Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:49,967 --> 00:00:56,682
THE HAPPIEST DAY
IN THE LIFE OF OLLI MÄKI
2
00:00:59,769 --> 00:01:03,105
Use the choke.
It's the knob between the seats.
3
00:01:04,190 --> 00:01:08,235
Give it a little gas.
Can you reach?
4
00:01:11,697 --> 00:01:16,410
Let's try something different.
Maybe this will work.
5
00:01:18,788 --> 00:01:22,249
Everything's all right.
Let me take you out.
6
00:01:22,625 --> 00:01:24,251
Thank you.
7
00:01:24,460 --> 00:01:29,632
Don't get upset now.
Where are your parents?
8
00:02:32,695 --> 00:02:34,321
Hi.
9
00:02:34,780 --> 00:02:36,490
You must be Olli.
- Yes.
10
00:02:37,074 --> 00:02:39,869
Where's Raija?
- She's inside.
11
00:02:40,035 --> 00:02:41,704
Right.
12
00:02:43,414 --> 00:02:47,334
Hello.
- Oh hello.
13
00:02:49,086 --> 00:02:50,880
Oh hello.
- Hi.
14
00:02:51,630 --> 00:02:54,383
Going somewhere?
- To the wedding.
15
00:02:54,592 --> 00:02:56,427
What wedding?
16
00:03:03,267 --> 00:03:05,436
What wedding?
17
00:03:07,938 --> 00:03:10,733
Are you going dressed like that?
- I don't know.
18
00:03:16,363 --> 00:03:19,950
Are they big?
- Yeah, a little in the front.
19
00:03:20,576 --> 00:03:23,037
Let me put newspaper in them.
20
00:03:26,081 --> 00:03:28,500
I heard your manager
is so full of himself -
21
00:03:28,667 --> 00:03:31,462
that he put you
in the featherweight class -
22
00:03:31,629 --> 00:03:34,506
because he didn't want you
in the same class -
23
00:03:34,673 --> 00:03:37,009
he used to box in.
- Elis is a good guy.
24
00:03:37,927 --> 00:03:41,597
Are you riding with us?
- No, in Olli's car. - Yes.
25
00:03:45,434 --> 00:03:47,311
Use the choke.
26
00:03:53,943 --> 00:03:55,945
It won't start.
- Try again.
27
00:04:00,157 --> 00:04:01,784
Can you manage?
28
00:04:20,636 --> 00:04:24,265
"If I speak in the tongues of men
or of angels, -
29
00:04:24,556 --> 00:04:26,600
but do not have love..."
30
00:04:26,767 --> 00:04:29,937
I heard they put you
in the bantam weight class.
31
00:04:30,104 --> 00:04:32,481
No, I'm in the featherweight class.
32
00:04:32,815 --> 00:04:36,819
Featherweight? Are they
lighter than bantam weight?
33
00:04:36,986 --> 00:04:39,947
No, they're heavier. 57 kilos.
34
00:04:41,031 --> 00:04:42,992
How much do you weigh now?
- What?
35
00:04:43,158 --> 00:04:46,662
How much do you weigh now?
- A little over 60.
36
00:04:47,246 --> 00:04:50,708
Isn't there a class between them?
- Bantam would be.
37
00:04:50,916 --> 00:04:53,711
No, lightweight is between them.
38
00:04:54,336 --> 00:05:00,676
How much do the bantams weigh?
- 53.5. They're very light.
39
00:05:02,344 --> 00:05:05,556
Feathers are heavier than bantams?
Makes no sense.
40
00:05:05,723 --> 00:05:10,561
Why aren't you competing in
the lightweight class? - Well...
41
00:05:10,728 --> 00:05:13,063
Be quiet, kids.
42
00:05:14,857 --> 00:05:16,608
Good luck.
43
00:05:16,817 --> 00:05:20,863
"...faith, hope and love.
But the greatest of these is love."
44
00:05:56,648 --> 00:06:05,783
Youth is the happiest time,
a truly blessed thing
45
00:06:06,450 --> 00:06:15,959
Filled with joy and longing
in a seemingly endless spring
46
00:06:25,636 --> 00:06:28,347
What are you doing?
- Trying to catch the fly.
47
00:06:32,643 --> 00:06:35,771
Drink the milk up so we can
catch the fly with the glass.
48
00:06:35,979 --> 00:06:38,565
Good job. Can I please have it?
49
00:06:39,191 --> 00:06:40,818
Thank you.
50
00:06:53,372 --> 00:06:56,250
What are we going to do with it?
- Let's kill it.
51
00:06:56,458 --> 00:06:59,044
Let's release it.
- Let's eat it.
52
00:06:59,420 --> 00:07:01,046
Shall we release it?
- Yes.
53
00:07:01,213 --> 00:07:03,465
Let's eat it.
- It's gone.
54
00:07:06,468 --> 00:07:08,095
Here you are.
55
00:07:38,333 --> 00:07:40,085
Hi.
56
00:07:53,807 --> 00:08:00,981
Yes. Dear guests
and the bride and groom.
57
00:08:02,483 --> 00:08:06,069
I remember when you, Tuula,
were born.
58
00:08:06,737 --> 00:08:09,364
It was a beautiful spring morning.
59
00:08:09,615 --> 00:08:11,575
Love seems to be a serious thing.
60
00:08:12,451 --> 00:08:17,122
The sun was shining,
and it was a bit cloudy.
61
00:08:17,956 --> 00:08:19,791
It wasn't raining.
62
00:09:16,139 --> 00:09:19,142
Olli. Olli, look.
63
00:10:04,104 --> 00:10:07,399
All right.
The world champion has arrived.
64
00:10:10,694 --> 00:10:12,988
Put your bags in here. Hi.
65
00:10:13,155 --> 00:10:16,074
This is Raija.
- Hello. I'm Elis.
66
00:10:16,241 --> 00:10:17,868
Did the trip go well?
- Yes.
67
00:10:18,035 --> 00:10:20,120
Good. Please step in the car.
68
00:10:20,287 --> 00:10:21,913
There's a boxing boom now.
69
00:10:22,080 --> 00:10:24,833
Some people have been
asking me about the match.
70
00:10:25,000 --> 00:10:27,461
That's good.
They'll come to the match.
71
00:10:27,628 --> 00:10:30,756
I've been sparring
in the outdoor dance pavilion.
72
00:10:30,964 --> 00:10:34,176
Outside? - Yeah, because
the match will be outside.
73
00:10:34,343 --> 00:10:38,889
Damn good, as we'll be practicing
at the outdoor swimming pool.
74
00:10:39,056 --> 00:10:43,226
Who are these people in the photos?
- That's Rocky Marciano.
75
00:10:43,435 --> 00:10:46,980
Sure you know him?
One of the greatest.
76
00:10:47,147 --> 00:10:51,818
He's got his own restaurant now.
Excellent food. We ate there.
77
00:10:52,069 --> 00:10:53,695
You know who that is?
- No.
78
00:10:53,862 --> 00:10:58,408
You have to know.
Sure you know. It's Frankie.
79
00:10:58,659 --> 00:11:01,953
Frankie boy. Frank Sinatra.
80
00:11:02,496 --> 00:11:06,208
We're friends. I took the photo.
- Right. That's something.
81
00:11:06,375 --> 00:11:09,711
Who made this?
- Olli, you know what it is?
82
00:11:09,878 --> 00:11:13,256
That's you when you won
the European Championship? - Yes.
83
00:11:13,423 --> 00:11:15,342
I won the gold in 1951.
84
00:11:15,509 --> 00:11:17,636
I fought Pierre Montané and won.
85
00:11:17,803 --> 00:11:19,888
I knocked him out
in the last round.
