All language subtitles for Three Fugitives (1989)-EN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,916 --> 00:00:17,518 [CELL DOOR SLAMS] 2 00:01:07,801 --> 00:01:11,239 [INDISTINCT P.A. ANNOUNCEMENT] 3 00:01:22,616 --> 00:01:25,486 25 CENTS AN HOUR... 4 00:01:25,519 --> 00:01:28,322 6 HOURS A DAY... 5 00:01:28,356 --> 00:01:29,923 5 YEARS... 6 00:01:29,957 --> 00:01:36,764 THAT'S $1,740. 7 00:01:36,797 --> 00:01:40,634 NOT MUCH FOR ALL THAT LAUNDRY, HUH, LUCAS? 8 00:01:46,640 --> 00:01:47,941 GOOD LUCK. 9 00:01:47,975 --> 00:01:50,478 DON'T COME BACK. 10 00:02:04,292 --> 00:02:06,360 TOWER 3, INMATE LUCAS RELEASED ON PAROLE. OPEN THE GATE. 11 00:02:06,394 --> 00:02:08,496 [BUZZER] 12 00:02:50,871 --> 00:02:52,740 GOOD LUCK, LUCAS. 13 00:03:50,964 --> 00:03:55,636 I THOUGHT YOU MIGHT BE LONESOME. 14 00:03:55,669 --> 00:03:56,804 I MISSED YOU. 15 00:03:56,837 --> 00:03:59,206 5 YEARS IS A LONG TIME. 16 00:03:59,239 --> 00:04:00,741 I AGREE. 17 00:04:00,774 --> 00:04:03,877 SHOULD HAVE BEEN 10. I WOULD HAVE MISSED YOU MORE. 18 00:04:03,911 --> 00:04:06,146 WHAT A PERFORMANCE YOU MUST HAVE GIVEN THAT PAROLE BOARD. 19 00:04:06,179 --> 00:04:08,248 ARE YOU DONE? 20 00:04:08,282 --> 00:04:11,151 BUT I TRY TO LOOK AT THE BRIGHT SIDE, LUCAS. 21 00:04:11,184 --> 00:04:13,487 YOU GET OUT, KNOCK OVER A BANK OR A JEWELRY STORE 22 00:04:13,521 --> 00:04:15,623 AND I BAG YOU AND MAKE LIEUTENANT. 23 00:04:15,656 --> 00:04:17,625 DON'T COUNT ON ME FOR ANY MORE PROMOTIONS. 24 00:04:17,658 --> 00:04:19,293 RIGHT. 25 00:04:19,327 --> 00:04:22,262 I'M DONE. SORRY TO DISAPPOINT YOU. 26 00:04:22,296 --> 00:04:23,397 I DON'T WANT TO DIE ON THE INSIDE. 27 00:04:23,431 --> 00:04:24,365 YEAH, LUCAS, YOU'LL BE 28 00:04:24,398 --> 00:04:26,467 THE STRAIGHTEST MAN IN THE WORLD, AND ONE DAY 29 00:04:26,500 --> 00:04:29,269 YOU'LL WALK PAST A BANK AND THE FUN WILL BEGIN AGAIN. 30 00:04:32,806 --> 00:04:34,508 YOU THINK SO? 31 00:04:34,542 --> 00:04:36,344 YOU WANNA BET? 32 00:04:36,377 --> 00:04:39,647 OK, DUGAN, I'LL ROB A BANK FOR YOU. 33 00:04:39,680 --> 00:04:41,281 GIVE ME A RIDE. 34 00:04:42,983 --> 00:04:44,952 YOU WANT ME TO DRIVE YOU TO A BANK? 35 00:04:51,659 --> 00:04:53,861 HERE WE ARE. PACIFIC NATIONAL. 36 00:04:53,894 --> 00:04:56,497 FINE. THANKS FOR THE RIDE, GUYS. 37 00:05:02,803 --> 00:05:05,706 YOU DON'T THINK HE'S GONNA DO IT, DO YOU? 38 00:05:05,739 --> 00:05:08,709 NAH. HE'S NUTS, BUT HE'S NOT THAT-- 39 00:05:08,742 --> 00:05:10,277 LEAST, I DON'T THINK HE IS. 40 00:05:12,380 --> 00:05:15,849 BE JUST GREAT IF HE HITS THE BANK WE DROVE HIM TO. 41 00:05:15,883 --> 00:05:17,518 BE JUST GREAT IF YOU SHUT UP. 42 00:05:17,551 --> 00:05:19,286 LET'S GO. 43 00:05:20,854 --> 00:05:22,856 EXCUSE ME. NEW ACCOUNTS, PLEASE. 44 00:05:22,890 --> 00:05:24,358 THANK YOU. 45 00:05:26,694 --> 00:05:28,529 I'D LIKE TO OPEN A NEW ACCOUNT, PLEASE. 46 00:05:28,562 --> 00:05:29,530 HAVE A SEAT. 47 00:05:29,563 --> 00:05:31,164 THANK YOU. 48 00:05:32,833 --> 00:05:34,502 THANK YOU. 49 00:05:37,270 --> 00:05:39,473 THINK HE'S REALLY GOING STRAIGHT? 50 00:05:39,507 --> 00:05:43,343 NAH. 14 ARMED ROBBERIES? 51 00:05:43,377 --> 00:05:45,212 14. 52 00:05:45,245 --> 00:05:47,748 THOSE GUYS DON'T MAKE CAREER CHANGES. 53 00:05:47,781 --> 00:05:50,250 I DON'T KNOW. I KIND OF HAD THE FEELING HE WAS SERIOUS. 54 00:05:50,283 --> 00:05:53,220 I KIND OF HAD THE FEELING YOU'RE NAIVE. 55 00:05:53,253 --> 00:05:56,590 NEXT TIME I GET HIM, IT WON'T BE FOR A LOUSY 5 YEARS. 56 00:05:57,691 --> 00:05:58,892 PRESENT EMPLOYER? 57 00:05:58,926 --> 00:06:01,662 I'M BETWEEN JOBS. 58 00:06:01,695 --> 00:06:04,231 EVERYBODY, HANDS UP! 59 00:06:04,264 --> 00:06:06,834 HANDS UP! STICK 'EM UP! THIS IS A HOLDUP! 60 00:06:08,969 --> 00:06:10,671 I SAID STICK 'EM UP! 61 00:06:10,704 --> 00:06:12,339 [EVERYONE SCREAMS] 62 00:06:12,372 --> 00:06:14,875 YOU SEE THIS?! DO YOU KNOW WHAT THIS IS?! 63 00:06:14,908 --> 00:06:17,511 IT'S A GRENADE, AND I'M PULLING THE PIN, 64 00:06:17,545 --> 00:06:20,213 SO NO FUNNY BUSINESS! 65 00:06:24,952 --> 00:06:27,187 YOU KNOW, IF I DROP THIS THING, 66 00:06:27,220 --> 00:06:28,622 IT'S GONNA GO OFF, AND YOU'LL ALL BE 67 00:06:28,656 --> 00:06:31,925 BLOWN TO SMITHEREENS, SO MOVE IT! MOVE IT! 68 00:06:31,959 --> 00:06:34,762 MOVE IT! MOVE IT! 69 00:06:34,795 --> 00:06:37,765 GET MOVING! GET MOVING OVER THERE! MOVE IT! 70 00:06:40,634 --> 00:06:42,870 YOU TWO, WOULD YOU SPEED IT UP?! 71 00:06:42,903 --> 00:06:45,272 OH...OOH... 72 00:06:45,305 --> 00:06:48,542 COME ON! ALL RIGHT. KEEP THOSE HANDS UP. 73 00:06:48,576 --> 00:06:50,277 OK. THAT'S GOOD. 74 00:06:50,310 --> 00:06:51,912 YOU--TAKE THIS! 75 00:06:55,348 --> 00:06:57,317 UNH! 76 00:06:57,350 --> 00:06:59,487 WELL, PUT MONEY IN IT! COME ON, COME ON, COME ON! 77 00:07:06,426 --> 00:07:08,328 [BUZZER] 78 00:07:08,361 --> 00:07:12,265 ALL AVAILABLE UNITS, 211 SILENT IN PROGRESS. 79 00:07:12,299 --> 00:07:15,636 PACIFIC NATIONAL BANK. 48th AND WALES. 48th AND WALES. 80 00:07:15,669 --> 00:07:18,606 [SIREN] 81 00:07:21,875 --> 00:07:23,944 [SIRENS AND SCREECHING TIRES] 82 00:07:46,967 --> 00:07:49,469 FREEZE! 83 00:07:49,503 --> 00:07:52,506 Police radio: ALL AVAILABLE UNITS, 211 SILENT IN PROGRESS. 84 00:07:52,540 --> 00:07:56,176 PACIFIC NATIONAL BANK. 48th AND WALES. 48th AND WALES. 85 00:07:56,209 --> 00:07:58,278 ALL UNITS HANDLE. CODE 3, HIGH. 86 00:08:04,552 --> 00:08:06,820 DUGAN HERE. WOULD YOU REPEAT? 87 00:08:06,854 --> 00:08:08,656 Police radio: WE HAVE A 211 IN PROGRESS 88 00:08:08,689 --> 00:08:09,957 AT PACIFIC NATIONAL BANK-- 89 00:08:09,990 --> 00:08:12,292 HOLY SHIT! 90 00:08:13,827 --> 00:08:15,328 [TIRES SCREECH] 91 00:08:28,408 --> 00:08:30,811 [EVERYONE TALKING EXCITEDLY] 92 00:08:30,844 --> 00:08:32,646 Cop: MOVE! MOVE! 93 00:08:32,680 --> 00:08:33,914 WHAT'S GOING ON? 94 00:08:39,419 --> 00:08:40,888 SAY, WAIT. IT'S JUST A-- 95 00:08:40,921 --> 00:08:44,257 [MACHINE BEEPING] 96 00:08:48,528 --> 00:08:49,830 [CHUCKLES] 97 00:08:50,931 --> 00:08:51,932 OK, THAT'S ENOUGH. ENOUGH, ENOUGH! 98 00:08:51,965 --> 00:08:53,934 JUST ZIP IT UP AND THROW IT HERE. 99 00:09:02,910 --> 00:09:04,244 YOU DID THAT ON PURPOSE! 100 00:09:04,277 --> 00:09:05,345 I SWEAR I DIDN'T. 101 00:09:05,378 --> 00:09:09,282 NOBODY MOVE! KEEP THOSE HANDS UP! UP! 102 00:09:09,316 --> 00:09:10,517 UNH! 103 00:09:16,657 --> 00:09:19,793 UHH! UNH! UHH! 104 00:09:21,629 --> 00:09:24,464 GO GET THAT GOD DAMN BAG, FOR CHRIST'S SAKE! 105 00:09:24,497 --> 00:09:26,767 GET IT DOWN HERE BEFORE I BLOW THIS PLACE UP! 106 00:09:26,800 --> 00:09:27,935 [DOOR BUZZES] 107 00:09:37,244 --> 00:09:39,379 Cop: 2 AND 3, WHEN YOU'RE IN POSITION, GIVE ME A CALL. 108 00:09:39,412 --> 00:09:41,214 ALL RIGHT, LET'S GET THE BACK DOORS! 109 00:09:41,248 --> 00:09:43,917 [MEN SHOUTING] 110 00:09:54,361 --> 00:09:57,164 Cop: GO! UP THE FIRE ESCAPE! UPSTAIRS! 111 00:09:59,667 --> 00:10:01,635 Cop: GET THOSE BARRICADES OVER THERE TO THE RIGHT! 112 00:10:03,436 --> 00:10:05,272 AHH... 113 00:10:08,308 --> 00:10:09,810 COME ON, COME ON. 114 00:10:15,683 --> 00:10:16,950 Dugan on loudspeaker: THIS IS THE POLICE. 115 00:10:16,984 --> 00:10:20,620 THE BANK IS SURROUNDED. 116 00:10:20,654 --> 00:10:26,159 COME OUT WITH YOUR HANDS UP AND YOU WILL NOT GET HURT. 117 00:10:26,193 --> 00:10:29,496 I REPEAT: COME OUT WITH YOUR HANDS UP 118 00:10:29,529 --> 00:10:31,799 AND YOU WILL NOT GET HURT! 119 00:10:31,832 --> 00:10:33,767 I CAN'T BELIEVE WE GAVE HIM A RIDE. 120 00:10:33,801 --> 00:10:35,202 [WHISPERS] Shut up! 121 00:10:36,870 --> 00:10:38,038 Police radio: COPY, CENTRAL? 122 00:10:38,071 --> 00:10:41,208 Cop: LET'S MOVE, LET'S MOVE! GO, GO, GO, GO, GO! 123 00:11:02,696 --> 00:11:03,797 THE GRENADE! 124 00:11:03,831 --> 00:11:05,232 NOBODY MOVE OR I'LL SHOOT! 125 00:11:12,539 --> 00:11:14,241 YOU--YOU COMING WITH ME! 126 00:11:14,274 --> 00:11:16,509 PICK SOMEONE ELSE. 127 00:11:16,543 --> 00:11:18,478 WHAT? 128 00:11:18,511 --> 00:11:20,480 Dugan: GIVE YOURSELF UP. YOU DON'T HAVE A CHANCE. 129 00:11:20,513 --> 00:11:21,581 GET MOVING! COME ON! 130 00:11:21,614 --> 00:11:22,883 HERE HE COMES. 131 00:11:22,916 --> 00:11:25,585 I STILL CAN'T BELIEVE IT. 132 00:11:25,618 --> 00:11:28,221 I GOT A HOSTAGE! 133 00:11:28,255 --> 00:11:29,389 LET ME GO OR I'LL KILL HIM! 134 00:11:29,422 --> 00:11:30,390 SHIT. 135 00:11:30,423 --> 00:11:31,658 I GOT A HOSTAGE! 136 00:11:31,691 --> 00:11:32,726 OK, BE COOL. 137 00:11:32,760 --> 00:11:34,261 LET'S TALK ABOUT IT. 138 00:11:34,294 --> 00:11:36,496 UNH! UHH! 139 00:11:36,529 --> 00:11:37,731 STILL CAN'T BELIEVE IT, SMART ASS? 140 00:11:37,765 --> 00:11:39,399 HOLY SHIT. 141 00:11:44,571 --> 00:11:46,439 YOU ASSHOLE. 142 00:11:46,473 --> 00:11:47,607 EXCUSE ME? 143 00:11:47,640 --> 00:11:50,610 YOU'RE A FUCKING ASSHOLE. 144 00:11:50,643 --> 00:11:52,746 WHAT'S THIS GAME HERE? 145 00:11:52,780 --> 00:11:54,882 OK, LUCAS, I'M LISTENING. 146 00:11:54,915 --> 00:11:56,917 TELL US WHAT YOU WANT. 147 00:11:56,950 --> 00:11:58,786 I DON'T WANT ANYTHING. 148 00:11:58,819 --> 00:12:00,620 I'M THE HOSTAGE! 149 00:12:00,653 --> 00:12:01,855 WHAT DID HE SAY? 150 00:12:01,889 --> 00:12:04,925 HE SAID HE'S THE HOSTAGE. 151 00:12:04,958 --> 00:12:07,795 WHAT KIND OF JERK DOES HE THINK I AM? 152 00:12:07,828 --> 00:12:09,729 CUT THE BULLSHIT, LUCAS! 153 00:12:09,763 --> 00:12:10,730 TELL HIM. 154 00:12:10,764 --> 00:12:11,932 TELL HIM WHAT? 155 00:12:11,965 --> 00:12:14,467 THAT I'M THE HOSTAGE, YOU SHIT. 156 00:12:14,501 --> 00:12:15,302 OF COURSE YOU'RE THE HOSTAGE. WHAT DO YOU THINK? 157 00:12:15,335 --> 00:12:18,638 NO, DON'T TELL ME, ASSHOLE. TELL THEM! 158 00:12:18,671 --> 00:12:20,908 EXCUSE ME. I THINK I'M GONNA FAINT. 159 00:12:20,941 --> 00:12:22,810 NO! THE GRENADE! 160 00:12:22,843 --> 00:12:25,612 COME ON. STAND UP, YOU ASSHOLE. STAND UP. 161 00:12:25,645 --> 00:12:27,915 WHAT THE HELL'S GOING ON HERE? 162 00:12:28,816 --> 00:12:30,383 Dugan: COME ON. 163 00:12:30,417 --> 00:12:32,152 WHO'S GOT THE GUN, FOR GOD'S SAKE, DUGAN?! 164 00:12:32,185 --> 00:12:34,254 HUH?! WHO'S GOT THE GUN?! 165 00:12:36,957 --> 00:12:38,325 FOR CHRIST'S SAKE. 166 00:12:38,358 --> 00:12:41,294 PICK UP YOUR WEAPON, ASSHOLE. 167 00:12:41,328 --> 00:12:43,931 WHAT A DISGRACE. 168 00:12:43,964 --> 00:12:47,267 PICK...UP... YOUR...WEAPON. 169 00:12:51,438 --> 00:12:53,506 HOLD YOUR GUN LIKE A MAN, FOR CHRIST'S SAKE. 170 00:12:53,540 --> 00:12:54,641 [BANG] 171 00:12:54,674 --> 00:12:56,776 [MACHINE GUN FIRE] 172 00:13:08,822 --> 00:13:11,859 HOLD YOUR FIRE! HOLD YOUR FIRE! 173 00:13:11,892 --> 00:13:15,462 HOLD YOUR FIRE! HOLD YOUR FIRE! 174 00:13:15,495 --> 00:13:17,797 THOSE SONS OF BITCHES. 175 00:13:17,831 --> 00:13:20,167 THESE PEOPLE ARE INSANE! THAT WAS TOTALLY UNJUSTIFIED. 176 00:13:20,200 --> 00:13:21,501 THESE BASTARDS WANT MY ASS. 177 00:13:21,534 --> 00:13:24,771 DUGAN! DUGAN! 178 00:13:24,804 --> 00:13:25,873 YOUR ASS? WHY YOUR ASS? 179 00:13:25,906 --> 00:13:27,374 DUGAN, DO YOU HEAR ME?! 180 00:13:27,407 --> 00:13:28,608 EXCUSE ME, YOU SAID THAT THEY WANTED YOUR ASS. 181 00:13:28,641 --> 00:13:29,943 WHY WOULD THEY-- SHUT UP! 182 00:13:29,977 --> 00:13:31,945 DUGAN! 183 00:13:31,979 --> 00:13:33,813 Dugan: COME ON OUT HERE, LUCAS! 184 00:13:33,847 --> 00:13:35,883 YOU KNOW THE PROCEDURE. 185 00:13:35,916 --> 00:13:37,617 OK, OK! I'M COMING OUT! 186 00:13:37,650 --> 00:13:38,651 WAIT A MINUTE! 187 00:13:38,685 --> 00:13:41,721 I HAD NOTHING TO DO WITH THIS, SO EVERYBODY JUST-- 188 00:13:41,754 --> 00:13:43,656 I'M UNARMED! I'M UNARMED! 