All language subtitles for luther.s03e03.uncut.1080p.bluray.x264-ingot_track3_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,240 --> 00:00:03,839 You can come for me if you want to. But if you take me down, 2 00:00:03,920 --> 00:00:06,719 I'm going to take you down twice as hard and twice as fast. 3 00:00:06,800 --> 00:00:09,399 You've got to make a full statement, on the record, today. 4 00:00:09,480 --> 00:00:11,439 - I need a deal. - That can't happen, Justin. 5 00:00:11,520 --> 00:00:13,439 I'm won't lose me job for anyone. Not him, not you. 6 00:00:14,400 --> 00:00:15,639 So, I'll call you. 7 00:00:16,480 --> 00:00:17,879 And that makes you think coming here is a good idea? 8 00:00:17,960 --> 00:00:19,319 No, but this does. 9 00:00:21,160 --> 00:00:24,559 DCI Luther has never, to my knowledge, broken any laws, 10 00:00:24,800 --> 00:00:26,839 either in pursuit of his duty or otherwise. 11 00:00:26,920 --> 00:00:28,479 I've been honoured to work with him. 12 00:00:28,560 --> 00:00:30,799 I don't want to play games. You know, I'm too old for that. 13 00:00:30,960 --> 00:00:32,439 - I'm not a game-player. - Good. 14 00:00:32,520 --> 00:00:33,759 'Cause neither am I. 15 00:00:38,720 --> 00:00:39,719 Ohh! 16 00:00:45,400 --> 00:00:46,999 Okay, ready? 17 00:01:01,240 --> 00:01:03,159 Take care. All right, see you later. 18 00:01:04,040 --> 00:01:05,639 - See you later. - Bye-bye! 19 00:01:07,000 --> 00:01:08,439 I was going to say, er, 20 00:01:08,520 --> 00:01:11,799 - do you want a lift? - Uh, yeah. That would be lovely, yeah. 21 00:01:11,880 --> 00:01:12,999 Yeah, okay. 22 00:01:13,080 --> 00:01:14,479 Well, I'm just parked round here. 23 00:01:14,560 --> 00:01:15,799 - Okay, cool. - Cool. 24 00:01:15,880 --> 00:01:17,079 Right. 25 00:01:29,920 --> 00:01:31,239 So... 26 00:01:32,720 --> 00:01:34,319 So... 27 00:01:47,600 --> 00:01:48,839 You took your time. 28 00:01:49,040 --> 00:01:51,319 I was just picking my moment. 29 00:01:51,400 --> 00:01:52,839 For three years? 30 00:01:55,400 --> 00:01:57,919 But, you know, this thing... 31 00:01:58,200 --> 00:01:59,319 me and you, it's not just... 32 00:02:02,160 --> 00:02:03,319 Get down! 33 00:02:06,720 --> 00:02:08,879 - Smash it in! - We're gonna do you now! 34 00:02:10,160 --> 00:02:12,439 - Start the car. - It's gonna be all right. 35 00:02:17,640 --> 00:02:19,559 - Come on! - Get him out! 36 00:02:25,280 --> 00:02:27,199 Leave her alone! 37 00:02:43,400 --> 00:02:45,239 Get off me! 38 00:02:47,680 --> 00:02:49,559 What? 39 00:02:49,640 --> 00:02:51,799 Hey, boys! Hey, boys, help me deal with this. 40 00:02:54,560 --> 00:02:56,919 Ah, nah, nah, stay there. Stay there. 41 00:02:58,640 --> 00:02:59,999 All right, pass me it. 42 00:03:02,520 --> 00:03:03,999 How can I help you? 43 00:03:04,080 --> 00:03:05,519 What is it, fam? 44 00:03:05,600 --> 00:03:07,319 You're looking for something, yeah? 45 00:03:07,400 --> 00:03:09,719 What? What are you, deaf? 46 00:03:11,080 --> 00:03:13,079 Hey, deal with him, man. 47 00:03:20,240 --> 00:03:22,359 Oh, he's fully loaded! Run! Run! 48 00:03:22,440 --> 00:03:23,599 - Go, go, go! - Stop! 49 00:03:24,720 --> 00:03:26,079 Put your hoods down! 50 00:03:27,280 --> 00:03:29,359 Hoods down! 51 00:03:31,320 --> 00:03:33,759 Run, run, run! Let's go! 52 00:03:47,240 --> 00:03:48,759 Please, please. 53 00:03:48,840 --> 00:03:50,919 Please just wait, Callum. Please, Callum. 54 00:04:06,280 --> 00:04:11,319 ♪ Love is like a sin, my love 55 00:04:13,160 --> 00:04:18,279 ♪ For the ones that feel it the most 56 00:04:20,520 --> 00:04:25,399 ♪ Look at her with her eyes like a flame 57 00:04:27,360 --> 00:04:32,999 ♪ She will love you like a fly will never love you 58 00:04:34,080 --> 00:04:35,879 ♪ Again ♪ 59 00:04:57,680 --> 00:04:59,879 How old were you when you got together? 60 00:05:01,720 --> 00:05:03,599 21, 22? 61 00:05:03,680 --> 00:05:06,079 You've, um, still got love in your voice. 62 00:05:07,600 --> 00:05:10,359 Well, you don't stop loving someone, do you? 63 00:05:13,680 --> 00:05:15,799 Is that a problem? 64 00:05:16,280 --> 00:05:18,959 It's, um... It's the opposite of a problem. 65 00:05:21,480 --> 00:05:23,919 - She was very beautiful. - She was. 66 00:05:24,680 --> 00:05:25,919 Yeah. 67 00:05:30,600 --> 00:05:32,519 - Duty calls. - Mmm. 68 00:05:40,360 --> 00:05:42,239 Justin! Come in. 69 00:05:42,320 --> 00:05:43,519 Sorry? 70 00:05:44,960 --> 00:05:46,159 Come in. 71 00:05:47,440 --> 00:05:48,519 Why? 72 00:05:48,880 --> 00:05:51,959 - What do you mean, why? - Well, you never ask me in. Not ever. 73 00:05:53,880 --> 00:05:55,119 Mmm. 74 00:06:03,840 --> 00:06:06,679 Mary? Oh, sorry. 75 00:06:08,360 --> 00:06:10,199 Uh, this is my mate Justin. 76 00:06:10,280 --> 00:06:11,839 - Hey there. - Hey. 77 00:06:11,920 --> 00:06:14,519 Justin, this is Mary. 78 00:06:15,640 --> 00:06:17,799 - All right, Mary? - Hi. 79 00:06:18,920 --> 00:06:21,359 He's my mate. And I love him. 80 00:06:26,000 --> 00:06:27,519 Right. Work! 81 00:06:27,600 --> 00:06:29,039 You gonna be all right? 82 00:06:29,120 --> 00:06:30,439 - Fine. - Yeah? 83 00:06:30,520 --> 00:06:31,959 - Fine, yeah. - Make yourself at home. 84 00:06:32,040 --> 00:06:34,239 Will do. Totally. 85 00:06:37,920 --> 00:06:39,759 Well, come on, then, Justin. 86 00:06:40,880 --> 00:06:42,319 Nice to meet you, Mary. 87 00:06:42,600 --> 00:06:43,639 - Briefly. - Yeah. 88 00:06:57,320 --> 00:06:58,519 All right, boss? 89 00:07:00,000 --> 00:07:02,839 Victims are Steven Meredith and Shaun Butler. 90 00:07:02,920 --> 00:07:04,399 This is Meredith. 91 00:07:04,480 --> 00:07:06,839 Murdered a young solicitor six years ago. 92 00:07:06,920 --> 00:07:08,239 It's in the file. 93 00:07:21,160 --> 00:07:23,679 - Eyewitnesses? - Dozens. 94 00:07:23,760 --> 00:07:26,559 White male, 25 to 40. 95 00:07:26,640 --> 00:07:28,319 Lightish to darkish hair, 96 00:07:28,400 --> 00:07:30,559 short, possibly longish. 97 00:07:31,120 --> 00:07:33,079 Nondescript clothes. 98 00:07:34,240 --> 00:07:36,199 May ride a motorcycle. 