Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,070 --> 00:00:02,243
HARRY:
I'm Harry Tasker,
2
00:00:02,278 --> 00:00:05,108
husband, dad, computer
salesman,
3
00:00:05,143 --> 00:00:08,422
and for 17 years the most
important person in my life
4
00:00:08,456 --> 00:00:10,976
didn't know
I was also something else.
5
00:00:11,011 --> 00:00:13,358
Omega Sector's top spy.
6
00:00:13,392 --> 00:00:15,049
HELEN:
I'm Helen Tasker,
7
00:00:15,084 --> 00:00:16,982
wife, mom and professor.
8
00:00:17,017 --> 00:00:18,777
After an unfortunate incident
9
00:00:18,811 --> 00:00:21,159
where I found out
our whole life was a lie,
10
00:00:21,193 --> 00:00:24,300
now I'm also a spy.
11
00:00:24,334 --> 00:00:26,888
HARRY:
Honey, all those things
are true.
12
00:00:26,923 --> 00:00:28,476
-They're just, you know...
-HELEN: What?
13
00:00:28,511 --> 00:00:30,996
HARRY:
True lies.
14
00:00:34,482 --> 00:00:36,657
["Grass in the Wind"
by Will Logsdon playing]
15
00:00:36,691 --> 00:00:38,900
โช Grass in the windโช
16
00:00:38,935 --> 00:00:42,111
โช Like a lullabyโช
17
00:00:42,145 --> 00:00:44,872
โช Not a thought in my headโช
18
00:00:46,149 --> 00:00:47,909
โช Just open skyโช
19
00:00:49,290 --> 00:00:51,430
โช There's a war in the newsโช
20
00:00:51,465 --> 00:00:54,433
โช Where they're fighting
for peaceโช
21
00:00:55,779 --> 00:00:59,024
โช They're modern-day saintsโช
22
00:00:59,059 --> 00:01:01,268
โช Locked up in chainsโช
23
00:01:01,302 --> 00:01:03,925
โช Grass in the windโช
24
00:01:05,755 --> 00:01:07,412
โช Like a lullabyโช
25
00:01:08,999 --> 00:01:11,105
โช Not a thought in my head.โช
26
00:01:11,140 --> 00:01:13,211
-[engine stops]
-[music stops]
27
00:01:18,423 --> 00:01:20,390
[loud popping in distance]
28
00:01:23,152 --> 00:01:24,636
What the...
29
00:01:30,883 --> 00:01:33,747
HELEN:
What if one of us died
suddenly?
30
00:01:33,783 --> 00:01:36,958
Ugh.
Where did that come from?
31
00:01:36,993 --> 00:01:39,340
I don't know, maybe
your incredibly violent
32
00:01:39,375 --> 00:01:41,204
intelligence briefing?
33
00:01:43,275 --> 00:01:44,863
I mean...
34
00:01:44,896 --> 00:01:47,658
things happen to people
at top-secret spy agencies.
35
00:01:47,693 --> 00:01:48,970
You never thought about this?
36
00:01:49,005 --> 00:01:51,214
Honey, we just
brushed our teeth.
37
00:01:51,249 --> 00:01:53,146
You're really thinking
about dying right now?
38
00:01:53,182 --> 00:01:54,872
Yeah, and a bunch
of other things.
39
00:01:54,907 --> 00:01:56,840
None of it ever gets to you?
40
00:01:56,875 --> 00:01:58,428
-What?
-All of it.
41
00:01:58,463 --> 00:02:00,844
All the stress that gets
in the way of everything.
42
00:02:00,879 --> 00:02:03,709
I mean, we have spontaneous
international travel,
43
00:02:03,744 --> 00:02:05,263
then we get shot at,
44
00:02:05,297 --> 00:02:08,369
we get home just in time to have
to take Jake to soccer camp.
45
00:02:08,404 --> 00:02:10,095
I mean, we see each
other all the time,
46
00:02:10,130 --> 00:02:11,579
but we don't really
see each other.
47
00:02:11,614 --> 00:02:14,444
I see you almost die
about every week.
48
00:02:14,478 --> 00:02:16,584
And we never go on
any dates anymore,
49
00:02:16,619 --> 00:02:19,242
and we always just
talk about Omega.
50
00:02:19,277 --> 00:02:20,829
[sighs]
51
00:02:22,245 --> 00:02:25,145
Maybe I just need some love.
52
00:02:25,179 --> 00:02:28,562
-Maybe that's what I need. Yeah.
-Okay. Oh.
53
00:02:28,596 --> 00:02:30,598
-Yeah.
-That would be helpful.
54
00:02:30,633 --> 00:02:32,393
Oh, honey, yeah.
55
00:02:32,428 --> 00:02:34,257
I know, it's just...
56
00:02:34,292 --> 00:02:37,364
-Huh?
-Any other time I would,
absolutely, obviously,
57
00:02:37,398 --> 00:02:39,020
but, um...
58
00:02:39,055 --> 00:02:40,918
the terrorist
we captured this morning--
59
00:02:40,953 --> 00:02:44,060
-he kind of kicked me
in the dice.
-Uh...
60
00:02:44,094 --> 00:02:46,683
This is what I'm
talking about, Harry.
61
00:02:46,718 --> 00:02:49,203
Work getting in the way.
62
00:02:49,238 --> 00:02:51,826
-I have an injury, honey.
-It's okay.
63
00:02:52,827 --> 00:02:54,588
I'm tired anyways, Harry.
64
00:02:54,622 --> 00:02:57,728
-Good night.
-Good night.
65
00:03:00,456 --> 00:03:03,252
-[sighs]
-I'm injured.
66
00:03:07,359 --> 00:03:09,637
I got to go.
67
00:03:09,672 --> 00:03:11,777
All right.
Don't forget your lunch.
68
00:03:11,812 --> 00:03:13,641
Mom, I can't.
I'm gonna be late.
69
00:03:13,676 --> 00:03:15,298
Well, you can't be starving
70
00:03:15,333 --> 00:03:17,266
and I can't have you go
to Riley's slumber party
71
00:03:17,300 --> 00:03:20,407
all hungry. Her parents are
gonna think I don't feed you.
72
00:03:20,441 --> 00:03:22,340
-[laughs]
-Thanks. Bye.
73
00:03:22,374 --> 00:03:25,066
-Hi. Have fun.
-Bye, Dana. Love you.
74
00:03:25,101 --> 00:03:26,689
-[door opens]
-Hi, beautiful.
75
00:03:26,723 --> 00:03:27,931
-Good morning.
-[door closes]
76
00:03:27,966 --> 00:03:29,485
-Good morning.
-Hi.
77
00:03:29,519 --> 00:03:32,246
-I'm very busy right now.
-Mm.
78
00:03:32,281 --> 00:03:35,007
I'm just finishing
what we started last night.
79
00:03:35,042 --> 00:03:36,388
[laughs] Okay.
80
00:03:36,423 --> 00:03:38,701
-Now that I've recovered.
-[laughs] Oh.
81
00:03:38,735 --> 00:03:41,013
Well, I'm very busy.
I have all these dishes.
82
00:03:41,048 --> 00:03:42,774
-Lots of things on my plate,
-Yeah.
83
00:03:42,808 --> 00:03:44,258
-if you will.
-Mm-hmm.
84
00:03:44,293 --> 00:03:46,605
Let's do them later.
Let's just put that down.
85
00:03:46,640 --> 00:03:50,195
Hey, so I was thinking about
what you said last night.
86
00:03:50,230 --> 00:03:52,508
-Hm.
-About all the work
and stress getting in the way.
87
00:03:52,542 --> 00:03:54,648
-Mm-hmm.
-Well, it doesn't have to.
88
00:03:54,682 --> 00:03:57,720
-Maybe we just need to work
a little harder.
-[chuckling]
89
00:04:00,067 --> 00:04:02,311
[squeals, laughs]
90
00:04:04,520 --> 00:04:06,384
[cell phone dings]
91
00:04:06,418 --> 00:04:08,765
[both groan]
92
00:04:08,800 --> 00:04:10,422
That was getting so good.
93
00:04:10,457 --> 00:04:12,528
-It's an alert from Omega.
-Can it wait?
94
00:04:12,562 --> 00:04:14,254
I don't think so.
95
00:04:14,288 --> 00:04:16,670
They want us to go to
Counterintelligence immediately.
96
00:04:16,704 --> 00:04:18,913
So, no dishes and no kisses?
97
00:04:18,947 --> 00:04:20,190
-Oh...
-[chuckles]
98
00:04:20,225 --> 00:04:22,434
-I'm sorry, honey.
-It's fine.
99
00:04:22,469 --> 00:04:25,161
-Let's go save the world.
-Mm.
100
00:04:28,026 --> 00:04:30,028
โช
101
00:04:38,416 --> 00:04:40,210
Wow. It's been a while since
102
00:04:40,245 --> 00:04:43,179
I've been down to Counterintel.
Fun.
103
00:04:43,213 --> 00:04:45,043
Yeah, fun.
104
00:04:45,077 --> 00:04:47,356
I was being sarcastic, actually.
105
00:04:47,390 --> 00:04:49,599
Hey, um, you okay?
106
00:04:49,634 --> 00:04:52,361
-You still messed up about
Eva breaking up with you?
-Breaking up?
107
00:04:52,395 --> 00:04:55,881
She... Eva didn't...
That was a mutual choice.
108
00:04:55,916 --> 00:04:58,332
Really? [scoffs]
109
00:04:58,367 --> 00:04:59,575
'Cause I heard
she broke up with you
110
00:04:59,609 --> 00:05:01,335
because you designed
some kind of software
111
00:05:01,370 --> 00:05:03,372
that pretends to be you
and sends her lovey texts.
112
00:05:10,102 --> 00:05:11,656
Oh.
113
00:05:11,690 --> 00:05:12,691
I better, um...
114
00:05:12,726 --> 00:05:14,555
I'm gonna...
115
00:05:14,590 --> 00:05:16,316
I will meet you down there.
116
00:05:24,772 --> 00:05:26,153
Eva.
117
00:05:26,187 --> 00:05:28,017
Gib.
118
00:05:28,051 --> 00:05:29,812
Operations just
sent me downstairs
119
00:05:29,846 --> 00:05:32,090
to set up the computers
for your briefing.
120
00:05:32,124 --> 00:05:34,782
Great, great.
121
00:05:34,817 --> 00:05:36,439
[clears throat]
Hey, do you think we could...
122
00:05:36,474 --> 00:05:39,339
I... need to get going.
123
00:05:46,691 --> 00:05:48,900
Hey. I brought...
