Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:55,513 --> 00:00:57,682
¿Qué pasa? ¡Eh, busca!
2
00:01:13,156 --> 00:01:14,366
Tiene una pistola.
3
00:01:15,116 --> 00:01:16,326
Vamos, vamos.
4
00:01:48,608 --> 00:01:50,860
Kiko, tío, conduces
como mi abuela. Písale.
5
00:01:51,778 --> 00:01:53,446
Se ha cargado a tres tíos.
6
00:01:53,780 --> 00:01:55,156
- ¿Y va armado?
- Sí.
7
00:01:55,240 --> 00:01:57,826
- Espero que lo pillen pronto.
- ¿Pronto? ¿Eres tonto?
8
00:01:58,034 --> 00:02:00,036
Que dure semanas mejor que días.
9
00:02:02,497 --> 00:02:03,957
¡Ahí, ahí, ahí!
10
00:02:11,256 --> 00:02:12,674
Pilla la cámara, vamos.
11
00:02:23,268 --> 00:02:24,894
- Kiko, Kiko.
- ¿Qué?
12
00:02:24,978 --> 00:02:26,688
Métete ahí y grábame a ese.
13
00:02:27,313 --> 00:02:28,773
"Zooméame" al testigo.
14
00:02:28,857 --> 00:02:30,400
Bajen la cámara, por favor.
15
00:02:31,901 --> 00:02:34,529
- Firme aquí, por favor.
- Muy bien. Muchas gracias.
16
00:02:37,991 --> 00:02:39,534
Por aquí, siéntese.
17
00:02:44,247 --> 00:02:45,540
Vamos a esperar.
18
00:02:47,334 --> 00:02:50,045
- Corre, corre. Píllale a ese.
- Lo tengo, lo tengo.
19
00:02:51,087 --> 00:02:52,380
Ahí, ahí. "Zoomea".
20
00:02:53,089 --> 00:02:56,176
Triple asesinato en un espacio
tan pequeño... Seis testigos.
21
00:02:56,384 --> 00:02:57,927
No uno o dos. Seis.
22
00:02:58,178 --> 00:03:00,764
Y nadie puede describir
el asesino. Nadie puede.
23
00:03:02,474 --> 00:03:03,808
Mierda, los que faltaban.
24
00:03:03,892 --> 00:03:05,268
- ¿Qué pasa?
- Métete ahí.
25
00:03:05,643 --> 00:03:07,228
- Los echo.
- Rebeca, déjalos.
26
00:03:07,312 --> 00:03:09,606
Ellos a lo suyo
y nosotros a lo nuestro.
27
00:03:10,273 --> 00:03:11,399
- ¡Borque!
- ¿Qué?
28
00:03:11,983 --> 00:03:14,235
- El Jeep... ¿sabemos algo?
- Nada.
29
00:03:14,527 --> 00:03:15,987
Hay controles, Fran.
30
00:03:16,363 --> 00:03:18,323
Tiene que aparecer.
Seguid insistiendo.
31
00:03:18,406 --> 00:03:20,075
- Chequeo a ver.
- Guay, guay...
32
00:03:32,671 --> 00:03:33,672
Salas.
33
00:03:34,631 --> 00:03:36,800
Garza, pasan la mopa
cada año bisiesto.
34
00:03:37,258 --> 00:03:39,469
Está plagado de huellas.
Necesito acotar.
35
00:03:40,095 --> 00:03:42,305
Solo sabemos que se sentaba por detrás.
36
00:03:42,389 --> 00:03:45,517
Que usó a esta de escudo
y huyó con el arma del crimen.
37
00:03:45,600 --> 00:03:46,726
¿Llevaba guantes?
38
00:03:47,018 --> 00:03:49,229
Si llevaba, nos ahorramos unas horitas.
39
00:03:49,312 --> 00:03:50,980
Los testigos no lo recuerdan.
40
00:03:51,731 --> 00:03:53,316
No recuerdan demasiadas cosas.
41
00:03:55,360 --> 00:03:58,279
Marina, ¿nos dejáis
un momento, por favor? Un minuto.
42
00:03:58,655 --> 00:04:00,448
Chicos, bajamos. Un minuto.
43
00:04:00,532 --> 00:04:01,533
Gracias.
44
00:04:05,704 --> 00:04:07,372
¿Puedes distinguirme la cara?
45
00:04:08,707 --> 00:04:10,375
No sé, igual dicen la verdad.
46
00:04:11,001 --> 00:04:12,419
Igual nadie le vio la cara.
47
00:04:12,669 --> 00:04:16,172
Cuando llegasteis al bus,
¿el motor estaba apagado o encendido?
48
00:04:16,965 --> 00:04:18,633
¡Abra la puerta! ¡Policía!
49
00:04:19,634 --> 00:04:20,760
Estaba encendido.
50
00:04:21,720 --> 00:04:23,304
Dale a las llaves, por favor.
51
00:04:31,396 --> 00:04:32,397
¿Y ahora?
52
00:04:33,314 --> 00:04:34,899
Hasta un ciego te vería la cara.
53
00:04:36,317 --> 00:04:38,069
No quieren que sepamos quién es.
54
00:04:38,570 --> 00:04:39,571
¿Por qué?
55
00:04:41,698 --> 00:04:43,283
¿Y si el fugitivo les amenazó?
56
00:04:44,993 --> 00:04:46,661
Igual no le delatan por miedo.
57
00:04:48,079 --> 00:04:49,831
O porque quieren protegerle.
58
00:04:49,914 --> 00:04:51,332
¿Proteger al asesino?
59
00:04:51,541 --> 00:04:53,752
Vuestros móviles
son nuestro seguro de vida.
60
00:04:53,835 --> 00:04:55,128
No sé. Ponte en su lugar.
61
00:04:55,211 --> 00:04:57,547
Los atracadores
habían secuestrado sus vidas.
62
00:04:57,964 --> 00:04:59,674
El pasajero se las devolvió.
63
00:05:02,969 --> 00:05:05,096
Le deben una al asesino.
Por eso callan.
64
00:05:11,019 --> 00:05:12,479
¿Un pacto de silencio?
65
00:05:16,691 --> 00:05:18,360
- ¿Lo tenemos?
- Dale.
66
00:05:19,402 --> 00:05:21,363
- ¿Qué tal? ¿Me ves guay?
- Perfecta.
