All language subtitles for Sudan Long Ep.16 ดำน้ำแอฟริกา.th_TH-zh-CN
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,320
从苏丹内战的浪潮中,现在的非洲,每个人。
2
00:00:04,320 --> 00:00:06,920
那里有大约两百个泰国人
3
00:00:06,920 --> 00:00:10,080
他们正在撤离并试图返回泰国。
那霸大家
4
00:00:10,080 --> 00:00:13,840
从首都喀土穆出发的旅程。
我们已经拍了一段
5
00:00:13,840 --> 00:00:18,920
他会搭车从京城住
返回泰国前的苏丹港
6
00:00:18,920 --> 00:00:24,880
今天小编就带大家看看
在苏丹港,目前正在上新闻
7
00:00:24,880 --> 00:00:29,480
什么样的城市
什么是有趣的,为什么?
8
00:00:29,480 --> 00:00:33,440
这就是为什么你必须在你的一生中来这里一次。
我们去看看吧。
9
00:00:33,440 --> 00:00:34,160
自然
10
00:00:34,160 --> 00:00:35,280
这是苏丹港。
11
00:00:35,280 --> 00:00:36,000
苏丹
12
00:00:36,000 --> 00:00:36,680
这是非洲
13
00:00:36,680 --> 00:00:36,880
这是非洲
14
00:00:36,880 --> 00:00:39,040
每个人
我们现在在沙漠中。
15
00:00:39,040 --> 00:00:43,960
所有人都往那边看。
沙漠不见了 大家快看
16
00:00:43,960 --> 00:00:45,720
真正的沙漠
我们去哪?
17
00:00:45,720 --> 00:00:52,120
今天我们在苏丹港。
在东北部
18
00:00:52,120 --> 00:00:53,640
右东
19
00:00:53,640 --> 00:00:59,680
东东
东北北方的每个人
20
00:00:59,680 --> 00:01:02,640
我们在苏丹港
每个人都在非洲
21
00:01:02,640 --> 00:01:06,680
苏丹港是省名。
在国内哦
22
00:01:06,680 --> 00:01:11,960
非洲有这么清澈的海吗?
dado哇
23
00:01:11,960 --> 00:01:17,680
哦,在海边,大家。看!
24
00:01:18,040 --> 00:01:20,880
我带你去看这个地方。
25
00:01:20,880 --> 00:01:23,680
我想我们都应该迟到。
因为现在是三点半
26
00:01:23,680 --> 00:01:27,320
穆斯塔法刚刚给我们带来了。
一个小时过去了,大家都迷路了。
27
00:01:27,320 --> 00:01:31,520
在沙漠中什么都没有的地方
然后一只骆驼经过,就像
28
00:01:31,520 --> 00:01:34,440
每个人都像什么。
这里的每个人看起来都像
29
00:01:34,440 --> 00:01:37,760
大家是度假村还是什么的?
在沙漠中的每个人
30
00:01:37,760 --> 00:01:38,880
带我去现场看看。
31
00:01:38,880 --> 00:01:39,640
我们走吧
32
00:01:39,640 --> 00:01:41,000
我们走吧
33
00:01:41,000 --> 00:01:44,400
啊,大家过来看看。
这是那霸沙漠中的度假胜地。
34
00:01:44,400 --> 00:01:45,920
每个人人生中的第一次
35
00:01:45,920 --> 00:01:49,160
我从来没有想过有一天我会遇到一个度假村。
在沙漠中
36
00:01:50,040 --> 00:01:52,240
大家去
37
00:01:52,240 --> 00:01:55,160
来看看吧 来看看吧
来看他的朋友
38
00:01:55,160 --> 00:01:57,120
大家好,我害怕狗。我害怕狗。
39
00:01:57,320 --> 00:01:59,000
过来吧,他也会欢迎你的。
40
00:01:59,000 --> 00:02:00,120
这是枣椰树吗?