189 00:13:43,690 --> 00:13:44,657 DON'T YOU MOVE! 190 00:13:44,691 --> 00:13:45,658 HERE I COME! 191 00:13:45,692 --> 00:13:47,895 [BANG] 192 00:13:47,928 --> 00:13:50,497 WHAT THE HELL ARE YOU DOING? 193 00:13:50,530 --> 00:13:51,698 Dugan: YOU'VE GOT 5 SECONDS! 194 00:13:51,731 --> 00:13:52,900 DUGAN, LISTEN TO ME! 195 00:13:52,933 --> 00:13:54,467 1... 196 00:13:54,501 --> 00:13:55,635 2... 197 00:13:55,668 --> 00:13:56,870 3. 198 00:13:56,904 --> 00:13:57,804 ASSHOLE, HE'S GONNA DO IT. 199 00:13:57,837 --> 00:14:02,509 DUGAN! DON'T BE STUPID, MAN! 200 00:14:02,542 --> 00:14:04,177 I'LL KILL THE HOSTAGE! 201 00:14:04,211 --> 00:14:05,812 YOU HEAR ME? I'LL KILL HIM! 202 00:14:05,845 --> 00:14:07,514 YOU'LL KILL THE HOSTAGE? 203 00:14:07,547 --> 00:14:08,481 GIVE ME THAT. OH...HEY! 204 00:14:08,515 --> 00:14:09,849 GIVE IT TO ME, GOD DAMN IT! 205 00:14:09,883 --> 00:14:13,486 Dugan: OK, LUCAS...OK. 206 00:14:13,520 --> 00:14:15,822 TELL US WHAT YOU WANT. WE'RE LISTENING. 207 00:14:15,855 --> 00:14:17,824 I WANT TO MAKE IT TO MY CAR! 208 00:14:17,857 --> 00:14:18,591 AND DON'T TRY TO STOP ME! 209 00:14:18,625 --> 00:14:19,826 SHUT UP. 210 00:14:19,859 --> 00:14:21,394 FIRST, THE GUYS OFF THE ROOF! 211 00:14:21,428 --> 00:14:23,931 THEN YOU UNBLOCK THE STREET! 212 00:14:25,532 --> 00:14:27,267 Cop: LET'S MOVE, LET'S MOVE. 213 00:14:30,570 --> 00:14:31,771 WHERE'S YOUR CAR? 214 00:14:31,804 --> 00:14:33,240 WHAT THE HELL IS GOING ON HERE?! 215 00:14:33,273 --> 00:14:34,774 WHERE'S YOUR GOD DAMN CAR? 216 00:14:34,807 --> 00:14:36,609 [STRAINED] OVER THERE. 217 00:14:36,643 --> 00:14:39,579 ALL RIGHT. LET'S GO. 218 00:14:39,612 --> 00:14:41,614 [COP SHOUTS ORDERS] 219 00:14:47,287 --> 00:14:48,788 Cop: ON THE ROOF. RIGHT AWAY. 220 00:14:52,659 --> 00:14:54,261 GIVE ME THE KEYS. 221 00:14:54,294 --> 00:14:55,228 FIRST, GIVE ME THE GUN. 222 00:14:55,262 --> 00:14:58,265 GIVE ME THE KEYS, ASSHOLE, BEFORE WE'RE KILLED. 223 00:14:58,298 --> 00:14:59,799 THIS IS MY ROBBERY. 224 00:14:59,832 --> 00:15:01,468 NOW, I DON'T KNOW WHAT YOU'RE TRYING TO PULL, 225 00:15:01,501 --> 00:15:03,536 BUT IF YOU THINK YOU CAN WEASEL MY MONEY AWAY FROM ME 226 00:15:03,570 --> 00:15:05,372 YOU ARE GREATLY MISTAKEN. 227 00:15:05,405 --> 00:15:07,640 GIVE ME BACK MY GUN OR I'LL BLOW US BOTH UP! 228 00:15:18,485 --> 00:15:20,820 I'LL DO IT. 229 00:15:20,853 --> 00:15:22,255 AAH! 230 00:15:24,257 --> 00:15:25,458 SORRY. 231 00:15:25,492 --> 00:15:27,760 I'M TERRIBLY SORRY. 232 00:15:27,794 --> 00:15:29,262 EXCUSE ME. 233 00:15:30,430 --> 00:15:33,500 WHY DID HE SHOOT? HE NEVER SHOT ANYBODY. 234 00:15:33,533 --> 00:15:35,768 [TIRES SCREECH] 235 00:15:40,673 --> 00:15:44,477 SUSPECT HEADING WEST ON 48th. YELLOW. A '78 DATSUN. 236 00:15:44,511 --> 00:15:46,413 ESTABLISH PERIMETER. SEAL THE INTERSTATE. 237 00:15:46,446 --> 00:15:47,647 OUT! 238 00:15:47,680 --> 00:15:49,816 WE GOT THAT SUCKER! 239 00:15:49,849 --> 00:15:52,419 [DISTANT SIREN] 240 00:16:00,660 --> 00:16:02,462 YOU WANT ME TO DRIVE? 241 00:16:04,664 --> 00:16:06,466 IF YOU'RE NOT FEELING UP TO IT, I'D BE HAP-- 242 00:16:06,499 --> 00:16:11,271 OHH! I SAID I WAS SORRY, DIDN'T I?! 243 00:16:11,304 --> 00:16:14,207 [TIRES SCREECH] 244 00:16:14,241 --> 00:16:16,276 LOOK OUT! 245 00:16:19,846 --> 00:16:21,714 [CRASH] 246 00:16:34,327 --> 00:16:36,229 Bank robber: I'M REALLY SORRY. 247 00:16:55,682 --> 00:16:56,849 THE GRENADE! 248 00:16:58,518 --> 00:17:00,720 [WHIMPERING] 249 00:17:06,526 --> 00:17:07,594 IT DIDN'T WORK. 250 00:17:12,932 --> 00:17:15,202 NO, IT WORKED. 251 00:17:16,936 --> 00:17:20,273 HEY...ARE YOU OK? 252 00:17:22,242 --> 00:17:25,512 HELLO? ARE YOU OK-- 253 00:17:25,545 --> 00:17:27,447 UHH! 254 00:17:27,480 --> 00:17:30,617 5 YEARS IN JAIL! 5 YEARS! 255 00:17:30,650 --> 00:17:32,752 I JUST GOT OUT THIS MORNING, I'M ALL WORN OUT, 256 00:17:32,785 --> 00:17:34,387 AND YOU HAVE ME UP TO MY NECK IN SHIT! 257 00:17:34,421 --> 00:17:35,888 SORRY! 258 00:17:35,922 --> 00:17:38,458 YOU'RE TURNING YOURSELF IN! YOU'RE CLEARING ME COMPLETELY! 259 00:17:38,491 --> 00:17:41,761 YOU TELL THEM I'M INNOCENT OR I'LL BLOW YOUR HEAD OFF! 260 00:17:41,794 --> 00:17:43,630 Bank robber: UHH! JUST LISTEN. LET ME GO! 261 00:17:43,663 --> 00:17:45,632 [SIRENS] 262 00:17:51,571 --> 00:17:52,805 CHRIST! 263 00:17:52,839 --> 00:17:54,407 ALL BECAUSE I BLEW A HOLDUP. 264 00:17:54,441 --> 00:17:57,477 ALL BECAUSE I PULLED OFF 14 HOLDUPS, ASSHOLE. 265 00:18:00,313 --> 00:18:02,215 WELL, HOW WAS I TO KNOW WHO YOU WERE? 266 00:18:02,249 --> 00:18:03,750 I JUST TOOK A HOSTAGE. 267 00:18:03,783 --> 00:18:06,153 I HAD NOTHING AGAINST YOU PERSONALLY. 268 00:18:06,186 --> 00:18:07,787 HEY, I'M IN THIS SHIT, TOO, YOU KNOW! 269 00:18:07,820 --> 00:18:09,622 AH, SHUT UP! 270 00:18:09,656 --> 00:18:12,159 WHERE ARE WE GOING? 271 00:18:13,526 --> 00:18:15,495 [CAR HORN HONKS] 272 00:18:18,365 --> 00:18:19,766 HA HA! 273 00:18:21,368 --> 00:18:22,402 UHH! 274 00:18:24,671 --> 00:18:25,938 HEY! WHAT THE HELL-- 275 00:18:25,972 --> 00:18:26,939 OW! 276 00:18:42,555 --> 00:18:43,956 Cop: HEY, WHAT DO YOU THINK YOU'RE DOING? 277 00:18:49,862 --> 00:18:52,165 NO! STOP, IT'S A COP! 278 00:18:52,199 --> 00:18:54,334 I REALLY DON'T WANNA DO THIS! 279 00:18:54,367 --> 00:18:56,636 HEY, WHAT'S GOING ON HERE? 280 00:18:56,669 --> 00:18:58,638 OHH! OH! 281 00:18:58,671 --> 00:19:00,873 NO, PLEASE! I'M NOT GOING TO PRISON! 282 00:19:00,907 --> 00:19:02,475 I CAN'T GO TO PRISON! 283 00:19:02,509 --> 00:19:04,211 NO! 284 00:19:05,512 --> 00:19:07,647 ASSHOLE WANTS TO MAKE A STATEMENT! GO ON. 285 00:19:07,680 --> 00:19:09,849 NO, I'VE GOT NOTHING TO SAY. LET GO! 286 00:19:09,882 --> 00:19:11,784 YOU'VE GOT NOTHING TO SAY? 287 00:19:11,818 --> 00:19:13,486 NOTHING TO SAY? YOU SCUMBAG! 288 00:19:13,520 --> 00:19:15,288 YOU SHIT! YOU ASSHOLE! 289 00:19:16,823 --> 00:19:18,358 HEY, HEY! EASY, EASY! 290 00:19:18,391 --> 00:19:19,826 WATCH IT! HEY, COME ON. OH! 291 00:19:19,859 --> 00:19:21,861 TAKE IT EASY! TAKE IT EASY! 292 00:19:21,894 --> 00:19:23,663 JUST TELL YOUR STORY, OK? 293 00:19:23,696 --> 00:19:24,831 THIS ASSHOLE PULLED A HOLDUP! 294 00:19:24,864 --> 00:19:26,799 HE TOOK ME HOSTAGE! THEY THOUGHT I DID IT. 295 00:19:26,833 --> 00:19:29,236 HE'S LYING! HE'S A COMPLETE LIAR! 296 00:19:29,269 --> 00:19:31,371 JUST WHAT'S THIS, HUH? WHAT'S THIS?! 297 00:19:31,404 --> 00:19:32,739 PNB JOB! THAT'S LUCAS! 298 00:19:32,772 --> 00:19:33,906 HANDS UP! 299 00:19:33,940 --> 00:19:35,475 BOTH OF YOU. 300 00:19:35,508 --> 00:19:37,510 I HAVEN'T DONE ANYTHING! HE SET THE WHOLE THING UP! 301 00:19:37,544 --> 00:19:39,246 ARREST HIM! HE'S THE ONE! 302 00:19:39,279 --> 00:19:41,214 JUST GET 'EM UP, I SAID! GET 'EM UP! 303 00:19:46,286 --> 00:19:49,322 WHAT DID YOU JUST SAY? 304 00:19:49,356 --> 00:19:52,659 I WARNED YOU. I AM NOT GOING TO PRISON. 305 00:19:52,692 --> 00:19:53,493 GET 'EM UP OR I'LL SHOOT! 306 00:19:53,526 --> 00:19:55,495 UNH! 307 00:19:55,528 --> 00:19:56,929 [GUN FIRES] 308 00:20:00,700 --> 00:20:01,934 UHH! 309 00:20:02,702 --> 00:20:03,903 OHH! 310 00:20:03,936 --> 00:20:05,905 FREEZE! 311 00:20:09,542 --> 00:20:11,444 UHH! OHH... 312 00:20:13,613 --> 00:20:15,748 UHH! OHH... 313 00:20:15,782 --> 00:20:17,917 MY MONEY! 314 00:20:20,620 --> 00:20:21,921 OOH! 315 00:20:30,963 --> 00:20:33,400 I COULD HAVE JUMPED A LOT HIGHER THAN THAT. 316 00:20:33,433 --> 00:20:34,801 I'M A BASKETBALL PLAYER AT THE Y, YOU KNOW. 317 00:20:34,834 --> 00:20:36,803 I'M SHORT, BUT I'M VERY FAST. 318 00:20:36,836 --> 00:20:38,237 Tener: WHAT ABOUT HIM? 319 00:20:38,271 --> 00:20:39,372 WHAT ABOUT HIM? 320 00:20:39,406 --> 00:20:40,473 HE DO ANYTHING UNUSUAL? 321 00:20:40,507 --> 00:20:41,474 NO. 322 00:20:41,508 --> 00:20:42,475 THEY DIDN'T TALK TO EACH OTHER, 323 00:20:42,509 --> 00:20:43,476 ANYTHING LIKE THAT? 324 00:20:43,510 --> 00:20:44,377 NO, NO. HE WAS JUST A CUSTOMER. 325 00:20:44,411 --> 00:20:45,812 OH, OH. OH. LOOK AT THIS. LOOK AT THIS. 326 00:20:45,845 --> 00:20:47,213 WATCH THIS THING I DO RIGHT HERE. WATCH THIS. 327 00:20:47,246 --> 00:20:49,316 AH, SHIT! I STEPPED OUT OF CAMERA. 328 00:20:49,349 --> 00:20:51,284 WELL, THANKS A LOT, MR. PHILBURN. 329 00:20:51,318 --> 00:20:52,452 NO PROBLEM. IS IT POSSIBLE 330 00:20:52,485 --> 00:20:53,453 FOR ME TO GET A COPY OF THIS TAPE? 331 00:20:53,486 --> 00:20:54,787 WHAT ABOUT THERE? 332 00:20:54,821 --> 00:20:56,756 Bank teller: OH, NOW THIS WAS A VERY DANGEROUS MOMENT. 333 00:20:56,789 --> 00:20:58,257 HE WAS BEING VERY THREATENING. OK? 334 00:20:58,291 --> 00:20:59,492 AND THEN THIS GUY-- THAT'S THE CUSTOMER 335 00:20:59,526 --> 00:21:00,393 YOU WERE ASKING ABOUT-- 336 00:21:00,427 --> 00:21:01,628 HE MUST HAVE GOTTEN SCARED OR SOMETHING, 337 00:21:01,661 --> 00:21:03,162 'CAUSE HE YELLS, "THE GRENADE!" RIGHT? 338 00:21:03,195 --> 00:21:04,631 WHY? I'M SORRY? 339 00:21:04,664 --> 00:21:05,632 WHY'D HE HELP HIM? 340 00:21:05,665 --> 00:21:06,466 WELL, MAYBE HE WAS AFRAID-- 341 00:21:06,499 --> 00:21:07,934 ANYONE COULD HAVE BEEN TAKEN HOSTAGE. 342 00:21:07,967 --> 00:21:09,836 WHY LUCAS? 343 00:21:09,869 --> 00:21:12,339 WHY NOT KAREEM HERE? 344 00:21:12,372 --> 00:21:15,642 I'LL TELL YOU WHY. THESE 2 GUYS... 345 00:21:15,675 --> 00:21:18,277 THEY'RE A TEAM. 346 00:21:37,664 --> 00:21:39,866 BEAT IT, BEFORE I CHANGE MY MIND. 347 00:21:45,372 --> 00:21:47,374 SHIT. PISS GONE TO HELL. 348 00:21:47,407 --> 00:21:49,642 YOU HAVE BEEN NOTHING BUT TROUBLE. 349 00:21:49,676 --> 00:21:52,379 WHY DO PEOPLE TAKE HOSTAGES? FOR PROTECTION, RIGHT? 350 00:21:52,412 --> 00:21:55,648 BUT YOU, YOU TURN OUT TO BE THIS BIG PAIN IN THE ASS. 351 00:21:55,682 --> 00:21:58,217 CHRIST! THE ONLY REASON I ROBBED THAT GOD DAMN BANK 352 00:21:58,250 --> 00:22:00,853 BECAUSE I NEEDED THE MONEY. SO, GO AHEAD, KILL ME, 353 00:22:00,887 --> 00:22:03,623 BUT I'M NOT GETTING OUT OF THIS CAR WITHOUT MY MONEY! 354 00:22:13,600 --> 00:22:15,334 GET OUT OF HERE. 355 00:22:20,540 --> 00:22:24,210 WHAT ARE YOU GONNA DO? 356 00:22:24,243 --> 00:22:27,246 YOU LOST A LOT OF BLOOD. 357 00:22:44,931 --> 00:22:47,834 SLIDE OVER. I KNOW SOMEONE WHO CAN TAKE CARE OF YOU. 358 00:22:47,867 --> 00:22:52,271 HE'S NOT FAR FROM HERE. COME ON. MOVE OVER. HURRY. 359 00:23:16,295 --> 00:23:17,263 UHH! 360 00:23:29,576 --> 00:23:30,810 I'LL GO GET SOME HELP. 361 00:23:32,344 --> 00:23:34,413 CANVAS. COVER THE CAR. 362 00:23:34,447 --> 00:23:35,748 OK, OK. 363 00:23:52,532 --> 00:23:55,167 UNH! HE'S A FRIEND OF MY DAD'S. 364 00:23:55,201 --> 00:23:57,770 VERY NICE GUY. HE'LL FIX YOU UP. 365 00:23:57,804 --> 00:24:00,507 LET'S HOPE HE'S HOME. 366 00:24:00,540 --> 00:24:02,475 DR. HORVATH! 367 00:24:03,676 --> 00:24:06,646 DR. HORVATH! 368 00:24:06,679 --> 00:24:07,947 DR. HORVATH! 369 00:24:11,851 --> 00:24:13,653 HERE WE GO. 370 00:24:13,686 --> 00:24:16,422 [GRUNTING] 371 00:24:16,455 --> 00:24:19,592 THERE. OK. NOW, YOU LIE HERE AND I'LL GO GET HIM. 372 00:24:19,626 --> 00:24:22,161 NO. IS THIS A DOCTOR? HE'LL CALL THE COPS. 373 00:24:22,194 --> 00:24:23,696 THEY HAVE TO REPORT GUNSHOT WOUNDS. 374 00:24:23,730 --> 00:24:25,364 NO, HE WON'T. HE'S A FRIEND OF MY DAD'S. 375 00:24:25,397 --> 00:24:27,800 THERE'S NO SUCH THING AS FRIENDS IF HE'S A DOCTOR. 376 00:24:27,834 --> 00:24:28,835 THEY HAVE TO REPORT IT. 377 00:24:28,868 --> 00:24:31,203 HE'S NOT A DOCTOR. HE'S A VETERINARIAN, 378 00:24:31,237 --> 00:24:33,640 AND NOT THE KIND TO CALL THE COPS, EITHER. 379 00:24:33,673 --> 00:24:36,475 DR. HORVATH! 380 00:24:36,509 --> 00:24:37,610 Bank robber: DR. HORVATH! 381 00:24:37,644 --> 00:24:39,345 DR. HORVATH! 382 00:24:41,681 --> 00:24:42,715 WHO IS IT? 383 00:24:42,749 --> 00:24:45,484 HI, DR. HORVATH. 