Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:51,468 --> 00:00:52,676
I'm so fucking-
2
00:00:52,678 --> 00:00:54,302
Hello?
3
00:00:54,304 --> 00:00:55,304
Hello?
4
00:00:56,139 --> 00:00:57,182
Is that you, Kyle?
5
00:00:58,726 --> 00:01:00,308
Hello?
6
00:01:00,310 --> 00:01:01,810
Put Cassie on the phone.
7
00:01:01,812 --> 00:01:02,769
Cassie's gone.
8
00:01:02,771 --> 00:01:03,770
What do you mean she's gone?
9
00:01:03,772 --> 00:01:04,772
She's dead.
10
00:01:05,816 --> 00:01:06,816
Cassie.
11
00:01:09,653 --> 00:01:10,777
Cassie and the kids are dead.
12
00:01:10,779 --> 00:01:12,320
- Oh Kyle!
- They're dead.
13
00:01:12,322 --> 00:01:13,697
What have you done?
14
00:01:13,699 --> 00:01:15,824
I didn't do anything!
15
00:01:15,826 --> 00:01:18,535
I didn't do anything.
16
00:01:18,537 --> 00:01:19,536
It was them.
17
00:01:19,538 --> 00:01:20,623
It was who?
18
00:01:22,415 --> 00:01:25,210
These things, fucking creatures.
19
00:01:25,919 --> 00:01:27,335
They broke in and they butchered
them
20
00:01:27,337 --> 00:01:29,630
when we fight with it.
21
00:01:29,632 --> 00:01:32,382
And then it won't step
inside they'll kill me too.
22
00:01:32,384 --> 00:01:34,676
Everywhere I turn, they're
there.
23
00:01:34,678 --> 00:01:37,345
They only seem to come
at night, except this.
24
00:01:37,347 --> 00:01:38,347
This one.
25
00:01:40,684 --> 00:01:41,684
The old woman.
26
00:01:42,811 --> 00:01:44,477
She seems to be out
even when it's daylight
27
00:01:44,479 --> 00:01:46,271
like she doesn't got any sleep.
28
00:01:46,273 --> 00:01:48,023
You need to
turn yourself into the police.
29
00:01:48,025 --> 00:01:49,399
I can't.
30
00:01:49,401 --> 00:01:50,233
Come home then.
31
00:01:50,235 --> 00:01:52,402
Your father and I, we can help
you.
32
00:01:52,404 --> 00:01:53,486
I can't.
33
00:01:53,488 --> 00:01:55,280
Why?
34
00:01:55,282 --> 00:01:57,073
Because she will find me.
35
00:01:57,075 --> 00:01:58,575
And they'll kill you too.
36
00:01:58,577 --> 00:02:00,536
Just like they killed Cassie.
37
00:02:00,538 --> 00:02:01,787
Just like they killed Cassie.
38
00:02:01,789 --> 00:02:04,748
Kyle, you're scaring me.
39
00:02:06,877 --> 00:02:08,710
I have to go.
40
00:02:08,712 --> 00:02:10,420
I need to find somewhere to lay
low.
41
00:02:10,422 --> 00:02:12,673
No. Kyle please
just-
42
00:02:12,675 --> 00:02:13,759
I love you.
43
00:04:25,891 --> 00:04:28,101
Anyone in here?
44
00:04:36,068 --> 00:04:37,400
What was that noise there?
45
00:04:37,402 --> 00:04:38,610
That was nothing.
46
00:04:38,612 --> 00:04:41,071
It was just one of the doors
hadn't been secured properly.
47
00:04:41,073 --> 00:04:43,907
Okay. Well secure
it and get back to your post.
48
00:04:43,909 --> 00:04:45,619
Will do.
49
00:06:46,156 --> 00:06:48,532
That's all the invoices you
asked for.
50
00:06:48,534 --> 00:06:50,450
I can put them in date order if
you want.
51
00:06:50,452 --> 00:06:52,160
No, it's fine. They'll
get out of order anyway
52
00:06:52,162 --> 00:06:53,579
once I've been through them.
53
00:06:53,581 --> 00:06:55,496
Did you manage to get through to
Carter's?
54
00:06:55,498 --> 00:06:58,083
I left a message for his
secretary.
55
00:06:58,085 --> 00:07:00,418
Donalds apparently has
been in a meeting all day.
56
00:07:00,420 --> 00:07:02,128
Yeah, I bet he has.
57
00:07:02,130 --> 00:07:04,005
Listen, If you haven't
heard from him by Monday,
58
00:07:04,007 --> 00:07:06,257
I want you to call and refuse to
hang-up
59
00:07:06,259 --> 00:07:07,551
until he talks to you.
60
00:07:07,553 --> 00:07:08,969
And if they hang up?
61
00:07:08,971 --> 00:07:09,886
Then you need to call back,
62
00:07:09,888 --> 00:07:11,890
and keep calling until he takes
the call.
63
00:07:12,641 --> 00:07:13,641
Okay.
64
00:07:14,351 --> 00:07:16,184
Do you need anything else from
me?
65
00:07:16,186 --> 00:07:17,746
No, you're all right. Get
yourself home.
66
00:07:21,066 --> 00:07:23,233
Hello, Gulliver's.
67
00:07:23,235 --> 00:07:24,400
Oh, hello.
68
00:07:24,402 --> 00:07:25,485
Yeah she is.
69
00:07:25,487 --> 00:07:26,655
I'll just transfer you.
70
00:07:28,115 --> 00:07:29,364
It's Greg.
71
00:07:29,366 --> 00:07:31,952
Oh shit. I'm supposed to be
going after dinner with him.
72
00:07:32,995 --> 00:07:34,703
Hi darling.
73
00:07:34,705 --> 00:07:37,455
Yeah. We're all fine.
74
00:07:37,457 --> 00:07:41,585
Sorry, I'm just fighting a
losing battle.
75
00:07:41,587 --> 00:07:42,587
Bye.
76
00:07:43,589 --> 00:07:44,588
I'm sorry, I'm not gonna be able
to
77
00:07:44,590 --> 00:07:46,548
come up to dinner tonight.
78
00:07:46,550 --> 00:07:48,675
I really hate to do this to you.
79
00:07:48,677 --> 00:07:50,719
I knew this was gonna happen.
80
00:07:50,721 --> 00:07:52,220
This why I bought dinner to you.
81
00:07:54,057 --> 00:07:55,057
Chinese?
82
00:07:57,310 --> 00:07:59,603
Thank you.
83
00:07:59,605 --> 00:08:02,731
You see, this is why I married
you.
84
00:08:02,733 --> 00:08:04,482
You married me because
I bring you Chinese food?
85
00:08:04,484 --> 00:08:06,401
Yep. That's the sole reason.
86
00:08:06,403 --> 00:08:07,611
Fair enough.
87
00:08:07,613 --> 00:08:08,486
I don't have any plates though.
88
00:08:08,488 --> 00:08:09,404
So we'll have to eat out of the
boxes.
89
00:08:09,406 --> 00:08:11,782
But I do have these little
plastic forks,
90
00:08:11,784 --> 00:08:13,035
so every cloud-
91
00:08:13,786 --> 00:08:14,743
So what've you got left to do?
92
00:08:14,745 --> 00:08:15,827
Anything I could help at?
93
00:08:15,829 --> 00:08:18,288
Oh, I've just got few
emails to send out tonight.
94
00:08:18,290 --> 00:08:20,206
Them I think I'm done for today,
at least.
95
00:08:20,208 --> 00:08:21,082
How's Karli?
96
00:08:21,084 --> 00:08:22,543
Yeah, she's fine.
97
00:08:22,545 --> 00:08:25,420
On the sofa. Cuddled up under
a duvet, watching the movie.
98
00:08:25,422 --> 00:08:26,547
Has she done her homework?
99
00:08:26,549 --> 00:08:27,675
Or so she says.
100
00:08:28,592 --> 00:08:30,091
Did you check?
101
00:08:30,093 --> 00:08:30,759
Nope.
102
00:08:30,761 --> 00:08:31,467
You have to check.
103
00:08:31,469 --> 00:08:32,719
What she says and what she does
104
00:08:32,721 --> 00:08:34,345
are two completely different
things
105
00:08:34,347 --> 00:08:35,847
I gave her benefit of the doubt.
106
00:08:35,849 --> 00:08:38,602
Besides, today has been a good
day.
107
00:08:40,270 --> 00:08:44,189
No mood swings, no shouting, no
fight.
108
00:08:44,191 --> 00:08:45,568
She's in a happy mood.
109
00:08:46,443 --> 00:08:47,400
I didn't want to tempt fate
110
00:08:47,402 --> 00:08:49,277
by demanding evidence for doing
homework.
111
00:08:49,279 --> 00:08:50,862
Okay I suppose,
112
00:08:50,864 --> 00:08:52,488
she do any of her chores?
113
00:08:52,490 --> 00:08:53,574
No.
114
00:08:53,576 --> 00:08:54,783
Great, so, I'm
going back to the house
115
00:08:54,785 --> 00:08:57,327
to a sink full of dirty dishes
and then to wash them today?
116
00:08:57,329 --> 00:08:58,664
Nope. I did it.
117
00:08:59,623 --> 00:09:00,496
You didn't.
118
00:09:00,498 --> 00:09:01,498
I've done.
119
00:09:02,500 --> 00:09:04,712
What would you do without me?
120
00:09:25,440 --> 00:09:27,776
Did you hear that?
121
00:09:36,785 --> 00:09:38,453
Wait here.
122
00:09:40,748 --> 00:09:42,455
What about Karli?
123
00:09:42,457 --> 00:09:44,585
Oh, don't wake
her. It'll be nothing.
124
00:09:49,715 --> 00:09:52,843
If you hear me shouting, call
the police.
125
00:11:00,368 --> 00:11:01,827
Hey!
126
00:11:01,829 --> 00:11:03,831
What the fuck are you doing in
my house?
127
00:11:06,374 --> 00:11:08,418
Put my shit down and get the
fuck out!
128
00:12:03,641 --> 00:12:04,641
Karli!
129
00:12:14,860 --> 00:12:17,530
Karli, are you home?
130
00:12:40,052 --> 00:12:41,593
Where the hell've you been?
131
00:12:41,595 --> 00:12:42,553
Kelly's.
132
00:12:42,555 --> 00:12:44,763
I thought you said
your goodbyes yesterday.
133
00:12:44,765 --> 00:12:47,891
Well, we need to go now so
hurry up and get your stuff.
134
00:12:47,893 --> 00:12:50,101
The movers will have to
get the rest tomorrow.
135
00:12:50,103 --> 00:12:52,064
Goodbye isn't as easy for some
of us.
136
00:13:06,704 --> 00:13:08,704
You sure it was left
handed or right handed Karli?
137
00:13:08,706 --> 00:13:09,746
I don't know.
138
00:13:09,748 --> 00:13:11,414
Well now, you're look in
at a map or something.
139
00:13:11,416 --> 00:13:12,415
No, I thought you were.
140
00:13:12,417 --> 00:13:14,628
I'm try in to
concentrate on the road.
