All language subtitles for The.Stranger.2022.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:51,468 --> 00:00:52,676 I'm so fucking- 2 00:00:52,678 --> 00:00:54,302 Hello? 3 00:00:54,304 --> 00:00:55,304 Hello? 4 00:00:56,139 --> 00:00:57,182 Is that you, Kyle? 5 00:00:58,726 --> 00:01:00,308 Hello? 6 00:01:00,310 --> 00:01:01,810 Put Cassie on the phone. 7 00:01:01,812 --> 00:01:02,769 Cassie's gone. 8 00:01:02,771 --> 00:01:03,770 What do you mean she's gone? 9 00:01:03,772 --> 00:01:04,772 She's dead. 10 00:01:05,816 --> 00:01:06,816 Cassie. 11 00:01:09,653 --> 00:01:10,777 Cassie and the kids are dead. 12 00:01:10,779 --> 00:01:12,320 - Oh Kyle! - They're dead. 13 00:01:12,322 --> 00:01:13,697 What have you done? 14 00:01:13,699 --> 00:01:15,824 I didn't do anything! 15 00:01:15,826 --> 00:01:18,535 I didn't do anything. 16 00:01:18,537 --> 00:01:19,536 It was them. 17 00:01:19,538 --> 00:01:20,623 It was who? 18 00:01:22,415 --> 00:01:25,210 These things, fucking creatures. 19 00:01:25,919 --> 00:01:27,335 They broke in and they butchered them 20 00:01:27,337 --> 00:01:29,630 when we fight with it. 21 00:01:29,632 --> 00:01:32,382 And then it won't step inside they'll kill me too. 22 00:01:32,384 --> 00:01:34,676 Everywhere I turn, they're there. 23 00:01:34,678 --> 00:01:37,345 They only seem to come at night, except this. 24 00:01:37,347 --> 00:01:38,347 This one. 25 00:01:40,684 --> 00:01:41,684 The old woman. 26 00:01:42,811 --> 00:01:44,477 She seems to be out even when it's daylight 27 00:01:44,479 --> 00:01:46,271 like she doesn't got any sleep. 28 00:01:46,273 --> 00:01:48,023 You need to turn yourself into the police. 29 00:01:48,025 --> 00:01:49,399 I can't. 30 00:01:49,401 --> 00:01:50,233 Come home then. 31 00:01:50,235 --> 00:01:52,402 Your father and I, we can help you. 32 00:01:52,404 --> 00:01:53,486 I can't. 33 00:01:53,488 --> 00:01:55,280 Why? 34 00:01:55,282 --> 00:01:57,073 Because she will find me. 35 00:01:57,075 --> 00:01:58,575 And they'll kill you too. 36 00:01:58,577 --> 00:02:00,536 Just like they killed Cassie. 37 00:02:00,538 --> 00:02:01,787 Just like they killed Cassie. 38 00:02:01,789 --> 00:02:04,748 Kyle, you're scaring me. 39 00:02:06,877 --> 00:02:08,710 I have to go. 40 00:02:08,712 --> 00:02:10,420 I need to find somewhere to lay low. 41 00:02:10,422 --> 00:02:12,673 No. Kyle please just- 42 00:02:12,675 --> 00:02:13,759 I love you. 43 00:04:25,891 --> 00:04:28,101 Anyone in here? 44 00:04:36,068 --> 00:04:37,400 What was that noise there? 45 00:04:37,402 --> 00:04:38,610 That was nothing. 46 00:04:38,612 --> 00:04:41,071 It was just one of the doors hadn't been secured properly. 47 00:04:41,073 --> 00:04:43,907 Okay. Well secure it and get back to your post. 48 00:04:43,909 --> 00:04:45,619 Will do. 49 00:06:46,156 --> 00:06:48,532 That's all the invoices you asked for. 50 00:06:48,534 --> 00:06:50,450 I can put them in date order if you want. 51 00:06:50,452 --> 00:06:52,160 No, it's fine. They'll get out of order anyway 52 00:06:52,162 --> 00:06:53,579 once I've been through them. 53 00:06:53,581 --> 00:06:55,496 Did you manage to get through to Carter's? 54 00:06:55,498 --> 00:06:58,083 I left a message for his secretary. 55 00:06:58,085 --> 00:07:00,418 Donalds apparently has been in a meeting all day. 56 00:07:00,420 --> 00:07:02,128 Yeah, I bet he has. 57 00:07:02,130 --> 00:07:04,005 Listen, If you haven't heard from him by Monday, 58 00:07:04,007 --> 00:07:06,257 I want you to call and refuse to hang-up 59 00:07:06,259 --> 00:07:07,551 until he talks to you. 60 00:07:07,553 --> 00:07:08,969 And if they hang up? 61 00:07:08,971 --> 00:07:09,886 Then you need to call back, 62 00:07:09,888 --> 00:07:11,890 and keep calling until he takes the call. 63 00:07:12,641 --> 00:07:13,641 Okay. 64 00:07:14,351 --> 00:07:16,184 Do you need anything else from me? 65 00:07:16,186 --> 00:07:17,746 No, you're all right. Get yourself home. 66 00:07:21,066 --> 00:07:23,233 Hello, Gulliver's. 67 00:07:23,235 --> 00:07:24,400 Oh, hello. 68 00:07:24,402 --> 00:07:25,485 Yeah she is. 69 00:07:25,487 --> 00:07:26,655 I'll just transfer you. 70 00:07:28,115 --> 00:07:29,364 It's Greg. 71 00:07:29,366 --> 00:07:31,952 Oh shit. I'm supposed to be going after dinner with him. 72 00:07:32,995 --> 00:07:34,703 Hi darling. 73 00:07:34,705 --> 00:07:37,455 Yeah. We're all fine. 74 00:07:37,457 --> 00:07:41,585 Sorry, I'm just fighting a losing battle. 75 00:07:41,587 --> 00:07:42,587 Bye. 76 00:07:43,589 --> 00:07:44,588 I'm sorry, I'm not gonna be able to 77 00:07:44,590 --> 00:07:46,548 come up to dinner tonight. 78 00:07:46,550 --> 00:07:48,675 I really hate to do this to you. 79 00:07:48,677 --> 00:07:50,719 I knew this was gonna happen. 80 00:07:50,721 --> 00:07:52,220 This why I bought dinner to you. 81 00:07:54,057 --> 00:07:55,057 Chinese? 82 00:07:57,310 --> 00:07:59,603 Thank you. 83 00:07:59,605 --> 00:08:02,731 You see, this is why I married you. 84 00:08:02,733 --> 00:08:04,482 You married me because I bring you Chinese food? 85 00:08:04,484 --> 00:08:06,401 Yep. That's the sole reason. 86 00:08:06,403 --> 00:08:07,611 Fair enough. 87 00:08:07,613 --> 00:08:08,486 I don't have any plates though. 88 00:08:08,488 --> 00:08:09,404 So we'll have to eat out of the boxes. 89 00:08:09,406 --> 00:08:11,782 But I do have these little plastic forks, 90 00:08:11,784 --> 00:08:13,035 so every cloud- 91 00:08:13,786 --> 00:08:14,743 So what've you got left to do? 92 00:08:14,745 --> 00:08:15,827 Anything I could help at? 93 00:08:15,829 --> 00:08:18,288 Oh, I've just got few emails to send out tonight. 94 00:08:18,290 --> 00:08:20,206 Them I think I'm done for today, at least. 95 00:08:20,208 --> 00:08:21,082 How's Karli? 96 00:08:21,084 --> 00:08:22,543 Yeah, she's fine. 97 00:08:22,545 --> 00:08:25,420 On the sofa. Cuddled up under a duvet, watching the movie. 98 00:08:25,422 --> 00:08:26,547 Has she done her homework? 99 00:08:26,549 --> 00:08:27,675 Or so she says. 100 00:08:28,592 --> 00:08:30,091 Did you check? 101 00:08:30,093 --> 00:08:30,759 Nope. 102 00:08:30,761 --> 00:08:31,467 You have to check. 103 00:08:31,469 --> 00:08:32,719 What she says and what she does 104 00:08:32,721 --> 00:08:34,345 are two completely different things 105 00:08:34,347 --> 00:08:35,847 I gave her benefit of the doubt. 106 00:08:35,849 --> 00:08:38,602 Besides, today has been a good day. 107 00:08:40,270 --> 00:08:44,189 No mood swings, no shouting, no fight. 108 00:08:44,191 --> 00:08:45,568 She's in a happy mood. 109 00:08:46,443 --> 00:08:47,400 I didn't want to tempt fate 110 00:08:47,402 --> 00:08:49,277 by demanding evidence for doing homework. 111 00:08:49,279 --> 00:08:50,862 Okay I suppose, 112 00:08:50,864 --> 00:08:52,488 she do any of her chores? 113 00:08:52,490 --> 00:08:53,574 No. 114 00:08:53,576 --> 00:08:54,783 Great, so, I'm going back to the house 115 00:08:54,785 --> 00:08:57,327 to a sink full of dirty dishes and then to wash them today? 116 00:08:57,329 --> 00:08:58,664 Nope. I did it. 117 00:08:59,623 --> 00:09:00,496 You didn't. 118 00:09:00,498 --> 00:09:01,498 I've done. 119 00:09:02,500 --> 00:09:04,712 What would you do without me? 120 00:09:25,440 --> 00:09:27,776 Did you hear that? 121 00:09:36,785 --> 00:09:38,453 Wait here. 122 00:09:40,748 --> 00:09:42,455 What about Karli? 123 00:09:42,457 --> 00:09:44,585 Oh, don't wake her. It'll be nothing. 124 00:09:49,715 --> 00:09:52,843 If you hear me shouting, call the police. 125 00:11:00,368 --> 00:11:01,827 Hey! 126 00:11:01,829 --> 00:11:03,831 What the fuck are you doing in my house? 127 00:11:06,374 --> 00:11:08,418 Put my shit down and get the fuck out! 128 00:12:03,641 --> 00:12:04,641 Karli! 129 00:12:14,860 --> 00:12:17,530 Karli, are you home? 130 00:12:40,052 --> 00:12:41,593 Where the hell've you been? 131 00:12:41,595 --> 00:12:42,553 Kelly's. 132 00:12:42,555 --> 00:12:44,763 I thought you said your goodbyes yesterday. 133 00:12:44,765 --> 00:12:47,891 Well, we need to go now so hurry up and get your stuff. 134 00:12:47,893 --> 00:12:50,101 The movers will have to get the rest tomorrow. 135 00:12:50,103 --> 00:12:52,064 Goodbye isn't as easy for some of us. 136 00:13:06,704 --> 00:13:08,704 You sure it was left handed or right handed Karli? 137 00:13:08,706 --> 00:13:09,746 I don't know. 138 00:13:09,748 --> 00:13:11,414 Well now, you're look in at a map or something. 139 00:13:11,416 --> 00:13:12,415 No, I thought you were. 140 00:13:12,417 --> 00:13:14,628 I'm try in to concentrate on the road. 141 00:13:15,838 --> 00:13:17,590 Can you look out for a sign? 142 00:13:22,177 --> 00:13:23,679 What's this coming up here? 143 00:13:24,429 --> 00:13:25,764 Bee Cottage. 