --> 00:40:50,586
♪ I know one day
that I will be free ♪
902
00:40:50,655 --> 00:40:52,758
♪ One leap of faith
at a time ♪
903
00:40:52,827 --> 00:40:54,793
♪ Is all I need
to get what's mine ♪
904
00:40:54,862 --> 00:40:57,965
♪ Takin' it all ♪
62489
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.