141
00:13:15,838 --> 00:13:17,590
Can you look out for a sign?
142
00:13:22,177 --> 00:13:23,679
What's this coming up here?
143
00:13:24,429 --> 00:13:25,764
Bee Cottage.
144
00:13:27,057 --> 00:13:29,390
That's it. We're
here.
145
00:13:29,392 --> 00:13:32,187
Oh no. She's waiting
for us and we are late.
146
00:15:15,248 --> 00:15:16,331
Karli!
147
00:15:20,504 --> 00:15:22,005
Karli!
148
00:15:24,174 --> 00:15:25,256
Karli!
149
00:15:26,134 --> 00:15:26,967
What?
150
00:15:26,969 --> 00:15:28,927
I'm cooking dinner out.
151
00:15:28,929 --> 00:15:31,264
Okay. Be there in a minute.
152
00:15:32,558 --> 00:15:35,102
Can't even have five minutes.
153
00:15:47,072 --> 00:15:48,072
Hey.
154
00:15:49,700 --> 00:15:51,535
It's our first dinner here.
155
00:15:53,662 --> 00:15:54,828
That reminds me.
156
00:15:54,830 --> 00:15:56,747
I need to go to tax office
first thing in the morning.
157
00:15:56,749 --> 00:15:58,667
Register myself as the new
proprietor.
158
00:15:59,585 --> 00:16:00,542
I mean, the last thing we need
159
00:16:00,544 --> 00:16:02,293
is the tax man breathing down
our neck.
160
00:16:02,295 --> 00:16:04,172
Before we even settled in.
161
00:16:06,091 --> 00:16:08,299
Oh, and the other few wanted to
look at,
162
00:16:08,301 --> 00:16:10,093
is previous owners' prices,
163
00:16:10,095 --> 00:16:11,427
I mean I think they could've
been charging
164
00:16:11,429 --> 00:16:13,179
lot more per night?
165
00:16:13,181 --> 00:16:15,140
I mean, the views are amazing.
166
00:16:15,142 --> 00:16:16,141
And I've read on the internet
167
00:16:16,143 --> 00:16:18,727
and that's low to other
places near here the-
168
00:16:18,729 --> 00:16:22,272
Mum. Can we just, please.
169
00:16:22,274 --> 00:16:23,398
What?
170
00:16:23,400 --> 00:16:26,234
Just stop with all the
"happy families'" bullshit.
171
00:16:26,236 --> 00:16:27,193
Language, Karli.
172
00:16:27,195 --> 00:16:28,486
I'm seventeen.
173
00:16:28,488 --> 00:16:30,071
- Teen.
- Not a child.
174
00:16:30,073 --> 00:16:31,031
Seventeen.
175
00:16:31,033 --> 00:16:33,324
Still a teenager and
I'm still your mother.
176
00:16:33,326 --> 00:16:34,662
And you show me some respect.
177
00:16:36,163 --> 00:16:38,371
Father would never let
you speak to me like this.
178
00:16:38,373 --> 00:16:39,372
My father wouldn't have
dragged me
179
00:16:39,374 --> 00:16:41,708
halfway across the
country against my wishes.
180
00:16:41,710 --> 00:16:44,335
He definitely would've stopped
me from going to university.
181
00:16:44,337 --> 00:16:45,337
Not this again.
182
00:16:46,173 --> 00:16:47,714
Do we have to keep going
over and over this?
183
00:16:47,716 --> 00:16:49,550
I'm my own person.
184
00:16:49,552 --> 00:16:51,635
I need to make make my
own decisions in life.
185
00:16:51,637 --> 00:16:54,054
I'm not here just to keep
you company, you know.
186
00:16:54,056 --> 00:16:55,348
I never said you were.
187
00:16:56,809 --> 00:16:59,350
I just asked you to take
a sabbatical, a year out.
188
00:16:59,352 --> 00:17:01,438
And then you can do
what the hell you like.
189
00:17:03,524 --> 00:17:05,857
I just need your help. That's
all.
190
00:17:05,859 --> 00:17:07,528
It's not my help you need.
191
00:17:10,322 --> 00:17:11,657
I'm going to bed.
192
00:17:13,366 --> 00:17:15,366
What about your food?
193
00:17:15,368 --> 00:17:16,660
Lost my appetite.
194
00:18:46,919 --> 00:18:49,753
Kelly? Ke-
195
00:18:49,755 --> 00:18:51,838
Can you hear me?
196
00:18:51,840 --> 00:18:52,840
Not a ca-
197
00:18:53,759 --> 00:18:55,551
One second, I'll put you in
speaker.
198
00:18:57,596 --> 00:18:58,887
Can you say you hear me?
199
00:18:58,889 --> 00:19:00,806
Yes. I can hear you.
200
00:19:00,808 --> 00:19:02,516
Hey.
201
00:19:02,518 --> 00:19:04,601
Sorry I didn't call last night.
202
00:19:04,603 --> 00:19:05,936
The house is in the middle of
nowhere
203
00:19:05,938 --> 00:19:08,313
and I've only just managed to
find a place
204
00:19:08,315 --> 00:19:10,440
I can actually get some
reception.
205
00:19:10,442 --> 00:19:11,985
It's fine. How are
you?
206
00:19:13,696 --> 00:19:14,696
I'm okay.
207
00:19:15,573 --> 00:19:17,490
Well, not okay, really.
208
00:19:18,909 --> 00:19:20,410
I'm gonna sound silly, but,
209
00:19:21,494 --> 00:19:22,494
I miss you.
210
00:19:23,205 --> 00:19:25,413
You don't sound silly but,
211
00:19:25,415 --> 00:19:26,873
it's only been one day.
212
00:19:26,875 --> 00:19:27,999
Yeah. I know.
213
00:19:28,001 --> 00:19:29,503
It's only been a day but,
214
00:19:30,588 --> 00:19:31,922
I don't wanna be here.
215
00:19:32,840 --> 00:19:33,880
I wanna be back there.
216
00:19:33,882 --> 00:19:36,091
With you I know.
217
00:19:36,093 --> 00:19:38,885
Did you manage to talk
to your mum about us?
218
00:19:38,887 --> 00:19:41,722
No I'm, not yet.
219
00:19:41,724 --> 00:19:44,725
But I will. Promise.
220
00:19:44,727 --> 00:19:46,768
We've barely spoken to each
other.
221
00:19:46,770 --> 00:19:49,187
Really, it's just been arguing.
222
00:19:49,189 --> 00:19:50,606
What about?
223
00:19:50,608 --> 00:19:51,773
The usual.
224
00:19:51,775 --> 00:19:55,904
Her fucking drinking, being
controlling, list goes on.
225
00:19:56,864 --> 00:19:58,739
You know, she wants me to
stay with her for a year.
226
00:19:58,741 --> 00:20:01,700
And then she'll give me her
blessing to get on with my life.
227
00:20:01,702 --> 00:20:03,453
Like I should be fucking
grateful.
228
00:20:10,711 --> 00:20:11,962
Karli?
229
00:20:12,921 --> 00:20:13,962
I'm really sorry.
230
00:20:13,964 --> 00:20:16,464
It's gonna sound rude but,
can't we bat tomorrow?
231
00:20:16,466 --> 00:20:17,591
My lift's here.
232
00:20:17,593 --> 00:20:19,217
Yeah, of course, I'm-
233
00:20:19,219 --> 00:20:21,722
If you can get through.
Where you going though?
234
00:20:22,723 --> 00:20:23,597
Just doin some shop pin,
235
00:20:23,599 --> 00:20:25,039
then goin out for a few drinks
later.
236
00:20:26,226 --> 00:20:27,851
Oh. Okay.
237
00:20:27,853 --> 00:20:30,103
I'll tell you
all about it tomorrow.
238
00:20:30,105 --> 00:20:31,940
Be there and love you.
239
00:20:53,128 --> 00:20:54,128
Karli.
240
00:20:56,048 --> 00:20:57,048
Karli.
241
00:20:58,592 --> 00:20:59,966
Where've you been?
242
00:20:59,968 --> 00:21:00,884
Out for a walk.
243
00:21:00,886 --> 00:21:01,843
Is everything all right?
244
00:21:01,845 --> 00:21:04,805
Terrific, mum.
Everything's just terrific.
245
00:21:04,807 --> 00:21:05,972
Karli.
246
00:21:05,974 --> 00:21:06,848
What?
247
00:21:06,850 --> 00:21:07,974
I need to talk to you.
248
00:21:07,976 --> 00:21:09,309
I think you've said everything
already.
249
00:21:09,311 --> 00:21:10,644
Please.
250
00:21:10,646 --> 00:21:11,646
What?
251
00:21:12,355 --> 00:21:14,147
I didn't sleep all well last
night.
252
00:21:14,149 --> 00:21:17,358
I was awake thinking.
253
00:21:17,360 --> 00:21:18,652
About what?
254
00:21:18,654 --> 00:21:19,319
About you.
255
00:21:19,321 --> 00:21:20,779
And me.
256
00:21:20,781 --> 00:21:21,782
And this place.
257
00:21:23,283 --> 00:21:24,741
I know you think I've been
selfish-
258
00:21:24,743 --> 00:21:25,909
You have.
259
00:21:25,911 --> 00:21:27,619
Please let me finish.
260
00:21:27,621 --> 00:21:29,996
I know you think I've been
selfish.
261
00:21:29,998 --> 00:21:30,997
I get it.
262
00:21:30,999 --> 00:21:34,710
To be honest, in certain
circumstances, I have.
263
00:21:34,712 --> 00:21:35,712
But since your dad-
264
00:21:37,923 --> 00:21:40,841
You are all that I have left in
the world.
265
00:21:40,843 --> 00:21:42,720
I'm so scared about being on my
own.
266
00:21:43,637 --> 00:21:47,055
And I'd thought buying this
place was such an opportunity.
267
00:21:47,057 --> 00:21:49,768
You know, chance for a new
beginning. Just you and me.
268
00:21:51,103 --> 00:21:54,771
I've realized that, that
was was my dream, not yours.
269
00:21:54,773 --> 00:21:56,940
And I can't expect you
to sacrifice your dream
270
00:21:56,942 --> 00:21:58,108
so I can live out mine.
271
00:21:58,110 --> 00:22:01,987
So, what I'm saying is, if
you wanna go to university,
272
00:22:01,989 --> 00:22:03,446
you have my blessing.
273
00:22:03,448 --> 00:22:04,823
Are you being serious?
274
00:22:04,825 --> 00:22:05,907
Absolutely.
275
00:22:05,909 --> 00:22:08,370
You should enroll now
and start when term does.
276
00:22:09,329 --> 00:22:11,997
I've just got one favor to ask.
277
00:22:11,999 --> 00:22:12,831
What?
278
00:22:12,833 --> 00:22:14,207
Until you go, would you help me?
279
00:22:14,209 --> 00:22:16,086
I really need your help.
280
00:22:17,087 --> 00:22:19,838
I know I've run my business
before but,
281
00:22:19,840 --> 00:22:21,133
this is so different.
282
00:22:23,426 --> 00:22:24,426
Okay.