124
00:05:48,933 --> 00:05:51,420
You already have a cup.
125
00:05:51,454 --> 00:05:53,456
Uh, right. It's your day.
126
00:05:53,491 --> 00:05:54,906
Um...
127
00:05:54,940 --> 00:05:56,010
-I... Uh...
-Yeah.
128
00:05:56,045 --> 00:05:57,460
Could always use
another cup, though.
129
00:05:57,495 --> 00:05:58,979
-No, no, no, it's fine.
I'll-I'll drink it.
-No.
130
00:05:59,013 --> 00:06:00,325
-No, it's fine.
-I said it's fine.
131
00:06:00,360 --> 00:06:02,396
-Oh, my... [groans]
-Ugh.
132
00:06:02,431 --> 00:06:04,329
-Look what you did.
-No, just-just clean it up.
133
00:06:04,364 --> 00:06:05,675
Just... just got
coffee everywhere.
134
00:06:05,710 --> 00:06:07,505
Okay, l-let me get it.
135
00:06:07,539 --> 00:06:09,990
-Ow! [groans]
-Aah!
136
00:06:10,024 --> 00:06:12,026
Your bowling ball head
hit me in the eye.
137
00:06:12,061 --> 00:06:14,063
-Now I got coffee in my hair.
Now I have coffee in my hair.
-Well, okay...
138
00:06:14,097 --> 00:06:15,858
-...no matter what they do.
-No. Okay...
139
00:06:15,892 --> 00:06:17,860
I'm not talking about
other couples, Harry.
140
00:06:17,894 --> 00:06:19,033
-I'm literally saying that
-[Maria and Luther
continuing indistinctly]
141
00:06:19,068 --> 00:06:21,415
our situation is unique.
They're not spy couples.
142
00:06:21,450 --> 00:06:23,417
-People at the bank
-LUTHER: Sorry.
143
00:06:23,452 --> 00:06:24,936
don't need to worry
about friendly fire.
144
00:06:24,970 --> 00:06:26,627
Maybe put those lids on
when you get the coffees.
145
00:06:26,662 --> 00:06:28,767
Maybe then don't request
that I leave them loose
146
00:06:28,802 --> 00:06:31,908
-So that you can put
in milk and sugar.
-Can we get started, please?
147
00:06:38,743 --> 00:06:40,503
Mrs. Tasker, we haven't met.
148
00:06:40,538 --> 00:06:42,643
Rex Kelly, head of Counterintel.
149
00:06:42,678 --> 00:06:44,714
-Hi. I'm Helen. It's really...
-Right. Now,
150
00:06:44,749 --> 00:06:47,061
I'm sure you're all wondering
why you're here.
151
00:06:47,096 --> 00:06:50,513
As you know, Counterintel deals
with threats to Omega itself.
152
00:06:50,548 --> 00:06:52,342
Well, in the past
153
00:06:52,377 --> 00:06:54,759
two weeks,
two retired Omega operatives
154
00:06:54,793 --> 00:06:56,864
-have been murdered.
-HELEN: Harry.
155
00:06:58,176 --> 00:07:00,696
Operative Cal Haskin,
156
00:07:00,730 --> 00:07:03,077
killed yesterday,
blown up in his car.
157
00:07:03,112 --> 00:07:05,908
Lance Dale, killed two weeks ago
158
00:07:05,942 --> 00:07:07,944
when someone blew up
his houseboat.
159
00:07:07,979 --> 00:07:09,912
Both were members of a team
that was disbanded
160
00:07:09,946 --> 00:07:12,017
15 years ago.
161
00:07:12,052 --> 00:07:13,881
So, they had new identities.
How were they found?
162
00:07:13,916 --> 00:07:16,125
That's exactly what
we're trying to find out.
163
00:07:16,159 --> 00:07:17,747
Thank you for interrupting.
164
00:07:17,782 --> 00:07:19,059
You got it.
165
00:07:19,093 --> 00:07:20,785
KELLY:
This should have
been impossible,
166
00:07:20,819 --> 00:07:23,235
which is why we have to assume
whoever did this
167
00:07:23,270 --> 00:07:25,721
poses an extreme threat
to Omega.
168
00:07:25,755 --> 00:07:27,067
Well, that's not good.
169
00:07:27,101 --> 00:07:28,655
KELLY:
How astute of you, Mrs. Tasker.
170
00:07:28,689 --> 00:07:30,311
It's certainly not good.
171
00:07:30,346 --> 00:07:31,727
Sarcasm. Got it.
172
00:07:31,761 --> 00:07:33,073
KELLY:
Since the two victims
173
00:07:33,107 --> 00:07:35,524
were from the same team,
we start there.
174
00:07:35,558 --> 00:07:36,766
Your mission is to secure
175
00:07:36,801 --> 00:07:38,561
the two remaining
members of the team
176
00:07:38,596 --> 00:07:41,115
and see if they have any intel
on the situation.
177
00:07:41,150 --> 00:07:42,669
Make sure you get to them
178
00:07:42,703 --> 00:07:44,429
before anyone else does.
179
00:07:44,464 --> 00:07:46,017
Collect those operatives,
180
00:07:46,051 --> 00:07:49,158
and you find some answers.
181
00:07:49,192 --> 00:07:50,677
Move out.
182
00:07:50,711 --> 00:07:52,299
["HERE CoMES TROUBLE"
by STRIKING VIPERS playing]
183
00:07:52,332 --> 00:07:55,233
โช There's a wicked wind
blowingโช
184
00:07:55,267 --> 00:07:58,961
โช I feel it in my bonesโช
185
00:07:58,995 --> 00:08:01,860
โช Everybody gonna know itโช
186
00:08:01,895 --> 00:08:04,345
โช I'm about to hit
the danger, danger zone...โช
187
00:08:04,380 --> 00:08:05,830
All right,
188
00:08:05,864 --> 00:08:07,763
our first target is Arnie Orwig,
189
00:08:07,797 --> 00:08:09,558
a retired field op
190
00:08:09,592 --> 00:08:11,594
currently living
in rural Virginia.
191
00:08:11,629 --> 00:08:13,562
I'll be the eye in the sky
in the van
192
00:08:13,596 --> 00:08:15,356
with Luther and Maria
standing guard.
193
00:08:15,391 --> 00:08:17,911
Harry, Helen, you'll go in
and make contact.
194
00:08:17,945 --> 00:08:20,534
Remember, people, we have
a mystery assassin
195
00:08:20,569 --> 00:08:22,640
on the loose.
Let's make this quick.
196
00:08:22,674 --> 00:08:25,712
โช Yeah, here comes trouble.โช
197
00:08:27,714 --> 00:08:30,406
HELEN: This is how a retired
Omega operative lives?
198
00:08:31,890 --> 00:08:33,477
Weren't you just saying
that I didn't need to worry
199
00:08:33,513 --> 00:08:36,515
about what the stresses
of spy life does to a person?
200
00:08:36,549 --> 00:08:38,932
Maybe he's just eccentric.
Oh.
201
00:08:41,003 --> 00:08:43,592
Okay. Booby traps in the yard.
202
00:08:43,626 --> 00:08:46,353
Okay. What about
the Amazon delivery guy?
203
00:08:46,387 --> 00:08:48,286
He just murders them?
Just kills them.
204
00:08:48,320 --> 00:08:50,219
-Throws them in the yard.
-We just need to talk
to him, Helen.
205
00:08:50,253 --> 00:08:51,876
I'm sure he's
a perfectly normal guy.
206
00:08:51,910 --> 00:08:52,877
Who are you?!
207
00:08:52,911 --> 00:08:54,119
-Whoa!
-Whoa, whoa, hey, Arnie.
208
00:08:54,154 --> 00:08:55,673
How do you know my name?
209
00:08:55,707 --> 00:08:56,639
We need to talk.
210
00:08:56,674 --> 00:08:58,399
I don't need to do anything.
211
00:08:59,228 --> 00:09:00,816
You got ten seconds
to get off my land.
212
00:09:00,850 --> 00:09:02,818
-We're Omega Sector.
-Is that right?
213
00:09:02,852 --> 00:09:04,026
Then you got five seconds!
214
00:09:04,060 --> 00:09:07,788
Your team-- Cal and Lance--
they're dead.
215
00:09:07,823 --> 00:09:09,307
What?
216
00:09:09,341 --> 00:09:10,688
Somebody murdered them.
217
00:09:10,722 --> 00:09:12,172
That's why we're here--
because you might be next.
218
00:09:12,206 --> 00:09:14,588
Oh.
219
00:09:14,623 --> 00:09:16,176
Better come inside.
220
00:09:17,764 --> 00:09:19,869
See? Perfectly normal.
221
00:09:19,904 --> 00:09:22,527
Ah, just a sweet invitation.
Okay.
222
00:09:25,875 --> 00:09:28,568
How do you go from
a top Omega operative
223
00:09:28,602 --> 00:09:30,846
to a guy that collects
old refrigerators?
224
00:09:30,880 --> 00:09:33,365
I read the report on the team,
225
00:09:33,400 --> 00:09:36,886
why they were disbanded
and put into early retirement.
226
00:09:36,921 --> 00:09:39,440
And?
227
00:09:39,475 --> 00:09:43,237
And it said they
were out of sync.
228
00:09:43,272 --> 00:09:44,790
Out of sync?
Like how?
229
00:09:46,447 --> 00:09:48,173
Didn't say much more than that.
230
00:09:48,208 --> 00:09:50,624
They were working well together,
231
00:09:50,659 --> 00:09:52,522
and then "The team was unable
232
00:09:52,557 --> 00:09:55,249
to coordinate
activities effectively."
233
00:09:57,458 --> 00:09:59,012
-The coffee thing wasn't...
-You don't think the coffee...
234
00:09:59,046 --> 00:10:00,841
-Yeah.
-That's not...
235
00:10:00,876 --> 00:10:02,912
-It's completely different.
-[scoffs] Completely.
236
00:10:02,947 --> 00:10:04,500
What does coffee
have to do with anything?
237
00:10:04,534 --> 00:10:06,019
GIB [on comms]:
Guys, what are you doing
out there?
238
00:10:06,053 --> 00:10:08,090
You're supposed to be scanning
for threats.
239
00:10:08,124 --> 00:10:10,092
-Mm-hmm. On it.
-Copy that.
240
00:10:10,126 --> 00:10:13,405
Let's just try
and stay focused, okay?
241
00:10:15,200 --> 00:10:17,168
Just try.
242
00:10:18,445 --> 00:10:19,688
Want a beer?
243
00:10:19,722 --> 00:10:21,655
Oh, it's 9:30 in the morning.