144 00:13:27,057 --> 00:13:29,390 That's it. We're here. 145 00:13:29,392 --> 00:13:32,187 Oh no. She's waiting for us and we are late. 146 00:15:15,248 --> 00:15:16,331 Karli! 147 00:15:20,504 --> 00:15:22,005 Karli! 148 00:15:24,174 --> 00:15:25,256 Karli! 149 00:15:26,134 --> 00:15:26,967 What? 150 00:15:26,969 --> 00:15:28,927 I'm cooking dinner out. 151 00:15:28,929 --> 00:15:31,264 Okay. Be there in a minute. 152 00:15:32,558 --> 00:15:35,102 Can't even have five minutes. 153 00:15:47,072 --> 00:15:48,072 Hey. 154 00:15:49,700 --> 00:15:51,535 It's our first dinner here. 155 00:15:53,662 --> 00:15:54,828 That reminds me. 156 00:15:54,830 --> 00:15:56,747 I need to go to tax office first thing in the morning. 157 00:15:56,749 --> 00:15:58,667 Register myself as the new proprietor. 158 00:15:59,585 --> 00:16:00,542 I mean, the last thing we need 159 00:16:00,544 --> 00:16:02,293 is the tax man breathing down our neck. 160 00:16:02,295 --> 00:16:04,172 Before we even settled in. 161 00:16:06,091 --> 00:16:08,299 Oh, and the other few wanted to look at, 162 00:16:08,301 --> 00:16:10,093 is previous owners' prices, 163 00:16:10,095 --> 00:16:11,427 I mean I think they could've been charging 164 00:16:11,429 --> 00:16:13,179 lot more per night? 165 00:16:13,181 --> 00:16:15,140 I mean, the views are amazing. 166 00:16:15,142 --> 00:16:16,141 And I've read on the internet 167 00:16:16,143 --> 00:16:18,727 and that's low to other places near here the- 168 00:16:18,729 --> 00:16:22,272 Mum. Can we just, please. 169 00:16:22,274 --> 00:16:23,398 What? 170 00:16:23,400 --> 00:16:26,234 Just stop with all the "happy families'" bullshit. 171 00:16:26,236 --> 00:16:27,193 Language, Karli. 172 00:16:27,195 --> 00:16:28,486 I'm seventeen. 173 00:16:28,488 --> 00:16:30,071 - Teen. - Not a child. 174 00:16:30,073 --> 00:16:31,031 Seventeen. 175 00:16:31,033 --> 00:16:33,324 Still a teenager and I'm still your mother. 176 00:16:33,326 --> 00:16:34,662 And you show me some respect. 177 00:16:36,163 --> 00:16:38,371 Father would never let you speak to me like this. 178 00:16:38,373 --> 00:16:39,372 My father wouldn't have dragged me 179 00:16:39,374 --> 00:16:41,708 halfway across the country against my wishes. 180 00:16:41,710 --> 00:16:44,335 He definitely would've stopped me from going to university. 181 00:16:44,337 --> 00:16:45,337 Not this again. 182 00:16:46,173 --> 00:16:47,714 Do we have to keep going over and over this? 183 00:16:47,716 --> 00:16:49,550 I'm my own person. 184 00:16:49,552 --> 00:16:51,635 I need to make make my own decisions in life. 185 00:16:51,637 --> 00:16:54,054 I'm not here just to keep you company, you know. 186 00:16:54,056 --> 00:16:55,348 I never said you were. 187 00:16:56,809 --> 00:16:59,350 I just asked you to take a sabbatical, a year out. 188 00:16:59,352 --> 00:17:01,438 And then you can do what the hell you like. 189 00:17:03,524 --> 00:17:05,857 I just need your help. That's all. 190 00:17:05,859 --> 00:17:07,528 It's not my help you need. 191 00:17:10,322 --> 00:17:11,657 I'm going to bed. 192 00:17:13,366 --> 00:17:15,366 What about your food? 193 00:17:15,368 --> 00:17:16,660 Lost my appetite. 194 00:18:46,919 --> 00:18:49,753 Kelly? Ke- 195 00:18:49,755 --> 00:18:51,838 Can you hear me? 196 00:18:51,840 --> 00:18:52,840 Not a ca- 197 00:18:53,759 --> 00:18:55,551 One second, I'll put you in speaker. 198 00:18:57,596 --> 00:18:58,887 Can you say you hear me? 199 00:18:58,889 --> 00:19:00,806 Yes. I can hear you. 200 00:19:00,808 --> 00:19:02,516 Hey. 201 00:19:02,518 --> 00:19:04,601 Sorry I didn't call last night. 202 00:19:04,603 --> 00:19:05,936 The house is in the middle of nowhere 203 00:19:05,938 --> 00:19:08,313 and I've only just managed to find a place 204 00:19:08,315 --> 00:19:10,440 I can actually get some reception. 205 00:19:10,442 --> 00:19:11,985 It's fine. How are you? 206 00:19:13,696 --> 00:19:14,696 I'm okay. 207 00:19:15,573 --> 00:19:17,490 Well, not okay, really. 208 00:19:18,909 --> 00:19:20,410 I'm gonna sound silly, but, 209 00:19:21,494 --> 00:19:22,494 I miss you. 210 00:19:23,205 --> 00:19:25,413 You don't sound silly but, 211 00:19:25,415 --> 00:19:26,873 it's only been one day. 212 00:19:26,875 --> 00:19:27,999 Yeah. I know. 213 00:19:28,001 --> 00:19:29,503 It's only been a day but, 214 00:19:30,588 --> 00:19:31,922 I don't wanna be here. 215 00:19:32,840 --> 00:19:33,880 I wanna be back there. 216 00:19:33,882 --> 00:19:36,091 With you I know. 217 00:19:36,093 --> 00:19:38,885 Did you manage to talk to your mum about us? 218 00:19:38,887 --> 00:19:41,722 No I'm, not yet. 219 00:19:41,724 --> 00:19:44,725 But I will. Promise. 220 00:19:44,727 --> 00:19:46,768 We've barely spoken to each other. 221 00:19:46,770 --> 00:19:49,187 Really, it's just been arguing. 222 00:19:49,189 --> 00:19:50,606 What about? 223 00:19:50,608 --> 00:19:51,773 The usual. 224 00:19:51,775 --> 00:19:55,904 Her fucking drinking, being controlling, list goes on. 225 00:19:56,864 --> 00:19:58,739 You know, she wants me to stay with her for a year. 226 00:19:58,741 --> 00:20:01,700 And then she'll give me her blessing to get on with my life. 227 00:20:01,702 --> 00:20:03,453 Like I should be fucking grateful. 228 00:20:10,711 --> 00:20:11,962 Karli? 229 00:20:12,921 --> 00:20:13,962 I'm really sorry. 230 00:20:13,964 --> 00:20:16,464 It's gonna sound rude but, can't we bat tomorrow? 231 00:20:16,466 --> 00:20:17,591 My lift's here. 232 00:20:17,593 --> 00:20:19,217 Yeah, of course, I'm- 233 00:20:19,219 --> 00:20:21,722 If you can get through. Where you going though? 234 00:20:22,723 --> 00:20:23,597 Just doin some shop pin, 235 00:20:23,599 --> 00:20:25,039 then goin out for a few drinks later. 236 00:20:26,226 --> 00:20:27,851 Oh. Okay. 237 00:20:27,853 --> 00:20:30,103 I'll tell you all about it tomorrow. 238 00:20:30,105 --> 00:20:31,940 Be there and love you. 239 00:20:53,128 --> 00:20:54,128 Karli. 240 00:20:56,048 --> 00:20:57,048 Karli. 241 00:20:58,592 --> 00:20:59,966 Where've you been? 242 00:20:59,968 --> 00:21:00,884 Out for a walk. 243 00:21:00,886 --> 00:21:01,843 Is everything all right? 244 00:21:01,845 --> 00:21:04,805 Terrific, mum. Everything's just terrific. 245 00:21:04,807 --> 00:21:05,972 Karli. 246 00:21:05,974 --> 00:21:06,848 What? 247 00:21:06,850 --> 00:21:07,974 I need to talk to you. 248 00:21:07,976 --> 00:21:09,309 I think you've said everything already. 249 00:21:09,311 --> 00:21:10,644 Please. 250 00:21:10,646 --> 00:21:11,646 What? 251 00:21:12,355 --> 00:21:14,147 I didn't sleep all well last night. 252 00:21:14,149 --> 00:21:17,358 I was awake thinking. 253 00:21:17,360 --> 00:21:18,652 About what? 254 00:21:18,654 --> 00:21:19,319 About you. 255 00:21:19,321 --> 00:21:20,779 And me. 256 00:21:20,781 --> 00:21:21,782 And this place. 257 00:21:23,283 --> 00:21:24,741 I know you think I've been selfish- 258 00:21:24,743 --> 00:21:25,909 You have. 259 00:21:25,911 --> 00:21:27,619 Please let me finish. 260 00:21:27,621 --> 00:21:29,996 I know you think I've been selfish. 261 00:21:29,998 --> 00:21:30,997 I get it. 262 00:21:30,999 --> 00:21:34,710 To be honest, in certain circumstances, I have. 263 00:21:34,712 --> 00:21:35,712 But since your dad- 264 00:21:37,923 --> 00:21:40,841 You are all that I have left in the world. 265 00:21:40,843 --> 00:21:42,720 I'm so scared about being on my own. 266 00:21:43,637 --> 00:21:47,055 And I'd thought buying this place was such an opportunity. 267 00:21:47,057 --> 00:21:49,768 You know, chance for a new beginning. Just you and me. 268 00:21:51,103 --> 00:21:54,771 I've realized that, that was was my dream, not yours. 269 00:21:54,773 --> 00:21:56,940 And I can't expect you to sacrifice your dream 270 00:21:56,942 --> 00:21:58,108 so I can live out mine. 271 00:21:58,110 --> 00:22:01,987 So, what I'm saying is, if you wanna go to university, 272 00:22:01,989 --> 00:22:03,446 you have my blessing. 273 00:22:03,448 --> 00:22:04,823 Are you being serious? 274 00:22:04,825 --> 00:22:05,907 Absolutely. 275 00:22:05,909 --> 00:22:08,370 You should enroll now and start when term does. 276 00:22:09,329 --> 00:22:11,997 I've just got one favor to ask. 277 00:22:11,999 --> 00:22:12,831 What? 278 00:22:12,833 --> 00:22:14,207 Until you go, would you help me? 279 00:22:14,209 --> 00:22:16,086 I really need your help. 280 00:22:17,087 --> 00:22:19,838 I know I've run my business before but, 281 00:22:19,840 --> 00:22:21,133 this is so different. 