99 00:07:36,280 --> 00:07:38,039 Possibly a scooter. 100 00:07:38,120 --> 00:07:39,399 Or a car. 101 00:07:42,800 --> 00:07:45,319 - Where's the other one? - Over here. 102 00:07:47,240 --> 00:07:49,399 Shooter walks up during the affray, 103 00:07:49,480 --> 00:07:52,119 puts the sawn-off to Butler's chest. 104 00:07:52,800 --> 00:07:54,959 - Doesn't hesitate? - Apparently not. 105 00:07:59,720 --> 00:08:01,399 It's not an easy thing, that. 106 00:08:02,480 --> 00:08:05,199 To put a sawn-off to someone's chest and pull the trigger. 107 00:08:08,120 --> 00:08:12,119 Even if you hate 'em. Let alone make this mess. 108 00:08:15,600 --> 00:08:18,599 - So who's Caitlin? - Oh, we turned up no Caitlin 109 00:08:18,680 --> 00:08:20,599 in Meredith and Butler's ambit. 110 00:08:20,680 --> 00:08:22,839 No family or known associates. 111 00:08:22,920 --> 00:08:25,319 There's no Caitlin connection to the solicitor. 112 00:08:26,560 --> 00:08:28,079 That rules out a revenge attack. 113 00:08:28,160 --> 00:08:30,559 And this is way too heavy for a gang beef. 114 00:08:33,040 --> 00:08:35,559 - So what's up with the website? - Goes live in two hours. 115 00:08:35,640 --> 00:08:37,239 Well, can't we just pull it down 116 00:08:37,320 --> 00:08:40,119 or trace it to the source or whatever you do with websites? 117 00:08:40,200 --> 00:08:43,039 Apparently not. It's being hosted from Uzbekistan. 118 00:08:44,120 --> 00:08:45,679 Or Kazakhstan. 119 00:08:46,120 --> 00:08:47,559 One of the Stans, anyway. 120 00:08:47,640 --> 00:08:50,639 The upshot is, is that there's no way we can pull it down in time. 121 00:08:50,720 --> 00:08:53,319 Apparently there's hundreds of these leaflets already in the wild. 122 00:08:53,560 --> 00:08:55,839 People have been tweeting the address since about 5:00 a.m. 123 00:08:55,920 --> 00:08:58,519 So the chances of containing this, essentially, are... 124 00:08:58,600 --> 00:09:00,279 three-eighths of sod all. 125 00:09:21,000 --> 00:09:22,239 Hello, Mary. 126 00:09:25,680 --> 00:09:28,079 Maxine, I'm DCI John Luther. 127 00:09:29,160 --> 00:09:30,679 You all right? 128 00:09:34,240 --> 00:09:36,799 This man, the killer. 129 00:09:38,800 --> 00:09:40,319 He spoke to you? 130 00:09:42,960 --> 00:09:44,999 - He did, yeah. - What did he say? 131 00:09:48,800 --> 00:09:50,359 He, um... 132 00:09:53,200 --> 00:09:55,599 He told me not to be afraid. 133 00:09:58,400 --> 00:10:00,119 Do you remember anything about his voice? 134 00:10:00,200 --> 00:10:02,119 - Maybe he had an accent? - Um... 135 00:10:03,760 --> 00:10:05,079 Uh... 136 00:10:07,680 --> 00:10:08,959 It was nice. 137 00:10:09,760 --> 00:10:10,999 In what way? 138 00:10:11,760 --> 00:10:16,399 Kind. He, um... he had a very kind voice. 139 00:10:16,480 --> 00:10:18,559 He had a kind voice? 140 00:10:20,000 --> 00:10:21,119 And then? 141 00:10:23,280 --> 00:10:24,479 He... 142 00:10:30,360 --> 00:10:32,679 He sat and he held Callum's hand 143 00:10:32,760 --> 00:10:35,319 until the ambulance arrived. 144 00:10:37,400 --> 00:10:38,799 Can you describe him? 145 00:10:40,720 --> 00:10:42,479 - I'm sorry? - Describe him. 146 00:10:46,200 --> 00:10:49,079 The killer of these men. 147 00:10:52,680 --> 00:10:53,879 Why? 148 00:10:56,920 --> 00:10:58,439 Maxine, they're dead. 149 00:11:00,560 --> 00:11:03,199 Now, I know he seemed kind... 150 00:11:03,280 --> 00:11:04,999 - but that doesn't give him the right... - What, 151 00:11:05,080 --> 00:11:06,599 give him the right to save Callum's life? 152 00:11:06,680 --> 00:11:08,999 Stop me from being gang-raped? 153 00:11:09,080 --> 00:11:11,919 The way I see it, two people were going to die last night. 154 00:11:12,000 --> 00:11:14,999 Thanks to this man, and no thanks to the police, by the way, 155 00:11:15,080 --> 00:11:18,479 it wasn't me and it wasn't Callum. 156 00:11:18,800 --> 00:11:22,359 And now you're asking me to help you send him to prison? 157 00:11:22,840 --> 00:11:25,919 I would rather go to prison myself. 158 00:11:27,720 --> 00:11:30,759 So how did you and John meet? 159 00:11:34,800 --> 00:11:37,519 Sorry, I'm just not very comfortable having this conversation. 160 00:11:37,600 --> 00:11:42,079 How much do you actually know about John Luther? 161 00:11:43,760 --> 00:11:45,159 Um... 162 00:11:45,680 --> 00:11:47,559 I'm not actually sure what that means. 163 00:11:48,040 --> 00:11:50,359 Look, why don't... Why don't we just give him a ring? 164 00:11:50,440 --> 00:11:53,999 Put it this way. Try, if you like. 165 00:11:57,000 --> 00:11:58,599 Does he ever talk about her? 166 00:11:59,720 --> 00:12:01,959 Well, he doesn't not talk about her. 167 00:12:02,760 --> 00:12:04,879 Okay, um, I've actually got to go. 168 00:12:04,960 --> 00:12:06,599 Sit down. 169 00:12:10,760 --> 00:12:12,159 I'm late for work. 170 00:12:14,240 --> 00:12:16,999 Did John ever mention how she died? 171 00:12:17,080 --> 00:12:18,519 Um... 172 00:12:18,760 --> 00:12:22,119 I'm not actually sure that that's any of your business. 173 00:12:22,200 --> 00:12:23,639 She left him. 174 00:12:24,680 --> 00:12:29,359 Shacked up with another man. And not long after she was killed. 175 00:12:30,280 --> 00:12:32,719 - Did he mention that? - I'm sorry. 176 00:12:32,880 --> 00:12:36,639 I'm not sure what's supposed to be going on here, um... 177 00:12:36,720 --> 00:12:37,999 I'm completely lost. 178 00:12:38,080 --> 00:12:41,119 That's why we're here. To help you understand 179 00:12:41,200 --> 00:12:43,399 how lost you really are. 180 00:12:53,320 --> 00:12:54,799 Oh... 181 00:13:06,840 --> 00:13:08,279 You all right? 182 00:13:08,360 --> 00:13:11,319 Yeah. Got it down to about 14 possibles. 183 00:13:11,600 --> 00:13:13,599 It's just weird seeing all these terrible things 184 00:13:13,680 --> 00:13:15,439 happening to women with the same name. 185 00:13:15,720 --> 00:13:20,039 Caitlin raped. Caitlin stabbed. Caitlin drowned. It just seems... 186 00:13:20,360 --> 00:13:21,799 I don't know. 187 00:13:22,040 --> 00:13:23,439 Justin... 