244
00:10:21,690 --> 00:10:23,830
I got some Bloody Mary mix.
245
00:10:23,864 --> 00:10:27,488
-Oh, okay.
-No, Arnie, we're fine.
But we really
246
00:10:27,523 --> 00:10:29,421
need to know who
might be behind this.
247
00:10:29,456 --> 00:10:31,734
Did Cal or Lance
have any enemies?
248
00:10:31,769 --> 00:10:33,080
ARNIE:
Of course. We all did.
249
00:10:33,115 --> 00:10:36,394
Oh. Got a shotgun
on a trip wire. That's normal.
250
00:10:36,428 --> 00:10:38,154
-Hm.
-HARRY: Anyone specific?
251
00:10:38,189 --> 00:10:40,570
You're asking the wrong guy.
252
00:10:40,605 --> 00:10:42,262
I haven't seen or spoke
253
00:10:42,296 --> 00:10:44,333
to any of those people
in over 15 years.
254
00:10:44,367 --> 00:10:45,437
And why?
What happened?
255
00:10:45,472 --> 00:10:48,233
Short story:
a mission went sideways.
256
00:10:48,268 --> 00:10:49,752
Lance almost died,
257
00:10:49,787 --> 00:10:51,996
everybody blamed each other.
258
00:10:52,030 --> 00:10:54,205
You know how it is,
you start off like a big family,
259
00:10:54,239 --> 00:10:55,724
and then the job gets to you.
260
00:10:55,758 --> 00:10:57,277
And it didn't help
that I was dating Sharon.
261
00:10:57,311 --> 00:10:59,244
Huge mistake.
262
00:10:59,279 --> 00:11:01,591
Mixing Omega and love--
263
00:11:01,626 --> 00:11:04,008
you're always doomed.
264
00:11:04,042 --> 00:11:05,354
HARRY:
Yeah, about that,
265
00:11:05,388 --> 00:11:07,667
we're gonna need you
to come with us.
266
00:11:07,701 --> 00:11:09,634
To get Sharon.
267
00:11:09,669 --> 00:11:13,017
-[chokes, spits] No way.
-Arnie...
268
00:11:13,051 --> 00:11:15,709
There is zero percent chance
that's happening.
269
00:11:15,744 --> 00:11:17,815
-She might be in danger.
-ARNIE: I would rather
270
00:11:17,849 --> 00:11:19,920
have rats eat my eyeballs
271
00:11:19,955 --> 00:11:21,301
than even see her face.
272
00:11:21,335 --> 00:11:23,268
I'd rather have
my nether regions
273
00:11:23,303 --> 00:11:24,442
dipped in boiling acid.
274
00:11:24,476 --> 00:11:27,479
Yeah, okay, before you
finish this poem,
275
00:11:27,514 --> 00:11:29,999
just know that you might also
be in danger.
276
00:11:31,242 --> 00:11:32,312
I'll take my chances.
277
00:11:32,346 --> 00:11:34,763
The last time
I saw Sharon was when
278
00:11:34,797 --> 00:11:36,488
the team broke up.
279
00:11:36,523 --> 00:11:37,766
We were living together.
280
00:11:37,800 --> 00:11:39,388
I went out to golf,
281
00:11:39,422 --> 00:11:41,355
I came back home
and the house was empty.
282
00:11:41,390 --> 00:11:43,150
And I mean completely empty.
283
00:11:43,185 --> 00:11:46,153
She even took the ice cube trays
out of the freezer.
284
00:11:46,188 --> 00:11:48,259
What kind of a sick witch
285
00:11:48,293 --> 00:11:50,502
takes the ice cube trays
out of the freezer?
286
00:11:50,537 --> 00:11:51,987
Did she buy 'em?
287
00:11:52,021 --> 00:11:55,335
If I never see her again,
it'll be too soon.
288
00:11:57,233 --> 00:11:58,752
I need another beer.
289
00:11:58,787 --> 00:12:00,064
Arnie.
290
00:12:00,098 --> 00:12:01,962
We're under orders.
We have to bring you
291
00:12:01,997 --> 00:12:03,930
and Sharon in.
292
00:12:03,964 --> 00:12:05,932
[mouthing]
293
00:12:09,556 --> 00:12:11,385
Arnie?
294
00:12:11,420 --> 00:12:13,491
Luther, Maria,
he ran out the back.
295
00:12:13,525 --> 00:12:14,837
We're on our way.
296
00:12:14,872 --> 00:12:16,805
-Ow!
-You ran into me.
297
00:12:16,839 --> 00:12:18,461
Luther, Maria,
are you all right?
298
00:12:19,739 --> 00:12:21,810
-We're fine.
-No problem.
299
00:12:26,918 --> 00:12:28,402
Stop right there, Arnie.
300
00:12:28,437 --> 00:12:30,266
[grunts]
301
00:12:30,301 --> 00:12:33,200
-Leave me alone.
-We can't do that.
302
00:12:33,235 --> 00:12:35,789
I'm done with Omega and Sharon.
303
00:12:35,824 --> 00:12:36,997
People are dying.
We have orders.
304
00:12:37,032 --> 00:12:38,827
No, you have orders.
I don't.
305
00:12:38,861 --> 00:12:40,414
All right, come on.
306
00:12:44,108 --> 00:12:45,730
Not bad for an old guy.
307
00:12:46,524 --> 00:12:48,457
[grunting]
308
00:12:50,597 --> 00:12:52,875
Okay.
309
00:12:52,910 --> 00:12:54,704
All right,
you're coming with us.
310
00:12:54,739 --> 00:12:56,776
[grunting]
311
00:13:03,921 --> 00:13:05,232
ARNIE:
This is kidnapping,
312
00:13:05,267 --> 00:13:06,440
you know.
313
00:13:06,475 --> 00:13:07,890
Straight-up kidnapping.
314
00:13:07,925 --> 00:13:09,236
Little appreciation.
315
00:13:09,271 --> 00:13:10,790
We're trying to save your life.
316
00:13:10,824 --> 00:13:13,413
Then why are you taking
me to see Sharon?
317
00:13:13,447 --> 00:13:15,242
She'll kill me sooner
than any assassin.
318
00:13:15,277 --> 00:13:17,037
HELEN:
Okay, it can't be that bad.
319
00:13:17,072 --> 00:13:18,832
You guys worked
together for many years.
320
00:13:18,867 --> 00:13:20,558
You say that like
it's a good thing.
321
00:13:20,592 --> 00:13:21,870
Yeah, actually, I found it...
322
00:13:21,904 --> 00:13:23,664
Honey.
323
00:13:23,699 --> 00:13:26,633
Whoa. Whoa.
324
00:13:26,667 --> 00:13:28,808
-Are you two together?
-Married,
325
00:13:28,842 --> 00:13:30,499
yes, for 17 years.
326
00:13:30,533 --> 00:13:33,295
-Both of you work at Omega?
-Mm-hmm.
327
00:13:33,329 --> 00:13:36,022
That is the worst idea
I've ever heard.
328
00:13:36,056 --> 00:13:37,092
You guys are doomed.
329
00:13:37,126 --> 00:13:38,818
Little advice?
330
00:13:38,852 --> 00:13:40,233
Throw the towel in right now,
331
00:13:40,267 --> 00:13:41,786
before it gets too bad.
332
00:13:41,821 --> 00:13:43,029
Well, I don't think we need
to take marriage advice
333
00:13:43,063 --> 00:13:45,065
from somebody who collects
old refrigerators.
334
00:13:45,100 --> 00:13:46,618
[chuckles]
335
00:13:46,653 --> 00:13:48,241
ARNIE:
Suit yourself. You don't
want to hear the truth?
336
00:13:48,275 --> 00:13:50,105
Hey, it's none of my business.
337
00:13:51,106 --> 00:13:53,073
You know what's even worse?
338
00:13:53,108 --> 00:13:55,627
Dating someone at Omega,
breaking up.
339
00:13:55,662 --> 00:13:56,801
That's a disaster.
340
00:13:56,836 --> 00:13:59,010
'Cause you got to see them
every day.
341
00:13:59,045 --> 00:14:01,012
And it just eats at you
from the insides.
342
00:14:01,047 --> 00:14:03,532
Hey! I got an idea.
343
00:14:03,566 --> 00:14:04,844
How about we focus
on the mission?
344
00:14:04,878 --> 00:14:05,983
Huh? How about that?
345
00:14:06,017 --> 00:14:07,156
-Mm-hmm.
-That's a good idea.
346
00:14:07,191 --> 00:14:09,503
I'll tell you, it's best
if you take me to Omega.
347
00:14:09,538 --> 00:14:11,022
Let the other guys get Sharon.
348
00:14:11,057 --> 00:14:12,058
GIB:
Yeah, Arnie.
349
00:14:12,092 --> 00:14:13,853
Let's go 150 miles
out of the way
350
00:14:13,887 --> 00:14:15,095
and split our security detail
351
00:14:15,130 --> 00:14:16,579
because you don't
want to be in
352
00:14:16,614 --> 00:14:18,133
the same room as your ex.
353
00:14:18,167 --> 00:14:19,651
Great idea.
354
00:14:19,686 --> 00:14:20,998
We need both of you
355
00:14:21,032 --> 00:14:22,896
to put your heads together
on this one.
356
00:14:22,931 --> 00:14:26,106
Trust me, it'll go
better without me.
357
00:14:26,141 --> 00:14:28,143
It'll definitely go better
if you stop talking.
358
00:14:28,177 --> 00:14:29,316
-Hmm.
-[bottle opens]
359
00:14:29,351 --> 00:14:32,078
-Want a hit?
-I'm good.
360
00:14:36,737 --> 00:14:40,017
So, what do you think
happened back there?
361
00:14:41,846 --> 00:14:44,193
What?
We ran into each other.
362
00:14:44,228 --> 00:14:47,921
It was a difficult
tactical situation.
363
00:14:47,956 --> 00:14:50,165
Running around a house?
364
00:14:50,199 --> 00:14:51,476
I mean,
365
00:14:51,511 --> 00:14:53,927
maybe it's true, maybe we are...
366
00:14:53,962 --> 00:14:55,825
getting out of sync.
367
00:14:56,757 --> 00:14:58,449
Okay, honestly--
368
00:14:58,483 --> 00:14:59,933
and maybe I shouldn't say this--
369
00:14:59,968 --> 00:15:03,626
but I think
you're just a little...
370
00:15:04,627 --> 00:15:05,939
...distracted.
371
00:15:05,974 --> 00:15:07,630
Distracted? By what?