384 00:24:45,518 --> 00:24:47,286 REMEMBER ME? NED PERRY. 385 00:24:47,319 --> 00:24:50,389 GEORGE, MY BOY. HOW NICE OF YOU TO VISIT ME. 386 00:24:50,422 --> 00:24:51,891 NO, I'M NOT GEORGE. I'M NED. 387 00:24:51,924 --> 00:24:54,293 GEORGE IS MY FATHER. I NEED YOUR HELP, SIR. 388 00:24:54,326 --> 00:24:55,294 WHAT? 389 00:24:55,327 --> 00:24:56,295 A FRIEND OF MINE HAS BEEN HURT. 390 00:24:56,328 --> 00:24:57,296 I BROUGHT HIM IN TO SEE YOU. 391 00:24:57,329 --> 00:24:58,297 HE'S IN THE EXAMINING ROOM. 392 00:24:58,330 --> 00:25:02,201 HURT? BUT I HAVEN'T PRACTICED IN YEARS, GEORGE. 393 00:25:02,234 --> 00:25:04,170 YES, I KNOW, BUT HE'S REALLY IN BAD SHAPE, SIR, 394 00:25:04,203 --> 00:25:06,505 AND I DIDN'T KNOW WHERE ELSE TO GO, SO... 395 00:25:06,539 --> 00:25:08,575 PLEASE, DR. HORVATH. LOOK HIM OVER. IT'S URGENT. 396 00:25:08,608 --> 00:25:11,844 LOOK HIM OVER? BUT I DON'T KNOW HOW ANYMORE, GEORGE. 397 00:25:11,878 --> 00:25:14,180 WHAT BREED IS HE? 398 00:25:14,213 --> 00:25:15,848 NO, HE'S NOT A DOG, DR. HORVATH. 399 00:25:15,882 --> 00:25:18,217 HE'S-- JUST COME AND SEE. 400 00:25:18,250 --> 00:25:20,920 GOD, HE'S GONNA SHIT ALL OVER THE PLACE. 401 00:25:20,953 --> 00:25:22,655 NO, HE WON'T. HE'S HOUSEBROKEN. 402 00:25:25,257 --> 00:25:26,392 WHAT IS THIS? 403 00:25:26,425 --> 00:25:27,827 A FRIEND. HE'S BEEN WOUNDED IN THE THIGH 404 00:25:27,860 --> 00:25:29,495 AND HE'S LOST A LOT OF BLOOD. 405 00:25:29,528 --> 00:25:31,230 BUT I'M NOT A DOCTOR, GEORGE. 406 00:25:31,263 --> 00:25:32,364 NO, I KNOW, I KNOW. BUT CAN YOU JUST 407 00:25:32,398 --> 00:25:34,233 TAKE OUT A BULLET AND BANDAGE THE WOUND? 408 00:25:34,266 --> 00:25:36,535 BULLET? WHY? WHO SHOT HIM? 409 00:25:38,304 --> 00:25:39,939 POOR LITTLE DOGGIE. 410 00:25:39,972 --> 00:25:41,207 WAS HE HUNTING? 411 00:25:41,240 --> 00:25:44,510 TOOK HIM FOR A RABBIT, HUH? 412 00:25:44,543 --> 00:25:46,913 STUPID HUNTERS. 413 00:25:46,946 --> 00:25:48,781 ARE YOU OK, DR. HORVATH? 414 00:25:48,815 --> 00:25:51,918 I'M OK, GEORGE. I'M OK. 415 00:25:57,657 --> 00:25:59,525 HOT. VERY HOT. 416 00:25:59,558 --> 00:26:00,627 WHAT IS THIS CRAP?! 417 00:26:00,660 --> 00:26:02,394 EASY, BOY. EASY. 418 00:26:02,428 --> 00:26:04,230 LISTEN, MAYBE I SHOULD TAKE HIM SOMEPLACE ELSE. 419 00:26:04,263 --> 00:26:05,064 EASY, BOY. 420 00:26:05,097 --> 00:26:06,899 DR. HORVATH, WE'RE NOT GONNA BOTHER YOU 421 00:26:06,933 --> 00:26:08,534 ANY LONGER. OK? 422 00:26:08,567 --> 00:26:10,402 GEORGE, GO AND GET THE ALCOHOL. 423 00:26:10,436 --> 00:26:11,938 IT'S ALL RIGHT. YOU STAY THERE. 424 00:26:11,971 --> 00:26:13,539 YOU STAY RIGHT HERE. I'LL TAKE CARE OF YOU. 425 00:26:13,572 --> 00:26:14,641 EEE-HEE-HEE! 426 00:26:14,674 --> 00:26:15,875 AAH! 427 00:26:15,908 --> 00:26:18,277 YOU'LL BE FINE. YOU JUST LIE THERE. 428 00:26:18,310 --> 00:26:20,279 DR. HORVATH WILL TAKE CARE OF YOU. 429 00:26:20,312 --> 00:26:22,649 YOU'LL BE BETTER IN NO TIME. YOU'LL SEE. 430 00:26:24,516 --> 00:26:25,785 THINK YOU CAN DO IT, DR. HORVATH? 431 00:26:25,818 --> 00:26:28,454 I'LL DO WHAT I CAN, GEORGE. 432 00:26:28,487 --> 00:26:32,892 OOH. NASTY WOUND. VERY NASTY. 433 00:26:32,925 --> 00:26:34,627 POOR LITTLE POOCHIE. 434 00:26:34,661 --> 00:26:36,929 I HAVE NO ANESTHETIC. 435 00:26:36,963 --> 00:26:40,299 HERE. BITE ON THIS. 436 00:26:40,332 --> 00:26:42,935 UHH! GET ME OUT OF HERE! 437 00:26:42,969 --> 00:26:44,170 IT HURTS! 438 00:26:46,372 --> 00:26:48,274 AAH! 439 00:26:50,643 --> 00:26:52,478 BE BETTER TO PUT HIM TO SLEEP. 440 00:26:55,848 --> 00:26:57,283 Tener: NED PERRY. MALE CAUCASIAN. 441 00:26:57,316 --> 00:26:59,518 5' 8". 135 POUNDS. 442 00:26:59,551 --> 00:27:02,488 HE'S 32 YEARS OLD. NO RECORD. 443 00:27:02,521 --> 00:27:04,657 HE WORKED 11 YEARS IN THE SAME PLACE. 444 00:27:04,691 --> 00:27:07,159 NORTHWEST LUMBER. HE WAS A SALES MANAGER. 445 00:27:07,193 --> 00:27:10,262 2 YEARS AGO, HIS WIFE DIED. HE CRACKED. 446 00:27:10,296 --> 00:27:12,198 COULDN'T DO HIS JOB, APPARENTLY. 447 00:27:12,231 --> 00:27:14,200 THEY LAID HIM OFF. 448 00:27:14,233 --> 00:27:16,202 LATELY, HE DOES TELEPHONE SALES. 449 00:27:16,235 --> 00:27:17,303 MAGAZINES. 450 00:27:17,336 --> 00:27:19,872 WHY DOESN'T HE JUST GET A BETTER JOB? 451 00:27:19,906 --> 00:27:22,842 A BREAKDOWN. WOULD YOU HIRE HIM? 452 00:27:22,875 --> 00:27:25,377 THE TRUE THING IS I WOULDN'T HIRE HIM TO ROB A BANK. 453 00:27:28,414 --> 00:27:31,718 THE DAUGHTER'S 6. SHE'S NOT NORMAL. 454 00:27:31,751 --> 00:27:33,385 WHAT'S WRONG WITH HER? 455 00:27:33,419 --> 00:27:35,321 DON'T KNOW EXACTLY. SHE'S IN THE SPECIAL SCHOOL. 456 00:27:35,354 --> 00:27:37,289 MUST HAVE COST A FORTUNE. 457 00:27:43,662 --> 00:27:46,532 THIS GUY DOESN'T FIT LUCAS'S M.O. DOESN'T MAKE SENSE. 458 00:27:46,565 --> 00:27:49,168 NOTHING MAKES SENSE WITH LUCAS IN THIS SCREW-UP. 459 00:27:49,201 --> 00:27:52,571 JUST IN CASE, SEND A CAR TO THE KID'S SCHOOL. 460 00:28:08,955 --> 00:28:09,922 HI. 461 00:28:11,357 --> 00:28:13,259 SORRY, PUMPKIN. DADDY'S LATE. 462 00:28:13,292 --> 00:28:16,362 OOH! YOU'VE BEEN WAITING LONG, HAVE YOU? 463 00:28:16,395 --> 00:28:18,664 DR. HORVATH'S CAR. REMEMBER DR. HORVATH, 464 00:28:18,697 --> 00:28:20,933 THE VETERINARIAN? 465 00:28:23,302 --> 00:28:25,404 COME ON, HONEY. HURRY UP! LET'S GET IN. 466 00:28:25,437 --> 00:28:26,538 HEY, WHAT'S THAT? 467 00:28:26,572 --> 00:28:28,941 OK. OK. GOOD. 468 00:28:28,975 --> 00:28:31,778 GO! ADAM-1. REQUESTING BACKUP. 469 00:28:31,811 --> 00:28:33,379 WE ARE IN PURSUIT OF PNB SUSPECT 470 00:28:33,412 --> 00:28:35,447 HEADED NORTH ON WELLS AND 54th STREET. 471 00:28:49,295 --> 00:28:50,763 Ned: DON'T BE AFRAID, SWEETHEART! 472 00:28:50,797 --> 00:28:53,199 EVERYTHING'S FINE. EVERYTHING'S OK. 473 00:29:20,292 --> 00:29:22,795 HE'S STILL SLEEPING. I DON'T LIKE THAT. 474 00:29:22,829 --> 00:29:24,630 [DOG BARKING] 475 00:29:24,663 --> 00:29:27,333 AH, HE'S WAKING UP. 476 00:29:27,366 --> 00:29:30,402 NO, DR. HORVATH, THAT'S FROM OUTSIDE. 477 00:29:30,436 --> 00:29:32,271 OH, YES. YOU'RE RIGHT. 478 00:29:32,304 --> 00:29:34,773 TOO BAD. I'D LIKE TO HAVE HIM WAKE UP 479 00:29:34,807 --> 00:29:36,242 BARKING LIKE THAT. 480 00:29:36,275 --> 00:29:39,511 UH...DO YOU REMEMBER MY LITTLE GIRL MEG? 481 00:29:39,545 --> 00:29:41,948 I BROUGHT HER HERE ABOUT 2 OR 3 YEARS AGO. 482 00:29:41,981 --> 00:29:45,651 YES. NO. 483 00:29:45,684 --> 00:29:49,421 HEY! ISN'T SHE ADORABLE? 484 00:29:49,455 --> 00:29:51,924 HELLO, KITTEN. 485 00:29:51,958 --> 00:29:53,926 HEY, KITTY, KITTY, KITTY, KITTY. 486 00:30:03,669 --> 00:30:05,804 HELLO. 487 00:30:05,838 --> 00:30:07,506 HI, THERE. 488 00:30:12,544 --> 00:30:14,947 HI. DO YOU REMEMBER ME? 489 00:30:17,349 --> 00:30:18,517 ASSHOLE? 490 00:30:18,550 --> 00:30:20,719 YES. IT'S ME. 491 00:30:20,752 --> 00:30:21,954 HOW ARE YOU FEELING? 492 00:30:25,424 --> 00:30:28,660 I'M NOT DOING THAT GREAT MYSELF, BUT... 493 00:30:28,694 --> 00:30:30,729 A LOT OF COPS OUT THERE. 494 00:30:30,762 --> 00:30:33,532 I MEAN, I'M IN TROUBLE. 495 00:30:33,565 --> 00:30:35,801 AND IT'S SORT OF YOUR FAULT, YOU KNOW. 496 00:30:35,834 --> 00:30:39,338 [CHUCKLES] NO, IT'S TRUE, ISN'T IT? 497 00:30:39,371 --> 00:30:42,241 IN FACT, NO OFFENSE, BUT, UH... 498 00:30:42,274 --> 00:30:44,643 BECAUSE OF YOU, EVERY COP IN THE STATE IS ON MY ASS. 499 00:30:44,676 --> 00:30:48,347 WHAT DO YOU WANT ME TO DO? CRY? 500 00:30:48,380 --> 00:30:49,848 NO, I WANT YOU TO HELP ME. 501 00:30:49,882 --> 00:30:52,384 WHAT? 502 00:30:52,418 --> 00:30:53,385 SEE, I HAVE TO GET OUT OF THE COUNTRY, 503 00:30:53,419 --> 00:30:56,388 AND I NEED A FAKE I.D., BUT I DON'T HAVE A CLUE 504 00:30:56,422 --> 00:30:57,890 WHERE TO GET THAT SORT OF STUFF, YOU KNOW? 505 00:30:57,924 --> 00:31:00,259 AND YOU BEING A FELON, YOU KNOW. 506 00:31:00,292 --> 00:31:02,328 I MEAN, YOU KNOW THESE THINGS. RIGHT? 507 00:31:02,361 --> 00:31:05,197 SO, YOU GOTTA HELP ME. 508 00:31:05,231 --> 00:31:07,266 DROP DEAD. 509 00:31:21,280 --> 00:31:23,282 YOU KNOW WHY I ROBBED THAT BANK THIS MORNING? 510 00:31:23,315 --> 00:31:25,384 FOR MY LITTLE GIRL WHO'S SICK. 511 00:31:25,417 --> 00:31:26,618 TO PAY FOR THIS SPECIAL SCHOOL 512 00:31:26,652 --> 00:31:28,254 THAT SHE GOES TO. 513 00:31:28,287 --> 00:31:30,189 AND THEY'RE NOT GONNA PUT ME IN JAIL, OK? 514 00:31:30,222 --> 00:31:31,623 THEY'RE NOT GONNA TAKE HER AWAY FROM ME. 515 00:31:31,657 --> 00:31:33,625 WHAT'S IT TO ME? 516 00:31:33,659 --> 00:31:34,927 I COULDN'T PAY MY RENT, EITHER, 517 00:31:34,961 --> 00:31:36,929 AND I WAS JUST ABOUT TO BE THROWN OUT. 518 00:31:36,963 --> 00:31:38,264 AND WHEN YOU'RE HOMELESS, 519 00:31:38,297 --> 00:31:40,532 THEN THEY TAKE YOUR CHILDREN AWAY. 520 00:31:40,566 --> 00:31:43,269 THAT'S WHY I'M IN THIS MESS. 521 00:31:43,302 --> 00:31:44,636 PLEASE HELP ME. 522 00:31:48,975 --> 00:31:51,944 LOOK, IF I AM ARRESTED, 523 00:31:51,978 --> 00:31:53,412 I AM GONNA DRAG YOU INTO THIS. 524 00:31:53,445 --> 00:31:55,381 I AM GONNA MAKE YOU LOOK AS GUILTY AS HELL. 525 00:31:55,414 --> 00:31:56,548 AND I KNOW THAT'S A TERRIBLE THING TO DO, 526 00:31:56,582 --> 00:31:57,649 BUT I'M GONNA DO IT ANYWAY, 527 00:31:57,683 --> 00:31:58,650 'CAUSE THE ONLY THING THAT MATTERS TO ME 528 00:31:58,684 --> 00:32:00,452 IS MY LITTLE GIRL. 529 00:32:03,655 --> 00:32:07,393 I'M SORRY ABOUT THIS. I REALLY AM. 530 00:32:07,426 --> 00:32:09,728 GOOD-BYE. 531 00:32:14,433 --> 00:32:15,401 ASSHOLE. 532 00:32:15,434 --> 00:32:16,935 YES? 533 00:32:16,969 --> 00:32:18,804 BRING ME THAT PHONE. 534 00:32:19,671 --> 00:32:22,408 [TELEPHONE RINGING] 535 00:32:22,441 --> 00:32:24,943 [LOUD MUSIC PLAYING] 536 00:32:24,977 --> 00:32:26,178 YEAH? 537 00:32:26,212 --> 00:32:27,646 NO, HOLD ON. 538 00:32:27,679 --> 00:32:30,349 BOSS! FOR YOU. 539 00:32:31,984 --> 00:32:33,652 Man: WOW, WHAT'S SHAKIN', MAN? 540 00:32:37,389 --> 00:32:38,357 YEAH. 541 00:32:38,390 --> 00:32:41,293 CHARLIE. IT'S BEEN 5 YEARS. 542 00:32:41,327 --> 00:32:43,262 YOU KNOW WHO THIS IS? 543 00:32:43,295 --> 00:32:45,264 YEAH, I GOT OUT EARLY. 544 00:32:45,297 --> 00:32:47,799 LISTEN, I NEED SOME, UH, PAPER GOODS 545 00:32:47,833 --> 00:32:48,867 FOR A FRIEND OF MINE. 546 00:32:48,900 --> 00:32:51,370 TODAY, WHEN DO YOU THINK? 547 00:32:51,403 --> 00:32:52,804 ALL RIGHT. 548 00:32:52,838 --> 00:32:53,939 HE'S ON HIS WAY. 549 00:32:53,972 --> 00:32:54,940 [HANGS UP PHONE] 550 00:32:54,973 --> 00:32:56,275 IT'S THE KING SALMON BAR, 551 00:32:56,308 --> 00:32:57,943 FOURTH AND WATER. ASK FOR CHARLIE. 552 00:32:57,976 --> 00:33:01,280 200 FOR A DRIVER'S LICENSE, 500 FOR A PASSPORT. 553 00:33:01,313 --> 00:33:03,515 GOT IT. THANKS. THANKS A MILLION. 554 00:33:03,549 --> 00:33:05,884 BEAT IT. RIGHT. 555 00:33:08,687 --> 00:33:09,955 SHOULD I TAKE THIS? 556 00:33:12,258 --> 00:33:15,294 I'LL JUST, UH, I'LL LEAVE IT HERE, THEN. 557 00:33:21,533 --> 00:33:25,337 DO I TAKE A BUS OR WALK OR...WHAT? 558 00:33:25,371 --> 00:33:26,905 WALK. 559 00:33:26,938 --> 00:33:28,240 RIGHT. RIGHT. 560 00:33:28,274 --> 00:33:29,041 DON'T LOOK ANYONE 561 00:33:29,075 --> 00:33:30,342 IN THE EYE ON THE STREET. 562 00:33:30,376 --> 00:33:31,210 WHY NOT? 563 00:33:31,243 --> 00:33:33,512 THERE'S A RULE. WHEN YOU'RE ON THE LAM, 564 00:33:33,545 --> 00:33:34,813 YOU DON'T WANT TO BE NOTICED, 565 00:33:34,846 --> 00:33:35,714 SO YOU KEEP YOUR HEAD DOWN, 566 00:33:35,747 --> 00:33:37,183 YOUR EYES ON THE GROUND. 567 00:33:37,216 --> 00:33:38,884 GOT IT. ANYTHING ELSE? 568 00:33:38,917 --> 00:33:40,852 YOU GOT NO FRIENDS ANYMORE. 569 00:33:40,886 --> 00:33:41,853 REMEMBER THAT. 570 00:33:41,887 --> 00:33:43,722 BE SUSPICIOUS OF EVERYONE. 