283
00:22:28,891 --> 00:22:29,598
I'm gonna take a drive,
284
00:22:29,600 --> 00:22:31,725
turn in front of supermarket.
285
00:22:31,727 --> 00:22:33,351
Can I get you anything?
286
00:22:33,353 --> 00:22:36,855
Get me a magazine or
something. To keep me occupied.
287
00:22:36,857 --> 00:22:38,273
Anything in particular?
288
00:22:38,275 --> 00:22:39,274
I don't know. You can choose.
289
00:22:39,276 --> 00:22:43,111
All right. Well, try
not to be normal, okay?
290
00:22:43,113 --> 00:22:44,320
I'll be fine.
291
00:23:58,522 --> 00:23:59,354
Hello.
292
00:23:59,356 --> 00:24:01,106
Hi, sorry to bother you so late.
293
00:24:01,108 --> 00:24:02,691
Is the owner around?
294
00:24:02,693 --> 00:24:04,111
I'm sorry she's not.
295
00:24:05,278 --> 00:24:08,029
I'm her daughter. Can I help
you?
296
00:24:08,031 --> 00:24:09,030
Maybe you can.
297
00:24:09,032 --> 00:24:11,074
A guy's happy to rent
a room for the night.
298
00:24:11,076 --> 00:24:12,576
That is if you have any
vacancies, of course.
299
00:24:12,578 --> 00:24:16,287
I'm sorry that we aren't
actually open for business yet.
300
00:24:16,289 --> 00:24:17,497
Are you closed for
the season or something?
301
00:24:17,499 --> 00:24:19,583
We just moved in.
302
00:24:19,585 --> 00:24:22,961
I think it'll be a couple
weeks before ready for guests.
303
00:24:22,963 --> 00:24:24,214
Shit. It's just my luck.
304
00:24:25,340 --> 00:24:27,257
The thing is that, I've
just broken down and,
305
00:24:27,259 --> 00:24:29,384
as you're aware, there's
nothing around for miles.
306
00:24:29,386 --> 00:24:31,678
I can't even get a reception
to call the breakdown service.
307
00:24:31,680 --> 00:24:33,597
Yeah, it's pretty bad
getting a signal out here.
308
00:24:33,599 --> 00:24:35,557
Tell me about it.
309
00:24:35,559 --> 00:24:36,517
I've walked a mile in this rain
310
00:24:36,519 --> 00:24:38,769
just to try and find
some way to make a call.
311
00:24:38,771 --> 00:24:40,228
I came across this place.
312
00:24:40,230 --> 00:24:42,355
My prayers have been answered.
313
00:24:42,357 --> 00:24:43,439
I'm sorry, but-
314
00:24:43,441 --> 00:24:46,276
Listen. Do you think I
can stay for just one night?
315
00:24:46,278 --> 00:24:48,820
I have cash. I can pay
double the room rate.
316
00:24:48,822 --> 00:24:50,781
Just so that I thought back
it's been a night in my car.
317
00:24:50,783 --> 00:24:52,073
Especially in this weather.
318
00:24:52,075 --> 00:24:53,324
Look, I can't.
319
00:24:53,326 --> 00:24:53,992
Please.
320
00:24:53,994 --> 00:24:55,663
I'll give you a healthy tip too.
321
00:24:57,247 --> 00:25:00,331
My mum will be back soon.
Maybe you can ask her.
322
00:25:00,333 --> 00:25:01,416
Look, how much is your room
rate?
323
00:25:01,418 --> 00:25:04,085
I'm not sure. About 60?
324
00:25:04,087 --> 00:25:05,796
How about I give you 120 for
the room?
325
00:25:05,798 --> 00:25:07,172
Double the rate.
326
00:25:07,174 --> 00:25:08,339
Now, you can tell your mum I
paid that
327
00:25:08,341 --> 00:25:10,801
or you can tell her I paid
you sixty and keep the rest.
328
00:25:10,803 --> 00:25:13,344
I won't say a thing. It'll
be between me and you.
329
00:25:13,346 --> 00:25:14,470
I'm not sure.
330
00:25:14,472 --> 00:25:16,139
I just want to get dry
and put my head on a pillow.
331
00:25:16,141 --> 00:25:18,266
I'll be gone first thing.
332
00:25:18,268 --> 00:25:19,268
Please.
333
00:25:21,522 --> 00:25:22,522
Thank you.
334
00:25:23,732 --> 00:25:24,732
Thank you so much.
335
00:25:25,818 --> 00:25:27,027
You're a lifesaver.
336
00:25:31,657 --> 00:25:33,198
Name's Kyle.
337
00:25:33,200 --> 00:25:35,241
Karli.
338
00:25:35,243 --> 00:25:36,827
I'm really
grateful for this Karli.
339
00:25:36,829 --> 00:25:38,704
Can you sign in here?
340
00:25:38,706 --> 00:25:39,707
Sure thing.
341
00:25:48,256 --> 00:25:50,716
180 pounds. Here you go.
342
00:25:50,718 --> 00:25:53,134
That's too much. You said 120.
343
00:25:53,136 --> 00:25:55,386
I just wanna show you my
appreciation. A little bonus.
344
00:25:55,388 --> 00:25:56,387
Are you sure?
345
00:25:56,389 --> 00:25:57,432
Of course I'm sure.
346
00:25:58,559 --> 00:25:59,683
Thank you.
347
00:25:59,685 --> 00:26:01,228
You're welcome.
348
00:26:24,417 --> 00:26:25,291
Fantastic.
349
00:26:25,293 --> 00:26:26,877
If you just write down "hotel
room",
350
00:26:26,879 --> 00:26:28,670
paid 180 pounds and sign at the
bottom
351
00:26:28,672 --> 00:26:31,297
that'll get accounts
department off my back.
352
00:26:31,299 --> 00:26:32,299
Okay.
353
00:26:36,680 --> 00:26:38,516
Thank you very much.
354
00:26:39,850 --> 00:26:41,432
Which room is mine for the
night?
355
00:26:41,434 --> 00:26:43,268
Well, you have your pick,
356
00:26:43,270 --> 00:26:44,772
as you are our only guest.
357
00:26:45,898 --> 00:26:48,899
Well, in that case I think
I need top floor please.
358
00:26:48,901 --> 00:26:49,901
Right this way.
359
00:27:11,298 --> 00:27:12,589
Very nice.
360
00:27:12,591 --> 00:27:13,840
I'll put breakfast down for you
361
00:27:13,842 --> 00:27:15,717
in the dining room tomorrow
morning.
362
00:27:15,719 --> 00:27:17,678
I was hoping to be out early.
363
00:27:17,680 --> 00:27:19,763
Well, I'll put out, just inn
case.
364
00:27:19,765 --> 00:27:21,557
For the money you've
paid, the least I could do
365
00:27:21,559 --> 00:27:23,349
is give you a decent meal.
366
00:27:23,351 --> 00:27:24,810
That's very kind of you.
367
00:27:24,812 --> 00:27:26,770
Oh, I guess I'll
368
00:27:26,772 --> 00:27:27,772
Thank you.
369
00:27:30,943 --> 00:27:31,943
Good Night.
370
00:28:05,644 --> 00:28:07,143
Hey I'm gonna need a hand with
this.
371
00:28:07,145 --> 00:28:08,019
There's more in the car.
372
00:28:08,021 --> 00:28:09,479
Mum.
373
00:28:09,481 --> 00:28:10,814
I've got you a novel.
Best seller apparently.
374
00:28:10,816 --> 00:28:11,732
Mum.
375
00:28:11,734 --> 00:28:12,649
What?
376
00:28:12,651 --> 00:28:13,525
Don't be mad.
377
00:28:13,527 --> 00:28:15,736
What's happened? What've you
done?
378
00:28:15,738 --> 00:28:17,445
A man came to the house.
379
00:28:17,447 --> 00:28:19,781
Man? What did he want?
380
00:28:19,783 --> 00:28:23,159
A room. His car broken
down and he was stuck.
381
00:28:23,161 --> 00:28:25,829
Oh please tell me you didn't
let him in Karli, please.
382
00:28:25,831 --> 00:28:28,540
He had nowhere else to go.
He was soaking wet through.
383
00:28:28,542 --> 00:28:29,583
Are you crazy?
384
00:28:29,585 --> 00:28:31,585
This is a guest house.
385
00:28:31,587 --> 00:28:34,087
I couldn't just let him
stay out in the rain.
386
00:28:34,089 --> 00:28:36,590
I know but didn't register
this a new business yet.
387
00:28:36,592 --> 00:28:37,591
We're not ready.
388
00:28:37,593 --> 00:28:38,842
It's just one night.
389
00:28:38,844 --> 00:28:42,053
He's paid for the room and I
haven't heard from him since.
390
00:28:42,055 --> 00:28:44,598
I think he went straight to
sleep.
391
00:28:44,600 --> 00:28:45,557
I've only been gone an hour.
392
00:28:45,559 --> 00:28:46,559
Mum.
393
00:28:47,435 --> 00:28:49,938
Okay. I suppose it
won't hurt for one night.
394
00:28:51,189 --> 00:28:52,773
What room did you put him in?
395
00:28:52,775 --> 00:28:53,899
Room one.
396
00:28:53,901 --> 00:28:55,942
I told him I'd have breakfast
ready in the morning,
397
00:28:55,944 --> 00:28:58,153
but he said he'd be out early.
398
00:28:58,155 --> 00:28:59,823
Okay. Can you help me?
399
00:30:40,340 --> 00:30:42,841
Hey. You're up bright and
early.
400
00:30:42,843 --> 00:30:45,426
Well, I promised our guest
the breakfast would be ready.
401
00:30:45,428 --> 00:30:47,012
He's still in his room.
402
00:30:47,014 --> 00:30:48,056
All looks great.
403
00:30:49,975 --> 00:30:52,768
Didn't you hear something
strange last night did you?
404
00:30:52,770 --> 00:30:53,852
Like what?
405
00:30:53,854 --> 00:30:56,271
I don't know. Someone
walking about or something?
406
00:30:56,273 --> 00:30:58,064
No. But that was probably
407
00:30:58,066 --> 00:30:59,900
just Kyle looking for the
bathroom.
408
00:30:59,902 --> 00:31:02,778
You're gonna have to get used
to people walking about, Mum.
409
00:31:02,780 --> 00:31:04,237
Kyle. Is that his name?
410
00:31:04,239 --> 00:31:05,407
It's what he told me.
411
00:31:07,409 --> 00:31:08,617
All done.
412
00:31:08,619 --> 00:31:10,911
Hope he eats it before he
goes. Otherwise we'll have to.
413
00:31:10,913 --> 00:31:12,748
You'll hear no complaints from
me.
414
00:31:15,417 --> 00:31:16,374
Where you going?
415
00:31:16,376 --> 00:31:17,417
Gonna see if I can get some
reception.
416
00:31:17,419 --> 00:31:20,253
Need to call Kelly before
she sets off to work.
417
00:31:20,255 --> 00:31:21,254
You can't leave me on my own.
418
00:31:21,256 --> 00:31:24,090
What if he comes down
and wants to talk to me?
