All language subtitles for The.Flash.2014.S09E09.720p.WEB.h264-ELEANOR

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,569 --> 00:00:04,772 This whole thing is going to be awesome, awesome, awesome. 2 00:00:04,806 --> 00:00:05,873 I'm telling you, 3 00:00:05,907 --> 00:00:07,775 Operation: Thirty, Flirty, and Thriving 4 00:00:07,809 --> 00:00:10,678 is going to be one memorable shindig... I can feel it. 5 00:00:10,711 --> 00:00:11,987 Yeah, and from what you told me, 6 00:00:12,012 --> 00:00:13,413 it sounds like it's going to be 7 00:00:13,446 --> 00:00:14,891 way better than the first time Barry turned 30. 8 00:00:14,916 --> 00:00:16,818 Oh, yeah, that time Team Flash 9 00:00:16,850 --> 00:00:18,260 spent the whole night fighting Cicada. 10 00:00:18,285 --> 00:00:19,920 Well, thanks to Dr. Orloff's gamma ray, 11 00:00:19,954 --> 00:00:21,487 Barry's got a second crack at it, 12 00:00:21,522 --> 00:00:24,358 'cause on a cellular level, he's still just 29. 13 00:00:25,960 --> 00:00:27,327 Hey, what happened? 14 00:00:27,361 --> 00:00:28,896 My readings are saying that you're... 15 00:00:28,929 --> 00:00:30,329 Better than ever. 16 00:00:30,364 --> 00:00:32,332 Okay, so as far as everything else goes, 17 00:00:32,365 --> 00:00:34,100 I mean, I think we're good. 18 00:00:34,134 --> 00:00:35,779 Chester, you are still in charge of entertainment. 19 00:00:35,802 --> 00:00:37,881 Allegra, you and I have already done all the decorating. 20 00:00:37,905 --> 00:00:40,140 Khione is picking up the cake, so... 21 00:00:40,173 --> 00:00:42,408 Do you guys think he's going to be surprised? 22 00:00:42,442 --> 00:00:44,176 He better be. 23 00:00:46,613 --> 00:00:49,817 Okay, I just need to grab my laptop. 24 00:00:49,850 --> 00:00:52,351 Surprise! 25 00:00:55,121 --> 00:00:58,158 Wally, Dig... 26 00:00:58,191 --> 00:00:59,594 You guys got me. 27 00:00:59,627 --> 00:01:01,028 Come here, man. 28 00:01:01,060 --> 00:01:03,195 Happy birthday. - Thanks. Good to see you. 29 00:01:03,229 --> 00:01:05,198 May your current rotation around the sun 30 00:01:05,231 --> 00:01:08,135 - be your best yet. - Okay. 31 00:01:08,168 --> 00:01:10,537 Thank you. Guys! 32 00:01:32,091 --> 00:01:35,963 Yo, party people, let's get wild! 33 00:01:37,966 --> 00:01:39,667 It's got dried sendru and honey. 34 00:01:39,700 --> 00:01:41,802 It'll be good for your morning sickness, I hope, 35 00:01:41,835 --> 00:01:43,402 and it tastes delicious. 36 00:01:43,436 --> 00:01:45,305 - Okay, cheers. - Cheers. 37 00:01:45,338 --> 00:01:46,740 - Mmm. - Oh, yeah? 38 00:01:46,774 --> 00:01:48,317 - Barry, you have to try this. - Oh, yeah? 39 00:01:48,341 --> 00:01:50,409 Excuse us. Barry, happy birthday. 40 00:01:50,444 --> 00:01:51,945 Can you settle something for us? 41 00:01:51,979 --> 00:01:53,379 Sure. 42 00:01:53,412 --> 00:01:55,448 See, I think I was a better CCPD captain 43 00:01:55,481 --> 00:01:57,718 because I'm not a meta-human. - Oh. 44 00:01:57,752 --> 00:01:59,118 It keeps me objective. 45 00:01:59,152 --> 00:02:00,822 Chief, having meta-abilities gives me 46 00:02:00,855 --> 00:02:03,000 a better understanding of what meta-criminals go through 47 00:02:03,024 --> 00:02:04,323 and how they're thinking. 48 00:02:04,358 --> 00:02:06,060 Being human implies I'm treating 49 00:02:06,093 --> 00:02:07,962 meta-criminals and non-meta-criminals equally. 50 00:02:07,995 --> 00:02:10,197 Actually, it implies you're more biased 51 00:02:10,229 --> 00:02:13,033 because non-metas set up the system in the first place. 52 00:02:13,067 --> 00:02:14,801 What do you think? 53 00:02:14,836 --> 00:02:17,437 Um, that... 54 00:02:17,471 --> 00:02:21,609 Central City is lucky to have you both. 55 00:02:21,643 --> 00:02:24,276 Okay, okay, do you guys mind if I borrow the man 56 00:02:24,311 --> 00:02:25,412 of the hour for a moment? 57 00:02:25,444 --> 00:02:27,213 I have a special gift for him. 58 00:02:27,247 --> 00:02:29,651 How does it feel being 30 all over again? 59 00:02:29,683 --> 00:02:31,183 Unreal, I guess. 60 00:02:31,217 --> 00:02:32,962 Because it's special, Barry, which means it 61 00:02:32,986 --> 00:02:35,122 requires a special gift. 62 00:02:35,155 --> 00:02:37,824 - Dig, I... - No, no, please, open it. 63 00:02:43,664 --> 00:02:46,099 We thought we lost it when Earth-38 was destroyed. 64 00:02:46,134 --> 00:02:48,036 But A.R.G.U.S. Found it in National City. 65 00:02:53,574 --> 00:02:56,242 It's hard to believe it's been three years, right? 66 00:02:56,276 --> 00:02:58,245 Sometimes I'll be at the grocery store, man, 67 00:02:58,277 --> 00:03:01,081 or with my kids, and, uh... 68 00:03:01,115 --> 00:03:03,918 grief will hit me all over again. 69 00:03:05,819 --> 00:03:08,156 Yeah. 70 00:03:08,187 --> 00:03:09,723 It's hard. 71 00:03:09,757 --> 00:03:13,026 We don't get the chance to say goodbye to someone. 72 00:03:13,061 --> 00:03:15,128 I'm sorry to hear about Caitlin, 73 00:03:15,163 --> 00:03:17,264 losing her so soon after Frost. 74 00:03:17,296 --> 00:03:19,533 Eh, having Khione's helped. 75 00:03:19,567 --> 00:03:23,704 But something about it all still just doesn't feel right. 76 00:03:24,705 --> 00:03:27,441 That's why I-I can't accept this. 77 00:03:27,473 --> 00:03:29,743 Barry, Oliver would have wanted you to have this. 78 00:03:29,776 --> 00:03:31,211 I'm sorry, Dig. 79 00:03:31,243 --> 00:03:35,414 Maybe we should just display it in the hall. 80 00:03:38,618 --> 00:03:40,888 Does Khione need help with the cake? 81 00:03:40,921 --> 00:03:42,699 Oh, she said there's a huge line at the bakery. 82 00:03:42,723 --> 00:03:45,324 So I figured, while we're waiting, 83 00:03:45,358 --> 00:03:48,562 I might as well give you this. 84 00:03:48,596 --> 00:03:50,865 You know it's not my birthday, right? 85 00:03:50,897 --> 00:03:53,134 It's just a little something that I made you 86 00:03:53,167 --> 00:03:56,871 for our one-month anniversary. 