86
00:11:20,055 --> 00:11:22,182
That was the best day of my life.
87
00:11:24,935 --> 00:11:27,521
Oh, it's Laila and the kids.
88
00:11:27,688 --> 00:11:32,317
Hi.
The guests have arrived already.
89
00:11:32,484 --> 00:11:35,237
Hi.
- This is Raija.
90
00:11:35,821 --> 00:11:37,447
Take the sweater off.
91
00:11:37,614 --> 00:11:39,366
Hi, I'm Raija.
- Hi.
92
00:11:39,574 --> 00:11:41,576
Could you make the beds for them?
93
00:11:41,827 --> 00:11:45,539
Will you be staying here or
somewhere else? - I'll stay here.
94
00:11:45,706 --> 00:11:49,167
All right. Please make the beds
for them in the kids' room.
95
00:11:49,334 --> 00:11:50,961
Why there?
96
00:11:53,004 --> 00:11:55,882
I wasn't expecting
him to bring anyone.
97
00:11:56,091 --> 00:11:58,844
Make the beds in the kids' room,
all right?
98
00:12:01,304 --> 00:12:04,933
I'll show you the way.
Not that there's much to show.
99
00:12:08,103 --> 00:12:10,147
Hi.
- Hi. Is this your room?
100
00:12:10,313 --> 00:12:13,066
Yes.
- Now you have to be evacuated.
101
00:12:13,233 --> 00:12:14,943
That's okay.
102
00:12:16,194 --> 00:12:18,447
Which one of you will sleep here?
- Me.
103
00:12:18,655 --> 00:12:23,243
Wow. - Okay, let's let
our guests settle in here.
104
00:12:23,410 --> 00:12:27,122
C'mon, kids. Go on.
105
00:12:27,372 --> 00:12:28,999
Come see us later.
106
00:12:35,756 --> 00:12:38,341
Is it sturdy enough
for your weight? - C'mon!
107
00:12:38,508 --> 00:12:40,343
Who's the fatso here?
108
00:12:46,516 --> 00:12:49,478
Welcome, everyone.
- Thank you.
109
00:12:50,937 --> 00:12:52,773
Please be seated.
110
00:12:53,273 --> 00:12:59,571
If you run out of seats, you can
stand by the door or back wall.
111
00:12:59,905 --> 00:13:02,616
I'm sure there's room for everyone.
112
00:13:02,991 --> 00:13:06,703
Why don't we get started
little by little.
113
00:13:06,995 --> 00:13:09,498
Thank you for coming.
114
00:13:09,748 --> 00:13:14,044
Can you make room for me?
Could you move a little?
115
00:13:17,130 --> 00:13:18,757
All right.
116
00:13:20,175 --> 00:13:24,763
On August 17th, we'll make
Finnish sports history.
117
00:13:25,055 --> 00:13:28,225
That's when Olli Mäki,
"The Baker of Kokkola," -
118
00:13:28,391 --> 00:13:32,771
will meet Davey Moore,
the current world champion.
119
00:13:33,313 --> 00:13:35,690
The night is organized
by Askin Talli.
120
00:13:35,941 --> 00:13:38,318
We promise you
it'll be a spectacle -
121
00:13:38,527 --> 00:13:41,238
like none other
you've ever seen in Finland.
122
00:13:41,530 --> 00:13:44,783
No one has even dared
to dream about something like this.
123
00:13:44,950 --> 00:13:48,411
You don't have to go all the way
to America to see a great show.
124
00:13:48,578 --> 00:13:50,413
We're bringing America here.
125
00:13:50,580 --> 00:13:54,209
This is your first time competing
in the featherweight class.
126
00:13:54,376 --> 00:13:57,170
How do you think
it'll affect your performance?
127
00:13:57,504 --> 00:14:02,509
Well... I'll be a little lighter...
128
00:14:04,010 --> 00:14:06,179
But so will my opponent.
129
00:14:06,429 --> 00:14:09,349
I don't know.
I guess it won't be that different.
130
00:14:09,850 --> 00:14:13,186
I'm Reijo Pahkamäki from
Keskipohjanmaa newspaper.
131
00:14:13,353 --> 00:14:17,732
Is Olli under 57 kilos
at the moment? - Of course not.
132
00:14:17,983 --> 00:14:20,235
We have over two weeks
until the match.
133
00:14:20,402 --> 00:14:24,197
Losing weight is
a normal thing for boxers.
134
00:14:24,364 --> 00:14:25,991
Unlike for some.
135
00:14:27,033 --> 00:14:29,327
This will be
the most important match -
136
00:14:29,494 --> 00:14:31,454
in Olli's professional career.
137
00:14:31,621 --> 00:14:34,875
We'll do our best to bring
the title home to Finland.
138
00:14:37,544 --> 00:14:39,754
The other competitors will be...
139
00:14:40,005 --> 00:14:43,091
That's it. Move your feet.
Keep your hands up.
140
00:14:44,134 --> 00:14:47,888
Harder. Harder.
That's it. Good job.
141
00:14:48,096 --> 00:14:50,265
Use your lead hand. Harder! Good!
142
00:14:51,057 --> 00:14:53,059
Keep your hands up.
Move your feet.
143
00:14:53,226 --> 00:14:55,437
Hands up. Good!
144
00:14:56,062 --> 00:14:58,023
Break! Elis!
- Olli, stop.
145
00:14:58,189 --> 00:14:59,816
I can't do this anymore.
146
00:15:00,191 --> 00:15:02,319
Really good job.
147
00:15:10,201 --> 00:15:11,828
Let's continue.
148
00:15:15,999 --> 00:15:17,626
Okay.
149
00:15:25,383 --> 00:15:27,010
Good job, Olli!
150
00:15:29,346 --> 00:15:30,972
Good. That's it.
151
00:15:32,307 --> 00:15:33,934
Good. Hit.
152
00:15:34,225 --> 00:15:37,270
Good. All right.
153
00:15:44,527 --> 00:15:48,573
Don't hit an old man.
Excellent job. Excellent.
154
00:15:53,328 --> 00:15:57,499
Holy shit, Olli.
It's looking great.
155
00:15:57,666 --> 00:16:00,585
This is going to be something.
You get it?
156
00:16:00,752 --> 00:16:02,796
Good job. Keep up the good work.
157
00:16:04,923 --> 00:16:06,549
Good job, Olli.
158
00:16:29,489 --> 00:16:34,577
Hey, guys!
Guys, listen. Oh my God.
159
00:16:35,787 --> 00:16:39,499
I'd like to introduce you
to two gentlemen.
160
00:16:39,749 --> 00:16:43,628
These guys are going to make
a documentary about our event.
161
00:16:43,837 --> 00:16:47,465
They'll film you intensely.
Everybody will be in the film.
162
00:16:47,632 --> 00:16:49,801
Me too?
- Everybody.
163
00:16:50,093 --> 00:16:53,471
First and foremost we'll
concentrate on Olli's journey -
164
00:16:53,638 --> 00:16:56,683
to becoming the world champion
and a national hero.
165
00:16:56,850 --> 00:16:58,476
No stress.
166
00:16:59,227 --> 00:17:04,274
We'll try to stay out of your way
and just film you training.
167
00:17:05,025 --> 00:17:06,693
Luukkonen.
168
00:17:06,901 --> 00:17:09,237
Hi.
- Hello.
169
00:17:09,404 --> 00:17:14,200
We're in a bit of a hurry,
so why don't we continue later.
170
00:17:14,659 --> 00:17:16,327
Good.
- See you.
171
00:17:17,370 --> 00:17:18,997
Good. Thank you.
172
00:17:27,756 --> 00:17:29,799
Does this have a name?
- What?
