All language subtitles for Teen.Titans.Go.S01E05b.La.Larva.de.Amor.720p.WEB-DL.x264.AAC

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,900 --> 00:00:03,135 (opening theme playing) 2 00:00:23,757 --> 00:00:25,657 (gulping) 3 00:00:25,659 --> 00:00:27,026 Ah! 4 00:00:27,028 --> 00:00:28,627 What? What? 5 00:00:28,629 --> 00:00:30,896 You can that a milk mustache? 6 00:00:34,000 --> 00:00:35,167 Amateurs. 7 00:00:37,537 --> 00:00:38,637 Oh, yeah! 8 00:00:46,646 --> 00:00:48,080 (all laughing) 9 00:00:48,314 --> 00:00:52,051 You will be okay in care taking of the silky while I am away? 10 00:00:52,285 --> 00:00:53,419 We can handle it. 11 00:00:53,421 --> 00:00:54,887 You will make sure he's fed? 12 00:00:55,188 --> 00:00:56,422 No problem-o. 13 00:00:56,656 --> 00:00:58,424 -And watered? -On it. 14 00:00:58,591 --> 00:01:00,726 And you'll bathe him every night? 15 00:01:00,728 --> 00:01:01,960 Can't wait. 16 00:01:01,962 --> 00:01:04,863 He especially needs to be licked behind the ears. 17 00:01:10,070 --> 00:01:12,905 We'll take good care of silky. Now just go. 18 00:01:13,573 --> 00:01:14,873 (elevator dings) 19 00:01:14,875 --> 00:01:16,175 Game on. 20 00:01:20,080 --> 00:01:22,781 Ten-year-old soy milk. 21 00:01:23,416 --> 00:01:25,150 (sniffs) mmm. 22 00:01:25,285 --> 00:01:28,120 Been saving it for a special occasion. 23 00:01:35,462 --> 00:01:36,662 That's cheating. 24 00:01:36,664 --> 00:01:39,364 All's fair in milk and war, buddy. 25 00:01:39,366 --> 00:01:40,365 (cracking) 26 00:01:41,668 --> 00:01:42,868 No fair. 27 00:01:43,136 --> 00:01:44,203 All's fair... 28 00:01:44,838 --> 00:01:46,505 (gagging) 29 00:01:46,507 --> 00:01:47,506 (groans) 30 00:01:56,883 --> 00:01:57,983 (bubbling) 31 00:01:58,985 --> 00:02:00,185 (growling) 32 00:02:04,991 --> 00:02:07,593 Hey, has anyone seen silky? 33 00:02:07,595 --> 00:02:09,795 I thought he was with you, dude. 34 00:02:09,797 --> 00:02:11,130 This can't be good. 35 00:02:11,132 --> 00:02:14,333 Relax, silky couldn't have gotten very far. 36 00:02:14,335 --> 00:02:15,501 We better find him. 37 00:02:15,503 --> 00:02:16,635 Titans, go! 38 00:02:27,380 --> 00:02:28,447 (sniffs) 39 00:03:05,685 --> 00:03:06,785 (bird screeching) 40 00:03:08,788 --> 00:03:10,189 (chirping) 41 00:03:11,558 --> 00:03:12,691 Ooh. 42 00:03:36,249 --> 00:03:37,316 (bird chirps) 43 00:03:40,820 --> 00:03:41,887 (gasps) 44 00:03:50,597 --> 00:03:51,730 (sips noisily) 45 00:03:52,232 --> 00:03:53,498 (burps) 46 00:03:53,500 --> 00:03:54,533 (squeaking) 47 00:04:05,345 --> 00:04:07,446 (burps) ooh. 48 00:04:09,048 --> 00:04:11,250 I checked every last box. 49 00:04:11,252 --> 00:04:12,251 No luck. 50 00:04:14,053 --> 00:04:15,220 I bet he's outside. 51 00:04:15,222 --> 00:04:16,355 Titans, go! 52 00:04:16,357 --> 00:04:20,359 Uh, you know you don't need to say that every time we go somewhere. 53 00:04:27,400 --> 00:04:29,701 Here, silky, silky. 