41
00:02:00,120 --> 00:02:00,840
太疯狂了
42
00:02:00,840 --> 00:02:01,440
或不
43
00:02:01,440 --> 00:02:02,240
橄榄
44
00:02:02,480 --> 00:02:06,160
这里的每个人,这将是
还有所有的豆子
45
00:02:07,200 --> 00:02:09,760
苏丹坚果
46
00:02:10,240 --> 00:02:14,360
这将是一个外国。
谁已经来这里参观了。
47
00:02:14,360 --> 00:02:17,680
环顾世界,大家。
除了泰国,目前还没有。
48
00:02:17,680 --> 00:02:19,040
我们会是第一个,每个人。
49
00:02:19,040 --> 00:02:19,960
现在你要进入泰国?
50
00:02:19,960 --> 00:02:20,440
不,不
51
00:02:20,440 --> 00:02:21,040
你自己放
52
00:02:21,040 --> 00:02:21,640
我自己戴?
53
00:02:21,640 --> 00:02:21,880
是的
54
00:02:22,120 --> 00:02:26,800
这是泰国人哦,拍拍你的手。
拍拍手,大家拍拍手。
55
00:02:26,800 --> 00:02:29,320
我们是第一批来这里的泰国人。
大家看这里
56
00:02:29,320 --> 00:02:29,720
这是正确的吗?
57
00:02:29,720 --> 00:02:31,880
用力按压并左右旋转。
58
00:02:35,280 --> 00:02:36,280
比斯米拉
59
00:02:37,120 --> 00:02:37,920
像这样
60
00:02:38,080 --> 00:02:39,920
哇哦
61
00:02:41,600 --> 00:02:46,840
泰国,我们是第一任主人。
大家好 大家好
62
00:02:46,960 --> 00:02:49,400
大淘
63
00:02:49,400 --> 00:02:51,040
他们让每个人都这样。
64
00:02:51,040 --> 00:02:51,720
真实的东西?
65
00:02:51,720 --> 00:02:52,400
它是真实的
66
00:02:52,400 --> 00:02:54,480
这部分比较旧。
67
00:02:54,520 --> 00:02:55,440
哦
68
00:02:56,160 --> 00:02:56,920
这是一条鲨鱼
69
00:02:56,920 --> 00:02:57,560
鲨鱼?
70
00:02:57,560 --> 00:03:00,760
红海最致命的鲨鱼
71
00:03:00,760 --> 00:03:01,320
在这里哦
72
00:03:01,320 --> 00:03:02,080
这是鲨鱼吗?
73
00:03:02,080 --> 00:03:02,600
是的
74
00:03:02,600 --> 00:03:04,520
这是每个人的鲨鱼。
75
00:03:04,520 --> 00:03:05,880
你怎么能得到它?
76
00:03:05,880 --> 00:03:08,560
这是他令人不寒而栗的地方。
77
00:03:08,560 --> 00:03:11,320
严重地
任何来这里的人都可以来参观。
78
00:03:11,320 --> 00:03:14,000
都会有历史
大家看看那个房子
79
00:03:14,000 --> 00:03:18,960
那是他逃跑的废弃房屋。
让所有古代犹太人逃离
80
00:03:18,960 --> 00:03:22,160
Bang Reeve,一九八零。
大约四十岁
81
00:03:22,160 --> 00:03:25,880
五十年前第二次世界大战
是的
82
00:03:25,880 --> 00:03:35,240
啊,埃塞俄比亚。去这里。去以色列。通过。
通过这里,他灭族。
83
00:03:35,240 --> 00:03:38,120
就像当时试图逃跑的黑人犹太人
84
00:03:38,120 --> 00:03:40,560
因为种族灭绝
或者每个人的东西
85
00:03:40,560 --> 00:03:43,600
不得不撤离又偷偷回来
并经过这里
86
00:03:43,600 --> 00:03:46,560
他是在这里租的。
这是一个适合所有人的度假胜地
87
00:03:46,560 --> 00:03:49,680
试图遮住窗户,是犹太人。
曾在这里
88
00:03:49,680 --> 00:03:53,120
然后移居巴勒斯坦
现在它将是
89
00:03:53,120 --> 00:03:57,480
这将是一个像他一样让他们被遗弃的地方,每个人。
苏丹政府合作
90
00:03:57,480 --> 00:04:00,400
逃出来救很多人吧?