87 00:03:56,903 --> 00:03:58,872 It's beautiful. 88 00:03:58,906 --> 00:04:00,508 And it's not just for show. 89 00:04:00,540 --> 00:04:02,743 I know you've been worried about the "light meta" buzz, 90 00:04:02,776 --> 00:04:05,545 so I designed this to conceal your identity. 91 00:04:05,580 --> 00:04:08,314 It's got a facial transmogrifier inside it. 92 00:04:08,348 --> 00:04:10,417 This way, you can concentrate on using 93 00:04:10,449 --> 00:04:12,719 all your powers to kick ass 94 00:04:12,753 --> 00:04:15,689 and not on trying to hide your face. 95 00:04:15,723 --> 00:04:19,192 Thanks. That'll come in handy. 96 00:04:19,226 --> 00:04:21,394 Plus, now got a little piece of me 97 00:04:21,427 --> 00:04:24,132 keeping you safe out there. 98 00:04:24,165 --> 00:04:25,733 I love it. 99 00:04:25,766 --> 00:04:27,502 And I love you, too. 100 00:04:41,983 --> 00:04:43,382 That's a hit. 101 00:04:47,521 --> 00:04:50,257 You know there's a whole party 102 00:04:50,290 --> 00:04:53,194 going on in there, right? 103 00:04:53,226 --> 00:04:55,196 I just needed some air. - Hmm. 104 00:04:55,228 --> 00:04:57,264 Hey, thanks for coming all the way for this. 105 00:04:57,297 --> 00:04:58,598 How are the Himalayas? 106 00:04:58,632 --> 00:05:00,767 Well, Bakinimal has been helping me a lot 107 00:05:00,802 --> 00:05:03,403 with my journey to enlightenment, which is good. 108 00:05:03,435 --> 00:05:05,939 Um, but when Iris told me about the Red Death, 109 00:05:05,973 --> 00:05:07,339 it kind of gave me an idea. 110 00:05:07,374 --> 00:05:09,375 You know how I can project my consciousness 111 00:05:09,408 --> 00:05:10,911 into the Speed Force? 112 00:05:10,944 --> 00:05:14,182 Well, I've been doing it to find alternate timelines. 113 00:05:14,214 --> 00:05:15,447 What for? 114 00:05:15,481 --> 00:05:16,759 Since there are other timelines, 115 00:05:16,783 --> 00:05:18,317 there's probably another me out there 116 00:05:18,350 --> 00:05:20,452 who has already achieved enlightenment 117 00:05:20,487 --> 00:05:22,488 and could help me find it, too. - Wow. 118 00:05:22,523 --> 00:05:25,992 I mean, you already seem so in touch with yourself. 119 00:05:26,026 --> 00:05:30,064 Can't you do it on your own? - I wish it was that simple. 120 00:05:30,096 --> 00:05:33,634 Um, true awakening requires a deep examination of the self. 121 00:05:33,668 --> 00:05:36,237 And when you have baggage like I do, it's just... 122 00:05:36,269 --> 00:05:38,404 It can hold you back. 123 00:05:38,437 --> 00:05:40,540 What baggage? 124 00:05:40,574 --> 00:05:43,375 I just... I thought the whole point of you going to Tibet 125 00:05:43,409 --> 00:05:46,213 was to deal with things from your past. 126 00:05:52,853 --> 00:05:54,654 Just forget it. 127 00:05:54,689 --> 00:05:57,858 Happy birthday. 128 00:06:02,262 --> 00:06:04,165 Sparkling cider 129 00:06:04,197 --> 00:06:05,665 for the hostess. - Mm. 130 00:06:05,699 --> 00:06:07,399 Champagne for the birthday boy. 131 00:06:07,434 --> 00:06:09,136 Thank you. 132 00:06:09,170 --> 00:06:11,314 Okay, everybody, ting, ting, ting, ting, ting, ting, ting. 133 00:06:11,338 --> 00:06:13,507 Please, raise a glass for the birthday boy. 134 00:06:13,540 --> 00:06:15,343 - Oh. - Happy birthday. 135 00:06:15,375 --> 00:06:17,144 - Cheers. - Happy birthday. 136 00:06:17,177 --> 00:06:18,545 - Happy birthday, Barry. - Speech. 137 00:06:18,579 --> 00:06:20,947 - Speech. - Speech, speech, speech. 138 00:06:20,981 --> 00:06:23,216 I mean, what can I say, except, um, I feel 139 00:06:23,250 --> 00:06:25,519 really lucky to have the best friends 140 00:06:25,552 --> 00:06:27,420 and family in the world. 141 00:06:27,454 --> 00:06:29,122 So here's to you guys. 142 00:06:29,156 --> 00:06:30,456 I love you all. 143 00:06:30,490 --> 00:06:32,726 Cheers. - Cheers. 144 00:06:32,759 --> 00:06:33,793 Cheers. 145 00:06:37,531 --> 00:06:39,800 Chester, this cider tastes a little expired. 146 00:06:39,834 --> 00:06:43,237 - It's not just the cider. - I don't feel so good. 147 00:06:43,271 --> 00:06:44,271 Yeah, me neither. 148 00:06:47,608 --> 00:06:50,442 Everybody stop drinking now. 149 00:06:50,476 --> 00:06:52,478 Iris, hey. 150 00:06:58,786 --> 00:07:00,954 Barry, what is happening? 151 00:07:00,987 --> 00:07:03,490 Quite the festivities, Mr. Allen. 152 00:07:03,524 --> 00:07:06,860 My invitation must have been lost in the mail. 153 00:07:17,571 --> 00:07:20,240 I hope you don't mind me crashing your party. 154 00:07:26,980 --> 00:07:29,216 Why all the sour faces? 155 00:07:29,250 --> 00:07:31,552 Don't tell me I've missed the cake. 156 00:07:34,254 --> 00:07:35,622 What did you do to them? 157 00:07:35,656 --> 00:07:37,757 Is this how you greet an old friend, 158 00:07:37,792 --> 00:07:40,161 especially one that's just escaped A.R.G.U.S.? 159 00:07:40,194 --> 00:07:42,262 You know, I came right back here 160 00:07:42,295 --> 00:07:44,031 so we could pick up where we left off. 161 00:07:44,064 --> 00:07:46,701 And now I find out you're having a party without me. 162 00:07:46,733 --> 00:07:48,601 Look, I don't know you, 163 00:07:48,636 --> 00:07:51,271 but I know that we can solve this without violence. 164 00:07:51,305 --> 00:07:53,540 Mr. West... 165 00:07:53,574 --> 00:07:54,908 I don't want violence. 166 00:07:54,942 --> 00:07:56,677 I simply wish to save the world. 167 00:07:56,711 --> 00:07:58,379 You don't want to save anyone. 168 00:07:58,411 --> 00:08:00,613 You're a monster who wants to absorb us all 169 00:08:00,648 --> 00:08:02,249 into your sick mind. 170 00:08:02,283 --> 00:08:04,985 Is that such an unfair price to pay for immortality? 171 00:08:05,019 --> 00:08:07,954 You hurt Iris, I will wipe every last one of your cells 172 00:08:07,988 --> 00:08:09,055 off this planet. 173 00:08:09,089 --> 00:08:10,490 Fear not. 174 00:08:10,524 --> 00:08:12,293 Your wife is perfectly safe and healthy, 175 00:08:12,326 --> 00:08:14,127 and she'll stay that way forever, 176 00:08:14,161 --> 00:08:16,997 which means your daughter will never know an orphan's grief. 