571 00:33:43,755 --> 00:33:46,525 GOT IT. ANYTHING ELSE? 572 00:33:48,527 --> 00:33:49,828 YOU'RE AN ASSHOLE? 573 00:33:52,698 --> 00:33:54,766 BEAT IT. I'M TIRED. 574 00:33:58,937 --> 00:34:00,272 MEG? 575 00:34:00,306 --> 00:34:01,940 WHAT THE HELL ARE YOU DOING? 576 00:34:01,973 --> 00:34:03,675 I JUST WANT TO INTRODUCE YOU TO MY DAUGHTER. 577 00:34:03,709 --> 00:34:05,844 NO! TAKE A SECOND. 578 00:34:05,877 --> 00:34:08,380 NO KIDS, ESPECIALLY YOURS! 579 00:34:12,651 --> 00:34:14,586 THIS IS MY DAUGHTER. 580 00:34:14,620 --> 00:34:16,922 HER NAME'S MEG. 581 00:34:22,961 --> 00:34:25,264 LISTEN, BABY. DADDY HAS TO RUN AN ERRAND, 582 00:34:25,297 --> 00:34:27,633 SO I'M GONNA LEAVE YOU WITH THIS GENTLEMAN, OK? 583 00:34:27,666 --> 00:34:30,802 NOW, HE'S SICK, SO YOU HAVE TO WATCH OVER HIM. 584 00:34:30,836 --> 00:34:32,471 I DON'T NEED ANYTHING. 585 00:34:32,504 --> 00:34:34,406 JUST LET ME DO THIS. 586 00:34:34,440 --> 00:34:36,942 UNDERSTAND, SWEETHEART? 587 00:34:36,975 --> 00:34:39,745 HE'S VERY, VERY WEAK, LIKE A LITTLE BABY, 588 00:34:39,778 --> 00:34:42,214 SO YOU HAVE TO PROTECT HIM. 589 00:35:00,532 --> 00:35:03,402 I DON'T WANT A KID IN HERE PESTERING ME. 590 00:35:03,435 --> 00:35:05,271 I WANT TO BE LEFT ALONE! 591 00:35:05,304 --> 00:35:06,638 NO, DON'T WORRY. SHE WON'T BOTHER YOU. 592 00:35:06,672 --> 00:35:08,340 SHE DOESN'T TALK. 593 00:35:08,374 --> 00:35:09,808 SHE HASN'T OPENED HER MOUTH FOR ALMOST 2 YEARS, 594 00:35:09,841 --> 00:35:11,843 SINCE HER MOTHER DIED. 595 00:35:27,559 --> 00:35:28,760 OW! 596 00:35:28,794 --> 00:35:30,262 HEY, HEY, YOU ALL RIGHT? 597 00:35:30,296 --> 00:35:31,463 YES, FINE, THANK YOU. 598 00:35:31,497 --> 00:35:32,464 YOU BETTER WATCH WHERE YOU'RE GOING, BUDDY. 599 00:35:32,498 --> 00:35:33,632 YES. 600 00:35:33,665 --> 00:35:34,933 UHH! 601 00:35:37,503 --> 00:35:39,638 [DOOR OPENS] 602 00:36:09,701 --> 00:36:12,204 [MUSIC PLAYING, LOUD CONVERSATION] 603 00:36:23,415 --> 00:36:24,483 BILL. 604 00:36:29,521 --> 00:36:31,390 EXCUSE ME. I WANT TO SEE... 605 00:36:31,423 --> 00:36:32,924 [MOUTHS SILENTLY] 606 00:36:32,958 --> 00:36:34,660 WHO? 607 00:36:34,693 --> 00:36:36,328 CHARLIE! 608 00:36:38,930 --> 00:36:41,833 WHAT DO YOU WANT TO SEE MR. CHARLIE FOR? 609 00:36:41,867 --> 00:36:44,270 A FRIEND CALLED A WHILE AGO. 610 00:36:44,303 --> 00:36:48,407 A FRIEND WHO... DISAPPEARED. 611 00:36:48,440 --> 00:36:49,508 5 YEARS AGO. 612 00:36:49,541 --> 00:36:50,942 THIS WAY. 613 00:36:59,318 --> 00:37:00,619 SO, HOW'S OUR FRIEND DOING? 614 00:37:00,652 --> 00:37:01,620 FINE. 615 00:37:01,653 --> 00:37:03,255 SIT DOWN. 616 00:37:04,055 --> 00:37:05,391 HE DIDN'T WASTE ANY TIME, DID HE? 617 00:37:05,424 --> 00:37:07,259 GETS OUT AND BOOM! HITS A BANK. 618 00:37:07,293 --> 00:37:08,794 THAT'S BALLS. 619 00:37:12,398 --> 00:37:13,632 I'M KIND OF IN A HURRY. 620 00:37:14,633 --> 00:37:16,201 WELL, EXCUSE ME! 621 00:37:16,234 --> 00:37:18,637 I DIDN'T REALIZE YOU WERE IN A HURRY. 622 00:37:18,670 --> 00:37:20,539 YEAH, WELL... 623 00:37:20,572 --> 00:37:22,641 MAY I ASK IF YOU BROUGHT I.D. PHOTOS? 624 00:37:22,674 --> 00:37:25,411 YES, I DID. 625 00:37:26,845 --> 00:37:29,748 STILL WET. I JUST GOT THEM ON THE WAY OVER HERE. 626 00:37:29,781 --> 00:37:33,919 THESE ARE TERRIFIC OF YOU! 627 00:37:33,952 --> 00:37:35,821 YOU REALLY ARE VERY CUTE. 628 00:37:35,854 --> 00:37:38,724 AND YOU KNOW, OF COURSE, THE PRICE. 629 00:37:38,757 --> 00:37:41,393 500 FOR A PASSPORT. 630 00:37:41,427 --> 00:37:42,828 HA HA HA. NO, NO, NO. 631 00:37:42,861 --> 00:37:44,630 THAT WAS THE PRICE 5 YEARS AGO. 632 00:37:44,663 --> 00:37:45,931 NOW IT'S 50,000. 633 00:37:45,964 --> 00:37:47,466 WHAT? 634 00:37:47,499 --> 00:37:48,934 50,000. 635 00:37:48,967 --> 00:37:50,636 SPECIAL PRICE FOR FRIENDS. 636 00:37:50,669 --> 00:37:52,170 DOLLARS? 637 00:37:52,203 --> 00:37:54,406 I'M NOT TALKING ABOUT PESOS, SWEETHEART. 638 00:37:54,440 --> 00:37:56,742 [CHUCKLES] 639 00:37:56,775 --> 00:37:58,644 BUT I DON'T HAVE THAT. 640 00:37:58,677 --> 00:38:01,513 WHERE AM I SUPPOSED TO FIND $50,000? 641 00:38:01,547 --> 00:38:03,749 MAYBE AT THE PACIFIC NATIONAL BANK. 642 00:38:06,318 --> 00:38:08,286 IT WAS NEVER $50,000 AT THE PACIFIC BANK. 643 00:38:08,320 --> 00:38:09,521 HOW MUCH WAS THERE? 644 00:38:09,555 --> 00:38:11,189 LOOK, I DON'T BELIEVE WE WERE SPEAKING. 645 00:38:13,692 --> 00:38:15,627 HOW MUCH WAS THERE? 646 00:38:16,828 --> 00:38:18,864 DID YOU HEAR WHAT MR. CHARLIE SAID? 647 00:38:18,897 --> 00:38:21,199 HOW MUCH WAS THERE? 648 00:38:21,232 --> 00:38:22,934 13,000. 649 00:38:22,968 --> 00:38:24,936 SIT DOWN. 650 00:38:31,643 --> 00:38:33,345 LUCAS WOULDN'T GET MIXED UP IN ANYTHING 651 00:38:33,379 --> 00:38:35,781 FOR A LOUSY 13 GRAND. 652 00:38:37,983 --> 00:38:41,720 NO. NO! LUCAS DIDN'T PULL THE HOLDUP. 653 00:38:41,753 --> 00:38:44,390 HE WAS MY HOSTAGE. WHAT? 654 00:38:44,423 --> 00:38:46,658 YES! NO, NO, I ROBBED THE BANK THIS MORNING, 655 00:38:46,692 --> 00:38:47,859 AND I TOOK HIM HOSTAGE. 656 00:38:47,893 --> 00:38:50,496 HE SAYS HE TOOK LUCAS HOSTAGE! 657 00:38:50,529 --> 00:38:52,197 [ALL LAUGHING] 658 00:38:52,230 --> 00:38:53,298 NO, IT'S THE TRUTH! IT IS! 659 00:38:53,331 --> 00:38:54,966 YOU DIDN'T HURT HIM, I HOPE. 660 00:38:56,702 --> 00:38:58,504 WELL, I-I KIND OF SHOT HIM. 661 00:38:58,537 --> 00:38:59,471 OH, DID YOU? 662 00:38:59,505 --> 00:39:00,506 YES. 663 00:39:00,539 --> 00:39:01,907 WHERE? 664 00:39:01,940 --> 00:39:03,709 IN THE CAR. 665 00:39:03,742 --> 00:39:06,378 HA HA HA! IN THE CAR! 666 00:39:09,881 --> 00:39:11,917 YOU TELL LUCAS $50,000 667 00:39:11,950 --> 00:39:14,252 OR WE HAND YOU OVER TO THE COPS. 668 00:39:14,285 --> 00:39:16,488 [DOORKNOB RATTLING] 669 00:39:21,427 --> 00:39:22,528 [COCKS GUN] 670 00:39:26,398 --> 00:39:28,400 I SAID I WANTED TO BE LEFT ALONE! 671 00:39:59,798 --> 00:40:02,400 [TELEPHONE RINGS] 672 00:40:06,672 --> 00:40:08,206 HELLO. 673 00:40:08,239 --> 00:40:09,808 IT'S CHARLIE. WE'RE WITH YOUR FRIEND. 674 00:40:09,841 --> 00:40:11,276 I'LL PUT HIM ON. 675 00:40:14,813 --> 00:40:17,949 TH-THEY WANT $50,000. 676 00:40:17,983 --> 00:40:20,619 50,000 OR THEY'LL TURN ME OVER TO THE COPS. 677 00:40:20,652 --> 00:40:24,155 NO, JUST TELL THEM THAT I TOOK YOU HOSTAGE, OK? 678 00:40:24,189 --> 00:40:26,758 SO? WHAT IS THIS HOSTAGE SHIT?! 679 00:40:26,792 --> 00:40:28,259 HE TOOK YOU HOSTAGE? 680 00:40:28,293 --> 00:40:29,728 THIS LITTLE FART? WHO ARE YOU KIDDING? 681 00:40:29,761 --> 00:40:31,296 NO, YOU LISTEN TO ME! 682 00:40:31,329 --> 00:40:33,465 EITHER I GET $50,000 IN 24 HOURS, 683 00:40:33,499 --> 00:40:34,633 OR AL CAPONE HERE 684 00:40:34,666 --> 00:40:35,934 CAN TELL HIS STORY TO THE COPS! 685 00:40:45,844 --> 00:40:46,812 UHH! 686 00:40:46,845 --> 00:40:49,280 [BREATHING HEAVILY] 687 00:41:00,559 --> 00:41:01,827 UHH. 688 00:41:22,848 --> 00:41:24,282 GET OUT OF HERE! 689 00:41:24,315 --> 00:41:27,719 JUST STAY AWAY FROM ME! YOU HEAR ME? 690 00:41:27,753 --> 00:41:30,789 [FOOTSTEPS OUTSIDE] 691 00:41:30,822 --> 00:41:33,324 [KNOCKING ON DOOR] 692 00:41:47,739 --> 00:41:51,476 Officer: HELLO! ANYBODY HOME? 693 00:41:51,509 --> 00:41:53,912 DR. HORVATH! 694 00:41:53,945 --> 00:41:57,482 AFTERNOON. 695 00:41:57,515 --> 00:41:58,817 AFTERNOON. 696 00:41:58,850 --> 00:42:00,385 DR. HORVATH'S NOT HERE? 697 00:42:00,418 --> 00:42:01,386 NO. 698 00:42:01,419 --> 00:42:02,588 [DOG BARKS] 699 00:42:02,621 --> 00:42:04,222 OH. WELL, WE'RE PROBABLY A LITTLE EARLY. 700 00:42:04,255 --> 00:42:05,490 HE TOLD US TO COME BY ABOUT 5:00. 701 00:42:05,523 --> 00:42:07,659 YEAH, HONEY. 702 00:42:07,693 --> 00:42:09,895 DON'T BE AFRAID OF HIM. HE WON'T BITE YOU. 703 00:42:09,928 --> 00:42:12,397 HE ONLY EATS THIEVES, YEAH. 704 00:42:12,430 --> 00:42:13,398 [WHINES] 705 00:42:13,431 --> 00:42:14,265 SO ANYWAY--MAX! 706 00:42:14,299 --> 00:42:16,534 LEAVE THAT MAN ALONE, NOW. THERE YOU GO. 707 00:42:16,568 --> 00:42:20,606 SO, YOU A FRIEND OF DR. HORVATH'S, ARE YOU? 708 00:42:20,639 --> 00:42:21,873 PATIENT. 709 00:42:21,907 --> 00:42:25,410 HEH. YES, SIR, THAT'S A GOOD ONE. 710 00:42:25,443 --> 00:42:27,913 WELL, SO IS MAX, AREN'T YOU, BOY? 711 00:42:27,946 --> 00:42:30,248 HEY, MAX! YOU LOVE DR. HORVATH, DO YOU? 712 00:42:30,281 --> 00:42:30,982 [WHINES] 713 00:42:31,016 --> 00:42:32,751 YEAH. TELL YOU WHAT. 714 00:42:32,784 --> 00:42:33,785 SIR, YOU'RE GONNA SEE 715 00:42:33,819 --> 00:42:35,520 A HELL OF A REUNION IN A FEW MINUTES. 716 00:42:35,553 --> 00:42:38,389 DR. HORVATH SAVED HIS LIFE 4 YEARS AGO 717 00:42:38,423 --> 00:42:39,625 WHEN HE GOT SHOT BY A BANK ROBBER. 718 00:42:39,658 --> 00:42:41,526 EVERY MONTH, SAME REUNION. 719 00:42:41,559 --> 00:42:42,794 [WOOF] 720 00:42:42,828 --> 00:42:45,797 YEAH, MAX. 721 00:42:45,831 --> 00:42:47,933 MAX! COME ON, NOW. 722 00:42:47,966 --> 00:42:51,269 YEAH. HEY, MAX! 723 00:42:51,302 --> 00:42:52,804 DON'T PESTER THAT MAN. 724 00:42:55,240 --> 00:42:56,742 HEY, HONEY. WOULD YOU LIKE TO HAVE 725 00:42:56,775 --> 00:42:58,309 A BIG DOG LIKE THAT SOME DAY? 726 00:42:58,343 --> 00:43:00,278 [MAX BARKS] 727 00:43:00,311 --> 00:43:01,947 WHAT'S THE MATTER? 728 00:43:01,980 --> 00:43:04,249 KITTY-CAT GOT YOUR TONGUE? 729 00:43:06,584 --> 00:43:08,386 YES. 730 00:43:08,419 --> 00:43:11,623 Radio Dispatcher: K-9 14, THIS IS 12-ADAM-1 731 00:43:11,657 --> 00:43:14,626 AT KENWOOD PLAZA REQUESTING CANINE FOR A SUSPECT SEARCH. 732 00:43:14,660 --> 00:43:16,628 YEAH. THIS IS K-9 14 733 00:43:16,662 --> 00:43:18,263 RESPONDING FROM 173 BARROWS ROAD. 734 00:43:18,296 --> 00:43:20,231 WE'RE ON OUR WAY. 735 00:43:20,265 --> 00:43:22,267 WELL, SO MUCH FOR THAT REUNION, HUH? 736 00:43:22,300 --> 00:43:24,736 IT'S THAT PNB JOB. HE'S A BIG FISH. 737 00:43:24,770 --> 00:43:27,305 WE BEEN CHASING HIM SINCE THIS MORNING. 738 00:43:27,338 --> 00:43:29,474 WE'LL PROBABLY BE BACK A LITTLE LATER. 739 00:43:29,507 --> 00:43:31,943 THIS GUY'S WOUNDED. CAN'T HOLD OUT MUCH LONGER. 740 00:43:31,977 --> 00:43:34,780 HEY, MAX! WOUNDED MAN'S A PIECE OF CAKE, ISN'T HE? 741 00:43:34,813 --> 00:43:37,282 HUH? YEAH! COME ON, BOY. 742 00:43:37,315 --> 00:43:39,250 HEEL. LET'S GO. HEE-- 743 00:43:40,686 --> 00:43:41,787 ATTACK! 744 00:43:41,820 --> 00:43:42,821 [RUFF RUFF] 745 00:43:42,854 --> 00:43:44,289 Officer: ATTACK! 746 00:43:44,322 --> 00:43:45,657 MAX! MAX! HEY, HELLO! 747 00:43:45,691 --> 00:43:48,193 ATTACK, GOD DAMN IT! 748 00:43:48,226 --> 00:43:49,861 WHAT'S GOIN' ON THERE? 749 00:43:51,663 --> 00:43:53,865 DOWN, MAX, DOWN! 750 00:44:41,512 --> 00:44:42,914 GET OUTTA HERE! 751 00:44:42,948 --> 00:44:45,516 YOU'RE IN THE WAY, YOU HEAR ME? 752 00:44:45,550 --> 00:44:47,252 BEAT IT! 753 00:45:54,585 --> 00:45:55,921 DOWN THERE. 754 00:46:00,658 --> 00:46:03,261 ANY TROUBLE, AND I'LL CALL THE COPS. 755 00:46:03,294 --> 00:46:06,264 NO. I HAVE A LITTLE GIRL. SHE'S NOT WELL. 756 00:46:06,297 --> 00:46:07,632 I HAVE TO LOOK AFTER HER. 757 00:46:07,665 --> 00:46:10,635 PLEASE! LET ME GO! 758 00:46:10,668 --> 00:46:12,237 [DOOR SLAMS] 759 00:46:49,340 --> 00:46:51,376 [BIRDS SQUAWKING] 760 00:48:12,623 --> 00:48:14,625 [CLATTERING] 761 00:48:16,427 --> 00:48:19,931 [BOTTLES CLATTER, CART RATTLES] 762 00:48:24,835 --> 00:48:26,904 Thug: HA HA HA HA HA! 763 00:48:26,938 --> 00:48:28,940 HA HA HA HA HA! 764 00:48:33,979 --> 00:48:36,281 YOU SLEEP HERE, BIG GUY? 765 00:48:36,314 --> 00:48:39,384 THIS IS OUR PLACE. 766 00:48:39,417 --> 00:48:42,787 I'M GONNA NEED A LITTLE RENT FOR THE ROOM. 767 00:48:42,820 --> 00:48:44,455 YOU DEAF? 768 00:48:44,489 --> 00:48:46,491 YOUR MONEY. 769 00:48:47,658 --> 00:48:49,827 [COCKS TRIGGER] YOUR PANTS. 