67
00:05:21,821 --> 00:05:24,032
Nos gustaría
que nos acompañaran a comisaría
68
00:05:24,115 --> 00:05:25,658
- y vieran unas fotos.
- ¿Fotos?
69
00:05:25,742 --> 00:05:27,786
Fotos de varones con antecedentes.
70
00:05:27,869 --> 00:05:29,454
Eso no va a servir de nada.
71
00:05:29,537 --> 00:05:32,374
Ver fotos de sospechosos
les puede refrescar la memoria.
72
00:05:32,457 --> 00:05:34,250
Están nerviosos. En marcha.
73
00:05:34,501 --> 00:05:36,169
Todo sucedió en este autobús.
74
00:05:36,419 --> 00:05:38,463
Un atraco, pero no uno cualquiera.
75
00:05:38,880 --> 00:05:41,424
Sus móviles se quedan
bajo custodia policial.
76
00:05:41,508 --> 00:05:43,385
Pueden contener huellas del asesino.
77
00:05:43,468 --> 00:05:45,970
Matar a esos hijos de puta
no le hace un asesino.
78
00:05:48,682 --> 00:05:51,768
Según testigos, tres pasajeros
armados y muy violentos
79
00:05:51,851 --> 00:05:54,270
habrían secuestrado al resto de pasajeros.
80
00:05:54,354 --> 00:05:57,857
Y habrían usado sus móviles
para realizar transferencias bancarias
81
00:05:57,941 --> 00:06:00,235
para, literalmente,
vaciarles las cuentas.
82
00:06:00,318 --> 00:06:01,486
Chicos, atentos.
83
00:06:01,569 --> 00:06:04,739
Nada es cómo creíamos.
El fugitivo ha huido a pie, no en coche.
84
00:06:04,823 --> 00:06:07,450
En esa dirección, no en esa.
Y lleva el arma encima.
85
00:06:07,534 --> 00:06:10,620
Luego los atracadores habrían
extorsionado a las víctimas
86
00:06:10,704 --> 00:06:12,205
para conseguir su silencio.
87
00:06:12,288 --> 00:06:14,666
Lo tenían todo planeado,
menos un detalle.
88
00:06:14,749 --> 00:06:17,752
Un pasajero, un hombre
del que se desconoce la identidad,
89
00:06:17,836 --> 00:06:21,172
no iba a permitir que los tres
criminales secuestraran sus vidas.
90
00:06:21,423 --> 00:06:24,634
Nos lleva unos 90 minutos
de ventaja y no sabemos nada de él.
91
00:06:24,718 --> 00:06:28,346
Va armado y tiene gatillo fácil.
Sabe que vamos a por él. Ojos abiertos.
92
00:06:28,430 --> 00:06:29,431
¡Marcha!
93
00:06:30,932 --> 00:06:32,142
En estos momentos,
94
00:06:32,225 --> 00:06:34,310
la policía le busca
por triple homicidio.
95
00:06:34,853 --> 00:06:37,605
Aunque uno podría preguntarse
dónde queda la línea
96
00:06:37,689 --> 00:06:40,275
entre homicidio y legítima defensa.
97
00:06:40,942 --> 00:06:42,652
¿Es el fugitivo un asesino?
98
00:06:43,403 --> 00:06:44,863
El debate está servido
99
00:06:44,946 --> 00:06:48,283
en lo que bien podría bautizarse
como "El caso del justiciero".
100
00:06:59,336 --> 00:07:02,005
Cuando termine con las
familias, dile a Rebeca que venga.
101
00:07:02,422 --> 00:07:05,091
Este caso es complicado.
Fran necesita manos.
102
00:07:07,510 --> 00:07:10,013
"Tú también lo harías".
De puta madre.
103
00:07:16,186 --> 00:07:17,187
Señores.
104
00:07:19,272 --> 00:07:20,899
¿Has visto esta mierda?
105
00:07:20,982 --> 00:07:23,276
- Sí, comisaria.
- El asesino ha hecho justicia.
106
00:07:23,360 --> 00:07:25,487
Estamos persiguiendo al bueno, Garza.
107
00:07:25,570 --> 00:07:27,947
- ¿En qué nos convierte eso?
- ¿En los malos?
108
00:07:28,031 --> 00:07:29,741
- Como siempre.
- Como siempre.
109
00:07:30,867 --> 00:07:32,327
¿Qué tenemos de ellos?
110
00:07:32,619 --> 00:07:33,703
Juan Rubio Sáez.
111
00:07:35,121 --> 00:07:36,831
El que llevaba la voz cantante.
112
00:07:37,665 --> 00:07:40,960
Buenas noches, somos la policía.
¿Es usted la mujer de Juan Rubio?
113
00:07:41,044 --> 00:07:43,004
Era compañero de trabajo de la chica.
114
00:07:43,088 --> 00:07:44,714
Natalia Portero Fuentes.
115
00:07:44,798 --> 00:07:47,759
Su hermana viajaba en el autobús
que iba del aeropuerto...
116
00:07:47,842 --> 00:07:50,512
Tenía varios préstamos
y alguna denuncia por impago.
117
00:07:51,137 --> 00:07:53,932
Ella y Rubio trabajaban
en el aeropuerto como seguridad.
118
00:07:55,392 --> 00:07:57,268
¿Puedo ir a ver a mi hermana?
119
00:07:58,853 --> 00:08:01,022
Y el tercero. Efrén Gijón Pastor.
120
00:08:01,272 --> 00:08:02,649
Su marido ha fallecido.
121
00:08:02,732 --> 00:08:05,193
También del aeropuerto,
en triaje de maletas.
122
00:08:05,276 --> 00:08:06,986
Es el único con antecedentes.
123
00:08:07,362 --> 00:08:09,406
Una pelea con armas blancas en un bar.
124
00:08:09,656 --> 00:08:11,116
¿Y las transferencias?
125
00:08:11,324 --> 00:08:14,411
Los de informática están
rastreándolas, pero no pinta bien.
126
00:08:14,661 --> 00:08:17,330
El cabecilla llamó a alguien
antes de hacerlas.
127
00:08:17,414 --> 00:08:19,165
Empieza las transferencias.
128
00:08:19,249 --> 00:08:21,042
Pero es un móvil de prepago.
129
00:08:21,543 --> 00:08:23,169
Complicado rastrearlo también.
130
00:08:23,712 --> 00:08:24,796
Un tal Coco.
131
00:08:25,755 --> 00:08:26,756
¿Coco?