372
00:15:07,665 --> 00:15:10,047
Oh, dude, seriously?
373
00:15:10,081 --> 00:15:12,946
All you do is hang around
the engineering department
374
00:15:12,981 --> 00:15:15,190
and talk about Quinn and
375
00:15:15,224 --> 00:15:17,744
-her adorable...
-You're the one
that's distracted
376
00:15:17,778 --> 00:15:19,504
because suddenly
you have this new dog
377
00:15:19,539 --> 00:15:20,885
that you coincidentally got
378
00:15:20,920 --> 00:15:22,369
when I started dating Quinn.
379
00:15:22,404 --> 00:15:24,371
Okay, Kevlar is a top K-9 unit.
380
00:15:24,406 --> 00:15:27,581
He's a better spy
than either of us.
381
00:15:27,616 --> 00:15:28,858
Hey, you missed the turn.
382
00:15:30,653 --> 00:15:33,553
-I'm the one who's distracted?
-Okay.
383
00:15:33,587 --> 00:15:36,073
MARIA:
Kevlar can drive
better than you.
384
00:15:37,074 --> 00:15:38,627
HELEN: This is encouraging.
385
00:15:38,661 --> 00:15:41,078
You see? Not all retired
spies decorate their place
386
00:15:41,112 --> 00:15:42,803
like they're prepping
for the apocalypse.
387
00:15:42,838 --> 00:15:44,805
I'm standing right here.
388
00:15:44,840 --> 00:15:47,670
Ooh, wonderful lawn,
beautiful gardenias.
389
00:15:47,705 --> 00:15:50,501
Maybe Arnie was just another
man calling a woman crazy.
390
00:15:50,535 --> 00:15:52,882
Don't judge a porch
by its wind chimes.
391
00:15:58,819 --> 00:16:00,062
Sharon.
392
00:16:00,097 --> 00:16:02,202
We're with Omega.
We need to talk.
393
00:16:03,445 --> 00:16:06,413
Well, must be important
if you brought him.
394
00:16:08,898 --> 00:16:10,003
Hello, Arnie.
395
00:16:10,038 --> 00:16:11,004
Hi.
396
00:16:11,936 --> 00:16:12,764
Well.
397
00:16:12,799 --> 00:16:14,421
Come on in, then.
398
00:16:14,456 --> 00:16:15,940
-Thank you. Thank you.
-One quick sec!
399
00:16:15,975 --> 00:16:17,597
-Whoa!
-Oh! Oh!
400
00:16:17,631 --> 00:16:20,807
Not cool! Not cool!
I told you she was crazy!
401
00:16:22,291 --> 00:16:23,706
I don't know what
to tell you guys.
402
00:16:23,741 --> 00:16:26,571
Been out of the game
since the team disbanded.
403
00:16:26,606 --> 00:16:30,161
New name, throw pillows
on the couch.
404
00:16:31,438 --> 00:16:33,337
Gave all that up
and never looked back.
405
00:16:33,371 --> 00:16:35,028
Yeah, but you remember.
406
00:16:35,063 --> 00:16:37,237
What about any old enemies?
Anyone
407
00:16:37,272 --> 00:16:38,514
you can think of
that has a grudge
408
00:16:38,549 --> 00:16:39,999
against you or Omega?
409
00:16:40,033 --> 00:16:41,931
[scoffs]
Cap'n Kleenex over there
410
00:16:41,966 --> 00:16:43,933
is the better person to ask.
411
00:16:43,968 --> 00:16:45,280
What's that supposed to mean?
412
00:16:45,314 --> 00:16:47,489
His career was
a lot messier than mine.
413
00:16:47,523 --> 00:16:49,008
Not to be harsh,
414
00:16:49,042 --> 00:16:50,733
but I was the only thing
that kept Arnie
415
00:16:50,768 --> 00:16:52,287
from turning into a paranoid,
416
00:16:52,321 --> 00:16:54,047
vagrant, alcoholic loser.
417
00:16:54,082 --> 00:16:56,084
Oh, yeah,
that's not harsh at all.
418
00:16:56,118 --> 00:16:58,465
Yeah, no, the truth hurts,
sweetheart.
419
00:16:58,500 --> 00:16:59,811
Let me guess.
420
00:16:59,846 --> 00:17:02,469
Fridge full of beer
and a yard full of fridges?
421
00:17:02,504 --> 00:17:03,505
Yeah.
422
00:17:03,539 --> 00:17:05,679
ARNIE:
I'm a tactical specialist.
423
00:17:05,714 --> 00:17:07,612
Those are defensive positions.
424
00:17:07,646 --> 00:17:09,718
At least I'm not
an uptight control freak.
425
00:17:09,752 --> 00:17:12,583
-Oh, this again?
-Okay, we just need some intel.
426
00:17:12,617 --> 00:17:13,722
-We're here for intel.
-I'm controlling
427
00:17:13,756 --> 00:17:14,757
because I suggested that
428
00:17:14,791 --> 00:17:16,690
you change your underwear
periodically?
429
00:17:16,724 --> 00:17:17,897
Well, the joke's on you.
430
00:17:17,933 --> 00:17:19,314
I don't even wear
underwear anymore.
431
00:17:19,348 --> 00:17:21,626
-Oh, you're disgusting.
-No, people think it's sexy.
432
00:17:21,661 --> 00:17:23,041
-Sexy.
-Their relationship is terrible.
433
00:17:23,076 --> 00:17:24,250
-[Sharon and Arnie arguing]
-I know what you're insinuating,
434
00:17:24,284 --> 00:17:25,906
and just because they're
like this does not mean
435
00:17:25,941 --> 00:17:27,391
-we're gonna end up like this.
-You're an old cat lady.
436
00:17:27,425 --> 00:17:29,220
I have two cats
because you're allergic.
437
00:17:29,255 --> 00:17:30,704
Okay, he just called
her a cat lady.
438
00:17:30,739 --> 00:17:32,568
Okay. Enough.
439
00:17:34,122 --> 00:17:35,985
You guys just made me
get out of my tac van.
440
00:17:36,020 --> 00:17:39,058
And I do not like
getting out of the van.
441
00:17:39,092 --> 00:17:41,060
I love getting out of the van.
442
00:17:41,094 --> 00:17:43,510
We got a mission here
to focus on, Arnie.
443
00:17:43,545 --> 00:17:45,098
Omega Sector's under attack.
444
00:17:46,203 --> 00:17:48,032
And we need actionable intel.
445
00:17:48,067 --> 00:17:49,068
Harry.
446
00:17:49,102 --> 00:17:50,552
Take Arnie in the den.
447
00:17:52,243 --> 00:17:53,486
You can say "please." Just...
448
00:17:53,520 --> 00:17:55,591
-Please move.
-Thank you, that was better.
449
00:17:55,626 --> 00:17:56,765
-Helen.
-Hm?
450
00:17:56,799 --> 00:17:58,560
-Debrief Sharon.
-[mouthing]
451
00:17:58,594 --> 00:17:59,768
I'm gonna set up here.
452
00:17:59,802 --> 00:18:01,908
-GIB: Move. Now.
-[indistinct chatter]
453
00:18:05,291 --> 00:18:07,948
All right, Arnie.
Tell me something.
454
00:18:07,983 --> 00:18:10,951
I've already told you everything
I know, which is nothing.
455
00:18:10,986 --> 00:18:12,125
You can't think
it's a coincidence
456
00:18:12,160 --> 00:18:13,575
that whoever's behind this
457
00:18:13,609 --> 00:18:15,611
killed two members
from your team.
458
00:18:15,646 --> 00:18:17,406
There must be some
bad blood somewhere.
459
00:18:17,441 --> 00:18:18,580
It's Omega Sector.
460
00:18:18,614 --> 00:18:20,927
That job gets in
the cracks of your relationships
461
00:18:20,961 --> 00:18:21,928
and tears them apart.
462
00:18:21,962 --> 00:18:24,206
You know what I'm talking about.
463
00:18:24,241 --> 00:18:26,070
You're married
to an Omega operative.
464
00:18:26,105 --> 00:18:27,796
Helen and I are fine.
465
00:18:27,830 --> 00:18:29,142
Keep telling yourself that.
466
00:18:29,177 --> 00:18:30,937
It starts small, too.
467
00:18:30,971 --> 00:18:32,490
The way you stack
the dishwasher,
468
00:18:32,525 --> 00:18:33,940
the way you load your gun.
469
00:18:33,974 --> 00:18:35,217
And then it snowballs.
470
00:18:35,252 --> 00:18:37,116
And then one day
she accidentally
471
00:18:37,150 --> 00:18:39,532
leaves a live grenade
in the shower
472
00:18:39,566 --> 00:18:40,947
because you forgot her birthday.
473
00:18:40,981 --> 00:18:41,948
All right, Arnie.
474
00:18:41,982 --> 00:18:43,605
Please, can...
475
00:18:43,639 --> 00:18:44,606
Live grenade?
476
00:18:44,640 --> 00:18:45,986
Yeah.
477
00:18:46,021 --> 00:18:47,367
Wow.
478
00:18:47,402 --> 00:18:49,231
Please, tell me about the team.
479
00:18:49,266 --> 00:18:50,853
Who were they?
How did they operate?
480
00:18:50,888 --> 00:18:53,891
Cal was the tech guy.
He was amazing.
481
00:18:53,925 --> 00:18:56,273
Anywhere in the world,
he could get to a phone,
482
00:18:56,307 --> 00:18:58,447
get you online
in five minutes flat.
483
00:18:58,482 --> 00:18:59,552
After retirement,
484
00:18:59,586 --> 00:19:00,725
he went down a rabbit hole
485
00:19:00,760 --> 00:19:02,175
on the Internet, you know, and
486
00:19:02,210 --> 00:19:03,625
he didn't get out much.
487
00:19:03,659 --> 00:19:05,005
And what about Lance?
488
00:19:05,040 --> 00:19:06,593
Lance was a field guy.
489
00:19:06,628 --> 00:19:08,354
But he was also
huge on research.
490
00:19:08,388 --> 00:19:09,838
Never met a file
he didn't love.
491
00:19:09,872 --> 00:19:11,115
You go over to his place,
492
00:19:11,150 --> 00:19:12,496
there's nowhere to sit.
493
00:19:12,530 --> 00:19:14,774
Because there's files
and file cabinets everywhere.
494
00:19:14,808 --> 00:19:17,466
A house full of files?
495
00:19:17,501 --> 00:19:19,813
He lived on the houseboat
that exploded.
496
00:19:19,848 --> 00:19:20,849
They didn't find any of that.
497
00:19:20,883 --> 00:19:22,575
You must have missed something.