282 00:22:23,426 --> 00:22:24,426 Okay. 283 00:22:28,891 --> 00:22:29,598 I'm gonna take a drive, 284 00:22:29,600 --> 00:22:31,725 turn in front of supermarket. 285 00:22:31,727 --> 00:22:33,351 Can I get you anything? 286 00:22:33,353 --> 00:22:36,855 Get me a magazine or something. To keep me occupied. 287 00:22:36,857 --> 00:22:38,273 Anything in particular? 288 00:22:38,275 --> 00:22:39,274 I don't know. You can choose. 289 00:22:39,276 --> 00:22:43,111 All right. Well, try not to be normal, okay? 290 00:22:43,113 --> 00:22:44,320 I'll be fine. 291 00:23:58,522 --> 00:23:59,354 Hello. 292 00:23:59,356 --> 00:24:01,106 Hi, sorry to bother you so late. 293 00:24:01,108 --> 00:24:02,691 Is the owner around? 294 00:24:02,693 --> 00:24:04,111 I'm sorry she's not. 295 00:24:05,278 --> 00:24:08,029 I'm her daughter. Can I help you? 296 00:24:08,031 --> 00:24:09,030 Maybe you can. 297 00:24:09,032 --> 00:24:11,074 A guy's happy to rent a room for the night. 298 00:24:11,076 --> 00:24:12,576 That is if you have any vacancies, of course. 299 00:24:12,578 --> 00:24:16,287 I'm sorry that we aren't actually open for business yet. 300 00:24:16,289 --> 00:24:17,497 Are you closed for the season or something? 301 00:24:17,499 --> 00:24:19,583 We just moved in. 302 00:24:19,585 --> 00:24:22,961 I think it'll be a couple weeks before ready for guests. 303 00:24:22,963 --> 00:24:24,214 Shit. It's just my luck. 304 00:24:25,340 --> 00:24:27,257 The thing is that, I've just broken down and, 305 00:24:27,259 --> 00:24:29,384 as you're aware, there's nothing around for miles. 306 00:24:29,386 --> 00:24:31,678 I can't even get a reception to call the breakdown service. 307 00:24:31,680 --> 00:24:33,597 Yeah, it's pretty bad getting a signal out here. 308 00:24:33,599 --> 00:24:35,557 Tell me about it. 309 00:24:35,559 --> 00:24:36,517 I've walked a mile in this rain 310 00:24:36,519 --> 00:24:38,769 just to try and find some way to make a call. 311 00:24:38,771 --> 00:24:40,228 I came across this place. 312 00:24:40,230 --> 00:24:42,355 My prayers have been answered. 313 00:24:42,357 --> 00:24:43,439 I'm sorry, but- 314 00:24:43,441 --> 00:24:46,276 Listen. Do you think I can stay for just one night? 315 00:24:46,278 --> 00:24:48,820 I have cash. I can pay double the room rate. 316 00:24:48,822 --> 00:24:50,781 Just so that I thought back it's been a night in my car. 317 00:24:50,783 --> 00:24:52,073 Especially in this weather. 318 00:24:52,075 --> 00:24:53,324 Look, I can't. 319 00:24:53,326 --> 00:24:53,992 Please. 320 00:24:53,994 --> 00:24:55,663 I'll give you a healthy tip too. 321 00:24:57,247 --> 00:25:00,331 My mum will be back soon. Maybe you can ask her. 322 00:25:00,333 --> 00:25:01,416 Look, how much is your room rate? 323 00:25:01,418 --> 00:25:04,085 I'm not sure. About 60? 324 00:25:04,087 --> 00:25:05,796 How about I give you 120 for the room? 325 00:25:05,798 --> 00:25:07,172 Double the rate. 326 00:25:07,174 --> 00:25:08,339 Now, you can tell your mum I paid that 327 00:25:08,341 --> 00:25:10,801 or you can tell her I paid you sixty and keep the rest. 328 00:25:10,803 --> 00:25:13,344 I won't say a thing. It'll be between me and you. 329 00:25:13,346 --> 00:25:14,470 I'm not sure. 330 00:25:14,472 --> 00:25:16,139 I just want to get dry and put my head on a pillow. 331 00:25:16,141 --> 00:25:18,266 I'll be gone first thing. 332 00:25:18,268 --> 00:25:19,268 Please. 333 00:25:21,522 --> 00:25:22,522 Thank you. 334 00:25:23,732 --> 00:25:24,732 Thank you so much. 335 00:25:25,818 --> 00:25:27,027 You're a lifesaver. 336 00:25:31,657 --> 00:25:33,198 Name's Kyle. 337 00:25:33,200 --> 00:25:35,241 Karli. 338 00:25:35,243 --> 00:25:36,827 I'm really grateful for this Karli. 339 00:25:36,829 --> 00:25:38,704 Can you sign in here? 340 00:25:38,706 --> 00:25:39,707 Sure thing. 341 00:25:48,256 --> 00:25:50,716 180 pounds. Here you go. 342 00:25:50,718 --> 00:25:53,134 That's too much. You said 120. 343 00:25:53,136 --> 00:25:55,386 I just wanna show you my appreciation. A little bonus. 344 00:25:55,388 --> 00:25:56,387 Are you sure? 345 00:25:56,389 --> 00:25:57,432 Of course I'm sure. 346 00:25:58,559 --> 00:25:59,683 Thank you. 347 00:25:59,685 --> 00:26:01,228 You're welcome. 348 00:26:24,417 --> 00:26:25,291 Fantastic. 349 00:26:25,293 --> 00:26:26,877 If you just write down "hotel room", 350 00:26:26,879 --> 00:26:28,670 paid 180 pounds and sign at the bottom 351 00:26:28,672 --> 00:26:31,297 that'll get accounts department off my back. 352 00:26:31,299 --> 00:26:32,299 Okay. 353 00:26:36,680 --> 00:26:38,516 Thank you very much. 354 00:26:39,850 --> 00:26:41,432 Which room is mine for the night? 355 00:26:41,434 --> 00:26:43,268 Well, you have your pick, 356 00:26:43,270 --> 00:26:44,772 as you are our only guest. 357 00:26:45,898 --> 00:26:48,899 Well, in that case I think I need top floor please. 358 00:26:48,901 --> 00:26:49,901 Right this way. 359 00:27:11,298 --> 00:27:12,589 Very nice. 360 00:27:12,591 --> 00:27:13,840 I'll put breakfast down for you 361 00:27:13,842 --> 00:27:15,717 in the dining room tomorrow morning. 362 00:27:15,719 --> 00:27:17,678 I was hoping to be out early. 363 00:27:17,680 --> 00:27:19,763 Well, I'll put out, just inn case. 364 00:27:19,765 --> 00:27:21,557 For the money you've paid, the least I could do 365 00:27:21,559 --> 00:27:23,349 is give you a decent meal. 366 00:27:23,351 --> 00:27:24,810 That's very kind of you. 367 00:27:24,812 --> 00:27:26,770 Oh, I guess I'll 368 00:27:26,772 --> 00:27:27,772 Thank you. 369 00:27:30,943 --> 00:27:31,943 Good Night. 370 00:28:05,644 --> 00:28:07,143 Hey I'm gonna need a hand with this. 371 00:28:07,145 --> 00:28:08,019 There's more in the car. 372 00:28:08,021 --> 00:28:09,479 Mum. 373 00:28:09,481 --> 00:28:10,814 I've got you a novel. Best seller apparently. 374 00:28:10,816 --> 00:28:11,732 Mum. 375 00:28:11,734 --> 00:28:12,649 What? 376 00:28:12,651 --> 00:28:13,525 Don't be mad. 377 00:28:13,527 --> 00:28:15,736 What's happened? What've you done? 378 00:28:15,738 --> 00:28:17,445 A man came to the house. 379 00:28:17,447 --> 00:28:19,781 Man? What did he want? 380 00:28:19,783 --> 00:28:23,159 A room. His car broken down and he was stuck. 381 00:28:23,161 --> 00:28:25,829 Oh please tell me you didn't let him in Karli, please. 382 00:28:25,831 --> 00:28:28,540 He had nowhere else to go. He was soaking wet through. 383 00:28:28,542 --> 00:28:29,583 Are you crazy? 384 00:28:29,585 --> 00:28:31,585 This is a guest house. 385 00:28:31,587 --> 00:28:34,087 I couldn't just let him stay out in the rain. 386 00:28:34,089 --> 00:28:36,590 I know but didn't register this a new business yet. 387 00:28:36,592 --> 00:28:37,591 We're not ready. 388 00:28:37,593 --> 00:28:38,842 It's just one night. 389 00:28:38,844 --> 00:28:42,053 He's paid for the room and I haven't heard from him since. 390 00:28:42,055 --> 00:28:44,598 I think he went straight to sleep. 391 00:28:44,600 --> 00:28:45,557 I've only been gone an hour. 392 00:28:45,559 --> 00:28:46,559 Mum. 393 00:28:47,435 --> 00:28:49,938 Okay. I suppose it won't hurt for one night. 394 00:28:51,189 --> 00:28:52,773 What room did you put him in? 395 00:28:52,775 --> 00:28:53,899 Room one. 396 00:28:53,901 --> 00:28:55,942 I told him I'd have breakfast ready in the morning, 397 00:28:55,944 --> 00:28:58,153 but he said he'd be out early. 398 00:28:58,155 --> 00:28:59,823 Okay. Can you help me? 399 00:30:40,340 --> 00:30:42,841 Hey. You're up bright and early. 400 00:30:42,843 --> 00:30:45,426 Well, I promised our guest the breakfast would be ready. 401 00:30:45,428 --> 00:30:47,012 He's still in his room. 402 00:30:47,014 --> 00:30:48,056 All looks great. 403 00:30:49,975 --> 00:30:52,768 Didn't you hear something strange last night did you? 404 00:30:52,770 --> 00:30:53,852 Like what? 405 00:30:53,854 --> 00:30:56,271 I don't know. Someone walking about or something? 406 00:30:56,273 --> 00:30:58,064 No. But that was probably 407 00:30:58,066 --> 00:30:59,900 just Kyle looking for the bathroom. 408 00:30:59,902 --> 00:31:02,778 You're gonna have to get used to people walking about, Mum. 409 00:31:02,780 --> 00:31:04,237 Kyle. Is that his name? 410 00:31:04,239 --> 00:31:05,407 It's what he told me. 411 00:31:07,409 --> 00:31:08,617 All done. 412 00:31:08,619 --> 00:31:10,911 Hope he eats it before he goes. Otherwise we'll have to. 413 00:31:10,913 --> 00:31:12,748 You'll hear no complaints from me. 414 00:31:15,417 --> 00:31:16,374 Where you going? 415 00:31:16,376 --> 00:31:17,417 Gonna see if I can get some reception. 