770 00:48:51,362 --> 00:48:54,632 HURRY UP, JERK-OFF, OR I'LL PUT A HOLE IN 'EM. 771 00:49:49,554 --> 00:49:51,522 I WANT YOU TO WAIT RIGHT HERE, 772 00:49:51,556 --> 00:49:52,523 YOU UNDERSTAND? 773 00:49:52,557 --> 00:49:54,392 DON'T BUDGE. 774 00:49:57,562 --> 00:50:00,298 HOW COME YOU DON'T TALK? 775 00:50:00,331 --> 00:50:02,967 Man: HOW 'BOUT MOVING A LITTLE, MAN? 776 00:50:03,000 --> 00:50:05,536 COME ON, BUDDY, GET THE HELL OUTTA THE WAY. 777 00:50:18,249 --> 00:50:19,817 YOU WAIT RIGHT HERE, YOU UNDERSTAND? 778 00:50:27,692 --> 00:50:30,261 WHAT DO YOU MEAN, I'M LOSIN' MY NERVE? 779 00:50:30,295 --> 00:50:32,530 ME, LOSE MY NERVE? 780 00:50:32,563 --> 00:50:34,665 SCREW YOU LOSIN' MY NERVE. 781 00:50:34,699 --> 00:50:36,501 YOU'RE LOSIN' YOUR NERVE. 782 00:50:36,534 --> 00:50:38,503 HEY, LOOK, ALL I'M SAYIN' 783 00:50:38,536 --> 00:50:41,906 IS THAT LUCAS IS A VERY TOUGH CUSTOMER. 784 00:50:43,708 --> 00:50:45,210 WHERE YOU GOING? 785 00:50:45,243 --> 00:50:47,545 I'M GOIN' TO THE HEAD! WHY, IS THAT A CRIME? 786 00:50:47,578 --> 00:50:49,914 HA HA HA. HE'S LOSIN' EVERYTHING. 787 00:50:51,816 --> 00:50:54,452 I'LL TAKE CARE OF OUR TOUGH CUSTOMER, OK? 788 00:50:54,485 --> 00:50:56,787 NO PROBLEM. 789 00:50:56,821 --> 00:50:58,623 WHEN YOU'RE ON THE LAM, 790 00:50:58,656 --> 00:51:00,625 YOU DON'T THROW YOUR WEIGHT AROUND. 791 00:51:00,658 --> 00:51:03,294 YOU MAKE YOURSELF VERY SMALL... LIKE TINKERBELL. 792 00:51:03,328 --> 00:51:05,596 ITSY-BITSY. TEENY-WEENY. 793 00:51:05,630 --> 00:51:08,233 [TIRES SCREECH] 794 00:51:14,572 --> 00:51:15,540 AAH! 795 00:51:15,573 --> 00:51:16,941 [TOILET FLUSHES] 796 00:51:24,282 --> 00:51:25,483 HIYA, CHARLIE. 797 00:51:25,516 --> 00:51:27,785 YOU'RE NUTS. 798 00:51:27,818 --> 00:51:29,654 THERE ARE COPS ALL OVER THE PLACE. 799 00:51:29,687 --> 00:51:31,922 GO GET HIM RIGHT NOW! 800 00:51:34,792 --> 00:51:36,227 I SAID GO GET HIM! 801 00:51:36,261 --> 00:51:37,628 GO GET HIM. 802 00:51:37,662 --> 00:51:39,230 GO GET HIM! 803 00:51:43,668 --> 00:51:45,170 YOU'RE ON THE LAM. 804 00:51:45,203 --> 00:51:46,804 YOU'RE CRAZY TO BE DOING THIS! 805 00:51:46,837 --> 00:51:48,639 I'M NOT ON THE LAM. I WAS TAKEN HOSTAGE, 806 00:51:48,673 --> 00:51:50,641 AND IF MY KIDNAPPER ISN'T HERE IN 10 SECONDS, 807 00:51:50,675 --> 00:51:53,478 I'LL PUT A BULLET UP YOUR ASS. 808 00:51:55,313 --> 00:51:56,414 Lucas: COME ON, LET'S GO! 809 00:51:56,447 --> 00:51:58,516 LET'S GO! 810 00:51:58,549 --> 00:51:59,817 WHERE IS SHE? WHERE'S MEG? 811 00:51:59,850 --> 00:52:01,952 GET YOUR ASS IN THE TRUCK! 812 00:52:03,688 --> 00:52:06,257 GOOD TO SEE YA, CHARLIE. 813 00:52:10,561 --> 00:52:12,797 GOOD SEEIN' YOU, TOO. 814 00:52:12,830 --> 00:52:14,499 [TIRES SCREECH] 815 00:52:16,367 --> 00:52:18,369 [SIREN] 816 00:52:18,403 --> 00:52:20,471 Ned: "IT WAS I AND I ALONE 817 00:52:20,505 --> 00:52:22,340 "WHO COMMITTED THIS ROBBERY. 818 00:52:22,373 --> 00:52:24,642 "NO CHARGES SHOULD BE BROUGHT AGAINST 819 00:52:24,675 --> 00:52:27,378 "MR. DANIEL LUCAS, WHO'S ENTIRELY INNOCENT. 820 00:52:27,412 --> 00:52:28,813 "SINCERELY, 821 00:52:28,846 --> 00:52:31,282 NED PERRY." 822 00:52:31,316 --> 00:52:33,718 OK, IT'S ALL THERE-- WHY I DID IT. 823 00:52:33,751 --> 00:52:35,286 I TOOK YOU HOSTAGE. 824 00:52:35,320 --> 00:52:36,854 SHOULDN'T HAVE ANY PROBLEMS. 825 00:52:40,425 --> 00:52:41,959 COME ON, BABY. 826 00:52:49,700 --> 00:52:51,669 SO I GUESS THAT'S IT, HUH? 827 00:52:54,939 --> 00:52:57,375 CAN'T IMAGINE WE'LL BE SEEING EACH OTHER AGAIN. 828 00:53:02,280 --> 00:53:03,248 GIVE YOURSELF UP. 829 00:53:03,281 --> 00:53:04,915 LIVIN' ON THE RUN IS HELL. 830 00:53:04,949 --> 00:53:07,885 SHE'S TOO LITTLE. SHE CAN'T TAKE IT. 831 00:53:07,918 --> 00:53:09,520 YOUR MONEY'S BACK AT THE VET. 832 00:53:09,554 --> 00:53:10,855 YOU GOT NOTHIN' TO LIVE ON. 833 00:53:10,888 --> 00:53:12,523 BE SMART. DON'T HAVE A RECORD. 834 00:53:12,557 --> 00:53:14,191 YOU GOT AN HONEST FACE. 835 00:53:14,225 --> 00:53:15,860 THEY WON'T GIVE YOU MORE THAN A YEAR. 836 00:53:15,893 --> 00:53:18,396 BUT THEY'LL PUT HER IN A CHILDREN'S HOME. 837 00:53:18,429 --> 00:53:20,398 [LAUGHS] SO? WHAT'S THE BIG DEAL? 838 00:53:20,431 --> 00:53:21,532 I WAS IN ONE MYSELF. 839 00:53:21,566 --> 00:53:24,335 YEAH, RIGHT. 840 00:53:24,369 --> 00:53:26,237 LOOK HOW NICE YOU TURNED OUT. 841 00:53:29,440 --> 00:53:31,676 HA HA HA. 842 00:53:31,709 --> 00:53:33,778 YOU'RE AN ASSHOLE. 843 00:53:36,647 --> 00:53:37,915 WELL, I GOTTA GO. 844 00:53:37,948 --> 00:53:40,518 THANK YOU FOR EVERYTHING. REALLY. 845 00:53:40,551 --> 00:53:41,886 DON'T GO. 846 00:53:41,919 --> 00:53:43,187 AGAIN, I'M--I'M-- 847 00:53:48,393 --> 00:53:51,396 THERE'S SOMETHING I HAVE TO SAY TO THIS MAN, SWEETHEART, 848 00:53:51,429 --> 00:53:53,631 SO WE'LL BE RIGHT BACK, OK? 849 00:53:57,835 --> 00:53:58,869 [MOUTHS WORDS] 850 00:53:58,903 --> 00:53:59,870 WHAT? 851 00:53:59,904 --> 00:54:01,272 [WHISPERS] She talked! 852 00:54:01,306 --> 00:54:03,374 I heard her. So why are you whispering? 853 00:54:03,408 --> 00:54:05,209 The doctor said I don't want to block her again. 854 00:54:05,242 --> 00:54:07,211 Make like nothing's happened. 855 00:54:09,914 --> 00:54:12,417 I MUSN'T CRY. DON'T LET ME CRY. 856 00:54:12,450 --> 00:54:15,886 [SIREN] 857 00:54:15,920 --> 00:54:17,722 WE CAN'T HANG AROUND HERE. 858 00:54:17,755 --> 00:54:18,823 IT'S TOO DANGEROUS. 859 00:54:18,856 --> 00:54:20,791 OH, GOD, HERE IT COMES. 860 00:54:20,825 --> 00:54:22,793 THIS IS THE HAPPIEST DAY OF MY LIFE. 861 00:54:22,827 --> 00:54:24,729 2 YEARS I'VE BEEN WAITING. 862 00:54:24,762 --> 00:54:26,331 DO YOU HAVE A HANDKERCHIEF? 863 00:54:26,364 --> 00:54:28,265 NO, I DON'T HAVE A HANDKERCHIEF. 864 00:54:28,299 --> 00:54:30,167 SHOOT. 865 00:54:30,200 --> 00:54:32,269 CAN YOU TELL I'VE BEEN CRYING? 866 00:54:33,638 --> 00:54:35,806 SHE TALKED. 867 00:54:35,840 --> 00:54:38,409 THANKS TO YOU, MY LITTLE GIRL TALKED. 868 00:54:39,677 --> 00:54:41,912 WELL, HERE I GO AGAIN. 869 00:54:41,946 --> 00:54:43,481 [SIREN] 870 00:54:43,514 --> 00:54:44,649 BETTER GET MOVIN'! 871 00:54:44,682 --> 00:54:45,783 YEAH, YOU'RE RIGHT. 872 00:54:45,816 --> 00:54:46,951 YES, YOU'RE RIGHT. YOU'RE RIGHT. 873 00:54:46,984 --> 00:54:49,754 YOU KNOW WHAT WOULD BE GREAT? 874 00:54:49,787 --> 00:54:51,522 IF YOU COULD MAYBE STAY WITH US JUST A LITTLE BIT LONGER. 875 00:54:51,556 --> 00:54:52,690 WHAT? 876 00:54:52,723 --> 00:54:54,759 IT'S THE FIRST TIME SHE'S ASKED FOR SOMETHING IN 2 YEARS. 877 00:54:54,792 --> 00:54:55,760 JUST LIKE A FEW HOURS. 878 00:54:55,793 --> 00:54:57,962 ARE YOU NUTS? NO WAY! 879 00:54:59,330 --> 00:55:01,165 ALL RIGHT. WE'LL TELL HER. 880 00:55:01,198 --> 00:55:03,368 I JUST HOPE IT DOESN'T BLOCK HER. 881 00:55:03,401 --> 00:55:04,835 YOU TELL HER YOURSELF! I GOTTA GO. 882 00:55:04,869 --> 00:55:05,836 YOU WON'T EVEN SAY GOODBYE? 883 00:55:05,870 --> 00:55:07,171 NO! 884 00:55:09,840 --> 00:55:12,843 OH...SHIT! HERE SHE COMES. 885 00:55:12,877 --> 00:55:14,945 ONE HOUR. JUST ONE HOUR! 886 00:55:14,979 --> 00:55:16,647 I SAID NO! 887 00:55:23,354 --> 00:55:24,855 HE CAN'T STAY, BABY. 888 00:55:24,889 --> 00:55:26,624 HE'D LIKE TO. HE REALLY WOULD. 889 00:55:26,657 --> 00:55:28,493 BUT HE CAN'T. 890 00:55:28,526 --> 00:55:31,662 BECAUSE IF HE DOES, THE POLICE ARE GONNA HURT HIM, 891 00:55:31,696 --> 00:55:34,499 AND YOU DON'T WANT HIM TO BE HURT, DO YOU? 892 00:55:34,532 --> 00:55:36,634 DON'T GO. 893 00:55:39,704 --> 00:55:42,373 HE'S RIGHT. I CAN'T STAY. 894 00:55:42,407 --> 00:55:44,642 BUT I'LL BE BACK. I PROMISE. 895 00:55:44,675 --> 00:55:47,578 RIGHT NOW, YOU HAVE TO LET ME GO. 896 00:56:09,266 --> 00:56:11,235 DON'T CRY, MEG. HE'LL COME BACK. 897 00:56:11,268 --> 00:56:14,238 HE WILL. DADDY'S HERE. 898 00:56:14,271 --> 00:56:15,940 HELLO. 899 00:56:16,974 --> 00:56:18,843 DON'T CRY. 900 00:56:28,419 --> 00:56:30,721 [POLICE RADIO] 901 00:56:36,794 --> 00:56:37,928 MEG! 902 00:56:40,565 --> 00:56:42,299 MEG! 903 00:56:42,332 --> 00:56:43,300 MEG! 904 00:56:43,333 --> 00:56:44,735 YOU BASTARD! 905 00:56:44,769 --> 00:56:46,303 [HONK] 906 00:56:46,336 --> 00:56:47,805 [BRAKES SCREECH] 907 00:56:48,973 --> 00:56:50,475 [SCREECH] [HONK] 908 00:56:50,508 --> 00:56:52,477 [HONK] 909 00:56:52,510 --> 00:56:53,644 [HONK] 910 00:56:53,678 --> 00:56:55,546 MEG! [HONK] 911 00:56:56,981 --> 00:56:59,249 AH! WHOA! 912 00:57:01,986 --> 00:57:03,654 [HONK HONK HONK] 913 00:57:03,688 --> 00:57:06,457 [HONK HONK] 914 00:57:08,826 --> 00:57:09,627 ARE YOU OK? YOU OK? 915 00:57:09,660 --> 00:57:10,628 YES, I'M FINE. 916 00:57:10,661 --> 00:57:11,829 ARE YOU NUTS? 917 00:57:11,862 --> 00:57:13,063 ARE YOU TRYING TO COMMIT SUICIDE? 918 00:57:13,097 --> 00:57:15,165 Officer: DON'T YOU KNOW WHERE THE CROSSWALK IS? 919 00:57:16,366 --> 00:57:17,468 THAT'S OUR GUY! 920 00:57:17,502 --> 00:57:18,636 LET'S GET HIM! 921 00:57:18,669 --> 00:57:19,937 COME ON! 922 00:57:22,973 --> 00:57:24,842 [TIRES SCREECH] 923 00:57:24,875 --> 00:57:26,844 [HONK HONK HONK] 924 00:57:28,846 --> 00:57:31,616 GET IN! GET IN! 925 00:57:32,550 --> 00:57:34,318 [SIREN] 926 00:57:34,351 --> 00:57:36,654 GET IN! GET IN! 927 00:57:36,687 --> 00:57:38,923 GO STRAIGHT AHEAD! 928 00:57:39,990 --> 00:57:41,792 HURRY UP FOR ONCE! HURRY UP! 929 00:57:41,826 --> 00:57:43,761 SHUT UP! 930 00:57:43,794 --> 00:57:45,963 CAR 8 TO ALL PATROLS. WE'VE SPOTTED LUCAS. 931 00:57:45,996 --> 00:57:47,464 HE'S IN A BEER TRUCK. 932 00:57:47,498 --> 00:57:51,268 LICENSE NUMBER 579-SAM-4-BOY. 933 00:57:57,642 --> 00:57:59,376 [SCREECH] 934 00:57:59,409 --> 00:58:01,278 WE'RE FINISHED! 935 00:58:02,880 --> 00:58:04,849 STOP! WAIT! THEY'LL SHOOT US! 936 00:58:04,882 --> 00:58:06,851 I HAVE TO FIND MY DAUGHTER! 937 00:58:06,884 --> 00:58:09,486 [SIREN] 938 00:58:19,697 --> 00:58:21,298 Officer: THIS WAY! 939 00:58:21,331 --> 00:58:22,366 HIDE! 940 00:58:28,505 --> 00:58:29,807 ALL RIGHT, SPREAD OUT. 941 00:58:29,840 --> 00:58:31,576 FOSTER, TAKE SOME MEN OVER THERE. 942 00:58:31,609 --> 00:58:33,377 Lucas: WE'RE SCREWED. 943 00:58:33,410 --> 00:58:34,478 WHERE IS SHE? 944 00:58:34,511 --> 00:58:35,880 OH, GOD, SOMETHING'S GONNA HAPPEN TO HER. 945 00:58:35,913 --> 00:58:37,314 SHH, SHH, SHH. 946 00:58:37,347 --> 00:58:38,649 OH, I DON'T LIKE THIS. 947 00:58:38,683 --> 00:58:40,250 SOMETHING TERRIBLE'S GONNA HAPPEN. 948 00:58:43,220 --> 00:58:44,655 THEY'LL PUT HER IN AN INSTITUTION! 949 00:58:44,689 --> 00:58:46,190 IT'LL KILL HER. 950 00:58:46,223 --> 00:58:47,658 SHE WON'T BE ABLE TO TAKE IT. 951 00:58:47,692 --> 00:58:49,393 I'LL KILL MYSELF! THEN THEY'LL HAVE 952 00:58:49,426 --> 00:58:51,328 2 DEATHS ON THEIR CONSCIENCE, THOSE BASTARDS! 953 00:58:51,361 --> 00:58:52,362 SHH, SHH! 954 00:58:52,396 --> 00:58:53,664 THIS WAY, UP AT THE TOP THERE. 955 00:58:53,698 --> 00:58:55,499 WOULD YOU QUIT THAT? 956 00:58:55,532 --> 00:58:57,334 SO QUIT YACKING! THIS PLACE IS ROLLING WITH COPS! 957 00:58:57,367 --> 00:58:58,502 SHH! 958 00:59:02,907 --> 00:59:05,542 PFFT! YOU GODDAMN ASSHOLE! 959 00:59:14,418 --> 00:59:16,453 NO! 960 00:59:16,486 --> 00:59:18,222 SHE'LL GO. I'LL LOSE HER! 961 00:59:18,255 --> 00:59:19,289 SHH. 962 00:59:20,290 --> 00:59:22,192 Ned: LOOK AT HER. 963 00:59:22,226 --> 00:59:24,528 SHE'S SO FRAGILE. 964 00:59:24,561 --> 00:59:26,797 ANYONE COULD HURT HER. 965 00:59:34,504 --> 00:59:36,607 Ned: WHO'S THAT? 966 00:59:38,442 --> 00:59:40,544 WHAT'S HE DOING? 967 00:59:40,577 --> 00:59:41,812 CAREFUL. 968 00:59:41,846 --> 00:59:43,247 THAT'S THE KINDA GUY 969 00:59:43,280 --> 00:59:44,615 THAT GIVES CANDY TO LITTLE GIRLS. 970 00:59:44,649 --> 00:59:45,616 DON'T BE RIDICULOUS. 