177 00:08:17,031 --> 00:08:19,367 On the contrary, little Nora West-Allen 178 00:08:19,399 --> 00:08:23,637 would be the first blood baby born into a whole new world. 179 00:08:26,673 --> 00:08:28,875 Your anger means nothing, Barry. 180 00:08:28,908 --> 00:08:31,312 Now, last time, I made you into a blood brother first, 181 00:08:31,345 --> 00:08:34,181 only for your meddlesome team to rise up against me. 182 00:08:34,215 --> 00:08:36,884 But this time, they won't have that chance. 183 00:08:36,917 --> 00:08:40,321 And soon, your meager healing factors will run out, too. 184 00:08:40,354 --> 00:08:42,123 I don't know what you're up to, 185 00:08:42,155 --> 00:08:45,426 but you're not going to get into my head again. 186 00:08:45,459 --> 00:08:47,927 But, Barry... 187 00:08:50,230 --> 00:08:52,500 I already am. 188 00:09:09,682 --> 00:09:12,753 Time to begin the good work. 189 00:09:14,087 --> 00:09:16,724 Someone didn't drink their champagne. 190 00:09:17,725 --> 00:09:21,428 Uh, bro, I'm not really much of a drinker. 191 00:09:21,461 --> 00:09:22,897 That's no fun. 192 00:09:22,929 --> 00:09:25,331 Now I'm going to have to bring the party to you. 193 00:09:32,706 --> 00:09:34,543 Sweet Duane Jones. 194 00:09:37,278 --> 00:09:40,614 Oh, no, frak this. 195 00:09:45,019 --> 00:09:46,921 How fascinating. 196 00:09:46,953 --> 00:09:50,890 You're sharing your oxygen with the embryo inside you. 197 00:09:50,924 --> 00:09:54,195 And she's sharing her healing factors with you. 198 00:09:54,227 --> 00:09:56,931 - We're going to stop you. - No, you won't. 199 00:09:56,963 --> 00:10:00,568 I've been playing the long game, and you... 200 00:10:00,600 --> 00:10:02,602 have already lost. 201 00:10:05,573 --> 00:10:07,841 Ramsey! 202 00:10:07,875 --> 00:10:11,678 I know you can hear me! 203 00:10:11,711 --> 00:10:13,880 You can't fool me again. 204 00:10:13,913 --> 00:10:15,749 Those visions you showed me last time, 205 00:10:15,783 --> 00:10:18,351 they were lies, made to tempt me! 206 00:10:18,384 --> 00:10:21,590 I never lied to you, Barry. 207 00:10:21,621 --> 00:10:24,325 I just showed you a future where you 208 00:10:24,357 --> 00:10:26,759 had the power to end death. 209 00:10:26,793 --> 00:10:29,530 But you rejected my offer. 210 00:10:29,563 --> 00:10:33,767 And now your friends are dropping like flies. 211 00:10:33,801 --> 00:10:37,837 Nash, Caitlin, Frost... It's quite the list. 212 00:10:37,871 --> 00:10:41,207 - You can't break me again. - I don't need to, Barry. 213 00:10:41,241 --> 00:10:44,778 This time I have a more interesting target in mind, 214 00:10:44,812 --> 00:10:49,618 just as fleet-footed, too, only more perceptive. 215 00:10:49,649 --> 00:10:51,519 Wally. 216 00:10:56,322 --> 00:10:58,926 Wally. 217 00:10:58,959 --> 00:11:00,193 Son. 218 00:11:00,226 --> 00:11:02,462 Wally? 219 00:11:02,495 --> 00:11:06,167 Mama needs her medicine. 220 00:11:09,336 --> 00:11:11,371 Wally! 221 00:11:11,404 --> 00:11:14,741 Mama needs her medicine. Wally... 222 00:11:14,774 --> 00:11:16,809 I'm sorry, Mr. West. 223 00:11:16,844 --> 00:11:19,179 I thought seeing your childhood home would be comforting, 224 00:11:19,212 --> 00:11:22,982 but I suppose it is rather spartan, 225 00:11:23,017 --> 00:11:26,320 especially compared to Barry's. 226 00:11:26,352 --> 00:11:28,054 Why'd you bring me here? 227 00:11:28,087 --> 00:11:30,157 Because you need a friend, Wallace, 228 00:11:30,191 --> 00:11:32,158 and because we can help each other. 229 00:11:32,192 --> 00:11:33,528 I'd never help you. 230 00:11:33,562 --> 00:11:35,395 But you already have. 231 00:11:35,428 --> 00:11:37,965 You see, the last time I encountered Team Flash, 232 00:11:37,998 --> 00:11:40,000 when I possessed Barry's mind, 233 00:11:40,033 --> 00:11:42,671 I learned what was coming... 234 00:11:42,702 --> 00:11:47,542 A crisis to end the Multiverse. 235 00:11:47,576 --> 00:11:49,677 But I guess it didn't take. 236 00:11:57,451 --> 00:11:58,985 No, you're wrong. 237 00:11:59,019 --> 00:12:01,721 The Multiverse is dead. 238 00:12:01,754 --> 00:12:04,325 I know because I lost Jesse. 239 00:12:06,528 --> 00:12:08,596 She's never coming back. 240 00:12:08,629 --> 00:12:10,063 Tell me something, Wallace. 241 00:12:10,096 --> 00:12:12,066 What did you see out there when you 242 00:12:12,099 --> 00:12:13,900 projected your consciousness... 243 00:12:13,933 --> 00:12:16,705 Alternate timelines... 244 00:12:16,736 --> 00:12:19,173 or other Earths? 245 00:12:19,206 --> 00:12:21,475 Yes, Wallace, you can sense them. 246 00:12:21,509 --> 00:12:24,177 So isn't it possible that there's another Jesse Quick 247 00:12:24,211 --> 00:12:26,346 out there somewhere just waiting 248 00:12:26,379 --> 00:12:28,948 for her Prince Charming to come and find her? 249 00:12:30,484 --> 00:12:32,253 You're trying to trick me, 250 00:12:32,286 --> 00:12:35,188 but you can't tempt me with simple desires. 251 00:12:35,221 --> 00:12:36,923 I know my truth. 252 00:12:36,956 --> 00:12:40,126 And why have you failed in your quest for enlightenment? 253 00:12:40,159 --> 00:12:43,731 I know you've been wrestling with the darkness inside you 254 00:12:43,764 --> 00:12:46,799 and how desperate you are to rid yourself of it. 255 00:12:46,834 --> 00:12:50,437 But you can't, not on your own. 256 00:12:50,471 --> 00:12:51,804 Let me help you. 257 00:12:51,838 --> 00:12:54,274 How, by turning me into a zombie? 258 00:12:54,307 --> 00:12:58,746 No, by unlocking your true potential. 259 00:13:00,880 --> 00:13:02,950 This is your future, Wally West. 260 00:13:02,982 --> 00:13:05,351 You will enlighten the entire world 261 00:13:05,385 --> 00:13:08,489 and all the other worlds yet to be discovered. 262 00:13:12,926 --> 00:13:16,996 All you have to do is choose life. 263 00:13:17,030 --> 00:13:20,601 No, y-you turned everybody I loved into your slave. 