419
00:31:24,092 --> 00:31:25,135
You'll be fine.
420
00:31:50,536 --> 00:31:52,035
Oh Christ.
421
00:31:52,037 --> 00:31:53,455
Kyle. Actually.
422
00:31:55,082 --> 00:31:56,372
Sorry if I startled you.
423
00:31:56,374 --> 00:31:57,916
It's fine.
424
00:31:57,918 --> 00:32:00,544
I just didn't hear you
come in, that's all.
425
00:32:00,546 --> 00:32:02,420
You must be the owner, and
Karli's mum?
426
00:32:02,422 --> 00:32:03,672
Yes. Amanda. Nice to meet you.
427
00:32:03,674 --> 00:32:05,674
It's a lovely place
you have here Amanda.
428
00:32:05,676 --> 00:32:07,010
Very cozy and homely.
429
00:32:09,179 --> 00:32:10,179
Thank you.
430
00:32:11,890 --> 00:32:13,181
So, did you sleep well?
431
00:32:13,183 --> 00:32:14,516
I did.
432
00:32:14,518 --> 00:32:16,142
I had a little trouble
locating the bathroom
433
00:32:16,144 --> 00:32:17,936
in the middle of the night but,
434
00:32:17,938 --> 00:32:18,812
Karli must have forgotten to
show me.
435
00:32:18,814 --> 00:32:20,355
Other than that, everything as
perfect.
436
00:32:20,357 --> 00:32:21,314
Good.
437
00:32:21,316 --> 00:32:23,483
I believe I'm your, first ever
customer?
438
00:32:23,485 --> 00:32:25,193
Yes, actually you are.
439
00:32:25,195 --> 00:32:28,404
We're not really ready to be
open yet but,
440
00:32:28,406 --> 00:32:30,365
Karli explained the
situation with your car.
441
00:32:30,367 --> 00:32:31,241
Car?
442
00:32:31,243 --> 00:32:31,908
Yes.
443
00:32:31,910 --> 00:32:33,619
Broken down and you couldn't
444
00:32:33,621 --> 00:32:35,245
get a hold of the breakdown
service.
445
00:32:35,247 --> 00:32:36,329
I don't know, must be a mix up.
446
00:32:36,331 --> 00:32:38,416
I don't drive, let alone own a
car.
447
00:32:39,334 --> 00:32:40,501
Now I've seen this place before
448
00:32:40,503 --> 00:32:42,335
but I've never stayed here.
449
00:32:42,337 --> 00:32:44,505
So I decided I need a break from
work
450
00:32:44,507 --> 00:32:46,422
and I jumped on the train
to get away for a few days.
451
00:32:46,424 --> 00:32:47,257
Few days?
452
00:32:47,259 --> 00:32:48,259
Yeah.
453
00:32:49,386 --> 00:32:51,261
Karli was adamant that you
were just staying for one night
454
00:32:51,263 --> 00:32:53,015
and you were leaving this
morning.
455
00:32:54,057 --> 00:32:56,725
How peculiar? I've
paid for three nights.
456
00:32:56,727 --> 00:32:59,019
But Karli wouldn't have got
something like that wrong.
457
00:32:59,021 --> 00:33:01,106
I can assure you. Here.
458
00:33:03,025 --> 00:33:05,066
She said the cost of a
room is 60 pounds a night.
459
00:33:05,068 --> 00:33:07,193
As you can see, I've paid a 180.
460
00:33:07,195 --> 00:33:08,695
It's just so strange.
461
00:33:08,697 --> 00:33:11,489
Is Karli around? Maybe
she can help sort this out.
462
00:33:11,491 --> 00:33:13,575
I don't mean to overstay my
welcome.
463
00:33:13,577 --> 00:33:17,122
She went out to try and phone
a friend.
464
00:33:18,707 --> 00:33:21,291
There's something else I
feel I should mention but
465
00:33:21,293 --> 00:33:22,335
maybe I'm mistaken.
466
00:33:23,211 --> 00:33:24,505
No, I'd like to hear it.
467
00:33:25,506 --> 00:33:26,588
When I handed Karli the money,
468
00:33:26,590 --> 00:33:29,591
I saw her put some on
the blue tin in the shelf
469
00:33:29,593 --> 00:33:31,386
and then the rest in her pocket.
470
00:33:32,304 --> 00:33:33,512
I didn't think anything at that
time.
471
00:33:33,514 --> 00:33:35,055
I just thought some was for
petty cash
472
00:33:35,057 --> 00:33:37,057
and she'd transfer the
rest in her own time.
473
00:33:37,059 --> 00:33:38,517
But, if there's this confusion
then-
474
00:33:38,519 --> 00:33:40,435
Could you excuse me for a
moment?
475
00:33:40,437 --> 00:33:41,437
Yeah.
476
00:34:01,917 --> 00:34:03,584
I'm sorry I put it in right now.
477
00:34:03,586 --> 00:34:04,710
But if you leave a message,
478
00:34:04,712 --> 00:34:06,628
I'll get back to you as soon as
I can.
479
00:34:06,630 --> 00:34:08,254
Hey, it's me.
480
00:34:08,256 --> 00:34:10,801
I was just checking in
if you had a good night.
481
00:34:12,177 --> 00:34:13,637
Call me back when you can, yeah?
482
00:34:15,263 --> 00:34:17,766
Shit you probably can't
'cause it's shitty reception.
483
00:34:19,226 --> 00:34:20,433
Anyway I,
484
00:34:20,435 --> 00:34:21,852
I got some good news.
485
00:34:21,854 --> 00:34:24,938
My mum came around and I could
be with you
486
00:34:24,940 --> 00:34:26,316
by the end of the summer.
487
00:34:27,275 --> 00:34:28,942
Once the land line is up I'll,
488
00:34:28,944 --> 00:34:30,863
I'll call you and give you the
number.
489
00:34:31,780 --> 00:34:32,780
Okay I-
490
00:35:00,308 --> 00:35:01,560
What the fuck?
491
00:35:08,942 --> 00:35:09,942
Mom!
492
00:35:13,697 --> 00:35:14,697
Everything okay?
493
00:35:15,741 --> 00:35:17,574
I need to talk to you Karli.
494
00:35:17,576 --> 00:35:18,867
There's something strange.
495
00:35:18,869 --> 00:35:21,411
Where's the money Karli?
496
00:35:21,413 --> 00:35:22,453
What?
497
00:35:22,455 --> 00:35:24,414
The money Kyle paid for
the room. Where is it?
498
00:35:24,416 --> 00:35:25,584
I put it in the tin.
499
00:35:29,630 --> 00:35:31,296
60 pounds' in there.
500
00:35:31,298 --> 00:35:32,088
Where's the rest?
501
00:35:32,090 --> 00:35:33,258
That's all of it.
502
00:35:34,593 --> 00:35:36,301
Don't lie to me Karli.
503
00:35:36,303 --> 00:35:37,719
I know he paid for three nights.
504
00:35:37,721 --> 00:35:39,470
No, he paid for one night.
505
00:35:39,472 --> 00:35:40,974
I saw the receipt you gave him.
506
00:35:43,060 --> 00:35:44,392
Empty pockets.
507
00:35:44,394 --> 00:35:45,101
No.
508
00:35:45,103 --> 00:35:47,020
- I'm not asking Karli.
- No!
509
00:35:47,022 --> 00:35:48,022
Get off me.
510
00:35:54,613 --> 00:35:56,487
I can explain.
511
00:35:56,489 --> 00:35:57,533
120 pounds exactly.
512
00:35:58,576 --> 00:35:59,950
I never took you for a thief
Karli.
513
00:35:59,952 --> 00:36:00,951
I haven't done anything.
514
00:36:00,953 --> 00:36:02,661
You know, I thought I
really did a decent job
515
00:36:02,663 --> 00:36:04,580
bringing you up on my own but
this!
516
00:36:04,582 --> 00:36:06,081
This make's me think otherwise.
517
00:36:06,083 --> 00:36:07,585
Listen to me, he's lying!
518
00:36:08,794 --> 00:36:09,837
Is everything okay?
519
00:36:10,754 --> 00:36:11,962
Sorry I don't mean to intrude.
520
00:36:11,964 --> 00:36:14,633
I was gonna make a drink and
wondered if you'd like one.
521
00:36:15,593 --> 00:36:16,594
No, thank you.
522
00:36:18,011 --> 00:36:19,427
Sorry you have to hear that.
523
00:36:19,429 --> 00:36:21,597
We're just having a
little misunderstanding.
524
00:36:21,599 --> 00:36:22,514
Tell her.
525
00:36:22,516 --> 00:36:23,516
Karli.
526
00:36:24,518 --> 00:36:25,851
I'm sorry, I've no idea
what you're talking about.
527
00:36:25,853 --> 00:36:27,102
You asked to stay for one night
528
00:36:27,104 --> 00:36:28,729
and you paid for one night.
529
00:36:28,731 --> 00:36:30,065
That's enough Karli!
530
00:36:32,067 --> 00:36:33,483
I am so sorry.
531
00:36:33,485 --> 00:36:34,985
Karli seems to have become
confused
532
00:36:34,987 --> 00:36:35,694
about how long you've been
staying.
533
00:36:35,696 --> 00:36:37,904
I understand okay, it's fine.
534
00:36:37,906 --> 00:36:40,448
If you want me to leave, I'll
go.
535
00:36:40,450 --> 00:36:42,158
I'm sure I can find somewhere
else to rent a few miles away.
536
00:36:42,160 --> 00:36:43,159
No! No.
537
00:36:43,161 --> 00:36:45,704
It's fine. Really. You
paid for three nights.
538
00:36:45,706 --> 00:36:47,581
I insist you stay.
539
00:36:47,583 --> 00:36:49,124
We will try and make
the rest of your stays
540
00:36:49,126 --> 00:36:51,042
pleasant as possible.
541
00:36:51,044 --> 00:36:51,877
Thank you.
542
00:36:51,879 --> 00:36:52,669
As long as it's not too much
trouble.
543
00:36:52,671 --> 00:36:55,005
Really, it's no trouble.
544
00:36:55,007 --> 00:36:57,508
Karli, I'd like you to
apologize to our guest.
545
00:36:57,510 --> 00:36:58,174
But mum.
546
00:36:58,176 --> 00:36:59,176
But nothing.
547
00:37:02,640 --> 00:37:03,639
I'm sorry.
548
00:37:03,641 --> 00:37:06,434
It's fine. It's just a
simple misunderstanding.
549
00:37:08,979 --> 00:37:10,228
Karli, I hate to sound rude
550
00:37:10,230 --> 00:37:13,231
but I was wondering if I could
have one of your cigarettes.
551
00:37:13,233 --> 00:37:16,026
I've run out and there's
no stores for miles.
552
00:37:16,028 --> 00:37:17,235
I don't smoke.
553
00:37:17,237 --> 00:37:20,071
I thought I saw you smoking
last night in the doorway.
554
00:37:20,073 --> 00:37:22,785
Sorry. I must have it
all wrong. My mistake.
555
00:37:28,541 --> 00:37:29,541
Save it.