173
00:17:30,008 --> 00:17:32,260
Does your buddy have a name?
174
00:17:33,386 --> 00:17:36,181
Elis, can you help me
with the tie?
175
00:17:38,516 --> 00:17:40,810
Can someone tie his tie?
176
00:17:42,020 --> 00:17:44,022
Put the tie on him.
177
00:17:45,023 --> 00:17:48,276
We're ready. Please step
in front of the camera.
178
00:17:48,693 --> 00:17:50,445
Let's go, guys.
179
00:17:54,866 --> 00:17:56,493
All right then.
180
00:17:58,078 --> 00:17:59,746
Tighten it a bit. Good.
181
00:18:00,789 --> 00:18:05,668
Okay. Then just a hint of a smile.
182
00:18:06,294 --> 00:18:08,588
Look in the camera.
183
00:18:09,339 --> 00:18:13,927
Okay, try to concentrate now.
- All right.
184
00:18:15,887 --> 00:18:19,432
Smile a little and...
185
00:18:23,311 --> 00:18:25,939
Everybody focus now.
186
00:18:26,106 --> 00:18:29,192
Here we go. Look in the camera.
187
00:18:32,028 --> 00:18:33,988
And another one.
188
00:18:34,197 --> 00:18:35,824
Good. Thank you.
189
00:18:38,159 --> 00:18:41,079
Then we'll take
a photo of Olli and Sirpa together.
190
00:18:41,246 --> 00:18:43,581
You don't need me anymore?
- No.
191
00:18:43,748 --> 00:18:46,042
Okay. Good.
192
00:18:49,587 --> 00:18:51,214
Hi.
193
00:18:54,134 --> 00:18:56,845
Saara, do we have a stool?
194
00:19:01,975 --> 00:19:04,102
Which one?
- Take the red one.
195
00:19:11,276 --> 00:19:13,027
I should get on this?
196
00:19:13,903 --> 00:19:15,780
Here?
- Yes.
197
00:19:16,447 --> 00:19:18,199
Will it hold?
- Oh yes.
198
00:19:21,661 --> 00:19:23,329
Looking good.
199
00:19:24,205 --> 00:19:28,668
Olli, don't be shy.
Put your arms around her.
200
00:19:29,377 --> 00:19:31,337
Olli, I'll wait for you outside.
201
00:19:32,463 --> 00:19:36,009
Good. Look into the camera.
202
00:19:39,596 --> 00:19:42,974
Perfect. Good job, guys.
203
00:19:43,892 --> 00:19:47,228
Olli and I have an important dinner
with a sponsor.
204
00:19:47,478 --> 00:19:49,689
You can walk back to my place.
- Yeah.
205
00:19:49,856 --> 00:19:52,859
Will you be all right?
We won't be long.
206
00:19:53,026 --> 00:19:55,862
I'll probably get lost
in the first park. - Right.
207
00:19:57,447 --> 00:19:59,490
Don't take the suit off.
208
00:19:59,699 --> 00:20:01,534
I'll see you later, guys!
209
00:20:18,092 --> 00:20:19,719
Here.
210
00:20:20,887 --> 00:20:22,513
This one?
- Yeah.
211
00:20:38,947 --> 00:20:41,491
That's a lot of silverware.
- A bit too much.
212
00:20:42,116 --> 00:20:45,411
C'mon. We have a good deal
with this place.
213
00:20:45,662 --> 00:20:48,206
We can eat here
as often as we like.
214
00:20:48,373 --> 00:20:50,375
Of course
you can't eat that much, -
215
00:20:50,541 --> 00:20:52,377
but we can bring sponsors here.
216
00:20:52,543 --> 00:20:55,797
We only have to take a couple
of photos with them. - Right.
217
00:20:57,257 --> 00:20:59,300
Here he comes.
Stay calm and cool.
218
00:20:59,884 --> 00:21:01,511
Oh.
- Hello.
219
00:21:01,719 --> 00:21:04,681
Hello. Olli Mäki.
- Hello.
220
00:21:05,056 --> 00:21:08,518
You like the food?
- Very much.
221
00:21:08,685 --> 00:21:11,354
I mean,
we haven't eaten anything yet, -
222
00:21:11,562 --> 00:21:15,191
but the food we've seen looks good.
223
00:21:15,400 --> 00:21:18,987
I'll get the menu for you.
- Thank you.
224
00:21:20,280 --> 00:21:21,906
Thank you.
225
00:21:27,578 --> 00:21:30,081
Let's get out of here.
- Take it easy now.
226
00:21:30,290 --> 00:21:34,043
She'll help you.
I'll get back to work. - Okay.
227
00:21:34,252 --> 00:21:38,631
We can take the photos
after you've eaten. - Sure.
228
00:21:38,798 --> 00:21:40,466
All right then.
229
00:21:40,633 --> 00:21:43,469
Here you are, gentlemen.
The menu.
230
00:21:44,220 --> 00:21:46,514
Okay. Thank you.
231
00:21:56,357 --> 00:21:57,984
How's your weight?
232
00:21:59,944 --> 00:22:02,238
60 some odd kilos.
233
00:22:03,698 --> 00:22:07,827
What does "60 some odd" mean?
- A little over 60.
234
00:22:10,204 --> 00:22:12,957
Is everything okay?
- Yes.
235
00:22:17,587 --> 00:22:21,466
You realize this is damn important
for you? - Of course.
236
00:22:22,633 --> 00:22:25,553
Focus on what's important.
237
00:22:25,803 --> 00:22:28,306
We'll make sure
that when all this is over, -
238
00:22:28,473 --> 00:22:32,101
you can say
that August 17th, 1962, -
239
00:22:32,268 --> 00:22:35,146
was the happiest clay of your life.
- Yeah.
240
00:22:35,980 --> 00:22:38,358
The bread is really good.
241
00:23:00,755 --> 00:23:03,383
Goodnight.
- Goodnight.
242
00:23:58,729 --> 00:24:01,566
Can I take this bouquet?
- Sure.
243
00:24:06,571 --> 00:24:08,197
Hold this, please.
- Sure.
244
00:24:12,869 --> 00:24:14,537
Thanks.
245
00:24:47,236 --> 00:24:49,030
Come here. Quick.
246
00:24:56,245 --> 00:24:58,247
Flowers?
- I thought I'd scare him.
247
00:24:58,414 --> 00:25:00,875
Throw them away.
Throw them away.
248
00:25:01,042 --> 00:25:03,127
I'll say they're from all of us.
- No.
249
00:25:03,252 --> 00:25:04,962
I'll say you chose them.
250
00:25:20,228 --> 00:25:22,188
Give him the flowers.
251
00:25:35,034 --> 00:25:38,621
Something's wrong with my camera.
Can you give one more kiss?
252
00:25:42,291 --> 00:25:44,252
Something's wrong.
253
00:25:45,628 --> 00:25:47,380
One more kiss, please.
254
00:26:21,831 --> 00:26:24,375
How have Olli's preparations gone?
255
00:26:31,424 --> 00:26:35,386
Sorry, what was the question?
- How have your preparations gone?
256
00:26:36,387 --> 00:26:40,850
They've gone very well.
Nothing special.
257
00:26:42,184 --> 00:26:45,771
Mäki has only fought ten matches
as a professional.
258
00:26:45,938 --> 00:26:47,857
Moore has fought 64 matches, -
259
00:26:48,024 --> 00:26:51,277
more than half of which
he's won by knockout.
260
00:26:51,485 --> 00:26:55,656
Are you scared?
- No. Why should I be?
261
00:26:55,906 --> 00:27:01,120
I'm happy to be able to fight
such a good boxer.
262
00:27:01,329 --> 00:27:05,374
At least I won't be losing
to a bad one.