971 00:59:45,650 --> 00:59:48,285 [SHAKING BOX] 972 00:59:48,318 --> 00:59:50,655 SO WHAT'S THAT, HUH? WHAT'S THAT, SMARTASS? 973 00:59:50,688 --> 00:59:52,322 WILL YOU SHUT THE HELL UP? 974 00:59:52,356 --> 00:59:54,258 [BOX RATTLES] 975 00:59:57,294 --> 00:59:58,462 SHE TOOK IT! 976 00:59:58,495 --> 01:00:00,397 I TOLD HER NEVER TO TAKE CANDY FROM STRANGERS! 977 01:00:00,430 --> 01:00:01,632 NO! 978 01:00:02,633 --> 01:00:04,735 THAT PERVERT! 979 01:00:07,504 --> 01:00:09,406 NO, DON'T! 980 01:00:09,439 --> 01:00:10,474 YES! 981 01:00:10,507 --> 01:00:12,276 NO! 982 01:00:28,693 --> 01:00:30,260 Old man: UH, EXCUSE ME, OFFICERS. 983 01:00:30,294 --> 01:00:32,362 I THINK THIS LITTLE GIRL IS LOST. 984 01:00:32,396 --> 01:00:34,799 I ASKED WHERE HER MOMMY AND DADDY ARE. 985 01:00:34,832 --> 01:00:35,933 SHE DOESN'T ANSWER. 986 01:00:35,966 --> 01:00:38,803 COME WITH ME, SWEETHEART. 987 01:00:57,354 --> 01:00:58,355 [PUNCH] 988 01:01:04,762 --> 01:01:06,530 MY LITTLE GIRL. 989 01:01:06,563 --> 01:01:08,232 MY LITTLE GIRL. 990 01:01:08,265 --> 01:01:09,533 NOW'S OUR CHANCE. LET'S GO. 991 01:01:09,566 --> 01:01:11,535 NO. NO. 992 01:01:11,568 --> 01:01:12,837 LET'S GO! 993 01:01:40,965 --> 01:01:42,833 [SOBBING] 994 01:01:51,976 --> 01:01:54,945 AH, LISTEN, YOU'LL DO ONE YEAR AT THE MOST. 995 01:01:54,979 --> 01:01:56,947 AFTER THAT, YOU'LL GET HER BACK. 996 01:01:59,283 --> 01:02:01,451 I'LL VISIT HER WHILE YOU'RE ON THE INSIDE. 997 01:02:01,485 --> 01:02:04,254 SHE WON'T BE ALONE. 998 01:02:07,892 --> 01:02:09,860 LOOK, YOU GOT MY CONFESSION, 999 01:02:09,894 --> 01:02:11,528 SO JUST TAKE OFF, OK? 1000 01:02:11,561 --> 01:02:12,897 GOOD-BYE AND GOD BLESS. 1001 01:02:12,930 --> 01:02:14,899 WHAT ARE YOU GONNA DO? HEY, I'M TALKIN' TO YOU! 1002 01:02:14,932 --> 01:02:16,901 WHEN THEY PUT HER IN THE CHILDREN'S HOME, 1003 01:02:16,934 --> 01:02:19,269 I'LL KIDNAP HER AND THEN GET OUT OF THE COUNTRY. 1004 01:02:19,303 --> 01:02:20,805 OH, COME ON, DON'T BE STUPID-- 1005 01:02:20,838 --> 01:02:22,606 LEAVE ME ALONE, PLEASE. 1006 01:02:22,639 --> 01:02:24,641 LEAVE ME ALONE. 1007 01:02:35,853 --> 01:02:37,888 SARGE, IT'S FOR YOU. 1008 01:02:38,956 --> 01:02:40,457 YES? 1009 01:02:40,490 --> 01:02:42,459 WELL, GET TOGETHER WITH COMMUNITY SERVICES. 1010 01:02:42,492 --> 01:02:44,929 WE CAN'T KEEP THE KID HERE, THAT'S FOR SURE. 1011 01:02:44,962 --> 01:02:46,630 FINE. 1012 01:02:46,663 --> 01:02:48,232 WHAT HAVE YOU GOT? 1013 01:02:48,265 --> 01:02:50,467 HERE'S THE CASE AGAINST LUCAS TO DATE. 1014 01:02:50,500 --> 01:02:53,170 THE DAY OF HIS RELEASE FROM JAIL, 1015 01:02:53,203 --> 01:02:55,505 LUCAS ROBS A BANK OF LESS MONEY 1016 01:02:55,539 --> 01:02:57,474 AND TAKING MORE TIME THAN EVER BEFORE. 1017 01:02:57,507 --> 01:02:58,809 MAYBE HE'S RUSTY. 1018 01:02:58,843 --> 01:03:01,245 THEN SHOOTS HIMSELF IN THE LEG... 1019 01:03:01,278 --> 01:03:02,479 COULD HAVE BEEN A STRUGGLE. 1020 01:03:02,512 --> 01:03:04,648 BLOWS UP HIS GETAWAY CAR, 1021 01:03:04,681 --> 01:03:07,517 AND THEN TRIES TO TURN HIS HOSTAGE IN TO THE POLICE. 1022 01:03:07,551 --> 01:03:10,921 LUCAS THEN GOES FOR MEDICAL CARE TO A DR. HORVATH. 1023 01:03:10,955 --> 01:03:14,291 I'VE INTERVIEWED HIM, AND... 1024 01:03:14,324 --> 01:03:18,528 I'D LIKE YOU TO HEAR HIM PERSONALLY. 1025 01:03:18,562 --> 01:03:20,931 BY THE WAY, HE'S A VETERINARIAN. 1026 01:03:22,299 --> 01:03:23,800 DR. HORVATH, PLEASE? 1027 01:03:28,839 --> 01:03:29,806 GENTLEMEN. 1028 01:03:29,840 --> 01:03:31,175 HAVE A SEAT, DOCTOR. 1029 01:03:34,678 --> 01:03:37,848 AHEM. NOW... TELL DETECTIVE DUGAN 1030 01:03:37,882 --> 01:03:40,217 EVERYTHING THAT YOU'VE TOLD ME. 1031 01:03:43,353 --> 01:03:45,822 THE PATIENT WAS SHOT IN A HUNTING ACCIDENT. 1032 01:03:45,856 --> 01:03:47,491 WHAT? 1033 01:03:47,524 --> 01:03:48,658 WAIT. 1034 01:03:48,692 --> 01:03:49,960 PLEASE, DR. HORVATH. 1035 01:03:49,994 --> 01:03:52,496 IN THE RIGHT HIND LEG. 1036 01:03:52,529 --> 01:03:54,731 FROM THE ANGLE OF ENTRY, 1037 01:03:54,764 --> 01:03:56,733 IT WOULD APPEAR THAT HIS LEG WAS RAISED, 1038 01:03:56,766 --> 01:03:59,736 AND HE MUST HAVE BEEN PEEING AT THE MOMENT OF IMPACT. 1039 01:03:59,769 --> 01:04:00,837 THANK YOU, DOCTOR. 1040 01:04:00,871 --> 01:04:02,406 WAIT, I HAVE MORE. 1041 01:04:02,439 --> 01:04:03,908 YES, WAIT. HE HAS MORE. 1042 01:04:03,941 --> 01:04:06,376 THE PATIENT WORE NO COLLAR, 1043 01:04:06,410 --> 01:04:09,513 AND HE BECAME ENRAGED WHEN GIVEN A RUBBER BONE. 1044 01:04:09,546 --> 01:04:10,647 HE NEVERTHELESS-- 1045 01:04:10,680 --> 01:04:11,848 THANK YOU 1046 01:04:11,882 --> 01:04:13,183 VERY, VERY, VERY MUCH. 1047 01:04:13,217 --> 01:04:14,384 HE NEVERTHLESS TESTED NEGATIVE FOR RABIES. 1048 01:04:14,418 --> 01:04:15,385 THANK YOU, DOCTOR. 1049 01:04:15,419 --> 01:04:16,386 WAIT, I HAVE SOMETHING-- 1050 01:04:16,420 --> 01:04:17,654 THANK YOU. 1051 01:04:22,526 --> 01:04:25,262 [CHUCKLING] 1052 01:04:34,538 --> 01:04:36,506 SO... 1053 01:04:36,540 --> 01:04:38,542 [BOTH LAUGHING] 1054 01:04:39,809 --> 01:04:42,512 I THINK WE CAN CONCLUDE THAT OUR MR. LUCAS 1055 01:04:42,546 --> 01:04:45,782 SPENT THE DAY GETTING SHOT, BEING TREATED LIKE A DOG... 1056 01:04:45,815 --> 01:04:47,517 [BOTH LAUGHING] 1057 01:04:47,551 --> 01:04:49,186 [TELEPHONE RINGS] 1058 01:04:49,219 --> 01:04:51,255 HAVING TO BABY-SIT, AND IN GENERAL, 1059 01:04:51,288 --> 01:04:53,790 WISHING HE'D SPENT ONE MORE DAY IN PRISON. 1060 01:04:53,823 --> 01:04:55,792 TENER HERE. 1061 01:04:55,825 --> 01:04:57,461 [COUGHING AND LAUGHING] 1062 01:04:57,494 --> 01:04:59,463 IT'S LUCAS. 1063 01:04:59,496 --> 01:05:00,630 HEY, ROVER. 1064 01:05:00,664 --> 01:05:02,632 HA HA HA HA! 1065 01:05:02,666 --> 01:05:05,235 HUH? HOW ARE YA, PAL? 1066 01:05:05,269 --> 01:05:08,605 COME ON IN. HA HA HA! 1067 01:05:08,638 --> 01:05:09,940 AS SOON AS HE COMES OUT, I WANT A CLOSE-UP. 1068 01:05:09,974 --> 01:05:11,641 HERE HE COMES. DETECTIVE DUGAN-- 1069 01:05:11,675 --> 01:05:14,945 ALL CHARGES AGAINST MR. LUCAS HAVE BEEN DROPPED. 1070 01:05:14,979 --> 01:05:16,313 NOW THAT YOU'RE FREE, MR. LUCAS, 1071 01:05:16,346 --> 01:05:17,381 WHAT WILL YOU DO? 1072 01:05:17,414 --> 01:05:19,283 FIND A JOB, LEAD A NORMAL LIFE LIKE EVERYONE ELSE. 1073 01:05:19,316 --> 01:05:20,550 HOW DOES IT FEEL FOR A PROFESSIONAL LIKE YOU 1074 01:05:20,584 --> 01:05:21,551 TO BE TAKEN HOSTAGE? 1075 01:05:21,585 --> 01:05:22,886 TELL US ABOUT YOUR KIDNAPPER! 1076 01:05:22,919 --> 01:05:24,554 HE'S A NOBODY, AND AS FAR AS I'M CONCERNED, 1077 01:05:24,588 --> 01:05:26,390 I GOT NOTHIN' TO SAY ABOUT HIM. THE MATTER'S CLOSED. 1078 01:05:26,423 --> 01:05:28,625 COME ON! GIVE US THE STORY! 1079 01:06:33,423 --> 01:06:34,624 OOH! 1080 01:06:34,658 --> 01:06:35,659 WHAT ARE YOU DOIN' HERE? 1081 01:06:35,692 --> 01:06:36,893 SORRY. 1082 01:06:36,926 --> 01:06:38,528 HEY, GO ON. MOVE ALONG. 1083 01:06:38,562 --> 01:06:40,297 SORRY. EXCUSE ME. 1084 01:06:40,330 --> 01:06:42,666 GO ON. GET OUTTA HERE. 1085 01:08:19,329 --> 01:08:21,498 HI. I'M HERE TO SEE MEG PERRY, PLEASE. 1086 01:08:21,531 --> 01:08:22,499 RELATIVE? 1087 01:08:22,532 --> 01:08:25,235 NO. I'M A FRIEND OF THE FAMILY. 1088 01:08:28,872 --> 01:08:30,407 YEAH, I HAVE MISTER... 1089 01:08:30,440 --> 01:08:31,641 LUCAS. 1090 01:08:31,675 --> 01:08:33,743 MR. LUCAS HERE TO SEE THE PERRY GIRL. 1091 01:08:33,777 --> 01:08:35,645 OK. 1092 01:08:35,679 --> 01:08:37,647 JUST A MOMENT, PLEASE. 1093 01:08:37,681 --> 01:08:39,483 WHO'D YOU CALL, THE COP? 1094 01:08:45,555 --> 01:08:46,956 MR. LUCAS? 1095 01:08:46,990 --> 01:08:49,293 YES. 1096 01:08:49,326 --> 01:08:50,960 FOLLOW ME. 1097 01:09:07,677 --> 01:09:09,279 HELLO, MEG. 1098 01:09:09,313 --> 01:09:12,382 LOOK WHAT I BROUGHT YA. YOU LIKE IT? 1099 01:09:12,416 --> 01:09:15,652 SHE REFUSES TO TALK AND SHE REFUSES TO EAT. 1100 01:09:15,685 --> 01:09:17,387 IF SHE KEEPS THIS UP MUCH LONGER, 1101 01:09:17,421 --> 01:09:19,956 WE'RE GOING TO HAVE TO FEED HER INTRAVENOUSLY. 1102 01:09:19,989 --> 01:09:21,525 YOU HEAR THAT, MEG? 1103 01:09:21,558 --> 01:09:22,892 IF YOU DON'T EAT PRETTY SOON, 1104 01:09:22,926 --> 01:09:24,228 WE'LL HAVE TO STICK A NEEDLE IN YOUR ARM, 1105 01:09:24,261 --> 01:09:25,395 AND THAT'LL HURT. 1106 01:09:25,429 --> 01:09:27,397 COULD I TALK TO HER ALONE, PLEASE? 1107 01:09:27,431 --> 01:09:29,866 YOU NEED AUTHORIZATION FROM JUVENILE COURT-- 1108 01:09:29,899 --> 01:09:31,868 LOOK... 1109 01:09:31,901 --> 01:09:34,338 THIS KID NEEDS A LOT OF THINGS, 1110 01:09:34,371 --> 01:09:35,672 BUT ONE THING SHE DOESN'T NEED 1111 01:09:35,705 --> 01:09:37,641 IS A COP GUARDING OVER HER. 1112 01:09:37,674 --> 01:09:40,644 5 MINUTES. 1113 01:09:50,887 --> 01:09:52,722 MEG. 1114 01:09:52,756 --> 01:09:55,259 MEG, LOOK AT ME. 1115 01:09:55,292 --> 01:09:56,760 MEG. 1116 01:09:56,793 --> 01:10:01,365 MEG, YA HAVE TO EAT, YOU HEAR ME? 1117 01:10:01,398 --> 01:10:04,534 COME ON, BE A GOOD GIRL. LOOK AT ME. 1118 01:10:04,568 --> 01:10:05,869 IF YOU WANT, I'LL VISIT YA EVERY DAY, 1119 01:10:05,902 --> 01:10:08,605 BUT LOOK AT ME. 1120 01:10:08,638 --> 01:10:11,508 LOOK AT ME, FOR CHRIST'S SAKE! 1121 01:10:13,710 --> 01:10:16,680 OK. I'M LEAVING. 1122 01:10:16,713 --> 01:10:19,583 I'M GONNA GO NOW, MEG. 1123 01:10:19,616 --> 01:10:21,285 I'M GONNA GO. 1124 01:10:21,318 --> 01:10:23,853 OK, GOOD-BYE, MEG. 1125 01:10:36,833 --> 01:10:38,201 DO YOU REMEMBER 1126 01:10:38,234 --> 01:10:41,271 WHEN YOU SAID TO ME, "DON'T GO"? 1127 01:10:41,305 --> 01:10:43,407 SPEAK TO ME AGAIN, MEG. 1128 01:10:43,440 --> 01:10:45,775 TELL ME, "DON'T GO." 1129 01:10:45,809 --> 01:10:48,545 THAT'D MAKE ME SO HAPPY. 1130 01:10:49,979 --> 01:10:51,548 NO? 1131 01:10:51,581 --> 01:10:54,951 YOU DON'T WANT TO? 1132 01:10:54,984 --> 01:10:58,288 OK, DON'T TALK, MEG, BUT EAT. 1133 01:10:58,322 --> 01:11:01,257 PLEASE. YOU'RE SO THIN. 1134 01:11:01,291 --> 01:11:02,892 LISTEN, I'LL BRING YA A CAKE TOMORROW. 1135 01:11:02,926 --> 01:11:05,395 WOULD YOU LIKE THAT? I'LL KEEP YA FAT. 1136 01:11:05,429 --> 01:11:07,397 THE FOOD HERE'S GOTTA BE LOUSY. 1137 01:11:07,431 --> 01:11:09,299 A GREAT BIG CAKE 1138 01:11:09,333 --> 01:11:11,635 WITH WHIPPED CREAM AND EVERYTHING ON TOP. 1139 01:11:11,668 --> 01:11:13,637 WHAT DO YOU SAY? 1140 01:11:16,506 --> 01:11:18,642 OK. 1141 01:11:18,675 --> 01:11:20,777 KISS GOOD-BYE. 1142 01:11:24,448 --> 01:11:27,817 I'LL LEAVE HIM HERE WITH YOU. 1143 01:11:27,851 --> 01:11:29,486 YOU TAKE CARE OF HIM 1144 01:11:29,519 --> 01:11:32,255 LIKE YOU TOOK CARE OF ME. 1145 01:11:54,310 --> 01:11:56,279 Radio: AND NOW HERE'S GOODWIN TAKING A LEFTHAND PITCHER. 1146 01:11:56,312 --> 01:11:58,181 FIRST AND THIRD, STILL NO ONE OUT. 1147 01:11:58,214 --> 01:12:01,485 1 AND 1 THE COUNT. 4-0. 1148 01:12:01,518 --> 01:12:03,620 [GAME CONTINUES INDISTINCTLY] 1149 01:12:07,757 --> 01:12:09,826 ...POPS UP WITH THE BALL. 1150 01:12:09,859 --> 01:12:11,528 1 AND 0 ON GOODWIN. 1151 01:12:11,561 --> 01:12:13,630 [PERRY POUNDING ON GATE] 1152 01:12:18,402 --> 01:12:20,404 WHY DON'T YOU JUST RING THE ALARM? 1153 01:12:20,437 --> 01:12:21,838 I HOPE YOU HAVEN'T JAMMED IT. 1154 01:12:21,871 --> 01:12:23,873 YOU SCARED ME! [PANTING] 1155 01:12:23,907 --> 01:12:24,808 WHAT ARE YOU DOING HERE? 1156 01:12:24,841 --> 01:12:25,909 SHH! 1157 01:12:25,942 --> 01:12:27,243 [PANTING] 1158 01:12:27,276 --> 01:12:29,646 IS THAT YOU THAT SMELLS LIKE FISH? 1159 01:12:29,679 --> 01:12:31,247 [SNIFFS] DO I? 1160 01:12:31,280 --> 01:12:32,482 [SNIFFS] YOU STINK. 1161 01:12:32,516 --> 01:12:34,718 COULD BE. I SLEPT IN A FISH NET. 1162 01:12:34,751 --> 01:12:36,853 OH, JESUS. 