556
00:38:16,171 --> 00:38:19,341
Hello, just wanted to let
you know your dinner's ready.
557
00:38:23,929 --> 00:38:26,264
Kyle? Are you in there?
558
00:40:22,590 --> 00:40:23,590
Hello?
559
00:41:14,725 --> 00:41:15,766
Good Morning.
560
00:41:15,768 --> 00:41:17,019
Oh. Good Morning.
561
00:41:18,270 --> 00:41:19,603
Sleep well?
562
00:41:19,605 --> 00:41:21,104
I sure did.
563
00:41:21,106 --> 00:41:22,608
It's a morning walk.
564
00:41:23,526 --> 00:41:24,526
I noticed.
565
00:41:28,238 --> 00:41:29,447
I also noticed that
566
00:41:30,658 --> 00:41:33,158
you covered up your windows.
567
00:41:33,160 --> 00:41:34,284
I have trouble sleeping
568
00:41:34,286 --> 00:41:35,410
unless the room's completely
dark.
569
00:41:35,412 --> 00:41:36,413
I hope that's okay.
570
00:41:37,790 --> 00:41:39,625
It's been that way since I can
remember.
571
00:41:40,584 --> 00:41:41,584
My mum used to say
572
00:41:42,753 --> 00:41:45,253
that she had to cover every
inch of my nursery room windows.
573
00:41:45,255 --> 00:41:47,255
And also put the towel
down the front of the door.
574
00:41:47,257 --> 00:41:49,174
If she didn't, I'd spend the
entire night
575
00:41:49,176 --> 00:41:50,343
screaming the house down.
576
00:41:51,303 --> 00:41:52,303
Weird huh?
577
00:41:53,305 --> 00:41:55,015
- Yeah. Kind of.
- Mum!
578
00:41:56,559 --> 00:41:57,766
I've been calling you.
579
00:41:57,768 --> 00:42:00,353
Oh sorry love. I didn't hear
you.
580
00:42:01,188 --> 00:42:02,188
Phone's working.
581
00:42:03,774 --> 00:42:04,648
Is it?
582
00:42:04,650 --> 00:42:07,275
Yeah.
583
00:42:07,277 --> 00:42:08,359
Some guy just called
saying we're hooked up.
584
00:42:08,361 --> 00:42:09,778
Well that's great.
585
00:42:09,780 --> 00:42:11,655
That's one less thing to worry
about.
586
00:42:11,657 --> 00:42:14,034
Just a hundred more to sort out.
587
00:42:17,162 --> 00:42:17,828
So you um...
588
00:42:17,830 --> 00:42:18,745
You won't happen to be going
589
00:42:18,747 --> 00:42:20,498
to the store or anything today
would you?
590
00:42:21,625 --> 00:42:23,208
Yeah. Do you need something?
591
00:42:23,210 --> 00:42:24,626
Yeah. A few things.
592
00:42:24,628 --> 00:42:25,628
Cigarettes for one.
593
00:42:27,380 --> 00:42:30,256
Well, I do need to get a few
things so,
594
00:42:30,258 --> 00:42:31,424
if you write me a list
595
00:42:31,426 --> 00:42:35,097
I'll make sure that I'll pick it
up later.
596
00:42:36,139 --> 00:42:37,180
I just can come with you.
597
00:42:37,182 --> 00:42:39,560
Some of the things I
need are rather personal.
598
00:42:42,354 --> 00:42:44,106
Yeah, I guess. Why not?
599
00:42:46,692 --> 00:42:48,358
I'm sorry.
600
00:42:48,360 --> 00:42:49,776
It's been busy.
601
00:42:49,778 --> 00:42:51,277
Doing what?
602
00:42:51,279 --> 00:42:52,445
Stuff.
603
00:42:52,447 --> 00:42:53,780
What kind of stuff?
604
00:42:53,782 --> 00:42:55,782
Lot's of things.
605
00:42:55,784 --> 00:42:58,161
On your own or with someone
else?
606
00:42:59,371 --> 00:43:02,247
I'm just taking Kyle to the
supermarket.
607
00:43:02,249 --> 00:43:03,331
So is there anything you need?
608
00:43:03,333 --> 00:43:04,333
Okay.
609
00:43:06,378 --> 00:43:07,460
Are you still there?
610
00:43:07,462 --> 00:43:08,837
Yes.
611
00:43:08,839 --> 00:43:09,923
You didn't answer me.
612
00:43:10,924 --> 00:43:13,592
What do you
want me to say Karli?
613
00:43:13,594 --> 00:43:15,719
I just want you to tell me the
truth.
614
00:43:15,721 --> 00:43:17,929
You've been acting weird
ever since I got here and-
615
00:43:17,931 --> 00:43:20,516
It's not going to work.
616
00:43:20,518 --> 00:43:21,391
What?
617
00:43:21,393 --> 00:43:23,894
This, It's not gonna work.
618
00:43:23,896 --> 00:43:24,978
I don't wanna do this over the
phone
619
00:43:24,980 --> 00:43:27,898
but you've left me with no
choice.
620
00:43:27,900 --> 00:43:29,691
What are you saying?
621
00:43:29,693 --> 00:43:30,526
I can't be doing
622
00:43:30,528 --> 00:43:32,569
with a long distance
relationship.
623
00:43:32,571 --> 00:43:35,280
I told you. I'm coming
back in a couple of months.
624
00:43:35,282 --> 00:43:37,407
I've met someone.
625
00:43:38,577 --> 00:43:39,910
Don't do this to me Kelly.
626
00:43:39,912 --> 00:43:40,827
Sorry.
627
00:43:40,829 --> 00:43:42,370
Who is it?
628
00:43:42,372 --> 00:43:43,038
I've got to go.
629
00:43:43,040 --> 00:43:44,581
Tell me. Who is she?
630
00:43:44,583 --> 00:43:46,418
I'm really sorry. Bye.
631
00:44:54,612 --> 00:44:56,653
You shouldn't be in here.
632
00:45:17,760 --> 00:45:19,094
Karli!
633
00:45:24,850 --> 00:45:25,724
Mum?
634
00:45:25,726 --> 00:45:27,225
Ah, you're awake.
635
00:45:27,227 --> 00:45:29,185
I was worried I killed
you for a moment there.
636
00:45:29,187 --> 00:45:30,061
What are you doing?
637
00:45:30,063 --> 00:45:32,939
What am I doing? I'm trying to
survive.
638
00:45:32,941 --> 00:45:34,067
That's what I'm doing.
639
00:45:35,152 --> 00:45:36,735
I won't have funny business.
640
00:45:36,737 --> 00:45:37,944
I don't wanna see either of you
harmed
641
00:45:37,946 --> 00:45:38,779
but make no hones about it.
642
00:45:38,781 --> 00:45:40,531
If you try anything I'll shoot
you both
643
00:45:40,533 --> 00:45:41,950
without a moment's hesitation.
644
00:45:43,661 --> 00:45:44,661
What do you want?
645
00:45:45,621 --> 00:45:46,703
What do I want?
646
00:45:46,705 --> 00:45:49,080
I want you to sit there and be
quiet.
647
00:45:49,082 --> 00:45:50,791
Both of you.
648
00:45:50,793 --> 00:45:51,792
And don't worry.
649
00:45:51,794 --> 00:45:53,045
That's what I want.
650
00:45:54,797 --> 00:45:56,212
In the morning I'll be gone,
651
00:45:56,214 --> 00:45:59,552
and you won't ever hear from me
again.
652
00:46:03,556 --> 00:46:05,013
You okay?
653
00:46:05,015 --> 00:46:06,765
I think so. You?
654
00:46:06,767 --> 00:46:07,767
Yeah.
655
00:46:11,689 --> 00:46:14,272
Kyle, why have you got the gun?
656
00:46:14,274 --> 00:46:15,732
Protection.
657
00:46:15,734 --> 00:46:17,693
Protection from who?
658
00:46:17,695 --> 00:46:18,695
Us.
659
00:46:20,072 --> 00:46:22,030
Why do we need protecting?
660
00:46:22,032 --> 00:46:23,782
Protection from what?
661
00:46:23,784 --> 00:46:26,702
He's crazy. He's destroyed his
room.
662
00:46:26,704 --> 00:46:28,664
You're wrong. I am not crazy.
663
00:46:30,082 --> 00:46:32,123
I'm just trying to keep
something away.
664
00:46:32,125 --> 00:46:33,792
Keep what away?
665
00:46:33,794 --> 00:46:36,211
I don't know what they are
exactly.
666
00:46:36,213 --> 00:46:39,005
I'm being chased by some things.
667
00:46:39,007 --> 00:46:40,256
Why?
668
00:46:40,258 --> 00:46:43,009
Because I tried to help some
people when I shouldn't have.
669
00:46:43,011 --> 00:46:44,720
You should always try and help
people.
670
00:46:46,223 --> 00:46:47,764
No you shouldn't.
671
00:46:47,766 --> 00:46:48,766
No you shouldn't.
672
00:46:50,268 --> 00:46:53,063
I opened my door to two
injured men a few months ago.
673
00:46:55,357 --> 00:46:57,774
They said they were being
chased.
674
00:46:57,776 --> 00:46:59,943
I let them in and gave them a
shelter
675
00:46:59,945 --> 00:47:01,113
against my wife's wishes.
676
00:47:02,280 --> 00:47:04,360
I was about to call the
police when all went to shit.
677
00:47:06,076 --> 00:47:08,159
I heard the windows smash.
678
00:47:08,161 --> 00:47:10,495
The men tried to run
away. They didn't make it.
679
00:47:10,497 --> 00:47:12,413
These things, they found them.
680
00:47:12,415 --> 00:47:14,332
And they killed them in a
terrible way
681
00:47:14,334 --> 00:47:15,418
you can't even imagine.
682
00:47:17,379 --> 00:47:18,380
When they were done,
683
00:47:20,215 --> 00:47:24,219
they turned their attention
to me and my family.
684
00:47:25,804 --> 00:47:27,220
I barely escaped.
685
00:47:27,222 --> 00:47:29,432
And your family?
686
00:47:31,476 --> 00:47:34,019
Why are they now after you?
687
00:47:34,021 --> 00:47:36,104
Because I tried to help those
men
688
00:47:36,106 --> 00:47:39,357
and doing so, I put myself
into their sick old game.
689
00:47:39,359 --> 00:47:41,153
It's a game to them?
690
00:47:42,029 --> 00:47:43,319
By terrorizing you?
691
00:47:43,321 --> 00:47:45,280
It's like a hunt.
692
00:47:45,282 --> 00:47:46,282
I'm the fox.
693
00:47:47,910 --> 00:47:51,286
If they find you, will
we be the next target?
694
00:47:51,288 --> 00:47:52,871
Only if they know I'm here.
695
00:47:52,873 --> 00:47:54,956
Which is why I need your
cooperation.
696
00:47:54,958 --> 00:47:57,834
I never stay in one place
more than three nights.
