Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,200 --> 00:00:02,999
Don't move.
2
00:00:05,280 --> 00:00:06,959
- My mate Justin.
- Hey there.
3
00:00:07,040 --> 00:00:08,399
- Hey.
- I love him.
4
00:00:08,480 --> 00:00:10,559
All I want is what you want.
5
00:00:10,640 --> 00:00:13,599
To have these people locked up,
so they can't do any more harm
6
00:00:13,720 --> 00:00:14,719
to anyone else.
7
00:00:14,840 --> 00:00:17,119
Justin, I think
I might have taken a wrong turn.
8
00:00:17,200 --> 00:00:18,199
Do you want to talk
about this properly?
9
00:00:18,280 --> 00:00:20,679
- That's why I'm here.
- No, I mean... properly.
10
00:00:20,760 --> 00:00:24,199
I'm not sure what's
supposed to be going on here, um...
11
00:00:24,400 --> 00:00:25,599
I'm completely lost.
12
00:00:25,680 --> 00:00:28,319
That's why we're here.
To help you understand
13
00:00:28,400 --> 00:00:30,999
how lost you really are.
14
00:00:31,360 --> 00:00:34,319
How am I supposed to
trust you if you don't trust me?
15
00:00:35,440 --> 00:00:36,999
I will be back.
16
00:00:37,720 --> 00:00:39,959
I'm a copper.
We're on the same side.
17
00:00:40,040 --> 00:00:41,399
I don't think you're going to shoot me.
18
00:00:41,840 --> 00:00:43,519
I warned you not to make me your enemy.
19
00:00:43,600 --> 00:00:44,599
I warned you!
20
00:00:44,680 --> 00:00:45,999
No! Don't you...
21
00:00:46,080 --> 00:00:47,799
Don't you... Hey!
22
00:00:47,920 --> 00:00:49,159
Get up!
23
00:01:01,000 --> 00:01:02,399
Justin.
24
00:02:19,440 --> 00:02:20,439
Please!
25
00:02:42,600 --> 00:02:44,399
Oh, God!
26
00:05:10,520 --> 00:05:12,679
You okay? You okay?
27
00:05:16,440 --> 00:05:17,879
Mary?
28
00:05:20,320 --> 00:05:22,639
What did John say to you, exactly?
29
00:05:23,360 --> 00:05:25,679
He said he... He said he was busy
30
00:05:26,360 --> 00:05:29,359
and that I should meet him here,
at his place.
31
00:05:37,880 --> 00:05:38,879
No.
32
00:05:45,800 --> 00:05:46,799
Erin?
33
00:05:49,600 --> 00:05:50,879
Man down.
34
00:05:52,600 --> 00:05:54,079
Justin Ripley.
35
00:06:20,160 --> 00:06:25,399
So what is it with John Luther
and the people he loves?
36
00:06:48,520 --> 00:06:50,879
John, I don't know what to say.
37
00:06:50,960 --> 00:06:53,519
I don't have the words.
38
00:07:04,040 --> 00:07:05,519
Where is Mary?
39
00:07:08,360 --> 00:07:09,799
John Luther,
40
00:07:10,320 --> 00:07:14,639
you're under arrest for the murder
of Detective Sergeant Justin Ripley
41
00:07:15,440 --> 00:07:17,439
and the attempted murder of Mary Day.
42
00:07:33,400 --> 00:07:35,239
Mary! Mary, Mary!
43
00:07:36,520 --> 00:07:37,759
Hold on!
44
00:08:00,920 --> 00:08:05,999
♪ Love is like a sin, my love
45
00:08:08,080 --> 00:08:13,159
♪ For the ones that feel it the most
46
00:08:15,400 --> 00:08:20,519
♪ Look at her with her eyes like a flame
47
00:08:22,160 --> 00:08:26,799
♪ She will love you like a fly
will never love you
48
00:08:28,920 --> 00:08:30,959
♪ Again ♪
49
00:08:49,520 --> 00:08:53,159
Okay, from this side of the table
it looks like...
50
00:08:54,200 --> 00:08:57,199
there's two people who could
incriminate you.
51
00:08:57,520 --> 00:08:59,559
One of which is now dead
52
00:09:00,000 --> 00:09:02,479
by the hand of Tom Marwood.
53
00:09:02,800 --> 00:09:05,999
And Mary Day would be,
had I not intervened.
54
00:09:06,480 --> 00:09:08,759
And you're welcome, by the way.
55
00:09:11,880 --> 00:09:14,199
You told her where to go, John.
56
00:09:17,120 --> 00:09:20,799
You told her where and when.
57
00:09:22,080 --> 00:09:25,079
And I think you did that
because you wanted Marwood...
58
00:09:26,200 --> 00:09:27,559
to kill her for you.
59
00:09:32,000 --> 00:09:36,399
Yesterday, a few hours before
he shot and killed Justin Ripley,
60
00:09:36,480 --> 00:09:38,919
you spoke for some time to Mr Marwood.
61
00:09:39,000 --> 00:09:41,559
Your report notes that,
during this conversation,
62
00:09:41,640 --> 00:09:44,079
Tom Marwood asked for more time.
63
00:09:46,720 --> 00:09:48,439
"Give me two days."
64
00:09:51,680 --> 00:09:53,679
And then you let him go.
65
00:09:55,600 --> 00:09:58,119
Which makes me wonder,
what was the quid pro quo?
66
00:09:58,200 --> 00:09:59,359
Shut your mouth.
67
00:09:59,440 --> 00:10:01,919
You let Marwood...
68
00:10:02,000 --> 00:10:07,959
run free to kill his paedophiles
and his scumbags.
69
00:10:10,080 --> 00:10:13,519
That's no skin off your nose.
No humans involved.
70
00:10:13,640 --> 00:10:16,479
But then, in exchange,
does you a favour.
71
00:10:19,440 --> 00:10:21,359
He cleans up your mess.
72
00:10:31,400 --> 00:10:33,559
I loved him.
73
00:10:58,120 --> 00:11:02,119
He's got too many friends.
We'll have to move him.
74
00:11:34,440 --> 00:11:37,119
- What is this, John?
- I don't know, George.
75
00:11:38,320 --> 00:11:39,439
Stay here.
76
00:12:10,240 --> 00:12:11,239
Erin!
77
00:12:28,040 --> 00:12:29,279
Wotcher.
78
00:12:32,560 --> 00:12:35,999
Detective Ripley has
been hailed a hero by his colleagues.
79
00:12:36,080 --> 00:12:38,159
He has been shot
point-blank in the chest.