263
00:27:05,958 --> 00:27:09,337
I'll fight,
and we'll see what happens.
264
00:27:10,463 --> 00:27:13,591
"I'll fight, and...
- Why don't you write:
265
00:27:13,799 --> 00:27:16,761
Olli Mäki isn't scared
of anyone or anything.
266
00:27:17,094 --> 00:27:21,057
Olli has almost 300 amateur
matches under his belt.
267
00:27:21,307 --> 00:27:24,435
He won the European title in 1959.
268
00:27:24,685 --> 00:27:27,938
Of his ten professional matches,
he's won eight.
269
00:27:28,189 --> 00:27:29,940
He's in incredible shape, -
270
00:27:30,107 --> 00:27:34,612
focused 100 percent on bringing
the championship to Finland.
271
00:27:37,907 --> 00:27:41,619
This will be
a great national sports event.
272
00:27:42,453 --> 00:27:46,082
We promise the audience
we won't let them down.
273
00:27:47,833 --> 00:27:50,544
Olli, you have to get
your act together.- What?
274
00:27:50,711 --> 00:27:54,465
You have to tell people you'll go
through a wall if you have to, -
275
00:27:54,674 --> 00:27:57,343
not "I'll fight,
and we'll see what happens."
276
00:27:58,427 --> 00:28:00,888
Is everything okay?
- Yes.
277
00:28:19,990 --> 00:28:22,410
Bye. Bye-
278
00:28:23,077 --> 00:28:27,873
Is something wrong?
- I'm not sure.
279
00:28:28,833 --> 00:28:32,962
Can I be honest? - Of course.
You have to be honest with me.
280
00:28:34,797 --> 00:28:36,424
You know, I think...
281
00:28:37,925 --> 00:28:42,763
I think I'm in love.
- Bye.
282
00:28:42,930 --> 00:28:45,099
I see.
283
00:28:46,392 --> 00:28:49,854
This is a very bad moment
to discuss things like that.
284
00:28:50,020 --> 00:28:53,482
I had to tell you. I realized it
at the press conference.
285
00:28:55,234 --> 00:28:59,029
Can you deal with this... thing?
- Sure.
286
00:28:59,196 --> 00:29:03,826
We can't let anything come
between you and the match.
287
00:29:03,993 --> 00:29:08,414
It's obvious that the match is
my main goal at the moment.
288
00:29:08,581 --> 00:29:11,250
Goddammit, Olli.
What is this nonsense?
289
00:29:11,417 --> 00:29:14,754
This is the shittiest moment
to fall in love. - Yeah, yeah.
290
00:29:14,962 --> 00:29:17,673
Get your act together.
Thanks, bye.
291
00:29:17,840 --> 00:29:21,886
I just said that I'm in love.
- Everything's okay, right?
292
00:29:22,052 --> 00:29:24,680
What's so terrible about it?
I just said...
293
00:29:24,847 --> 00:29:27,600
This is what I meant.
294
00:29:27,933 --> 00:29:31,854
Olli, are you already
under 57 kilos?
295
00:29:32,188 --> 00:29:34,857
Not yet.
- He doesn't even need to be yet.
296
00:29:35,024 --> 00:29:37,568
I'm on schedule.
- But you will be under it?
297
00:29:37,735 --> 00:29:39,528
Of course.
298
00:29:42,323 --> 00:29:48,245
That went well.
- Yes, it did. It was perfect.
299
00:29:48,704 --> 00:29:51,791
Speed! Way to go, Olli!
300
00:29:53,834 --> 00:29:55,461
Faster!
301
00:30:00,549 --> 00:30:05,095
Hey! My ankle's still bothering me.
302
00:30:09,642 --> 00:30:11,560
I'll buy us frankfurters.
- Oh.
303
00:30:12,937 --> 00:30:14,855
I don't know if I can eat any.
304
00:30:15,856 --> 00:30:17,483
Sim Sala Bim.
305
00:30:18,567 --> 00:30:21,070
Wow.
- I love this.
306
00:30:21,237 --> 00:30:24,406
I can tell. - This is so much fun.
Let's go to the corner.
307
00:30:24,573 --> 00:30:26,367
This is the best spot.
308
00:30:29,161 --> 00:30:30,955
Excuse me.
309
00:30:33,249 --> 00:30:37,670
Don't throw before he whistles.
310
00:30:40,339 --> 00:30:42,007
Fatima isn't here today.
311
00:30:43,133 --> 00:30:45,511
But they're nice as well.
312
00:30:46,011 --> 00:30:47,805
Now you can throw.
313
00:30:56,522 --> 00:30:58,357
Now they're swimming.
314
00:31:25,259 --> 00:31:26,886
Hi.
- Hi.
315
00:31:31,390 --> 00:31:33,601
A long run?
- Yeah.
316
00:31:33,976 --> 00:31:36,812
You ran all the way?
- Yeah, that's what happened.
317
00:31:37,855 --> 00:31:39,940
You rode your bike beside him?
318
00:31:41,233 --> 00:31:42,860
Okay.
319
00:31:48,616 --> 00:31:51,535
I see. I see.
320
00:31:53,412 --> 00:31:57,499
Why did you lie to him? - He's
under enough pressure as it is.
321
00:31:58,250 --> 00:32:02,463
I can focus better when he's
not on my back the whole time.
322
00:32:04,673 --> 00:32:06,425
I'll go take a shower.
323
00:32:11,221 --> 00:32:13,265
I'll go take a shower.
- Uh-huh.
324
00:32:23,359 --> 00:32:24,985
A little harder.
325
00:32:27,237 --> 00:32:29,031
Good job, guys!
- Olli!
326
00:32:30,074 --> 00:32:32,993
You can't give up!
327
00:32:34,536 --> 00:32:37,289
Move your feet. Good.
328
00:32:42,628 --> 00:32:48,759
Hi. C'mon in.
We'll warm up a bit.
329
00:32:48,926 --> 00:32:52,346
I think this would be
a good spot for filming.
330
00:33:20,165 --> 00:33:22,001
Olli, that's enough.
331
00:33:22,209 --> 00:33:24,670
Come here. Come.
332
00:33:31,802 --> 00:33:35,055
Could you box for the camera?
- How?
333
00:33:35,472 --> 00:33:39,393
Pretend that the camera
is your opponent. Like this.
334
00:33:41,645 --> 00:33:43,939
Right.
- Lights.
335
00:33:57,369 --> 00:34:01,665
Go ahead, box.
I'll check how it looks.
336
00:34:02,291 --> 00:34:03,959
Box. Box.
337
00:34:05,502 --> 00:34:07,296
That's good. Roll it.
338
00:34:08,255 --> 00:34:10,174
Go ahead, box.
339
00:34:11,175 --> 00:34:12,801
Look cruel.
340
00:34:14,178 --> 00:34:16,096
Knock him out.
341
00:34:16,513 --> 00:34:19,850
Come closer. That's it.
342
00:34:25,606 --> 00:34:27,858
Thanks. That's enough.
- Yep. Thanks.
343
00:34:32,613 --> 00:34:37,743
Damn good. This is what we need.
Excellent.
344
00:34:38,410 --> 00:34:42,623
Thank you. Are we going
to shoot the home scene today?
345
00:34:43,916 --> 00:34:46,293
Hi.
- Hello.
346
00:34:48,796 --> 00:34:53,008
Go ahead, go in.
- Where do you want the plant?
347
00:34:53,217 --> 00:34:55,302
Bring it in.
348
00:34:55,511 --> 00:34:57,262
Hi.
349
00:34:57,763 --> 00:35:03,352
Eevi and Snadi and Anneli.
Everybody in. Come.
350
00:35:07,272 --> 00:35:12,236
Eevi, don't push the buttons.
