All language subtitles for s s01e06 1080p web h264-wakanda (1)_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,965 --> 00:00:04,758 - Previously on "Sacrifice"... 2 00:00:04,827 --> 00:00:06,758 - I was looking through my father's old files, 3 00:00:06,827 --> 00:00:08,068 and I found this organization 4 00:00:08,137 --> 00:00:10,000 that he was involved with 30 years ago. 5 00:00:10,068 --> 00:00:13,241 - Do I have to remind you who these people are, what they do? 6 00:00:13,310 --> 00:00:14,448 - You mentioned you might be interested 7 00:00:14,517 --> 00:00:15,448 in going to a different label. 8 00:00:15,517 --> 00:00:17,000 Let's close this Aléance deal, 9 00:00:17,068 --> 00:00:18,931 then we'll sit down with Blackgammon. 10 00:00:19,000 --> 00:00:20,620 - You do good, you'll be rewarded. 11 00:00:20,689 --> 00:00:24,034 You do bad, there will be no more second chances. 12 00:00:24,103 --> 00:00:26,275 - You're married and have kids? - Yes. 13 00:00:26,344 --> 00:00:27,896 Our divorce isn't final yet, 14 00:00:27,965 --> 00:00:30,103 and I have a restraining order against him. 15 00:00:30,172 --> 00:00:31,689 - Where's Mommy? 16 00:00:31,758 --> 00:00:33,448 - Tell Daddy where I can find you. 17 00:00:33,517 --> 00:00:34,655 - Bobby's been moving pills and blow 18 00:00:34,724 --> 00:00:36,517 on Jameson's tour buses for years. 19 00:00:36,586 --> 00:00:37,862 You need to get away from the situation. 20 00:00:37,931 --> 00:00:39,034 This shit'll get you killed. 21 00:00:39,103 --> 00:00:40,344 - Don't touch me! No. - Let's go. 22 00:00:40,413 --> 00:00:42,379 - You're gonna stop talking to my wife 23 00:00:42,448 --> 00:00:44,310 about who she should be severing ties with. 24 00:00:44,379 --> 00:00:45,827 [gun cocks] - [gasps] 25 00:00:45,896 --> 00:00:47,241 - Are we clear? 26 00:00:49,586 --> 00:00:54,068 Mm-hmm. Make it look like she's snorting that shit. 27 00:00:54,137 --> 00:00:56,517 Put that bitch's arm over your shoulder. 28 00:00:56,586 --> 00:00:58,965 Yeah, that's good right there. 29 00:00:59,034 --> 00:01:01,103 [hip-hop music] 30 00:01:01,172 --> 00:01:03,620 A couple more just like that. 31 00:01:03,689 --> 00:01:06,379 ♪ ♪ 32 00:01:06,448 --> 00:01:09,172 All right. We're good. 33 00:01:09,241 --> 00:01:16,275 ♪ ♪ 34 00:01:16,344 --> 00:01:19,137 Yo, get your clothes and get out. 35 00:01:23,448 --> 00:01:27,206 [cell phone clicking, chimes] 36 00:01:27,275 --> 00:01:30,275 [both sigh] 37 00:01:32,206 --> 00:01:35,448 [Daniella groans] 38 00:01:35,517 --> 00:01:39,068 This is your one and only warning 39 00:01:39,137 --> 00:01:43,068 not to mess with me or Jameson. 40 00:01:43,137 --> 00:01:45,000 - Whatever you put in my drink, 41 00:01:45,068 --> 00:01:46,620 you should have made it a double. 42 00:01:46,689 --> 00:01:48,896 - [groaning] [gun cocks] 43 00:01:48,965 --> 00:01:50,896 - Give me your phone. 44 00:01:50,965 --> 00:01:53,931 Give me your phone! 45 00:01:54,000 --> 00:01:55,482 - The phone? 46 00:01:55,551 --> 00:01:58,448 But I already uploaded these pics straight to the cloud. 47 00:01:58,517 --> 00:02:02,103 - Bullshit! - I texted them to your phone. 48 00:02:02,172 --> 00:02:05,241 Go ahead, check. 49 00:02:05,310 --> 00:02:07,655 I can wait. [groans] 50 00:02:07,724 --> 00:02:09,862 Shit! 51 00:02:12,137 --> 00:02:15,896 [cell phone beeps] 52 00:02:15,965 --> 00:02:19,068 You still want the phone? 53 00:02:19,137 --> 00:02:21,068 I didn't think so. 54 00:02:21,137 --> 00:02:23,827 - You sick bastard. 55 00:02:23,896 --> 00:02:25,655 Get out of my house! 56 00:02:28,068 --> 00:02:30,586 Get the fuck out of my house! 57 00:02:31,965 --> 00:02:34,241 Get out! 58 00:02:34,310 --> 00:02:37,241 [breathing heavily] 59 00:02:37,310 --> 00:02:40,206 [dramatic music] 60 00:02:40,275 --> 00:02:41,931 ♪ ♪ 61 00:02:42,000 --> 00:02:45,517 [door opens, closes] 62 00:02:45,586 --> 00:02:47,206 [grunts] 63 00:02:47,275 --> 00:02:54,379 ♪ ♪ 64 00:03:05,482 --> 00:03:07,482 - Daniella? 65 00:03:07,551 --> 00:03:09,310 Daniella, I'm here. 66 00:03:09,379 --> 00:03:11,241 - Miguel. 67 00:03:11,310 --> 00:03:14,344 I want a new security system installed today. 68 00:03:14,413 --> 00:03:16,344 - What happened? - Nothing. 69 00:03:16,413 --> 00:03:19,275 Just make sure it's the best, okay? 70 00:03:19,344 --> 00:03:21,103 - All right, I'll get on it right now. 71 00:03:21,172 --> 00:03:22,517 - Good morning, mi'ja. 72 00:03:22,586 --> 00:03:24,827 - Morning. How was Aunt Maria's? 73 00:03:24,896 --> 00:03:27,758 - We had fun. Of course ate too much. 74 00:03:27,827 --> 00:03:29,793 Mi'ja... 75 00:03:29,862 --> 00:03:33,172 [speaking Spanish] 76 00:03:33,241 --> 00:03:35,172 - Not really. 77 00:03:35,241 --> 00:03:37,482 I was going over contracts. 78 00:03:37,551 --> 00:03:41,344 Nothing a little espresso can't fix. 79 00:03:41,413 --> 00:03:44,068 - About the other day... - Don't worry about it. 80 00:03:44,137 --> 00:03:45,482 You were being protective. 81 00:03:45,551 --> 00:03:48,068 - Protecting you is my job, mi'ja. 82 00:03:48,137 --> 00:03:49,310 [cell phone rings] 83 00:03:49,379 --> 00:03:50,482 I'll get your espresso. 84 00:03:50,551 --> 00:03:52,620 - What's up, Somwon? 85 00:03:54,344 --> 00:03:56,551 You're kidding. 86 00:03:58,827 --> 00:04:01,068 I'll be right there. 87 00:04:01,137 --> 00:04:02,724 - Is everything okay? 88 00:04:02,793 --> 00:04:04,862 - Somebody kidnapped Tamika's kids. 89 00:04:04,931 --> 00:04:06,862 - I never knew she had children. 90 00:04:06,931 --> 00:04:08,000 - Neither did I. 91 00:04:08,068 --> 00:04:10,413 I guess the secrets never stop. 92 00:04:13,586 --> 00:04:15,482 - Hello. You've reached the private cell number 93 00:04:15,551 --> 00:04:16,793 of Daniella Hernandez. [line beeps] 94 00:04:16,862 --> 00:04:19,448 - Daniella, it's your uncle Sly. 95 00:04:19,517 --> 00:04:22,241 Just checking on you, baby girl. 96 00:04:22,310 --> 00:04:25,827 Let's grab coffee soon, all right? 97 00:04:25,896 --> 00:04:27,344 Hit me back. 98 00:04:29,344 --> 00:04:31,310 [tires screech] 99 00:04:31,379 --> 00:04:34,724 [suspenseful music] 100 00:04:34,793 --> 00:04:39,793 ♪ ♪ 101 00:04:39,862 --> 00:04:42,482 [tires squealing] 102 00:04:42,551 --> 00:04:44,965 ♪ ♪ 103 00:04:45,034 --> 00:04:47,931 [dramatic hip-hop music] 104 00:04:48,000 --> 00:04:54,965 ♪ ♪ 105 00:04:55,034 --> 00:04:56,655 - These are my babies. 106 00:04:56,724 --> 00:04:59,172 [knocking at door, door opens] 107 00:04:59,241 --> 00:05:01,862 - Thank you. 108 00:05:01,931 --> 00:05:03,172 Are you okay? 109 00:05:03,241 --> 00:05:05,724 - I just want to say, Daniella, I'm sorry. 110 00:05:05,793 --> 00:05:07,862 I should've told you I had kids 111 00:05:07,931 --> 00:05:09,827 and--and an ex-husband. - Tamika, stop. 112 00:05:09,896 --> 00:05:11,655 - You know, I just-- - Stop. 113 00:05:11,724 --> 00:05:15,448 Right now I need you to tell me what happened. 114 00:05:17,586 --> 00:05:19,862 - Okay, um... 115 00:05:19,931 --> 00:05:22,379 my husband came back a few days ago, 116 00:05:22,448 --> 00:05:24,655 saying how he changed 117 00:05:24,724 --> 00:05:28,275 and wanted us to be a family again. 