498
00:19:22,609 --> 00:19:24,266
'Cause that's who Lance was.
499
00:19:24,301 --> 00:19:27,200
He must have
another place, then.
500
00:19:27,235 --> 00:19:28,408
I know this this
is not fun for you.
501
00:19:28,443 --> 00:19:29,513
But my husband and I
502
00:19:29,547 --> 00:19:31,204
are here because
you're in danger.
503
00:19:31,239 --> 00:19:33,206
[coughs] Excuse me.
504
00:19:33,241 --> 00:19:35,001
You two are married? Uh-oh.
505
00:19:35,035 --> 00:19:36,830
Yeah, we're actually doing
very well, thank you.
506
00:19:36,865 --> 00:19:39,316
Omega has brought us
a lot closer.
507
00:19:39,350 --> 00:19:41,318
At first maybe
you see it that way.
508
00:19:41,352 --> 00:19:43,251
But you will soon lose
509
00:19:43,285 --> 00:19:44,700
those rose-colored lenses
510
00:19:44,735 --> 00:19:46,599
and only see the strain
511
00:19:46,633 --> 00:19:48,842
that will be tearing you apart.
512
00:19:48,877 --> 00:19:50,844
So, just make sure
you don't have kids.
513
00:19:50,879 --> 00:19:52,984
We already have children and we
love them and we care about them
514
00:19:53,019 --> 00:19:54,952
and we want to keep them safe,
so you need to
515
00:19:54,986 --> 00:19:56,643
tell us who might
be behind this.
516
00:19:57,851 --> 00:20:01,234
Right, so there's
this one thing.
517
00:20:01,269 --> 00:20:03,063
Right before the team broke up,
518
00:20:03,098 --> 00:20:05,204
Lance had this crazy theory
519
00:20:05,238 --> 00:20:07,516
that there was some
shadow organization
520
00:20:07,551 --> 00:20:10,174
coming after Omega
called Krypsys.
521
00:20:10,209 --> 00:20:12,176
Krypsys. Okay.
And what else do you know?
522
00:20:12,211 --> 00:20:14,661
There's nothing else to know.
523
00:20:15,662 --> 00:20:17,906
Lance was good
at seeing patterns,
524
00:20:17,940 --> 00:20:19,563
but he had tons of theories.
525
00:20:19,597 --> 00:20:21,634
And as the team
was deteriorating,
526
00:20:21,668 --> 00:20:23,739
his theories became
more and more nuts.
527
00:20:23,774 --> 00:20:26,742
We looked into Krypsys
every which way
528
00:20:26,777 --> 00:20:28,296
and got nothing but smoke.
529
00:20:29,676 --> 00:20:31,264
Told him to let it go.
530
00:20:32,300 --> 00:20:33,887
And what if he was right?
531
00:20:38,996 --> 00:20:40,584
Hey, Gib,
how's it going in there?
532
00:20:40,618 --> 00:20:44,312
Yeah, we're not exactly
blending in this neighborhood.
533
00:20:44,346 --> 00:20:46,590
GIB:
Yeah, well, keep
scanning for threats.
534
00:20:46,624 --> 00:20:48,350
We might be onto
something in here.
535
00:20:48,385 --> 00:20:51,802
-Cool, well, just keep in mind
we are wearing guns in a suburb.
-Yep.
536
00:20:51,836 --> 00:20:53,838
All right.
537
00:20:53,873 --> 00:20:56,600
So, I looked up all
the residential properties
538
00:20:56,634 --> 00:20:59,119
within a 25-mile radius
of Lance's houseboat.
539
00:20:59,154 --> 00:21:00,500
Okay, I figured
if he had another place
540
00:21:00,535 --> 00:21:01,846
it'd be close to where he died.
541
00:21:01,881 --> 00:21:03,192
[typing]
542
00:21:03,227 --> 00:21:04,884
Then...
543
00:21:04,918 --> 00:21:07,507
I ran background checks.
544
00:21:07,542 --> 00:21:10,752
These are all the places
with questionable records.
545
00:21:10,786 --> 00:21:12,857
Probably mostly tax frauds,
546
00:21:12,892 --> 00:21:15,964
but if you see something,
you let us know.
547
00:21:18,829 --> 00:21:19,864
Harry.
548
00:21:23,420 --> 00:21:25,318
-Oh.
-Oh. Yeah.
549
00:21:25,353 --> 00:21:26,802
See anything now?
550
00:21:26,837 --> 00:21:28,425
I'm not recognizing anything.
551
00:21:29,564 --> 00:21:30,530
-Wait a minute.
-Mm-hmm.
552
00:21:30,565 --> 00:21:31,531
This one.
553
00:21:31,566 --> 00:21:33,188
It's registered
554
00:21:33,222 --> 00:21:34,500
to John Jay.
555
00:21:34,534 --> 00:21:36,674
ARNIE:
Father of American counterintel.
556
00:21:36,709 --> 00:21:39,712
Lance wouldn't shut up about
him during his Krypsys rants.
557
00:21:39,746 --> 00:21:40,540
Okay.
558
00:21:40,575 --> 00:21:41,886
That's something.
Good work.
559
00:21:41,921 --> 00:21:42,887
-Thank you.
-Appreciate it.
560
00:21:42,922 --> 00:21:45,062
-Unbelievable.
-What?
561
00:21:45,096 --> 00:21:46,339
After all these years,
562
00:21:46,374 --> 00:21:47,720
you're still trying
to steal credit.
563
00:21:47,754 --> 00:21:50,309
How could I steal something
that's obviously mine?
564
00:21:50,343 --> 00:21:52,207
-Oh, please.
-HARRY: All right, guys.
565
00:21:52,241 --> 00:21:53,864
The-the point
is we have actionable intel
566
00:21:53,898 --> 00:21:55,244
and we should
get over there ASAP.
567
00:21:55,279 --> 00:21:56,522
Okay. Yep.
568
00:21:56,556 --> 00:21:58,075
All right, well,
if I'm going out
569
00:21:58,109 --> 00:22:00,836
into the field again,
I am not going like this.
570
00:22:00,871 --> 00:22:03,218
Oh, Sharon, we don't have
time for you to change.
571
00:22:03,252 --> 00:22:04,599
Oh, don't worry about
that, sweetheart,
572
00:22:04,633 --> 00:22:06,394
I'm much too old to change.
573
00:22:06,428 --> 00:22:08,119
You can't bring your cats.
574
00:22:08,154 --> 00:22:09,293
Shut up, Arnie.
575
00:22:09,328 --> 00:22:11,019
Go to the mantel
and get the urn.
576
00:22:11,053 --> 00:22:12,538
What?
577
00:22:14,747 --> 00:22:16,956
SHARON:
Bought it for your ashes, Arnie.
578
00:22:16,990 --> 00:22:19,027
A girl can dream.
579
00:22:19,959 --> 00:22:21,685
Open it.
580
00:22:29,831 --> 00:22:31,488
[clears throat]
581
00:22:31,522 --> 00:22:32,903
This is...
582
00:22:32,937 --> 00:22:35,388
my...
583
00:22:35,423 --> 00:22:37,079
I know what it is.
584
00:22:37,114 --> 00:22:38,667
Just remember:
585
00:22:38,702 --> 00:22:41,394
I'm still faster
on the draw than you.
586
00:22:41,429 --> 00:22:42,395
You try anything...
587
00:22:42,430 --> 00:22:45,053
I'll shoot off your extremities.
588
00:22:45,087 --> 00:22:47,296
Yeah, you better have
some big bullets, lady.
589
00:22:47,331 --> 00:22:49,264
-SHARON: You know I do.
-ARNIE: Why are you always
like this?
590
00:22:49,298 --> 00:22:50,817
SHARON:
Because you always
do stupid things.
591
00:22:50,852 --> 00:22:53,406
Okay, I think we're gonna need
a boy car and a girl car.
592
00:22:53,441 --> 00:22:56,202
-[Sharon and Arnie
continue arguing]
-[sighs]
593
00:23:02,346 --> 00:23:05,004
Man, she had my favorite gun.
594
00:23:05,038 --> 00:23:07,972
Limited edition Ruger P89.
595
00:23:08,007 --> 00:23:10,423
She had it in an urn, Arnie.
596
00:23:11,666 --> 00:23:13,633
She probably took it when
she took your ice cube trays.
597
00:23:13,668 --> 00:23:15,152
ARNIE:
But she had it ready for me.
598
00:23:15,186 --> 00:23:17,603
Like she thought
I might come back.
599
00:23:17,637 --> 00:23:20,329
Are you getting romantic?
Arnie, she just
600
00:23:20,364 --> 00:23:22,193
-punched you in the face.
-Yeah, I thought you hated her.
601
00:23:22,228 --> 00:23:23,712
I do hate her.
602
00:23:23,747 --> 00:23:24,989
She is the worst.
603
00:23:26,059 --> 00:23:29,580
But she gave me direction.
604
00:23:29,615 --> 00:23:31,030
She gave all of us direction.
605
00:23:31,064 --> 00:23:32,480
That thing she and I had--
606
00:23:32,514 --> 00:23:35,793
it was messy, but it was hot.
607
00:23:35,828 --> 00:23:37,243
And you think about that.
608
00:23:37,277 --> 00:23:39,763
Sitting home by yourself.
609
00:23:39,797 --> 00:23:41,385
Day after day,
just getting older.
610
00:23:41,420 --> 00:23:43,456
Thinking about
what could have been.
611
00:23:43,491 --> 00:23:45,424
Imagine if you had
something like that
612
00:23:45,458 --> 00:23:47,115
with somebody you
really cared about.
613
00:23:47,149 --> 00:23:48,806
But you screwed up
614
00:23:48,841 --> 00:23:50,014
and let it slip away.
615
00:23:51,153 --> 00:23:52,154
You think about
what a great team
616
00:23:52,189 --> 00:23:53,984
you were and how
617
00:23:54,018 --> 00:23:55,882
you'll probably never have
that with anyone else.
618
00:23:55,917 --> 00:23:58,678
But you let the job
tear you apart.
619
00:23:58,713 --> 00:24:01,474
Day by day.
620
00:24:01,509 --> 00:24:02,958
HARRY:
Okay.
621
00:24:02,993 --> 00:24:04,512
Okay, let's not
get overboard here.
622
00:24:04,546 --> 00:24:07,031
-It's just a gun.
-It's not just a gun.
623
00:24:08,274 --> 00:24:09,896
It's my gun.
624
00:24:09,931 --> 00:24:12,934
I shouldn't have
given Arnie that gun.