188 00:13:24,120 --> 00:13:26,159 I think it's time you move on, mate. 189 00:13:27,880 --> 00:13:30,159 I mean, you should be doing my job, 190 00:13:31,240 --> 00:13:32,959 having little Ripleys of your own. 191 00:13:36,720 --> 00:13:38,559 Been meaning to tell you that for... 192 00:13:38,960 --> 00:13:40,639 You need to get to Hamlyn Woods. 193 00:13:42,480 --> 00:13:43,679 All right, guv. 194 00:13:58,360 --> 00:14:00,959 Couple of dog walkers found him, apparently. 195 00:14:01,800 --> 00:14:04,119 - Do we know who he is? - Yeah, Liam Glass. 196 00:14:04,200 --> 00:14:05,599 Why does that name sound familiar? 197 00:14:05,680 --> 00:14:07,919 For a few months he was the tabloid's favourite bogeyman. 198 00:14:08,000 --> 00:14:08,999 Because? 199 00:14:09,080 --> 00:14:11,559 He lived in the spare room of the flat where Lucinda King died. 200 00:14:11,640 --> 00:14:13,279 Ah! The little girl. 201 00:14:13,360 --> 00:14:15,159 Yeah, four years old. 202 00:14:15,240 --> 00:14:17,319 Mr Glass was her stepfather's cousin. 203 00:14:17,480 --> 00:14:18,919 Crack cocaine addict, 204 00:14:19,000 --> 00:14:21,079 arsonist, career burglar. 205 00:14:21,800 --> 00:14:24,319 He sat by and took no action while her mother and stepfather 206 00:14:24,400 --> 00:14:26,359 - starved and beat her to death. - Yeah, what did he get? 207 00:14:26,520 --> 00:14:27,599 Five years? 208 00:14:27,680 --> 00:14:29,039 Four, with time served. 209 00:14:31,200 --> 00:14:32,759 Four for four. 210 00:14:34,240 --> 00:14:37,359 Our boy's killing predators, isn't he? 211 00:14:37,440 --> 00:14:40,319 People the justice system spat out. 212 00:14:41,920 --> 00:14:43,719 He's on a mission. 213 00:14:47,800 --> 00:14:49,359 We'd better find him. 214 00:14:49,440 --> 00:14:51,239 And find him fast. 215 00:15:04,160 --> 00:15:05,759 It's going live now, boss. 216 00:15:06,840 --> 00:15:10,239 By now, many of you will be wondering who Caitlin is. 217 00:15:12,600 --> 00:15:13,999 She was my wife. 218 00:15:16,600 --> 00:15:18,359 This is Caitlin. 219 00:15:18,440 --> 00:15:19,959 Four years ago... 220 00:15:20,560 --> 00:15:22,439 she was raped and murdered 221 00:15:23,240 --> 00:15:25,959 by a man called Milan Knizac. 222 00:15:26,040 --> 00:15:30,319 Mr Knizac had been classified as "medium risk" by probation staff 223 00:15:30,400 --> 00:15:32,319 when he was released from prison 224 00:15:32,400 --> 00:15:35,799 less than halfway through a nine-year sentence 225 00:15:36,040 --> 00:15:38,279 for robbery with violence. 226 00:15:41,600 --> 00:15:43,399 Caitlin wasn't just taken from me. 227 00:15:43,480 --> 00:15:45,039 She was taken from her friends. 228 00:15:45,120 --> 00:15:47,279 She was taken from her mother and father. 229 00:15:47,360 --> 00:15:49,479 She was taken from the children 230 00:15:49,560 --> 00:15:51,399 she will never have. 231 00:15:54,840 --> 00:15:58,199 The criminal justice system was created to protect us 232 00:15:58,280 --> 00:16:00,399 from people who would do us harm. 233 00:16:02,400 --> 00:16:06,639 But time and again, it fails in that purpose. 234 00:16:06,960 --> 00:16:08,559 For all the Caitlins 235 00:16:09,720 --> 00:16:11,399 and for all their families, 236 00:16:12,360 --> 00:16:15,719 it's time for that failure to end. 237 00:16:18,040 --> 00:16:19,279 Okay. 238 00:16:21,080 --> 00:16:22,799 I think we've got a big problem. 239 00:16:50,240 --> 00:16:51,839 For all their families, 240 00:16:52,880 --> 00:16:55,679 it's time for that failure to end. 241 00:16:55,760 --> 00:16:56,959 Come on in. 242 00:16:59,880 --> 00:17:03,599 Tom Marwood. Architect. Pretty good one, apparently. 243 00:17:03,680 --> 00:17:05,559 Caitlin dies, he's depressed. 244 00:17:05,760 --> 00:17:08,279 Spends a bit of time in hospital. Then, all of a sudden, boom. 245 00:17:08,360 --> 00:17:09,479 He's energised. 246 00:17:09,560 --> 00:17:12,159 Joins a gun club, takes lessons in Krav Maga, 247 00:17:12,240 --> 00:17:13,879 urban survival courses. 248 00:17:13,960 --> 00:17:15,679 It's like he's training for the zombie apocalypse. 249 00:17:15,760 --> 00:17:17,079 Wow. 250 00:17:17,160 --> 00:17:18,919 So before this all kicked off, who was he talking to? 251 00:17:19,000 --> 00:17:20,799 Who was his confidant? 252 00:17:20,880 --> 00:17:22,959 Uh, Alan Ramsey. Caitlin's brother. 253 00:17:23,040 --> 00:17:24,599 - This one? - Yeah. 254 00:17:25,280 --> 00:17:28,159 Ramsey. All right, find him. We've got to talk to him. 255 00:17:30,960 --> 00:17:33,759 Guv, Marwood's been planning this for a long time. 256 00:17:33,840 --> 00:17:35,439 He's well prepared, he's off the grid 257 00:17:35,520 --> 00:17:36,799 and we're not gonna find him where he's at. 258 00:17:36,920 --> 00:17:38,279 We've gotta find him where he's gonna be next. 259 00:17:38,360 --> 00:17:39,879 And how are we gonna do that? 260 00:17:39,960 --> 00:17:41,999 Well, he's making a play for public sympathy. 261 00:17:42,080 --> 00:17:44,679 Meaning he'll keep targeting offenders that people hate the most. 262 00:17:44,760 --> 00:17:46,599 - The worst of the worst. - So? 263 00:17:46,680 --> 00:17:48,039 So... 264 00:17:48,120 --> 00:17:51,959 say we find the ten most debased scumbags in London, 265 00:17:52,040 --> 00:17:53,239 put a surveillance team on 'em, 266 00:17:53,320 --> 00:17:55,719 see if we can't get to Marwood before he gets to them. 267 00:17:56,520 --> 00:17:58,959 Yeah, well, how do we narrow down the possibles? 268 00:17:59,040 --> 00:18:02,119 I mean, depravity is hardly in short supply in this city. 269 00:18:02,320 --> 00:18:05,479 We collate nature of offence against the volume of press coverage. 270 00:18:06,160 --> 00:18:08,279 It can definitely be done, boss. 271 00:18:12,240 --> 00:18:14,359 All right. Let's do it. 272 00:18:32,200 --> 00:18:33,839 Hey. Can we meet? 273 00:18:33,920 --> 00:18:35,799 Yeah. You all right? 274 00:18:37,200 --> 00:18:40,359 Yep. I just... really need to talk. 275 00:18:40,440 --> 00:18:42,039 Okay. Seriously, are you all right? 