697
00:47:57,836 --> 00:47:59,294
If we can make it first
thing in the morning,
698
00:47:59,296 --> 00:48:00,170
without any problems,
699
00:48:00,172 --> 00:48:01,922
I'll be gone as soon as the sun
comes up
700
00:48:01,924 --> 00:48:03,173
and you'll be safe. I promise
you.
701
00:48:03,175 --> 00:48:04,841
You are crazy.
702
00:48:04,843 --> 00:48:06,386
I am not crazy.
703
00:48:07,470 --> 00:48:08,469
I'm just desperate.
704
00:48:08,471 --> 00:48:10,806
Get the fuck out of my house!
705
00:48:10,808 --> 00:48:12,098
Shut up!
706
00:48:12,100 --> 00:48:13,266
Don't tell me what to do!
707
00:48:13,268 --> 00:48:16,227
Go! Leave us alone!
708
00:48:16,229 --> 00:48:18,564
Calm! It's okay baby.
709
00:48:18,566 --> 00:48:22,984
We're gonna keep calm
and just do as he says.
710
00:48:22,986 --> 00:48:25,111
Why don't you leave us alone?
711
00:48:25,113 --> 00:48:27,864
First thing in the morning.
712
00:48:27,866 --> 00:48:29,658
Until then I'm not going
anywhere.
713
00:48:29,660 --> 00:48:31,369
And neither are you.
714
00:48:32,538 --> 00:48:34,540
Why don't you both try and get
some sleep?
715
00:48:37,375 --> 00:48:39,252
You don't believe him do you?
716
00:48:42,255 --> 00:48:43,547
I'm telling you the truth.
717
00:48:43,549 --> 00:48:46,508
Like you did with the money
you gave me?
718
00:48:46,510 --> 00:48:49,260
I didn't lie to you. I
never stole that money.
719
00:48:49,262 --> 00:48:51,098
He gave it to me for letting him
in!
720
00:48:52,099 --> 00:48:53,389
Is that true?
721
00:48:53,391 --> 00:48:54,602
I admit I lied there.
722
00:48:55,603 --> 00:48:57,143
I used it to rent a room for a
few nights
723
00:48:57,145 --> 00:48:58,480
but I'm not lying now.
724
00:48:59,898 --> 00:49:02,484
We are all in danger
unless we all play it cool.
725
00:49:05,445 --> 00:49:07,197
Help! Help me! No!
726
00:49:09,617 --> 00:49:11,658
- Quiet!
- Please.
727
00:49:11,660 --> 00:49:14,327
Please don't hurt my baby.
Please.
728
00:49:14,329 --> 00:49:17,581
I wasn't planning on it but
they will if they hear her.
729
00:49:17,583 --> 00:49:19,750
I need you to be quiet.
730
00:49:19,752 --> 00:49:22,377
If you make one sound, I will
kill you.
731
00:49:22,379 --> 00:49:23,379
Do you understand?
732
00:49:33,306 --> 00:49:35,265
It could be the police.
733
00:49:35,267 --> 00:49:37,142
They'll break down the door and
come in.
734
00:49:37,144 --> 00:49:39,603
It's not the police. I need
you to listen and listen fast.
735
00:49:39,605 --> 00:49:41,148
It's them. I know it's them!
736
00:49:42,440 --> 00:49:43,314
And they can't come in
unless they know I'm inside.
737
00:49:43,316 --> 00:49:45,108
If they find out, they will come
in here
738
00:49:45,110 --> 00:49:46,568
and they will kill all of us!
739
00:49:46,570 --> 00:49:48,444
We haven't helped you!
740
00:49:48,446 --> 00:49:50,282
He won't see it that way!
741
00:49:53,493 --> 00:49:54,159
What if someone wanted a room?
742
00:49:54,161 --> 00:49:56,163
What if they heard us screaming?
743
00:49:57,205 --> 00:49:59,082
Shit! Shit! Oh shit!
744
00:50:01,293 --> 00:50:03,003
Mum I'm so scared.
745
00:50:05,463 --> 00:50:08,507
Shit. They don't know
I'm here. They don't.
746
00:50:08,509 --> 00:50:11,176
They don't know I'm here.
747
00:50:11,178 --> 00:50:13,512
How do you know that?
748
00:50:13,514 --> 00:50:15,473
If they did, we'd
all all be dead by now.
749
00:50:17,350 --> 00:50:20,519
They might suspect I'm here but
they don't know for certain.
750
00:50:20,521 --> 00:50:23,313
They won't come in unless
they know I'm here.
751
00:50:23,315 --> 00:50:24,482
We need them to move on.
752
00:50:25,776 --> 00:50:26,776
Amanda.
753
00:50:28,236 --> 00:50:30,739
Come here. I need you to go to
the door.
754
00:50:32,825 --> 00:50:34,741
And get rid of them. Okay?
755
00:50:34,743 --> 00:50:35,992
Do not tell them I'm here.
756
00:50:35,994 --> 00:50:39,412
Do not run away or whatever
you do, do not let them inside.
757
00:50:39,414 --> 00:50:41,582
Just get rid of them.
758
00:50:41,584 --> 00:50:43,416
You want me to answer the door?
759
00:50:43,418 --> 00:50:44,292
Yes.
760
00:50:44,294 --> 00:50:47,214
Just act like there's nothing
wrong.
761
00:50:48,256 --> 00:50:50,716
Your daughter's life depends on
it. Okay?
762
00:50:50,718 --> 00:50:52,217
Mum don't.
763
00:50:52,219 --> 00:50:54,137
It's okay, I'm gonna come
straight back.
764
00:50:55,639 --> 00:50:57,474
Don't you hurt my daughter.
765
00:50:59,351 --> 00:51:00,351
I won't.
766
00:51:34,469 --> 00:51:36,344
Hello dear.
767
00:51:36,346 --> 00:51:37,262
Hello.
768
00:51:37,264 --> 00:51:39,598
Nice night, isn't it?
769
00:51:39,600 --> 00:51:40,682
How can I help you?
770
00:51:40,684 --> 00:51:44,520
I heard screaming. Is
everything okay?
771
00:51:44,522 --> 00:51:45,937
Yes.
772
00:51:45,939 --> 00:51:47,731
Everything's fine.
773
00:51:47,733 --> 00:51:49,357
It sounded as if someone
774
00:51:49,359 --> 00:51:51,693
was in the most terrible of
pain.
775
00:51:51,695 --> 00:51:56,406
No. No. Everything's fine.
We're fine.
776
00:51:56,408 --> 00:51:57,658
May I come in?
777
00:51:57,660 --> 00:51:58,950
Come in?
778
00:51:58,952 --> 00:51:59,952
Yes.
779
00:52:00,746 --> 00:52:02,370
I thought you might invite me in
780
00:52:02,372 --> 00:52:04,455
for a nice cup of tea.
781
00:52:04,457 --> 00:52:05,331
No I'm-
782
00:52:05,333 --> 00:52:06,374
Now's not a good time.
783
00:52:06,376 --> 00:52:08,921
Ah. I see.
784
00:52:10,756 --> 00:52:14,550
If there is someone in
your home that is listening
785
00:52:14,552 --> 00:52:16,510
and you are in trouble,
786
00:52:16,512 --> 00:52:20,599
just nod your head twice.
787
00:52:24,061 --> 00:52:25,936
No one home.
788
00:52:25,938 --> 00:52:26,938
I'm fine.
789
00:52:27,731 --> 00:52:28,731
Good night.
790
00:52:32,444 --> 00:52:35,361
If he's in
there, he won't get away.
791
00:52:35,363 --> 00:52:37,365
You're all fucking dead!
792
00:52:39,702 --> 00:52:42,118
He's crazy you know?
793
00:52:42,120 --> 00:52:44,456
He preys on damaged women.
794
00:52:45,415 --> 00:52:48,416
He kills them and fucks them!
Fucks them and kills them!
795
00:52:54,049 --> 00:52:55,757
Mum?
796
00:52:55,759 --> 00:52:57,175
Amanda.
797
00:52:57,177 --> 00:52:58,177
Amanda!
798
00:53:01,473 --> 00:53:02,975
You believe me now, don't you?
799
00:53:04,602 --> 00:53:06,854
Oh god. I need you to keep it
together.
800
00:53:07,855 --> 00:53:09,397
What did you do?
801
00:53:10,107 --> 00:53:11,523
What do you mean?
802
00:53:11,525 --> 00:53:13,191
Why are they after you?
803
00:53:13,193 --> 00:53:16,069
I told you. I only tried to
help.
804
00:53:16,071 --> 00:53:17,821
We're gonna die aren't we?
805
00:53:17,823 --> 00:53:19,531
Don't say that mum.
806
00:53:19,533 --> 00:53:21,535
Now, we're not. Sit down.
807
00:53:23,078 --> 00:53:25,078
Sit down.
808
00:53:25,080 --> 00:53:26,123
Okay. Okay.
809
00:53:27,833 --> 00:53:29,583
Okay, okay.
810
00:53:29,585 --> 00:53:32,043
They can get inside your head.
811
00:53:32,045 --> 00:53:34,170
The can make you see things.
812
00:53:34,172 --> 00:53:35,672
This has happened before?
813
00:53:35,674 --> 00:53:36,923
Yes.
814
00:53:36,925 --> 00:53:38,925
That's why I only stay for three
nights.
815
00:53:38,927 --> 00:53:39,926
Look, I'm not gonna lie to you,
816
00:53:39,928 --> 00:53:42,513
we are all in serious danger.
817
00:53:42,515 --> 00:53:44,180
If you do as I say, we
will make it for the night.
818
00:53:44,182 --> 00:53:46,808
In the morning, I'll be
gone and so will they.
819
00:53:46,810 --> 00:53:48,685
I need a drink and my tablets.
820
00:53:48,687 --> 00:53:49,978
You need your wits about you!
821
00:53:49,980 --> 00:53:50,980
Don't you-
822
00:53:52,107 --> 00:53:53,774
Don't you tell me what I need.
823
00:53:53,776 --> 00:53:54,818
Listen to me.
824
00:53:56,111 --> 00:53:57,611
They will do everything in their
power
825
00:53:57,613 --> 00:53:58,947
to find out if I'm in here.
826
00:54:00,282 --> 00:54:02,282
They are listening.
827
00:54:02,284 --> 00:54:04,701
They will look through windows.
They will use their tricks.
828
00:54:04,703 --> 00:54:06,622
These fuckers, they're smart.
829
00:54:10,000 --> 00:54:12,918
Do you have any windows open in
the house?
830
00:54:12,920 --> 00:54:13,877
My bedroom window is open.
831
00:54:13,879 --> 00:54:14,878
Yeah. Mine is too.
832
00:54:14,880 --> 00:54:17,088
You need to close them
and the curtains too.
833
00:54:17,090 --> 00:54:18,926
We can't let them get a look
inside.
834
00:54:19,802 --> 00:54:20,717
Are you coming with us?
835
00:54:20,719 --> 00:54:21,719
No.
836
00:54:23,764 --> 00:54:24,596
I can't move around the house
837
00:54:24,598 --> 00:54:25,639
until everything's been blocked
off
838
00:54:25,641 --> 00:54:28,934
so all curtains and
windows need to be closed.