80
00:12:38,240 --> 00:12:41,599
Vigilante Thomas Marwood
has been branded a coward...
81
00:13:02,560 --> 00:13:03,599
Oh!
82
00:13:04,520 --> 00:13:08,759
If you're gonna go on the run
you're gonna have to, uh, lose the coat.
83
00:13:09,160 --> 00:13:11,519
It's my lucky coat.
84
00:13:11,600 --> 00:13:15,479
"Lucky?" Right, well, I would take it
back to the shop if I was you.
85
00:13:15,560 --> 00:13:18,839
Get your money back.
It's obviously defective.
86
00:13:27,360 --> 00:13:29,359
This is a nice place.
87
00:13:29,600 --> 00:13:32,199
- Is it yours?
- Don't be silly.
88
00:13:33,760 --> 00:13:35,559
Alice, what are you doing here?
89
00:13:35,640 --> 00:13:37,159
I saw the news.
90
00:13:37,800 --> 00:13:39,999
- Where have you been?
- Berlin.
91
00:13:41,000 --> 00:13:44,119
- I don't believe you.
- Oh, you should.
92
00:13:53,280 --> 00:13:55,759
I assumed you'd need it eventually.
93
00:13:56,000 --> 00:13:57,599
Not yet.
94
00:13:59,480 --> 00:14:00,959
After Marwood.
95
00:14:01,640 --> 00:14:02,839
Then I'm done.
96
00:14:02,920 --> 00:14:05,359
Why? Because he killed your puppy?
97
00:14:07,320 --> 00:14:09,319
Oh, that's why you're here?
98
00:14:10,200 --> 00:14:11,999
To rub my nose in it?
99
00:14:12,080 --> 00:14:13,119
No.
100
00:14:14,640 --> 00:14:16,759
I came to help the people you love.
101
00:14:16,960 --> 00:14:18,279
I'm sorry?
102
00:14:18,360 --> 00:14:20,799
You assert a fabulous
moral conscience, John.
103
00:14:21,320 --> 00:14:22,919
This adherence to unwritten law, yet,
104
00:14:23,000 --> 00:14:26,679
time and again, it devastates
the people you claim to hold dear
105
00:14:26,800 --> 00:14:28,759
but you don't stop.
106
00:14:29,520 --> 00:14:33,639
Seems to me your conscience
has killed more people than I have.
107
00:14:56,440 --> 00:14:59,119
You know, you say escape, George,
108
00:14:59,200 --> 00:15:03,199
but to me, this looks more like
the scene of a violent abduction.
109
00:15:05,440 --> 00:15:06,799
By Marwood?
110
00:15:07,520 --> 00:15:09,959
- Presumably.
- Why not pop him here?
111
00:15:10,960 --> 00:15:12,159
The way he did Ripley?
112
00:15:12,240 --> 00:15:15,039
Well, we won't know that
until we ask him, will we?
113
00:15:15,120 --> 00:15:19,039
In the meantime, somewhere out there
there is a police officer
114
00:15:19,520 --> 00:15:21,559
in the hands of a known police killer.
115
00:15:21,640 --> 00:15:23,599
Well, either way, Martin,
116
00:15:24,000 --> 00:15:28,999
we both want DCI Luther returned to us
at the earliest opportunity.
117
00:15:29,080 --> 00:15:32,799
- A search is underway.
- Then widen it.
118
00:15:35,240 --> 00:15:39,719
You know, George, the Tom Marwood
investigation is under my command.
119
00:15:39,800 --> 00:15:44,879
God help you if you interfere with it
or question my allocation of resources.
120
00:15:45,440 --> 00:15:48,639
DCI Luther does have some loyal friends,
doesn't he?
121
00:15:48,720 --> 00:15:50,359
Oh, yes, he does.
122
00:15:55,760 --> 00:15:58,879
One officer was shot dead,
another was badly injured.
123
00:15:59,520 --> 00:16:02,559
In what the police say
may be a related incident,
124
00:16:02,640 --> 00:16:06,039
Milan Knizac has been attacked
in Mortlake Prison.
125
00:16:06,120 --> 00:16:08,479
Knizac is serving a life sentence
126
00:16:08,560 --> 00:16:12,239
for the murder of Caitlin Marwood,
Tom Marwood's late wife.
127
00:16:12,520 --> 00:16:16,599
Mrs Marwood was raped and murdered
by Milan Knizac four years ago...
128
00:16:23,480 --> 00:16:25,439
- What do you want?!
- Do not move!
129
00:16:42,120 --> 00:16:45,919
- So where are we going?
- We're taking you somewhere safe.
130
00:16:46,000 --> 00:16:47,599
Just to be sure.
131
00:16:47,720 --> 00:16:50,599
You can't honestly think
John would ever hurt me?
132
00:17:43,320 --> 00:17:45,559
So, where did you go?
133
00:17:45,640 --> 00:17:47,359
Oh, here and there.
134
00:17:47,440 --> 00:17:48,839
Got married.
135
00:17:49,120 --> 00:17:50,799
- You got what?
- Married.
136
00:17:50,880 --> 00:17:51,959
Why?
137
00:17:52,560 --> 00:17:54,919
Does it add a tingle of the illicit
to the conversation?
138
00:17:55,000 --> 00:17:58,719
It's adds a tingle of disbelief
is what it does.
139
00:17:59,920 --> 00:18:02,119
- Where did you and...
- Bertrand.
140
00:18:03,280 --> 00:18:05,319
A conference in Sao Paulo.
141
00:18:05,440 --> 00:18:07,839
Oh, he was intensely intellectual.
142
00:18:08,800 --> 00:18:11,039
- He "was"?
- Sadly, he passed away.
143
00:18:11,880 --> 00:18:14,639
Some little girls grow up
wanting ponies.
144
00:18:15,360 --> 00:18:17,399
I always wanted to be a widow.
145
00:18:19,760 --> 00:18:21,519
So, what about you?
146
00:18:22,800 --> 00:18:24,639
Have you found someone?
147
00:18:25,720 --> 00:18:26,799
Hmm?
148
00:18:31,320 --> 00:18:34,799
- Yeah, kind of.
- Is she interesting?
149
00:18:34,880 --> 00:18:36,319
- To who?
- Me.
150
00:18:36,960 --> 00:18:38,399
- I hope not.
- Well,
151
00:18:38,480 --> 00:18:40,399
I imagine she wouldn't be, terribly.
152
00:18:40,480 --> 00:18:43,119
She wouldn't be some
kind of Zoe surrogate.
153
00:18:43,200 --> 00:18:46,239
You've got enough
self-knowledge to avoid that trap.