132
00:08:34,723 --> 00:08:36,766
- ¿Alguna huella en el bus?
- 120.
133
00:08:36,850 --> 00:08:37,851
¡Joder!
134
00:08:38,560 --> 00:08:39,811
Y si llevaba guantes...
135
00:08:39,894 --> 00:08:41,604
¿Llevaba guantes el asesino?
136
00:08:42,564 --> 00:08:44,107
Los testigos no lo recuerdan.
137
00:08:45,692 --> 00:08:47,610
¿Qué es eso del pacto de silencio?
138
00:08:48,194 --> 00:08:49,696
Llevan dos horas y nada.
139
00:08:49,779 --> 00:08:51,281
Quizás no está fichado.
140
00:08:51,698 --> 00:08:53,366
El asesino está en esas fotos.
141
00:08:53,450 --> 00:08:55,702
- ¿Por qué tan seguro?
- Seguro no, pero...
142
00:08:56,036 --> 00:08:59,164
¿Quién aprieta el gatillo tres
veces sin haberlo hecho antes?
143
00:08:59,247 --> 00:09:01,124
Aun así puede que no esté fichado.
144
00:09:01,708 --> 00:09:03,001
Siéntese, por favor.
145
00:09:03,877 --> 00:09:05,045
Señora, por favor.
146
00:09:05,712 --> 00:09:06,713
¿Tú lo harías?
147
00:09:07,881 --> 00:09:09,883
¿En su lugar encubrirías al asesino?
148
00:09:12,177 --> 00:09:13,928
Yo lo que puedo entender...
149
00:09:14,012 --> 00:09:17,307
es que no se mueran de ganas
por que pillemos a quién les salvó.
150
00:09:18,433 --> 00:09:19,434
No sé...
151
00:09:20,226 --> 00:09:21,936
Espero que te equivoques.
152
00:09:23,188 --> 00:09:26,232
- Si reconoce alguna cara, señálela.
- Imposible.
153
00:09:26,858 --> 00:09:28,068
No lo he visto.
154
00:09:28,735 --> 00:09:30,987
Lo último que nos falta
es que la prensa sepa
155
00:09:31,071 --> 00:09:33,031
que los testigos protegen al asesino.
156
00:09:33,114 --> 00:09:34,407
- Comisaria.
- ¿Sí?
157
00:09:34,491 --> 00:09:37,786
Un radar ha captado al Jeep
que se largó de la escena del crimen.
158
00:09:37,869 --> 00:09:39,621
Está a nombre de Matías Oddone.
159
00:09:40,372 --> 00:09:42,582
Le retiraron el carnet
por conducir colocado.
160
00:09:44,209 --> 00:09:45,752
Una farmacia ambulante.
161
00:09:46,753 --> 00:09:47,754
Alonso, tuyo.
162
00:09:52,967 --> 00:09:54,678
- Comisaria.
- Un segundo, Garza.
163
00:09:54,761 --> 00:09:56,346
No vive en su dirección.
164
00:09:56,429 --> 00:09:59,057
¿Habéis mirado su dirección?
Eso es de homicidios.
165
00:09:59,140 --> 00:10:01,601
Me has pedido dos manos más. Voilà.
166
00:10:02,977 --> 00:10:04,604
- ¿Rebeca?
- Sí.
167
00:10:04,896 --> 00:10:07,899
Ella y Risco tienen la misma nota.
Risco está de baja.
168
00:10:07,982 --> 00:10:10,068
Tú me has pedido alguien
que empiece ya.
169
00:10:10,151 --> 00:10:12,821
No hace falta decir
que somos lo bastante adultos
170
00:10:12,904 --> 00:10:14,656
como para distinguir las cosas.
171
00:10:15,490 --> 00:10:19,369
- Quirós, ¿algún problema con esto?
- Ninguno, comisaria.
172
00:10:19,953 --> 00:10:20,954
¿Garza?
173
00:10:21,538 --> 00:10:25,125
Simplemente alguien me podría
haber avisado que esto podría pasar.
174
00:10:25,208 --> 00:10:26,501
¿Eso qué significa?
175
00:10:26,835 --> 00:10:29,170
¿Algún problema
con trabajar juntos o no?
176
00:10:31,256 --> 00:10:32,257
Ninguno.
177
00:10:33,091 --> 00:10:35,010
Pues listo. Quirós, una cosa.
178
00:10:35,635 --> 00:10:39,180
Tú y Garza tenéis el mismo rango,
pero él lleva 5 años en homicidios.
179
00:10:39,681 --> 00:10:41,641
¿Se me entiende
lo que quiero decir?
180
00:10:42,017 --> 00:10:43,476
- Sí.
- ¿Qué hay, Borque?
181
00:10:43,560 --> 00:10:45,228
Nada, no le han identificado.
182
00:10:45,895 --> 00:10:47,897
Que coman algo
y llamen a sus familias.
183
00:10:47,981 --> 00:10:48,982
Perfecto.
184
00:10:50,942 --> 00:10:51,943
Venid conmigo.
185
00:10:56,114 --> 00:10:57,824
Nos tomaremos un descanso.
186
00:10:57,907 --> 00:11:00,243
Si quieren comer algo,
llamar a su familia...
187
00:11:00,326 --> 00:11:01,536
Les acompaño si...
188
00:11:02,203 --> 00:11:03,580
Me da igual si tienen
189
00:11:03,830 --> 00:11:06,332
un pacto de silencio
para proteger al asesino o no.
190
00:11:06,791 --> 00:11:09,461
Hacedlo cómo queráis,
pero que delaten al que lo hizo.
191
00:11:10,337 --> 00:11:12,714
Necesitamos su identidad ya.
192
00:11:13,465 --> 00:11:15,008
Cuanto más tiempo pase,
193
00:11:15,091 --> 00:11:17,302
más chorradas escribirán
sobre el justiciero
194
00:11:17,385 --> 00:11:18,678
y más perderemos.
195
00:11:19,012 --> 00:11:21,681
Aquí tienen los teléfonos
y aquí para comer y beber.
196
00:11:21,765 --> 00:11:23,433
Ahora les traigo monedas.
197
00:11:23,808 --> 00:11:25,769
Y si la prensa pregunta por qué
198
00:11:25,852 --> 00:11:27,937
retenemos a los testigos del atraco...
199
00:11:28,313 --> 00:11:30,148
cremallera. De eso me encargo yo.