625
00:24:12,968 --> 00:24:16,627
Bet you anything he's reading
too much into it as we speak.
626
00:24:16,662 --> 00:24:18,111
Why do you care?
627
00:24:18,146 --> 00:24:19,768
Yeah, I thought
you wanted him dead.
628
00:24:19,803 --> 00:24:20,769
I did.
629
00:24:20,804 --> 00:24:23,254
I mean, I do.
630
00:24:23,289 --> 00:24:25,325
[sighs] But the gun.
631
00:24:25,360 --> 00:24:27,914
Kept it around
because it reminds me
632
00:24:27,949 --> 00:24:29,882
of the things I do miss.
633
00:24:29,916 --> 00:24:31,435
I mean, as tough as it was
634
00:24:31,470 --> 00:24:33,402
being a spy couple,
there was always
635
00:24:33,437 --> 00:24:36,198
this part of it
that was just... [sighs]
636
00:24:36,233 --> 00:24:38,546
amazing.
637
00:24:38,580 --> 00:24:39,961
And sexy.
638
00:24:40,927 --> 00:24:43,585
Being a team, saving the world.
639
00:24:43,620 --> 00:24:45,898
Ready to die for each other.
640
00:24:45,932 --> 00:24:47,762
You said that part
goes away, though?
641
00:24:47,796 --> 00:24:49,833
It does.
642
00:24:49,867 --> 00:24:52,145
I mean, it's gone, 100%.
643
00:24:53,561 --> 00:24:56,771
But you still remember.
644
00:24:58,427 --> 00:25:00,706
Repelling down the Eiffel Tower,
645
00:25:00,740 --> 00:25:03,294
you hit the ground and...
646
00:25:03,329 --> 00:25:05,814
start tearing each
other's clothes off.
647
00:25:05,849 --> 00:25:08,472
Oh, it's like
a grenade going off.
648
00:25:08,507 --> 00:25:12,338
-Okay, let's put the pin
back in that grenade.
-Mm. Yep.
649
00:25:12,372 --> 00:25:14,961
-We're here.
-[Helen clears throat]
650
00:25:16,825 --> 00:25:20,139
GIB: All right, here's how it's
gonna go at Lance's place.
651
00:25:20,173 --> 00:25:22,797
Arnie and Sharon,
we need you to get along.
652
00:25:22,831 --> 00:25:25,489
Harry and Helen are gonna
need your eyes in there.
653
00:25:25,524 --> 00:25:27,560
Luther and Maria, keep an eye
on the perimeter.
654
00:25:27,595 --> 00:25:28,975
Keep it tight. Okay?
655
00:25:29,010 --> 00:25:30,218
We're just here to collect inte
656
00:25:30,252 --> 00:25:32,013
and get out of here.
657
00:25:47,338 --> 00:25:48,512
HELEN:
Oh, boy.
658
00:25:48,547 --> 00:25:49,548
GIB:
What?
659
00:25:49,582 --> 00:25:50,756
What is it?
You find something?
660
00:25:50,790 --> 00:25:53,344
HARRY:
We found a lot of things.
661
00:25:53,379 --> 00:25:54,932
This is definitely
Lance's place.
662
00:25:54,967 --> 00:25:57,901
That man could go through
a ball of yarn.
663
00:26:02,112 --> 00:26:03,354
This is all Krypsys.
664
00:26:03,389 --> 00:26:05,598
How much of this
did you know about?
665
00:26:05,633 --> 00:26:07,013
I didn't know anything about it.
666
00:26:07,048 --> 00:26:08,981
It was Lance's crazy theory.
667
00:26:09,015 --> 00:26:10,534
He saw that symbol
on a document.
668
00:26:10,569 --> 00:26:12,363
I thought someone
was doodling a spider,
669
00:26:12,398 --> 00:26:13,882
but he couldn't
stop talking about it.
670
00:26:13,917 --> 00:26:15,366
We thought he was obsessed.
671
00:26:16,644 --> 00:26:17,714
Okay, guys, take a look around,
672
00:26:17,748 --> 00:26:18,956
see what you can find.
673
00:26:18,991 --> 00:26:21,027
I don't want to be
here any longer than we have to.
674
00:26:21,062 --> 00:26:23,582
Luther, Maria,
how's it going out there?
675
00:26:23,616 --> 00:26:24,755
I haven't seen
anyone yet, but...
676
00:26:24,790 --> 00:26:27,137
GIB:
But what? Is there a problem?
677
00:26:27,171 --> 00:26:29,311
Not sure. Looks like
Lance was a little more
678
00:26:29,346 --> 00:26:31,106
tech-savvy than Arnie.
We got
679
00:26:31,141 --> 00:26:32,901
cameras,
motion detectors.
680
00:26:32,936 --> 00:26:34,247
Copy that.
681
00:26:34,282 --> 00:26:35,835
Checking for
electronic signatures.
682
00:26:37,596 --> 00:26:41,254
Yep, I got low-grade electrical
activity all over the place.
683
00:26:41,289 --> 00:26:44,016
And below the frequencies
we normally search.
684
00:26:44,050 --> 00:26:46,121
And it looks like it's active.
685
00:26:46,156 --> 00:26:47,675
This guy's been dead for weeks.
686
00:26:47,709 --> 00:26:49,746
Why would his system
still be active?
687
00:26:49,780 --> 00:26:52,196
Could be there just wasn't
anyone to turn it off.
688
00:26:52,231 --> 00:26:53,681
No, this thing
is sending signals
689
00:26:53,715 --> 00:26:55,441
back and forth like
someone's controlling it.
690
00:26:55,475 --> 00:26:57,063
Hey, Harry?
691
00:26:57,098 --> 00:26:58,720
I don't like what
I'm seeing out here, buddy.
692
00:26:58,755 --> 00:27:01,171
Yeah, I'm not liking
what I'm seeing either.
693
00:27:01,205 --> 00:27:03,069
Gib, Lance wasn't
just looking into
694
00:27:03,104 --> 00:27:05,624
Krypsys, he was looking
into Omega Sector, too.
695
00:27:05,658 --> 00:27:07,729
Harry, that's us in Paris.
696
00:27:07,764 --> 00:27:08,730
What are we doing on there?
697
00:27:08,765 --> 00:27:10,283
I don't know, honey.
698
00:27:10,318 --> 00:27:12,251
-But I don't like it.
-ARNIE: Oh, boy.
699
00:27:12,285 --> 00:27:13,804
Check that out.
700
00:27:13,839 --> 00:27:15,150
Cal's photo is X'd out.
701
00:27:15,185 --> 00:27:16,151
SHARON:
Cal got killed
702
00:27:16,186 --> 00:27:17,946
weeks after Lance.
703
00:27:17,981 --> 00:27:21,640
Gib, was Lance's body found
after the houseboat explosion?
704
00:27:21,674 --> 00:27:22,675
GIB:
Body, no.
705
00:27:22,710 --> 00:27:23,745
Blood traces only.
706
00:27:23,780 --> 00:27:24,815
HARRY:
I hope I'm wrong, but
707
00:27:24,850 --> 00:27:25,885
I'm beginning to think
708
00:27:25,920 --> 00:27:27,162
that they're not
gonna find a body.
709
00:27:27,197 --> 00:27:29,613
Guys, we need to clear out, now.
710
00:27:29,648 --> 00:27:31,788
Don't have to ask me twice,
I'll tell you that.
711
00:27:34,445 --> 00:27:36,240
Wait! Arnie!
712
00:27:37,483 --> 00:27:39,658
[gunfire]
713
00:27:40,451 --> 00:27:42,005
What's happening?
714
00:27:43,247 --> 00:27:45,318
Helen, just keep your head down.
715
00:27:45,353 --> 00:27:47,044
It doesn't go any more down.
716
00:27:53,741 --> 00:27:55,018
[grunting]
717
00:27:57,434 --> 00:28:00,230
Arnie, you're bleeding.
Were you hit?
718
00:28:00,264 --> 00:28:03,405
Yeah, by you.
My nose is bleeding again.
719
00:28:03,440 --> 00:28:04,717
-Oh.
-I'm fine, I'm fine.
720
00:28:04,752 --> 00:28:07,064
[gunfire]
721
00:28:07,099 --> 00:28:08,894
Gib, what the hell's
going on out there?
722
00:28:08,928 --> 00:28:11,241
I got armed units in the woods.
723
00:28:12,725 --> 00:28:14,313
They're moving in on the house.
724
00:28:14,347 --> 00:28:15,935
Where did they come from?
725
00:28:15,970 --> 00:28:18,317
I don't know, they didn't
show up on my scans.
726
00:28:18,351 --> 00:28:19,698
How is that possible?
727
00:28:19,732 --> 00:28:21,665
[stammers]
728
00:28:21,700 --> 00:28:23,702
Harry, there's something
you should know.
729
00:28:23,736 --> 00:28:26,981
That's Lance's
specialty: cloaking devices,
730
00:28:27,015 --> 00:28:29,777
avoiding scans.
He's a genius at it.
731
00:28:29,811 --> 00:28:31,019
Oh.
732
00:28:31,054 --> 00:28:32,193
MAN:
You dead, Arnie?
733
00:28:32,227 --> 00:28:33,539
Please tell me he's dead.
734
00:28:34,229 --> 00:28:35,817
Lance, you're alive.
735
00:28:35,852 --> 00:28:37,923
You figured that out
just because
736
00:28:37,957 --> 00:28:39,096
I'm standing here
talking to you?
737
00:28:39,131 --> 00:28:41,202
What are you doing?
738
00:28:41,236 --> 00:28:42,651
Oh, just...
739
00:28:42,686 --> 00:28:44,274
settling some old scores.
740
00:28:44,308 --> 00:28:45,931
You remember our last mission?
741
00:28:45,965 --> 00:28:48,278
I told you we were in danger.
742
00:28:48,312 --> 00:28:51,177
I told you someone
was working against Omega.
743
00:28:51,212 --> 00:28:53,214
But you didn't believe me.
744
00:28:53,248 --> 00:28:55,181
And when I got shot...
745
00:28:55,216 --> 00:28:56,596
We tried to save you.
746
00:28:56,631 --> 00:28:58,840
You left me to die.
747
00:29:03,224 --> 00:29:05,502
Okay, we need to find
a way out of here.
748
00:29:05,536 --> 00:29:07,055
-I'm working on it, Helen.
Helen?
-Uh-huh?
749
00:29:08,194 --> 00:29:10,162
We tried to save you.
750
00:29:10,196 --> 00:29:11,991
Then why was I the one
holding my guts in,
751
00:29:12,026 --> 00:29:13,890
crawling out of
a firefight alone?