154
00:18:48,360 --> 00:18:49,359
Hmm.
155
00:18:50,080 --> 00:18:51,799
So, she's a pixie.
156
00:18:52,640 --> 00:18:54,279
- A what?
- A pixie.
157
00:18:55,280 --> 00:18:56,279
A sprite.
158
00:18:56,360 --> 00:18:59,679
A daydream of the life
you imagine you want to live.
159
00:19:00,240 --> 00:19:03,719
- Oh, dear, I feel a bit sorry for her.
- You don't feel sorry for anyone.
160
00:19:03,800 --> 00:19:05,279
Well, quite.
161
00:19:05,360 --> 00:19:08,799
But, in principle, I pity her.
She's not what you want.
162
00:19:10,040 --> 00:19:13,639
- She's what you want to want.
- What is it I want, exactly?
163
00:19:16,680 --> 00:19:19,919
We're not talking about that.
We're talking about Pixie.
164
00:19:20,000 --> 00:19:22,679
- Pix... Her name is Mary.
- I know.
165
00:19:23,480 --> 00:19:24,559
Hmm?
166
00:19:31,920 --> 00:19:35,159
The officer shot dead
last night has been named as
167
00:19:35,240 --> 00:19:37,239
Detective Sergeant Justin Ripley.
168
00:19:37,320 --> 00:19:39,959
Detective Sergeant Ripley
is believed to have been killed
169
00:19:40,040 --> 00:19:41,439
by Tom Marwood,
170
00:19:41,520 --> 00:19:44,759
who first appealed to the public
in this video yesterday.
171
00:19:45,800 --> 00:19:48,559
Four years ago,
she was raped and murdered
172
00:19:48,640 --> 00:19:50,399
by a man called Milan Knizac...
173
00:19:50,480 --> 00:19:51,759
This him?
174
00:19:52,880 --> 00:19:54,279
This is him.
175
00:19:54,480 --> 00:19:56,759
Mmm, goodness gracious me.
176
00:19:56,840 --> 00:19:58,639
What a needy little fishy.
177
00:19:58,720 --> 00:20:00,879
No, he's got a hero complex.
178
00:20:01,880 --> 00:20:05,519
He needs public opinion
to justify his actions to himself.
179
00:20:08,320 --> 00:20:10,439
So what's the plan, Stan?
180
00:20:12,200 --> 00:20:14,159
I take away everything he wants.
181
00:20:14,240 --> 00:20:16,679
- What does he want?
- To avenge his wife.
182
00:20:16,800 --> 00:20:18,959
To be admired. To become a martyr.
183
00:20:19,040 --> 00:20:21,759
All to make his wife's death
mean something.
184
00:20:21,840 --> 00:20:23,839
You'd take all that away from him?
185
00:20:27,000 --> 00:20:27,999
Yeah.
186
00:20:28,920 --> 00:20:30,799
Well, that's cruel.
187
00:20:31,560 --> 00:20:33,759
It's the cruellest thing
I could think of.
188
00:20:36,120 --> 00:20:37,279
Okay.
189
00:20:37,840 --> 00:20:40,919
But if any police
aren't out there looking for him,
190
00:20:41,000 --> 00:20:44,679
they're out there looking
for you, so...
191
00:20:44,760 --> 00:20:46,639
...how do we even begin?
192
00:20:46,720 --> 00:20:49,959
- Well, the first step...
- Hmm?
193
00:20:50,040 --> 00:20:51,599
- You're Thomas Marwood...
- Mmm-hmm?
194
00:20:51,680 --> 00:20:53,279
You want to kill the man
that killed your wife.
195
00:20:53,360 --> 00:20:55,719
- Hmm.
- But Milan Knizac is in prison.
196
00:20:55,800 --> 00:20:58,199
- Hmm.
- So, how would you do it?
197
00:21:00,000 --> 00:21:01,759
With leverage.
198
00:21:02,520 --> 00:21:04,399
Give me a lever long enough
199
00:21:04,480 --> 00:21:07,159
and a fulcrum
on which to place it and...
200
00:21:09,400 --> 00:21:11,199
I can move the world.
201
00:21:40,240 --> 00:21:41,319
Nat?
202
00:21:47,280 --> 00:21:48,359
Nat?
203
00:21:58,280 --> 00:22:00,039
- Hello?
- It's not an easy thing, is it?
204
00:22:00,120 --> 00:22:02,439
Having your wife taken from you?
205
00:22:02,640 --> 00:22:04,479
Well, do as I tell you
206
00:22:05,200 --> 00:22:07,159
and you'll get her back.
207
00:22:35,280 --> 00:22:37,039
What is this place?
208
00:22:39,560 --> 00:22:41,559
Nobody knows we're here, Mary.
209
00:22:41,640 --> 00:22:43,799
Not John, none of his friends.
210
00:22:43,880 --> 00:22:46,239
So, as long as we stay here,
211
00:22:46,320 --> 00:22:47,759
we're safe, okay?
212
00:22:47,840 --> 00:22:50,519
Just try and make yourself comfortable.
213
00:23:25,840 --> 00:23:26,999
Benny.
214
00:23:33,200 --> 00:23:34,359
Schenk.
215
00:23:44,840 --> 00:23:49,199
Well, never let it be said that you
are less than audacious, Miss Morgan.
216
00:23:49,600 --> 00:23:53,079
Well, I've got an issue with
impulse control, Martin. It's...
217
00:23:54,040 --> 00:23:55,479
in the genes, apparently.
218
00:23:55,600 --> 00:23:59,599
You know, Miss Morgan, I must remind you
that I am a police officer
219
00:23:59,680 --> 00:24:02,319
and you are a fugitive from justice,
220
00:24:02,400 --> 00:24:04,199
and that, by walking in here,
221
00:24:04,280 --> 00:24:07,679
you have, by default,
surrendered your liberty.
222
00:24:08,240 --> 00:24:10,879
Well, you're entitled to send me back.
223
00:24:11,240 --> 00:24:13,799
I wouldn't take it personally.
Besides, I'd only escape.
224
00:24:13,880 --> 00:24:16,599
- I have no doubt.
- Meanwhile, John will be in prison.
225
00:24:16,680 --> 00:24:19,439
Or dead, at the hands of Tom Marwood.
226
00:24:22,360 --> 00:24:24,599
Now, me, I'm as guilty as sin.
227
00:24:25,160 --> 00:24:31,239
Name it, I've done it. But
John's as innocent as I am culpable.
228
00:24:31,960 --> 00:24:35,719
So I suppose the question I'm here
to ask is which matters more?