200
00:11:30,815 --> 00:11:32,275
A los periodistas ni agua.
201
00:11:35,320 --> 00:11:37,030
Aquí nadie protege al asesino.
202
00:11:42,243 --> 00:11:43,953
¿Cómo hacemos para que canten?
203
00:11:44,371 --> 00:11:47,916
Bueno, hablamos con ellos y les
explicamos que es mejor que colaboren.
204
00:11:47,999 --> 00:11:50,001
Yo digo que les apretemos las tuercas.
205
00:11:50,085 --> 00:11:52,420
O señalan al fugitivo
o se van al calabozo.
206
00:11:54,297 --> 00:11:55,590
Dime una cosa, hijo.
207
00:11:55,840 --> 00:11:57,342
¿Han llamado del banco?
208
00:11:57,842 --> 00:12:00,220
Se me ha tragado dos euros,
la hija de puta.
209
00:12:00,553 --> 00:12:03,014
Encubren al asesino.
Son cómplices de asesinato.
210
00:12:03,098 --> 00:12:04,599
Eso es una hipótesis.
211
00:12:04,808 --> 00:12:06,017
Cariño, lo siento.
212
00:12:06,601 --> 00:12:07,811
Lo siento, mi vida.
213
00:12:07,894 --> 00:12:09,437
Nos mienten en la cara.
214
00:12:09,521 --> 00:12:13,149
Perdemos el tiempo por ellos.
Cómplices y obstrucción a la justicia.
215
00:12:13,233 --> 00:12:14,943
Rebeca, por favor, confía.
216
00:12:15,026 --> 00:12:17,153
El teléfono al que llama
está apagado...
217
00:12:17,821 --> 00:12:20,407
No debí aceptar la plaza
en homicidios. ¿Es eso?
218
00:12:20,657 --> 00:12:23,076
No crees que podamos trabajar juntos.
219
00:12:24,202 --> 00:12:26,079
No me parece justo que digas eso.
220
00:12:26,162 --> 00:12:27,914
No me acuerdo de ningún número.
221
00:12:28,123 --> 00:12:29,874
Yo no me lo llevo a lo personal.
222
00:12:30,083 --> 00:12:31,084
- ¿Personal?
- Sí.
223
00:12:31,334 --> 00:12:32,460
Me alegro por ti.
224
00:12:33,461 --> 00:12:35,005
Enhorabuena, inspectora.
225
00:12:35,338 --> 00:12:38,425
Ya sé que solo es dinero,
pero era lo único que teníamos.
226
00:12:38,508 --> 00:12:41,469
En el banco dicen que recemos
para que nos lo devuelvan.
227
00:12:41,886 --> 00:12:43,847
Vale, mi vida. Te tengo que colgar.
228
00:12:44,389 --> 00:12:47,058
De los seis...
Antecedentes solo tiene una.
229
00:12:47,308 --> 00:12:48,393
Elisa Peña.
230
00:12:48,476 --> 00:12:50,520
Agresión a un agente de la autoridad.
231
00:12:50,854 --> 00:12:54,274
En una mani tiró un pedrusco
y partió el casco a un antidisturbios.
232
00:12:54,357 --> 00:12:56,609
- Casi se lo carga.
- ¿No está en la cárcel?
233
00:13:02,240 --> 00:13:05,326
Un pasajero, un hombre del
que se desconoce la identidad,
234
00:13:05,410 --> 00:13:08,413
no iba a permitir
que los tres criminales secuestraran...
235
00:13:40,445 --> 00:13:42,280
Todo sucedió en este autobús.
236
00:13:42,364 --> 00:13:44,616
Un atraco, pero no uno cualquiera.
237
00:13:45,617 --> 00:13:46,743
Según testigos...
238
00:13:47,619 --> 00:13:49,746
Tres pasajeros armados
y muy violentos
239
00:13:49,829 --> 00:13:51,498
habrían secuestrado al resto
240
00:13:51,581 --> 00:13:53,500
- ¡Eh!
- y habrían usado sus móviles...
241
00:13:53,583 --> 00:13:54,668
Somos famosos.
242
00:13:54,751 --> 00:13:56,252
Para literalmente
243
00:13:56,503 --> 00:13:57,962
vaciarles las cuentas.
244
00:13:58,755 --> 00:14:00,465
A ver cómo se sube el volumen.
245
00:14:02,884 --> 00:14:04,636
Apaga eso. Apágalo.
246
00:14:04,719 --> 00:14:07,097
¿Qué? ¡Eh, quita! ¿Qué haces?
247
00:14:08,682 --> 00:14:10,100
¿Algún problema aquí?
248
00:14:10,475 --> 00:14:12,310
Oye, si nos dan algo de comer...
249
00:14:12,727 --> 00:14:15,689
que sea algo decente.
Tanta barrita y patatas fritas...
250
00:14:15,939 --> 00:14:17,565
No hay quién se coma nada.
251
00:14:19,109 --> 00:14:21,194
- ¿Nos podemos ir ya?
- Enseguida.
252
00:14:22,278 --> 00:14:25,240
Hablemos un segundo antes
con calma. ¿Les parece?
253
00:14:26,116 --> 00:14:28,243
La inspectora y yo
nos ponemos en su piel.
254
00:14:28,326 --> 00:14:31,079
- Ante todo sepan que no les juzgamos.
- ¿Juzgarnos?
255
00:14:32,956 --> 00:14:34,958
¿De qué? ¿Y por qué?
256
00:14:35,333 --> 00:14:37,127
En situaciones como esta
257
00:14:37,210 --> 00:14:40,672
a menudo aflora la parte
menos racional de la gente. Es normal.
258
00:14:41,339 --> 00:14:42,757
El trauma es reciente.
259
00:14:43,049 --> 00:14:44,759
Y hasta cierto punto es lógico
260
00:14:44,968 --> 00:14:47,220
pensar que el asesino
no debe ser castigado.
261
00:14:47,303 --> 00:14:49,556
- Pero eso lo decide un juez.
- O una jueza.
262
00:14:50,974 --> 00:14:53,643
La cosa es: si alguno
de ustedes quiere volver a ver
263
00:14:53,727 --> 00:14:55,687
fotos de sospechosos, genial.
264
00:14:55,770 --> 00:14:57,230
Hemos contado la verdad.
265
00:14:57,522 --> 00:14:59,983
Pido su colaboración
para evitar más muertes.