118 00:05:28,344 --> 00:05:30,103 Stupidly... 119 00:05:30,172 --> 00:05:33,172 we had sex. 120 00:05:33,241 --> 00:05:34,793 It was a mistake. 121 00:05:37,620 --> 00:05:39,862 Anyway, um, I guess he found out 122 00:05:39,931 --> 00:05:41,689 that the kids were with my mother. 123 00:05:41,758 --> 00:05:44,206 He showed up there and took them. 124 00:05:44,275 --> 00:05:46,758 I can't believe I trusted him. 125 00:05:48,448 --> 00:05:50,344 - What are you doing here? 126 00:05:50,413 --> 00:05:51,862 - She called me. 127 00:05:51,931 --> 00:05:53,620 - He told my mother he just wanted us 128 00:05:53,689 --> 00:05:55,931 to be a family again. 129 00:05:56,000 --> 00:05:57,103 - The moment she called last night, 130 00:05:57,172 --> 00:05:58,793 CHP put out the AMBER Alert. 131 00:05:58,862 --> 00:06:00,965 We believe her husband may still be in the area, 132 00:06:01,034 --> 00:06:02,827 but none of the relatives' names 133 00:06:02,896 --> 00:06:05,758 she gave checked out. - Wait, so what does that mean? 134 00:06:05,827 --> 00:06:08,413 - There's not much we can do except be on the lookout. 135 00:06:08,482 --> 00:06:11,448 - [scoffs] - Sorry, ma'am. 136 00:06:14,827 --> 00:06:17,103 - Tamika. 137 00:06:17,172 --> 00:06:19,000 Tamika, look at me. 138 00:06:20,655 --> 00:06:22,068 We'll find them. 139 00:06:26,206 --> 00:06:28,896 Miguel. - [sighs] 140 00:06:30,103 --> 00:06:31,241 [door opens] 141 00:06:31,310 --> 00:06:33,206 - Shit! 142 00:06:33,275 --> 00:06:36,068 [door closes] 143 00:06:36,137 --> 00:06:39,068 [dramatic music] 144 00:06:39,137 --> 00:06:45,517 ♪ ♪ 145 00:06:45,586 --> 00:06:47,965 - You think you can handle it? [door opens] 146 00:06:48,034 --> 00:06:50,172 - I know San Bernardino pretty well. 147 00:06:50,241 --> 00:06:52,344 - Okay. - Hey. 148 00:06:52,413 --> 00:06:56,034 You any good at finding people that don't want to be found? 149 00:06:56,103 --> 00:06:58,827 - I was an LAPD detective before I got my law degree. 150 00:06:58,896 --> 00:07:01,793 - Good. I'm driving. - Wait. 151 00:07:01,862 --> 00:07:04,034 Somwon's on his way. Are you sure? 152 00:07:04,103 --> 00:07:05,379 - Yeah. 153 00:07:05,448 --> 00:07:07,241 [door opens] 154 00:07:07,310 --> 00:07:09,896 - J-Jason. 155 00:07:09,965 --> 00:07:11,931 I-I just... 156 00:07:12,000 --> 00:07:14,517 know the thing with Derick and I is-- 157 00:07:14,586 --> 00:07:17,310 - You don't have anything to explain to me. 158 00:07:17,379 --> 00:07:19,172 I get it. 159 00:07:21,206 --> 00:07:24,000 I just want to get your kids back to you safe and sound. 160 00:07:26,689 --> 00:07:29,827 - All right, thank you. 161 00:07:29,896 --> 00:07:30,827 - Yeah. 162 00:07:39,827 --> 00:07:41,931 - Come on, let's go inside. 163 00:07:47,482 --> 00:07:50,517 [door closes] 164 00:07:50,586 --> 00:07:54,344 - [sighs] 165 00:07:54,413 --> 00:07:55,724 I'm so sorry, Daniella. 166 00:07:55,793 --> 00:07:58,241 I should've told you about my past, 167 00:07:58,310 --> 00:08:01,103 but I was just so ashamed. 168 00:08:01,172 --> 00:08:04,517 I just didn't want you to lose respect for me. 169 00:08:04,586 --> 00:08:05,965 - Any woman who survives abuse 170 00:08:06,034 --> 00:08:07,793 from someone who claims to love her 171 00:08:07,862 --> 00:08:10,379 and finds the strength to leave 172 00:08:10,448 --> 00:08:12,689 absolutely gets my respect. 173 00:08:14,103 --> 00:08:15,896 What's going on with you and Jason? 174 00:08:15,965 --> 00:08:18,517 - [sighs] 175 00:08:18,586 --> 00:08:21,034 We're talking. 176 00:08:21,103 --> 00:08:23,413 I think I like him. [door opens] 177 00:08:23,482 --> 00:08:26,241 - Hey, sorry I'm late. I got here as fast as I could. 178 00:08:28,793 --> 00:08:30,482 - Do everything you can to find her kids. 179 00:08:30,551 --> 00:08:32,068 - I will. 180 00:08:32,137 --> 00:08:36,896 ♪ ♪ 181 00:08:36,965 --> 00:08:38,586 - It's gonna be okay. 182 00:08:38,655 --> 00:08:40,413 I'm gonna go back to the office. 183 00:08:40,482 --> 00:08:43,206 - Thank you. - I got it, boss. 184 00:08:43,275 --> 00:08:50,172 ♪ ♪ 185 00:08:54,034 --> 00:08:56,724 [door opens] 186 00:09:08,103 --> 00:09:11,827 - Pop, what are you doing here? 187 00:09:11,896 --> 00:09:14,172 - You've been talking too much to Daniella, 188 00:09:14,241 --> 00:09:16,068 and now it's caught up with you. 189 00:09:16,137 --> 00:09:18,241 - Well, she deserves to know the truth, Pop. 190 00:09:18,310 --> 00:09:20,344 - It's not your place. 191 00:09:20,413 --> 00:09:22,103 You've upset the wrong people. 192 00:09:22,172 --> 00:09:24,620 - Some of your old business partners? 193 00:09:24,689 --> 00:09:25,896 - Once. 194 00:09:25,965 --> 00:09:29,862 I did business with them once... 195 00:09:29,931 --> 00:09:31,965 and it cost me. 196 00:09:32,034 --> 00:09:36,379 And now it's gonna cost you. 197 00:09:36,448 --> 00:09:38,034 - So let me get this straight. 198 00:09:38,103 --> 00:09:42,068 You kidnapped me and brought me here 199 00:09:42,137 --> 00:09:44,551 to kill me? 200 00:09:44,620 --> 00:09:46,517 My own father? 201 00:09:46,586 --> 00:09:47,965 Is that what you doing, Pop? 202 00:09:48,034 --> 00:09:49,517 - I brought you here to keep you safe. 203 00:09:49,586 --> 00:09:51,689 - Save it. 204 00:09:51,758 --> 00:09:55,344 I know exactly what you're capable of. 205 00:09:55,413 --> 00:09:59,448 And I know why you wanted me to kill Daniella's father. 206 00:09:59,517 --> 00:10:02,827 He had pictures of you with other men, Dad. 207 00:10:02,896 --> 00:10:06,137 - This is not about some goddamn pictures. 208 00:10:06,206 --> 00:10:09,310 Hunter cheated me and a bunch of other folks out of millions. 209 00:10:09,379 --> 00:10:11,517 - So you said. 210 00:10:11,586 --> 00:10:14,655 And after I wouldn't kill him, you found somebody else. 211 00:10:14,724 --> 00:10:17,000 ♪ ♪ 212 00:10:17,068 --> 00:10:19,482 - I swear, I never went through with it. 213 00:10:19,551 --> 00:10:20,896 - So who? 214 00:10:20,965 --> 00:10:23,586 Who was it then, Dad? 215 00:10:23,655 --> 00:10:25,000 Who was it? 216 00:10:25,068 --> 00:10:27,655 - I tried for years to find out who... 217 00:10:27,724 --> 00:10:29,034 with no luck. 218 00:10:29,103 --> 00:10:33,103 But now it's your time to leave town. 219 00:10:33,172 --> 00:10:36,413 - No, I did too much time being controlled. 220 00:10:36,482 --> 00:10:37,965 I'm free now. 221 00:10:38,034 --> 00:10:40,931 And I'ma use my freedom to do exactly what I want. 222 00:10:41,000 --> 00:10:43,724 So if you want me to shut up, 223 00:10:43,793 --> 00:10:45,793 you gonna have to kill me. 224 00:10:45,862 --> 00:10:48,344 - Suit yourself. 225 00:10:48,413 --> 00:10:54,965 ♪ ♪ 226 00:10:58,413 --> 00:11:00,344 [gunshot] 227 00:11:04,413 --> 00:11:06,275 - I heard a gunshot. You--you didn't-- 228 00:11:06,344 --> 00:11:07,586 - Relax. 229 00:11:07,655 --> 00:11:08,931 I wouldn't kill my own son. 230 00:11:09,000 --> 00:11:12,137 I just fired off a shot to scare him. 231 00:11:12,206 --> 00:11:15,344 He's stubborn, but I'll wear him down. 232 00:11:15,413 --> 00:11:16,758 - I have an idea. 233 00:11:16,827 --> 00:11:18,758 - Yeah, what's that? 234 00:11:18,827 --> 00:11:20,379 - Look, if we just... 235 00:11:20,448 --> 00:11:27,275 ♪ ♪ 236 00:11:27,344 --> 00:11:31,000 - You're not a man of many words. 