Go to Mom. Go.
351
00:35:39,805 --> 00:35:41,431
Look into the camera.
352
00:35:48,480 --> 00:35:50,315
Hi.
- Look into the camera.
353
00:35:56,071 --> 00:35:58,740
We're ready.
- We're not.
354
00:35:58,907 --> 00:36:00,534
We don't need you yet.
355
00:36:03,704 --> 00:36:06,123
Let's start
with Olli entering the house.
356
00:36:06,498 --> 00:36:10,586
Shall I enter alone or with Raija?
- Alone.
357
00:36:10,919 --> 00:36:13,005
Yeah, maybe it's better.
- Yeah.
358
00:36:13,547 --> 00:36:15,257
Why don't you go there.
359
00:36:16,758 --> 00:36:19,428
Why couldn't Raija enter with me?
360
00:36:19,595 --> 00:36:22,723
You're preparing for
a world championship match.
361
00:36:22,890 --> 00:36:26,727
It doesn't look good if you have
a chick on your arm all the time.
362
00:36:28,520 --> 00:36:32,524
Shall we go out?
- Olli, please go outside.
363
00:36:32,691 --> 00:36:35,819
You'll greet him inside.
- Right.
364
00:36:35,986 --> 00:36:39,489
You'll go outside,
and I'll greet you inside.
365
00:36:39,698 --> 00:36:41,325
Shut the door.
366
00:36:44,161 --> 00:36:45,913
Action.
367
00:36:47,998 --> 00:36:49,708
Oh.
368
00:36:53,170 --> 00:36:55,130
Hi.
- Hello.
369
00:37:01,678 --> 00:37:04,681
I see.
- Good. Thank you.
370
00:37:06,516 --> 00:37:10,145
Was it okay?
- I think it was really nice.
371
00:37:10,395 --> 00:37:12,022
Good.
372
00:37:13,190 --> 00:37:15,442
Pour the coffee, please.
373
00:37:18,320 --> 00:37:20,197
Pour coffee for Olli, please.
374
00:37:24,576 --> 00:37:27,162
Please go back to your place.
375
00:37:43,178 --> 00:37:46,598
Nice house.
- Yeah.
376
00:37:46,765 --> 00:37:53,021
This belongs to an acquaintance
of Elis. He doesn't use it.
377
00:37:54,564 --> 00:38:00,195
I wonder what there is to do here.
- Here? There's nothing to do here.
378
00:38:04,908 --> 00:38:06,576
Look inside.
379
00:38:56,710 --> 00:38:58,337
All right.
380
00:38:59,588 --> 00:39:01,256
What do you think?
381
00:39:02,132 --> 00:39:03,759
Is it finished?
- Yes.
382
00:39:05,886 --> 00:39:07,971
Okay. Thank you.
383
00:39:26,865 --> 00:39:28,492
Hello.
- Hello.
384
00:39:28,658 --> 00:39:32,579
When does the next train
to Kokkola leave? - In an hour.
385
00:39:32,788 --> 00:39:35,707
Is it the last one today?
- Yes, it is.
386
00:39:36,333 --> 00:39:38,585
One ticket, please.
387
00:39:44,174 --> 00:39:49,346
Good. Keep your hands up.
Harder, Olli. Harder.
388
00:39:49,513 --> 00:39:53,558
Move your feet. That's it.
Keep your hands up all the time.
389
00:39:55,143 --> 00:39:58,271
Very good. Hit him.
390
00:40:00,774 --> 00:40:03,110
Hi.
- Hello. Am I interrupting?
391
00:40:03,276 --> 00:40:07,489
A little. What is it?
- I thought I'd go visit home.
392
00:40:07,656 --> 00:40:10,826
I just bought a ticket,
and the train is leaving.
393
00:40:10,992 --> 00:40:13,203
Can you tell Olli?
- Sure.
394
00:40:13,370 --> 00:40:16,706
Take care.
- Have a good trip.
395
00:40:16,873 --> 00:40:18,500
Thanks.
396
00:40:20,001 --> 00:40:23,088
Olli, now it's starting to look...
What?
397
00:40:24,089 --> 00:40:27,843
Where did Raija go?
- She went home. But now...
398
00:40:28,009 --> 00:40:30,387
Did you tell her to leave?
- Of course not.
399
00:40:30,554 --> 00:40:34,433
She came here and said her train
is leaving. But this is...
400
00:40:34,599 --> 00:40:36,643
Oh, she said, "Take care."
401
00:40:36,810 --> 00:40:39,354
But this is starting to look good.
402
00:42:37,305 --> 00:42:38,932
I'll listen to your lungs.
403
00:42:42,435 --> 00:42:44,145
Take a deep breath.
404
00:42:48,066 --> 00:42:50,610
Olli, come. You can do that later.
405
00:42:55,240 --> 00:42:58,368
He has no business fighting
in the adult weight class.
406
00:42:59,703 --> 00:43:01,496
How much is it?
407
00:43:01,663 --> 00:43:03,665
It's a little over...
408
00:43:03,832 --> 00:43:08,712
It's a little over... 60.
- Over 60?
409
00:43:09,004 --> 00:43:10,714
What the hell?
410
00:43:10,964 --> 00:43:13,258
It's too damn much.
411
00:43:14,009 --> 00:43:17,345
Are you a clown? Are you a clown?
- No, I'm not.
412
00:43:18,638 --> 00:43:20,515
The weight is what it is.
413
00:43:21,474 --> 00:43:23,560
57 is too low.
414
00:43:23,810 --> 00:43:27,147
We agreed on this weeks ago.
We can't change it now.
415
00:43:27,897 --> 00:43:30,358
Your class would've been
right for me.
416
00:43:30,567 --> 00:43:33,778
What? - 61 kilos
would've been just right.
417
00:43:40,702 --> 00:43:43,288
How the hell can it be over 60?
418
00:43:43,913 --> 00:43:46,374
How many weeks
have I been telling you -
419
00:43:46,541 --> 00:43:49,961
you have to lose weight?
How many weeks?
420
00:43:52,881 --> 00:43:55,216
I've never failed
to make the weight.
421
00:43:56,885 --> 00:43:58,553
Good.
422
00:44:01,681 --> 00:44:03,308
Elis.
423
00:44:26,289 --> 00:44:28,291
I'll go get some fresh air.
424
00:44:57,362 --> 00:45:00,782
Sit on the bench. That's good.
425
00:45:01,366 --> 00:45:04,953
Are you going to be okay?
- Yeah, I'll be okay.
426
00:45:05,120 --> 00:45:09,457
If you feel dizzy, put your head
between your knees. Sit here.
427
00:45:09,624 --> 00:45:11,251
You want water?
428
00:45:13,420 --> 00:45:16,548
No, I'll be fine.
429
00:45:32,897 --> 00:45:35,191
You look pretty serious
in the picture.
430
00:45:35,358 --> 00:45:38,236
I thought this was Olli's match,
but it's Elis's.
431
00:45:38,403 --> 00:45:42,574
"Elis Ask's world championship
match." - Look at the poster.
432
00:45:45,618 --> 00:45:48,163
Come take a photo with us.
- All right.
433
00:45:48,413 --> 00:45:50,999
I see, high society is calling.
434
00:45:53,501 --> 00:45:57,672
Hello.
- Step in the middle.
435
00:45:58,631 --> 00:46:02,343
Show your fists.
- Well... Sure.
436
00:46:06,306 --> 00:46:08,933
Thank you.
- Olli!
437
00:46:09,100 --> 00:46:10,727
Come here, will you?
438
00:46:16,649 --> 00:46:18,443
Gentlemen, this is Olli Mäki.