266
00:15:00,608 --> 00:15:03,069
- El asesino va armado.
- No es un asesino.
267
00:15:03,153 --> 00:15:06,489
- Sí, es un asesino múltiple.
- ¿Cuántas veces ha usado su pistola?
268
00:15:06,573 --> 00:15:07,574
Diga.
269
00:15:08,116 --> 00:15:09,617
¿Se ha cargado a alguien?
270
00:15:09,701 --> 00:15:10,702
Yo no.
271
00:15:11,077 --> 00:15:12,996
Pero tú, por lo que sabemos, casi.
272
00:15:13,288 --> 00:15:14,539
Cada minuto cuenta.
273
00:15:14,622 --> 00:15:17,042
- ¿Nos centramos en el tema?
- Ese es el tema.
274
00:15:17,500 --> 00:15:20,420
¿A cuántas personas habéis
matado en vuestro trabajo?
275
00:15:20,503 --> 00:15:22,213
Y nadie os llama asesinos.
276
00:15:22,756 --> 00:15:25,008
Van de colegas,
no os equivoquéis de enemigo.
277
00:15:25,091 --> 00:15:26,885
Sí, somos vuestro peor enemigo.
278
00:15:26,968 --> 00:15:27,969
Inspectora.
279
00:15:28,053 --> 00:15:30,930
Nos habéis mentido
y eso es un delito de los graves.
280
00:15:32,015 --> 00:15:34,976
Os habéis puesto de acuerdo
para no delatar al justiciero.
281
00:15:35,393 --> 00:15:39,272
Me apuesto mi placa que
la anarquista tiene bastante culpa.
282
00:15:39,689 --> 00:15:42,484
Cómplices de asesinato
y obstrucción a la justicia.
283
00:15:42,692 --> 00:15:44,736
¿Sabéis cuánto os puede caer?
284
00:15:44,944 --> 00:15:47,322
Inspectora Quirós,
ha dejado claro su punto.
285
00:15:47,530 --> 00:15:50,367
Por favor, ¿alguna vez
le han puesto una pistola aquí?
286
00:15:50,450 --> 00:15:51,451
¡Aquí!
287
00:15:51,951 --> 00:15:55,163
¿Eh? Y piense que no va a volver
a ver a nadie de su familia.
288
00:15:56,122 --> 00:15:57,123
No.
289
00:15:58,333 --> 00:16:00,251
Nunca he visto mi vida en peligro.
290
00:16:00,627 --> 00:16:03,713
Pero también cometí
el mismo error que vosotros ahora.
291
00:16:04,839 --> 00:16:06,508
También encubrí a un asesino.
292
00:16:08,760 --> 00:16:09,761
En los años 90,
293
00:16:10,011 --> 00:16:12,597
en un instituto público
podía dar clase de gimnasia
294
00:16:12,806 --> 00:16:16,142
alguien que... sabido por todos,
tenía la mano un poco larga.
295
00:16:16,726 --> 00:16:19,187
Eran rumores.
Oficialmente nunca pasaba nada.
296
00:16:20,814 --> 00:16:21,815
Pero pasaba.
297
00:16:23,316 --> 00:16:24,818
Todo el mundo lo sabía.
298
00:16:26,194 --> 00:16:27,904
Ernesto Gaviria, nuestro tutor,
299
00:16:28,363 --> 00:16:30,323
no tenía demasiadas preferencias
300
00:16:30,407 --> 00:16:33,660
no distinguía entre chicos y chicas.
Él solo veía presas.
301
00:16:34,703 --> 00:16:38,289
Un día mi mejor amiga Tania y yo
no aguantamos más y le denunciamos.
302
00:16:39,249 --> 00:16:40,917
Pero nunca le detuvieron.
303
00:16:41,626 --> 00:16:45,213
Unas semanas más tarde
apareció muerto por una puñalada.
304
00:16:45,547 --> 00:16:47,298
Alguien hizo lo que deseábamos.
305
00:16:48,049 --> 00:16:50,260
- ¿Se supo quién?
- Lucas Cuadrado.
306
00:16:50,552 --> 00:16:52,721
El preferido de Gaviria,
todos lo sabíamos.
307
00:16:52,804 --> 00:16:54,347
¿Qué le pasó al chaval?
308
00:16:54,431 --> 00:16:57,350
Nunca encontraron el arma.
Hicieron cuatro preguntas y...
309
00:16:58,184 --> 00:16:59,561
el caso se cerró en falso.
310
00:16:59,644 --> 00:17:02,772
- Entonces nunca pagó por lo que hizo.
- Sí que lo pago.
311
00:17:03,773 --> 00:17:04,774
Y muy caro.
312
00:17:06,484 --> 00:17:09,529
Apareció ahorcado en el vestuario
dónde asesinó a Gaviria.
313
00:17:14,868 --> 00:17:17,454
Bravo. Una historia cojonuda, en serio.
314
00:17:18,038 --> 00:17:19,622
Sobre todo si fuera cierta.
315
00:17:19,873 --> 00:17:21,499
¿La historia es mentira?
316
00:17:23,293 --> 00:17:26,046
Lucas Cuadrado, 1996, Zamora. Búscalo.
317
00:17:26,463 --> 00:17:27,964
No entraré en tu juego.
318
00:17:31,217 --> 00:17:32,844
Si no delatáis al fugitivo...
319
00:17:33,636 --> 00:17:35,347
quizás nunca vaya a la cárcel.
320
00:17:35,764 --> 00:17:37,223
Pero nunca será libre.
321
00:17:37,474 --> 00:17:39,517
Lo que ha hecho
le perseguirá siempre.
322
00:17:39,976 --> 00:17:43,063
Si echáis un vistazo a las fotos
y nos ayudáis a encontrarle,
323
00:17:43,146 --> 00:17:44,647
tendrá un juicio justo.
324
00:17:44,856 --> 00:17:46,524
Le juzgará un jurado popular.
325
00:17:46,858 --> 00:17:49,903
Alegando defensa propia
y con la opinión pública a su favor.
326
00:17:49,986 --> 00:17:52,155
¿Qué van a ser?
¿Tres años de condena?
327
00:17:52,489 --> 00:17:54,199
Les hemos dicho la verdad.
328
00:17:55,075 --> 00:17:56,868
Aquí nadie ha hecho ningún pacto.
329
00:17:57,452 --> 00:17:58,453
Okey.