237 00:11:33,620 --> 00:11:37,241 So what's the plan? 238 00:11:37,310 --> 00:11:39,275 - Follow my lead, and this'll go quick. 239 00:11:39,344 --> 00:11:42,034 Just be ready to grab the kids while I deal with Derick. 240 00:11:42,103 --> 00:11:44,206 - Got it. 241 00:11:44,275 --> 00:11:47,275 We just throw Derick in the trunk like they do in Mexico 242 00:11:47,344 --> 00:11:49,931 and be home by dinnertime, right? 243 00:11:51,344 --> 00:11:54,551 - You know, not everything about Mexico is wrong. 244 00:11:54,620 --> 00:11:56,724 When it's time to act, the Mexican military's 245 00:11:56,793 --> 00:11:58,068 one of the best in the world, 246 00:11:58,137 --> 00:12:01,310 and we always get the job done, all right? 247 00:12:01,379 --> 00:12:03,275 Not like these gringos you call cops, 248 00:12:03,344 --> 00:12:06,206 all hesitant to take action and shit. 249 00:12:06,275 --> 00:12:09,000 You saw how dismissive they were with Tamika. 250 00:12:10,724 --> 00:12:12,620 - I did. 251 00:12:12,689 --> 00:12:14,965 And that's why I'm here. 252 00:12:15,034 --> 00:12:18,689 ♪ ♪ 253 00:12:18,758 --> 00:12:20,103 - We can promise you 254 00:12:20,172 --> 00:12:21,896 that by using the latest data analytics, 255 00:12:21,965 --> 00:12:24,586 Blackgammon can increase their streaming revenue 256 00:12:24,655 --> 00:12:26,034 by 30% or more. 257 00:12:26,103 --> 00:12:27,965 - I'm bored. - How about this? 258 00:12:28,034 --> 00:12:31,275 - We will open up Lyla Shaw's catalogue to you. 259 00:12:31,344 --> 00:12:33,862 We're gonna do a biopic on my mom. 260 00:12:33,931 --> 00:12:35,620 You'd be perfect to play her. 261 00:12:35,689 --> 00:12:38,482 - Now, that's something I can get excited about. 262 00:12:38,551 --> 00:12:39,896 I've always wanted to act. 263 00:12:39,965 --> 00:12:41,931 - We'll give you total creative control 264 00:12:42,000 --> 00:12:44,689 of your music and your narrative. 265 00:12:44,758 --> 00:12:46,034 - Artistically speaking, 266 00:12:46,103 --> 00:12:47,931 this will take you to that Beyoncé level. 267 00:12:50,586 --> 00:12:52,482 - Okay, I like where you guys are going. 268 00:12:52,551 --> 00:12:54,931 Of course, I need to think about the offer, 269 00:12:55,000 --> 00:12:56,758 and I'll let you know. 270 00:12:56,827 --> 00:12:57,965 - Of course. 271 00:12:58,034 --> 00:13:05,206 ♪ ♪ 272 00:13:12,275 --> 00:13:14,448 - Arnold, what are you doing here? 273 00:13:14,517 --> 00:13:16,517 You can't come here when Daniella's not home. 274 00:13:16,586 --> 00:13:18,827 - I had to. It's an emergency. Anybody here? 275 00:13:18,896 --> 00:13:21,344 - No. - I need you to help 276 00:13:21,413 --> 00:13:23,620 convince Sly to leave. - Why me? 277 00:13:23,689 --> 00:13:25,482 - Because you're the only one he'll listen to. 278 00:13:25,551 --> 00:13:28,413 Getting Sly to leave town will be good for everybody. 279 00:13:28,482 --> 00:13:30,896 I'm not the top of the pyramid, you know that. 280 00:13:30,965 --> 00:13:33,448 And if Daniella starts poking around like Sly-- 281 00:13:33,517 --> 00:13:36,206 Tell him you'll go with him. Tell him anything. 282 00:13:36,275 --> 00:13:38,551 - If I tell him I'll go, I'll have to go. 283 00:13:38,620 --> 00:13:40,689 - What, you don't want to? I mean, he seems to feel 284 00:13:40,758 --> 00:13:42,068 as though you two have reconnected. 285 00:13:42,137 --> 00:13:44,172 - Maybe. - Trust me. 286 00:13:44,241 --> 00:13:47,517 If you care about Sly, you'll get him out of town. 287 00:13:47,586 --> 00:13:50,517 [ominous music] 288 00:13:50,586 --> 00:13:52,862 ♪ ♪ 289 00:13:52,931 --> 00:13:56,103 - [gasps] 290 00:13:56,172 --> 00:13:59,758 - Oh, my God. - [laughs] 291 00:13:59,827 --> 00:14:02,034 - Gabriella. - Huh? 292 00:14:02,103 --> 00:14:04,655 - They got you in on this, too. - No. 293 00:14:04,724 --> 00:14:07,517 - I swear, I'll kill anybody if they hurt you. 294 00:14:07,586 --> 00:14:08,862 - Calm down, Sly. 295 00:14:08,931 --> 00:14:10,172 No one hurt me. 296 00:14:10,241 --> 00:14:12,206 Arnold told me everything. 297 00:14:12,275 --> 00:14:14,206 Now, I know it doesn't appear that way, 298 00:14:14,275 --> 00:14:17,172 but Arnold and Ellis are trying to protect everyone. 299 00:14:17,241 --> 00:14:19,620 Arnold asked me to talk to you. 300 00:14:21,689 --> 00:14:23,275 But I'm here to tell you 301 00:14:23,344 --> 00:14:25,793 I'm ready to go away with you. 302 00:14:25,862 --> 00:14:28,931 Mi amor,just like you asked. 303 00:14:29,000 --> 00:14:32,965 I never would have expected our lives to end up like this, 304 00:14:33,034 --> 00:14:35,793 but after all these years, Sly, 305 00:14:35,862 --> 00:14:38,103 you're still the one. 306 00:14:38,172 --> 00:14:41,172 We can have the life together we always wanted. 307 00:14:44,068 --> 00:14:45,689 - It's what I want, Gabriella. 308 00:14:45,758 --> 00:14:50,827 ♪ ♪ 309 00:14:50,896 --> 00:14:52,862 - It's now or never, Sly. 310 00:14:52,931 --> 00:14:55,758 - Oh, my God. What--what-- 311 00:14:55,827 --> 00:14:57,482 [sighs] 312 00:14:57,551 --> 00:15:00,620 - [chuckles] 313 00:15:00,689 --> 00:15:01,862 Let's go. - Let's go. 314 00:15:01,931 --> 00:15:04,517 Let's get out of here, come on. 315 00:15:04,586 --> 00:15:06,241 - Much love, I appreciate it. - Mm-hmm. 316 00:15:06,310 --> 00:15:09,310 - All right. - You got it. 317 00:15:09,379 --> 00:15:12,724 - You didn't have to end your session early. 318 00:15:12,793 --> 00:15:14,344 I could have waited. 319 00:15:14,413 --> 00:15:18,068 - I saw you over here sitting, acting fidgety. 320 00:15:18,137 --> 00:15:21,172 [sighs] You been drinking? 321 00:15:25,620 --> 00:15:29,482 D, what's going on? 322 00:15:29,551 --> 00:15:32,551 - Bobby Howard broke into my house last night. 323 00:15:32,620 --> 00:15:34,275 - What? 324 00:15:34,344 --> 00:15:36,241 - He brought two guys with him. 325 00:15:36,310 --> 00:15:39,655 They roofied me with vodka. 326 00:15:39,724 --> 00:15:41,103 - Wait a minute. What? 327 00:15:41,172 --> 00:15:44,655 - After they thought I passed out... 328 00:15:44,724 --> 00:15:46,586 they got undressed. 329 00:15:46,655 --> 00:15:48,689 Bobby took pictures... 330 00:15:50,310 --> 00:15:52,931 [sighs] And he sent them to me. 331 00:15:53,000 --> 00:15:57,862 ♪ ♪ 332 00:15:57,931 --> 00:15:59,655 - What the fuck? 333 00:15:59,724 --> 00:16:01,482 - Yeah, it's pretty bad. 334 00:16:01,551 --> 00:16:03,758 - [sighs] Turn it off, D. 335 00:16:05,241 --> 00:16:08,137 I'ma kill that motherfucker. 336 00:16:08,206 --> 00:16:10,896 Did they-- - No. 337 00:16:10,965 --> 00:16:13,034 Bobby stopped them. 338 00:16:16,172 --> 00:16:19,137 And I slept in my closet with the gun on my chest, 339 00:16:19,206 --> 00:16:20,586 just in case they came back, 340 00:16:20,655 --> 00:16:22,172 'cause, you know, 341 00:16:22,241 --> 00:16:24,275 I wasn't sure if they were gonna come back. 342 00:16:24,344 --> 00:16:26,862 - Whose gun, D? Whose gun? 343 00:16:26,931 --> 00:16:28,586 - Bobby's. 344 00:16:32,793 --> 00:16:35,793 I got it away from him, but, uh... 345 00:16:35,862 --> 00:16:38,724 I couldn't use it. I just... 346 00:16:38,793 --> 00:16:40,551 - All right. - I wanted to shoot him, but-- 347 00:16:40,620 --> 00:16:42,655 - I understand. 