416 00:31:17,419 --> 00:31:20,253 Need to call Kelly before she sets off to work. 417 00:31:20,255 --> 00:31:21,254 You can't leave me on my own. 418 00:31:21,256 --> 00:31:24,090 What if he comes down and wants to talk to me? 419 00:31:24,092 --> 00:31:25,135 You'll be fine. 420 00:31:50,536 --> 00:31:52,035 Oh Christ. 421 00:31:52,037 --> 00:31:53,455 Kyle. Actually. 422 00:31:55,082 --> 00:31:56,372 Sorry if I startled you. 423 00:31:56,374 --> 00:31:57,916 It's fine. 424 00:31:57,918 --> 00:32:00,544 I just didn't hear you come in, that's all. 425 00:32:00,546 --> 00:32:02,420 You must be the owner, and Karli's mum? 426 00:32:02,422 --> 00:32:03,672 Yes. Amanda. Nice to meet you. 427 00:32:03,674 --> 00:32:05,674 It's a lovely place you have here Amanda. 428 00:32:05,676 --> 00:32:07,010 Very cozy and homely. 429 00:32:09,179 --> 00:32:10,179 Thank you. 430 00:32:11,890 --> 00:32:13,181 So, did you sleep well? 431 00:32:13,183 --> 00:32:14,516 I did. 432 00:32:14,518 --> 00:32:16,142 I had a little trouble locating the bathroom 433 00:32:16,144 --> 00:32:17,936 in the middle of the night but, 434 00:32:17,938 --> 00:32:18,812 Karli must have forgotten to show me. 435 00:32:18,814 --> 00:32:20,355 Other than that, everything as perfect. 436 00:32:20,357 --> 00:32:21,314 Good. 437 00:32:21,316 --> 00:32:23,483 I believe I'm your, first ever customer? 438 00:32:23,485 --> 00:32:25,193 Yes, actually you are. 439 00:32:25,195 --> 00:32:28,404 We're not really ready to be open yet but, 440 00:32:28,406 --> 00:32:30,365 Karli explained the situation with your car. 441 00:32:30,367 --> 00:32:31,241 Car? 442 00:32:31,243 --> 00:32:31,908 Yes. 443 00:32:31,910 --> 00:32:33,619 Broken down and you couldn't 444 00:32:33,621 --> 00:32:35,245 get a hold of the breakdown service. 445 00:32:35,247 --> 00:32:36,329 I don't know, must be a mix up. 446 00:32:36,331 --> 00:32:38,416 I don't drive, let alone own a car. 447 00:32:39,334 --> 00:32:40,501 Now I've seen this place before 448 00:32:40,503 --> 00:32:42,335 but I've never stayed here. 449 00:32:42,337 --> 00:32:44,505 So I decided I need a break from work 450 00:32:44,507 --> 00:32:46,422 and I jumped on the train to get away for a few days. 451 00:32:46,424 --> 00:32:47,257 Few days? 452 00:32:47,259 --> 00:32:48,259 Yeah. 453 00:32:49,386 --> 00:32:51,261 Karli was adamant that you were just staying for one night 454 00:32:51,263 --> 00:32:53,015 and you were leaving this morning. 455 00:32:54,057 --> 00:32:56,725 How peculiar? I've paid for three nights. 456 00:32:56,727 --> 00:32:59,019 But Karli wouldn't have got something like that wrong. 457 00:32:59,021 --> 00:33:01,106 I can assure you. Here. 458 00:33:03,025 --> 00:33:05,066 She said the cost of a room is 60 pounds a night. 459 00:33:05,068 --> 00:33:07,193 As you can see, I've paid a 180. 460 00:33:07,195 --> 00:33:08,695 It's just so strange. 461 00:33:08,697 --> 00:33:11,489 Is Karli around? Maybe she can help sort this out. 462 00:33:11,491 --> 00:33:13,575 I don't mean to overstay my welcome. 463 00:33:13,577 --> 00:33:17,122 She went out to try and phone a friend. 464 00:33:18,707 --> 00:33:21,291 There's something else I feel I should mention but 465 00:33:21,293 --> 00:33:22,335 maybe I'm mistaken. 466 00:33:23,211 --> 00:33:24,505 No, I'd like to hear it. 467 00:33:25,506 --> 00:33:26,588 When I handed Karli the money, 468 00:33:26,590 --> 00:33:29,591 I saw her put some on the blue tin in the shelf 469 00:33:29,593 --> 00:33:31,386 and then the rest in her pocket. 470 00:33:32,304 --> 00:33:33,512 I didn't think anything at that time. 471 00:33:33,514 --> 00:33:35,055 I just thought some was for petty cash 472 00:33:35,057 --> 00:33:37,057 and she'd transfer the rest in her own time. 473 00:33:37,059 --> 00:33:38,517 But, if there's this confusion then- 474 00:33:38,519 --> 00:33:40,435 Could you excuse me for a moment? 475 00:33:40,437 --> 00:33:41,437 Yeah. 476 00:34:01,917 --> 00:34:03,584 I'm sorry I put it in right now. 477 00:34:03,586 --> 00:34:04,710 But if you leave a message, 478 00:34:04,712 --> 00:34:06,628 I'll get back to you as soon as I can. 479 00:34:06,630 --> 00:34:08,254 Hey, it's me. 480 00:34:08,256 --> 00:34:10,801 I was just checking in if you had a good night. 481 00:34:12,177 --> 00:34:13,637 Call me back when you can, yeah? 482 00:34:15,263 --> 00:34:17,766 Shit you probably can't 'cause it's shitty reception. 483 00:34:19,226 --> 00:34:20,433 Anyway I, 484 00:34:20,435 --> 00:34:21,852 I got some good news. 485 00:34:21,854 --> 00:34:24,938 My mum came around and I could be with you 486 00:34:24,940 --> 00:34:26,316 by the end of the summer. 487 00:34:27,275 --> 00:34:28,942 Once the land line is up I'll, 488 00:34:28,944 --> 00:34:30,863 I'll call you and give you the number. 489 00:34:31,780 --> 00:34:32,780 Okay I- 490 00:35:00,308 --> 00:35:01,560 What the fuck? 491 00:35:08,942 --> 00:35:09,942 Mom! 492 00:35:13,697 --> 00:35:14,697 Everything okay? 493 00:35:15,741 --> 00:35:17,574 I need to talk to you Karli. 494 00:35:17,576 --> 00:35:18,867 There's something strange. 495 00:35:18,869 --> 00:35:21,411 Where's the money Karli? 496 00:35:21,413 --> 00:35:22,453 What? 497 00:35:22,455 --> 00:35:24,414 The money Kyle paid for the room. Where is it? 498 00:35:24,416 --> 00:35:25,584 I put it in the tin. 499 00:35:29,630 --> 00:35:31,296 60 pounds' in there. 500 00:35:31,298 --> 00:35:32,088 Where's the rest? 501 00:35:32,090 --> 00:35:33,258 That's all of it. 502 00:35:34,593 --> 00:35:36,301 Don't lie to me Karli. 503 00:35:36,303 --> 00:35:37,719 I know he paid for three nights. 504 00:35:37,721 --> 00:35:39,470 No, he paid for one night. 505 00:35:39,472 --> 00:35:40,974 I saw the receipt you gave him. 506 00:35:43,060 --> 00:35:44,392 Empty pockets. 507 00:35:44,394 --> 00:35:45,101 No. 508 00:35:45,103 --> 00:35:47,020 - I'm not asking Karli. - No! 509 00:35:47,022 --> 00:35:48,022 Get off me. 510 00:35:54,613 --> 00:35:56,487 I can explain. 511 00:35:56,489 --> 00:35:57,533 120 pounds exactly. 512 00:35:58,576 --> 00:35:59,950 I never took you for a thief Karli. 513 00:35:59,952 --> 00:36:00,951 I haven't done anything. 514 00:36:00,953 --> 00:36:02,661 You know, I thought I really did a decent job 515 00:36:02,663 --> 00:36:04,580 bringing you up on my own but this! 516 00:36:04,582 --> 00:36:06,081 This make's me think otherwise. 517 00:36:06,083 --> 00:36:07,585 Listen to me, he's lying! 518 00:36:08,794 --> 00:36:09,837 Is everything okay? 519 00:36:10,754 --> 00:36:11,962 Sorry I don't mean to intrude. 520 00:36:11,964 --> 00:36:14,633 I was gonna make a drink and wondered if you'd like one. 521 00:36:15,593 --> 00:36:16,594 No, thank you. 522 00:36:18,011 --> 00:36:19,427 Sorry you have to hear that. 523 00:36:19,429 --> 00:36:21,597 We're just having a little misunderstanding. 524 00:36:21,599 --> 00:36:22,514 Tell her. 525 00:36:22,516 --> 00:36:23,516 Karli. 526 00:36:24,518 --> 00:36:25,851 I'm sorry, I've no idea what you're talking about. 527 00:36:25,853 --> 00:36:27,102 You asked to stay for one night 528 00:36:27,104 --> 00:36:28,729 and you paid for one night. 529 00:36:28,731 --> 00:36:30,065 That's enough Karli! 530 00:36:32,067 --> 00:36:33,483 I am so sorry. 531 00:36:33,485 --> 00:36:34,985 Karli seems to have become confused 532 00:36:34,987 --> 00:36:35,694 about how long you've been staying. 533 00:36:35,696 --> 00:36:37,904 I understand okay, it's fine. 534 00:36:37,906 --> 00:36:40,448 If you want me to leave, I'll go. 535 00:36:40,450 --> 00:36:42,158 I'm sure I can find somewhere else to rent a few miles away. 536 00:36:42,160 --> 00:36:43,159 No! No. 537 00:36:43,161 --> 00:36:45,704 It's fine. Really. You paid for three nights. 538 00:36:45,706 --> 00:36:47,581 I insist you stay. 539 00:36:47,583 --> 00:36:49,124 We will try and make the rest of your stays 540 00:36:49,126 --> 00:36:51,042 pleasant as possible. 541 00:36:51,044 --> 00:36:51,877 Thank you. 542 00:36:51,879 --> 00:36:52,669 As long as it's not too much trouble. 543 00:36:52,671 --> 00:36:55,005 Really, it's no trouble. 544 00:36:55,007 --> 00:36:57,508 Karli, I'd like you to apologize to our guest. 545 00:36:57,510 --> 00:36:58,174 But mum. 546 00:36:58,176 --> 00:36:59,176 But nothing. 547 00:37:02,640 --> 00:37:03,639 I'm sorry. 548 00:37:03,641 --> 00:37:06,434 It's fine. It's just a simple misunderstanding. 549 00:37:08,979 --> 00:37:10,228 Karli, I hate to sound rude 550 00:37:10,230 --> 00:37:13,231 but I was wondering if I could have one of your cigarettes. 551 00:37:13,233 --> 00:37:16,026 I've run out and there's no stores for miles. 552 00:37:16,028 --> 00:37:17,235 I don't smoke. 553 00:37:17,237 --> 00:37:20,071 I thought I saw you smoking last night in the doorway. 