276 00:18:42,120 --> 00:18:44,479 Some people came round after you'd gone. 277 00:18:45,120 --> 00:18:46,239 What people? 278 00:18:46,320 --> 00:18:48,599 A man and a woman. 279 00:18:49,600 --> 00:18:50,799 Police. 280 00:18:51,640 --> 00:18:54,039 I can't talk about this on the phone. I can't. 281 00:18:54,880 --> 00:18:57,519 - I need to see you. - Mary, all right, listen. 282 00:18:57,960 --> 00:18:59,999 Just tell me where you are right now. 283 00:19:01,440 --> 00:19:02,719 - At work. - At work? 284 00:19:02,800 --> 00:19:05,799 - All right, good. I'll just come now. - No, no, don't do that. 285 00:19:15,200 --> 00:19:16,679 Mary? 286 00:19:16,880 --> 00:19:18,279 Hey. 287 00:19:20,480 --> 00:19:22,399 Should we get a cup of coffee or something? 288 00:19:23,560 --> 00:19:25,119 Yeah. In a minute. 289 00:19:26,320 --> 00:19:27,719 - Um... - You all right? 290 00:19:27,800 --> 00:19:29,039 Yeah, um... 291 00:19:30,760 --> 00:19:32,599 How did your wife die? 292 00:19:33,480 --> 00:19:34,679 Zoe? 293 00:19:38,720 --> 00:19:40,559 Uh, that's a long... 294 00:19:41,600 --> 00:19:42,879 It's a long story. 295 00:19:46,480 --> 00:19:48,119 She was, um... 296 00:19:49,800 --> 00:19:51,319 taken... 297 00:19:52,960 --> 00:19:55,719 by a friend of mine, someone I knew. 298 00:19:58,680 --> 00:20:00,959 And if I'd asked you that question this morning... 299 00:20:02,000 --> 00:20:03,959 before that... 300 00:20:04,040 --> 00:20:06,799 Glaswegian dick had done his dirty business, 301 00:20:06,880 --> 00:20:08,639 would you have given me the same answer? 302 00:20:08,720 --> 00:20:10,079 - Of course. - Why? 303 00:20:10,280 --> 00:20:11,919 Because it's the truth. 304 00:20:13,200 --> 00:20:14,759 Hey, listen. 305 00:20:14,920 --> 00:20:17,719 - Whatever they said, they were lying. - They had a file on you. 306 00:20:24,480 --> 00:20:27,799 - What did you do? - Nothing. I did nothing. 307 00:20:27,880 --> 00:20:29,959 Whatever they told you, they were lying. 308 00:20:30,040 --> 00:20:32,319 I... I think you should stay away from me. 309 00:20:35,440 --> 00:20:37,759 - Mary! Come on. - Please! 310 00:20:49,680 --> 00:20:51,279 Mary! 311 00:20:54,120 --> 00:20:55,719 They were lying! 312 00:21:03,320 --> 00:21:04,759 Justin. What? 313 00:21:04,840 --> 00:21:07,199 We're down to 263 potentials. 314 00:21:07,280 --> 00:21:08,919 Well, you'd better move faster than that, then, eh? 315 00:21:09,000 --> 00:21:10,639 We'll get there. Where will you be? 316 00:21:10,720 --> 00:21:13,199 Oh, I'll be checking out the brother-in-law. 317 00:21:13,400 --> 00:21:14,479 Okay. 318 00:21:23,000 --> 00:21:24,719 - Hello. - George. 319 00:21:24,800 --> 00:21:26,359 John Luther! 320 00:21:26,440 --> 00:21:28,399 How the devil are you? 321 00:21:28,480 --> 00:21:31,399 I'm fair to middling. Have you got two minutes for me? 322 00:21:32,320 --> 00:21:34,079 I'll put the kettle on. 323 00:21:52,480 --> 00:21:53,799 What? 324 00:21:54,520 --> 00:21:56,839 What are you scared of, Erin? 325 00:22:04,320 --> 00:22:08,359 I'm scared of what this is turning into. 326 00:23:17,040 --> 00:23:18,639 - So? - So here's the thing. 327 00:23:19,000 --> 00:23:21,079 You come for me, I'm fine with that. 328 00:23:21,720 --> 00:23:23,359 I'll match you bite for bite 329 00:23:23,440 --> 00:23:26,279 and, in the end, we'll see who's still standing, right? 330 00:23:27,240 --> 00:23:30,439 But you need to keep away from Mary. 331 00:23:30,520 --> 00:23:31,999 She's off limits. 332 00:23:33,960 --> 00:23:36,839 But what's the point of knowing your weak spot... 333 00:23:38,520 --> 00:23:40,559 if I don't get a chance to... 334 00:23:41,720 --> 00:23:42,759 poke it a bit? 335 00:23:45,720 --> 00:23:47,679 See, here's the thing, John. 336 00:23:47,760 --> 00:23:50,519 This isn't some pre-match symposium. 337 00:23:50,600 --> 00:23:52,759 There are no rules of play. 338 00:23:52,840 --> 00:23:56,439 - George, if you sow these seeds... - Then what? 339 00:23:57,680 --> 00:23:59,919 I reap the whirlwind? 340 00:24:00,840 --> 00:24:01,959 Is that right? 341 00:24:03,360 --> 00:24:04,759 You know your problem? 342 00:24:06,120 --> 00:24:08,999 You've spent your life thinking you're the whirlwind. 343 00:24:10,480 --> 00:24:11,879 Well, you're not. 344 00:24:14,040 --> 00:24:16,279 Because I'm the whirlwind, John. 345 00:24:17,240 --> 00:24:18,679 I'm the whirlwind. 346 00:24:24,120 --> 00:24:25,439 We'll see. 347 00:25:19,960 --> 00:25:21,599 A big police search is underway in London, 348 00:25:21,680 --> 00:25:24,119 trying to find vigilante suspect Tom Marwood, 349 00:25:24,200 --> 00:25:25,999 after he posted an online video... 350 00:25:32,200 --> 00:25:33,559 Who is it? 351 00:25:33,640 --> 00:25:35,439 It's Lee from downstairs. 352 00:25:36,280 --> 00:25:38,439 Um, courier dropped something off for you. 353 00:25:38,520 --> 00:25:39,959 I signed for it. 354 00:25:40,440 --> 00:25:41,839 What is it? 355 00:25:41,920 --> 00:25:44,479 Uh, it's... I don't know, a book or something? 356 00:25:53,680 --> 00:25:54,679 Please. 357 00:26:15,480 --> 00:26:16,759 Hello? 358 00:26:17,880 --> 00:26:19,199 Alan Ramsey? 359 00:26:19,880 --> 00:26:22,279 - Speaking. - It's DCI John Luther. 360 00:26:24,280 --> 00:26:26,239 This'll be about Tom, I take it? 361 00:26:26,320 --> 00:26:28,919 Yes, it is. Do you have a couple of minutes to spare for me? 362 00:26:29,000 --> 00:26:30,399 Sure. 363 00:26:31,000 --> 00:26:32,199 I'll see you there. 364 00:26:54,400 --> 00:26:55,599 Alan Ramsey? 365 00:26:57,040 --> 00:26:59,479 Alan? DCI John Luther. 366 00:27:11,600 --> 00:27:13,599 Don't move! 367 00:27:14,760 --> 00:27:16,039 All right. 368 00:27:44,240 --> 00:27:45,599 Stop, stop, stop! 369 00:27:45,680 --> 00:27:46,919 Stop! 370 00:27:50,320 --> 00:27:51,839 Do me a favour. 371 00:27:52,840 --> 00:27:54,999 And throw me your phone and wallet, please. 372 00:28:09,840 --> 00:28:12,279 One out of five murders 373 00:28:12,640 --> 00:28:14,879 are committed by men on bail. 374 00:28:14,960 --> 00:28:16,999 - You know that? - Every copper knows that. 375 00:28:18,320 --> 00:28:20,079 Then why does nobody do anything about it? 376 00:28:20,160 --> 00:28:22,239 Because it's complicated. 