348 00:16:42,724 --> 00:16:44,103 Give it to me. 349 00:16:44,172 --> 00:16:46,482 You don't know how many bodies is on this. 350 00:16:49,000 --> 00:16:50,758 Give it to me. 351 00:16:52,896 --> 00:16:54,551 I'll get rid of it. 352 00:16:54,620 --> 00:16:57,931 In the meantime, I want you to take this. 353 00:16:58,000 --> 00:17:00,344 The next time... 354 00:17:00,413 --> 00:17:03,241 that motherfucker show up, you u-- 355 00:17:03,310 --> 00:17:05,758 [sighs] You know what? 356 00:17:05,827 --> 00:17:07,172 I'll take care of this shit myself. 357 00:17:07,241 --> 00:17:08,517 - Wait, no. 358 00:17:08,586 --> 00:17:11,000 Dom, Dom, no! I don't want you to, please. 359 00:17:11,068 --> 00:17:12,241 - Then why are you telling me? 360 00:17:12,310 --> 00:17:13,827 - Because I had to tell someone. 361 00:17:13,896 --> 00:17:15,103 - You should've called me, D. 362 00:17:15,172 --> 00:17:16,620 Now you expect me to do nothing? 363 00:17:16,689 --> 00:17:19,103 - Yes, please. 364 00:17:19,172 --> 00:17:21,517 Jameson is my ticket to Blackgammon. 365 00:17:21,586 --> 00:17:23,655 Aléance is how I get there. 366 00:17:23,724 --> 00:17:25,586 The final audit and doc review is today. 367 00:17:25,655 --> 00:17:28,000 Nothing can jeopardize that, nothing. 368 00:17:28,068 --> 00:17:29,758 Once I get Jameson free, 369 00:17:29,827 --> 00:17:31,689 I'll put the feds on Bobby. 370 00:17:31,758 --> 00:17:33,413 He'll pay. 371 00:17:33,482 --> 00:17:35,620 - Yeah, that's a fact. 372 00:17:35,689 --> 00:17:37,137 Take it. 373 00:17:38,206 --> 00:17:40,103 Just in case. 374 00:17:42,206 --> 00:17:44,172 - I got to go. 375 00:17:44,241 --> 00:17:47,931 [dramatic music] 376 00:17:48,000 --> 00:17:54,965 ♪ ♪ 377 00:17:55,034 --> 00:17:56,758 - And who lives here? 378 00:17:56,827 --> 00:17:59,103 - Somwon said it's a second or third cousin by marriage, 379 00:17:59,172 --> 00:18:02,551 some chick named Mayvine. 380 00:18:02,620 --> 00:18:05,551 - How is Somwon finding these people connected to Derick? 381 00:18:08,172 --> 00:18:09,931 - Google. 382 00:18:12,000 --> 00:18:14,896 - [sniffs, sighs] 383 00:18:16,620 --> 00:18:19,724 Whoever lives here just looked out the curtains. 384 00:18:19,793 --> 00:18:21,931 - Why don't you check around back? 385 00:18:22,000 --> 00:18:23,172 I'll get the front door. 386 00:18:23,241 --> 00:18:24,896 - Copy that. 387 00:18:27,586 --> 00:18:29,344 - I'm sorry, but I'm not interested. 388 00:18:29,413 --> 00:18:31,206 Try next door. That girl has a lot of money. 389 00:18:31,275 --> 00:18:32,793 And she'll buy anything. 390 00:18:32,862 --> 00:18:35,241 - You know this guy? 391 00:18:35,310 --> 00:18:36,758 - Who's asking? 392 00:18:36,827 --> 00:18:39,344 - I'm asking... for a friend. 393 00:18:39,413 --> 00:18:41,896 - Yeah, that's my cousin. 394 00:18:41,965 --> 00:18:43,517 Like I told the police earlier, 395 00:18:43,586 --> 00:18:45,827 I haven't heard from him in years. 396 00:18:45,896 --> 00:18:47,344 - You here all alone? 397 00:18:47,413 --> 00:18:49,689 - I don't believe that's any of your business. 398 00:18:49,758 --> 00:18:52,034 I don't know who you are, but if you don't have a warrant, 399 00:18:52,103 --> 00:18:54,000 you got to get off my doorstep. 400 00:18:54,068 --> 00:18:55,793 And who the hell are you? 401 00:18:55,862 --> 00:18:58,758 - Assistant District Attorney for LA County, Jason Platt. 402 00:18:58,827 --> 00:19:00,689 Sean! Maya! 403 00:19:00,758 --> 00:19:02,896 both: Yeah! 404 00:19:02,965 --> 00:19:04,896 - Back up. 405 00:19:04,965 --> 00:19:07,068 Derick... 406 00:19:07,137 --> 00:19:11,551 my name is Jason Platt, ADA. 407 00:19:11,620 --> 00:19:15,482 I can make a deal for you if you let the children go now. 408 00:19:15,551 --> 00:19:17,551 Let me get the kids to safety, 409 00:19:17,620 --> 00:19:20,586 no one gets hurt, everyone goes home happy. 410 00:19:20,655 --> 00:19:23,068 - My kids are safe with me. 411 00:19:23,137 --> 00:19:24,724 They ain't going nowhere. 412 00:19:24,793 --> 00:19:26,689 I'm not letting Tamika take my kids from me again. 413 00:19:26,758 --> 00:19:27,793 [gun cocks] - What's up? 414 00:19:27,862 --> 00:19:29,724 - Hey, hey, hey, we got company. 415 00:19:31,379 --> 00:19:32,413 Easy. 416 00:19:32,482 --> 00:19:34,310 - Derick! Take it easy, brother. 417 00:19:34,379 --> 00:19:36,034 Take it-- 418 00:19:36,103 --> 00:19:39,000 [exciting music] 419 00:19:39,068 --> 00:19:41,793 ♪ ♪ 420 00:19:41,862 --> 00:19:43,034 You asshole. 421 00:19:43,103 --> 00:19:44,827 - Let me see that. 422 00:19:44,896 --> 00:19:46,655 [engine turning over] 423 00:19:46,724 --> 00:19:47,862 - Hey, hey, hey. 424 00:19:47,931 --> 00:19:50,000 [tires squealing] 425 00:19:50,068 --> 00:19:53,931 [dog barking in the distance] 426 00:19:54,000 --> 00:19:55,448 [smooth music] 427 00:19:55,517 --> 00:19:58,517 - ♪ People say that we're insane ♪ 428 00:19:58,586 --> 00:20:00,931 ♪ Just because... ♪ 429 00:20:01,000 --> 00:20:03,482 - Tía,what a surprise. 430 00:20:03,551 --> 00:20:05,137 What are you doing here? 431 00:20:05,206 --> 00:20:07,517 - Did Tamika get her children back? 432 00:20:07,586 --> 00:20:09,586 I see she's not at her desk. 433 00:20:09,655 --> 00:20:13,103 - No, um, her estranged husband still has them. 434 00:20:13,172 --> 00:20:14,827 She's pretty distraught 435 00:20:14,896 --> 00:20:16,758 but I'm gonna do everything in my power 436 00:20:16,827 --> 00:20:17,965 to get them back. 437 00:20:18,034 --> 00:20:19,862 - I know you will, Daniella. 438 00:20:19,931 --> 00:20:22,310 You always help the people you care about. 439 00:20:22,379 --> 00:20:24,793 - Are you just here to check on Tamika? 440 00:20:30,413 --> 00:20:32,827 - Sly asked me to go away with him. 441 00:20:32,896 --> 00:20:36,482 - Where? - I don't know, just away. 442 00:20:36,551 --> 00:20:38,758 - For how long? - For a while. 443 00:20:38,827 --> 00:20:41,413 I'm actually considering going. 444 00:20:41,482 --> 00:20:43,137 What do you think? 445 00:20:43,206 --> 00:20:45,068 - Go. 446 00:20:45,137 --> 00:20:47,586 I want you two to be happy. 447 00:20:47,655 --> 00:20:50,241 - It's just that I'm worried about you. 448 00:20:50,310 --> 00:20:53,724 - My relapse was a one-time thing, tía. 449 00:20:53,793 --> 00:20:55,482 There's nothing for you to worry about. 450 00:20:55,551 --> 00:20:58,620 [speaking Spanish] 451 00:21:04,448 --> 00:21:07,827 - Gracias, hija. 452 00:21:07,896 --> 00:21:09,413 Gracias. 453 00:21:09,482 --> 00:21:11,724 [chuckles] 454 00:21:13,206 --> 00:21:16,137 [dramatic music] 455 00:21:16,206 --> 00:21:23,310 ♪ ♪ 456 00:21:44,000 --> 00:21:47,068 - ♪ I been on some other sh... ♪ 457 00:21:47,137 --> 00:21:48,551 ♪ Oh, you told me... ♪ 458 00:21:48,620 --> 00:21:50,344 - Been a long time, Dom. 459 00:21:50,413 --> 00:21:52,275 - Yes, sir. - Appreciate you reaching out. 460 00:21:52,344 --> 00:21:54,068 - You already know. - What's up, man? 461 00:21:54,137 --> 00:21:55,931 - Man, you remember when we didn't have shit, 462 00:21:56,000 --> 00:21:57,724 I had to rob them little corner stores 463 00:21:57,793 --> 00:22:00,172 to get some money and act like I was the man? 464 00:22:00,241 --> 00:22:02,655 - Yeah, we always kept a fresh pair of sneakers, though. 