1163 01:12:41,425 --> 01:12:42,659 PLEASE, GOD, LET HER BE OK. 1164 01:12:42,692 --> 01:12:43,827 JUST LET HER BE OK. 1165 01:12:43,860 --> 01:12:45,495 I SAW HER YESTERDAY. NOT SO GOOD. 1166 01:12:45,529 --> 01:12:46,396 WHAT DO YOU MEAN, NOT SO GOOD? 1167 01:12:46,430 --> 01:12:47,831 SHE'LL BE ALL RIGHT ONCE SHE'S OUTTA HERE. 1168 01:12:47,864 --> 01:12:49,332 JUST RELAX! LET'S DO THIS RIGHT. 1169 01:12:49,365 --> 01:12:51,367 RIGHT. RIGHT. YOU'RE RIGHT. 1170 01:12:54,571 --> 01:12:55,672 LOCKED? 1171 01:12:55,705 --> 01:12:57,240 NO PROBLEM. 1172 01:12:59,308 --> 01:13:01,277 Ned: EASY FOR YOU. 1173 01:13:02,712 --> 01:13:03,680 [SLAM] 1174 01:13:03,713 --> 01:13:06,416 SHH! 1175 01:13:06,450 --> 01:13:07,617 THERE'S A COP WATCHING HER. 1176 01:13:07,651 --> 01:13:08,785 WHAT? 1177 01:13:08,818 --> 01:13:10,854 YOUR KID. A FEMALE COP. 1178 01:13:10,887 --> 01:13:12,522 THAT COMPLICATES THINGS. 1179 01:13:12,556 --> 01:13:14,524 [CHAIR CLATTERS] 1180 01:13:14,558 --> 01:13:16,460 SHH! 1181 01:13:23,433 --> 01:13:24,601 SHH. SHH. 1182 01:13:24,634 --> 01:13:26,536 IT MUST BE THAT WAY. 1183 01:13:28,505 --> 01:13:30,640 [CLATTER] 1184 01:13:33,510 --> 01:13:34,911 STOP THAT. 1185 01:13:34,944 --> 01:13:36,746 I DIDN'T DO IT ON PURPOSE. 1186 01:13:36,780 --> 01:13:38,615 WELL, WATCH YOUR STEP. 1187 01:13:38,648 --> 01:13:41,751 [CLATTER] 1188 01:13:41,785 --> 01:13:43,286 WHAT'S WITH YOU? 1189 01:13:43,319 --> 01:13:44,654 THIS PLACE IS A MESS. 1190 01:13:44,688 --> 01:13:45,955 JUST WAIT FOR ME HERE. 1191 01:13:45,989 --> 01:13:47,791 NO, NO, NO. I'M GOING WITH YOU! 1192 01:13:47,824 --> 01:13:49,626 IT DOESN'T TAKE TWO OF US. 1193 01:13:49,659 --> 01:13:51,928 YOU STAY HERE. 1194 01:14:17,854 --> 01:14:21,357 DON'T BE AFRAID. IT'S ME, LUCAS. 1195 01:14:24,460 --> 01:14:25,662 GOOD WORK! 1196 01:14:25,695 --> 01:14:26,663 WE'RE OUTTA HERE. 1197 01:14:26,696 --> 01:14:27,831 LET ME CARRY HER. YEAH. 1198 01:14:27,864 --> 01:14:29,533 LET'S GO! 1199 01:14:30,834 --> 01:14:32,802 THIS ISN'T MINE. 1200 01:14:32,836 --> 01:14:34,303 IT'S NOT MY DAUGHTER. YOU GOOFED. 1201 01:14:34,337 --> 01:14:35,304 YOU GOTTA BE KIDDING. 1202 01:14:35,338 --> 01:14:36,372 AM I KIDDING? 1203 01:14:36,405 --> 01:14:38,875 OH, SHIT, IT'S 'CAUSE OF THAT DAMN MONKEY. LET'S GO. 1204 01:14:38,908 --> 01:14:40,376 I DON'T WANT THIS ONE. I WANT MINE. 1205 01:14:40,409 --> 01:14:42,211 AAH! 1206 01:14:45,682 --> 01:14:47,483 LET'S BEAT IT. 1207 01:14:47,517 --> 01:14:48,518 HIDE. 1208 01:14:48,552 --> 01:14:49,819 BUT I WANT MY DAUGHTER! 1209 01:14:49,853 --> 01:14:51,955 [YELLS] HIDE! 1210 01:14:58,762 --> 01:15:00,296 DON'T MOVE! 1211 01:15:02,265 --> 01:15:05,301 MEG? MEG, IT'S ME. IT'S DADDY. 1212 01:15:05,334 --> 01:15:07,837 COME HERE, MEG. COME ON. 1213 01:15:07,871 --> 01:15:09,238 WHERE IS SHE? 1214 01:15:09,272 --> 01:15:10,506 PUT DOWN THE GUN, MR. PERRY. 1215 01:15:10,540 --> 01:15:11,440 IT'LL ONLY MAKE THINGS WORSE. 1216 01:15:11,474 --> 01:15:13,877 TELL ME WHERE SHE IS, OR I'M GONNA KILL YOU. 1217 01:15:13,910 --> 01:15:15,745 [COCKS TRIGGER] 1218 01:15:17,213 --> 01:15:20,216 SHE'S IN THE INFIRMARY. THIS WAY. 1219 01:15:20,249 --> 01:15:22,652 MOVE IT! MOVE. 1220 01:15:34,964 --> 01:15:37,400 THERE, NOW. I'M GONNA PUT YOU BACK IN BED. 1221 01:15:37,433 --> 01:15:41,504 YOU BE A GOOD GIRL AND DON'T SCREAM. 1222 01:15:41,537 --> 01:15:43,740 OK? 1223 01:15:43,773 --> 01:15:46,743 JUST DON'T SCREAM. 1224 01:15:46,776 --> 01:15:48,277 AAH! 1225 01:15:48,311 --> 01:15:50,413 [GIRLS SCREAMING] 1226 01:16:04,427 --> 01:16:06,295 YOU'LL BE GUILTY OF KIDNAPPING. 1227 01:16:06,329 --> 01:16:07,463 DO YOU KNOW WHAT THAT'S GONNA GET YOU? 1228 01:16:07,496 --> 01:16:08,531 YEAH. HER. 1229 01:16:08,564 --> 01:16:10,399 GET IN THERE! 1230 01:16:11,668 --> 01:16:13,637 MEG? MEG? 1231 01:16:13,670 --> 01:16:14,938 IT'S ME. DON'T BE AFRAID. 1232 01:16:14,971 --> 01:16:17,641 IT'S DADDY. IT'S DADDY. COME ON. 1233 01:16:17,674 --> 01:16:18,808 [POUNDING ON DOOR] 1234 01:16:18,842 --> 01:16:20,309 LET ME OUTTA HERE! 1235 01:16:20,343 --> 01:16:22,378 [POUNDING] 1236 01:16:25,649 --> 01:16:27,784 STOP! TAKE IT EASY. 1237 01:16:27,817 --> 01:16:30,486 YOU'RE TRAPPED, 1238 01:16:30,519 --> 01:16:31,655 SO JUST TAKE IT EASY. 1239 01:16:32,588 --> 01:16:33,957 QUICK! 1240 01:16:41,665 --> 01:16:43,800 MEG? MEG! 1241 01:16:43,833 --> 01:16:45,835 MEG, COME ON, BABY. 1242 01:16:45,869 --> 01:16:48,171 WHY WON'T SHE WAKE UP? 1243 01:16:48,204 --> 01:16:50,774 FEEL HER HANDS. THEY'RE FREEZING. 1244 01:16:52,976 --> 01:16:55,178 WE'LL TAKE CARE OF HER. DON'T WORRY. 1245 01:17:14,898 --> 01:17:16,299 WHERE ARE WE? 1246 01:17:16,332 --> 01:17:17,300 A CUSTOMER'S HOUSE. 1247 01:17:17,333 --> 01:17:18,702 I PUT A SECURITY SYSTEM IN HERE. 1248 01:17:18,735 --> 01:17:19,836 THEY WENT ON VACATION THIS MORNING. 1249 01:17:19,869 --> 01:17:21,705 THEY WON'T BE BACK FOR A MONTH. 1250 01:17:21,738 --> 01:17:22,839 IS SOMETHING WRONG? 1251 01:17:22,872 --> 01:17:24,173 I DON'T KNOW WHAT'S THE MATTER. 1252 01:17:24,207 --> 01:17:25,208 GIVE HER TO ME. 1253 01:17:25,241 --> 01:17:27,643 NO, I'M OK. I JUST HAVEN'T EATEN THAT MUCH LATELY. 1254 01:17:27,677 --> 01:17:29,846 HAVEN'T SLEPT, EITHER. 1255 01:17:29,879 --> 01:17:31,514 GIVE HER TO ME. YOU'LL DROP HER. 1256 01:17:31,547 --> 01:17:34,650 NO, IT'S MY DAUGHTER. I DON'T WANT ANYONE TO TAKE HER. 1257 01:17:34,684 --> 01:17:37,186 STAND STILL. STAND STILL. 1258 01:17:38,688 --> 01:17:40,489 UHH! 1259 01:17:40,523 --> 01:17:41,725 NO, WE'RE TOO HEAVY. 1260 01:17:41,758 --> 01:17:43,960 NO, I GOT YOU. 1261 01:17:57,006 --> 01:17:59,375 OK, PUT HER IN THE BED. 1262 01:18:05,348 --> 01:18:06,716 Ned: SHE'S NOT GONNA DIE, IS SHE? 1263 01:18:06,750 --> 01:18:07,583 THINK SHE'S GONNA DIE? 1264 01:18:07,616 --> 01:18:09,485 WHY WOULD SHE DIE? STOP SAYIN' THAT SHIT! 1265 01:18:09,518 --> 01:18:11,921 YOU'LL JINX US, ASSHOLE! WHY WOULD SHE DIE? 1266 01:18:11,955 --> 01:18:13,322 I'M SCARED. 1267 01:18:13,356 --> 01:18:15,925 YOU'RE GIVING ME THE WILLIES! 1268 01:18:15,959 --> 01:18:17,827 SHE'S GONNA BE OK. 1269 01:18:17,861 --> 01:18:20,229 ALL RIGHT? 1270 01:18:21,430 --> 01:18:22,531 MEG, WE'RE HERE NOW. 1271 01:18:22,565 --> 01:18:23,532 WE'RE NOT IN THE HOME ANYMORE. 1272 01:18:23,566 --> 01:18:24,834 YOUR FATHER'S HERE AND I'M HERE. 1273 01:18:24,868 --> 01:18:26,736 OPEN YOUR EYES, DAMN IT! FOR US! OPEN YOUR EYES! 1274 01:18:26,770 --> 01:18:28,204 STOP IT! YOU'LL HURT HER! 1275 01:18:39,548 --> 01:18:41,384 I'M HUNGRY. 1276 01:18:41,417 --> 01:18:42,919 SHE'S HUNGRY. 1277 01:18:42,952 --> 01:18:43,920 SHE'S HUNGRY, FOR GOD'S SAKE. 1278 01:18:43,953 --> 01:18:45,454 YEAH. YEAH. 1279 01:18:48,324 --> 01:18:50,526 FOOD! GET THE FOOD. 1280 01:18:50,559 --> 01:18:52,395 PLASTIC! 1281 01:18:58,434 --> 01:19:00,303 THERE'S NOTHING TO EAT IN THIS STUPID HOUSE! 1282 01:19:00,336 --> 01:19:02,471 WHAT DO YOU EXPECT? THEY'RE GONE FOR A MONTH. 1283 01:19:02,505 --> 01:19:03,639 JERKS. 1284 01:19:03,672 --> 01:19:04,540 MAYBE WE SHOULD ORDER A PIZZA. 1285 01:19:04,573 --> 01:19:07,210 YEAH, AND IT'LL BE DELIVERED BY THE FBI. 1286 01:19:08,277 --> 01:19:10,613 HERE! WHAT? 1287 01:19:11,580 --> 01:19:12,949 "SMOKED OYSTERS." 1288 01:19:12,982 --> 01:19:14,784 OHH... 1289 01:19:17,520 --> 01:19:19,255 "GOOSE LIVER." 1290 01:19:21,590 --> 01:19:23,927 "TRUFFLES." 1291 01:19:23,960 --> 01:19:25,628 WHAT THE HELL IS THIS? 1292 01:19:25,661 --> 01:19:27,630 "CAVIAR." 1293 01:19:27,663 --> 01:19:29,398 WHO ARE THESE PEOPLE? 1294 01:19:29,432 --> 01:19:31,300 RICH. 1295 01:19:31,334 --> 01:19:33,636 DO LITTLE GIRLS EAT CAVIAR? 1296 01:19:34,670 --> 01:19:35,738 LOOK WHAT WE GOT YOU, MEG. 1297 01:19:35,771 --> 01:19:37,941 CAVIAR. YUMMY! 1298 01:19:42,545 --> 01:19:44,480 MEG? 1299 01:19:44,513 --> 01:19:46,749 MAYBE WE SHOULD LET HER SLEEP. 1300 01:19:46,782 --> 01:19:48,484 YEAH. 1301 01:20:00,796 --> 01:20:03,532 MMM. THIS IS PRETTY GOOD. 1302 01:20:05,668 --> 01:20:08,204 YEAH. VERY GOOD. 1303 01:20:09,505 --> 01:20:11,474 YEAH. 1304 01:20:11,507 --> 01:20:13,943 REAL GOOD. 1305 01:20:14,878 --> 01:20:19,282 HERE WE GO. NICE AND CLEAN. 1306 01:20:20,516 --> 01:20:22,185 [KISS] 1307 01:20:25,688 --> 01:20:27,823 HERE WE GO. 1308 01:20:27,857 --> 01:20:30,193 [GROWLING AND KISSING] 1309 01:20:33,696 --> 01:20:35,531 GOOD MORNING, MEG. 1310 01:20:35,564 --> 01:20:37,400 HI. 1311 01:20:41,337 --> 01:20:43,839 LOOK WHAT I BROUGHT YOU. 1312 01:20:49,512 --> 01:20:52,381 NOW, I WANT YOU TO EAT EVERYTHING, YOU HEAR? 1313 01:20:52,415 --> 01:20:54,383 OK. 1314 01:20:54,417 --> 01:20:56,319 ALL RIGHT. 1315 01:20:56,352 --> 01:20:57,486 HERE. I HAD IT MADE THIS MORNING. 1316 01:20:58,854 --> 01:21:00,723 "KOWALSKI"? 1317 01:21:00,756 --> 01:21:01,724 IT'S MY NEW NAME. 1318 01:21:01,757 --> 01:21:02,926 I'M TRAVELING WITH MRS. KOWALSKI 1319 01:21:02,959 --> 01:21:05,661 AND OUR SON JONATHAN. WHAT? 1320 01:21:05,694 --> 01:21:08,364 THEY'RE LOOKING FOR 2 MEN AND A LITTLE GIRL. 1321 01:21:08,397 --> 01:21:10,266 PERFECT. EVERYTHING WE NEED. 1322 01:21:10,299 --> 01:21:12,936 YOU DON'T REALLY EXPECT ME TO DRESS UP 1323 01:21:12,969 --> 01:21:14,403 LIKE A WOMAN, DO YOU? 1324 01:21:14,437 --> 01:21:16,505 I'M TELLING YOU, THEY'RE LOOKING FOR 2 GUYS 1325 01:21:16,539 --> 01:21:17,673 AND A LITTLE GIRL. HERE. 1326 01:21:17,706 --> 01:21:18,474 WHY CAN'T WE JUST STAY HERE? 1327 01:21:18,507 --> 01:21:19,442 YOU SAID THEY'D BE GONE FOR A MONTH. 1328 01:21:19,475 --> 01:21:21,844 PAL, WE GOT THE FBI, STATE POLICE, ROADBLOCKS, 1329 01:21:21,877 --> 01:21:23,947 AND DUGAN ON OUR ASS! WE CAN'T SIT IT OUT. HERE. 1330 01:21:23,980 --> 01:21:25,681 I'LL NEVER PASS FOR A WOMAN. 1331 01:21:25,714 --> 01:21:26,849 THERE'S NOTHING FEMININE ABOUT ME. 1332 01:21:26,882 --> 01:21:27,883 LOOK AT ME. I'D BE GROTESQUE. 1333 01:21:27,917 --> 01:21:29,518 IT'S BETTER TO BE GROTESQUE THAN DEAD. 1334 01:21:29,552 --> 01:21:31,520 I'M TOO UGLY. I'LL NEVER PULL IT OFF! 1335 01:21:31,554 --> 01:21:32,922 LOOKS DON'T MATTER. THERE ARE UGLY LADIES! 1336 01:21:32,956 --> 01:21:34,290 I KNOW THERE ARE UGLY LADIES. 1337 01:21:34,323 --> 01:21:35,524 THERE ARE A LOT OF UGLY LADIES, 1338 01:21:35,558 --> 01:21:37,260 BUT I DON'T LOOK LIKE AN UGLY LADY, OK? 1339 01:21:37,293 --> 01:21:38,761 YOU WILL. 1340 01:21:41,297 --> 01:21:43,399 [MURMURING] 1341 01:21:43,432 --> 01:21:45,201 THERE. 1342 01:21:45,234 --> 01:21:48,271 NOW, DON'T WORRY. IT'LL GROW BACK. 1343 01:21:48,304 --> 01:21:50,306 Ned: I LOOK RIDICULOUS. 1344 01:21:50,339 --> 01:21:51,640 NOT ONLY ARE THEY GONNA ARREST US, 1345 01:21:51,674 --> 01:21:52,875 THEY'RE GONNA LAUGH THEMSELVES SILLY. 1346 01:21:52,908 --> 01:21:54,377 LET'S SEE. 1347 01:21:54,410 --> 01:21:55,811 I WON'T GET 10 FEET DRESSED LIKE THIS. 1348 01:21:55,844 --> 01:21:57,546 EVEN IN A CONVENTION OF TRANSVESTITES, 1349 01:21:57,580 --> 01:21:58,614 I'D BE ARRESTED. 1350 01:21:58,647 --> 01:21:59,648 NOW, WHAT'S YOUR NAME? 1351 01:21:59,682 --> 01:22:00,749 JONATHAN. 1352 01:22:00,783 --> 01:22:01,817 WHAT'S MY NAME? 1353 01:22:01,850 --> 01:22:02,818 DADDY. 1354 01:22:02,851 --> 01:22:03,819 AND WHAT'S HIS NAME? 1355 01:22:03,852 --> 01:22:06,222 MOMMY. GOOD! 1356 01:22:13,296 --> 01:22:14,930 DON'T TALK TO ME. 1357 01:22:14,964 --> 01:22:17,633 PUT THE WIG ON. 1358 01:22:17,666 --> 01:22:20,169 OH, MY GOD. LOOK WHAT HE'S DONE TO YOUR HAIR. 1359 01:22:20,203 --> 01:22:22,605 IT'S OK, MOMMY. IT'LL GROW BACK. 1360 01:22:22,638 --> 01:22:23,406 DON'T CALL ME MOMMY. 1361 01:22:23,439 --> 01:22:24,607 NO, DO! 1362 01:22:24,640 --> 01:22:26,842 OH, YEAH, THAT'S RIGHT. DO. 1363 01:22:37,520 --> 01:22:38,854 GOD, WHAT A SIGHT. 