330
00:17:59,371 --> 00:18:02,082
A mí nadie me dio
la oportunidad de hacer lo correcto.
331
00:18:02,624 --> 00:18:04,125
Yo si os la daré.
332
00:18:04,376 --> 00:18:08,880
Tenéis cinco minutos para decidir
si sois testigos o cómplices.
333
00:18:22,894 --> 00:18:23,895
¡Rebeca!
334
00:18:43,707 --> 00:18:45,917
¿Qué cojones hago aquí
a estas horas?
335
00:18:46,001 --> 00:18:47,919
- ¿Por qué estamos aquí?
- Ahora verás.
336
00:18:48,003 --> 00:18:49,504
- ¿Lo veré de qué?
- Ven.
337
00:18:52,215 --> 00:18:54,384
¿Qué haces, Mat?
¿De quién es esta casa?
338
00:18:54,676 --> 00:18:57,137
¡Mat! ¿De quién es esta casa?
339
00:18:57,220 --> 00:18:58,471
Ahora lo ves, coño.
340
00:18:58,555 --> 00:19:00,265
Hostia puta, Mat. ¿Qué haces?
341
00:19:00,473 --> 00:19:03,018
- Vamos.
- ¿De quién es esta casa?
342
00:19:03,268 --> 00:19:05,395
El buga, vigílalo
que la pasma lo busca.
343
00:19:05,729 --> 00:19:06,730
¡Vigílalo!
344
00:19:07,147 --> 00:19:08,148
¡Joder!
345
00:19:10,734 --> 00:19:11,735
Joder, tío.
346
00:19:12,444 --> 00:19:14,404
- No jodas, tío.
- ¿Qué haces, Mat?
347
00:19:18,992 --> 00:19:21,661
Mat, me va a dar algo.
¿Qué coño haces?
348
00:19:23,788 --> 00:19:24,789
¿Qué es eso?
349
00:19:27,417 --> 00:19:29,461
¿Qué es eso?
¿La pasta de los atracos?
350
00:19:29,794 --> 00:19:31,963
La del otro atraco.
El de hoy no salió bien.
351
00:19:32,297 --> 00:19:34,049
- ¿Es la pasta de esos tres?
- Era.
352
00:19:34,257 --> 00:19:35,800
- Ahora es nuestra.
- ¿Qué?
353
00:19:36,009 --> 00:19:38,470
Está en todos lados,
se los han cargado.
354
00:19:38,553 --> 00:19:41,598
- ¿Quién, Mat?
- No sé. ¡Pum, pum, caput! Vámonos.
355
00:19:41,681 --> 00:19:43,099
¿Nos vamos a dónde?
356
00:19:43,308 --> 00:19:46,561
- ¿Qué coño dices? ¿Dónde vamos?
- No lo sé, pero lejos de aquí.
357
00:19:46,644 --> 00:19:48,313
¿Lejos? Uh, de verdad...
358
00:19:58,907 --> 00:20:00,700
A mí no me haces más esto, eh.
359
00:20:04,579 --> 00:20:05,747
Somos ricos, nena.
360
00:20:12,671 --> 00:20:13,880
Rebeca, lo siento.
361
00:20:14,255 --> 00:20:15,256
No sabía nada.
362
00:20:15,799 --> 00:20:17,926
¿Por qué no me contaste
lo de los abusos?
363
00:20:19,678 --> 00:20:21,888
Fran, nadie me ha puesto
una mano encima.
364
00:20:23,515 --> 00:20:24,933
Lo siento, pero no...
365
00:20:25,767 --> 00:20:29,020
Alguien tenía que hacer algo ahí.
No soportaba...
366
00:20:29,437 --> 00:20:31,356
verte ir de colega con ellos.
367
00:20:31,439 --> 00:20:33,566
Filosofando con ellos,
ellos comiéndote...
368
00:20:33,650 --> 00:20:36,486
- ¿Qué?
- No se puede ir a medias, Fran.
369
00:20:37,070 --> 00:20:39,489
El poli eres tú.
Mandas tú, no ellos.
370
00:20:39,572 --> 00:20:41,032
- Ya lo sé.
- No se nota.
371
00:20:42,534 --> 00:20:43,702
Le vieron la cara.
372
00:20:43,952 --> 00:20:44,953
Yo lo sé.
373
00:20:45,453 --> 00:20:46,496
Y tú lo sabes.
374
00:20:47,914 --> 00:20:50,458
La única que mueve
ficha soy yo, como siempre.
375
00:20:50,750 --> 00:20:52,877
- ¿Hablamos de trabajo?
- Hablamos de ti.
376
00:20:54,713 --> 00:20:56,506
Nunca tomas partido por nada.
377
00:20:56,589 --> 00:20:59,384
¿Que nos mienten? A por ellos
hasta que canten. Actúa.
378
00:20:59,467 --> 00:21:00,635
Esto es ridículo.
379
00:21:00,719 --> 00:21:03,263
Ridículo es que Jordán
te ofrezca un despacho.
380
00:21:03,346 --> 00:21:06,099
Y tú, como siempre,
que si los pros, los contras...
381
00:21:06,307 --> 00:21:07,934
Y al final se lo dan a Tormos.
382
00:21:08,393 --> 00:21:11,021
- ¿Todo esto es por no haberlo aceptado?
- No.
383
00:21:11,604 --> 00:21:12,605
No.
384
00:21:13,106 --> 00:21:15,692
Si hubieras decidido
que no lo querías, genial.
385
00:21:16,651 --> 00:21:18,069
Pero no lo decidiste.
386
00:21:18,445 --> 00:21:20,780
Nunca, nunca, decides nada.
387
00:21:23,992 --> 00:21:25,660
¿Nos vamos a vivir juntos?
388
00:21:26,911 --> 00:21:27,912
"No lo sé".
389
00:21:29,706 --> 00:21:31,416
¿Nos vamos a vivir fuera?
390
00:21:31,958 --> 00:21:32,959
"No lo sé".
391
00:21:33,835 --> 00:21:34,836
¿Nos separamos?
392
00:21:36,171 --> 00:21:37,172
"No lo sé".
393
00:21:39,674 --> 00:21:40,675
¿Tenemos hijos?
394
00:21:45,138 --> 00:21:46,848
¡Oiga! ¡Oiga, por favor!
395
00:21:47,932 --> 00:21:48,933
¡Por favor!
396
00:21:49,601 --> 00:21:51,311
- ¡Hombre, por favor!