377 00:28:23,520 --> 00:28:24,599 No, it's not. 378 00:28:26,240 --> 00:28:28,159 No, it's not. 379 00:28:29,320 --> 00:28:30,839 You've got me there. 380 00:28:33,120 --> 00:28:34,319 Listen... 381 00:28:35,560 --> 00:28:38,279 Detective Chief Inspector John Luther. 382 00:28:38,360 --> 00:28:40,479 All I want is what you want. 383 00:28:40,560 --> 00:28:43,719 To have these people locked up so they can't do any more harm 384 00:28:43,920 --> 00:28:45,279 to anyone else. 385 00:28:47,040 --> 00:28:49,199 Now, look me in the eye and tell me you disagree with that. 386 00:28:49,280 --> 00:28:52,519 Not the motive, maybe. 387 00:28:52,760 --> 00:28:55,679 But I seriously dispute the means. 388 00:28:56,560 --> 00:28:58,319 What, you've never been tempted? 389 00:28:59,040 --> 00:29:01,399 To administer a bit of personal justice? 390 00:29:03,440 --> 00:29:05,679 I don't have the right to do that. 391 00:29:08,160 --> 00:29:09,559 Nobody does. 392 00:29:12,760 --> 00:29:14,159 Two days. 393 00:29:15,720 --> 00:29:17,799 Give me two days. That's all I need. 394 00:29:17,880 --> 00:29:19,999 - For what? - To make things better. 395 00:29:20,080 --> 00:29:23,199 - You know I can't do that, Tom. - Yes, you can. 396 00:29:23,960 --> 00:29:25,439 If you chose to. 397 00:29:29,400 --> 00:29:30,479 Tom... 398 00:29:31,200 --> 00:29:33,719 you know they're going to kill you. 399 00:29:34,200 --> 00:29:35,999 This is how all these things end. 400 00:29:39,560 --> 00:29:42,879 I died the day I came home and found my wife's corpse 401 00:29:43,320 --> 00:29:45,359 stuffed into the airing cupboard. 402 00:29:49,240 --> 00:29:52,119 Don't make me your enemy, John. 403 00:29:53,240 --> 00:29:54,919 We're on the same side. 404 00:29:55,760 --> 00:29:57,799 I'm sorry you think that. 405 00:29:59,920 --> 00:30:01,439 Tom, listen to me. 406 00:30:05,640 --> 00:30:06,879 Tom! 407 00:30:12,720 --> 00:30:14,239 Um, DCI Luther? 408 00:30:20,520 --> 00:30:23,559 - He's not here, ma'am. - Oh, okay. 409 00:30:23,640 --> 00:30:26,839 Then, um, I wonder if you could spare me a minute, DS Ripley? 410 00:30:38,880 --> 00:30:40,079 Thank you. 411 00:30:49,520 --> 00:30:52,879 So what is this, like a Derren Brown thing? 412 00:30:52,960 --> 00:30:54,799 - Who? - Mindreader. Mentalist. Reads minds. 413 00:30:54,880 --> 00:30:56,639 Oh, right. 414 00:30:56,720 --> 00:30:58,679 No, you don't want to read my mind right now. 415 00:31:00,400 --> 00:31:02,279 Full of scorpions. 416 00:31:05,160 --> 00:31:06,519 Right. 417 00:31:07,560 --> 00:31:09,199 He's long gone. 418 00:31:13,000 --> 00:31:15,439 I didn't know he'd be here. Swear to God. 419 00:31:15,520 --> 00:31:16,599 I didn't call him or anything. 420 00:31:16,680 --> 00:31:18,039 He cloned your SIM. 421 00:31:19,520 --> 00:31:21,679 He's a clever boy, your brother-in-law. 422 00:31:23,160 --> 00:31:25,039 I'm beginning to like him. 423 00:31:25,120 --> 00:31:26,559 - You all right? - Yeah. 424 00:31:26,640 --> 00:31:28,279 Yeah, I think so. 425 00:31:31,360 --> 00:31:34,919 Justin, I think I might have taken a wrong turn 426 00:31:35,000 --> 00:31:36,839 - somewhere along the way. - Surely not. 427 00:31:38,360 --> 00:31:41,439 Well, that wasn't exactly the disarmingly gallant reaction 428 00:31:41,520 --> 00:31:42,719 I was hoping for 429 00:31:43,080 --> 00:31:46,759 - in my heart of hearts. - What were you hoping for? 430 00:31:46,840 --> 00:31:49,759 In your heart of hearts? 431 00:31:57,280 --> 00:31:58,519 DS Ripley. 432 00:31:59,760 --> 00:32:01,159 Boss. 433 00:32:02,960 --> 00:32:04,439 Yeah, on my way. 434 00:32:06,040 --> 00:32:07,199 Got to go. 435 00:32:07,280 --> 00:32:09,839 - And fight the good fight? - Listen, we'll... we'll put it right 436 00:32:09,920 --> 00:32:12,119 - but I really do need to go. - Sure. 437 00:32:18,360 --> 00:32:19,839 Do you want to talk about this properly? 438 00:32:20,240 --> 00:32:21,719 That's why I'm here. 439 00:32:21,800 --> 00:32:23,559 No, I mean... properly. 440 00:32:23,960 --> 00:32:25,759 As actual human beings. 441 00:32:26,040 --> 00:32:28,159 - Like a drink or something? - Oh... 442 00:32:30,960 --> 00:32:35,079 - Okay. - All right, well, I'll give you a bell. 443 00:32:35,160 --> 00:32:36,479 Okay. 444 00:32:47,040 --> 00:32:49,519 - This got my numbers on it? - All six of them, yeah. 445 00:32:49,600 --> 00:32:52,039 Who needs more than six numbers? Marwood? 446 00:32:52,240 --> 00:32:54,039 Had it on his toes. Long gone. 447 00:32:55,040 --> 00:32:56,839 So, I had a visitor. Erin Gray. 448 00:32:56,920 --> 00:32:59,759 Oh, yeah? She had problems parking her broomstick? 449 00:32:59,960 --> 00:33:01,439 She wasn't a happy flower. 450 00:33:01,520 --> 00:33:03,759 - This about Stark? - I think so. 451 00:33:04,640 --> 00:33:08,119 - I get the impression... - He's not playing with a straight bat? 452 00:33:08,800 --> 00:33:10,879 Yeah. I get that impression, too. 453 00:33:10,960 --> 00:33:12,199 Why, what's happened? 454 00:33:13,920 --> 00:33:15,359 Nothing. 455 00:33:15,760 --> 00:33:18,479 Listen, I've got to go. Cover for me! 456 00:33:20,400 --> 00:33:22,559 You have one saved message. 457 00:33:23,760 --> 00:33:26,799 wow, you were right by your phone. So, anyway, 458 00:33:27,120 --> 00:33:28,959 it's me. Hi. 459 00:33:29,200 --> 00:33:32,599 That's Mary. Mary Day from last night? 460 00:33:32,680 --> 00:33:35,719 So, yeah, anyway, cool. 461 00:33:36,080 --> 00:33:37,639 Speak soon! 462 00:34:03,640 --> 00:34:07,199 I know, I know you said to leave you alone, don't talk to you 463 00:34:07,280 --> 00:34:08,839 and I will, I'll just... 464 00:34:09,000 --> 00:34:10,999 I just wanted to say one thing. And then I'm gone. 465 00:34:11,080 --> 00:34:12,199 Say it. 466 00:34:13,720 --> 00:34:15,959 I'm really sorry that you saw what you saw. 467 00:34:16,040 --> 00:34:17,719 I can only imagine how it made you feel. 468 00:34:17,800 --> 00:34:19,959 It made me want to throw up is how it made me feel. 469 00:34:20,040 --> 00:34:21,839 It made me want to... 470 00:34:22,000 --> 00:34:23,079 vomit. 