229
00:24:35,800 --> 00:24:37,519
Punishing my guilt?
230
00:24:38,000 --> 00:24:39,719
Or proving John's innocence?
231
00:24:40,760 --> 00:24:42,079
Now, John...
232
00:24:42,600 --> 00:24:45,079
has asked me to tell you
that Tom Marwood
233
00:24:45,160 --> 00:24:47,639
won't allow himself to be arrested.
234
00:24:48,640 --> 00:24:50,959
He intends to commit suicide by cop,
235
00:24:51,040 --> 00:24:52,999
to die a martyr to his own cause.
236
00:24:53,080 --> 00:24:55,919
Now, John knows
how to bring him in alive.
237
00:24:56,000 --> 00:24:59,479
But he's going to need...
238
00:25:00,240 --> 00:25:01,559
your support.
239
00:25:03,080 --> 00:25:04,919
What exactly does he need?
240
00:25:08,440 --> 00:25:09,879
For starters,
241
00:25:10,520 --> 00:25:13,239
anything you have on Milan Knizac.
242
00:25:13,640 --> 00:25:17,919
Oh, and I'm going to need
a personnel file.
243
00:25:22,000 --> 00:25:23,599
Thank you, boys.
244
00:25:33,640 --> 00:25:35,399
Why'd you come back?
245
00:25:35,920 --> 00:25:38,199
- Beg your pardon?
- You heard.
246
00:25:39,160 --> 00:25:41,239
I told you, I saw the news.
247
00:25:41,320 --> 00:25:42,879
Alice, come on.
248
00:25:43,720 --> 00:25:45,919
None of this Berlin bullshit.
249
00:25:46,120 --> 00:25:48,559
- You've been in London for weeks.
- What makes you say that?
250
00:25:48,640 --> 00:25:51,079
I saw the receipt for those boots.
251
00:25:52,680 --> 00:25:53,959
- Ah.
- Ah.
252
00:25:56,560 --> 00:25:58,359
I wanted something.
253
00:25:58,440 --> 00:25:59,839
- What?
- You.
254
00:26:06,000 --> 00:26:09,319
- Alice, Mary and I...
- Oh, do be serious.
255
00:26:10,120 --> 00:26:12,959
You'll be bored silly
by the end of the week.
256
00:26:13,040 --> 00:26:14,959
- You and I are...
- What?
257
00:26:17,760 --> 00:26:18,839
Well...
258
00:26:31,800 --> 00:26:33,159
- What do I do?
- Let me have it, please.
259
00:26:33,240 --> 00:26:36,039
Erin, no, leave it. It's fine.
If it's him,
260
00:26:36,520 --> 00:26:39,599
it's important we know
what he says, okay?
261
00:26:41,240 --> 00:26:42,479
Answer it.
262
00:26:43,600 --> 00:26:44,719
Hello?
263
00:26:44,800 --> 00:26:46,799
Mary, where are you?
264
00:26:49,400 --> 00:26:51,399
I can't tell you that, John.
265
00:26:51,480 --> 00:26:52,559
They...
266
00:26:53,000 --> 00:26:54,359
They won't let me tell you.
267
00:26:54,440 --> 00:26:57,239
All right, okay, of course they won't.
Um...
268
00:26:57,320 --> 00:26:59,599
Look, I won't be long, okay?
I just want to tell you something
269
00:26:59,680 --> 00:27:01,879
and I want you to hear me say it,
all right?
270
00:27:01,960 --> 00:27:05,399
I haven't done any of the things
they're saying I did.
271
00:27:09,080 --> 00:27:12,319
- You okay?
- Yeah. Fine.
272
00:27:12,440 --> 00:27:14,199
Hi, yeah, we've got a trace
on DCI Luther.
273
00:27:14,400 --> 00:27:17,599
Well, look, don't be scared.
George Stark, he's a bit of a dick,
274
00:27:18,240 --> 00:27:20,319
but he means well, I guess.
275
00:27:20,400 --> 00:27:22,759
And Erin Gray, well, she's just...
276
00:27:23,360 --> 00:27:27,279
she's just got me all wrong, all right?
But she's a good woman.
277
00:27:27,360 --> 00:27:31,599
And push comes to shove, you can...
well, you can trust her.
278
00:27:31,680 --> 00:27:32,759
Okay.
279
00:27:33,160 --> 00:27:35,319
Are they there with you now?
280
00:27:38,480 --> 00:27:41,159
What about you? Are you, um...
281
00:27:41,880 --> 00:27:42,999
okay?
282
00:27:43,720 --> 00:27:44,799
Yeah.
283
00:27:49,080 --> 00:27:50,199
Yeah.
284
00:28:06,240 --> 00:28:07,439
Benny?
285
00:28:14,600 --> 00:28:16,439
Guv, can I have a word?
286
00:28:16,720 --> 00:28:18,439
- Huh?
- Now, please.
287
00:28:29,480 --> 00:28:31,279
What the hell was that?
288
00:28:31,360 --> 00:28:34,679
Letting her talk to him?
What if he traces the call?
289
00:28:36,040 --> 00:28:37,359
Oh, my God.
290
00:28:39,920 --> 00:28:42,799
You're trying to lure him here?
Are you mad?
291
00:29:14,960 --> 00:29:15,999
- How is she?
- Safe.
292
00:29:22,040 --> 00:29:23,639
Did you find anyone?
293
00:29:25,440 --> 00:29:27,279
It'll be in one of these.
294
00:29:31,960 --> 00:29:34,279
Okay, okay...
295
00:29:34,360 --> 00:29:36,759
Oh, I'm bored of this already.
296
00:29:36,840 --> 00:29:40,799
Okay, Milan Knizac is in prison hospital
because someone cut his throat.
297
00:29:40,880 --> 00:29:44,559
Joe Green has got access to him,
he's the prison doctor.
298
00:29:45,000 --> 00:29:47,999
He's also married to Natalie Green,
who's pregnant, so...
299
00:29:48,080 --> 00:29:50,599
that's who I'd go for
if I wanted Milan Knizac dead
300
00:29:50,680 --> 00:29:53,319
and I needed leverage.
301
00:30:15,440 --> 00:30:16,719
- Who are you?
- Police.
302
00:30:16,800 --> 00:30:19,239
He said no police! You son of a...
303
00:30:19,320 --> 00:30:21,639
Stay down. Stay down.
304
00:30:23,960 --> 00:30:26,639
Alice, Marwood's gone. We missed him.
305
00:30:27,200 --> 00:30:29,239
All right? He's long gone.