554 00:37:20,073 --> 00:37:22,785 Sorry. I must have it all wrong. My mistake. 555 00:37:28,541 --> 00:37:29,541 Save it. 556 00:38:16,171 --> 00:38:19,341 Hello, just wanted to let you know your dinner's ready. 557 00:38:23,929 --> 00:38:26,264 Kyle? Are you in there? 558 00:40:22,590 --> 00:40:23,590 Hello? 559 00:41:14,725 --> 00:41:15,766 Good Morning. 560 00:41:15,768 --> 00:41:17,019 Oh. Good Morning. 561 00:41:18,270 --> 00:41:19,603 Sleep well? 562 00:41:19,605 --> 00:41:21,104 I sure did. 563 00:41:21,106 --> 00:41:22,608 It's a morning walk. 564 00:41:23,526 --> 00:41:24,526 I noticed. 565 00:41:28,238 --> 00:41:29,447 I also noticed that 566 00:41:30,658 --> 00:41:33,158 you covered up your windows. 567 00:41:33,160 --> 00:41:34,284 I have trouble sleeping 568 00:41:34,286 --> 00:41:35,410 unless the room's completely dark. 569 00:41:35,412 --> 00:41:36,413 I hope that's okay. 570 00:41:37,790 --> 00:41:39,625 It's been that way since I can remember. 571 00:41:40,584 --> 00:41:41,584 My mum used to say 572 00:41:42,753 --> 00:41:45,253 that she had to cover every inch of my nursery room windows. 573 00:41:45,255 --> 00:41:47,255 And also put the towel down the front of the door. 574 00:41:47,257 --> 00:41:49,174 If she didn't, I'd spend the entire night 575 00:41:49,176 --> 00:41:50,343 screaming the house down. 576 00:41:51,303 --> 00:41:52,303 Weird huh? 577 00:41:53,305 --> 00:41:55,015 - Yeah. Kind of. - Mum! 578 00:41:56,559 --> 00:41:57,766 I've been calling you. 579 00:41:57,768 --> 00:42:00,353 Oh sorry love. I didn't hear you. 580 00:42:01,188 --> 00:42:02,188 Phone's working. 581 00:42:03,774 --> 00:42:04,648 Is it? 582 00:42:04,650 --> 00:42:07,275 Yeah. 583 00:42:07,277 --> 00:42:08,359 Some guy just called saying we're hooked up. 584 00:42:08,361 --> 00:42:09,778 Well that's great. 585 00:42:09,780 --> 00:42:11,655 That's one less thing to worry about. 586 00:42:11,657 --> 00:42:14,034 Just a hundred more to sort out. 587 00:42:17,162 --> 00:42:17,828 So you um... 588 00:42:17,830 --> 00:42:18,745 You won't happen to be going 589 00:42:18,747 --> 00:42:20,498 to the store or anything today would you? 590 00:42:21,625 --> 00:42:23,208 Yeah. Do you need something? 591 00:42:23,210 --> 00:42:24,626 Yeah. A few things. 592 00:42:24,628 --> 00:42:25,628 Cigarettes for one. 593 00:42:27,380 --> 00:42:30,256 Well, I do need to get a few things so, 594 00:42:30,258 --> 00:42:31,424 if you write me a list 595 00:42:31,426 --> 00:42:35,097 I'll make sure that I'll pick it up later. 596 00:42:36,139 --> 00:42:37,180 I just can come with you. 597 00:42:37,182 --> 00:42:39,560 Some of the things I need are rather personal. 598 00:42:42,354 --> 00:42:44,106 Yeah, I guess. Why not? 599 00:42:46,692 --> 00:42:48,358 I'm sorry. 600 00:42:48,360 --> 00:42:49,776 It's been busy. 601 00:42:49,778 --> 00:42:51,277 Doing what? 602 00:42:51,279 --> 00:42:52,445 Stuff. 603 00:42:52,447 --> 00:42:53,780 What kind of stuff? 604 00:42:53,782 --> 00:42:55,782 Lot's of things. 605 00:42:55,784 --> 00:42:58,161 On your own or with someone else? 606 00:42:59,371 --> 00:43:02,247 I'm just taking Kyle to the supermarket. 607 00:43:02,249 --> 00:43:03,331 So is there anything you need? 608 00:43:03,333 --> 00:43:04,333 Okay. 609 00:43:06,378 --> 00:43:07,460 Are you still there? 610 00:43:07,462 --> 00:43:08,837 Yes. 611 00:43:08,839 --> 00:43:09,923 You didn't answer me. 612 00:43:10,924 --> 00:43:13,592 What do you want me to say Karli? 613 00:43:13,594 --> 00:43:15,719 I just want you to tell me the truth. 614 00:43:15,721 --> 00:43:17,929 You've been acting weird ever since I got here and- 615 00:43:17,931 --> 00:43:20,516 It's not going to work. 616 00:43:20,518 --> 00:43:21,391 What? 617 00:43:21,393 --> 00:43:23,894 This, It's not gonna work. 618 00:43:23,896 --> 00:43:24,978 I don't wanna do this over the phone 619 00:43:24,980 --> 00:43:27,898 but you've left me with no choice. 620 00:43:27,900 --> 00:43:29,691 What are you saying? 621 00:43:29,693 --> 00:43:30,526 I can't be doing 622 00:43:30,528 --> 00:43:32,569 with a long distance relationship. 623 00:43:32,571 --> 00:43:35,280 I told you. I'm coming back in a couple of months. 624 00:43:35,282 --> 00:43:37,407 I've met someone. 625 00:43:38,577 --> 00:43:39,910 Don't do this to me Kelly. 626 00:43:39,912 --> 00:43:40,827 Sorry. 627 00:43:40,829 --> 00:43:42,370 Who is it? 628 00:43:42,372 --> 00:43:43,038 I've got to go. 629 00:43:43,040 --> 00:43:44,581 Tell me. Who is she? 630 00:43:44,583 --> 00:43:46,418 I'm really sorry. Bye. 631 00:44:54,612 --> 00:44:56,653 You shouldn't be in here. 632 00:45:17,760 --> 00:45:19,094 Karli! 633 00:45:24,850 --> 00:45:25,724 Mum? 634 00:45:25,726 --> 00:45:27,225 Ah, you're awake. 635 00:45:27,227 --> 00:45:29,185 I was worried I killed you for a moment there. 636 00:45:29,187 --> 00:45:30,061 What are you doing? 637 00:45:30,063 --> 00:45:32,939 What am I doing? I'm trying to survive. 638 00:45:32,941 --> 00:45:34,067 That's what I'm doing. 639 00:45:35,152 --> 00:45:36,735 I won't have funny business. 640 00:45:36,737 --> 00:45:37,944 I don't wanna see either of you harmed 641 00:45:37,946 --> 00:45:38,779 but make no hones about it. 642 00:45:38,781 --> 00:45:40,531 If you try anything I'll shoot you both 643 00:45:40,533 --> 00:45:41,950 without a moment's hesitation. 644 00:45:43,661 --> 00:45:44,661 What do you want? 645 00:45:45,621 --> 00:45:46,703 What do I want? 646 00:45:46,705 --> 00:45:49,080 I want you to sit there and be quiet. 647 00:45:49,082 --> 00:45:50,791 Both of you. 648 00:45:50,793 --> 00:45:51,792 And don't worry. 649 00:45:51,794 --> 00:45:53,045 That's what I want. 650 00:45:54,797 --> 00:45:56,212 In the morning I'll be gone, 651 00:45:56,214 --> 00:45:59,552 and you won't ever hear from me again. 652 00:46:03,556 --> 00:46:05,013 You okay? 653 00:46:05,015 --> 00:46:06,765 I think so. You? 654 00:46:06,767 --> 00:46:07,767 Yeah. 655 00:46:11,689 --> 00:46:14,272 Kyle, why have you got the gun? 656 00:46:14,274 --> 00:46:15,732 Protection. 657 00:46:15,734 --> 00:46:17,693 Protection from who? 658 00:46:17,695 --> 00:46:18,695 Us. 659 00:46:20,072 --> 00:46:22,030 Why do we need protecting? 660 00:46:22,032 --> 00:46:23,782 Protection from what? 661 00:46:23,784 --> 00:46:26,702 He's crazy. He's destroyed his room. 662 00:46:26,704 --> 00:46:28,664 You're wrong. I am not crazy. 663 00:46:30,082 --> 00:46:32,123 I'm just trying to keep something away. 664 00:46:32,125 --> 00:46:33,792 Keep what away? 665 00:46:33,794 --> 00:46:36,211 I don't know what they are exactly. 666 00:46:36,213 --> 00:46:39,005 I'm being chased by some things. 667 00:46:39,007 --> 00:46:40,256 Why? 668 00:46:40,258 --> 00:46:43,009 Because I tried to help some people when I shouldn't have. 669 00:46:43,011 --> 00:46:44,720 You should always try and help people. 670 00:46:46,223 --> 00:46:47,764 No you shouldn't. 671 00:46:47,766 --> 00:46:48,766 No you shouldn't. 672 00:46:50,268 --> 00:46:53,063 I opened my door to two injured men a few months ago. 673 00:46:55,357 --> 00:46:57,774 They said they were being chased. 674 00:46:57,776 --> 00:46:59,943 I let them in and gave them a shelter 675 00:46:59,945 --> 00:47:01,113 against my wife's wishes. 676 00:47:02,280 --> 00:47:04,360 I was about to call the police when all went to shit. 677 00:47:06,076 --> 00:47:08,159 I heard the windows smash. 678 00:47:08,161 --> 00:47:10,495 The men tried to run away. They didn't make it. 679 00:47:10,497 --> 00:47:12,413 These things, they found them. 680 00:47:12,415 --> 00:47:14,332 And they killed them in a terrible way 681 00:47:14,334 --> 00:47:15,418 you can't even imagine. 682 00:47:17,379 --> 00:47:18,380 When they were done, 683 00:47:20,215 --> 00:47:24,219 they turned their attention to me and my family. 684 00:47:25,804 --> 00:47:27,220 I barely escaped. 685 00:47:27,222 --> 00:47:29,432 And your family? 686 00:47:31,476 --> 00:47:34,019 Why are they now after you? 687 00:47:34,021 --> 00:47:36,104 Because I tried to help those men 688 00:47:36,106 --> 00:47:39,357 and doing so, I put myself into their sick old game. 689 00:47:39,359 --> 00:47:41,153 It's a game to them? 690 00:47:42,029 --> 00:47:43,319 By terrorizing you? 691 00:47:43,321 --> 00:47:45,280 It's like a hunt. 692 00:47:45,282 --> 00:47:46,282 I'm the fox. 693 00:47:47,910 --> 00:47:51,286 If they find you, will we be the next target? 694 00:47:51,288 --> 00:47:52,871 Only if they know I'm here. 695 00:47:52,873 --> 00:47:54,956 Which is why I need your cooperation. 696 00:47:54,958 --> 00:47:57,834 I never stay in one place more than three nights. 