471 00:34:23,480 --> 00:34:25,159 - I didn't do those things. - So, 472 00:34:25,240 --> 00:34:27,799 why did they say that you did? Was it for a laugh? 473 00:34:27,880 --> 00:34:30,199 Look, I'm not gonna say I haven't done stupid things, 474 00:34:30,280 --> 00:34:32,079 I have. I've done stupid things. 475 00:34:32,160 --> 00:34:35,399 Really stupid... But I was trying to help people. 476 00:34:35,480 --> 00:34:37,399 And I... You know, it just got... 477 00:34:39,160 --> 00:34:41,079 It's kind of like when your car goes into a skid. 478 00:34:41,160 --> 00:34:42,359 And they tell you, you know... 479 00:34:42,440 --> 00:34:46,399 Turn into the skid and then you'll find yourself coasting. 480 00:34:48,200 --> 00:34:50,639 Trying to hang on and hoping that somehow 481 00:34:50,720 --> 00:34:52,639 you'll straighten out before you... 482 00:34:54,760 --> 00:34:56,799 get to the edge. I... 483 00:35:01,760 --> 00:35:05,119 None of what they said was true. None of it. 484 00:35:05,200 --> 00:35:07,719 So you need to tell me what is. 485 00:35:09,560 --> 00:35:11,359 I don't know if that's a good idea. 486 00:35:11,440 --> 00:35:14,479 Oh, well, how am I supposed to trust you if you don't trust me? 487 00:35:16,760 --> 00:35:18,919 I need to know, John. 488 00:35:22,080 --> 00:35:23,559 Okay. 489 00:35:25,080 --> 00:35:26,119 All of it? 490 00:35:26,800 --> 00:35:29,079 All of it. 491 00:35:31,560 --> 00:35:33,079 Every last drop. 492 00:35:40,720 --> 00:35:42,559 I've got to take this. I'm sorry. 493 00:35:42,640 --> 00:35:43,999 I've got to take... 494 00:35:44,440 --> 00:35:45,639 Yeah. 495 00:35:49,800 --> 00:35:51,159 - Boss? - Good news. 496 00:35:51,240 --> 00:35:54,759 The proactive strategy seems to be working, in principle. 497 00:35:55,920 --> 00:35:57,519 In principle? Wow. 498 00:35:57,600 --> 00:36:01,679 A sex offender, Terence Corran, was abducted from his flat 499 00:36:01,760 --> 00:36:03,559 a little more than two hours ago. He's on the list 500 00:36:03,640 --> 00:36:06,319 - but we were too late. - Oh, I had him, I had him! 501 00:36:07,440 --> 00:36:09,599 I had my hands on him. I just let him go. 502 00:36:09,680 --> 00:36:10,799 Well, he had a gun to your head 503 00:36:10,880 --> 00:36:12,839 so I think it's more a case of him letting you go. 504 00:36:12,920 --> 00:36:15,279 All right, look, just have Benny send me the, um... 505 00:36:16,560 --> 00:36:17,919 address. 506 00:36:18,560 --> 00:36:19,759 All right. 507 00:36:24,640 --> 00:36:27,879 - I'm having a horrible day. - It's okay. 508 00:36:29,360 --> 00:36:30,559 But, um... 509 00:36:32,920 --> 00:36:35,759 I'm gonna be back late tonight. 510 00:36:35,840 --> 00:36:38,439 But later than usual, I mean. 511 00:36:38,800 --> 00:36:40,039 I will be back. 512 00:36:46,000 --> 00:36:47,879 You know where everything is. 513 00:36:47,960 --> 00:36:49,839 Yeah, I think so. 514 00:36:52,480 --> 00:36:54,879 - I'll be there. - All right. 515 00:37:29,960 --> 00:37:31,159 You all right? 516 00:37:44,280 --> 00:37:45,879 Corran's a paedophile. 517 00:37:46,120 --> 00:37:48,639 Did 15 years for false imprisonment and rape. 518 00:37:49,760 --> 00:37:51,599 Bit of a tabloid nightmare. 519 00:37:51,680 --> 00:37:53,279 Went on to self-publish poems and essays 520 00:37:53,360 --> 00:37:55,399 about inter-generational love. 521 00:37:57,360 --> 00:37:59,559 Sees himself as a champion of freedom. 522 00:37:59,640 --> 00:38:01,519 Ungoverned by religion or law. 523 00:38:01,600 --> 00:38:03,599 Yeah, I've heard that one before. 524 00:38:03,680 --> 00:38:06,639 Lack of conscience dressed up as philosophy. 525 00:38:11,920 --> 00:38:14,919 - It's not right, is it? - What's not? 526 00:38:15,000 --> 00:38:17,119 Well, Marwood walks up to Butler and Meredith... 527 00:38:17,200 --> 00:38:18,359 Blam. 528 00:38:18,720 --> 00:38:20,799 Doesn't do the same with Corran. Why is that? 529 00:38:23,560 --> 00:38:25,319 You find any keys? 530 00:38:25,480 --> 00:38:27,559 Not that I'm aware of, no. Why? 531 00:38:28,080 --> 00:38:29,799 That's what you do, you know? You walk in, 532 00:38:29,880 --> 00:38:32,919 big bag of books in one hand, 533 00:38:33,240 --> 00:38:35,039 plop 'em down, 534 00:38:35,920 --> 00:38:37,599 put your keys on the table, 535 00:38:38,160 --> 00:38:39,839 fish out your wallet and your phone. 536 00:38:41,520 --> 00:38:43,079 Yeah, okay. 537 00:38:44,880 --> 00:38:46,799 So who took his keys and why? 538 00:39:08,080 --> 00:39:10,439 - My name is Terence Corran. - Boss! 539 00:39:10,520 --> 00:39:12,119 I'm a paedophile. 540 00:39:12,400 --> 00:39:17,039 I spent 15 years in prison for the heinous violation of young children. 541 00:39:17,560 --> 00:39:19,199 I've shown no contrition 542 00:39:19,280 --> 00:39:23,439 because I don't believe sex between adults and children to be wrong. 543 00:39:23,960 --> 00:39:27,439 Statistics suggest that, having been released, 544 00:39:28,200 --> 00:39:30,999 I'll go on to commit many further offences 545 00:39:31,360 --> 00:39:33,559 against many other children. 546 00:39:35,160 --> 00:39:38,959 But still, the criminal justice system set me free. 547 00:39:40,720 --> 00:39:43,319 So what should be done with me? 548 00:40:16,320 --> 00:40:17,959 No... 549 00:40:37,960 --> 00:40:41,319 - Do you understand social networking? - No. 550 00:40:42,480 --> 00:40:44,919 Good. Then I'm not alone. 551 00:40:45,840 --> 00:40:48,119 Apparently, people are climbing over each other 552 00:40:48,200 --> 00:40:50,319 to incite Terence Corran's execution. 553 00:40:50,400 --> 00:40:54,079 Bread and circuses. Nothing new under the sun. 554 00:40:54,200 --> 00:40:57,399 If Tom Marwood gets his wish, and people vote to hang the paedophile - 555 00:40:57,480 --> 00:41:00,919 and they will, for who would suffer a paedophile to live? - 556 00:41:01,000 --> 00:41:02,999 ...then there's no telling where this is going to end. 557 00:41:03,080 --> 00:41:05,799 Riots, copycat murders, 558 00:41:06,520 --> 00:41:08,359 lynchings, pogroms. 