465 00:22:02,724 --> 00:22:04,172 I remember. - You already know. 466 00:22:04,241 --> 00:22:05,586 The good old days, huh? 467 00:22:05,655 --> 00:22:07,241 - Yeah, I remember I used to steal money 468 00:22:07,310 --> 00:22:09,655 out of my mom's pocketbook to fund the missions. 469 00:22:09,724 --> 00:22:11,206 - Yes, sir. [chuckles] 470 00:22:11,275 --> 00:22:13,206 They drinking? - No, they good. 471 00:22:13,275 --> 00:22:14,689 - All right. 472 00:22:14,758 --> 00:22:16,310 - Hey, man, I see how well you've done 473 00:22:16,379 --> 00:22:17,620 building your empire, Dom. 474 00:22:17,689 --> 00:22:19,517 Nigga, I'm proud of you. - I appreciate that, man. 475 00:22:19,586 --> 00:22:22,241 You know I couldn't have done it without you. 476 00:22:22,310 --> 00:22:24,206 So tell me what you know about Bobby. 477 00:22:24,275 --> 00:22:26,103 - Bobby's a snake. - Mm. 478 00:22:26,172 --> 00:22:27,965 - He helping my competition, 479 00:22:28,034 --> 00:22:29,931 trying to put a squeeze on my operations. 480 00:22:30,000 --> 00:22:33,068 He trying to build some kind of monopoly out of South LA. 481 00:22:33,137 --> 00:22:35,793 Ever since he got with Jameson, he changed. 482 00:22:35,862 --> 00:22:37,620 - Mm. - He think he big-time now. 483 00:22:37,689 --> 00:22:38,896 - Yeah, but we all know 484 00:22:38,965 --> 00:22:40,275 he ain't nothing but a little bitch. 485 00:22:40,344 --> 00:22:41,862 - Right. - Yeah, that's right. 486 00:22:41,931 --> 00:22:44,344 And on top of that, he doing her dirty, too. 487 00:22:44,413 --> 00:22:45,931 I know two chicks he messed with. 488 00:22:46,000 --> 00:22:48,068 - Mm. - She deserve better than that. 489 00:22:48,137 --> 00:22:50,103 - But we here to change things. Feel me? 490 00:22:50,172 --> 00:22:52,310 We want to take care of this little Bobby situation. 491 00:22:52,379 --> 00:22:54,068 - Yeah. 492 00:22:54,137 --> 00:22:56,551 And I just might have a plan. 493 00:22:56,620 --> 00:22:58,310 - That's what's up. 494 00:22:58,379 --> 00:23:01,344 [hip-hop music continues] 495 00:23:01,413 --> 00:23:08,034 ♪ ♪ 496 00:23:08,103 --> 00:23:11,103 - This is the end of the quarter for Aléance. 497 00:23:11,172 --> 00:23:13,103 If we don't close this deal by the end of today, 498 00:23:13,172 --> 00:23:15,586 it'll be a huge tax liability for us. 499 00:23:15,655 --> 00:23:17,586 And since Jameson's company accountant 500 00:23:17,655 --> 00:23:19,206 has been dragging her feet, 501 00:23:19,275 --> 00:23:21,103 we've simply run out of time. 502 00:23:21,172 --> 00:23:25,103 - What you call dragging my feet, I call due diligence. 503 00:23:25,172 --> 00:23:26,758 - Ms. Hernandez, 504 00:23:26,827 --> 00:23:28,068 on the Southwest Texas account, 505 00:23:28,137 --> 00:23:30,551 the numbers are off by almost $30 million. 506 00:23:30,620 --> 00:23:33,172 - What? $30 million? 507 00:23:33,241 --> 00:23:35,379 Are you sure it's not just some misplaced commas? 508 00:23:35,448 --> 00:23:36,689 - I wish, but, no. 509 00:23:36,758 --> 00:23:38,827 What do you want us to do? 510 00:23:38,896 --> 00:23:42,034 - Hold on. [cell phone clicking] 511 00:23:42,103 --> 00:23:45,068 You said Southwest Texas. - It's a bank. 512 00:23:45,137 --> 00:23:48,206 Google Maps shows brick and mortar, small but real. 513 00:23:48,275 --> 00:23:50,758 - What do you think we're actually dealing with here? 514 00:23:50,827 --> 00:23:52,724 - If I had to guess, I'd say money laundering 515 00:23:52,793 --> 00:23:55,379 to the tune of $30 million this month. 516 00:23:55,448 --> 00:23:57,034 - Hey, you text me? 517 00:23:57,103 --> 00:23:59,551 - Line item B... 518 00:24:01,793 --> 00:24:04,827 - [whistles] Okay, Southwest Texas Bank. 519 00:24:04,896 --> 00:24:07,689 $30 million miscalculation? 520 00:24:07,758 --> 00:24:08,931 Yeah, that's bad, 521 00:24:09,000 --> 00:24:10,586 even for a cartel accountant. 522 00:24:10,655 --> 00:24:12,965 - Josh, no one's talking cartel, please. 523 00:24:13,034 --> 00:24:15,517 - Really? 524 00:24:15,586 --> 00:24:18,655 I wouldn't touch this deal with a stick. 525 00:24:18,724 --> 00:24:21,206 Just...walk away. 526 00:24:21,275 --> 00:24:22,586 - I can't. 527 00:24:22,655 --> 00:24:24,275 [cell phone beeps] 528 00:24:24,344 --> 00:24:27,000 We can fix this. 529 00:24:27,068 --> 00:24:30,034 [cell phone chimes] - Okay. 530 00:24:32,620 --> 00:24:33,724 - Problems? 531 00:24:33,793 --> 00:24:35,896 - Mm-hmm, 30 million of them. 532 00:24:35,965 --> 00:24:39,724 - This has to close by today. - And it will. 533 00:24:39,793 --> 00:24:41,241 If our accountants had been given access 534 00:24:41,310 --> 00:24:43,931 to these files in advance, as requested, 535 00:24:44,000 --> 00:24:45,620 an accounting mistake of this magnitude 536 00:24:45,689 --> 00:24:47,000 would have never occurred. 537 00:24:47,068 --> 00:24:48,724 But don't worry. 538 00:24:48,793 --> 00:24:50,586 Just give me a little time with my team, 539 00:24:50,655 --> 00:24:53,103 and we will get this all resolved, okay? 540 00:24:53,172 --> 00:24:55,275 Josh... 541 00:24:55,344 --> 00:24:58,275 [tense music] 542 00:24:58,344 --> 00:25:03,275 ♪ ♪ 543 00:25:03,344 --> 00:25:04,655 This is huge for the firm. 544 00:25:04,724 --> 00:25:06,310 It's huge for me. 545 00:25:06,379 --> 00:25:07,689 Look, 546 00:25:07,758 --> 00:25:08,586 I know we've had our differences 547 00:25:08,655 --> 00:25:10,689 over the last few months, 548 00:25:10,758 --> 00:25:13,413 but I really need your help. 549 00:25:13,482 --> 00:25:15,413 - [sighs] 550 00:25:15,482 --> 00:25:17,413 Okay. 551 00:25:17,482 --> 00:25:19,379 I'll go see Dad. 552 00:25:19,448 --> 00:25:22,482 [cell phone clicks, beeping] 553 00:25:22,551 --> 00:25:23,931 [line trilling] 554 00:25:24,000 --> 00:25:25,413 - Somwon. 555 00:25:25,482 --> 00:25:26,620 Sorry to take you from Tamika, 556 00:25:26,689 --> 00:25:27,965 but this is important. 557 00:25:28,034 --> 00:25:30,586 I need you to get here as fast as you can. 558 00:25:30,655 --> 00:25:34,344 ♪ ♪ 559 00:25:34,413 --> 00:25:38,034 - Oh, yeah? 30 years I've never failed you. 560 00:25:38,103 --> 00:25:41,068 I told you to tell the Syngem boys to cash out. 561 00:25:41,137 --> 00:25:44,551 They didn't, and now it's come back to bite us in the ass. 562 00:25:44,620 --> 00:25:46,758 I'm handling it. 563 00:25:51,724 --> 00:25:54,206 How long you been standing outside my office? 564 00:25:54,275 --> 00:25:55,482 - Not long. 565 00:25:55,551 --> 00:25:56,689 - What'd you hear? 566 00:25:56,758 --> 00:26:00,137 - Nothing. - You're lying. 567 00:26:00,206 --> 00:26:01,655 - I heard Syngem. 568 00:26:01,724 --> 00:26:04,241 I've heard you talk about them before. 569 00:26:04,310 --> 00:26:07,793 Are you in trouble, Dad? - None of your business, Josh. 570 00:26:07,862 --> 00:26:09,724 - You think I'm not man enough? 