697 00:47:57,836 --> 00:47:59,294 If we can make it first thing in the morning, 698 00:47:59,296 --> 00:48:00,170 without any problems, 699 00:48:00,172 --> 00:48:01,922 I'll be gone as soon as the sun comes up 700 00:48:01,924 --> 00:48:03,173 and you'll be safe. I promise you. 701 00:48:03,175 --> 00:48:04,841 You are crazy. 702 00:48:04,843 --> 00:48:06,386 I am not crazy. 703 00:48:07,470 --> 00:48:08,469 I'm just desperate. 704 00:48:08,471 --> 00:48:10,806 Get the fuck out of my house! 705 00:48:10,808 --> 00:48:12,098 Shut up! 706 00:48:12,100 --> 00:48:13,266 Don't tell me what to do! 707 00:48:13,268 --> 00:48:16,227 Go! Leave us alone! 708 00:48:16,229 --> 00:48:18,564 Calm! It's okay baby. 709 00:48:18,566 --> 00:48:22,984 We're gonna keep calm and just do as he says. 710 00:48:22,986 --> 00:48:25,111 Why don't you leave us alone? 711 00:48:25,113 --> 00:48:27,864 First thing in the morning. 712 00:48:27,866 --> 00:48:29,658 Until then I'm not going anywhere. 713 00:48:29,660 --> 00:48:31,369 And neither are you. 714 00:48:32,538 --> 00:48:34,540 Why don't you both try and get some sleep? 715 00:48:37,375 --> 00:48:39,252 You don't believe him do you? 716 00:48:42,255 --> 00:48:43,547 I'm telling you the truth. 717 00:48:43,549 --> 00:48:46,508 Like you did with the money you gave me? 718 00:48:46,510 --> 00:48:49,260 I didn't lie to you. I never stole that money. 719 00:48:49,262 --> 00:48:51,098 He gave it to me for letting him in! 720 00:48:52,099 --> 00:48:53,389 Is that true? 721 00:48:53,391 --> 00:48:54,602 I admit I lied there. 722 00:48:55,603 --> 00:48:57,143 I used it to rent a room for a few nights 723 00:48:57,145 --> 00:48:58,480 but I'm not lying now. 724 00:48:59,898 --> 00:49:02,484 We are all in danger unless we all play it cool. 725 00:49:05,445 --> 00:49:07,197 Help! Help me! No! 726 00:49:09,617 --> 00:49:11,658 - Quiet! - Please. 727 00:49:11,660 --> 00:49:14,327 Please don't hurt my baby. Please. 728 00:49:14,329 --> 00:49:17,581 I wasn't planning on it but they will if they hear her. 729 00:49:17,583 --> 00:49:19,750 I need you to be quiet. 730 00:49:19,752 --> 00:49:22,377 If you make one sound, I will kill you. 731 00:49:22,379 --> 00:49:23,379 Do you understand? 732 00:49:33,306 --> 00:49:35,265 It could be the police. 733 00:49:35,267 --> 00:49:37,142 They'll break down the door and come in. 734 00:49:37,144 --> 00:49:39,603 It's not the police. I need you to listen and listen fast. 735 00:49:39,605 --> 00:49:41,148 It's them. I know it's them! 736 00:49:42,440 --> 00:49:43,314 And they can't come in unless they know I'm inside. 737 00:49:43,316 --> 00:49:45,108 If they find out, they will come in here 738 00:49:45,110 --> 00:49:46,568 and they will kill all of us! 739 00:49:46,570 --> 00:49:48,444 We haven't helped you! 740 00:49:48,446 --> 00:49:50,282 He won't see it that way! 741 00:49:53,493 --> 00:49:54,159 What if someone wanted a room? 742 00:49:54,161 --> 00:49:56,163 What if they heard us screaming? 743 00:49:57,205 --> 00:49:59,082 Shit! Shit! Oh shit! 744 00:50:01,293 --> 00:50:03,003 Mum I'm so scared. 745 00:50:05,463 --> 00:50:08,507 Shit. They don't know I'm here. They don't. 746 00:50:08,509 --> 00:50:11,176 They don't know I'm here. 747 00:50:11,178 --> 00:50:13,512 How do you know that? 748 00:50:13,514 --> 00:50:15,473 If they did, we'd all all be dead by now. 749 00:50:17,350 --> 00:50:20,519 They might suspect I'm here but they don't know for certain. 750 00:50:20,521 --> 00:50:23,313 They won't come in unless they know I'm here. 751 00:50:23,315 --> 00:50:24,482 We need them to move on. 752 00:50:25,776 --> 00:50:26,776 Amanda. 753 00:50:28,236 --> 00:50:30,739 Come here. I need you to go to the door. 754 00:50:32,825 --> 00:50:34,741 And get rid of them. Okay? 755 00:50:34,743 --> 00:50:35,992 Do not tell them I'm here. 756 00:50:35,994 --> 00:50:39,412 Do not run away or whatever you do, do not let them inside. 757 00:50:39,414 --> 00:50:41,582 Just get rid of them. 758 00:50:41,584 --> 00:50:43,416 You want me to answer the door? 759 00:50:43,418 --> 00:50:44,292 Yes. 760 00:50:44,294 --> 00:50:47,214 Just act like there's nothing wrong. 761 00:50:48,256 --> 00:50:50,716 Your daughter's life depends on it. Okay? 762 00:50:50,718 --> 00:50:52,217 Mum don't. 763 00:50:52,219 --> 00:50:54,137 It's okay, I'm gonna come straight back. 764 00:50:55,639 --> 00:50:57,474 Don't you hurt my daughter. 765 00:50:59,351 --> 00:51:00,351 I won't. 766 00:51:34,469 --> 00:51:36,344 Hello dear. 767 00:51:36,346 --> 00:51:37,262 Hello. 768 00:51:37,264 --> 00:51:39,598 Nice night, isn't it? 769 00:51:39,600 --> 00:51:40,682 How can I help you? 770 00:51:40,684 --> 00:51:44,520 I heard screaming. Is everything okay? 771 00:51:44,522 --> 00:51:45,937 Yes. 772 00:51:45,939 --> 00:51:47,731 Everything's fine. 773 00:51:47,733 --> 00:51:49,357 It sounded as if someone 774 00:51:49,359 --> 00:51:51,693 was in the most terrible of pain. 775 00:51:51,695 --> 00:51:56,406 No. No. Everything's fine. We're fine. 776 00:51:56,408 --> 00:51:57,658 May I come in? 777 00:51:57,660 --> 00:51:58,950 Come in? 778 00:51:58,952 --> 00:51:59,952 Yes. 779 00:52:00,746 --> 00:52:02,370 I thought you might invite me in 780 00:52:02,372 --> 00:52:04,455 for a nice cup of tea. 781 00:52:04,457 --> 00:52:05,331 No I'm- 782 00:52:05,333 --> 00:52:06,374 Now's not a good time. 783 00:52:06,376 --> 00:52:08,921 Ah. I see. 784 00:52:10,756 --> 00:52:14,550 If there is someone in your home that is listening 785 00:52:14,552 --> 00:52:16,510 and you are in trouble, 786 00:52:16,512 --> 00:52:20,599 just nod your head twice. 787 00:52:24,061 --> 00:52:25,936 No one home. 788 00:52:25,938 --> 00:52:26,938 I'm fine. 789 00:52:27,731 --> 00:52:28,731 Good night. 790 00:52:32,444 --> 00:52:35,361 If he's in there, he won't get away. 791 00:52:35,363 --> 00:52:37,365 You're all fucking dead! 792 00:52:39,702 --> 00:52:42,118 He's crazy you know? 793 00:52:42,120 --> 00:52:44,456 He preys on damaged women. 794 00:52:45,415 --> 00:52:48,416 He kills them and fucks them! Fucks them and kills them! 795 00:52:54,049 --> 00:52:55,757 Mum? 796 00:52:55,759 --> 00:52:57,175 Amanda. 797 00:52:57,177 --> 00:52:58,177 Amanda! 798 00:53:01,473 --> 00:53:02,975 You believe me now, don't you? 799 00:53:04,602 --> 00:53:06,854 Oh god. I need you to keep it together. 800 00:53:07,855 --> 00:53:09,397 What did you do? 801 00:53:10,107 --> 00:53:11,523 What do you mean? 802 00:53:11,525 --> 00:53:13,191 Why are they after you? 803 00:53:13,193 --> 00:53:16,069 I told you. I only tried to help. 804 00:53:16,071 --> 00:53:17,821 We're gonna die aren't we? 805 00:53:17,823 --> 00:53:19,531 Don't say that mum. 806 00:53:19,533 --> 00:53:21,535 Now, we're not. Sit down. 807 00:53:23,078 --> 00:53:25,078 Sit down. 808 00:53:25,080 --> 00:53:26,123 Okay. Okay. 809 00:53:27,833 --> 00:53:29,583 Okay, okay. 810 00:53:29,585 --> 00:53:32,043 They can get inside your head. 811 00:53:32,045 --> 00:53:34,170 The can make you see things. 812 00:53:34,172 --> 00:53:35,672 This has happened before? 813 00:53:35,674 --> 00:53:36,923 Yes. 814 00:53:36,925 --> 00:53:38,925 That's why I only stay for three nights. 815 00:53:38,927 --> 00:53:39,926 Look, I'm not gonna lie to you, 816 00:53:39,928 --> 00:53:42,513 we are all in serious danger. 817 00:53:42,515 --> 00:53:44,180 If you do as I say, we will make it for the night. 818 00:53:44,182 --> 00:53:46,808 In the morning, I'll be gone and so will they. 819 00:53:46,810 --> 00:53:48,685 I need a drink and my tablets. 820 00:53:48,687 --> 00:53:49,978 You need your wits about you! 821 00:53:49,980 --> 00:53:50,980 Don't you- 822 00:53:52,107 --> 00:53:53,774 Don't you tell me what I need. 823 00:53:53,776 --> 00:53:54,818 Listen to me. 824 00:53:56,111 --> 00:53:57,611 They will do everything in their power 825 00:53:57,613 --> 00:53:58,947 to find out if I'm in here. 826 00:54:00,282 --> 00:54:02,282 They are listening. 827 00:54:02,284 --> 00:54:04,701 They will look through windows. They will use their tricks. 828 00:54:04,703 --> 00:54:06,622 These fuckers, they're smart. 829 00:54:10,000 --> 00:54:12,918 Do you have any windows open in the house? 830 00:54:12,920 --> 00:54:13,877 My bedroom window is open. 831 00:54:13,879 --> 00:54:14,878 Yeah. Mine is too. 832 00:54:14,880 --> 00:54:17,088 You need to close them and the curtains too. 833 00:54:17,090 --> 00:54:18,926 We can't let them get a look inside. 