264 00:13:20,634 --> 00:13:22,101 That's not choice. 265 00:13:22,135 --> 00:13:24,270 I understand your hesitation. 266 00:13:24,304 --> 00:13:27,374 No one has ever really believed in you, have they? 267 00:13:27,408 --> 00:13:30,043 You have been cut down your entire life, 268 00:13:30,076 --> 00:13:33,813 forced to watch your mother suffer. 269 00:13:33,846 --> 00:13:37,484 It is a pain that I know all too well. 270 00:13:39,687 --> 00:13:42,657 My mother was diagnosed with HLH, 271 00:13:42,691 --> 00:13:45,693 and I couldn't save her either, Wally. 272 00:13:45,726 --> 00:13:48,629 I had to watch her die. 273 00:13:48,663 --> 00:13:50,463 And we have that in common. 274 00:13:50,496 --> 00:13:54,201 Then you understand what it is that I'm trying to do... 275 00:13:54,234 --> 00:13:56,036 That it's about more than just stopping death. 276 00:13:56,070 --> 00:13:57,706 It is about ending the suffering 277 00:13:57,739 --> 00:14:01,743 that we have both endured, that, together, we can create 278 00:14:01,775 --> 00:14:04,511 a Multiverse where no one has to watch 279 00:14:04,546 --> 00:14:07,347 their loved ones die... 280 00:14:07,380 --> 00:14:08,916 ever again. 281 00:14:15,456 --> 00:14:18,292 Okay, okay, just me. 282 00:14:18,325 --> 00:14:20,761 Okay, all your friends are zombies. 283 00:14:20,794 --> 00:14:23,129 But it's, uh... it's okay. It's okay. 284 00:14:23,163 --> 00:14:26,066 You just got to call for help. 285 00:14:26,100 --> 00:14:28,335 Hello? Is anyone there? 286 00:14:28,369 --> 00:14:29,636 Iris? 287 00:14:29,671 --> 00:14:31,205 Oh, I thought you were a zombie. 288 00:14:31,238 --> 00:14:33,340 Little Nora's healing factor... 289 00:14:33,374 --> 00:14:36,342 I-it's holding off the infection for now. 290 00:14:36,376 --> 00:14:38,345 Look, I locked myself in a time vault, 291 00:14:38,379 --> 00:14:42,584 but someone cut the power to the outside comms. 292 00:14:42,616 --> 00:14:43,884 Iris? 293 00:14:43,917 --> 00:14:45,918 Iris, can you hear me? 294 00:14:45,952 --> 00:14:48,154 I've been waiting for you, Chuck. 295 00:14:48,187 --> 00:14:52,225 What, don't you want to give your lover a kiss? 296 00:14:52,259 --> 00:14:55,095 No, no, no, no. You're not Allegra. 297 00:14:55,129 --> 00:14:57,931 You're Ramsey controlling her body. 298 00:14:57,965 --> 00:15:00,769 And what a powerful body it is. 299 00:15:00,802 --> 00:15:02,403 Doing this to people ain't a gift. 300 00:15:02,436 --> 00:15:05,239 What else would you call eternal life? 301 00:15:05,272 --> 00:15:06,907 I'd call it hell on Earth. 302 00:15:06,940 --> 00:15:09,711 You know what? I'll leave you alone. 303 00:15:15,549 --> 00:15:18,519 Unfortunately, the rest of my brothers and sisters 304 00:15:18,552 --> 00:15:20,187 have different plans. 305 00:15:23,423 --> 00:15:25,426 Leave Wally alone. 306 00:15:25,458 --> 00:15:26,960 Don't worry. 307 00:15:26,994 --> 00:15:28,928 I have no intention of harming him. 308 00:15:28,961 --> 00:15:31,832 But if I did, it would be just one more 309 00:15:31,865 --> 00:15:33,933 sacrifice in your name, right? 310 00:15:33,966 --> 00:15:36,403 Sorry. 311 00:15:36,437 --> 00:15:41,008 Is it me, or is the lighting in here a tad too melodramatic? 312 00:15:41,040 --> 00:15:44,445 Can I get a grip or an electrician over here? 313 00:15:46,145 --> 00:15:48,917 What the hell? Where are we? 314 00:15:48,948 --> 00:15:51,284 Language, Barry, it's a family show. 315 00:15:51,317 --> 00:15:53,462 Now you'll have to keep up if we're going to make our day. 316 00:15:53,486 --> 00:15:55,889 After all, you're the star of the show. 317 00:16:03,297 --> 00:16:05,164 Wait, what's... What's happening? 318 00:16:05,198 --> 00:16:07,501 - Okay, ready to try one? - What is this? 319 00:16:07,534 --> 00:16:08,635 What are you doing? 320 00:16:08,669 --> 00:16:10,169 Making you look good, champ. 321 00:16:10,203 --> 00:16:12,874 All right, lock it up. 322 00:16:17,110 --> 00:16:19,847 Hey, man, love your work. 323 00:16:19,880 --> 00:16:22,649 Roll sound. 324 00:16:24,985 --> 00:16:26,788 Mark. 325 00:16:26,821 --> 00:16:29,557 Ready, and action. 326 00:16:33,360 --> 00:16:35,797 Um... 327 00:16:35,830 --> 00:16:37,932 Hi, kids. 328 00:16:37,966 --> 00:16:40,802 I'm the Flash. 329 00:16:40,835 --> 00:16:42,769 Did you know that when a person survives 330 00:16:42,803 --> 00:16:45,807 an event that others didn't, 331 00:16:45,840 --> 00:16:47,975 it can lead to... 332 00:16:48,008 --> 00:16:49,576 feelings of guilt? 333 00:16:52,479 --> 00:16:54,047 That's a Flash fact. 334 00:16:56,450 --> 00:16:58,317 No, I'm not... I'm not doing this. 335 00:16:58,351 --> 00:17:00,989 Cut. That's a cut, everyone. 336 00:17:03,791 --> 00:17:04,925 Frost. 337 00:17:07,828 --> 00:17:09,763 It's okay that she's dead, Barry. 338 00:17:12,231 --> 00:17:14,201 It's more important that you live. 339 00:17:14,233 --> 00:17:15,769 You're the star, right? 340 00:17:15,803 --> 00:17:18,105 No. No, that's not true. 341 00:17:18,137 --> 00:17:20,173 You matter more than the rest of us. 342 00:17:20,207 --> 00:17:21,643 That's why it's okay 343 00:17:21,675 --> 00:17:23,644 that you got those extra years and we didn't. 344 00:17:23,678 --> 00:17:26,548 I didn't want extra time, not without all of you. 345 00:17:26,580 --> 00:17:28,650 Oh, that's lunch. 346 00:17:37,625 --> 00:17:40,728 Wally... 347 00:17:40,761 --> 00:17:42,931 are you okay? 348 00:17:42,963 --> 00:17:45,398 Young Wallace is better than ever. 349 00:17:45,432 --> 00:17:50,038 He and I had a very enlightening conversation. 350 00:17:50,069 --> 00:17:52,606 Listen to me, Wally. 351 00:17:52,640 --> 00:17:56,778 Whatever Ramsey showed you, it's not real. 352 00:17:56,810 --> 00:17:58,579 Shut up, Barry. 