752
00:29:13,924 --> 00:29:14,994
SHARON:
The smoke was too thick
753
00:29:15,029 --> 00:29:16,375
for the helicopters.
754
00:29:16,409 --> 00:29:18,101
Arnie went in to try to get you.
755
00:29:18,135 --> 00:29:19,585
He should have been with me.
756
00:29:19,619 --> 00:29:21,414
If you had listened
to me about Krypsys...
757
00:29:21,449 --> 00:29:22,795
ARNIE:
Well, were we
supposed to believe
758
00:29:22,830 --> 00:29:25,246
a bunch of disconnected
intel reports?
759
00:29:25,280 --> 00:29:27,593
You were supposed to believe me.
760
00:29:27,627 --> 00:29:29,284
You, Omega--
761
00:29:29,319 --> 00:29:30,941
everyone betrayed me!
762
00:29:30,976 --> 00:29:32,563
So I had to find a new home.
763
00:29:32,598 --> 00:29:34,531
And I found one.
764
00:29:35,221 --> 00:29:36,878
With Krypsys.
765
00:29:36,913 --> 00:29:39,156
Turns out they're just as real
as I thought they were.
766
00:29:39,191 --> 00:29:41,883
Funny thing-- they didn't know
about our tradecraft,
767
00:29:41,918 --> 00:29:43,816
our operations, personnel.
768
00:29:43,851 --> 00:29:45,853
Until I came along.
769
00:29:47,061 --> 00:29:48,994
I thought I needed them.
770
00:29:49,028 --> 00:29:50,996
They needed me.
771
00:29:52,514 --> 00:29:54,275
HARRY:
Gib, they're at
the back door, too.
772
00:29:54,309 --> 00:29:55,897
We walk out the door,
we're dead.
773
00:29:55,932 --> 00:29:59,211
Yeah, we're not much
better off out here, buddy.
774
00:30:00,799 --> 00:30:02,352
[indistinct shouting]
775
00:30:02,386 --> 00:30:04,250
We got armed men on both flanks.
776
00:30:06,839 --> 00:30:09,152
Come on.
777
00:30:09,186 --> 00:30:11,810
15 years is a long
time to hold a grudge.
778
00:30:11,844 --> 00:30:14,847
LANCE:
Just following the breadcrumbs
back to Omega.
779
00:30:14,882 --> 00:30:18,092
Got my break when one of their
ops went sideways in Paris.
780
00:30:18,126 --> 00:30:20,784
And there was a spy hunter
in Mexico, too.
781
00:30:20,819 --> 00:30:22,717
And an incident in Panama.
782
00:30:22,751 --> 00:30:24,650
I'd say to ask your friends
in there about it,
783
00:30:24,684 --> 00:30:26,203
but it's a long story
784
00:30:26,238 --> 00:30:28,965
and you'll be dead soon.
785
00:30:28,999 --> 00:30:30,725
Can't we just
talk this out, buddy?
786
00:30:30,759 --> 00:30:33,417
I'm done talking.
787
00:30:33,452 --> 00:30:35,903
Time to die... buddy.
788
00:30:35,937 --> 00:30:37,697
[gunfire continuing]
789
00:30:39,182 --> 00:30:40,459
I don't think
they're really buddies.
790
00:30:40,493 --> 00:30:42,599
[indistinct shouting continuing]
791
00:30:42,633 --> 00:30:44,635
LANCE:
Get 'em out of there.
792
00:30:49,675 --> 00:30:51,125
Move!
793
00:30:53,437 --> 00:30:55,888
HARRY:
Guys, I think we have
a bigger problem.
794
00:30:55,923 --> 00:30:57,545
He's got shoulder-mounted
missiles.
795
00:30:57,579 --> 00:30:59,858
Probably the same ones he used
to blow up Cal's car.
796
00:31:01,169 --> 00:31:02,136
The furniture.
797
00:31:02,170 --> 00:31:03,516
Move it to the wall.
798
00:31:04,932 --> 00:31:05,898
All right.
799
00:31:05,933 --> 00:31:07,417
What are you doing?
800
00:31:07,451 --> 00:31:09,419
It's a terrible time
to build a fort.
801
00:31:09,453 --> 00:31:12,836
You think the pleather in the
couch is gonna stop a missile?
802
00:31:12,871 --> 00:31:14,665
I'm not sure about
this plan either, Harry.
803
00:31:14,700 --> 00:31:16,012
That missile is gonna
go right through
804
00:31:16,046 --> 00:31:18,324
the pleather, through the
wood, through the house.
805
00:31:18,359 --> 00:31:19,878
Exactly, when it does,
806
00:31:19,912 --> 00:31:21,707
it's gonna cause a lot
of smoke and fire.
807
00:31:21,741 --> 00:31:23,916
And we're gonna use it
as our cover to exit.
808
00:31:23,951 --> 00:31:26,194
Oh, we're just waiting
to be blown up by missiles.
809
00:31:26,229 --> 00:31:28,438
Honey, it's our only chance.
810
00:31:28,472 --> 00:31:30,164
All right. Okay, come on.
811
00:31:30,198 --> 00:31:31,890
I'm gonna go out first.
812
00:31:31,924 --> 00:31:33,374
Take his fire.
813
00:31:33,408 --> 00:31:35,100
I'm the one he wants.
814
00:31:35,134 --> 00:31:36,101
You're the one he wants?
815
00:31:36,135 --> 00:31:37,930
Yeah, I was the team leader.
816
00:31:37,965 --> 00:31:40,691
What? Oh, like you ever made
a decision without my okay.
817
00:31:40,726 --> 00:31:42,901
-He wants me just as badly
as he wants you.
-What are you talking about?
818
00:31:42,935 --> 00:31:44,385
No, we'll both go.
819
00:31:44,419 --> 00:31:45,662
Like hell we will.
820
00:31:45,696 --> 00:31:47,388
Come on, Arnie,
you're not gonna last
821
00:31:47,422 --> 00:31:49,355
-Oh, great teamwork.
-ten feet without me.
I'm a better shot.
822
00:31:49,390 --> 00:31:51,185
You're embarrassing me
in front of the young people!
823
00:31:54,119 --> 00:31:56,259
We'll go out together.
All right? As a team.
824
00:31:56,293 --> 00:31:57,501
Cover each other, got it?
825
00:31:57,536 --> 00:31:59,020
Got it.
826
00:32:02,990 --> 00:32:04,370
Harry?
827
00:32:04,405 --> 00:32:06,062
Can we settle
on a plan here, guys?
828
00:32:06,096 --> 00:32:08,650
'Cause that missile
is looking ready.
829
00:32:08,685 --> 00:32:10,929
HARRY:
Yeah, we're coming out.
830
00:32:10,963 --> 00:32:12,309
But we're sitting ducks
with those machine guns.
831
00:32:12,344 --> 00:32:13,932
Hey, Luther, Maria,
832
00:32:13,966 --> 00:32:15,174
can you take some of them out,
833
00:32:15,209 --> 00:32:16,417
clear a path for us?
834
00:32:17,832 --> 00:32:19,178
I don't know.
835
00:32:19,213 --> 00:32:20,800
They got us pinned pretty good.
836
00:32:22,561 --> 00:32:25,874
Harry. If either one of them
misses, the other one's dead.
837
00:32:25,909 --> 00:32:27,980
Yeah, well, take them out
at the same time.
838
00:32:28,015 --> 00:32:29,395
Oh, sure, man,
how about I high dive
839
00:32:29,430 --> 00:32:30,707
into a thimble
while I'm at it?
840
00:32:30,741 --> 00:32:31,950
If you got a better idea,
they got
841
00:32:31,984 --> 00:32:33,503
plenty of missiles
for both of us.
842
00:32:37,886 --> 00:32:40,027
All right, guys.
This is it.
843
00:32:43,064 --> 00:32:45,584
I can't believe
we're about to die together.
844
00:32:45,618 --> 00:32:46,585
Again.
845
00:32:46,619 --> 00:32:48,656
I know.
846
00:32:49,968 --> 00:32:50,969
I hate you.
847
00:32:51,003 --> 00:32:52,177
I hate you so much.
848
00:32:52,211 --> 00:32:53,350
SHARON:
I hate you more.
849
00:32:53,385 --> 00:32:55,663
-I hate that I love you.
-Me too.
850
00:33:04,120 --> 00:33:06,639
Anything so much as
crawls out of the ashes,
851
00:33:06,674 --> 00:33:07,778
fry it.
852
00:33:07,813 --> 00:33:09,746
Mm-hmm.
853
00:33:45,402 --> 00:33:46,334
Yes!
854
00:33:46,369 --> 00:33:47,922
Count of three.
855
00:33:47,956 --> 00:33:49,786
We go on three or we go on go?
856
00:33:49,820 --> 00:33:52,030
Guys! You got this.
857
00:33:52,064 --> 00:33:54,066
Okay? You're in sync.
858
00:33:54,101 --> 00:33:55,861
And you always were.
859
00:33:56,758 --> 00:33:58,174
Now let's go! Now!
860
00:34:20,437 --> 00:34:21,542
Go, go.
861
00:34:21,576 --> 00:34:23,233
Open fire!
862
00:34:32,346 --> 00:34:33,692
Let's roll!
863
00:34:43,184 --> 00:34:44,254
Go!
864
00:34:52,952 --> 00:34:55,714
Okay, Harry, he's got
another missile loaded up.
865
00:34:55,748 --> 00:34:58,475
Yeah, we're doing
the best we can here, Gib.
866
00:35:02,859 --> 00:35:04,757
We're not gonna make it, Sharon.
867
00:35:05,551 --> 00:35:06,932
You remember Cartagena?
868
00:35:08,140 --> 00:35:11,039
When we blew up those cartel
guys with their own explosives?
869
00:35:11,074 --> 00:35:13,111
Arnie, you know what that means.
870
00:35:13,145 --> 00:35:15,182
Well, if that's
what has to happen,
871
00:35:15,216 --> 00:35:16,769
there's no one
I'd rather be with.
872
00:35:18,633 --> 00:35:19,979
Let's go.
873
00:35:22,672 --> 00:35:24,674
Where are they going?
874
00:35:29,679 --> 00:35:30,783
Stop!
875
00:35:30,818 --> 00:35:32,337
-Arnie!
-Sharon!
876
00:35:40,793 --> 00:35:42,174
Aah!
877
00:35:46,661 --> 00:35:48,422
HELEN:
Arnie. Sharon.
878
00:35:48,456 --> 00:35:49,526
They're gone, honey.
879
00:35:51,321 --> 00:35:52,322
They're gone.