439
00:46:18,610 --> 00:46:22,030
The match has been made possible
by these gentlemen.
440
00:46:22,280 --> 00:46:24,199
Hello. Olli.
441
00:46:24,574 --> 00:46:26,409
Hello.
442
00:46:27,827 --> 00:46:29,537
Hello.
443
00:46:29,704 --> 00:46:32,540
So this is what our new
national hero looks like?
444
00:46:32,791 --> 00:46:35,668
Well, let's fight first.
445
00:46:36,127 --> 00:46:38,254
It's nice that you're modest, -
446
00:46:38,421 --> 00:46:41,466
but we want a world champion.
- Absolutely.
447
00:46:41,674 --> 00:46:44,636
It's important
that we have a home match.
448
00:46:44,844 --> 00:46:48,306
That way the Finnish people
can support him. - That's right.
449
00:46:48,473 --> 00:46:51,142
It might be easier
to fight in the home ring, -
450
00:46:51,309 --> 00:46:53,812
but public support
is really important.
451
00:46:53,978 --> 00:46:57,857
How many tickets have you sold?
- We still have about 4,000 left.
452
00:47:10,161 --> 00:47:11,955
You hear that, Olli?
- Yeah?
453
00:47:13,456 --> 00:47:18,753
Could I use the phone?
I need to take care of something.
454
00:47:19,879 --> 00:47:22,632
It's in the back.
- Thanks.
455
00:47:25,635 --> 00:47:27,262
Hello.
- Hey.
456
00:47:47,282 --> 00:47:48,908
Hi, this is Olli.
457
00:47:51,619 --> 00:47:53,746
At the theater?
458
00:47:54,247 --> 00:47:55,915
Yeah.
459
00:47:56,457 --> 00:48:00,795
No, that's okay.
I can try again later.
460
00:48:04,507 --> 00:48:06,259
Tell her I said hi.
461
00:48:06,509 --> 00:48:08,344
Okay. Bye.
462
00:48:21,274 --> 00:48:24,360
What the hell?
- She wasn't home.
463
00:48:25,987 --> 00:48:29,324
Haven't I mingled enough?
- What are you doing?
464
00:48:30,491 --> 00:48:33,161
Did I do something wrong?
You need something?
465
00:48:33,328 --> 00:48:35,330
You have problems?
- No.
466
00:48:36,539 --> 00:48:41,544
Those people are ready to give
you money and support you.
467
00:48:42,170 --> 00:48:43,838
And what do you do?
468
00:48:44,005 --> 00:48:47,091
You sneak away to call
the goddamn backwater town.
469
00:48:47,425 --> 00:48:49,886
What's wrong with you, Olli?
470
00:48:54,057 --> 00:48:57,769
Boys, how about a group photo?
- Of course.
471
00:49:13,785 --> 00:49:15,453
World champion.
472
00:49:22,251 --> 00:49:24,837
Oh, you want to be in it too.
- Is it okay?
473
00:51:57,240 --> 00:51:58,866
Time!
474
00:51:59,450 --> 00:52:01,077
Olli, you're next.
475
00:52:29,939 --> 00:52:31,566
All right.
476
00:52:43,286 --> 00:52:45,037
Don't feel sorry for him!
477
00:52:52,795 --> 00:52:54,589
Don't feel sorry for him!
478
00:52:54,964 --> 00:52:56,632
Punch him!
479
00:52:58,676 --> 00:53:00,344
Come on!
480
00:53:10,313 --> 00:53:12,607
Punch him harder!
481
00:53:12,773 --> 00:53:16,652
Good. Punch him!
Don't feel sorry for him! - Time!
482
00:53:16,819 --> 00:53:18,446
Good job!
483
00:53:19,030 --> 00:53:23,326
All right. Now it's starting
to look the way it should.
484
00:53:50,019 --> 00:53:51,646
Goddammit!
485
00:53:54,774 --> 00:53:58,819
Listen! How did
you spend all our money?
486
00:54:00,571 --> 00:54:02,573
We can't live like this!
487
00:54:04,700 --> 00:54:06,869
Get us money. I don't care how.
488
00:54:11,874 --> 00:54:16,837
Take your coats.
We'll put them on downstairs.
489
00:54:17,088 --> 00:54:18,714
Goddammit!
490
00:54:54,959 --> 00:54:57,753
Daddy's going inside
to say hi to a friend.
491
00:54:58,004 --> 00:55:00,381
I'll be back soon. Wait in the car.
492
00:55:23,821 --> 00:55:26,824
What? You need to poop? Okay.
493
00:55:27,742 --> 00:55:30,745
Just a moment.
494
00:55:34,832 --> 00:55:36,542
Wait in the car.
495
00:55:45,801 --> 00:55:47,428
Are you soaked?
496
00:55:48,512 --> 00:55:51,640
Eevi needs to use the bathroom.
- Come on in.
497
00:55:51,807 --> 00:55:53,726
That's why we needed to come in.
498
00:55:53,893 --> 00:55:56,479
Eevi needs to use the bathroom.
- Okay.
499
00:55:57,730 --> 00:56:01,776
May she use the bathroom? - Sure.
It's on the left. Go ahead.
500
00:56:01,942 --> 00:56:03,861
Go ahead.
501
00:56:05,071 --> 00:56:07,323
I'll come wipe soon.
502
00:56:07,531 --> 00:56:09,742
Go ahead, sit on the toilet.
503
00:56:22,671 --> 00:56:28,260
I have my daughter with me.
She needed to use the bathroom.
504
00:56:28,427 --> 00:56:32,264
The others are waiting in the car.
The weather is pretty horrible.
505
00:56:32,640 --> 00:56:34,266
Well.
506
00:56:34,725 --> 00:56:38,771
How much do you need?
-just enough for daily expenses.
507
00:56:38,938 --> 00:56:41,899
For tomorrow
and the clay after tomorrow.
508
00:56:42,566 --> 00:56:47,113
300,000? 250,000?
509
00:56:47,321 --> 00:56:50,658
200,000 is okay.
Whatever you think is appropriate.
510
00:56:50,866 --> 00:56:53,077
I'll write you
a check for 300,000 -
511
00:56:53,244 --> 00:56:55,663
so that you can concentrate
on your work.
512
00:56:57,832 --> 00:57:02,711
Here you go.
- Thank you. This really helps.
513
00:57:02,878 --> 00:57:04,922
Your support is important.
514
00:57:05,798 --> 00:57:09,844
I hear Mäki is a communist.
515
00:57:12,096 --> 00:57:14,807
As far as I know, he's a baker.
516
00:57:16,976 --> 00:57:21,105
Olli is an excellent boxer.
517
00:57:21,272 --> 00:57:27,445
I don't follow politics,
so I don't know what he is.
518
00:57:27,653 --> 00:57:29,905
I promise
you won't be disappointed.
519
00:57:30,114 --> 00:57:31,824
Olli is in incredible shape.
520
00:57:32,032 --> 00:57:35,911
We're making
a world champion here, so...
521
00:57:37,621 --> 00:57:39,331
Nice to hear.
522
00:57:39,748 --> 00:57:44,962
See you on Saturday then.
- Yes. Sorry for the disturbance.
523
00:57:45,129 --> 00:57:47,298
We'll leave now.
See you on Saturday.
524
00:57:48,257 --> 00:57:50,468
Let's get out quick.
525
00:57:51,177 --> 00:57:53,512
Thank you. Bye.
526
00:57:58,517 --> 00:58:02,897
Where's Eevi?
- Is she still in the bathroom?
527
00:58:03,981 --> 00:58:06,192
Fucking hell.
528
00:58:06,609 --> 00:58:08,235
Wait here.
529
00:58:12,656 --> 00:58:17,786
Hello again. We... - We forgot
his daughter in the bathroom.