353 00:17:58,613 --> 00:17:59,681 Just shut up. 354 00:17:59,713 --> 00:18:02,281 This anger isn't you. 355 00:18:02,316 --> 00:18:06,054 Ramsey's manipulating you, so you'll choose to follow him. 356 00:18:06,118 --> 00:18:08,655 It's the only way he can beat our speed healing 357 00:18:08,690 --> 00:18:10,057 and take over our minds. 358 00:18:10,089 --> 00:18:11,759 He doesn't care about you, Wallace. 359 00:18:11,792 --> 00:18:15,328 He's been living with your father, pawing at your sister, 360 00:18:15,362 --> 00:18:17,765 while you were trapped in that hellhole. 361 00:18:17,798 --> 00:18:19,534 You were living my life. 362 00:18:19,567 --> 00:18:23,170 Wally, I know how hard it was for you growing up. 363 00:18:23,202 --> 00:18:25,839 No, you don't! You don't know anything! 364 00:18:25,873 --> 00:18:27,684 But Joe and Iris didn't even know that you existed. 365 00:18:27,709 --> 00:18:31,243 Keep his name out your mouth. Joe West is my dad, mine. 366 00:18:31,278 --> 00:18:32,547 He's not yours. 367 00:18:32,579 --> 00:18:34,682 But you stole him anyway from me. 368 00:18:34,715 --> 00:18:37,183 You got to have two dads who loved you. 369 00:18:37,217 --> 00:18:38,853 I had nobody, Barry. 370 00:18:38,885 --> 00:18:41,855 You're so selfish. 371 00:18:41,888 --> 00:18:44,025 And you know why? 372 00:18:44,057 --> 00:18:48,127 Because you think that you're the only person that matters. 373 00:18:48,161 --> 00:18:50,463 Wally... 374 00:18:50,497 --> 00:18:52,700 Joe loves you. 375 00:18:52,733 --> 00:18:54,801 And I love you. 376 00:19:00,674 --> 00:19:02,943 Well, I hate you. 377 00:19:06,780 --> 00:19:08,181 Yes! 378 00:19:35,342 --> 00:19:39,311 Oh, Barry, Barry, Barry... 379 00:19:39,346 --> 00:19:41,548 what have you done this time? 380 00:19:51,125 --> 00:19:52,859 No. 381 00:19:55,461 --> 00:19:57,097 No, Ramsey's still messing with my head. 382 00:19:57,131 --> 00:19:59,365 Barry, you need to calm down. 383 00:19:59,398 --> 00:20:01,635 You're not real. 384 00:20:01,669 --> 00:20:03,171 How did I get here? 385 00:20:03,202 --> 00:20:05,873 Wally, he was a blood brother. He attacked me. 386 00:20:10,242 --> 00:20:11,979 He killed me. 387 00:20:12,012 --> 00:20:14,781 Dying is the easy part. 388 00:20:14,816 --> 00:20:16,249 Remember? 389 00:20:18,086 --> 00:20:20,688 - It's really you. - Yeah. 390 00:20:22,422 --> 00:20:25,491 Okay. Okay. 391 00:20:25,526 --> 00:20:26,760 Okay. 392 00:20:26,794 --> 00:20:28,628 Okay, let go. 393 00:20:28,663 --> 00:20:29,963 Barry, let go. 394 00:20:29,997 --> 00:20:33,067 Wait. If you're here, that means I'm really... 395 00:20:33,101 --> 00:20:34,634 You're dead. 396 00:20:34,669 --> 00:20:37,204 Otherwise, why would I let you hug me that long? 397 00:20:40,373 --> 00:20:43,510 But if I'm dead, no one's there to stop them. 398 00:20:43,544 --> 00:20:47,048 Iris, the baby, the... The whole world is in danger. 399 00:20:47,080 --> 00:20:48,548 I know. 400 00:20:48,583 --> 00:20:51,685 But it's not just your world that's in danger. 401 00:20:51,719 --> 00:20:54,822 When I took on the power of the Spectre, 402 00:20:54,855 --> 00:20:58,192 I thought that I was simply creating Earth-Prime. 403 00:20:58,226 --> 00:21:01,528 But I was also making something else... 404 00:21:01,561 --> 00:21:04,330 A new Multiverse to replace the one that had fallen. 405 00:21:06,601 --> 00:21:08,236 But when we fought the Red Death, 406 00:21:08,268 --> 00:21:09,747 she thought she escaped from her timeline 407 00:21:09,770 --> 00:21:12,507 into an alternate one. - She is from Earth-4125. 408 00:21:12,539 --> 00:21:14,075 You're numbering them? 409 00:21:14,107 --> 00:21:16,576 I've had a bit of time on my hands... 410 00:21:16,611 --> 00:21:19,614 Keeping an eye on threats to these new worlds, 411 00:21:19,646 --> 00:21:22,682 like your friend Ramsey Rosso. 412 00:21:22,717 --> 00:21:24,551 He wants to spread his infectious cells 413 00:21:24,585 --> 00:21:26,554 to every world out there. 414 00:21:26,586 --> 00:21:28,522 No, I mean, Ramsey's powerful, 415 00:21:28,556 --> 00:21:30,590 but he's not capable of something like that. 416 00:21:30,625 --> 00:21:33,760 Right, but with Wally by his side... 417 00:21:33,795 --> 00:21:37,030 Wally thought that he was projecting his consciousness 418 00:21:37,064 --> 00:21:40,268 into the Speed Force to reach alternate timelines, 419 00:21:40,299 --> 00:21:44,204 when, in fact, he was reaching other Earths. 420 00:21:44,238 --> 00:21:47,275 So, if Ramsey's control 421 00:21:47,307 --> 00:21:50,211 over Wally becomes permanent... 422 00:21:50,243 --> 00:21:52,814 He'll gain control over the Multiverse, too. 423 00:21:58,586 --> 00:22:01,588 Now, what have we here? 424 00:22:01,622 --> 00:22:05,726 Ah, a gift from the boy genius. 425 00:22:05,759 --> 00:22:07,929 You were so worried about Allegra's protection, 426 00:22:07,961 --> 00:22:10,131 you didn't stop and think about your own. 427 00:22:12,398 --> 00:22:13,634 Don't worry. 428 00:22:13,667 --> 00:22:15,367 In a few moments, you won't care. 429 00:22:24,945 --> 00:22:26,614 Sounds like trouble. 430 00:22:26,646 --> 00:22:29,115 No. 431 00:22:29,150 --> 00:22:30,250 Khione? 432 00:22:37,224 --> 00:22:38,925 Whoa. 433 00:22:38,960 --> 00:22:42,563 What'd you, uh... what'd you do to her? 434 00:22:42,596 --> 00:22:44,598 Same thing I did to everyone else out there. 435 00:22:44,632 --> 00:22:46,666 I froze all the water in her body. 436 00:22:46,701 --> 00:22:49,435 Oh, don't worry. She's safe. 437 00:22:49,469 --> 00:22:51,438 Wait. How did you know to find me here? 438 00:22:51,471 --> 00:22:53,440 I was in line waiting for the cake 439 00:22:53,472 --> 00:22:56,644 when I felt a presence calling me, 440 00:22:56,676 --> 00:22:59,680 telling me that I was needed here. 441 00:22:59,713 --> 00:23:02,449 Only, now I get the feeling the job isn't done. 442 00:23:12,259 --> 00:23:14,426 This world will be cured soon. 443 00:23:14,461 --> 00:23:18,332 But there are so many other worlds out there. 