559 00:41:08,440 --> 00:41:12,199 Gangs of vigilantes kicking to death people whose faces don't fit. 560 00:41:14,600 --> 00:41:16,959 Where's your head at? 561 00:41:19,520 --> 00:41:21,999 Well, we're not gonna find Tom Marwood before midnight. 562 00:41:22,280 --> 00:41:23,479 But if you're right, 563 00:41:23,560 --> 00:41:26,799 if he executes Corran this all gets very ugly very quickly. 564 00:41:28,360 --> 00:41:30,159 But we know he's monitoring the media. 565 00:41:30,240 --> 00:41:33,999 And you're right. There's nothing more potent than private pain made public. 566 00:41:49,400 --> 00:41:51,439 Please. 567 00:42:05,640 --> 00:42:07,119 Upstairs has signed off. 568 00:42:08,360 --> 00:42:11,439 Having made it perfectly clear that, if this goes lopsided, 569 00:42:11,520 --> 00:42:14,239 it's you and me who will swing from the gibbet. 570 00:42:14,320 --> 00:42:16,119 It won't go lopsided. 571 00:42:23,120 --> 00:42:24,319 Benny? 572 00:42:24,400 --> 00:42:28,439 If this goes lopsided I need you to find every bit of intel on Corran. 573 00:42:28,520 --> 00:42:31,159 Haunts, associates, anything that makes your nose twitch, all right? 574 00:42:31,240 --> 00:42:33,279 - Come on. - Go, Blue Leader. 575 00:42:34,120 --> 00:42:36,799 - Cheers, Ben. - Cheers, Justin. Look after yourself. 576 00:42:41,000 --> 00:42:43,559 - Excuse me, mate, Kiera Mills? - Over there. 577 00:42:49,960 --> 00:42:51,119 Kiera? 578 00:42:54,000 --> 00:42:55,479 Kiera Mills? 579 00:43:00,800 --> 00:43:02,559 Do you know what that man did to me? 580 00:43:03,560 --> 00:43:04,919 Terence Corran? 581 00:43:07,400 --> 00:43:09,399 I say "man". 582 00:43:09,960 --> 00:43:11,279 Do you know what he did? 583 00:43:13,960 --> 00:43:15,119 Yes. 584 00:43:19,680 --> 00:43:22,399 I was a little girl. I was 11. 585 00:43:27,640 --> 00:43:30,399 - And he... - Kiera, I should explain to you 586 00:43:30,480 --> 00:43:33,799 that I have no sympathy for Terence Corran. 587 00:43:35,200 --> 00:43:36,599 All right? Not one bit. 588 00:43:36,680 --> 00:43:39,719 And I don't get to choose who should live and who should die. 589 00:43:41,160 --> 00:43:42,799 Even if I hate them myself. 590 00:43:45,800 --> 00:43:48,799 This is the hardest thing I've ever had to ask someone to do. 591 00:43:53,040 --> 00:43:54,559 What do you want? 592 00:43:57,960 --> 00:44:00,519 I want you to plead for Terence Corran's life. 593 00:44:15,640 --> 00:44:18,039 - Benny Boy? - So I've been trawling the list 594 00:44:18,120 --> 00:44:20,199 of Corran's known associates. 595 00:44:20,800 --> 00:44:22,319 Nothing solid. 596 00:44:22,640 --> 00:44:26,319 But about a month back, a parole officer got a tip-off 597 00:44:26,560 --> 00:44:28,879 that a nonce, a Gordon Murray, 598 00:44:28,960 --> 00:44:32,999 was in breach of his parole, associating with known sex-offenders. 599 00:44:33,080 --> 00:44:36,759 Corran's not been named but him and Murray were known to be BFFs. 600 00:44:36,840 --> 00:44:38,719 Right, and where do we find Murray? 601 00:44:55,360 --> 00:44:56,879 All right, Gordon? 602 00:44:57,200 --> 00:44:58,639 We're the filth. 603 00:44:59,080 --> 00:45:02,119 Which is funny, really, considering who we're talking to. 604 00:45:07,600 --> 00:45:08,799 Shall we try that again? 605 00:45:08,880 --> 00:45:10,639 I'll have a lemonade, please. 606 00:45:30,080 --> 00:45:31,159 What do you want? 607 00:45:35,160 --> 00:45:37,679 They say Marwood could be unpredictable and dangerous. 608 00:45:37,760 --> 00:45:39,439 Everyone wants him dead. 609 00:45:40,000 --> 00:45:43,679 Your mate, Terence Corran. King Nonce. 610 00:45:45,080 --> 00:45:46,399 He's got less than an hour. 611 00:45:46,560 --> 00:45:48,279 - I think you know where he is. - How could I? 612 00:45:48,360 --> 00:45:49,839 I think Marwood's been following you. 613 00:45:49,960 --> 00:45:52,799 I think he's taken Terence back to your... clubhouse, 614 00:45:52,880 --> 00:45:56,839 where you and your dirty little mates have your social gatherings. 615 00:45:59,280 --> 00:46:02,599 So where is it? Back of someone's pub? Dirty little shop somewhere? 616 00:46:02,720 --> 00:46:03,959 - Come on. - No, you've got it wrong, mate. 617 00:46:04,040 --> 00:46:06,159 I'm not your mate. I'm far from your mate. 618 00:46:06,280 --> 00:46:08,439 The sight of you makes me want to wash my skin with Domestos. 619 00:46:08,560 --> 00:46:11,559 The terms of my parole forbid me from using the internet 620 00:46:11,640 --> 00:46:13,799 or mixing with other sex offenders. 621 00:46:14,200 --> 00:46:15,599 - Is that right? - Boss... 622 00:46:18,200 --> 00:46:19,359 Can you turn that up, please, love? 623 00:46:19,480 --> 00:46:21,599 Thank you very much, ladies and gentlemen. 624 00:46:22,520 --> 00:46:27,159 I know you're all aware of how urgent this situation is. 625 00:46:27,440 --> 00:46:31,319 So Kiera will now make a short statement. 626 00:46:35,120 --> 00:46:37,519 My name is Kiera Mills. 627 00:46:37,760 --> 00:46:41,079 You don't know me, because I was never named in the press. 628 00:46:43,040 --> 00:46:46,479 But 18 years ago, when I was a little girl, 629 00:46:46,600 --> 00:46:49,599 Terence Corran stole me from the back of my mum's car. 630 00:46:49,760 --> 00:46:52,279 She'd just popped to the shops to get some milk. 631 00:46:52,880 --> 00:46:57,159 Terence Corran kidnapped me and raped me. 632 00:46:59,280 --> 00:47:00,999 He ruined my life. 633 00:47:08,240 --> 00:47:11,519 This morning, a man kidnapped Terence Corran 634 00:47:11,600 --> 00:47:15,519 and threatened to kill him for all the terrible things he has done. 635 00:47:16,360 --> 00:47:19,159 Not just to me but to other little boys and girls. 636 00:47:26,440 --> 00:47:28,719 So I have come here today... 637 00:47:30,680 --> 00:47:36,719 to send a message to the man who has Terence Corran in his keeping. 