880
00:36:02,229 --> 00:36:04,162
KELLY:
We're still sorting
881
00:36:04,196 --> 00:36:06,267
through what we recovered
at Lance's place,
882
00:36:06,302 --> 00:36:08,131
but we believe
you eliminated a part
883
00:36:08,166 --> 00:36:09,857
of the Krypsys organization.
884
00:36:09,891 --> 00:36:11,859
Wait, part?
885
00:36:11,893 --> 00:36:15,103
Unfortunately, there seems
to be a larger organization.
886
00:36:15,138 --> 00:36:17,347
We're not entirely
certain how large,
887
00:36:17,382 --> 00:36:19,246
but we'll need
to stay on our toes.
888
00:36:19,280 --> 00:36:21,248
Were we able to ID
any of the bodies?
889
00:36:21,282 --> 00:36:23,560
They were all
ex-intelligence officers.
890
00:36:23,595 --> 00:36:25,217
FSB, CIA, Mossad.
891
00:36:25,252 --> 00:36:26,356
A few others.
892
00:36:26,391 --> 00:36:27,875
Seems that Krypsys
893
00:36:27,909 --> 00:36:29,946
has been recruiting assets
from all over.
894
00:36:29,980 --> 00:36:31,430
So, clearly,
895
00:36:31,465 --> 00:36:32,776
we have work to do.
896
00:36:32,811 --> 00:36:35,814
Oh, and one more thing.
897
00:36:35,848 --> 00:36:39,438
Artie and Sharon's bodies
were never found.
898
00:36:39,473 --> 00:36:41,406
They just disappeared.
899
00:36:41,440 --> 00:36:42,476
-Hmm.
-Hmm.
900
00:36:42,510 --> 00:36:44,478
Well, sounds about right--
901
00:36:44,512 --> 00:36:45,479
they have to hide from Krypsys
902
00:36:45,513 --> 00:36:46,480
and they didn't
sound too excited
903
00:36:46,514 --> 00:36:48,413
about coming back to Omega.
904
00:36:48,447 --> 00:36:50,518
I wonder what they're doing.
905
00:36:50,553 --> 00:36:54,177
If they're alive, I'm pretty
sure I know what they're doing.
906
00:36:54,212 --> 00:36:55,834
-Oh, Helen.
-[Helen laughs]
907
00:36:55,868 --> 00:36:58,146
-Nobody wants
to think about that.
-I think we all know.
908
00:36:58,181 --> 00:37:00,873
-I just said it
on everyone's behalf.
-[stammering]
909
00:37:00,908 --> 00:37:03,290
And now you have to
think about it.
910
00:37:06,776 --> 00:37:09,296
Hey, Kevlar.
What's up, buddy?
911
00:37:09,330 --> 00:37:11,298
How's the wagging?
912
00:37:11,332 --> 00:37:14,093
And would you look at this?
It's my day
913
00:37:14,128 --> 00:37:15,474
and I brought two coffees.
914
00:37:15,509 --> 00:37:17,752
One for me and one for you.
915
00:37:17,787 --> 00:37:20,893
-Thanks.
-Mm-hmm.
916
00:37:20,928 --> 00:37:22,826
So in sync.
917
00:37:22,861 --> 00:37:25,208
Like Justin Timberlake
and Lance Bass.
918
00:37:25,243 --> 00:37:27,624
Oh. Well, I'm Timberlake,
obviously.
919
00:37:27,659 --> 00:37:28,867
Oh, you wish.
920
00:37:28,901 --> 00:37:30,040
QUINN:
Hey, Maria.
921
00:37:30,075 --> 00:37:32,111
Hello, Luther.
922
00:37:32,146 --> 00:37:33,941
-Huh.
-I thought...
923
00:37:33,975 --> 00:37:35,149
Is today not my day?
924
00:37:35,183 --> 00:37:37,324
LUTHER:
It is Wednesday?
925
00:37:37,358 --> 00:37:40,223
Uh, any... I-I was just
926
00:37:40,258 --> 00:37:41,397
holding this,
927
00:37:41,431 --> 00:37:42,812
for Maria, who is
928
00:37:42,846 --> 00:37:44,400
going to give it
to someone else.
929
00:37:44,434 --> 00:37:45,401
MARIA:
Totally.
930
00:37:45,435 --> 00:37:46,988
-Mm-hmm.
-QUINN: Oh.
931
00:37:47,023 --> 00:37:48,852
-Mm-hmm.
-All right. Oh. Of course.
932
00:37:48,887 --> 00:37:49,853
That's nice.
933
00:37:49,888 --> 00:37:51,372
That makes sense.
934
00:37:51,407 --> 00:37:52,615
-[whimpers]
-QUINN: Here you go.
935
00:37:56,101 --> 00:38:00,036
Uh, well, I should
take this coffee.
936
00:38:00,070 --> 00:38:01,865
Someone's waiting.
937
00:38:03,453 --> 00:38:04,558
-See you.
-See you.
938
00:38:07,043 --> 00:38:08,562
See you.
939
00:38:10,978 --> 00:38:13,463
-[whimpers]
-What? You want a coffee?
940
00:38:13,498 --> 00:38:15,431
Absolutely not.
You are
941
00:38:15,465 --> 00:38:16,880
far too addicted to caffeine.
I mean,
942
00:38:16,915 --> 00:38:18,123
it's a problem, actually.
943
00:38:18,157 --> 00:38:19,400
I want to talk
to you about that,
944
00:38:19,435 --> 00:38:20,436
'cause it is gonna mess you up.
945
00:38:20,470 --> 00:38:21,747
And you really shouldn't have...
946
00:38:21,782 --> 00:38:23,646
โช
947
00:38:33,621 --> 00:38:36,003
-Hey.
-Hey.
948
00:38:38,385 --> 00:38:40,110
So, I got your message.
949
00:38:40,145 --> 00:38:42,320
Or at least I assume
that was you.
950
00:38:42,354 --> 00:38:43,804
Thousand percent me.
951
00:38:43,838 --> 00:38:45,944
I meant what I said.
952
00:38:47,497 --> 00:38:49,361
You know, you really hurt me.
953
00:38:50,742 --> 00:38:53,296
I was so happy
getting your texts.
954
00:38:54,401 --> 00:38:56,161
And then I just felt so stupid
955
00:38:56,195 --> 00:38:59,026
when I found out that I was
talking to a computer program.
956
00:38:59,060 --> 00:39:00,993
I know.
957
00:39:01,028 --> 00:39:02,512
I know, I know.
958
00:39:02,547 --> 00:39:03,962
And I'm sorry.
959
00:39:06,447 --> 00:39:08,553
I would have called but I was in
the middle of something, so...
960
00:39:09,864 --> 00:39:11,003
Of what?
961
00:39:12,246 --> 00:39:13,523
-Uh, that's classified, so I...
-Yeah.
962
00:39:13,558 --> 00:39:15,249
-Okay.
-No, no, no, no, wait, w...
963
00:39:15,283 --> 00:39:17,458
Wait, wait, wait, wait.
Hear me out on this, please.
964
00:39:17,493 --> 00:39:20,944
When I was in the middle
of the-the classified thing...
965
00:39:22,636 --> 00:39:25,397
...there was a moment
that I realized something.
966
00:39:26,433 --> 00:39:27,503
Which is?
967
00:39:28,952 --> 00:39:30,816
I really care about you.
968
00:39:32,853 --> 00:39:34,406
Well,
969
00:39:34,441 --> 00:39:37,167
then I guess
I'm glad you texted.
970
00:39:38,445 --> 00:39:41,379
While you were doing
classified things.
971
00:39:46,901 --> 00:39:49,870
Eva, does this mean
you'll give us another chance?
972
00:39:53,149 --> 00:39:54,668
It means...
973
00:39:55,669 --> 00:39:57,671
I'll think about it.
974
00:40:01,709 --> 00:40:04,609
I'll have my bot text your bot.
975
00:40:06,058 --> 00:40:07,543
Oh...
976
00:40:07,577 --> 00:40:09,510
You know I'm gonna have to lie
to all my yoga friends
977
00:40:09,545 --> 00:40:11,719
-about this explosion burn.
-Here.
978
00:40:11,754 --> 00:40:13,031
Say it's a sunburn.
Tell them
979
00:40:13,065 --> 00:40:15,620
-I missed a spot at the beach.
-[scoffs]
980
00:40:15,654 --> 00:40:17,173
I feel guilty that I'm glad
981
00:40:17,207 --> 00:40:19,071
that the kids aren't home
until tomorrow.
982
00:40:19,106 --> 00:40:21,177
I'm so tired.
983
00:40:21,211 --> 00:40:23,593
-I know. Today was a tough day.
-Promise me
984
00:40:23,628 --> 00:40:25,975
we'll never be like
Arnie and Sharon.
985
00:40:26,009 --> 00:40:27,390
Oh, I promise.
986
00:40:27,425 --> 00:40:30,186
And believe me, after hearing
987
00:40:30,220 --> 00:40:32,222
"live grenade in the shower"...
988
00:40:32,257 --> 00:40:34,811
-Wait, what?
-Oh, it doesn't matter.
989
00:40:34,846 --> 00:40:37,918
The point is dodging
shoulder-mounted missiles
990
00:40:37,952 --> 00:40:39,816
wasn't too hard
on our relationship.
991
00:40:39,851 --> 00:40:43,717
-I mean, I wouldn't
choose it, necessarily.
-Yeah. [chuckles]
992
00:40:43,751 --> 00:40:45,512
But Sharon had a point.
993
00:40:45,546 --> 00:40:48,411
If you look at it
the right way, the job
994
00:40:48,446 --> 00:40:51,690
can be a little...
995
00:40:51,725 --> 00:40:53,865
-sexy.
-Oh, yeah?
996
00:40:53,899 --> 00:40:56,039
-Mm-hmm.
-Mm-hmm.
997
00:40:56,074 --> 00:40:57,282
It can be.
998
00:40:57,316 --> 00:40:59,457
-I think you're right.
-[chuckles]
999
00:40:59,491 --> 00:41:01,838
I think it is sexy.
1000
00:41:01,873 --> 00:41:03,564
[chuckles]
1001
00:41:03,599 --> 00:41:05,601
โช This ain't something
that you want to miss...โช
1002
00:41:06,809 --> 00:41:08,535
Wait, what grenade?
1003
00:41:08,569 --> 00:41:10,019
Oh, honey.
1004
00:41:11,434 --> 00:41:12,470
โช Yeahโช
1005
00:41:12,504 --> 00:41:13,954
โช Come and get it.โช
66856
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.