444 00:23:18,365 --> 00:23:20,300 I think it's time we started. 445 00:23:38,118 --> 00:23:40,387 Feel them... 446 00:23:40,452 --> 00:23:45,058 millions of worlds waiting for your life blood. 447 00:23:45,092 --> 00:23:47,961 A gateway to the Multiverse. 448 00:23:47,994 --> 00:23:49,730 Thank you, brother. 449 00:23:49,763 --> 00:23:54,835 Now infinite souls will know my gift and rejoice. 450 00:24:13,753 --> 00:24:16,324 The attack's starting. 451 00:24:16,356 --> 00:24:18,291 Ramsey's fed his cells into the breach. 452 00:24:18,326 --> 00:24:20,394 Soon, they are going to infect your world 453 00:24:20,428 --> 00:24:22,163 and all of the worlds yet to be born. 454 00:24:22,195 --> 00:24:25,532 I have to stop him. You have to get me out of here. 455 00:24:25,566 --> 00:24:28,602 - It's not that simple. - You have the power of a god. 456 00:24:28,635 --> 00:24:30,337 You can bring me back from the dead. 457 00:24:30,371 --> 00:24:32,272 No, I can't... 458 00:24:32,306 --> 00:24:35,776 not while there is a part of you 459 00:24:35,809 --> 00:24:39,145 that doesn't want to go back. 460 00:24:39,180 --> 00:24:41,449 That's not true. 461 00:24:41,480 --> 00:24:43,482 You've always been a terrible liar. 462 00:24:49,890 --> 00:24:51,659 It's... 463 00:24:51,692 --> 00:24:55,462 it's my birthday today. 464 00:24:55,494 --> 00:24:56,663 I didn't want to do anything, 465 00:24:56,697 --> 00:24:58,965 but Iris threw this party, and... 466 00:24:59,000 --> 00:25:03,436 I-I should have been grateful, happy. 467 00:25:03,471 --> 00:25:05,839 But all I could think about was... 468 00:25:07,674 --> 00:25:09,576 Everyone who couldn't be there. 469 00:25:09,609 --> 00:25:11,644 You've lost a lot of people this year. 470 00:25:11,679 --> 00:25:14,382 Yeah, Frost died fighting Deathstorm. 471 00:25:14,414 --> 00:25:16,584 Caitlin died trying to save her. 472 00:25:16,616 --> 00:25:18,786 I fight some random mad scientist. 473 00:25:18,818 --> 00:25:21,489 I get three extra years to live. 474 00:25:21,521 --> 00:25:23,990 You know everything now, right, Oliver? 475 00:25:24,025 --> 00:25:29,195 Tell me, how is it right I'm alive and they're dead? 476 00:25:29,230 --> 00:25:30,431 How's that fair? 477 00:25:30,463 --> 00:25:33,200 Life is a lot of things, Barry. 478 00:25:33,233 --> 00:25:34,667 Fair isn't on the list. 479 00:25:34,701 --> 00:25:37,104 You don't really believe that. 480 00:25:37,137 --> 00:25:40,074 And if you did, your mom wouldn't be alive again... 481 00:25:40,106 --> 00:25:41,674 or Tommy or Lance. 482 00:25:41,709 --> 00:25:46,012 You used your powers to bring back everyone you loved. 483 00:25:46,047 --> 00:25:48,348 Not everyone. 484 00:25:48,382 --> 00:25:49,849 Your dad. 485 00:25:49,884 --> 00:25:51,451 Survive. 486 00:25:51,484 --> 00:25:54,154 No! 487 00:25:54,188 --> 00:25:58,358 - Ollie, I'm sorry. - It's... it's okay. 488 00:25:58,392 --> 00:25:59,859 Bringing him back would have done 489 00:25:59,894 --> 00:26:03,230 too much to alter reality. 490 00:26:03,263 --> 00:26:06,666 And I'd already done enough to dishonor his sacrifice. 491 00:26:06,700 --> 00:26:08,935 When my father sacrificed himself, 492 00:26:08,969 --> 00:26:12,239 when he gave me my extra years, 493 00:26:12,272 --> 00:26:15,476 what was I doing with them? 494 00:26:15,509 --> 00:26:17,077 I was wasting them. 495 00:26:17,111 --> 00:26:20,381 I was drowning myself in this sea 496 00:26:20,413 --> 00:26:23,551 of... of pain and darkness 497 00:26:23,584 --> 00:26:25,554 and saying, Ollie, if you just... 498 00:26:25,586 --> 00:26:29,523 If you cross one more name off the list, 499 00:26:29,557 --> 00:26:33,760 if you save your city one more time, 500 00:26:33,794 --> 00:26:36,663 then you'll absolve yourself of all of this guilt. 501 00:26:36,697 --> 00:26:38,398 And I was wrong. 502 00:26:40,535 --> 00:26:43,069 This guilt is never going to go away. 503 00:26:43,104 --> 00:26:46,207 It is something that you have to learn to live with. 504 00:26:46,240 --> 00:26:49,109 That is why people sacrificed themselves. 505 00:26:49,143 --> 00:26:52,480 That is why I sacrificed myself for you, 506 00:26:52,513 --> 00:26:56,416 so that in all of this darkness... 507 00:26:56,450 --> 00:26:58,118 you... 508 00:26:59,953 --> 00:27:02,288 Could be a guiding light... 509 00:27:05,459 --> 00:27:07,760 A hero. 510 00:27:07,795 --> 00:27:09,530 Because heroes don't stop running. 511 00:27:09,564 --> 00:27:11,132 You're damn right. 512 00:27:11,164 --> 00:27:13,933 So... 513 00:27:13,968 --> 00:27:16,369 are you ready to keep running? 514 00:27:19,140 --> 00:27:22,009 Good. 515 00:27:22,041 --> 00:27:24,310 Wait, hang on. You're not going to... 516 00:27:24,345 --> 00:27:25,712 boop me again, are you? 517 00:27:25,746 --> 00:27:27,948 It kind of killed the Speed Force last time. 518 00:27:27,981 --> 00:27:31,384 No, no, I'm not gonna... Not gonna boop you. 519 00:27:33,354 --> 00:27:34,822 Ow! 520 00:27:34,855 --> 00:27:37,657 That hurts. - Living hurts. 521 00:27:41,261 --> 00:27:42,429 Add it to the list. 522 00:27:42,462 --> 00:27:44,498 Wait. You came back, too. 523 00:27:44,532 --> 00:27:46,066 It's just temporary. 524 00:27:46,099 --> 00:27:48,701 I can only intervene when the Multiverse is in danger. 525 00:27:48,736 --> 00:27:50,538 I think you missed me. 526 00:27:54,842 --> 00:27:59,580 Not as much as I missed this. 527 00:28:01,749 --> 00:28:03,652 Let's go kick some ass. 528 00:28:14,596 --> 00:28:16,565 Ramsey's cells are metastasizing 529 00:28:16,597 --> 00:28:17,865 inside that breach. 530 00:28:17,897 --> 00:28:19,432 If we're going to wipe them out, 531 00:28:19,465 --> 00:28:21,367 we need a massive ultraviolet pulse. 532 00:28:28,209 --> 00:28:31,278 How'd he do that? I thought you were the Spectre. 533 00:28:31,311 --> 00:28:34,714 The attack on the Multiverse is weakening my powers. 534 00:28:34,748 --> 00:28:37,652 I need a clear shot at the breach. 