54 00:04:29,703 --> 00:04:32,037 I'm not picking up any of silky's biorhythms. 55 00:04:32,272 --> 00:04:34,573 Ah, where on earth could silky be? 56 00:04:42,115 --> 00:04:44,583 (man speaking in spanish) 57 00:04:44,585 --> 00:04:46,018 Woman: Do you mind if I sit here? 58 00:04:54,160 --> 00:04:56,461 I am sonia conchita hernandez. 59 00:04:56,896 --> 00:04:57,963 And you are? 60 00:05:04,771 --> 00:05:06,271 Mmm. Do not speak. 61 00:05:06,606 --> 00:05:08,507 Your eyes speak for you. 62 00:05:10,810 --> 00:05:15,781 I can tell someone like you knows to treat a beautiful woman, no? 63 00:05:15,783 --> 00:05:21,119 You would never tell her her dress was too short or call her mother a donkey. 64 00:05:23,256 --> 00:05:26,525 You are so different from my ex-fiance, carlos. 65 00:05:26,527 --> 00:05:28,360 You know how to really listen. 66 00:05:28,761 --> 00:05:31,596 He would not like me talking to you. 67 00:05:32,432 --> 00:05:33,665 (glass shatters) 68 00:05:36,903 --> 00:05:41,073 No sign of silky. What're we gonna do when starfire gets back? 69 00:05:41,075 --> 00:05:42,074 Dudes! 70 00:05:42,076 --> 00:05:47,679 No worries, I'll just hang with starfire until we find the real silky. 71 00:05:47,681 --> 00:05:49,348 Huh? Huh? 72 00:05:49,350 --> 00:05:51,116 Sure. Genius. 73 00:05:51,118 --> 00:05:54,786 She'll never notice that you're missing and silky's turned green. 74 00:05:54,788 --> 00:05:56,054 Oh, good. 75 00:05:56,056 --> 00:05:59,024 'cause I really wasn't looking forward to getting a lick behind the ears. 76 00:05:59,659 --> 00:06:00,959 Ah! Guys. 77 00:06:00,961 --> 00:06:02,627 Did you find silky? 78 00:06:02,629 --> 00:06:03,762 Sort of. 79 00:06:04,564 --> 00:06:05,630 (all screaming) 80 00:06:07,667 --> 00:06:08,734 (sobbing) 81 00:06:09,469 --> 00:06:12,771 (sobbing) I just never really got to know him. 82 00:06:12,773 --> 00:06:17,609 And he... He was just learning how to talk. 83 00:06:17,611 --> 00:06:21,646 And he said that we were gonna do a movie night. 84 00:06:22,715 --> 00:06:23,782 Wait. 85 00:06:24,417 --> 00:06:25,817 It's just a molted shell. 86 00:06:25,819 --> 00:06:28,687 Which means silky is still out there somewhere. 87 00:06:28,689 --> 00:06:30,655 Maybe starfire will understand. 88 00:06:30,657 --> 00:06:32,758 We'll just tell her that silky got out. 89 00:06:33,159 --> 00:06:34,226 Or... 90 00:06:49,409 --> 00:06:51,376 You are such a good dancer. 91 00:07:02,455 --> 00:07:03,555 (growls) 92 00:07:07,026 --> 00:07:10,262 (both talking in spanish) 93 00:07:18,638 --> 00:07:19,838 Let's go. 94 00:07:24,110 --> 00:07:26,011 You will not get away with this. 95 00:07:26,013 --> 00:07:27,779 My new boyfriend will stop you. 96 00:07:27,781 --> 00:07:28,847 (groans) 97 00:07:33,419 --> 00:07:34,553 (water dripping) 98 00:07:34,555 --> 00:07:36,822 I would rather die in your arms 99 00:07:36,956 --> 00:07:39,724 Than live one day with that bad man. 100 00:07:42,295 --> 00:07:43,995 Yes, my love. Hurry! 