530
00:58:17,953 --> 00:58:20,873
Yes, we left the kid there.
Would it be possible...
531
00:58:21,040 --> 00:58:23,626
Come on in.
- Thank you.
532
00:58:23,792 --> 00:58:25,419
Thank you.
533
00:58:28,130 --> 00:58:30,966
Eevi. Are you ready?
534
00:58:33,302 --> 00:58:34,970
Yeah.
535
00:58:48,067 --> 00:58:52,446
There he is. - Thank you.
Sorry for the disturbance.
536
00:58:52,655 --> 00:58:55,699
You have everything now?
- Now we do. Thank you.
537
00:59:11,590 --> 00:59:13,342
Hi, this is Olli.
538
00:59:13,509 --> 00:59:15,135
Is Raija home?
539
00:59:17,263 --> 00:59:21,225
Right. Do you know
when she'll be home?
540
00:59:24,019 --> 00:59:26,689
Yeah. Okay.
541
00:59:27,731 --> 00:59:31,527
Well, bye then. Yes. Bye.
542
00:59:56,719 --> 01:00:00,723
BECOMING A CHAMPION
IN AN AjANMIES SUIT
543
01:00:05,561 --> 01:00:08,689
It arrives at 6:58 in Kokkola.
- Okay. I'll wait here.
544
01:00:08,856 --> 01:00:10,983
Thank you. Welcome.
- Thanks.
545
01:01:19,093 --> 01:01:20,761
Wall!
546
01:01:21,345 --> 01:01:23,013
Let's break it!
547
01:01:26,141 --> 01:01:29,978
Don't break it!
- All right. Good.
548
01:01:32,189 --> 01:01:34,483
Now you get to go home.
549
01:01:35,818 --> 01:01:38,487
BYE- See you!
' See you!
550
01:01:55,921 --> 01:01:59,967
What are you thinking?
- Nothing.
551
01:02:01,468 --> 01:02:03,470
You're thinking about something.
552
01:02:04,513 --> 01:02:06,598
It's impossible to stop thinking.
553
01:02:11,729 --> 01:02:15,482
I ran away.
- Why?
554
01:02:17,317 --> 01:02:22,072
I couldn't focus there.
- Can you focus here?
555
01:02:30,289 --> 01:02:31,957
Come help me put these away.
556
01:02:32,124 --> 01:02:34,418
The band is rehearsing
here tomorrow.
557
01:02:34,585 --> 01:02:37,045
They get mad
if I leave stuff lying around.
558
01:02:43,635 --> 01:02:46,472
Goddammit, Olli.
What's wrong with you? - fight.
559
01:02:46,638 --> 01:02:51,268
The arena is full of people
who want to see you train.
560
01:02:51,435 --> 01:02:55,147
But you run to some
goddamn backwoods! - Err, well...
561
01:02:55,314 --> 01:02:57,524
I'm training here.
562
01:02:57,691 --> 01:03:00,277
You understand?
Get back here immediately!
563
01:03:00,444 --> 01:03:03,030
Tomorrow.
- You understand?
564
01:03:03,238 --> 01:03:07,367
Yes. Good. fight. Bye.
- You have to train...
565
01:03:14,541 --> 01:03:17,711
How are things in Helsinki?
- They're good.
566
01:03:18,170 --> 01:03:21,882
Don't you want to eat with us?
- I still have to lose weight.
567
01:03:22,049 --> 01:03:24,551
That's terrible.
You're so skinny as it is.
568
01:03:24,718 --> 01:03:27,888
At least have coffee.
- Sure. I'll have a cup.
569
01:03:35,395 --> 01:03:37,439
I have to pedal fast here.
570
01:03:41,318 --> 01:03:43,111
The road is a bit soft.
571
01:03:43,320 --> 01:03:45,280
Hold on.
572
01:03:45,906 --> 01:03:47,533
Here's a curve.
573
01:04:47,259 --> 01:04:49,970
You have to come to Helsinki
with me. - Again?
574
01:04:50,220 --> 01:04:52,222
I can't focus if you're not there.
575
01:04:53,432 --> 01:04:55,225
What do you think I am?
576
01:04:57,895 --> 01:05:00,731
You can't come here
just because you're scared -
577
01:05:00,898 --> 01:05:03,066
to be somewhere else.
- It's not that.
578
01:05:03,233 --> 01:05:06,361
That's how you behave.
- I just...
579
01:05:08,614 --> 01:05:10,282
What if I lose?
580
01:05:11,283 --> 01:05:13,702
What if people are
disappointed in me -
581
01:05:13,869 --> 01:05:16,580
and realize I'm not
the guy they advertised?
582
01:05:18,290 --> 01:05:20,167
What if you're disappointed?
583
01:05:20,375 --> 01:05:24,171
How could I be disappointed when
I haven't asked anything of you?
584
01:05:27,591 --> 01:05:29,468
If anyone's disappointed, -
585
01:05:29,635 --> 01:05:32,054
it's because
of his own stupid fantasies.
586
01:05:32,220 --> 01:05:34,139
You're not responsible for them.
587
01:05:36,767 --> 01:05:40,103
Is that so?
- Yes, it is.
588
01:05:44,358 --> 01:05:46,193
Will you marry me?
589
01:05:47,444 --> 01:05:49,529
Will you become the world champion?
590
01:05:50,614 --> 01:05:52,240
Of course I will.
591
01:05:53,283 --> 01:05:55,160
Okay, I'll marry you.
592
01:06:39,663 --> 01:06:41,498
Okay, let's get going.
593
01:07:24,374 --> 01:07:30,714
Imagine a sold-out crowd shouting,
"Olli! Olli! Olli!"
594
01:07:31,339 --> 01:07:34,426
A terrible thought.
- A terrible thought?
595
01:07:37,179 --> 01:07:39,473
You might think you're modest, -
596
01:07:40,599 --> 01:07:43,560
but do you realize
how your modesty sounds?
597
01:07:44,895 --> 01:07:47,064
I'm doing all this for you.
598
01:07:47,314 --> 01:07:51,359
Dozens of people
are here working for you.
599
01:07:51,610 --> 01:07:53,779
Maybe that's not exactly
what I want.
600
01:07:54,279 --> 01:07:57,282
What is it that you want?
- I want to be left in peace.
601
01:07:57,657 --> 01:07:59,326
Peace?
602
01:07:59,493 --> 01:08:05,165
When 30,000 people are watching
you getting beat up? - No, I...
603
01:08:05,332 --> 01:08:07,876
I want peace before the match.
604
01:08:08,085 --> 01:08:11,379
Now people are shoving
microphones in my face, asking, -
605
01:08:11,546 --> 01:08:15,342
"How are you feeling?"
The film crew and this damn circus.
606
01:08:15,509 --> 01:08:17,135
You have to understand -
607
01:08:17,302 --> 01:08:19,846
that this damn circus pays
for everything.
608
01:08:20,931 --> 01:08:22,682
This isn't an amateur match -
609
01:08:22,849 --> 01:08:26,895
where your mom's selling tickets
and your dad's selling pretzels.
610
01:08:28,271 --> 01:08:30,732
Welcome to professional sports.
611
01:08:31,983 --> 01:08:34,069
The scale is totally different.
612
01:08:49,459 --> 01:08:52,170
Of course I want
to fight the match. I just...
613
01:08:54,881 --> 01:08:59,010
...wish I didn't have to deal
with all the people and the fuss.
614
01:09:01,596 --> 01:09:05,225
We can't have the match at the
Workers' Hall in your small town.
615
01:09:09,688 --> 01:09:13,150
Raffle tickets. 20 marks each!
616
01:09:13,358 --> 01:09:15,986
Pretzels, 30 marks a piece!