535 00:28:37,685 --> 00:28:40,921 The Flash and Green Arrow together again? 536 00:28:40,954 --> 00:28:43,525 I am honored. - Don't be. 537 00:28:43,557 --> 00:28:46,093 Wally, you don't have to do this. 538 00:28:46,125 --> 00:28:47,760 Too late, Flash. 539 00:28:47,795 --> 00:28:50,531 Wallace worships a new faith now. 540 00:28:50,565 --> 00:28:54,101 He worships at the altar of Bloodwork. 541 00:28:57,904 --> 00:29:02,409 You are starting to piss me off. 542 00:29:02,442 --> 00:29:04,144 Why? 543 00:29:04,178 --> 00:29:06,779 I'm only trying to improve your Multiverse by ending death. 544 00:29:06,814 --> 00:29:09,282 Then I can bring every world together 545 00:29:09,316 --> 00:29:11,553 under one mind for singular purpose... 546 00:29:11,586 --> 00:29:13,253 Immortality. 547 00:29:13,287 --> 00:29:16,724 Those worlds don't belong to you. 548 00:29:16,757 --> 00:29:18,559 You're right. 549 00:29:18,593 --> 00:29:20,694 They belong to them. 550 00:30:21,855 --> 00:30:25,459 Are you, uh... are you sure this is going to work? 551 00:30:25,491 --> 00:30:26,795 Trust me. 552 00:30:36,970 --> 00:30:38,271 That's all I can manage. 553 00:30:38,305 --> 00:30:40,775 Oh! Aah! 554 00:30:45,613 --> 00:30:47,448 Mm. 555 00:30:49,784 --> 00:30:52,419 What the hell? 556 00:30:52,452 --> 00:30:54,954 Did that come out of me? 557 00:30:54,988 --> 00:30:57,891 Where's Barry? - He needs your help. 558 00:31:30,724 --> 00:31:32,727 I'm not going to fight you, Wally. 559 00:31:32,760 --> 00:31:35,028 Wallace is gone. 560 00:31:35,061 --> 00:31:37,531 I know you can hear me. 561 00:31:37,565 --> 00:31:40,868 I need you to know I'm sorry, 562 00:31:40,901 --> 00:31:42,604 not just for today, 563 00:31:42,636 --> 00:31:45,573 for all the times I've made you feel like you didn't matter. 564 00:31:47,106 --> 00:31:50,978 Everyone has darkness inside them. 565 00:31:51,010 --> 00:31:54,314 There is no cure for that pain. We can only accept it. 566 00:31:54,347 --> 00:31:56,450 That's the only way we can beat it. 567 00:31:56,482 --> 00:31:59,820 You can do this, Wally. You can beat him. 568 00:31:59,854 --> 00:32:02,723 I know you can! - No! 569 00:32:06,058 --> 00:32:08,327 Brother/sister crime-fighting unit. 570 00:32:08,362 --> 00:32:10,531 No. 571 00:32:10,565 --> 00:32:12,800 No! 572 00:32:22,009 --> 00:32:24,478 I killed you. I'm sorry. 573 00:32:24,511 --> 00:32:25,913 I came back. 574 00:32:28,315 --> 00:32:31,451 Now let's go save the Multiverse. 575 00:32:41,895 --> 00:32:44,397 Impressive... 576 00:32:44,431 --> 00:32:47,334 but let's see how you fare against me. 577 00:32:58,680 --> 00:32:59,948 Oliver. 578 00:32:59,980 --> 00:33:02,784 I can explain. 579 00:33:02,817 --> 00:33:04,818 It doesn't matter, man. 580 00:33:10,156 --> 00:33:12,125 How touching. 581 00:33:12,159 --> 00:33:15,362 Unfortunately, this reunion will be short-lived. 582 00:33:18,332 --> 00:33:20,299 That's one ugly son of a bitch. 583 00:33:45,491 --> 00:33:48,060 Oliver, we got you a clear shot. 584 00:33:52,031 --> 00:33:54,001 Ramsey Rosso! 585 00:33:54,034 --> 00:33:57,005 You have failed this city! 586 00:34:22,396 --> 00:34:25,867 +- I feel like I just recovered 587 00:34:25,900 --> 00:34:28,570 from the world's worst hangover. 588 00:34:28,603 --> 00:34:30,170 I think we all did. 589 00:34:30,202 --> 00:34:32,438 The last thing I remember is drinking champagne. 590 00:34:32,472 --> 00:34:33,507 What happened? 591 00:34:33,541 --> 00:34:35,842 Ramsey's having a very bad day. 592 00:34:35,876 --> 00:34:38,880 Hey, what about Allegra? 593 00:34:38,913 --> 00:34:40,815 Chuck. 594 00:34:55,461 --> 00:34:57,898 What have you done to me? 595 00:34:57,931 --> 00:34:59,432 I'm human again. 596 00:34:59,465 --> 00:35:01,635 I've cleansed the entire Multiverse 597 00:35:01,668 --> 00:35:02,903 of your infectious cells. 598 00:35:02,936 --> 00:35:04,706 including the ones inside you. 599 00:35:04,739 --> 00:35:06,306 And you killed me. 600 00:35:06,340 --> 00:35:08,275 Now my HLH will return. 601 00:35:08,307 --> 00:35:11,579 I took care of that, too... Perks of being the Spectre. 602 00:35:11,612 --> 00:35:13,380 So it looks like you'll be spending 603 00:35:13,413 --> 00:35:15,750 the rest of your human days as a regular criminal. 604 00:35:15,782 --> 00:35:18,184 Where you're going to rot until old age, 605 00:35:18,217 --> 00:35:20,387 just like everyone else. 606 00:35:20,420 --> 00:35:22,222 No. 607 00:35:22,255 --> 00:35:25,425 I was going to cure death. 608 00:35:25,458 --> 00:35:27,795 I was supposed to save the world. 609 00:35:27,829 --> 00:35:30,998 Don't worry. That's our job. 610 00:35:38,237 --> 00:35:39,949 Thank you so much for protecting my family. 611 00:35:39,974 --> 00:35:41,273 I don't know how much longer 612 00:35:41,307 --> 00:35:43,844 little Nora and I could have held out. 613 00:35:43,878 --> 00:35:45,244 Well, you're welcome. 614 00:35:45,277 --> 00:35:48,382 I still can't believe that you're here. 615 00:35:48,414 --> 00:35:49,884 I'm only allowed to intervene 616 00:35:49,916 --> 00:35:52,019 when the Multiverse is in danger. 617 00:35:52,052 --> 00:35:53,820 And now that Barry's taking Ramsey Rosso 618 00:35:53,855 --> 00:35:55,123 back to A.R.G.U.S., 619 00:35:55,188 --> 00:35:56,990 it's safe to say everyone's out of danger. 620 00:35:57,025 --> 00:35:59,827 So the Multiverse exists again? 621 00:35:59,860 --> 00:36:01,327 It's a miracle. 622 00:36:01,360 --> 00:36:02,829 Uh, isn't it science? 623 00:36:02,864 --> 00:36:04,831 I think it's a little of both. 624 00:36:04,865 --> 00:36:07,869 I understand. 625 00:36:07,902 --> 00:36:09,235 It was you. 626 00:36:09,268 --> 00:36:10,905 You're the presence that told me 627 00:36:10,938 --> 00:36:14,141 to go back to S.T.A.R. Labs so that I could save Diggle. 