91
00:04:00,400 --> 00:04:03,120
与 Nuat 先生一起走进历史
当我生病时
92
00:04:03,120 --> 00:04:04,960
生病时
93
00:04:06,040 --> 00:04:08,160
这就是红海的历史。
94
00:04:08,160 --> 00:04:10,880
你好吗?砰据我所想
我认为
95
00:04:10,880 --> 00:04:13,200
在历史上这并不重要,因为
意思是
96
00:04:13,200 --> 00:04:17,760
苏丹港,我们所在的城市对吗?
就国家经济而言,这很重要。
97
00:04:17,760 --> 00:04:20,240
因为
来自埃及的海路
98
00:04:20,240 --> 00:04:24,800
它从苏伊士运河经过。
苏伊士运河 苏伊士运河 这是什么?
99
00:04:24,800 --> 00:04:30,680
这是一条人造运河。
它会切到最深的地方
100
00:04:30,680 --> 00:04:33,400
这将是地中海的捷径。
101
00:04:33,400 --> 00:04:36,200
进入红海,红海,哦,是
102
00:04:36,200 --> 00:04:38,280
也就是说,这意味着之前
103
00:04:38,280 --> 00:04:41,760
比人们可以乘船运输。
花很长时间是的
104
00:04:41,760 --> 00:04:45,560
但是有运河就得绕过去不是吗?
绕道南非
105
00:04:45,560 --> 00:04:50,200
好望角
这个名字这么尖锐是因为
106
00:04:50,200 --> 00:04:54,160
当它到达时,我很幸运。
那是亚洲的一半。
107
00:04:54,160 --> 00:04:58,680
大约一个月
这是有风险的,所以他挖了。
108
00:04:58,680 --> 00:05:01,800
挖掘苏伊士运河 挖掘苏伊士运河
中间是
109
00:05:01,800 --> 00:05:05,200
苏伊士说它是前一天发布的。
常绿横
110
00:05:05,200 --> 00:05:07,920
已经阻碍了经济
停止整个世界,每个人。
111
00:05:07,920 --> 00:05:10,960
这是一条非常重要的运河。
112
00:05:10,960 --> 00:05:13,840
如果欧洲下到亚洲
必须经过这里
113
00:05:13,840 --> 00:05:17,800
英国穿过直布罗陀海峡
然后通过苏伊士运河
114
00:05:17,800 --> 00:05:22,720
并且可以舒适地去亚洲
将距离缩短到多少小时
115
00:05:22,720 --> 00:05:25,600
十三小时十二小时
也就是说,从几个月到几小时。
116
00:05:25,600 --> 00:05:26,840
因为之前它很窄
117
00:05:26,840 --> 00:05:28,920
奥斯曼时期
他是哪一年挖的?
118
00:05:28,920 --> 00:05:31,320
一八七零
第一次世界大战
119
00:05:31,320 --> 00:05:34,800
是的,在那之后
不知道有没有人知道,我来说说吧。
120
00:05:34,800 --> 00:05:39,760
奥斯曼帝国当时拥有一切权力
沙特阿拉伯然后吵架
121
00:05:39,760 --> 00:05:43,080
我要走运河,这是奥斯曼帝国。
跟阿拉伯人吵架,不行不行。
122
00:05:43,080 --> 00:05:47,120
英式 法式
因为法国来挖了。
123
00:05:47,120 --> 00:05:48,640
苏伊士运河公司
124
00:05:48,640 --> 00:05:51,560
英语就是说英语。
就像现在的美国一样。
125
00:05:51,560 --> 00:05:55,960
它很大,对吧?是的,是的。
他想要力量,他很大。
126
00:05:55,960 --> 00:06:00,760
因为如果你能控制苏伊士运河
产品去了亚洲,这是他的利润。
127
00:06:00,760 --> 00:06:02,360
英国也发挥了作用。
128
00:06:02,360 --> 00:06:06,200
他当时声称因为英格兰
来统治埃及
129
00:06:06,200 --> 00:06:12,240
奥斯曼帝国前来起草契约
每个人都可以使用这条运河
130
00:06:12,240 --> 00:06:16,320
哦,奥托是中立的。啊。
用人来携带武器,携带任何东西
131
00:06:16,320 --> 00:06:19,400
都可以带
但让每个人都使用它,让埃及也能使用它。
132
00:06:19,400 --> 00:06:22,440
因为他拥有土地
啊,几乎没有权利。
133
00:06:22,440 --> 00:06:24,800
后来,以色列也将接受它。
以色列也会接受它。
134
00:06:24,800 --> 00:06:29,520
是的,请,但埃及不会。
你为什么不吃面条?