571 00:26:09,793 --> 00:26:11,379 Not lawyer enough? 572 00:26:11,448 --> 00:26:12,827 - I know you're not, and you'll never be 573 00:26:12,896 --> 00:26:14,310 at the rate you're going. 574 00:26:14,379 --> 00:26:16,379 - Believe in me. Just-- 575 00:26:16,448 --> 00:26:17,896 Dad, let me in for once. 576 00:26:17,965 --> 00:26:21,344 - It's not up for discussion, understood? 577 00:26:21,413 --> 00:26:24,103 So why are you here? 578 00:26:24,172 --> 00:26:26,724 - Jameson and Aléance are off by $30 million. 579 00:26:26,793 --> 00:26:29,172 This thing, it's-- it's about to blow up. 580 00:26:29,241 --> 00:26:31,862 - Go see Horvitz in Corporate Tax. 581 00:26:31,931 --> 00:26:34,551 He'll have the answer. 582 00:26:34,620 --> 00:26:36,655 I'll let him know you're coming. 583 00:26:42,517 --> 00:26:45,275 Yeah, get me Horvitz. [door opens, closes] 584 00:26:45,344 --> 00:26:48,310 - Oh, no. - What? 585 00:26:48,379 --> 00:26:51,517 - Derick must have turned his phone off. 586 00:26:51,586 --> 00:26:54,034 We can't track him anymore. 587 00:26:54,103 --> 00:26:56,896 [cellphone rings, vibrates] 588 00:26:56,965 --> 00:26:59,344 - What up, Miguel? - I'm here with Jason. 589 00:26:59,413 --> 00:27:00,655 Can you get access 590 00:27:00,724 --> 00:27:02,896 to the tracking device on Derick's car? 591 00:27:02,965 --> 00:27:06,689 The plate number is Yankee, hotel, five, Juliet-- 592 00:27:06,758 --> 00:27:08,379 - Hold on. You with Jason? 593 00:27:08,448 --> 00:27:11,827 Wait, wait, wait, what you mean, get access? 594 00:27:11,896 --> 00:27:13,137 Like, hack? 595 00:27:13,206 --> 00:27:14,827 You know I can't do that, Miguel. 596 00:27:14,896 --> 00:27:17,068 I'm just an assistant, remember? 597 00:27:17,137 --> 00:27:18,896 - We don't have time for that shit, Somwon. 598 00:27:18,965 --> 00:27:21,103 Are you gonna help us or not? 599 00:27:21,172 --> 00:27:23,482 - All right, all right. What's the plate number again? 600 00:27:23,551 --> 00:27:28,034 - Yankee, hotel, 5, Juliet, 7, Victor. 601 00:27:28,103 --> 00:27:30,724 - Okay... 602 00:27:30,793 --> 00:27:32,965 the car is headed west on the 210, 603 00:27:33,034 --> 00:27:35,793 and it look like he's getting off at Mountain Ave. 604 00:27:35,862 --> 00:27:37,448 I'll text the coordinates. 605 00:27:37,517 --> 00:27:39,241 - Thanks. 606 00:27:39,310 --> 00:27:41,724 And you're under arrest when we get back. 607 00:27:43,344 --> 00:27:45,241 Just kidding. 608 00:27:47,862 --> 00:27:49,827 - Hey, you okay? 609 00:27:49,896 --> 00:27:52,724 - Yeah, just a headache. 610 00:27:52,793 --> 00:27:54,103 What happened? 611 00:27:54,172 --> 00:27:55,655 - Well, uh, Dad sent me to Horvitz. 612 00:27:55,724 --> 00:27:57,068 He was amazing. 613 00:27:57,137 --> 00:27:58,965 Spotted the mistake right away. 614 00:27:59,034 --> 00:28:01,000 - Great. So it was a mistake? 615 00:28:01,068 --> 00:28:02,517 It wasn't money laundering? 616 00:28:02,586 --> 00:28:04,344 - Well, let's not get bogged down on the details, 617 00:28:04,413 --> 00:28:06,000 but Horvitz swears 618 00:28:06,068 --> 00:28:10,137 if we recategorize a few items in Jameson's files, 619 00:28:10,206 --> 00:28:12,000 yeah, the account will balance out. 620 00:28:12,068 --> 00:28:15,068 - Oh, recategorize. 621 00:28:15,137 --> 00:28:17,689 That was not the answer I was hoping for. 622 00:28:17,758 --> 00:28:19,206 In order for this deal to close, 623 00:28:19,275 --> 00:28:21,586 it needs to look like Aléance's mistake. 624 00:28:21,655 --> 00:28:24,965 ♪ ♪ 625 00:28:25,034 --> 00:28:27,517 I need Somwon to get in their books. 626 00:28:27,586 --> 00:28:31,034 ♪ ♪ 627 00:28:31,103 --> 00:28:32,931 - And Somwon can do that? 628 00:28:33,000 --> 00:28:35,068 - [scoffs] Somwon? 629 00:28:35,137 --> 00:28:37,034 He can do anything. 630 00:28:37,103 --> 00:28:39,551 We're running out of time. How close are we? 631 00:28:39,620 --> 00:28:41,896 - Almost. - [sighs] 632 00:28:41,965 --> 00:28:45,068 [cell phone rings, vibrates] 633 00:28:45,137 --> 00:28:46,551 - We're almost on Mountain Avenue. 634 00:28:46,620 --> 00:28:48,482 Do you have those updated coordinates yet? 635 00:28:48,551 --> 00:28:50,344 - I'm a little tied up with the boss right now. 636 00:28:50,413 --> 00:28:51,655 - Wait, no. 637 00:28:51,724 --> 00:28:53,758 Give them what they need to find Tamika's kids. 638 00:28:53,827 --> 00:28:55,965 - One moment, Miguel. 639 00:28:57,275 --> 00:29:00,551 Done and done. 640 00:29:00,620 --> 00:29:02,862 You can now tell Aléance their accountant made an error. 641 00:29:02,931 --> 00:29:05,034 - Thank you. [chuckles] 642 00:29:05,103 --> 00:29:11,310 ♪ ♪ 643 00:29:13,758 --> 00:29:15,517 Our accountants found the error. 644 00:29:15,586 --> 00:29:18,206 Your team needs to take a second look. 645 00:29:18,275 --> 00:29:21,206 - No way the mistake is ours. - I'm sorry, but it is. 646 00:29:21,275 --> 00:29:24,034 If you don't find your mistake in Section 8B, page 211, 647 00:29:24,103 --> 00:29:25,758 we all go home. 648 00:29:25,827 --> 00:29:27,344 But that's where it is. 649 00:29:29,827 --> 00:29:32,206 - I apologize for my oversight. 650 00:29:32,275 --> 00:29:34,344 You're absolutely correct. 651 00:29:34,413 --> 00:29:37,034 How the hell did I miss that? [keys clacking] 652 00:29:37,103 --> 00:29:39,793 Everything balances out now. 653 00:29:39,862 --> 00:29:41,172 - I still think we should hire 654 00:29:41,241 --> 00:29:43,103 a forensic accountant to make sure. 655 00:29:43,172 --> 00:29:44,275 - I think we've more than proven 656 00:29:44,344 --> 00:29:46,275 Jameson's businesses are sound. 657 00:29:46,344 --> 00:29:48,758 And your accountant made a simple error. 658 00:29:48,827 --> 00:29:50,620 If that doesn't satisfy Aléance, 659 00:29:50,689 --> 00:29:53,413 we'll happily bring Jameson's business to a competitor. 660 00:29:53,482 --> 00:29:55,689 Cover Girl already made an offer. 661 00:29:55,758 --> 00:29:57,931 - [sighs] No need for that. 662 00:29:59,482 --> 00:30:01,000 - I didn't think so. 663 00:30:01,068 --> 00:30:05,275 ♪ ♪ 664 00:30:05,344 --> 00:30:07,103 - ♪ If there was ever a question ♪ 665 00:30:07,172 --> 00:30:08,758 ♪ I promise you I will answer ♪ 666 00:30:08,827 --> 00:30:10,379 ♪ But the thoughts are so critical ♪ 667 00:30:10,448 --> 00:30:12,206 ♪ Rejection is like my cancer ♪ 668 00:30:12,275 --> 00:30:13,965 - Come on. 669 00:30:14,034 --> 00:30:16,310 [engine revving tires squealing] 670 00:30:16,379 --> 00:30:17,344 Shit. 671 00:30:17,413 --> 00:30:19,862 ♪ ♪ 672 00:30:19,931 --> 00:30:21,103 Stay back, man! [tires screeching] 673 00:30:21,172 --> 00:30:23,862 I'm taking my kids home. [siren wails] 674 00:30:23,931 --> 00:30:27,103 [car doors close] 675 00:30:27,172 --> 00:30:28,931 - What's wrong, Daddy? - Nothing, little man. 676 00:30:29,000 --> 00:30:30,241 Daddy got everything under control. 677 00:30:30,310 --> 00:30:31,827 - He's got a gun. - Derick. 678 00:30:31,896 --> 00:30:33,310 - Drop the gun. We will shoot. 