306
00:30:43,360 --> 00:30:46,279
All right,
so what did he say, exactly?
307
00:30:46,560 --> 00:30:48,399
That I should report to work tomorrow
308
00:30:48,480 --> 00:30:50,519
and kill Milan Knizac
with a lethal injection.
309
00:30:50,600 --> 00:30:52,239
And if you don't?
310
00:30:53,280 --> 00:30:57,279
He'll make sure that what Knizac
did to his wife is done to mine.
311
00:30:58,920 --> 00:31:02,199
- He said that if I called the police...
- I'm not the police.
312
00:31:02,480 --> 00:31:05,159
- I was the police but I'm not any more.
- Who the hell are you, then?
313
00:31:05,240 --> 00:31:08,239
I'm the man that's gonna
bring Natalie back.
314
00:31:09,800 --> 00:31:11,399
Where are you going?
You can't just leave me here!
315
00:31:11,480 --> 00:31:13,759
If I take you with me,
you'll do something stupid.
316
00:31:13,840 --> 00:31:16,919
You won't be able to help yourself.
You love Natalie, right?
317
00:31:17,000 --> 00:31:18,239
Yeah?
318
00:31:18,320 --> 00:31:19,799
What about him, Tom Marwood?
What about him?
319
00:31:19,880 --> 00:31:21,959
He won't know what hit him.
320
00:31:25,320 --> 00:31:27,719
Benny, small change of plans.
321
00:31:27,800 --> 00:31:31,759
I need you to get a trace on the last
number to call this phone.
322
00:31:32,480 --> 00:31:33,599
Yeah?
323
00:32:17,240 --> 00:32:18,479
Hello.
324
00:32:18,560 --> 00:32:21,799
This is Ryan Clark.
325
00:32:23,320 --> 00:32:26,079
He was over the limit, high on meth.
326
00:32:27,160 --> 00:32:31,919
He was banned from driving
and behind the wheel of a stolen car
327
00:32:32,000 --> 00:32:35,359
when he ran over and killed
328
00:32:35,440 --> 00:32:37,279
a 12-year-old boy.
329
00:32:39,320 --> 00:32:41,759
Mr Clark then fled the scene.
330
00:32:42,800 --> 00:32:46,079
And he was in prison
for less than five years.
331
00:32:46,560 --> 00:32:51,239
This is not about Mr Clark's rights,
this is about our responsibilities.
332
00:32:51,320 --> 00:32:53,999
This is about us doing for ourselves
333
00:32:54,080 --> 00:32:56,599
what the state refuses to do for us.
334
00:32:58,800 --> 00:33:02,599
People like me have tried to be
reasonable, we've tried to be reasonable
335
00:33:02,680 --> 00:33:04,239
but nobody's listened.
336
00:33:04,320 --> 00:33:05,359
Oh, my.
337
00:33:06,520 --> 00:33:08,639
He really does need the world
to love him, doesn't he?
338
00:33:08,720 --> 00:33:11,799
So now, a 12-year-old boy is dead.
339
00:33:12,240 --> 00:33:13,919
My wife is dead.
340
00:33:15,320 --> 00:33:17,559
Many other people are dead.
341
00:33:21,480 --> 00:33:22,999
Well, no more.
342
00:33:24,680 --> 00:33:28,119
I have made a list of people
like Ryan Clark.
343
00:33:29,000 --> 00:33:32,359
And I will execute them
at a rate of one a day
344
00:33:33,160 --> 00:33:37,159
every day, until the Prime Minister
agrees to hold a referendum
345
00:33:38,600 --> 00:33:41,199
on the death penalty.
Now, that's all I'm asking for,
346
00:33:41,520 --> 00:33:45,559
is for the people of this country
to be given a choice.
347
00:33:45,640 --> 00:33:48,759
It's not like you gave Justin Ripley
a choice, is it?
348
00:33:51,120 --> 00:33:53,999
- That man's death is on your head.
- I don't see how that can be right.
349
00:33:54,080 --> 00:33:57,359
- I didn't ask you to kill him.
- I warned you to stay away.
350
00:33:57,440 --> 00:34:00,719
You can't hold me accountable
if you choose not to listen.
351
00:34:00,800 --> 00:34:02,999
See, the thing is,
I can hold you accountable,
352
00:34:03,080 --> 00:34:04,719
me being a copper and all that.
353
00:34:17,400 --> 00:34:18,879
- Give me that camera!
- Oh, I don't think so.
354
00:34:18,960 --> 00:34:21,319
Give me that camera
or I will shoot him!
355
00:34:21,400 --> 00:34:23,199
No, you won't, Thomas.
356
00:34:23,360 --> 00:34:24,919
Not on camera.
357
00:34:25,000 --> 00:34:28,239
Because people do hate a cop-killer.
358
00:34:28,320 --> 00:34:30,919
And you so very much
want to be admired.
359
00:34:31,000 --> 00:34:33,239
Which is a defect, really,
in a multiple murderer.
360
00:34:33,320 --> 00:34:34,319
Do not move another step.
361
00:34:34,400 --> 00:34:36,039
She's got a point there, Tom.
362
00:34:36,120 --> 00:34:38,399
I mean, you're not gonna
shoot an innocent man, a cop.
363
00:34:38,480 --> 00:34:40,879
- Not for the world to see.
- Turn off the camera.
364
00:34:40,960 --> 00:34:43,359
- Turn off that camera now!
- Why don't you just
365
00:34:43,440 --> 00:34:45,559
stop this, all right?
366
00:34:45,680 --> 00:34:48,359
And tell us where you're keeping
Natalie Green.
367
00:34:48,440 --> 00:34:51,119
Who has she ever hurt in her life?
No one.
368
00:34:51,280 --> 00:34:53,119
Not to mention the fact
that she's pregnant.
369
00:34:53,280 --> 00:34:54,519
Shut up!
370
00:34:54,960 --> 00:34:56,999
- Come on, Tom. Come on!
- Shut up! Shut...
371
00:34:57,080 --> 00:34:58,679
Just let her go!
372
00:34:59,680 --> 00:35:02,319
You being the defender of the innocent.
373
00:35:04,440 --> 00:35:06,039
- Tom, stop!
- Turn it off!
374
00:35:06,120 --> 00:35:09,919
All right, whoever the hell you are,
turn off that camera.
375
00:35:10,000 --> 00:35:11,679
Tell her to turn it off!
376
00:35:11,760 --> 00:35:14,399
Look, look, just put it down.
Put it down.
377
00:35:14,480 --> 00:35:16,119
Put it down and turn it off.
Do as the man says.