135
00:06:29,520 --> 00:06:33,960
犹太人,他们吵架了。
埃及解决了这个问题。
136
00:06:33,960 --> 00:06:37,920
倾覆的货船阻塞了运河
有很多价值。
137
00:06:37,920 --> 00:06:40,400
什么时间什么时间
当时,奥斯曼
138
00:06:40,400 --> 00:06:44,920
埃及喜欢射船翻船不放过。
你们吵架了吗?
139
00:06:44,920 --> 00:06:49,960
它崩溃并关闭,没有人需要使用它。
在我家,我们经常吵架。
140
00:06:49,960 --> 00:06:55,560
奥斯曼人前来起草契约。
每个人都有权使用它
141
00:06:55,560 --> 00:07:00,680
驱逐英格兰后
埃及拥有它。
142
00:07:01,760 --> 00:07:06,760
现在归埃及所有。
我不知道合作伙伴是谁。
143
00:07:06,760 --> 00:07:10,320
但时至今日,人们仍在使用它。
已经在用了,很重要。
144
00:07:10,320 --> 00:07:13,400
现在是两条车道啊
埃及做到了,是的,埃及做到了。
145
00:07:13,400 --> 00:07:17,320
过去是窄窄窄窄,是的
然后它将成为一条穿越亚洲的路线。
146
00:07:17,320 --> 00:07:20,560
分配
殖民地通过什么?
147
00:07:20,560 --> 00:07:22,720
还有欧洲
它从哪里开始
148
00:07:22,720 --> 00:07:25,080
非洲和通过这里
为了去亚洲,是吗?
149
00:07:25,080 --> 00:07:28,240
是的,地中海,对吧?
不列颠群岛,啊,英格兰,驶过
150
00:07:28,240 --> 00:07:33,200
直布罗陀,来到苏伊士运河。
啊,穿过埃及,苏丹。
151
00:07:33,200 --> 00:07:36,880
埃塞俄比亚
另一方面,沙特阿拉伯
152
00:07:36,880 --> 00:07:42,360
红海两岸,下到亚细亚
印度的军事基地现在很分散。
153
00:07:42,360 --> 00:07:48,840
他们来到了素可泰、大城府和马六甲。
马来西亚,是的,直接去印度,是的
154
00:07:48,840 --> 00:07:52,080
我的意思是,一切都来自这里。
这叫做有好有坏。
155
00:07:52,080 --> 00:07:57,400
但海峡,苏伊士运河
也就是说,好的结果是经济应该繁荣。
156
00:07:57,400 --> 00:08:01,760
像苏丹,像这个港口应该不难。
也就是苏丹这个港口,应该会更加繁荣。
157
00:08:01,760 --> 00:08:04,360
是的,因为它是通过货物。
面条
158
00:08:04,360 --> 00:08:06,880
我不知道这个。
我们不知道为什么它没有成功。
159
00:08:06,880 --> 00:08:10,160
不深入
埃塞俄比亚应该因通道而繁荣。
160
00:08:10,160 --> 00:08:11,480
好的,大家,让我们
161
00:08:11,480 --> 00:08:13,720
努力学习
想深入了解
162
00:08:13,720 --> 00:08:18,200
这个,小胡子先生一动不动。他病了。
我们喝茶吃点心吧。
163
00:08:18,200 --> 00:08:20,080
然后我们就和大家一起出海了。
去
164
00:08:20,240 --> 00:08:22,880
大家好,现在我们要下海了。
那霸大家
165
00:08:22,880 --> 00:08:26,360
现在是四点四十三分钟。
大家五点了
166
00:08:26,360 --> 00:08:28,160
此剪辑供大家欣赏。
167
00:08:28,160 --> 00:08:30,800
每个人都在这里
每个人都病了
168
00:08:30,800 --> 00:08:34,760
没有精力拍片子。
只有一名摄影师没有生病。
169