638 00:47:40,080 --> 00:47:41,399 And that message... 639 00:47:46,440 --> 00:47:48,399 That message is kill him! 640 00:47:58,960 --> 00:48:00,879 Right, you tell me where he is 641 00:48:00,960 --> 00:48:03,079 or when they come for you, I'll let you just hang. 642 00:48:03,160 --> 00:48:04,679 - Don't look at me, mate. - Come on! 643 00:48:04,880 --> 00:48:07,719 - All right! There's a lock-up. - A lock-up? Where is it? 644 00:48:07,800 --> 00:48:09,999 We use it for meeting, socialising... 645 00:48:10,080 --> 00:48:12,839 - You disgust me! Come on. - If I tell you, 646 00:48:13,200 --> 00:48:15,359 you might find some materials. 647 00:48:15,440 --> 00:48:18,039 - Shut up, shut up! Where is it? - None of it's mine! 648 00:48:18,120 --> 00:48:21,799 - Where is it? Tell me now! - I want it in writing. 649 00:48:22,520 --> 00:48:24,919 Horsemonger Lane, the railway arches. 650 00:48:25,080 --> 00:48:26,959 You just... All you do is cross the estate. 651 00:48:27,040 --> 00:48:29,359 Benny. Corran's got a lock-up. 652 00:48:29,800 --> 00:48:31,839 Railway arches, Horsemonger Lane. 653 00:48:31,920 --> 00:48:33,639 Scramble ARV now. 654 00:48:38,600 --> 00:48:41,839 Don't! Don't! Please. 655 00:48:54,760 --> 00:48:56,159 Please, no! 656 00:49:06,840 --> 00:49:09,239 Please just let me go. 657 00:49:17,840 --> 00:49:20,199 Please, no! 658 00:49:21,400 --> 00:49:24,119 Oh, God. Oh, God! 659 00:49:29,520 --> 00:49:31,079 Shh, shh, shh. 660 00:49:41,040 --> 00:49:44,239 CO19 are en route. ETA 13 minutes. 661 00:49:44,320 --> 00:49:46,239 Local units should be there in nine. 662 00:49:46,880 --> 00:49:48,599 Wait, boys, he's tweeting the address! 663 00:49:49,040 --> 00:49:51,279 We're on our way. We'll be there in two, three minutes. 664 00:50:08,960 --> 00:50:10,239 Watch out! 665 00:50:25,000 --> 00:50:26,559 Move, move, move! 666 00:51:02,720 --> 00:51:04,279 Stop right now! 667 00:51:05,560 --> 00:51:07,839 Thomas Marwood! Enough! 668 00:51:16,200 --> 00:51:17,559 Move! 669 00:51:28,600 --> 00:51:29,959 Come on, move! 670 00:51:32,120 --> 00:51:33,359 Come on! 671 00:51:44,240 --> 00:51:46,279 Let go! Let go! 672 00:51:54,040 --> 00:51:56,519 - Get back, get back! - Get Marwood! 673 00:51:57,080 --> 00:51:58,599 Get him off! 674 00:52:40,800 --> 00:52:42,719 He's still alive. Grab them! 675 00:53:07,040 --> 00:53:08,519 Tom Marwood! Stop! 676 00:53:15,720 --> 00:53:17,519 Okay, enough. 677 00:53:21,920 --> 00:53:24,359 We're done, Tom. All right? 678 00:53:25,600 --> 00:53:27,599 - What's your name? - DS Ripley. 679 00:53:28,720 --> 00:53:31,399 - Justin. - What I need you to do, Justin, 680 00:53:32,720 --> 00:53:34,439 I need you to back away. 681 00:53:36,720 --> 00:53:38,399 I can't do it. 682 00:53:39,120 --> 00:53:40,399 Of course you can. 683 00:53:42,600 --> 00:53:44,679 No, I can't. Sorry. 684 00:53:44,840 --> 00:53:47,079 You've already done enough tonight. 685 00:53:47,760 --> 00:53:49,359 I saw how you waded into that mob. 686 00:53:49,440 --> 00:53:52,399 That was brave. Nobody could ask any more of you. 687 00:53:52,840 --> 00:53:54,159 So just... 688 00:53:55,440 --> 00:53:56,679 back off. 689 00:53:58,240 --> 00:53:59,519 Let me go. 690 00:54:02,080 --> 00:54:03,519 Let's say I did that, 691 00:54:04,440 --> 00:54:05,959 yeah, and all this carries on. 692 00:54:07,160 --> 00:54:08,839 Someone innocent gets hurt. 693 00:54:09,000 --> 00:54:11,879 - How am I supposed to live with that? - It won't happen. 694 00:54:13,000 --> 00:54:14,479 It'll happen. 695 00:54:15,680 --> 00:54:17,559 You've made your point, Tom. People are talking. 696 00:54:17,640 --> 00:54:20,559 You're all over the internet. All over TV. 697 00:54:21,720 --> 00:54:24,999 - You've done what you needed to do. - I don't want to do this. 698 00:54:32,960 --> 00:54:34,719 I'm a copper. 699 00:54:35,400 --> 00:54:36,999 We're on the same side. 700 00:54:38,560 --> 00:54:40,919 I don't think you're going to shoot me. 701 00:54:42,440 --> 00:54:44,079 Now, please. 702 00:54:45,040 --> 00:54:47,719 - Just back off. - I'd love to. 703 00:54:48,720 --> 00:54:49,919 Please! 704 00:54:52,720 --> 00:54:53,759 No. 705 00:55:32,200 --> 00:55:34,399 Justin! Justin! 706 00:55:35,320 --> 00:55:37,919 Wait a minute! Wait... 707 00:55:39,880 --> 00:55:44,039 Hey? No! Don't you... Don't you... Hey! 708 00:55:44,480 --> 00:55:45,679 Get up! 709 00:55:47,120 --> 00:55:48,319 Justin! 710 00:55:50,800 --> 00:55:52,439 No, get up! 711 00:56:02,520 --> 00:56:03,519 Get up! 712 00:56:11,240 --> 00:56:13,319 Come on, mate, get up! Get up! 713 00:56:17,920 --> 00:56:20,399 ...police officers being hurt 714 00:56:20,480 --> 00:56:23,319 after a crowd in East London turned violent. 715 00:56:23,400 --> 00:56:25,719 The police had intervened in what vigilante Tom Marwood... 716 00:56:25,800 --> 00:56:27,439 It's John. Leave a message. 717 00:56:27,520 --> 00:56:29,359 I asked you nicely. 718 00:56:30,040 --> 00:56:33,199 Now look. Now look what happened. 719 00:56:33,280 --> 00:56:36,279 This is your fault. This is on your head. 720 00:56:37,720 --> 00:56:40,399 I warned you not to make me your enemy. 721 00:56:40,480 --> 00:56:41,919 I warned you! 722 00:57:06,920 --> 00:57:10,039 ...the public execution of sex offender Terence Corran. 723 00:57:10,280 --> 00:57:12,519 His whereabouts are currently unknown. 724 00:57:12,800 --> 00:57:15,599 He's thought to be armed and extremely dangerous. 725 00:57:52,360 --> 00:57:55,319 ♪ Satan, your kingdom must come down 726 00:57:57,440 --> 00:58:01,479 ♪ Satan, your kingdom must come down 727 00:58:03,760 --> 00:58:07,039 ♪ I heard the voice of Jesus say 728 00:58:07,960 --> 00:58:11,199 ♪ Satan, your kingdom must come down 729 00:58:13,200 --> 00:58:16,359 ♪ Satan, your kingdom must come down 730 00:58:18,000 --> 00:58:21,159 ♪ Satan, your kingdom must come down 731 00:58:23,000 --> 00:58:25,239 ♪ I heard the voice of Jesus say 732 00:58:28,080 --> 00:58:31,959 ♪ Satan, your kingdom must come down ♪ 52213

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.