628 00:36:14,173 --> 00:36:16,143 Khione, you're connected to the natural world, 629 00:36:16,175 --> 00:36:18,210 so you were able to use your powers to expel 630 00:36:18,244 --> 00:36:21,081 the unnatural inside of John. 631 00:36:21,114 --> 00:36:23,182 That's a lot to digest. 632 00:36:23,215 --> 00:36:25,753 I'm going to go meditate. 633 00:36:25,786 --> 00:36:28,088 Okay. 634 00:36:28,121 --> 00:36:30,858 So now what? 635 00:36:30,891 --> 00:36:32,358 Um... 636 00:36:32,391 --> 00:36:34,528 wasn't there a party happening? 637 00:36:39,166 --> 00:36:40,802 Cheers. 638 00:36:44,806 --> 00:36:46,338 You okay? 639 00:36:48,240 --> 00:36:51,179 Honestly, I have no idea. 640 00:36:54,681 --> 00:36:57,349 Barry told me what Ramsey showed you... 641 00:36:57,384 --> 00:36:59,554 Your room at Mom's house. 642 00:36:59,586 --> 00:37:02,724 I can't imagine how painful that was. 643 00:37:02,757 --> 00:37:04,692 Yeah, well... 644 00:37:04,726 --> 00:37:07,360 I know I'm not going to find an answer to that pain 645 00:37:07,393 --> 00:37:09,731 in the Multiverse. 646 00:37:09,764 --> 00:37:11,865 I have to look within. 647 00:37:11,898 --> 00:37:13,867 Sometimes it just... 648 00:37:13,900 --> 00:37:16,204 feels impossible. 649 00:37:16,235 --> 00:37:19,405 To cease from evil, to do good, 650 00:37:19,438 --> 00:37:21,775 and to purify the mind yourself... 651 00:37:21,809 --> 00:37:24,277 That is the teaching of all Buddhas. 652 00:37:24,311 --> 00:37:26,681 What? I read your long-ass emails you'd send me. 653 00:37:29,449 --> 00:37:32,418 Thank you. Thanks for everything. 654 00:37:32,452 --> 00:37:34,755 You're going to be the best mom. 655 00:37:34,789 --> 00:37:37,324 And you're gonna be the best uncle. 656 00:37:37,356 --> 00:37:39,059 Mm, come here. 657 00:37:44,264 --> 00:37:45,264 Guys... 658 00:37:49,103 --> 00:37:50,505 Mmm! 659 00:37:51,905 --> 00:37:55,407 Lyla wants me back at A.R.G.U.S. to debrief her 660 00:37:55,442 --> 00:37:58,112 on the festivities. 661 00:37:58,146 --> 00:38:00,614 - Duty calls. - Hmm. 662 00:38:03,617 --> 00:38:05,385 So... 663 00:38:05,418 --> 00:38:07,789 are you going to get to see her this time? 664 00:38:07,822 --> 00:38:10,257 Um... 665 00:38:10,289 --> 00:38:12,092 My... 666 00:38:12,126 --> 00:38:15,427 powers came with rules. 667 00:38:15,461 --> 00:38:18,431 Me and Felicity... 668 00:38:18,465 --> 00:38:20,701 our destiny has been written. 669 00:38:20,735 --> 00:38:23,804 You sure would be proud of her, Ollie, the kids, too. 670 00:38:23,838 --> 00:38:25,873 William... he's in college. 671 00:38:25,907 --> 00:38:27,574 Mia... 672 00:38:27,608 --> 00:38:30,510 Mia can climb a salmon ladder, man, with the best of them. 673 00:38:30,545 --> 00:38:32,612 I know. I know. 674 00:38:32,646 --> 00:38:34,981 I've been keeping an eye on them... 675 00:38:35,016 --> 00:38:36,284 Yeah. 676 00:38:36,315 --> 00:38:38,018 And on you. 677 00:38:42,155 --> 00:38:46,393 John, that cube was designed to tempt you. 678 00:38:47,994 --> 00:38:50,797 But you did the right thing. 679 00:38:50,831 --> 00:38:55,135 And now all of your brightest days are ahead of you 680 00:38:55,168 --> 00:38:57,905 because they'll be spent with your family. 681 00:38:57,938 --> 00:39:00,807 You're my family, Oliver. 682 00:39:00,842 --> 00:39:04,443 I'm just glad I get to say goodbye to you this time. 683 00:39:05,847 --> 00:39:07,414 Me too. 684 00:39:07,447 --> 00:39:08,983 I love you, John. 685 00:39:11,351 --> 00:39:12,853 Love you, too, brother. 686 00:39:19,159 --> 00:39:21,661 So you got to tell me about these other Earths. 687 00:39:21,695 --> 00:39:24,865 I mean, how many other Flashes are there? 688 00:39:24,898 --> 00:39:28,302 Uh... 689 00:39:28,335 --> 00:39:30,771 More than enough, but... 690 00:39:30,804 --> 00:39:35,342 I got to say, nobody is more impressive than you. 691 00:39:35,375 --> 00:39:38,746 How many times have you saved your city now... 170? 692 00:39:38,778 --> 00:39:41,181 180, actually. 693 00:39:42,983 --> 00:39:44,184 It's all because of you. 694 00:39:44,217 --> 00:39:45,853 I mean, you started this. - Well... 695 00:39:45,887 --> 00:39:47,855 I don't know what my life would have been like 696 00:39:47,889 --> 00:39:50,523 if I hadn't taken that train to Star City. 697 00:39:50,557 --> 00:39:53,159 You still would have been a hero. 698 00:39:53,193 --> 00:39:55,262 Maybe. 699 00:39:55,295 --> 00:39:58,431 But you made me a better one. 700 00:39:58,465 --> 00:40:00,735 You made me a better man. 701 00:40:00,768 --> 00:40:02,936 Prochnost. 702 00:40:02,969 --> 00:40:04,204 Prochnost. 703 00:40:04,237 --> 00:40:06,641 - Very... very good. - Okay. 704 00:40:08,208 --> 00:40:11,378 Okay, Mr. Allen, I think that I have done enough 705 00:40:11,411 --> 00:40:15,248 to upset the cosmic order for one night. 706 00:40:15,282 --> 00:40:17,251 Can you get this? 707 00:40:17,284 --> 00:40:20,086 Are you kidding? You're a billionaire. 708 00:40:20,121 --> 00:40:21,655 Well, you... 709 00:40:21,688 --> 00:40:23,858 you can't take it with you. 710 00:40:25,226 --> 00:40:26,559 Oliver. 711 00:40:26,594 --> 00:40:28,396 Yeah. 712 00:40:28,427 --> 00:40:32,431 I mean, you can see everything, right? 713 00:40:32,465 --> 00:40:34,402 Mm-hmm. 714 00:40:34,434 --> 00:40:38,739 Do you think I'm... I'm doing enough... 715 00:40:38,773 --> 00:40:43,610 with my powers, with my time here? 716 00:40:43,643 --> 00:40:45,980 Well, Barry, you tell me. 717 00:40:49,382 --> 00:40:52,753 Do you give people hope? 718 00:40:52,786 --> 00:40:56,856 Are you moving through your city like a... 719 00:40:56,891 --> 00:40:58,793 guardian angel? 720 00:41:00,628 --> 00:41:02,228 Do you make a difference? 721 00:41:07,467 --> 00:41:11,639 That bolt of lightning chose you. 722 00:41:11,672 --> 00:41:14,842 Don't ever forget it. 723 00:41:17,344 --> 00:41:21,449 Oh, and... 724 00:41:21,481 --> 00:41:23,451 happy birthday. 725 00:41:38,331 --> 00:41:39,833 Thanks. 51311

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.