00:08:34,760 --> 00:08:38,040
因为他比他的朋友先生病了
其他人都对他上瘾了。
170
00:08:38,040 --> 00:08:41,040
是服用抗生素
现在大家
171
00:08:41,040 --> 00:08:44,480
当其他人拥有它时,它就消失了,每个人。
所以这就像,愚蠢的。
172
00:08:44,480 --> 00:08:48,920
大家走吧,我们去看看。
非洲的海会怎样?大家去吧。
173
00:08:48,920 --> 00:08:53,040
他说大海就在这里。
大家也有海豚。
174
00:08:53,040 --> 00:08:55,520
我们去看看大家是否会看到海豚。
175
00:08:55,520 --> 00:08:57,080
我们去找海豚吧。
176
00:08:57,080 --> 00:08:58,280
海豚?
177
00:08:58,280 --> 00:08:59,600
我们要去的地方
178
00:08:59,600 --> 00:09:00,960
或许
179
00:09:00,960 --> 00:09:03,320
因为我们上次去的时候遇到了海豚
180
00:09:03,360 --> 00:09:06,760
啊,他说有
每个人都有海豚。
181
00:09:06,760 --> 00:09:07,880
但
182
00:09:08,720 --> 00:09:10,000
但如果我们找不到
183
00:09:10,000 --> 00:09:13,400
我可以发张照片给你看看。
184
00:09:14,200 --> 00:09:16,520
我可以在 youtube 上找到它
185
00:09:17,640 --> 00:09:19,080
他准备了所有的日期。
186
00:09:19,080 --> 00:09:22,360
出海一定要准备枣子。
我还没有遇到这里的每个人。
187
00:09:22,360 --> 00:09:24,440
我还没有见过所有人。
给大家看看
188
00:09:24,440 --> 00:09:26,880
和约会对象一起出海会是怎样的体验?
去
189
00:09:39,080 --> 00:09:40,040
现在大家
190
00:09:40,040 --> 00:09:42,720
我带你去看船。
在中非
191
00:09:42,720 --> 00:09:44,160
那是非常非常孤独的。
192
00:09:44,160 --> 00:09:46,240
在沙漠旁边
来的时候就是大海
193
00:09:46,240 --> 00:09:50,480
我去看看大家怎么样。
哦,大家,看看我的朋友们。
194
00:09:50,480 --> 00:09:53,520
哦穆斯塔法,说点什么。
195
00:09:53,520 --> 00:09:54,400
非常美丽的海
196
00:09:54,400 --> 00:09:55,640
不知道大家怎么看
197
00:09:56,720 --> 00:10:00,160
如果 Da 穿衬衫,我会告诉你。
这将是一个审查。
198
00:10:00,160 --> 00:10:03,800
衬衫评论
他们在这里称之为救生衣,大家。
199
00:10:03,800 --> 00:10:06,160
这将是一个拉链,每个人。
我从未见过这样的拉链。
200
00:10:06,160 --> 00:10:09,960
大家,我们的房子将是橙色的。
对不对?会不会浮起来?会不会浮起来?
201
00:10:09,960 --> 00:10:13,080
但是 Bang Reeve 睡着了,大家。
Bang Reeve,好吧,好吧,好吧,让我们看看。
202
00:10:13,080 --> 00:10:15,160
他为我们准备了所有的设备。
203
00:10:15,160 --> 00:10:17,640
浮潜者然后潜水
每个人
204
00:10:17,640 --> 00:10:19,920
有猪蹄
大家在干什么?
205
00:10:19,920 --> 00:10:22,080
但我可能不会。
我不敢
206
00:10:22,080 --> 00:10:25,880
你好吗?