679 00:30:33,379 --> 00:30:35,103 - You don't want them to shoot you in front your kids. 680 00:30:35,172 --> 00:30:37,413 [siren wails, car door opens] 681 00:30:37,482 --> 00:30:40,448 I'm gonna come over there and take your gun. 682 00:30:40,517 --> 00:30:42,586 Just don't move. 683 00:30:42,655 --> 00:30:45,793 You know these officers have no problem putting you down. 684 00:30:45,862 --> 00:30:47,241 - Man, step back! 685 00:30:47,310 --> 00:30:48,758 - I told them you're a good dude 686 00:30:48,827 --> 00:30:51,275 and to stand down. 687 00:30:52,689 --> 00:30:54,413 Let me handle it. 688 00:30:54,482 --> 00:30:57,034 No need for harm to come out of this, Derick. 689 00:30:58,275 --> 00:31:00,965 - Are they going to arrest you? 690 00:31:02,758 --> 00:31:04,517 - Yeah. 691 00:31:04,586 --> 00:31:07,275 But everything gonna be all right, understood? 692 00:31:09,241 --> 00:31:11,000 Daddy got to go with these officers now. 693 00:31:11,068 --> 00:31:14,620 ♪ ♪ 694 00:31:14,689 --> 00:31:16,448 Promise me y'all look after each other, okay? 695 00:31:16,517 --> 00:31:17,931 - Don't move. 696 00:31:18,000 --> 00:31:19,379 - Promise me. 697 00:31:19,448 --> 00:31:22,000 I love you. - Come on. 698 00:31:22,068 --> 00:31:24,482 - I love you, all right? - Love you, too. 699 00:31:26,379 --> 00:31:28,448 - I love y'all. [handcuffs clicking] 700 00:31:28,517 --> 00:31:30,034 - Daddy's gonna be okay, all right? 701 00:31:30,103 --> 00:31:31,862 - Daddy loves you, okay? - Come with me. 702 00:31:31,931 --> 00:31:34,103 Come with me. 703 00:31:34,172 --> 00:31:37,068 [dramatic music] 704 00:31:37,137 --> 00:31:40,379 ♪ ♪ 705 00:31:40,448 --> 00:31:43,724 - To everyone who worked so hard to get this deal done, 706 00:31:43,793 --> 00:31:47,000 thank you. all: Cheers. 707 00:31:47,068 --> 00:31:48,965 - Congratulations. - Hey. 708 00:31:49,034 --> 00:31:50,310 - Well done. 709 00:31:50,379 --> 00:31:51,827 Like I said, you have a graceful way 710 00:31:51,896 --> 00:31:54,034 of handling your shit. - Thank you. 711 00:31:54,103 --> 00:31:55,482 Yeah, I have been racking my brain 712 00:31:55,551 --> 00:31:57,758 trying to think of what Blackgammon could give you 713 00:31:57,827 --> 00:31:59,689 that no other label could. 714 00:31:59,758 --> 00:32:02,068 I think I finally figured it out-- 715 00:32:02,137 --> 00:32:05,137 equity in Blackgammon. - Bingo. 716 00:32:05,206 --> 00:32:07,000 I'll admit, playing your mom in a movie 717 00:32:07,068 --> 00:32:08,586 almost did the trick, though. 718 00:32:08,655 --> 00:32:11,862 That and equity, I'm sold. [both laugh] 719 00:32:11,931 --> 00:32:13,172 - Well, deal. 720 00:32:13,241 --> 00:32:14,689 Welcome to the family. - Thank you. 721 00:32:14,758 --> 00:32:18,000 I'm gonna go thank Lauren. - Of course. 722 00:32:18,068 --> 00:32:19,551 [chuckles] 723 00:32:19,620 --> 00:32:21,206 - Hey. - Hey. 724 00:32:21,275 --> 00:32:24,862 - So it was, uh--it was great working with you on this. 725 00:32:24,931 --> 00:32:28,241 Seeing how you really roll was--it was eye-opening. 726 00:32:28,310 --> 00:32:30,482 - Well, I couldn't have pulled this out without you. 727 00:32:30,551 --> 00:32:31,517 - Ah, come on. 728 00:32:33,413 --> 00:32:35,000 - Can you excuse me for a moment? 729 00:32:35,068 --> 00:32:37,137 - Sure. 730 00:32:39,068 --> 00:32:41,068 - Well, I guess all you really needed 731 00:32:41,137 --> 00:32:43,482 was a little incentive. 732 00:32:43,551 --> 00:32:46,103 - I didn't need anything from you to make this happen. 733 00:32:46,172 --> 00:32:47,689 What you did last night, 734 00:32:47,758 --> 00:32:50,482 what you think you're doing with these photos... 735 00:32:50,551 --> 00:32:53,068 you're not gonna get away with. 736 00:32:53,137 --> 00:32:55,689 - But I already have. 737 00:32:55,758 --> 00:32:58,310 Bottoms up. 738 00:32:58,379 --> 00:33:01,551 [suspenseful music] 739 00:33:01,620 --> 00:33:03,586 [cell phone chimes] 740 00:33:03,655 --> 00:33:08,931 ♪ ♪ 741 00:33:09,000 --> 00:33:11,793 [hip-hop music] 742 00:33:11,862 --> 00:33:14,793 ♪ ♪ 743 00:33:14,862 --> 00:33:17,586 [door chimes] 744 00:33:17,655 --> 00:33:18,965 [car alarm chirps] 745 00:33:19,034 --> 00:33:20,517 - ♪ I'ma put it out like this ♪ 746 00:33:20,586 --> 00:33:22,758 ♪ I'm a force to reckon with ♪ 747 00:33:22,827 --> 00:33:25,172 ♪ Haters watchin' all the time ♪ 748 00:33:25,241 --> 00:33:27,344 ♪ Catch 'em slippin'... ♪ 749 00:33:27,413 --> 00:33:31,068 [tires squealing, engine revving] 750 00:33:31,137 --> 00:33:37,655 ♪ ♪ 751 00:33:37,724 --> 00:33:39,586 [knocking on door] 752 00:33:42,137 --> 00:33:43,827 - Tamika. 753 00:33:43,896 --> 00:33:45,379 - Are they here? - Mommy! 754 00:33:45,448 --> 00:33:46,965 - Babies! 755 00:33:47,034 --> 00:33:48,655 Oh, my God. 756 00:33:48,724 --> 00:33:50,517 Oh, my God. 757 00:33:50,586 --> 00:33:51,689 - Thank you. 758 00:33:51,758 --> 00:33:53,310 - No problem. 759 00:33:53,379 --> 00:33:55,655 - [mouths words] Thank you. 760 00:33:55,724 --> 00:33:58,655 [soft music] 761 00:33:58,724 --> 00:34:05,689 ♪ ♪ 762 00:34:13,448 --> 00:34:15,310 - ♪ I just want to say ♪ 763 00:34:15,379 --> 00:34:17,482 ♪ Hidden treasure when I found you ♪ 764 00:34:17,551 --> 00:34:20,000 ♪ Think I love everything about you ♪ 765 00:34:20,068 --> 00:34:23,068 ♪ I never have a reason to doubt you ♪ 766 00:34:26,517 --> 00:34:27,965 - ♪ I scheduled a meeting with God ♪ 767 00:34:28,034 --> 00:34:29,724 ♪ To ask Him if He will forgive me for sinnin' ♪ 768 00:34:29,793 --> 00:34:31,379 ♪ I still go to sleep with a rod ♪ 769 00:34:31,448 --> 00:34:33,620 ♪ If he make a move, then he sleep with the fishes ♪ 770 00:34:33,689 --> 00:34:35,379 ♪ I'm really breakin' the law while getting' money ♪ 771 00:34:35,448 --> 00:34:37,068 ♪ And duckin' a sentence ♪ 772 00:34:37,137 --> 00:34:38,620 ♪ I did this shit on my own, I get up and get it ♪ 773 00:34:38,689 --> 00:34:42,206 [indistinct chatter] 774 00:34:42,275 --> 00:34:45,000 ♪ I'm rapidly movin' the pounds, the price went down ♪ 775 00:34:45,068 --> 00:34:47,241 [tires squeal] - Heads up. 776 00:34:47,310 --> 00:34:51,517 [indistinct shouting, gunshots] 777 00:34:51,586 --> 00:34:58,517 ♪ ♪ 778 00:35:06,724 --> 00:35:09,586 - Y'all ain't shit! - I see your ass, bitch! 779 00:35:09,655 --> 00:35:12,655 [indistinct shouting, gunfire continues] 780 00:35:12,724 --> 00:35:15,137 ♪ ♪ 781 00:35:15,206 --> 00:35:16,896 Get your ass out here. - [laughs] 782 00:35:16,965 --> 00:35:18,379 - Shit. 783 00:35:18,448 --> 00:35:23,586 ♪ ♪ 784 00:35:23,655 --> 00:35:24,965 - You better run. 785 00:35:25,034 --> 00:35:26,517 - Come on, man, we got to bounce, let's go. 786 00:35:26,586 --> 00:35:28,448 - That motherfucker ain't dead. - Come on! 787 00:35:28,517 --> 00:35:31,379 [gunfire continues] 788 00:35:31,448 --> 00:35:38,551 ♪ ♪ 789 00:35:41,000 --> 00:35:42,448 - ♪ I'm just doing what I'm told ♪ 790 00:35:42,517 --> 00:35:44,482 ♪ Bullet boss, what boss ♪ 791 00:35:44,551 --> 00:35:46,379 ♪ This is my city, you niggas... ♪ 792 00:35:46,448 --> 00:35:51,344 ♪ ♪ 793 00:35:51,413 --> 00:35:54,827 - I thought I'd find you here. 794 00:35:54,896 --> 00:35:56,241 - It's happening, son. 795 00:35:56,310 --> 00:35:59,931 Daniella said that Jameson is joining the label. 