378
00:35:16,280 --> 00:35:18,679
You hear me? Do it, do it, do it!
379
00:35:24,000 --> 00:35:25,999
Now, move away, move away.
380
00:35:32,360 --> 00:35:34,439
What are you gonna do now,
DCI Luther?
381
00:35:34,520 --> 00:35:36,119
What are you gonna do now, Tom?
382
00:35:36,200 --> 00:35:38,319
- She's not gonna come back, you know.
- I don't care if she does.
383
00:35:38,400 --> 00:35:39,999
- I've got the camera.
- Problem is,
384
00:35:40,080 --> 00:35:43,879
the world is gonna see
that you're not actually a hero,
385
00:35:43,960 --> 00:35:46,599
you're just a cop-killer
386
00:35:46,680 --> 00:35:49,519
that would kidnap a pregnant woman!
387
00:35:49,600 --> 00:35:51,559
I mean, come on, that's nasty!
388
00:35:51,640 --> 00:35:54,759
She's gone, Tom! There's no point
running after her, she's gone!
389
00:36:06,520 --> 00:36:07,679
Bingo!
390
00:36:07,760 --> 00:36:09,519
You... You bring her back!
391
00:36:09,600 --> 00:36:12,959
- Bring her back!
- Tom, it's not like I can actually
392
00:36:13,560 --> 00:36:15,879
show the tape to anyone, really.
393
00:36:16,080 --> 00:36:18,039
- Eh?
- Why not?
394
00:36:18,120 --> 00:36:19,959
Let's say I did.
What do you stand to lose?
395
00:36:20,080 --> 00:36:24,199
You still can kill Natalie Green.
I don't have her. You do.
396
00:36:25,000 --> 00:36:25,999
So, uh...
397
00:36:26,360 --> 00:36:29,399
I've got what you want
and you've got what I want.
398
00:36:33,920 --> 00:36:36,839
- So what do we do now?
- You take me to Natalie.
399
00:36:37,360 --> 00:36:38,999
All right? We let her go.
400
00:36:40,600 --> 00:36:43,359
What, then you...
then you give me back the tape?
401
00:36:44,360 --> 00:36:46,079
Give it right back.
402
00:36:50,760 --> 00:36:51,879
Liar.
403
00:37:01,040 --> 00:37:02,679
See, you forgot...
404
00:37:03,080 --> 00:37:04,399
that I...
405
00:37:04,800 --> 00:37:05,799
stole...
406
00:37:08,680 --> 00:37:10,879
I stole your phone, remember?
407
00:37:11,160 --> 00:37:14,639
So I have heard all those lovely
intimate messages from...
408
00:37:16,160 --> 00:37:18,439
Mary Day, was it?
409
00:37:25,280 --> 00:37:26,279
So...
410
00:37:27,320 --> 00:37:31,439
you get me that tape
and I give you back your Mary.
411
00:37:33,400 --> 00:37:34,959
Okay?
412
00:38:38,440 --> 00:38:39,439
I'm a police officer.
413
00:38:39,520 --> 00:38:40,879
- Give us that phone. Sorry.
- What are you doing?
414
00:38:40,960 --> 00:38:42,759
- Stay there. I need this phone.
- What... My phone...
415
00:38:46,080 --> 00:38:47,119
Hello?
416
00:38:47,200 --> 00:38:50,639
Put George on the phone now!
On speaker, just do it!
417
00:38:50,720 --> 00:38:52,679
Okay. Okay, you're on speaker.
418
00:38:52,760 --> 00:38:55,719
You have to get Mary out of there
right now!
419
00:38:57,720 --> 00:39:00,159
- You understand me?
- I think we've had enough of that.
420
00:39:00,240 --> 00:39:01,239
Hey!
421
00:39:02,280 --> 00:39:03,999
What are you doing?
422
00:39:04,840 --> 00:39:07,799
- George?
- He's trying to lure us out of here.
423
00:39:08,640 --> 00:39:10,359
Please. Trust me.
424
00:39:10,440 --> 00:39:14,839
Boss, you need to get C019 down to
Paragon... Paragon Towers, right now.
425
00:39:15,480 --> 00:39:16,919
Get them there!
426
00:39:39,800 --> 00:39:41,479
Hello, Tinker Bell.
427
00:40:09,600 --> 00:40:10,919
It's John.
428
00:40:11,600 --> 00:40:13,879
There's nothing to worry about.
429
00:40:15,600 --> 00:40:18,039
We need you to stay here, okay?
430
00:40:46,120 --> 00:40:48,199
- Who the hell are you?
- Shh.
431
00:40:55,440 --> 00:40:56,839
What's that?
432
00:40:57,240 --> 00:41:01,239
Proof you shouldn't need of the
kind of man John Luther actually is.
433
00:41:24,080 --> 00:41:26,599
When Stark and the lesbian get back,
you show them this.
434
00:41:26,680 --> 00:41:29,839
Oh, and if you ever...
betray him like this again...
435
00:41:32,600 --> 00:41:35,239
I'll kill you and eat you.
436
00:41:40,480 --> 00:41:42,279
How does that sound?
437
00:42:28,160 --> 00:42:30,519
- What's your name?
- What?
438
00:42:30,600 --> 00:42:32,279
What's your name?
439
00:42:34,880 --> 00:42:36,319
Are you Mary?
440
00:42:37,640 --> 00:42:41,079
- Are you Mary?!
- Yes, yes. Yes, I'm Mary.
441
00:42:42,080 --> 00:42:45,759
- Did John send you to do this?
- To do what?
442
00:42:46,520 --> 00:42:49,199
- I don't know what you're talking about.
- John Luther.
443
00:42:52,080 --> 00:42:54,199
I know what Mary sounds like.
444
00:42:54,280 --> 00:42:57,239
I've heard her voice.
You don't sound like Mary.
445
00:42:58,160 --> 00:43:01,319
- I am. I'm Mary. I'm Mary. I'm Mary.
- Give me your wallet.
446
00:43:05,120 --> 00:43:06,239
Now!
447
00:43:13,760 --> 00:43:15,479
What are you doing?
448
00:43:28,360 --> 00:43:31,159
So, I've got bullets but no gun.
449
00:43:32,480 --> 00:43:34,119
That's quite Zen.
450
00:43:40,600 --> 00:43:42,239
You're Erin Gray.
451
00:43:45,440 --> 00:43:47,079
Don't!
452
00:43:56,120 --> 00:43:58,919
- Find me a nail.
- What kind of nail?
453
00:43:59,000 --> 00:44:01,399
A nail-nail. As in "a hammer and..."