好玩好玩好玩好
207
00:10:28,480 --> 00:10:32,040
我们现在在非洲中部。
每个人
208
00:10:32,040 --> 00:10:33,600
我不知道每个人会发生什么。
209
00:10:33,600 --> 00:10:37,920
他说有,他说有海豚。
我不知道我是否遇到了海豚。
210
00:10:37,920 --> 00:10:41,000
但是我在每个人的船前拍了张照片。
这里的海
211
00:10:41,000 --> 00:10:44,480
每个人的水都会有很高的蓝色。
看看这蓝色,大家。
212
00:10:44,480 --> 00:10:46,600
跟我们家很像啊大家。
213
00:10:46,600 --> 00:10:51,560
你认为我们会找到海豚吗?是的!
遇见海豚,绝对遇见海豚。
214
00:10:51,560 --> 00:10:54,360
一定要看哦
215
00:10:54,360 --> 00:10:56,720
说真的,气氛很相似。
我们家大家
216
00:10:56,720 --> 00:10:59,080
但如果它是历史的,每个人。
217
00:10:59,080 --> 00:11:01,240
就像我以前在约旦拍摄的那样。
218
00:11:01,240 --> 00:11:03,240
各位,这叫做红海。
219
00:11:03,240 --> 00:11:07,840
这将是先知穆萨或摩西,每个人都用来切割大海的大海。
220
00:11:07,840 --> 00:11:10,720
上帝使海分开。
逃离法老
221
00:11:10,720 --> 00:11:11,920
海就在这里,大家。
222
00:11:11,920 --> 00:11:14,120
但
红海是深蓝色的。
223
00:11:14,120 --> 00:11:16,280
但它在另一边。
因为它太大了大家
224
00:11:16,280 --> 00:11:18,080
一定是埃及方面,搞什么鬼。
因为我们住在苏达
225
00:11:18,080 --> 00:11:20,600
但苏达被困在埃及,仅此而已。
让我们看看每个人都会发生什么。他会
226
00:11:20,600 --> 00:11:25,360
他要带我们去海中央潜水。
远远的,大家,看不到岸边。
227
00:11:25,360 --> 00:11:26,480
大家去吧
228
00:11:26,480 --> 00:11:29,360
每个人
现在我们已经到达了海中央的潜点。
229
00:11:29,360 --> 00:11:33,440
我会给你看一些我从未见过的东西。
至于我去普吉岛甲米。
230
00:11:33,440 --> 00:11:36,160
有什么不一样的?大家都来了。
三、二、一,大家一起来看看吧。
231
00:11:36,360 --> 00:11:40,720
在这里每个人都看到
所有的珊瑚都不见了。
232
00:11:40,720 --> 00:11:43,120
是的,这是珊瑚,不是吗?
233
00:11:45,480 --> 00:11:50,480
我很困惑为什么珊瑚礁都这么浅。
我不确定,海水呢?
234
00:11:50,480 --> 00:11:54,760
很清楚,大家都能看到
我不敢相信这是非洲,大家。
235
00:11:54,760 --> 00:11:58,440
看看它的清晰度和它在那里的感觉。
每个人的亲近
236
00:11:58,440 --> 00:12:02,240
天生,我从未见过那珊瑚。
每个人都这样
237
00:12:02,240 --> 00:12:05,000
不知道泰国有没有。
可能,我不认识每个人。
238
00:12:05,000 --> 00:12:07,280
但这是完全正确的。
每个人都看着我的手
239
00:12:07,280 --> 00:12:08,520
每个人都在这里看着我的手。
每个人
240
00:12:08,760 --> 00:12:10,760
我们下去看看。
241
00:12:10,760 --> 00:12:15,000
珊瑚。珊瑚美不美?
太美了,太美了,不是吗?
242
00:12:15,000 --> 00:12:17,320
和甲米,董里,这些人
不一样
243
00:12:17,320 --> 00:12:20,360
他们不一样吗?这是一块石头
这里有一块非常漂亮的岩石。
244
00:12:20,360 --> 00:12:23,720
你没穿救生衣吗?