796 00:36:00,000 --> 00:36:03,275 It's gonna rise again like a Black phoenix. 797 00:36:03,344 --> 00:36:05,275 [both chuckle] - Congratulations. 798 00:36:05,344 --> 00:36:06,931 Where's that little punk, Chauncey? 799 00:36:07,000 --> 00:36:09,827 - Oh, he's out in the clubs. He calls it putting in work. 800 00:36:09,896 --> 00:36:11,517 I don't-- - Yeah. 801 00:36:11,586 --> 00:36:13,827 Somebody tried to run me down today, Pop. 802 00:36:13,896 --> 00:36:17,517 And that's after my own father kidnapped me 803 00:36:17,586 --> 00:36:18,965 and locked me in a basement. 804 00:36:19,034 --> 00:36:22,758 - I know it ain't your style, but you got to go. 805 00:36:22,827 --> 00:36:26,655 I'll get to the bottom of this sooner or later, I promise. 806 00:36:26,724 --> 00:36:29,620 - You know these people, Pop. You done business with them. 807 00:36:29,689 --> 00:36:31,413 - So did Daniella's father, 808 00:36:31,482 --> 00:36:33,137 and look what it got him. 809 00:36:33,206 --> 00:36:36,758 I know it's hard, but at least you got Gabriella with you. 810 00:36:36,827 --> 00:36:39,517 - I don't want to put her in danger. 811 00:36:39,586 --> 00:36:41,724 See, the entire time I was in jail, 812 00:36:41,793 --> 00:36:43,413 the only reason I didn't kill myself 813 00:36:43,482 --> 00:36:45,137 was the thought of getting back to her. 814 00:36:45,206 --> 00:36:48,551 And now you and your group, taking that dream away from me. 815 00:36:48,620 --> 00:36:51,586 - So you're not gonna take her with you? 816 00:36:51,655 --> 00:36:53,551 - Pop, it's too dangerous, man. 817 00:36:53,620 --> 00:36:56,206 - I will straighten this out. 818 00:36:56,275 --> 00:36:59,137 - No, you've done enough, Pop. 819 00:36:59,206 --> 00:37:02,655 [cell phone vibrating] 820 00:37:02,724 --> 00:37:04,517 - Here. 821 00:37:04,586 --> 00:37:08,344 [line trilling] 822 00:37:08,413 --> 00:37:11,241 Take this. You might need it. 823 00:37:11,310 --> 00:37:13,068 - Thank you. 824 00:37:13,137 --> 00:37:14,862 I'm out, Pop. 825 00:37:17,586 --> 00:37:20,034 - We had his ass! Damn! 826 00:37:20,103 --> 00:37:21,793 - Don't trip, Dom. We gonna get him for sure. 827 00:37:21,862 --> 00:37:24,448 - Yeah, but we did get him for 100 keys. 828 00:37:24,517 --> 00:37:27,793 At 50 racks per key, we looking at 5 mil. 829 00:37:27,862 --> 00:37:29,931 - Right, right, it felt good to get back in the action, too. 830 00:37:30,000 --> 00:37:31,241 - Hell, yeah. 831 00:37:31,310 --> 00:37:33,068 - Who says it has to stop here, Dom? 832 00:37:33,137 --> 00:37:35,517 It ain't nothing to put the old crew back together again. 833 00:37:35,586 --> 00:37:37,448 - Ah, no, tonight was about some other shit. 834 00:37:37,517 --> 00:37:38,793 We gonna sell our keys, and then we out. 835 00:37:38,862 --> 00:37:41,517 - All right. That's what you say. 836 00:37:41,586 --> 00:37:43,862 But we'll see. We'll see. 837 00:37:43,931 --> 00:37:45,482 [hip-hop music] 838 00:37:45,551 --> 00:37:46,620 - This close. 839 00:37:46,689 --> 00:37:49,758 - Almost had his ass. - Yeah. 840 00:37:49,827 --> 00:37:52,862 - [tearfully] Sly, it's me. 841 00:37:52,931 --> 00:37:55,000 [somber music] 842 00:37:55,068 --> 00:37:57,206 Where are you? 843 00:37:57,275 --> 00:37:59,172 Are you okay? 844 00:37:59,241 --> 00:38:01,448 Call me as soon as you get this. 845 00:38:01,517 --> 00:38:06,448 ♪ ♪ 846 00:38:06,517 --> 00:38:09,448 [dramatic music] 847 00:38:09,517 --> 00:38:16,620 ♪ ♪ 848 00:38:18,689 --> 00:38:21,000 [footsteps approaching] 849 00:38:27,275 --> 00:38:30,448 - What the hell happened, Bobby? 850 00:38:30,517 --> 00:38:32,448 - We got hit. 851 00:38:34,827 --> 00:38:36,068 - By who? 852 00:38:38,068 --> 00:38:40,551 - Don't know yet. 853 00:38:40,620 --> 00:38:42,172 It's a good thing she's here, though. 854 00:38:42,241 --> 00:38:45,551 We're definitely gonna need some bookkeeping. 855 00:38:47,482 --> 00:38:49,275 - She ain't here for all that. 856 00:38:49,344 --> 00:38:54,931 ♪ ♪ 857 00:38:55,000 --> 00:38:57,241 She's here because her incompetence 858 00:38:57,310 --> 00:38:59,517 nearly destroyed my Aléance deal. 859 00:38:59,586 --> 00:39:01,620 - No, no, no. 860 00:39:03,517 --> 00:39:05,137 - That's one problem solved. 861 00:39:05,206 --> 00:39:07,310 ♪ ♪ 862 00:39:07,379 --> 00:39:09,655 You did good with Daniella. 863 00:39:09,724 --> 00:39:11,551 Keep her under control, 864 00:39:11,620 --> 00:39:14,137 and we're gonna be billionaires. 865 00:39:15,862 --> 00:39:18,517 Clean all this up, and let's celebrate. 866 00:39:18,586 --> 00:39:21,344 Then we'll figure out who stole our merch. 867 00:39:21,413 --> 00:39:24,758 ♪ ♪ 868 00:39:24,827 --> 00:39:27,965 Oh, and find me an accountant that can count. 869 00:39:28,034 --> 00:39:30,793 Nothing can spoil my mood right now. 870 00:39:30,862 --> 00:39:33,517 [heavy hip-hop music] 871 00:39:33,586 --> 00:39:36,793 ♪ ♪ 872 00:39:36,862 --> 00:39:39,896 ♪ Definition of a winner ♪ 873 00:39:39,965 --> 00:39:42,379 ♪ Never back down, never give in ♪ 874 00:39:42,448 --> 00:39:43,793 ♪ They can move the finish line ♪ 875 00:39:43,862 --> 00:39:45,689 ♪ I'ma get the gold in the end ♪ 876 00:39:45,758 --> 00:39:47,793 ♪ That's my definition of a winner ♪ 877 00:39:47,862 --> 00:39:50,655 ♪ A fire in my chest, unstoppable ♪ 878 00:39:50,724 --> 00:39:53,482 ♪ I'm grinding till called best of the best ♪ 879 00:39:53,551 --> 00:39:55,793 ♪ On another level, cut above ♪ 880 00:39:55,862 --> 00:39:58,517 ♪ A black heart that's filled with love ♪ 881 00:39:58,586 --> 00:40:01,448 ♪ I know how to get what I need ♪ 882 00:40:01,517 --> 00:40:03,482 ♪ One leap of faith at a time ♪ 883 00:40:03,551 --> 00:40:05,655 ♪ Is all I need to get what's mine ♪ 884 00:40:05,724 --> 00:40:09,310 ♪ Taking the throne back is my destiny ♪ 885 00:40:09,379 --> 00:40:11,310 ♪ I'll take my shot ♪ 886 00:40:11,379 --> 00:40:13,068 ♪ It's now, or it's never ♪ 887 00:40:13,137 --> 00:40:17,103 ♪ The loser is someone nobody remembers ♪ 888 00:40:17,172 --> 00:40:19,344 ♪ With my back against the wall ♪ 889 00:40:19,413 --> 00:40:21,275 ♪ I will die before I fall ♪ 890 00:40:21,344 --> 00:40:22,931 ♪ Even if I have to crawl ♪ 891 00:40:23,000 --> 00:40:27,275 ♪ In the end, the winner takes all ♪ 892 00:40:27,344 --> 00:40:30,000 ♪ Definition of a winner ♪ 893 00:40:30,068 --> 00:40:33,413 ♪ Some call it greed, call it ambition ♪ 894 00:40:33,482 --> 00:40:34,931 ♪ Till your soul end up missing ♪ 895 00:40:35,000 --> 00:40:37,241 ♪ But my definition of a winner ♪ 896 00:40:37,310 --> 00:40:38,896 ♪ It comes from up above ♪ 897 00:40:38,965 --> 00:40:40,551 ♪ I make a sign of the cross ♪ 898 00:40:40,620 --> 00:40:42,620 ♪ Wash my hands with... ♪ 899 00:40:42,689 --> 00:40:44,965 ♪ Mama, say a prayer just for me ♪ 900 00:40:45,034 --> 00:40:47,137 ♪ As I stay movin' in these streets ♪ 901 00:40:47,206 --> 00:40:50,586 ♪ I know one day that I will be free ♪ 902 00:40:50,655 --> 00:40:52,758 ♪ One leap of faith at a time ♪ 903 00:40:52,827 --> 00:40:54,793 ♪ Is all I need to get what's mine ♪ 904 00:40:54,862 --> 00:40:57,965 ♪ Takin' it all ♪ 62489

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.