454
00:44:01,680 --> 00:44:02,799
Okay.
455
00:44:36,680 --> 00:44:37,799
- Mary?
- Yeah?
456
00:44:37,920 --> 00:44:39,639
Is the door locked?
457
00:45:05,760 --> 00:45:07,759
Stop! Stop, stop, stop!
458
00:45:10,280 --> 00:45:11,639
Police officer. Open the door.
459
00:45:12,320 --> 00:45:13,839
Come on! Come on! Get out!
460
00:45:43,360 --> 00:45:44,479
Give me the nail.
461
00:45:45,400 --> 00:45:48,119
Shh. Breathe, Tinker Bell.
462
00:45:48,440 --> 00:45:50,159
- I don't know who you are.
- Shh.
463
00:45:50,320 --> 00:45:51,359
Open the door.
464
00:45:51,600 --> 00:45:52,999
- What?
- Gently.
465
00:45:57,000 --> 00:45:58,319
Close.
466
00:46:01,960 --> 00:46:03,879
Lean all your weight on the door.
467
00:46:04,000 --> 00:46:05,799
Shh.
468
00:46:05,880 --> 00:46:07,399
Shh.
469
00:46:37,800 --> 00:46:39,279
Whoa, whoa, whoa, whoa.
470
00:46:41,880 --> 00:46:43,999
Nice try. Nice try, Mary.
471
00:46:48,680 --> 00:46:51,479
Tom! I think it's time
we knock this on the head.
472
00:46:53,200 --> 00:46:54,919
Both of you, move! Move!
473
00:46:55,000 --> 00:46:57,079
Both of you! Come on!
474
00:46:58,320 --> 00:47:00,239
Get in there!
Come on, move it, move it!
475
00:47:11,600 --> 00:47:14,199
Mary, it's gonna be all right, okay?
476
00:47:19,200 --> 00:47:21,959
Tom? Where's Natalie Green?
477
00:47:36,800 --> 00:47:39,199
Well, I'm gonna be dead in a moment.
478
00:47:39,280 --> 00:47:41,559
So, I suppose you're gonna have
to live with the never knowing.
479
00:47:41,640 --> 00:47:44,799
No, don't punish me by hurting Natalie,
okay? She's done nothing.
480
00:47:44,880 --> 00:47:47,039
Who the hell do you think you are?
481
00:47:47,440 --> 00:47:50,159
To have walked in here,
after what you've done to me,
482
00:47:50,240 --> 00:47:52,719
and dictate what I can and can't do?!
483
00:47:53,400 --> 00:47:55,799
Stop! Tom, don't!
484
00:47:55,880 --> 00:47:57,079
Stop, don't.
485
00:48:05,000 --> 00:48:06,719
You can choose. You can have one.
486
00:48:07,640 --> 00:48:09,919
- Sorry?
- I said, pick one!
487
00:48:15,680 --> 00:48:19,199
- Why?
- So you know what it feels like. Now...
488
00:48:20,680 --> 00:48:22,439
Time's running out!
489
00:48:24,560 --> 00:48:26,599
Please don't do this.
490
00:48:27,000 --> 00:48:28,639
- It's your last chance.
- I can't.
491
00:48:30,320 --> 00:48:31,919
I can't pick one.
492
00:48:32,200 --> 00:48:33,599
Then you'll walk out of here alone.
493
00:48:33,680 --> 00:48:37,359
Tom, please. Please.
494
00:48:41,920 --> 00:48:44,439
It's ugly, isn't it? Being impotent!
495
00:48:44,640 --> 00:48:46,239
Being degraded,
496
00:48:47,560 --> 00:48:50,479
by a violent man
that you'll never get to punish!
497
00:48:55,160 --> 00:48:56,479
Now, pick.
498
00:48:59,080 --> 00:49:00,159
No.
499
00:49:01,440 --> 00:49:02,759
- Fine.
- Stop!
500
00:49:02,840 --> 00:49:06,039
Just stop pointing that gun
at her head. Stop!
501
00:49:06,120 --> 00:49:08,999
- Then choose!
- I can't choose one!
502
00:49:09,160 --> 00:49:10,279
Five!
503
00:49:10,760 --> 00:49:11,919
- Four!
- Please!
504
00:49:12,560 --> 00:49:13,719
Three!
505
00:49:14,600 --> 00:49:15,599
Two!
506
00:49:16,800 --> 00:49:18,199
- One!
- All right!
507
00:49:18,440 --> 00:49:19,439
All right!
508
00:49:24,240 --> 00:49:25,839
Have you chosen?
509
00:49:26,320 --> 00:49:28,199
- Yes.
- Then say it.
510
00:49:29,760 --> 00:49:31,159
Say a name.
511
00:49:34,760 --> 00:49:35,759
Say it now!
512
00:49:43,800 --> 00:49:44,919
Alice.
513
00:49:47,360 --> 00:49:48,359
Say it again?
514
00:49:54,560 --> 00:49:56,679
- Shoot Alice!
- Say it again!
515
00:49:58,520 --> 00:49:59,519
Alice.
516
00:50:00,920 --> 00:50:02,119
No!
517
00:50:09,520 --> 00:50:11,079
Oops.
518
00:50:11,440 --> 00:50:14,519
Sorry. Couldn't resist.
519
00:50:16,080 --> 00:50:19,039
Run! Run, run, run!
Get out of here! Run! Go on.
520
00:50:22,400 --> 00:50:23,399
Go!
521
00:50:25,760 --> 00:50:29,959
Now, if I let this go, you'll die.
522
00:50:30,880 --> 00:50:33,119
Which is what you want, isn't it?
Eh?
523
00:50:33,200 --> 00:50:35,839
- But if I apply pressure just here...
- No.
524
00:50:35,920 --> 00:50:38,039
- There's a good chance that you'll live.
- No!
525
00:50:38,440 --> 00:50:40,439
Please. Please don't, please.
526
00:50:40,600 --> 00:50:41,639
- What? What?
- Please.
527
00:50:41,720 --> 00:50:42,719
Beg me.
528
00:50:43,160 --> 00:50:44,439
- Beg me!
- I'm begging you.
529
00:50:44,520 --> 00:50:46,919
Yes, where is Natalie?
530
00:50:47,040 --> 00:50:48,759
- Where is she?
- Ah, please.
531
00:50:49,560 --> 00:50:50,559
Come on, Tom. Come on, Tom.
532
00:50:50,640 --> 00:50:52,319
The medics are coming,
they're gonna save your life.
533
00:50:52,400 --> 00:50:53,679
No.