834 00:54:19,802 --> 00:54:20,717 Are you coming with us? 835 00:54:20,719 --> 00:54:21,719 No. 836 00:54:23,764 --> 00:54:24,596 I can't move around the house 837 00:54:24,598 --> 00:54:25,639 until everything's been blocked off 838 00:54:25,641 --> 00:54:28,934 so all curtains and windows need to be closed. 839 00:54:28,936 --> 00:54:30,226 I wanna stay here. 840 00:54:30,228 --> 00:54:31,687 Please. You'll be fine. 841 00:54:31,689 --> 00:54:33,772 Can't we just call the police? 842 00:54:33,774 --> 00:54:34,731 Police can't do anything and if they come, 843 00:54:34,733 --> 00:54:36,567 they would try to arrest me. 844 00:54:36,569 --> 00:54:38,610 And they will know I've been inside here. 845 00:54:38,612 --> 00:54:39,861 You'll be dead in seconds and the police? 846 00:54:39,863 --> 00:54:41,697 They'll kill them too. 847 00:54:41,699 --> 00:54:43,281 Do you get what I'm fucking saying here? 848 00:54:43,283 --> 00:54:44,950 Karli, we need to do this. 849 00:54:44,952 --> 00:54:48,745 I can't. I can't do this. 850 00:54:48,747 --> 00:54:51,667 Listen. Do you trust me? 851 00:54:52,835 --> 00:54:54,169 Karli, do you trust me? 852 00:54:55,879 --> 00:54:58,048 Okay. Then we can do this. 853 00:54:59,424 --> 00:55:00,424 Okay. 854 00:55:01,301 --> 00:55:02,301 Come on. 855 00:55:11,186 --> 00:55:12,270 Come straight back. 856 00:55:30,163 --> 00:55:32,165 Peek a boo, I see you. 857 00:55:34,001 --> 00:55:36,294 How about that drink, bitch? 858 00:56:39,191 --> 00:56:40,191 Mum! 859 00:56:42,611 --> 00:56:44,780 What is it? What's wrong? 860 00:56:45,864 --> 00:56:47,280 I saw them. 861 00:56:47,282 --> 00:56:48,491 What? What did you see? 862 00:56:49,535 --> 00:56:52,452 I saw them. They're outside just 863 00:56:52,454 --> 00:56:54,289 stood still, watching me. 864 00:56:56,083 --> 00:56:57,083 Mum, I'm scared. 865 00:57:10,138 --> 00:57:12,600 There's more of them outside. 866 00:57:15,603 --> 00:57:17,268 I thought there might be. 867 00:57:17,270 --> 00:57:18,396 What does this mean? 868 00:57:19,648 --> 00:57:21,525 It means we need to be very careful. 869 00:57:22,985 --> 00:57:25,195 Would you have any black bags and some tape? 870 00:57:26,238 --> 00:57:27,529 We have parcel tape. 871 00:57:27,531 --> 00:57:29,698 That will do. Go and get it. 872 00:57:29,700 --> 00:57:31,157 What do you need it for? 873 00:57:31,159 --> 00:57:34,538 Just get it. I'll tell you when you get. 874 00:57:51,096 --> 00:57:52,721 You're gonna need to do this. 875 00:57:52,723 --> 00:57:53,723 Me? 876 00:57:55,225 --> 00:57:57,308 I need you to cover every inch 877 00:57:57,310 --> 00:57:58,604 of the window and the door. 878 00:58:00,272 --> 00:58:01,437 Okay. 879 00:58:01,439 --> 00:58:04,775 Okay. Don't leave any spot uncovered. 880 00:58:04,777 --> 00:58:06,361 All right? Every inch, Karli. 881 00:58:23,712 --> 00:58:24,712 Hello. 882 00:58:25,463 --> 00:58:28,466 My, aren't you a young pretty lady. 883 00:58:30,553 --> 00:58:33,804 Haven't seen my son, have you? 884 00:58:33,806 --> 00:58:35,847 I'm looking for him. 885 00:58:35,849 --> 00:58:37,641 He's injured. 886 00:58:37,643 --> 00:58:38,725 I'm worried. 887 00:58:38,727 --> 00:58:40,268 No. 888 00:58:40,270 --> 00:58:42,228 That's strange. 889 00:58:42,230 --> 00:58:46,316 A little birdie told me that he was inside. 890 00:58:46,318 --> 00:58:47,653 Well, he's not. 891 00:58:58,496 --> 00:58:59,663 No! 892 00:58:59,665 --> 00:59:02,248 You don't get to tell me how to live in my own house. 893 00:59:02,250 --> 00:59:03,709 I want a fucking drink and I'm having one! 894 00:59:03,711 --> 00:59:05,588 Keep your voice down. 895 00:59:08,173 --> 00:59:09,339 Why are you closing 896 00:59:09,341 --> 00:59:12,219 all the windows and curtains dear? 897 00:59:13,428 --> 00:59:16,807 It's like you're trying to hide something. 898 00:59:18,350 --> 00:59:20,892 I just want you to know 899 00:59:20,894 --> 00:59:23,436 my dear, if we find out 900 00:59:23,438 --> 00:59:25,814 that he's in there, 901 00:59:25,816 --> 00:59:30,569 I will slice your fucking throat and 902 00:59:30,571 --> 00:59:33,115 cut your tongue you lesbian whore! 903 00:59:35,492 --> 00:59:37,452 Mum, what are you doing? 904 00:59:38,495 --> 00:59:40,787 I'm just having a little drink to steady my nerves. 905 00:59:40,789 --> 00:59:42,330 You're gonna get us all killed, you mean. 906 00:59:42,332 --> 00:59:45,208 You were the ones who brought those things here. 907 00:59:45,210 --> 00:59:46,292 We never asked for any of it. 908 00:59:46,294 --> 00:59:47,294 Neither did I. 909 00:59:50,298 --> 00:59:51,757 Did you cover the windows? 910 00:59:51,759 --> 00:59:52,633 Yeah. 911 00:59:52,635 --> 00:59:53,509 Every inch? 912 00:59:53,511 --> 00:59:54,511 Yes. 913 00:59:55,846 --> 00:59:58,181 I need to go to the bathroom. I'll be back in a minute. 914 00:59:58,974 --> 01:00:02,475 Do me a favor. Get your mother to stop drinking. 915 01:00:02,477 --> 01:00:04,522 You don't get to tell my daughter what to do. 916 01:00:06,231 --> 01:00:08,233 They'll kill you and take your mother. 917 01:00:10,986 --> 01:00:12,778 Mum, I'm freaking out here. 918 01:00:12,780 --> 01:00:16,698 I need you to be strong, not drunk, please. 919 01:00:16,700 --> 01:00:17,908 I'm sorry. 920 01:00:17,910 --> 01:00:19,535 Don't be. 921 01:00:19,537 --> 01:00:22,871 No. I should be taking care of you. 922 01:00:22,873 --> 01:00:24,457 Not the other way around. 923 01:00:35,678 --> 01:00:36,678 What is it mum? 924 01:00:41,433 --> 01:00:42,601 Mum, don't. 925 01:00:54,780 --> 01:00:57,781 That fucker is stealing from us. 926 01:00:57,783 --> 01:00:59,616 No, it must be a mistake. 927 01:00:59,618 --> 01:01:01,829 No, it's not a mistake. These are my cards. 928 01:01:03,080 --> 01:01:04,748 I don't believe it. 929 01:01:05,749 --> 01:01:07,626 We have about two hours until dawn. 930 01:01:08,586 --> 01:01:09,500 What is it? What's wrong? 931 01:01:09,502 --> 01:01:10,669 - It's a con. - What? 932 01:01:10,671 --> 01:01:13,004 It's a big fucking con! 933 01:01:13,006 --> 01:01:15,131 Is this how you and your buddies get your kicks? 934 01:01:15,133 --> 01:01:17,801 Terrorizing women in their own home? 935 01:01:17,803 --> 01:01:19,010 What are you talking about? 936 01:01:19,012 --> 01:01:21,555 These are my credit cards! 937 01:01:21,557 --> 01:01:23,473 As have you got in here. 938 01:01:23,475 --> 01:01:26,562 Are these from other people that you've conned? 939 01:01:27,938 --> 01:01:28,939 Mr. C Davis. 940 01:01:30,482 --> 01:01:32,148 Ms. Sandra Worthing. 941 01:01:32,150 --> 01:01:32,983 Look. 942 01:01:32,985 --> 01:01:35,736 It's just all a big lie, isn't it? 943 01:01:35,738 --> 01:01:39,405 Those things out there. It's just people. 944 01:01:39,407 --> 01:01:40,991 And they're all in on it too. 945 01:01:40,993 --> 01:01:41,992 No, let me explain. 946 01:01:41,994 --> 01:01:42,994 No. 947 01:01:44,622 --> 01:01:46,540 Don't take another fucking step. 948 01:01:48,584 --> 01:01:49,835 Do you think this is funny? 949 01:01:50,753 --> 01:01:51,753 Do you? 950 01:01:52,921 --> 01:01:55,756 My husband was killed in his own living room 951 01:01:55,758 --> 01:01:57,676 over a fucking TV! 952 01:01:59,052 --> 01:02:02,137 And you've done all this. 953 01:02:02,139 --> 01:02:04,139 All this for a few pounds? 954 01:02:04,141 --> 01:02:07,477 - Please, I know it looks bad. - Don't! 955 01:02:10,939 --> 01:02:11,939 No bullets. 956 01:02:14,151 --> 01:02:16,486 You robbed us with an unloaded gun. 957 01:02:17,195 --> 01:02:20,656 You were actually gonna shoot me. 958 01:02:20,658 --> 01:02:22,866 I ran out of bullets two weeks ago. 959 01:02:22,868 --> 01:02:23,994 I didn't come here to- 960 01:02:25,538 --> 01:02:26,538 Come on! 961 01:02:46,725 --> 01:02:47,808 Fuck! Where's your phone! 962 01:02:47,810 --> 01:02:48,517 In my bag! 963 01:02:48,519 --> 01:02:50,769 - Where's that? - Downstairs! 964 01:02:52,105 --> 01:02:55,231 - Help me! - I'm 965 01:02:55,233 --> 01:02:56,733 Get the fuck out of my house. 966 01:02:56,735 --> 01:02:58,193 Please, I can explain. I haven't lied to you. 967 01:02:58,195 --> 01:03:00,946 We called the police. You better go. 968 01:03:00,948 --> 01:03:01,822 They're coming in a minute. 969 01:03:01,824 --> 01:03:02,989 No you haven't. 970 01:03:02,991 --> 01:03:05,111 The line is dead and your mobile phone's in my pocket. 971 01:03:06,078 --> 01:03:07,703 We used Karli's phone. 972 01:03:07,705 --> 01:03:08,704 Karli's phone? 973 01:03:08,706 --> 01:03:10,956 Yeah, so you and your friends need to get out 974 01:03:10,958 --> 01:03:12,916 before all the police arrive. 975 01:03:12,918 --> 01:03:14,835 You called the police using Karli's phone? 976 01:03:14,837 --> 01:03:16,753 Yeah that's what I said. 977 01:03:16,755 --> 01:03:17,921 The one that's on the dressing table? 