但是水是那么清,那么清,那么清
245
00:12:23,720 --> 00:12:27,920
我的意思是,它是蓝色的。
镜头前,你准备好了吗?
246
00:12:27,920 --> 00:12:30,200
爸爸不会游泳,大家。
所以我不得不穿救生衣。
247
00:12:30,200 --> 00:12:32,800
我也必须穿
248
00:12:41,240 --> 00:12:44,120
他说什么都别碰。
每个人
249
00:12:44,120 --> 00:12:46,360
因为它似乎是
必须保护所有人
250
00:12:46,360 --> 00:12:47,960
但
我们都非常亲密。
251
00:12:47,960 --> 00:12:49,560
我很高兴大家都去看了。
252
00:13:52,720 --> 00:13:54,320
这么宽
253
00:15:08,360 --> 00:15:13,120
说真的,每个人。
在这里游泳很好。
254
00:15:14,400 --> 00:15:21,840
但是我有点怕海。
没关系,不多
255
00:15:29,200 --> 00:15:30,680
看,看,看,大家,海星。
256
00:15:31,400 --> 00:15:32,720
大家海星
257
00:15:32,840 --> 00:15:35,360
看哦
258
00:15:36,160 --> 00:15:36,760
可爱的
259
00:15:37,200 --> 00:15:38,160
我在这里感觉很轻松。
260
00:15:38,160 --> 00:15:39,080
很容易游泳
261
00:15:39,080 --> 00:15:41,200
因为油比普通油更咸
262
00:15:41,200 --> 00:15:42,840
比我们所有的家都咸
263
00:15:42,840 --> 00:15:44,800
当我们游泳时,我们不必用力很大。
264
00:15:44,800 --> 00:15:45,960
我们漂浮着
265
00:15:45,960 --> 00:15:48,240
但很刺痛
266
00:15:48,240 --> 00:15:50,680
我没有游泳,每个人都只是漂浮着。
267
00:15:50,680 --> 00:15:51,800
它是漂浮的
268
00:15:55,000 --> 00:15:57,200
很容易游泳,但是
269
00:15:57,200 --> 00:15:58,840
如果有这个
270
00:15:58,840 --> 00:15:59,400
浮潜
271
00:15:59,400 --> 00:16:00,160
大家长
272
00:16:00,160 --> 00:16:02,320
如果你能呼吸,你就能走得很远。
273
00:16:02,320 --> 00:16:04,000
而且这里的珊瑚很大。
274
00:16:04,000 --> 00:16:05,960
但非常接近珊瑚
275
00:16:23,440 --> 00:16:23,840
为什么大
276
00:16:23,840 --> 00:16:25,120
去橡胶圈
277
00:16:25,120 --> 00:16:26,160
哦来吧
278
00:16:26,880 --> 00:16:29,200
哒会去橡皮圈,坚持住。
279
00:16:29,200 --> 00:16:30,760
哒会去橡皮圈,坚持住。
280
00:16:32,000 --> 00:16:34,480
就连我都穿着救生衣,大家。
281
00:16:34,480 --> 00:16:35,880
非常美丽的日落
282
00:16:37,080 --> 00:16:37,720
每个人都很漂亮
283
00:16:37,720 --> 00:16:38,800
很漂亮,对吧?
284
00:16:38,800 --> 00:16:39,720
很漂亮
285
00:16:39,720 --> 00:16:40,400
自然
286
00:16:40,400 --> 00:16:41,560
这是苏丹港。
287
00:16:41,560 --> 00:16:42,240
苏丹
288
00:16:42,240 --> 00:16:42,920
这是非洲
289
00:16:43,040 --> 00:16:43,960
我会认真地说。
290
00:16:43,960 --> 00:16:46,600
他带我们去看日落,大家。
291
00:16:46,920 --> 00:16:50,160
非洲日落
292
00:16:50,160 --> 00:16:52,880
每个人都很漂亮
293
00:16:52,880 --> 00:16:54,760
但是浪潮来了,看到了吗?