1364 01:22:38,887 --> 01:22:40,256 [GIGGLES] 1365 01:22:40,289 --> 01:22:41,657 Lucas: NO, NO, YOU'LL BE FINE. 1366 01:22:41,690 --> 01:22:44,193 HOPE SO. 1367 01:22:44,227 --> 01:22:46,495 NEVER FELT MORE DEPRESSED IN MY LIFE. 1368 01:22:46,529 --> 01:22:48,497 YOU LOOK VERY PRETTY, MOMMY. 1369 01:22:48,531 --> 01:22:52,268 I HATE WHEN SHE CALLS ME MOMMY. 1370 01:22:52,301 --> 01:22:55,271 LET'S HIT THE ROAD, LUCILLE. 1371 01:22:55,304 --> 01:22:57,273 LUCILLE? 1372 01:22:58,974 --> 01:23:01,610 CAN'T LEAVE IT ALONE, CAN YOU? 1373 01:23:03,546 --> 01:23:05,381 OH, GOD. 1374 01:23:15,858 --> 01:23:17,293 DID YOU TELL HER TO HURRY? 1375 01:23:17,326 --> 01:23:18,727 YES. 1376 01:23:18,761 --> 01:23:21,830 COME ON! WE GOTTA GET GOIN'! 1377 01:23:26,769 --> 01:23:28,504 ARE YOU DOIN' OK? 1378 01:23:28,537 --> 01:23:30,906 I'M OK. 1379 01:23:30,939 --> 01:23:32,841 YOU KNOW YOU HAVE TO FATTEN UP. 1380 01:23:32,875 --> 01:23:33,842 YOU'RE TOO SKINNY. 1381 01:23:33,876 --> 01:23:35,511 I DON'T WANT A SKINNY KID. 1382 01:23:35,544 --> 01:23:38,214 ARE YOU STAYING WITH US? 1383 01:23:41,350 --> 01:23:43,652 WHERE IN THE HELL IS SHE, YOUR FATHER? 1384 01:23:43,686 --> 01:23:45,754 LUCILLE! 1385 01:23:45,788 --> 01:23:48,257 I'M COMING, I'M COMING. 1386 01:23:52,395 --> 01:23:55,498 YOU KNOW, IF FATE HAD BEEN A LITTLE KINDER TO ME, 1387 01:23:55,531 --> 01:23:57,600 I WOULD STILL BE WORKING AND LEADING A NORMAL LIFE. 1388 01:23:57,633 --> 01:23:58,601 LET'S GO. 1389 01:23:58,634 --> 01:24:00,269 INSTEAD, I'M MARRIED TO A CONVICT, 1390 01:24:00,303 --> 01:24:01,670 AND I HAVE A DAUGHTER NAMED JONATHAN. 1391 01:24:01,704 --> 01:24:03,239 COME ON, LET'S GO! 1392 01:24:03,272 --> 01:24:04,873 MY SHOE. 1393 01:24:16,419 --> 01:24:18,387 IF WE HIT A ROADBLOCK, DON'T PANIC. 1394 01:24:18,421 --> 01:24:19,255 LETHANDLE IT. 1395 01:24:19,288 --> 01:24:20,389 I WON'T PANIC. DON'T WORRY. 1396 01:24:20,423 --> 01:24:22,258 I'M OK NOW. WE'LL BE FINE. 1397 01:24:22,291 --> 01:24:24,293 LET'S JUST HOPE WE DON'T GET ARRESTED. 1398 01:24:24,327 --> 01:24:26,729 I REALLY DON'T WANNA GO TO JAIL IN THIS DRESS. 1399 01:24:26,762 --> 01:24:28,797 OW, MY STOMACH. WHAT? 1400 01:24:28,831 --> 01:24:30,599 I FINISHED OFF THE CAVIAR AND OYSTERS FOR BREAKFAST. 1401 01:24:30,633 --> 01:24:32,401 I FEEL LOUSY. 1402 01:24:32,435 --> 01:24:33,636 COPS. WHAT? 1403 01:24:33,669 --> 01:24:36,405 BEHIND US. COPS. SHIT. 1404 01:24:36,439 --> 01:24:37,640 WE'RE UNDER THE SPEED LIMIT. IT SHOULDN'T BE A PROBLEM. 1405 01:24:37,673 --> 01:24:38,941 GOOD. 1406 01:24:38,974 --> 01:24:41,544 LET'S JUST STAY CALM. GEE, I DON'T FEEL WELL. 1407 01:24:41,577 --> 01:24:42,745 WHAT? 1408 01:24:42,778 --> 01:24:43,812 I THINK I'M GETTING CARSICK. 1409 01:24:43,846 --> 01:24:44,813 NOT NOW! 1410 01:24:44,847 --> 01:24:46,249 OH, MY GOD. OH, GOD. 1411 01:24:46,282 --> 01:24:47,650 ROLL DOWN THE WINDOW. GET SOME FRESH AIR. 1412 01:24:47,683 --> 01:24:48,884 OH, I'M GONNA THROW UP. 1413 01:24:48,917 --> 01:24:49,752 ARE YOU GETTIN' BETTER? 1414 01:24:49,785 --> 01:24:50,953 NO. I'M GONNA VOMIT. 1415 01:24:50,986 --> 01:24:52,621 STICK YOUR HEAD OUT THE WINDOW! 1416 01:24:55,691 --> 01:24:56,825 MY WIG! 1417 01:24:56,859 --> 01:24:58,594 OH, NO! YOU MAJOR ASSHOLE! 1418 01:24:58,627 --> 01:24:59,595 YOU WERE THE ONE WHO TOLD ME 1419 01:24:59,628 --> 01:25:00,629 TO STICK MY HEAD OUT THE WINDOW! 1420 01:25:16,345 --> 01:25:18,347 [RETCHING] 1421 01:25:21,550 --> 01:25:22,518 HERE. 1422 01:25:22,551 --> 01:25:23,786 THANK YOU. 1423 01:25:25,854 --> 01:25:26,955 BETTER? 1424 01:25:29,325 --> 01:25:30,293 YEAH. 1425 01:25:32,661 --> 01:25:33,929 KEEP IT. THANKS. 1426 01:25:35,531 --> 01:25:36,965 WE HAVE TO FIND IT. 1427 01:25:36,999 --> 01:25:39,502 I'LL NEVER GET OUT OF HERE LIKE THIS. 1428 01:25:39,535 --> 01:25:41,604 NOPE. 1429 01:25:41,637 --> 01:25:43,172 ALTHOUGH SOME WOMEN HAVE SHORT HAIR. 1430 01:25:43,206 --> 01:25:44,640 YEAH. 1431 01:25:44,673 --> 01:25:46,842 BUT NOT WITH THAT FACE. 1432 01:25:46,875 --> 01:25:48,644 YOU'RE TOO UGLY. YOU LOOK LIKE SHIT. 1433 01:25:49,678 --> 01:25:51,480 COME ON. WE GOTTA FIND THAT WIG. 1434 01:25:57,986 --> 01:26:00,289 OH, WE'LL NEVER FIND IT! 1435 01:26:03,326 --> 01:26:04,527 I DON'T THINK YOU HAD TO SAY ALL THAT. 1436 01:26:04,560 --> 01:26:05,728 ALL WHAT? 1437 01:26:05,761 --> 01:26:07,330 ABOUT MY APPEARANCE. 1438 01:26:07,363 --> 01:26:09,832 IT WASN'T REALLY NECESSARY. 1439 01:26:09,865 --> 01:26:11,800 YOU SAID I LOOK LIKE SHIT. 1440 01:26:12,568 --> 01:26:13,836 [CHUCKLES] 1441 01:26:13,869 --> 01:26:14,837 THERE IT IS! 1442 01:26:14,870 --> 01:26:18,741 [HONK HONK HONK HONK] 1443 01:26:32,855 --> 01:26:34,823 WHAT'S WITH THE WIG? 1444 01:26:34,857 --> 01:26:36,659 HMM? YOUR WIG. 1445 01:26:39,362 --> 01:26:41,397 IT'S A LITTLE TOO BOUFFANT, ISN'T IT? 1446 01:26:42,965 --> 01:26:44,733 WELL, WHY IS IT STICKING UP LIKE THAT? 1447 01:26:44,767 --> 01:26:46,402 HOW SHOULD I KNOW? 1448 01:26:49,972 --> 01:26:50,939 SHIT! 1449 01:26:50,973 --> 01:26:52,908 A ROADBLOCK. 1450 01:26:52,941 --> 01:26:54,943 OK, DON'T WORRY. DON'T PANIC. 1451 01:26:54,977 --> 01:26:57,280 REMEMBER, YOUR NAME IS JONATHAN. 1452 01:26:57,313 --> 01:26:58,681 WE'LL BE OK. 1453 01:26:58,714 --> 01:27:00,616 NOW, LISTEN, IF THEY ASK ANY QUESTIONS-- 1454 01:27:00,649 --> 01:27:02,418 IF THEY ASK ANY QUESTIONS, I'M SCREWED. 1455 01:27:02,451 --> 01:27:05,388 NO. JUST ANSWER IN A WOMAN'S VOICE. 1456 01:27:05,421 --> 01:27:07,723 [HIGH VOICE] HOW'S THIS SOUND? 1457 01:27:07,756 --> 01:27:08,924 CAN YOU DO IT BETTER? 1458 01:27:08,957 --> 01:27:10,393 NO, I CAN'T DO IT BETTER. 1459 01:27:10,426 --> 01:27:12,528 I TOLD YOU, I DON'T HAVE A WOMAN'S VOICE. 1460 01:27:12,561 --> 01:27:14,263 THEY'RE DEFINITELY GONNA ARREST US FOR SURE. 1461 01:27:14,297 --> 01:27:15,264 GO THROUGH IT. WHAT? 1462 01:27:15,298 --> 01:27:16,265 GO THROUGH IT! 1463 01:27:16,299 --> 01:27:17,300 ARE YOU NUTS? THEY'LL SHOOT US. 1464 01:27:17,333 --> 01:27:18,634 I TOLD YOU I DON'T WANT THEM TO GET MY LITTLE GIRL! 1465 01:27:18,667 --> 01:27:19,868 WE CAN MAKE IT! 1466 01:27:26,809 --> 01:27:28,210 AAH! 1467 01:27:32,348 --> 01:27:34,783 [CONTROLLED FURY] FIX YOUR WIG, DARLING. 1468 01:27:43,526 --> 01:27:44,493 I'M SORRY TO BOTHER YOU. 1469 01:27:44,527 --> 01:27:45,761 MAY I SEE YOUR LICENSE, PLEASE? 1470 01:27:46,829 --> 01:27:47,930 HERE. 1471 01:27:55,203 --> 01:27:56,605 UH, WE'RE IN A HURRY. MY WIFE'S PREGNANT. 1472 01:27:56,639 --> 01:27:58,607 SHE'S NOT FEELING TOO WELL. 1473 01:27:58,641 --> 01:27:59,842 WELL, SHE DOESN'T LOOK SO GOOD. 1474 01:27:59,875 --> 01:28:01,276 YOU GOING TO COUNTY GENERAL? 1475 01:28:01,310 --> 01:28:02,611 HUH? WAIT A MINUTE. 1476 01:28:02,645 --> 01:28:04,313 LARRY, MARTY. 1477 01:28:04,347 --> 01:28:05,814 THERE'S A YOUNG LADY READY TO GIVE BIRTH. 1478 01:28:05,848 --> 01:28:06,949 GIVE THEM AN ESCORT. 1479 01:28:06,982 --> 01:28:08,317 NO, NO, THAT'S NOT REALLY NECESSARY. 1480 01:28:08,351 --> 01:28:09,318 IT'LL BE SAFER. 1481 01:28:09,352 --> 01:28:11,487 YOU WON'T HAVE TO WORRY ABOUT LIGHTS, TRAFFIC. 1482 01:28:11,520 --> 01:28:12,488 GOOD LUCK, FOLKS. 1483 01:28:12,521 --> 01:28:15,290 [SIRENS] 1484 01:28:27,336 --> 01:28:29,638 WHAT DO I DO NOW, GIVE BIRTH? 1485 01:28:29,672 --> 01:28:31,273 LET ME THINK. 1486 01:28:32,875 --> 01:28:34,810 I'D LIKE TO HAVE A LITTLE BROTHER. 1487 01:28:34,843 --> 01:28:36,512 WELL, DON'T COUNT ON IT. 1488 01:28:36,545 --> 01:28:38,814 GIMME YOUR TEDDY BEAR, SWEETHEART. 1489 01:28:42,418 --> 01:28:44,887 THIS IS GONNA BE ONE SURPRISED OBSTETRICIAN. 1490 01:28:51,560 --> 01:28:52,828 WE RADIOED AHEAD. 1491 01:28:52,861 --> 01:28:54,497 THEY'LL BE BRINGING OUT A GURNEY. 1492 01:28:54,530 --> 01:28:58,834 ARE YOU DOING OK, LITTLE LADY? 1493 01:28:58,867 --> 01:29:00,903 DON'T BE AFRAID, MOMMY. 1494 01:29:05,908 --> 01:29:08,644 [CHATTER ON POLICE RADIO] 1495 01:29:23,358 --> 01:29:26,261 WHY DON'T THOSE JERKS LEAVE? 1496 01:29:32,234 --> 01:29:33,502 EVERYTHING'S GONNA BE FINE, MA'AM. 1497 01:29:33,536 --> 01:29:35,270 JUST RELAX. 1498 01:29:35,303 --> 01:29:37,540 WATCH YOUR STEP, MA'AM. 1499 01:29:37,573 --> 01:29:38,541 I'D RATHER WALK. 1500 01:29:38,574 --> 01:29:39,542 JUST LIE DOWN, PLEASE. 1501 01:29:39,575 --> 01:29:40,543 JUST LIE DOWN. 1502 01:29:42,445 --> 01:29:44,680 ARE YOU ALL RIGHT? YOU DIDN'T HURT YOURSELF? 1503 01:29:45,881 --> 01:29:47,950 Orderly: THERE WE GO. THERE. 1504 01:29:50,218 --> 01:29:51,620 DOCTOR'S WAITING. 1505 01:29:54,957 --> 01:29:56,592 STOP! 1506 01:29:58,561 --> 01:29:59,928 I FEEL MUCH BETTER. 1507 01:29:59,962 --> 01:30:02,297 THANK YOU. THANK YOU SO MUCH. 1508 01:30:02,330 --> 01:30:04,366 THANK YOU SO MUCH. 1509 01:30:09,572 --> 01:30:11,273 SHE FORGETS EVERYTHING. 1510 01:30:14,643 --> 01:30:15,644 HOW DO YOU FEEL? 1511 01:30:15,678 --> 01:30:17,245 DELIVERED. 1512 01:30:19,582 --> 01:30:20,549 WHAT ARE YOU DOING? 1513 01:30:20,583 --> 01:30:21,550 SHORTCUT. 1514 01:30:22,918 --> 01:30:25,387 Lucas: WE'LL BE IN CANADA IN 10 MINUTES. 1515 01:30:35,964 --> 01:30:36,932 HERE WE ARE. 1516 01:30:36,965 --> 01:30:38,400 HELP ME OUT. 1517 01:30:41,436 --> 01:30:42,738 THIS IS CANADA, BABY, 1518 01:30:42,771 --> 01:30:44,473 SO YOU CAN CALL ME DADDY AGAIN. 1519 01:30:44,507 --> 01:30:48,176 NOW, THIS IS A FRIEND OF MINE IN VANCOUVER. 1520 01:30:48,210 --> 01:30:50,613 CALL HIM. HE'LL HELP YOU OUT. 1521 01:30:50,646 --> 01:30:53,281 WAIT. HERE. 1522 01:30:53,315 --> 01:30:54,617 THIS OUGHTA...THERE. 1523 01:30:54,650 --> 01:30:56,418 WELL, TAKE IT ALL. 1524 01:30:56,451 --> 01:30:57,820 THAT OUGHTA HOLD YOU. 1525 01:31:00,789 --> 01:31:02,658 I DON'T KNOW WHAT TO SAY, LUCAS. 1526 01:31:02,691 --> 01:31:05,193 DON'T SAY ANYTHING. 1527 01:31:07,896 --> 01:31:09,665 GO ON. CHANGE THAT TO CANADIAN. 1528 01:31:09,698 --> 01:31:11,199 YOU NEED GAS! 1529 01:31:22,678 --> 01:31:24,279 GET OUT OF THE CAR, MEG. 1530 01:31:40,663 --> 01:31:42,831 NOW, LISTEN TO ME, MEG. 1531 01:31:42,865 --> 01:31:44,833 I CAN'T STAY WITH YOU. 1532 01:31:44,867 --> 01:31:46,802 NOW, DON'T BE SAD. 1533 01:31:46,835 --> 01:31:51,206 I'LL COME VISIT. HONEST. 1534 01:31:51,239 --> 01:31:54,342 IT'LL BE LIKE WE NEVER WERE APART. 1535 01:31:55,578 --> 01:31:58,647 WE'LL HAVE LOTS OF FUN, THE THREE OF US. 1536 01:31:58,681 --> 01:32:01,817 OH, PLEASE, MEG, DON'T LOOK AT ME LIKE THAT. 1537 01:32:01,850 --> 01:32:03,586 I'M TRYING TO START A NEW LIFE. 1538 01:32:03,619 --> 01:32:04,653 DO YOU UNDERSTAND? 1539 01:32:04,687 --> 01:32:06,254 NO. 1540 01:32:06,288 --> 01:32:07,856 I'VE BEEN ON THE RUN TOO LONG. 1541 01:32:07,890 --> 01:32:10,492 I JUST CAN'T TAKE IT ANYMORE. 1542 01:32:10,525 --> 01:32:11,493 YOU SEE? 1543 01:32:11,526 --> 01:32:13,528 NO. 1544 01:32:13,562 --> 01:32:14,529 [CHUCKLES] 1545 01:32:14,563 --> 01:32:17,532 I'M GONNA MISS YOU. 1546 01:32:17,566 --> 01:32:19,534 I'LL NEVER FORGET YOU. 1547 01:32:19,568 --> 01:32:21,536 [TIRES SCREECH] 1548 01:32:21,570 --> 01:32:23,538 [SIRENS] 1549 01:32:31,780 --> 01:32:33,749 THIS BANK IS SURROUNDED. 1550 01:32:33,782 --> 01:32:35,517 COME OUT WITH YOUR HANDS UP, 1551 01:32:35,550 --> 01:32:37,352 AND YOU WILL NOT GET HURT. 1552 01:32:37,385 --> 01:32:40,388 I REPEAT-- THIS BANK IS SURROUNDED! 1553 01:32:40,422 --> 01:32:41,724 I HAVE A HOSTAGE! 1554 01:32:41,757 --> 01:32:43,626 LET ME THROUGH, OR I'LL KILL HIM! 1555 01:32:45,828 --> 01:32:47,930 I HAVE A HOSTAGE! 1556 01:32:54,336 --> 01:32:57,305 MAYBE I'D BETTER STAY WITH YOU GUYS A LITTLE LONGER. 101443

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.