978 01:03:17,923 --> 01:03:19,132 The one that needs charge? 979 01:03:21,802 --> 01:03:24,722 Look, I'm not here to hurt you. I don't wanna hurt anyone. 980 01:03:25,681 --> 01:03:29,267 I know taking from you was wrong but I just need to survive. 981 01:03:30,686 --> 01:03:31,643 I just thought, 982 01:03:31,645 --> 01:03:33,647 is it was cards the insurance will pay out. 983 01:03:40,946 --> 01:03:42,779 The way I see it, I wasn't stealing from you. 984 01:03:42,781 --> 01:03:46,157 I was stealing from the credit card company. 985 01:03:46,159 --> 01:03:48,785 Please, leave us alone. 986 01:03:48,787 --> 01:03:50,912 I can't go anywhere. 987 01:03:50,914 --> 01:03:53,125 Not until the fucking sun comes up. 988 01:04:00,048 --> 01:04:01,757 Don't answer! 989 01:04:03,135 --> 01:04:04,261 Don't answer it! 990 01:04:12,019 --> 01:04:12,851 Hello? 991 01:04:12,853 --> 01:04:14,853 Hello? Amanda? 992 01:04:14,855 --> 01:04:17,313 Amanda, can you hear me? It's me. 993 01:04:17,315 --> 01:04:19,149 Who is it mum? 994 01:04:19,151 --> 01:04:20,734 I know this may come as a shock to you. 995 01:04:20,736 --> 01:04:23,155 I just needed to get away. I'm com in home. 996 01:04:24,281 --> 01:04:26,865 I miss you. I miss Karli. 997 01:04:26,867 --> 01:04:29,075 I love you both more than anything in the world. 998 01:04:29,077 --> 01:04:30,410 I just want you to know that. 999 01:04:30,412 --> 01:04:31,872 Mum who is it? 1000 01:04:33,916 --> 01:04:35,916 Why don't you talk to me darling? 1001 01:04:35,918 --> 01:04:38,003 Just let me hear the sound of your voice. 1002 01:04:38,879 --> 01:04:40,170 Please. 1003 01:04:40,172 --> 01:04:41,296 Leave us alone. 1004 01:04:41,298 --> 01:04:43,131 You don't want me home? 1005 01:04:43,133 --> 01:04:45,260 Okay, I understand. It's a lot to take in. 1006 01:04:46,428 --> 01:04:50,432 Say, you haven't got another man with you by any chance? 1007 01:04:54,186 --> 01:04:55,060 What? 1008 01:04:55,062 --> 01:04:56,227 Another man. 1009 01:04:56,229 --> 01:04:59,439 I'm looking for him and I think he's hiding out there. 1010 01:04:59,441 --> 01:05:03,361 Is he in there with you? I think he's dangerous. 1011 01:05:05,322 --> 01:05:06,322 What's wrong? 1012 01:05:10,118 --> 01:05:11,076 Keep away! 1013 01:05:11,078 --> 01:05:12,536 Just listen to me, I'm not gonna hurt you. 1014 01:05:12,538 --> 01:05:13,620 Leave us alone! 1015 01:05:13,622 --> 01:05:14,871 Listen to me! 1016 01:05:14,873 --> 01:05:15,873 Help us! 1017 01:05:17,626 --> 01:05:19,419 What have you done? 1018 01:05:33,391 --> 01:05:35,892 Fuck! We need to go now! Run! 1019 01:05:35,894 --> 01:05:36,894 - No! - Mum! 1020 01:05:37,896 --> 01:05:38,896 No. 1021 01:05:51,368 --> 01:05:52,410 Go! Go! Go! 1022 01:05:56,414 --> 01:05:57,414 Come on! 1023 01:06:08,594 --> 01:06:09,594 Help me. 1024 01:06:10,428 --> 01:06:11,428 Karli. 1025 01:06:54,181 --> 01:06:55,388 What's happening? 1026 01:06:55,390 --> 01:06:57,432 They know I'm here. 1027 01:06:57,434 --> 01:07:00,060 They're not gonna stop until we're all dead. 1028 01:07:00,062 --> 01:07:01,186 Why? 1029 01:07:01,188 --> 01:07:04,480 I told you. It's a game to them. 1030 01:07:04,482 --> 01:07:06,733 And because you didn't do as I said, 1031 01:07:06,735 --> 01:07:09,778 they've now brought you into it. 1032 01:07:09,780 --> 01:07:11,362 You're just like me. 1033 01:07:11,364 --> 01:07:13,450 You're foxes being chased by blood hounds. 1034 01:07:16,203 --> 01:07:17,203 Are you okay? 1035 01:07:18,371 --> 01:07:20,747 I just need a minute. 1036 01:07:20,749 --> 01:07:22,543 I just need a minute. 1037 01:07:24,587 --> 01:07:25,629 What can we do? 1038 01:07:27,255 --> 01:07:28,757 Kyle! What can we do? 1039 01:07:31,301 --> 01:07:32,803 There's not much we can do. 1040 01:07:34,262 --> 01:07:35,303 Except just wait in here 1041 01:07:35,305 --> 01:07:37,600 and hope they don't get in until the sun comes up. 1042 01:07:39,727 --> 01:07:42,561 Then we just run as far and as fast as we can. 1043 01:07:42,563 --> 01:07:43,436 Where? 1044 01:07:43,438 --> 01:07:45,606 - Anywhere. - Is it obvious? 1045 01:07:45,608 --> 01:07:48,235 Doesn't matter where we run. They're gonna find us. 1046 01:07:50,153 --> 01:07:51,279 Your mum is right. 1047 01:07:52,615 --> 01:07:53,697 We can go a few days without seeing them 1048 01:07:53,699 --> 01:07:57,158 but they're always gonna find us. 1049 01:07:57,160 --> 01:08:00,122 So I'm gonna be running for the rest of my life? 1050 01:08:00,914 --> 01:08:02,664 Or dying for the last of it. 1051 01:08:02,666 --> 01:08:03,790 God. 1052 01:08:03,792 --> 01:08:05,250 Fuck! 1053 01:08:05,252 --> 01:08:06,253 What are they doing? 1054 01:08:07,588 --> 01:08:11,675 Trying to make us leave. 1055 01:08:20,392 --> 01:08:23,186 I'm really sorry about taking your cards. 1056 01:08:25,523 --> 01:08:28,690 Doesn't matter now, does it? 1057 01:08:28,692 --> 01:08:32,528 I mean it. I just needed money to survive. 1058 01:08:51,339 --> 01:08:54,550 You have been keeping him from me. 1059 01:08:54,552 --> 01:08:57,928 But you are just prolonging the inevitable. 1060 01:08:57,930 --> 01:09:02,935 And in doing so, you two have become interesting to me. 1061 01:09:03,351 --> 01:09:05,561 Leave us alone! 1062 01:09:05,563 --> 01:09:08,855 You have most kept me from my quarry. 1063 01:09:08,857 --> 01:09:10,984 And I pity your ignorance. 1064 01:09:11,944 --> 01:09:14,778 You knew not what you did. 1065 01:09:14,780 --> 01:09:17,616 Therefore, I'm willing to bargain. 1066 01:09:18,534 --> 01:09:20,744 One of you may walk free. 1067 01:09:21,912 --> 01:09:23,995 Free to live a life 1068 01:09:23,997 --> 01:09:26,750 without having to constantly look over your shoulder. 1069 01:09:29,502 --> 01:09:30,418 No. 1070 01:09:30,420 --> 01:09:31,795 We have to go. 1071 01:09:31,797 --> 01:09:33,004 No. Please. 1072 01:09:33,006 --> 01:09:34,590 You heard him. 1073 01:09:34,592 --> 01:09:36,592 You can live your life. You can be free. 1074 01:09:36,594 --> 01:09:38,885 Mum, no I need you! 1075 01:09:38,887 --> 01:09:41,680 No, I've lost your dad already. 1076 01:09:41,682 --> 01:09:44,017 I've nothing to live for if I lose you. 1077 01:09:54,862 --> 01:09:55,862 Don't open that door. 1078 01:09:59,742 --> 01:10:00,743 Mum don't! 1079 01:10:22,640 --> 01:10:24,432 I love you, baby girl. 1080 01:10:25,475 --> 01:10:26,810 I love you too. 1081 01:10:27,770 --> 01:10:29,645 Can't we just run together? 1082 01:10:29,647 --> 01:10:30,814 I'm not strong enough. 1083 01:10:32,107 --> 01:10:33,942 I've never been as strong as you. 1084 01:10:34,943 --> 01:10:36,862 I just want you to be free. 1085 01:10:38,030 --> 01:10:39,030 Go! 1086 01:10:39,948 --> 01:10:41,156 No I can't. 1087 01:10:41,158 --> 01:10:43,118 You can. And you will. 1088 01:10:43,994 --> 01:10:46,912 He's gonna kill us both if you don't go. 1089 01:10:46,914 --> 01:10:47,914 Go now. 1090 01:12:15,753 --> 01:12:19,087 Karli, I'm right here. 1091 01:12:19,089 --> 01:12:20,089 Kelly? 1092 01:12:30,058 --> 01:12:32,267 Stay away from me. 1093 01:12:32,269 --> 01:12:33,977 Where's Kelly? 1094 01:12:33,979 --> 01:12:36,021 I am right here. 1095 01:12:36,023 --> 01:12:37,523 Why are you doing this? 1096 01:12:37,525 --> 01:12:40,110 I wanted to play a game. That's all. 1097 01:12:41,028 --> 01:12:41,860 Now come to me. 1098 01:12:41,862 --> 01:12:43,405 You said you'd let one of us go! 1099 01:12:45,157 --> 01:12:47,284 And your mother told us that you were alone. 1100 01:12:49,745 --> 01:12:51,912 I like it when they fight back. 1101 01:12:51,914 --> 01:12:54,998 It makes the game a whole lot more interesting for us. 1102 01:12:55,000 --> 01:12:56,249 This is not a game. 1103 01:12:56,251 --> 01:12:58,251 Oh, but it is, Karli. 1104 01:12:58,253 --> 01:13:02,506 And you are moving around the board so gracefully. 1105 01:13:02,508 --> 01:13:04,215 What do you want from me? 1106 01:13:04,217 --> 01:13:06,887 I have a proposition for you. 1107 01:13:08,263 --> 01:13:09,263 Join us. 1108 01:13:10,265 --> 01:13:11,767 Become one of us. 1109 01:13:14,937 --> 01:13:16,144 Join us. 1110 01:13:16,146 --> 01:13:20,023 The rewards are worth more than any earthly possessions. 1111 01:13:30,619 --> 01:13:31,619 Mum! 1112 01:13:33,205 --> 01:13:34,205 Mum! 1113 01:15:06,173 --> 01:15:07,173 Oh no. 1114 01:15:07,716 --> 01:15:09,090 Karli. 1115 01:15:09,092 --> 01:15:10,092 No! 1116 01:15:11,720 --> 01:15:12,720 Karli! 1117 01:15:23,649 --> 01:15:25,065 Run. 1118 01:15:25,067 --> 01:15:26,067 Run! 75058

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.