534
00:50:55,680 --> 00:50:59,279
She's in...
She's in Cathal Street.
535
00:51:00,120 --> 00:51:01,719
- How do I know you're not lying?
- It's true.
536
00:51:01,800 --> 00:51:03,599
- How do I know? Is it true?
- It's true. It's true.
537
00:51:03,680 --> 00:51:07,199
Please, just let go. Please. Please.
538
00:51:07,520 --> 00:51:10,999
- You ready to go?
- Yeah. I'm ready. I'm ready.
539
00:51:12,720 --> 00:51:13,999
I'm ready.
540
00:51:15,280 --> 00:51:17,239
Not on your nelly.
541
00:51:17,360 --> 00:51:18,359
Medic!
542
00:51:19,280 --> 00:51:20,679
- No.
- Medic!
543
00:51:20,880 --> 00:51:23,919
No! No.
544
00:51:24,640 --> 00:51:27,959
I need him alive!
Put pressure right here! Here. Push!
545
00:51:40,200 --> 00:51:41,919
- Right, upstairs.
- Sir.
546
00:51:59,600 --> 00:52:01,079
Natalie?
547
00:52:06,560 --> 00:52:08,399
We're the police.
548
00:52:13,640 --> 00:52:14,999
You're safe now.
549
00:52:32,440 --> 00:52:34,039
Hold on. Hold on.
550
00:52:53,000 --> 00:52:55,759
- Boss.
- What's happening?
551
00:52:56,560 --> 00:52:58,639
They arrested Alice Morgan.
552
00:52:58,720 --> 00:53:00,159
Where is she?
553
00:53:03,760 --> 00:53:05,839
- And Mary?
- She sent you a message.
554
00:53:11,120 --> 00:53:14,119
- She gave you this?
- She put it in my hand herself.
555
00:53:17,120 --> 00:53:18,479
Benny, I appreciate it, man.
556
00:53:23,520 --> 00:53:24,879
Where you going, boss?
She went that way.
557
00:53:25,880 --> 00:53:28,079
I just want to say sorry to Alice.
558
00:53:50,800 --> 00:53:55,039
There's been a mix-up
over who's who.
559
00:53:56,040 --> 00:53:58,119
I expect they'll, uh...
560
00:53:58,840 --> 00:54:01,239
they'll work it out
in a couple of hours.
561
00:54:04,280 --> 00:54:06,599
I don't care what she's done.
562
00:54:08,080 --> 00:54:09,199
John...
563
00:54:10,520 --> 00:54:12,199
She saved my life.
564
00:54:17,880 --> 00:54:20,639
So you should probably go.
565
00:54:23,760 --> 00:54:24,839
Yeah.
566
00:54:25,640 --> 00:54:26,719
Yeah.
567
00:54:27,440 --> 00:54:28,839
I should do that.
568
00:54:40,560 --> 00:54:42,039
- I...
- I know.
569
00:54:44,760 --> 00:54:45,999
Me, too.
570
00:55:00,200 --> 00:55:02,159
Go on. Go.
571
00:56:06,680 --> 00:56:09,119
♪ Girl, you treat me bad
572
00:56:10,240 --> 00:56:12,039
♪ And I know why
573
00:56:13,280 --> 00:56:15,519
♪ I've seen you running around
574
00:56:15,880 --> 00:56:17,719
♪ with another guy
575
00:56:19,200 --> 00:56:21,839
♪ And you think if you hurt me
576
00:56:22,360 --> 00:56:24,239
♪ Then I'll go away
577
00:56:25,000 --> 00:56:27,319
♪ But I've made up my mind
578
00:56:27,440 --> 00:56:29,839
♪ You know I'm... I'm here to stay
579
00:56:31,120 --> 00:56:33,479
♪ Never gonna give you up
580
00:56:35,000 --> 00:56:37,239
♪ No matter how you treat me
581
00:56:37,480 --> 00:56:39,999
♪ Never gonna give you up
582
00:56:41,040 --> 00:56:44,239
♪ So don't you think I'm leaving
583
00:56:44,480 --> 00:56:47,079
♪ Baby, don't you understand
584
00:56:47,320 --> 00:56:49,559
♪ what you're doing to the man
585
00:56:50,440 --> 00:56:51,959
♪ Do you see these tears
586
00:56:52,040 --> 00:56:54,479
It was clever, the choice you made.
587
00:56:54,560 --> 00:56:56,039
♪ In my eyes
588
00:56:56,680 --> 00:56:58,999
♪ But no use in lying
589
00:56:59,200 --> 00:57:03,599
- Marwood?
- Alive. Suffering.
590
00:57:05,000 --> 00:57:06,319
Good.
591
00:57:06,520 --> 00:57:08,359
♪ And put me on the shelf
592
00:57:09,280 --> 00:57:14,119
♪ I'd rather die
than see you with somebody else
593
00:57:14,720 --> 00:57:17,599
You really do need to lose the coat.
594
00:57:18,840 --> 00:57:21,439
♪ No matter how you treat me
595
00:57:21,560 --> 00:57:24,199
♪ Never gonna give you up
596
00:57:25,200 --> 00:57:27,719
♪ So don't you think of leaving
597
00:57:28,040 --> 00:57:30,479
♪ Baby, don't you understand
598
00:57:31,440 --> 00:57:33,639
♪ what you're doing to the man
599
00:57:45,880 --> 00:57:48,239
So.
600
00:57:48,320 --> 00:57:49,719
♪ My friends all say
601
00:57:49,800 --> 00:57:51,079
Now what?
602
00:57:51,400 --> 00:57:53,119
♪ That I'm your fool
603
00:57:53,960 --> 00:57:55,879
♪ And you're using me
604
00:57:56,120 --> 00:57:58,959
♪ Like a carpenter using a tool
605
00:58:01,000 --> 00:58:03,439
♪ I know that intentions
606
00:58:03,520 --> 00:58:05,559
♪ were all very good
607
00:58:06,960 --> 00:58:09,839
♪ Some of them would help me
608
00:58:10,000 --> 00:58:11,359
♪ If they could
609
00:58:12,080 --> 00:58:15,279
♪ But I'm never gonna give you up
610
00:58:16,560 --> 00:58:18,919
♪ No matter how you treat me
611
00:58:19,280 --> 00:58:22,119
♪ Never gonna give you up
612
00:58:22,840 --> 00:58:25,559
♪ So don't you think of leaving
613
00:58:26,400 --> 00:58:28,879
♪ Baby, don't you understand
614
00:58:29,120 --> 00:58:31,399
♪ what you're doing to the man ♪
43833
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.