- ¡Déjale!
397
00:21:51,394 --> 00:21:52,604
¿Qué coño es esto?
398
00:21:52,687 --> 00:21:53,688
¡Hombre!
399
00:21:53,897 --> 00:21:54,981
¡Eh, eh, quieto!
400
00:21:55,065 --> 00:21:56,066
¡Estate quieto!
401
00:21:56,149 --> 00:21:58,026
- ¡Cállate!
- ¡Eh, eh, eh!
402
00:21:59,486 --> 00:22:02,614
- ¿Qué pasa aquí?
- ¡Me ha atacado, se ha tirado encima!
403
00:22:02,822 --> 00:22:05,033
¿Estás tranquilo o no? ¡Mírame!
404
00:22:05,408 --> 00:22:06,534
¿Estás tranquilo?
405
00:22:06,993 --> 00:22:08,453
Vale, arriba. Arriba con él.
406
00:22:08,536 --> 00:22:10,580
Se ha levantado
y me ha tirado al suelo.
407
00:22:10,663 --> 00:22:12,540
- Compañero, sentadlo ahí.
- ¿Por qué?
408
00:22:12,832 --> 00:22:15,126
- Yo qué sé.
- Mírame. ¿Qué ha pasado?
409
00:22:22,008 --> 00:22:24,219
Creo que puedo volver
a mirar esas fotos.
410
00:22:24,969 --> 00:22:26,680
Venga, para allá. A la sala.
411
00:22:27,263 --> 00:22:30,183
Compañeros, dos más.
No le quitamos el ojo de encima.
412
00:22:31,476 --> 00:22:34,229
Vamos a calmarnos
que estamos muy nerviosos, ¿vale?
413
00:22:36,147 --> 00:22:37,774
- Siéntate.
- Vale.
414
00:22:39,234 --> 00:22:42,362
- Las fotos.
- No, primero háblenos del pacto.
415
00:22:42,445 --> 00:22:44,572
¿Se han puesto de acuerdo
para encubrirlo?
416
00:22:44,656 --> 00:22:47,033
- No.
- Cuéntenos la verdad o van al calabozo.
417
00:22:47,117 --> 00:22:49,077
Es verdad. No hicimos ningún pacto.
418
00:22:51,538 --> 00:22:52,539
No hizo falta.
419
00:22:54,165 --> 00:22:55,166
La policía.
420
00:22:55,709 --> 00:22:56,876
Ay, la policía.
421
00:23:02,799 --> 00:23:04,551
Si ni nos dirigimos la palabra.
422
00:23:04,634 --> 00:23:07,095
Ahí cada uno actuó
según su consciencia.
423
00:23:08,138 --> 00:23:09,848
- Qué bonito.
- Miren, oiga...
424
00:23:09,931 --> 00:23:12,017
Yo les señalo al justiciero sin problema.
425
00:23:12,851 --> 00:23:14,728
- Pero con dos condiciones.
- ¿De qué?
426
00:23:14,811 --> 00:23:17,230
Una: no vuelvo con la anarquista.
427
00:23:17,522 --> 00:23:18,648
Esa loca me mata.
428
00:23:18,732 --> 00:23:21,276
- ¿Y dos?
- Comida, pero de verdad.
429
00:23:21,609 --> 00:23:23,278
- ¿Qué le apetece?
- Pizza, bien.
430
00:23:23,570 --> 00:23:26,823
- ¿Pizza?
- Sí, pero de pizzería, no congelada.
431
00:23:26,906 --> 00:23:28,575
Faltaría más. ¿Doble de queso?
432
00:23:28,658 --> 00:23:30,952
¿Le apetece? ¿Sí?
A la sala con los otros.
433
00:23:31,494 --> 00:23:32,954
- ¿Qué?
- Le acompaño.
434
00:23:33,038 --> 00:23:34,247
¡No, no, no!
435
00:23:34,330 --> 00:23:36,332
¡Vale, vale, vale!
436
00:23:37,917 --> 00:23:40,086
Tampoco tengo tanta hambre.
437
00:23:40,337 --> 00:23:42,464
- Las fotos, señor Pineda.
- Sí.
438
00:23:49,179 --> 00:23:51,639
Como iba con la capucha, tampoco...
439
00:24:05,362 --> 00:24:06,363
Este.
440
00:24:07,655 --> 00:24:08,782
- ¿Seguro?
- ¿Este?
441
00:24:08,865 --> 00:24:10,658
- Sí, sí... la cicatriz.
- Míralo bien.
442
00:24:10,867 --> 00:24:12,619
Vale, lo tenemos. Borque.
443
00:24:12,702 --> 00:24:14,329
- Baños, quédate con él.
- Sí.
444
00:24:14,829 --> 00:24:16,915
¡Unidad uno, en marcha ya!
445
00:24:36,518 --> 00:24:38,228
¿Por qué no te comes la puta mano?
446
00:24:38,311 --> 00:24:39,688
La hemos cagado.
447
00:24:39,771 --> 00:24:41,189
Que no, que no.
448
00:24:41,272 --> 00:24:42,774
No perdamos la calma, joder.
449
00:24:42,857 --> 00:24:44,651
- ¿Qué nos va a pasar?
- Nada.
450
00:24:45,235 --> 00:24:47,028
Es su palabra contra la nuestra.
451
00:24:50,281 --> 00:24:51,282
¡Rebeca, Fran!
452
00:24:52,075 --> 00:24:53,618
Tenéis que ver esto.
453
00:24:53,702 --> 00:24:54,703
Míratelo.
454
00:24:57,914 --> 00:24:58,915
¿Qué pasa?
455
00:24:59,791 --> 00:25:01,209
¡Qué hijo de puta!
456
00:25:01,501 --> 00:25:02,711
¡Qué hijo de puta!
457
00:25:04,421 --> 00:25:06,214
De aquí me puedo ir a casa, ¿no?
458
00:25:08,800 --> 00:25:09,759
Bueno...
459
00:25:10,093 --> 00:25:11,636
- Rebeca...
- No puedo ahora.
460
00:25:12,303 --> 00:25:13,847
- A ver...
- ¿Qué?
461
00:25:13,930 --> 00:25:16,307
- Levántate. Ponle los grilletes.
- ¿Qué pasa?
462
00:25:16,558 --> 00:25:17,559
¿Qué pasa?
463
00:25:17,767 --> 00:25:19,269
Mierda, mierda, mierda.