617
01:09:16,278 --> 01:09:19,197
Davey Moore alone cost 12 million.
618
01:09:22,492 --> 01:09:27,873
I understand, but I'd just
like to focus alone in peace.
619
01:09:29,249 --> 01:09:33,962
If you want peace,
I'll arrange it for you.
620
01:10:09,956 --> 01:10:11,583
Well.
621
01:10:12,542 --> 01:10:14,294
Are you going to be okay?
622
01:10:15,212 --> 01:10:16,838
Yeah, I'll be fine.
623
01:10:20,300 --> 01:10:21,968
Huh?
624
01:13:57,183 --> 01:13:58,810
Davey Moore.
625
01:13:58,977 --> 01:14:01,062
56.5 kilos.
626
01:14:06,276 --> 01:14:08,695
Then Olli Mäki.
- Olli.
627
01:14:12,323 --> 01:14:13,950
Can you hold this?
628
01:14:33,470 --> 01:14:35,555
Take your shorts off.
Take them off.
629
01:14:51,905 --> 01:14:53,531
Olli Mäki.
630
01:14:53,698 --> 01:14:56,826
56.98 kilos.
631
01:15:05,543 --> 01:15:07,170
Thank you.
632
01:15:12,383 --> 01:15:14,010
Olli.
633
01:15:17,555 --> 01:15:22,268
Good job. Great.
634
01:15:23,853 --> 01:15:27,482
You did it. Olli, you did it.
635
01:15:33,196 --> 01:15:37,408
Oh, we're taking pictures.
Let's go.
636
01:15:43,623 --> 01:15:45,792
Olli, come take pictures with us.
637
01:16:02,267 --> 01:16:05,770
Yes, we'll take these.
- Okay.
638
01:16:05,937 --> 01:16:09,649
What do you want engraved on them?
- What do people usually have?
639
01:16:10,191 --> 01:16:12,777
The date and the names.
640
01:16:14,654 --> 01:16:17,282
Why don't you write:
641
01:16:18,199 --> 01:16:23,162
Raija and Olli,
August 17th, 1962.
642
01:16:23,454 --> 01:16:25,582
Is that okay?
- Yeah.
643
01:16:26,708 --> 01:16:30,378
Okay. You can pick these up
on Monday. - Yes.
644
01:16:30,587 --> 01:16:32,338
Just a moment.
- Thank you.
645
01:17:19,886 --> 01:17:23,181
Remember that you've worked
a hell of a lot for this.
646
01:17:23,931 --> 01:17:26,476
You've practiced
in the best possible way.
647
01:17:28,019 --> 01:17:30,188
You'll go out there and enjoy.
648
01:17:30,355 --> 01:17:32,231
Show them what you know.
649
01:17:32,982 --> 01:17:36,069
Don't be afraid of anything,
not even losing.
650
01:17:36,527 --> 01:17:38,404
You know you're safe.
651
01:17:40,448 --> 01:17:43,534
If it starts going bad,
we'll always be there for you.
652
01:17:51,209 --> 01:17:53,461
Is there anything else
I can do for you?
653
01:17:54,379 --> 01:17:56,297
No. I'm ready.
654
01:18:13,523 --> 01:18:17,527
Dear friends of boxing.
655
01:18:20,446 --> 01:18:26,536
Ladies and gentlemen,
for the first time in Finland, -
656
01:18:26,786 --> 01:18:30,373
a world championship match.
657
01:19:12,415 --> 01:19:14,667
Ladies and gentlemen.
658
01:19:21,466 --> 01:19:28,306
Placing second in the 7957
European Amateur Championships, -
659
01:19:28,848 --> 01:19:33,436
winner of the 1959
European lightweight title.
660
01:19:33,603 --> 01:19:38,524
Ladies and gentlemen, -
661
01:19:38,733 --> 01:19:42,528
"The Baker of Kokkola, "
Olli Mäki.
662
01:20:21,442 --> 01:20:23,402
Keep your hands up. That's good.
663
01:20:24,487 --> 01:20:26,113
Good.
664
01:20:26,280 --> 01:20:28,157
Keep your feet moving.
665
01:20:53,432 --> 01:20:55,226
You're doing great!
666
01:21:09,782 --> 01:21:11,450
All right, go.
667
01:21:15,746 --> 01:21:17,415
Move your feet.
668
01:21:17,957 --> 01:21:19,584
That's the way.
669
01:21:23,754 --> 01:21:26,257
Good. Good.
670
01:21:38,269 --> 01:21:40,605
Get up. Get up.
671
01:21:42,690 --> 01:21:44,358
Get Up!
672
01:21:49,363 --> 01:21:50,990
Hands up.
673
01:22:00,082 --> 01:22:01,709
Go, go, go!
674
01:22:04,712 --> 01:22:06,672
Get up. UP!
675
01:22:12,261 --> 01:22:13,888
Put your hands up.
676
01:22:14,639 --> 01:22:16,265
Hands...
677
01:22:50,591 --> 01:22:52,218
What happened?
678
01:22:54,345 --> 01:22:57,306
What happened?
- It's over.
679
01:22:57,473 --> 01:22:59,183
I couldn't see anything.
680
01:23:01,227 --> 01:23:03,104
Ladies and gentlemen.
681
01:23:03,562 --> 01:23:07,191
The winner and still champion...
Davey Moore.
682
01:23:09,151 --> 01:23:12,697
All right. Where are the flowers?
683
01:23:29,046 --> 01:23:30,965
I couldn't see him coming.
684
01:23:38,389 --> 01:23:44,353
I think I had my chin too high.
685
01:24:56,300 --> 01:24:59,220
Olli, how are you feeling?
686
01:25:00,596 --> 01:25:07,269
I don't have much to say;
it happened so quickly.
687
01:25:10,314 --> 01:25:12,942
How would you describe the match?
688
01:25:14,485 --> 01:25:20,074
I think it was the easiest match
of my professional career -
689
01:25:20,241 --> 01:25:22,993
in the sense
that it was over so quickly.
690
01:25:23,160 --> 01:25:27,373
I've had full matches before,
15 rounds.
691
01:25:28,374 --> 01:25:32,086
This was over after two rounds.
- Make some room, will you?
692
01:25:33,045 --> 01:25:34,839
Put the camera down.
693
01:25:37,842 --> 01:25:42,721
Elis, could you stand in the middle
and pose for the camera with Olli?
694
01:25:42,930 --> 01:25:45,099
We're going to take the final shot.
695
01:25:47,434 --> 01:25:49,061
Elis.
696
01:25:54,984 --> 01:25:57,778
Let's go take the shot.
- Oh. Sure.
697
01:27:06,430 --> 01:27:08,849
Should we leave?
- What?
698
01:27:09,016 --> 01:27:10,684
Do you want to leave?
699
01:27:12,144 --> 01:27:13,979
Let's stay another moment.
700
01:27:45,678 --> 01:27:47,638
Or should we just leave now?
701
01:27:59,942 --> 01:28:02,361
Olli. Come here.
702
01:28:02,736 --> 01:28:06,198
Raija and I are leaving.
- No. Come here.
703
01:28:07,658 --> 01:28:09,285
Bye!
704
01:28:35,519 --> 01:28:37,646
You think we'll be like them?
705
01:28:39,398 --> 01:28:43,819
You mean old?
- Yes, and happy.
706
01:28:46,530 --> 01:28:48,282
Of course we will.
707
01:29:19,438 --> 01:29:21,065
Okay.
708
01:29:27,946 --> 01:29:29,573
One, two...
709
01:30:28,006 --> 01:30:31,051
Translated by Aretta Vähälä
Proofread by Rich Lyons
48811
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.