839
00:54:28,936 --> 00:54:30,226
I wanna stay here.
840
00:54:30,228 --> 00:54:31,687
Please. You'll be fine.
841
00:54:31,689 --> 00:54:33,772
Can't we just call the police?
842
00:54:33,774 --> 00:54:34,731
Police can't do
anything and if they come,
843
00:54:34,733 --> 00:54:36,567
they would try to arrest me.
844
00:54:36,569 --> 00:54:38,610
And they will know I've been
inside here.
845
00:54:38,612 --> 00:54:39,861
You'll be dead in seconds and
the police?
846
00:54:39,863 --> 00:54:41,697
They'll kill them too.
847
00:54:41,699 --> 00:54:43,281
Do you get what I'm fucking
saying here?
848
00:54:43,283 --> 00:54:44,950
Karli, we need to do this.
849
00:54:44,952 --> 00:54:48,745
I can't. I can't do this.
850
00:54:48,747 --> 00:54:51,667
Listen. Do you trust me?
851
00:54:52,835 --> 00:54:54,169
Karli, do you trust me?
852
00:54:55,879 --> 00:54:58,048
Okay. Then we can do this.
853
00:54:59,424 --> 00:55:00,424
Okay.
854
00:55:01,301 --> 00:55:02,301
Come on.
855
00:55:11,186 --> 00:55:12,270
Come straight back.
856
00:55:30,163 --> 00:55:32,165
Peek a boo, I see you.
857
00:55:34,001 --> 00:55:36,294
How about that drink, bitch?
858
00:56:39,191 --> 00:56:40,191
Mum!
859
00:56:42,611 --> 00:56:44,780
What is it? What's
wrong?
860
00:56:45,864 --> 00:56:47,280
I saw them.
861
00:56:47,282 --> 00:56:48,491
What? What did you see?
862
00:56:49,535 --> 00:56:52,452
I saw them. They're outside
just
863
00:56:52,454 --> 00:56:54,289
stood still, watching me.
864
00:56:56,083 --> 00:56:57,083
Mum, I'm scared.
865
00:57:10,138 --> 00:57:12,600
There's more of them outside.
866
00:57:15,603 --> 00:57:17,268
I thought there might be.
867
00:57:17,270 --> 00:57:18,396
What does this mean?
868
00:57:19,648 --> 00:57:21,525
It means we need to be very
careful.
869
00:57:22,985 --> 00:57:25,195
Would you have any black
bags and some tape?
870
00:57:26,238 --> 00:57:27,529
We have parcel tape.
871
00:57:27,531 --> 00:57:29,698
That will do. Go and get it.
872
00:57:29,700 --> 00:57:31,157
What do you need it for?
873
00:57:31,159 --> 00:57:34,538
Just get it. I'll tell you
when you get.
874
00:57:51,096 --> 00:57:52,721
You're gonna need to do this.
875
00:57:52,723 --> 00:57:53,723
Me?
876
00:57:55,225 --> 00:57:57,308
I need you to cover every inch
877
00:57:57,310 --> 00:57:58,604
of the window and the door.
878
00:58:00,272 --> 00:58:01,437
Okay.
879
00:58:01,439 --> 00:58:04,775
Okay. Don't leave any spot
uncovered.
880
00:58:04,777 --> 00:58:06,361
All right? Every inch, Karli.
881
00:58:23,712 --> 00:58:24,712
Hello.
882
00:58:25,463 --> 00:58:28,466
My, aren't you a young pretty
lady.
883
00:58:30,553 --> 00:58:33,804
Haven't seen my son, have you?
884
00:58:33,806 --> 00:58:35,847
I'm looking for him.
885
00:58:35,849 --> 00:58:37,641
He's injured.
886
00:58:37,643 --> 00:58:38,725
I'm worried.
887
00:58:38,727 --> 00:58:40,268
No.
888
00:58:40,270 --> 00:58:42,228
That's strange.
889
00:58:42,230 --> 00:58:46,316
A little birdie told
me that he was inside.
890
00:58:46,318 --> 00:58:47,653
Well, he's not.
891
00:58:58,496 --> 00:58:59,663
No!
892
00:58:59,665 --> 00:59:02,248
You don't get to tell me
how to live in my own house.
893
00:59:02,250 --> 00:59:03,709
I want a fucking drink and I'm
having one!
894
00:59:03,711 --> 00:59:05,588
Keep your voice down.
895
00:59:08,173 --> 00:59:09,339
Why are you closing
896
00:59:09,341 --> 00:59:12,219
all the windows and curtains
dear?
897
00:59:13,428 --> 00:59:16,807
It's like you're trying to hide
something.
898
00:59:18,350 --> 00:59:20,892
I just want you to know
899
00:59:20,894 --> 00:59:23,436
my dear, if we find out
900
00:59:23,438 --> 00:59:25,814
that he's in there,
901
00:59:25,816 --> 00:59:30,569
I will slice your fucking throat
and
902
00:59:30,571 --> 00:59:33,115
cut your tongue you lesbian
whore!
903
00:59:35,492 --> 00:59:37,452
Mum, what are you doing?
904
00:59:38,495 --> 00:59:40,787
I'm just having a little
drink to steady my nerves.
905
00:59:40,789 --> 00:59:42,330
You're gonna get us
all killed, you mean.
906
00:59:42,332 --> 00:59:45,208
You were the ones who
brought those things here.
907
00:59:45,210 --> 00:59:46,292
We never asked for any of it.
908
00:59:46,294 --> 00:59:47,294
Neither did I.
909
00:59:50,298 --> 00:59:51,757
Did you cover the windows?
910
00:59:51,759 --> 00:59:52,633
Yeah.
911
00:59:52,635 --> 00:59:53,509
Every inch?
912
00:59:53,511 --> 00:59:54,511
Yes.
913
00:59:55,846 --> 00:59:58,181
I need to go to the bathroom.
I'll be back in a minute.
914
00:59:58,974 --> 01:00:02,475
Do me a favor. Get your
mother to stop drinking.
915
01:00:02,477 --> 01:00:04,522
You don't get to tell
my daughter what to do.
916
01:00:06,231 --> 01:00:08,233
They'll kill you and take your
mother.
917
01:00:10,986 --> 01:00:12,778
Mum, I'm freaking out here.
918
01:00:12,780 --> 01:00:16,698
I need you to be strong,
not drunk, please.
919
01:00:16,700 --> 01:00:17,908
I'm sorry.
920
01:00:17,910 --> 01:00:19,535
Don't be.
921
01:00:19,537 --> 01:00:22,871
No. I should be taking care of
you.
922
01:00:22,873 --> 01:00:24,457
Not the other way around.
923
01:00:35,678 --> 01:00:36,678
What is it mum?
924
01:00:41,433 --> 01:00:42,601
Mum, don't.
925
01:00:54,780 --> 01:00:57,781
That fucker is stealing from us.
926
01:00:57,783 --> 01:00:59,616
No, it must be a mistake.
927
01:00:59,618 --> 01:01:01,829
No, it's not a mistake.
These are my cards.
928
01:01:03,080 --> 01:01:04,748
I don't believe it.
929
01:01:05,749 --> 01:01:07,626
We have about two hours until
dawn.
930
01:01:08,586 --> 01:01:09,500
What is it? What's wrong?
931
01:01:09,502 --> 01:01:10,669
- It's a con.
- What?
932
01:01:10,671 --> 01:01:13,004
It's a big fucking con!
933
01:01:13,006 --> 01:01:15,131
Is this how you and your
buddies get your kicks?
934
01:01:15,133 --> 01:01:17,801
Terrorizing women in their own
home?
935
01:01:17,803 --> 01:01:19,010
What are you talking about?
936
01:01:19,012 --> 01:01:21,555
These are my credit cards!
937
01:01:21,557 --> 01:01:23,473
As have you got in here.
938
01:01:23,475 --> 01:01:26,562
Are these from other
people that you've conned?
939
01:01:27,938 --> 01:01:28,939
Mr. C Davis.
940
01:01:30,482 --> 01:01:32,148
Ms. Sandra Worthing.
941
01:01:32,150 --> 01:01:32,983
Look.
942
01:01:32,985 --> 01:01:35,736
It's just all a big lie, isn't
it?
943
01:01:35,738 --> 01:01:39,405
Those things out there. It's
just people.
944
01:01:39,407 --> 01:01:40,991
And they're all in on it too.
945
01:01:40,993 --> 01:01:41,992
No, let me explain.
946
01:01:41,994 --> 01:01:42,994
No.
947
01:01:44,622 --> 01:01:46,540
Don't take another fucking step.
948
01:01:48,584 --> 01:01:49,835
Do you think this is funny?
949
01:01:50,753 --> 01:01:51,753
Do you?
950
01:01:52,921 --> 01:01:55,756
My husband was killed
in his own living room
951
01:01:55,758 --> 01:01:57,676
over a fucking TV!
952
01:01:59,052 --> 01:02:02,137
And you've done all this.
953
01:02:02,139 --> 01:02:04,139
All this for a few pounds?
954
01:02:04,141 --> 01:02:07,477
- Please, I know it looks bad.
- Don't!
955
01:02:10,939 --> 01:02:11,939
No bullets.
956
01:02:14,151 --> 01:02:16,486
You robbed us with an unloaded
gun.
957
01:02:17,195 --> 01:02:20,656
You were actually gonna shoot
me.
958
01:02:20,658 --> 01:02:22,866
I ran out of bullets two weeks
ago.
959
01:02:22,868 --> 01:02:23,994
I didn't come here to-
960
01:02:25,538 --> 01:02:26,538
Come on!
961
01:02:46,725 --> 01:02:47,808
Fuck! Where's your phone!
962
01:02:47,810 --> 01:02:48,517
In my bag!
963
01:02:48,519 --> 01:02:50,769
- Where's that?
- Downstairs!
964
01:02:52,105 --> 01:02:55,231
- Help me!
- I'm
965
01:02:55,233 --> 01:02:56,733
Get the fuck out of my house.
966
01:02:56,735 --> 01:02:58,193
Please, I can explain.
I haven't lied to you.
967
01:02:58,195 --> 01:03:00,946
We called the police. You
better go.
968
01:03:00,948 --> 01:03:01,822
They're coming in a minute.
969
01:03:01,824 --> 01:03:02,989
No you haven't.
970
01:03:02,991 --> 01:03:05,111
The line is dead and your
mobile phone's in my pocket.
971
01:03:06,078 --> 01:03:07,703
We used Karli's phone.
972
01:03:07,705 --> 01:03:08,704
Karli's phone?
973
01:03:08,706 --> 01:03:10,956
Yeah, so you and your
friends need to get out
974
01:03:10,958 --> 01:03:12,916
before all the police arrive.
975
01:03:12,918 --> 01:03:14,835
You called the police
using Karli's phone?
976
01:03:14,837 --> 01:03:16,753
Yeah that's what I said.
977
01:03:16,755 --> 01:03:17,921
The one that's on the dressing
table?
978
01:03:17,923 --> 01:03:19,132
The one that needs charge?
979
01:03:21,802 --> 01:03:24,722
Look, I'm not here to hurt
you. I don't wanna hurt anyone.