464
00:25:20,020 --> 00:25:23,148
- Solo intentaba colaborar.
- Vámonos. Tira para allá.
465
00:25:27,152 --> 00:25:29,446
¿Creéis que además
de cabrones somos tontos?
466
00:25:29,946 --> 00:25:32,115
¿Es eso, eh? ¿Es eso?
467
00:25:32,699 --> 00:25:35,285
El señor Pineda
ha identificado a un sospechoso.
468
00:25:35,744 --> 00:25:40,040
Me pregunto cómo pudo matar a tres
personas llevando cuatro años muerto.
469
00:25:44,961 --> 00:25:47,213
Os quería meter un gol.
No le vio la cara.
470
00:25:48,006 --> 00:25:49,716
Ninguno de nosotros se la vio.
471
00:25:50,050 --> 00:25:51,468
Última oportunidad.
472
00:25:51,801 --> 00:25:55,722
El que quiera colaborar que dé un paso.
Los demás, ateneos a las consecuencias.
473
00:25:55,805 --> 00:25:59,184
Mató el solo a tres personas.
Ese cabrón está fichado.
474
00:25:59,267 --> 00:26:01,061
Rebeca, déjame a mí.
475
00:26:01,644 --> 00:26:04,731
Hemos encontrado huellas
de 13 varones con antecedentes.
476
00:26:04,814 --> 00:26:08,193
Podemos ir a por todos.
Tardaremos días, pero lo encontraremos.
477
00:26:08,276 --> 00:26:11,905
Si nos lo señalan, nos ahorran tiempo
y lo tendremos en cuenta.
478
00:26:11,988 --> 00:26:14,199
Quién lo señale, a casa.
Si no, al calabozo.
479
00:26:14,282 --> 00:26:17,285
- No iré al calabozo.
- Nadie irá a la cárcel.
480
00:26:17,369 --> 00:26:19,996
Si al fugitivo le caen tres años,
a nosotros nada.
481
00:26:20,080 --> 00:26:22,082
- Cállate.
- Ella lo ha dicho.
482
00:26:22,165 --> 00:26:24,834
¿Un jurado popular estaría
de su parte y vosotros no?
483
00:26:24,918 --> 00:26:26,252
- Os ha salvado.
- Cállate.
484
00:26:27,962 --> 00:26:28,963
Marga.
485
00:26:30,840 --> 00:26:32,258
¿Tiene que decir algo?
486
00:26:32,967 --> 00:26:34,302
¿Quiere contar algo?
487
00:26:34,511 --> 00:26:35,512
No.
488
00:26:36,721 --> 00:26:37,722
Compañeros.
489
00:26:38,014 --> 00:26:42,310
Quedan detenidos por cómplices
de asesinato y obstrucción a la justicia.
490
00:26:42,519 --> 00:26:46,189
Tienen derecho a consultar un abogado
de su designación y disponer de él
491
00:26:46,272 --> 00:26:47,982
durante los interrogatorios.
492
00:26:48,066 --> 00:26:51,277
Si no pueden permitírselo,
se les designará uno de oficio.
493
00:26:51,361 --> 00:26:55,365
Los seis tienen derecho a guardar
silencio y no contestar a las preguntas.
494
00:26:55,448 --> 00:26:58,702
Así como no declarar contra sí mismo
y a no declararse culpable.
495
00:26:58,993 --> 00:27:01,955
Cualquier cosa que digan puede
y será usada en su contra.
496
00:27:19,681 --> 00:27:21,641
- ¿Por qué me desautorizas?
- ¿Qué?
497
00:27:21,975 --> 00:27:24,644
¿Que por qué me desautorizas
delante de ellos?
498
00:27:25,478 --> 00:27:27,188
Se supone que somos un equipo.
499
00:27:27,272 --> 00:27:29,107
- Se supone.
- La abuela iba a hablar.
500
00:27:29,190 --> 00:27:31,151
Pero has tenido que tensar la cuerda.
501
00:27:32,193 --> 00:27:33,528
Hecho está. ¿Ahora qué?
502
00:27:33,737 --> 00:27:35,530
A buscar entre 13 sospechosos.
503
00:27:35,739 --> 00:27:38,199
- Tendrá tiempo a salir del país.
- Compañeros.
504
00:27:38,283 --> 00:27:39,284
¿Qué?
505
00:27:39,367 --> 00:27:42,912
Han visto al fugitivo en el bosque.
Pueden reconocerle.
506
00:27:43,329 --> 00:27:45,290
- A la sala de reuniones.
- Por ahí.
507
00:27:45,373 --> 00:27:47,417
Por ahí. Por aquí, por favor.
508
00:27:51,171 --> 00:27:53,590
- Pasen, adelante.
- Siéntense, por favor.
509
00:27:54,424 --> 00:27:55,592
Siéntese ahí.
510
00:27:56,301 --> 00:27:59,179
Vamos a enseñarles fotos
a ver si las reconocen, ¿vale?
511
00:27:59,721 --> 00:28:02,015
- Si le ven, señalen.
- A ver...
512
00:28:02,515 --> 00:28:03,558
- Sí.
- De acuerdo.
513
00:28:04,851 --> 00:28:07,062
Tendría que estar entre estos 13.
514
00:28:09,147 --> 00:28:11,274
- ¿No?
- No, no...
515
00:28:11,358 --> 00:28:12,359
No.
516
00:28:15,779 --> 00:28:17,447
- No, ¿eh?
- No.
517
00:28:18,114 --> 00:28:19,115
No, no.
518
00:28:22,410 --> 00:28:23,828
- No, tampoco.
- No.
519
00:28:24,371 --> 00:28:26,289
- ¿No?
- No.
520
00:28:28,416 --> 00:28:29,459
- Es él.
- ¿Él?
521
00:28:29,793 --> 00:28:30,835
- Sí.
- ¿Seguro?
522
00:28:30,919 --> 00:28:32,045
- Seguro.
- ¿Seguro?
523
00:28:32,128 --> 00:28:33,755
- Seguro.
- Debía estar oscuro.
524
00:28:36,508 --> 00:28:37,676
- ¿Seguro?
- Sí, sí.
525
00:28:37,759 --> 00:28:39,260
- ¿Es él?
- Sí, seguro.
526
00:29:17,549 --> 00:29:18,550
Padre...
527
00:29:20,552 --> 00:29:22,095
Necesito su ayuda.
39206
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.