101 00:08:15,928 --> 00:08:20,131 (speaking in spanish) 102 00:08:21,334 --> 00:08:22,467 (yelling) 103 00:08:36,449 --> 00:08:37,682 (yelling) 104 00:08:40,052 --> 00:08:41,119 (screams) 105 00:08:48,494 --> 00:08:49,561 (bird screeching) 106 00:08:51,397 --> 00:08:53,031 My hero. 107 00:08:53,633 --> 00:08:56,234 You have saved me from that tyrant. 108 00:08:58,704 --> 00:09:00,405 Must you leave so soon? 109 00:09:00,407 --> 00:09:04,342 No one will ever be as special as you are to me. 110 00:09:04,344 --> 00:09:09,247 We will always the day, and the night, and the dawn we spent together. 111 00:09:09,849 --> 00:09:11,816 We must be strong. 112 00:09:11,818 --> 00:09:14,319 No, I cannot. (sobbing) 113 00:09:14,321 --> 00:09:16,521 I can not live without you. 114 00:09:17,089 --> 00:09:18,690 Please, come back. 115 00:09:19,825 --> 00:09:21,860 (speaking in spanish) 116 00:09:32,872 --> 00:09:34,573 Greetings, fellow titans. 117 00:09:34,575 --> 00:09:36,541 I have returned. 118 00:09:36,543 --> 00:09:40,612 I will tell you of my travels but first I must give the silky a hug. 119 00:09:40,614 --> 00:09:43,114 (laughs nervously) silky is asleep. 120 00:09:43,116 --> 00:09:44,883 Wouldn't wanna wake him from his nap. 121 00:09:44,885 --> 00:09:48,219 Then I shall just kiss the silky's sleeping forehead. 122 00:09:48,221 --> 00:09:52,257 Uh, starfire, there's something we have to tell you. 123 00:09:52,259 --> 00:09:54,993 (grunts) hi, starfire. 124 00:09:54,995 --> 00:09:57,095 It's me, silky. 125 00:09:57,097 --> 00:09:59,731 And I love you. 126 00:09:59,733 --> 00:10:01,533 The silky can talk? 127 00:10:01,535 --> 00:10:03,201 Uh, no. 128 00:10:03,203 --> 00:10:07,105 We have no idea where silky is. 129 00:10:07,440 --> 00:10:09,341 I am not understanding. 130 00:10:09,343 --> 00:10:12,110 -We'll help you find... -Is the silky not here with you? 131 00:10:12,112 --> 00:10:13,778 We're not sure where he is. 132 00:10:13,780 --> 00:10:16,348 But you have promised to take care of silky. 133 00:10:16,649 --> 00:10:18,316 You gave me your oath. 134 00:10:18,318 --> 00:10:19,884 We can handle it. 135 00:10:19,886 --> 00:10:21,486 "no problem-o!" 136 00:10:21,488 --> 00:10:25,190 Well, we have the big problem-o. 137 00:10:25,192 --> 00:10:26,758 I trusted you. 138 00:10:27,193 --> 00:10:28,259 (yells) 139 00:10:29,962 --> 00:10:31,162 Hey! 140 00:10:32,665 --> 00:10:33,732 (grunts) 141 00:10:35,034 --> 00:10:37,502 How does one lose the silky? 142 00:10:37,637 --> 00:10:39,104 (screaming) 143 00:10:39,106 --> 00:10:41,106 -(elevator dings) -silky! 144 00:10:41,540 --> 00:10:42,907 There you are. 145 00:10:43,509 --> 00:10:47,245 Now, who would care to see the images of my travels? 146 00:10:47,980 --> 00:10:49,414 (all groan) 9345

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.