980
01:03:25,681 --> 01:03:29,267
I know taking from you was wrong
but I just need to survive.
981
01:03:30,686 --> 01:03:31,643
I just thought,
982
01:03:31,645 --> 01:03:33,647
is it was cards the
insurance will pay out.
983
01:03:40,946 --> 01:03:42,779
The way I see it, I
wasn't stealing from you.
984
01:03:42,781 --> 01:03:46,157
I was stealing from the
credit card company.
985
01:03:46,159 --> 01:03:48,785
Please, leave us alone.
986
01:03:48,787 --> 01:03:50,912
I can't go anywhere.
987
01:03:50,914 --> 01:03:53,125
Not until the fucking sun comes
up.
988
01:04:00,048 --> 01:04:01,757
Don't answer!
989
01:04:03,135 --> 01:04:04,261
Don't answer it!
990
01:04:12,019 --> 01:04:12,851
Hello?
991
01:04:12,853 --> 01:04:14,853
Hello? Amanda?
992
01:04:14,855 --> 01:04:17,313
Amanda, can you hear me? It's
me.
993
01:04:17,315 --> 01:04:19,149
Who is it mum?
994
01:04:19,151 --> 01:04:20,734
I know this may come as a
shock to you.
995
01:04:20,736 --> 01:04:23,155
I just needed to get away. I'm
com in home.
996
01:04:24,281 --> 01:04:26,865
I miss you. I miss Karli.
997
01:04:26,867 --> 01:04:29,075
I love you both more than
anything in the world.
998
01:04:29,077 --> 01:04:30,410
I just want you to know that.
999
01:04:30,412 --> 01:04:31,872
Mum who is it?
1000
01:04:33,916 --> 01:04:35,916
Why don't you talk to
me darling?
1001
01:04:35,918 --> 01:04:38,003
Just let me hear the sound of
your voice.
1002
01:04:38,879 --> 01:04:40,170
Please.
1003
01:04:40,172 --> 01:04:41,296
Leave us alone.
1004
01:04:41,298 --> 01:04:43,131
You don't want me home?
1005
01:04:43,133 --> 01:04:45,260
Okay, I understand. It's a lot
to take in.
1006
01:04:46,428 --> 01:04:50,432
Say, you haven't got another
man with you by any chance?
1007
01:04:54,186 --> 01:04:55,060
What?
1008
01:04:55,062 --> 01:04:56,227
Another man.
1009
01:04:56,229 --> 01:04:59,439
I'm looking for him and I
think he's hiding out there.
1010
01:04:59,441 --> 01:05:03,361
Is he in there with you?
I think he's dangerous.
1011
01:05:05,322 --> 01:05:06,322
What's wrong?
1012
01:05:10,118 --> 01:05:11,076
Keep away!
1013
01:05:11,078 --> 01:05:12,536
Just listen to me,
I'm not gonna hurt you.
1014
01:05:12,538 --> 01:05:13,620
Leave us alone!
1015
01:05:13,622 --> 01:05:14,871
Listen to me!
1016
01:05:14,873 --> 01:05:15,873
Help us!
1017
01:05:17,626 --> 01:05:19,419
What have you done?
1018
01:05:33,391 --> 01:05:35,892
Fuck! We need to go now! Run!
1019
01:05:35,894 --> 01:05:36,894
- No!
- Mum!
1020
01:05:37,896 --> 01:05:38,896
No.
1021
01:05:51,368 --> 01:05:52,410
Go! Go! Go!
1022
01:05:56,414 --> 01:05:57,414
Come on!
1023
01:06:08,594 --> 01:06:09,594
Help me.
1024
01:06:10,428 --> 01:06:11,428
Karli.
1025
01:06:54,181 --> 01:06:55,388
What's happening?
1026
01:06:55,390 --> 01:06:57,432
They know I'm here.
1027
01:06:57,434 --> 01:07:00,060
They're not gonna stop
until we're all dead.
1028
01:07:00,062 --> 01:07:01,186
Why?
1029
01:07:01,188 --> 01:07:04,480
I told you. It's a game to
them.
1030
01:07:04,482 --> 01:07:06,733
And because you didn't do as I
said,
1031
01:07:06,735 --> 01:07:09,778
they've now brought you into it.
1032
01:07:09,780 --> 01:07:11,362
You're just like me.
1033
01:07:11,364 --> 01:07:13,450
You're foxes being chased by
blood hounds.
1034
01:07:16,203 --> 01:07:17,203
Are you okay?
1035
01:07:18,371 --> 01:07:20,747
I just need a minute.
1036
01:07:20,749 --> 01:07:22,543
I just need a minute.
1037
01:07:24,587 --> 01:07:25,629
What can we do?
1038
01:07:27,255 --> 01:07:28,757
Kyle! What can we do?
1039
01:07:31,301 --> 01:07:32,803
There's not much we can do.
1040
01:07:34,262 --> 01:07:35,303
Except just wait in here
1041
01:07:35,305 --> 01:07:37,600
and hope they don't get
in until the sun comes up.
1042
01:07:39,727 --> 01:07:42,561
Then we just run as far
and as fast as we can.
1043
01:07:42,563 --> 01:07:43,436
Where?
1044
01:07:43,438 --> 01:07:45,606
- Anywhere.
- Is it obvious?
1045
01:07:45,608 --> 01:07:48,235
Doesn't matter where we
run. They're gonna find us.
1046
01:07:50,153 --> 01:07:51,279
Your mum is right.
1047
01:07:52,615 --> 01:07:53,697
We can go a few days without
seeing them
1048
01:07:53,699 --> 01:07:57,158
but they're always gonna find
us.
1049
01:07:57,160 --> 01:08:00,122
So I'm gonna be running
for the rest of my life?
1050
01:08:00,914 --> 01:08:02,664
Or dying for the last of it.
1051
01:08:02,666 --> 01:08:03,790
God.
1052
01:08:03,792 --> 01:08:05,250
Fuck!
1053
01:08:05,252 --> 01:08:06,253
What are they doing?
1054
01:08:07,588 --> 01:08:11,675
Trying to make us leave.
1055
01:08:20,392 --> 01:08:23,186
I'm really sorry
about taking your cards.
1056
01:08:25,523 --> 01:08:28,690
Doesn't matter now, does it?
1057
01:08:28,692 --> 01:08:32,528
I mean it. I just
needed money to survive.
1058
01:08:51,339 --> 01:08:54,550
You have been keeping him from
me.
1059
01:08:54,552 --> 01:08:57,928
But you are just
prolonging the inevitable.
1060
01:08:57,930 --> 01:09:02,935
And in doing so, you two have
become interesting to me.
1061
01:09:03,351 --> 01:09:05,561
Leave us alone!
1062
01:09:05,563 --> 01:09:08,855
You have most kept me from my
quarry.
1063
01:09:08,857 --> 01:09:10,984
And I pity your ignorance.
1064
01:09:11,944 --> 01:09:14,778
You knew not what you did.
1065
01:09:14,780 --> 01:09:17,616
Therefore, I'm willing to
bargain.
1066
01:09:18,534 --> 01:09:20,744
One of you may walk free.
1067
01:09:21,912 --> 01:09:23,995
Free to live a life
1068
01:09:23,997 --> 01:09:26,750
without having to constantly
look over your shoulder.
1069
01:09:29,502 --> 01:09:30,418
No.
1070
01:09:30,420 --> 01:09:31,795
We have to go.
1071
01:09:31,797 --> 01:09:33,004
No. Please.
1072
01:09:33,006 --> 01:09:34,590
You heard him.
1073
01:09:34,592 --> 01:09:36,592
You can live your life. You can
be free.
1074
01:09:36,594 --> 01:09:38,885
Mum, no I need you!
1075
01:09:38,887 --> 01:09:41,680
No, I've lost your dad already.
1076
01:09:41,682 --> 01:09:44,017
I've nothing to live for if I
lose you.
1077
01:09:54,862 --> 01:09:55,862
Don't open that door.
1078
01:09:59,742 --> 01:10:00,743
Mum don't!
1079
01:10:22,640 --> 01:10:24,432
I love you, baby girl.
1080
01:10:25,475 --> 01:10:26,810
I love you too.
1081
01:10:27,770 --> 01:10:29,645
Can't we just run together?
1082
01:10:29,647 --> 01:10:30,814
I'm not strong enough.
1083
01:10:32,107 --> 01:10:33,942
I've never been as strong as
you.
1084
01:10:34,943 --> 01:10:36,862
I just want you to be free.
1085
01:10:38,030 --> 01:10:39,030
Go!
1086
01:10:39,948 --> 01:10:41,156
No I can't.
1087
01:10:41,158 --> 01:10:43,118
You can. And you will.
1088
01:10:43,994 --> 01:10:46,912
He's gonna kill us both if you
don't go.
1089
01:10:46,914 --> 01:10:47,914
Go now.
1090
01:12:15,753 --> 01:12:19,087
Karli, I'm right here.
1091
01:12:19,089 --> 01:12:20,089
Kelly?
1092
01:12:30,058 --> 01:12:32,267
Stay away from me.
1093
01:12:32,269 --> 01:12:33,977
Where's Kelly?
1094
01:12:33,979 --> 01:12:36,021
I am right here.
1095
01:12:36,023 --> 01:12:37,523
Why are you doing this?
1096
01:12:37,525 --> 01:12:40,110
I wanted to play a game.
That's all.
1097
01:12:41,028 --> 01:12:41,860
Now come to me.
1098
01:12:41,862 --> 01:12:43,405
You said you'd let one of us go!
1099
01:12:45,157 --> 01:12:47,284
And your mother told
us that you were alone.
1100
01:12:49,745 --> 01:12:51,912
I like it when they fight back.
1101
01:12:51,914 --> 01:12:54,998
It makes the game a whole
lot more interesting for us.
1102
01:12:55,000 --> 01:12:56,249
This is not a game.
1103
01:12:56,251 --> 01:12:58,251
Oh, but it is, Karli.
1104
01:12:58,253 --> 01:13:02,506
And you are moving around
the board so gracefully.
1105
01:13:02,508 --> 01:13:04,215
What do you want from me?
1106
01:13:04,217 --> 01:13:06,887
I have a proposition for you.
1107
01:13:08,263 --> 01:13:09,263
Join us.
1108
01:13:10,265 --> 01:13:11,767
Become one of us.
1109
01:13:14,937 --> 01:13:16,144
Join us.
1110
01:13:16,146 --> 01:13:20,023
The rewards are worth more
than any earthly possessions.
1111
01:13:30,619 --> 01:13:31,619
Mum!
1112
01:13:33,205 --> 01:13:34,205
Mum!
1113
01:15:06,173 --> 01:15:07,173
Oh no.
1114
01:15:07,716 --> 01:15:09,090
Karli.
1115
01:15:09,092 --> 01:15:10,092
No!
1116
01:15:11,720 --> 01:15:12,720
Karli!
1117
01:15:23,649 --> 01:15:25,065
Run.
1118
01:15:25,067 --> 01:15:26,067
Run!
75058
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.