294
00:16:54,880 --> 00:16:58,160
然后我会说六点钟。
很凉爽,也很漂亮。
295
00:16:58,160 --> 00:16:59,600
在一个非常美丽的珊瑚礁之中
296
00:17:11,360 --> 00:17:13,360
海很美,大家都很认真。
297
00:17:13,360 --> 00:17:15,640
没想到非洲会这么美。
看太阳
298
00:17:15,640 --> 00:17:21,240
太阳在这上面,哦
太美了,夕阳西下。
299
00:17:21,280 --> 00:17:24,040
大家现在
我们已经到达岛上了。
300
00:17:24,040 --> 00:17:27,080
但说真的,这是在我们住的度假村。
刚才,对
301
00:17:27,080 --> 00:17:29,440
相反的
302
00:17:29,440 --> 00:17:32,040
在这里,每个人都很漂亮。
看这里
303
00:17:32,040 --> 00:17:34,600
它将类似于
我们家有一个海滩。
304
00:17:34,600 --> 00:17:35,520
类似于他所说的
305
00:17:35,520 --> 00:17:37,800
鳄鱼的脊椎就像一条龙。
306
00:17:37,800 --> 00:17:42,280
这将是一个小岛,明白吗?
很美,大家来了可以拍照哦。
307
00:17:42,280 --> 00:17:44,960
但是现在光不存在,每个人。
我们的家很漂亮。
308
00:17:44,960 --> 00:17:48,400
世界级的,但是
我会说我没想到非洲会有这样的东西。
309
00:17:48,400 --> 00:17:49,600
这里的游客很少。
310
00:17:49,600 --> 00:17:52,320
然后丰富
我刚刚看到了珊瑚,它还很完整。
311
00:17:52,320 --> 00:17:55,360
但是我在市场上看到了。
有卖珊瑚的,我们家没有。
312
00:17:55,360 --> 00:17:57,680
每个人都这样
龟甲去去
313
00:17:57,680 --> 00:18:00,640
我们现在带你去看看。
我们会把它带到
314
00:18:00,640 --> 00:18:04,120
犹太人伪装度假村
埃塞俄比亚是什么时候移民的?
315
00:18:04,120 --> 00:18:06,680
现在回来,让我们看看。
Bang Reeve 早些时候告诉过你,对吗?Bang,是的。
316
00:18:06,680 --> 00:18:11,960
现在他离开了它。
但我不知道
317
00:18:11,960 --> 00:18:14,000
会不会有什么
318
00:18:14,000 --> 00:18:15,520
马格里布(黄昏祈祷时间)
319
00:18:15,520 --> 00:18:16,280
你好,杰克叔叔。
320
00:18:16,440 --> 00:18:18,480
来自 The Ghost Radio 的令人难忘的剪辑。
321
00:18:19,800 --> 00:18:20,920
这是什么,里夫先生?
322
00:18:20,920 --> 00:18:22,160
会写Deenvlog
323
00:18:22,160 --> 00:18:26,320
会写Deenvlog哦
说真的,这是真的写的。
324
00:18:26,320 --> 00:18:28,480
我明白了,等等。
325
00:18:40,640 --> 00:18:41,640
那个时候大家
326
00:18:41,640 --> 00:18:44,200
大约一点九八点。
每个人
327
00:18:44,200 --> 00:18:47,760
就在那时,发生了一场战争。
那么就会有
328
00:18:47,760 --> 00:18:50,640
种族灭绝然后
这是在希特勒之前,每个人。
329
00:18:50,640 --> 00:18:53,560
这是第一次世界大战。
会见海威特
330
00:18:53,560 --> 00:18:55,520
八分钟历史
331
00:18:55,520 --> 00:18:57,320
降落在远东
332
00:18:57,400 --> 00:19:01,440
我们将带您参观犹太人的家园。
他对所有人隐瞒
333
00:19:01,440 --> 00:19:03,720
这是一个度假胜地
334
00:19:03,720 --> 00:19:07,000
但事实是犹太人是黑人。
埃塞俄比亚大家
335
00:19:07,000 --> 00:19:09,920
这是严重的
当我们去 Shandy Bang
336
00:19:09,920 --> 00:19:13,600
那就是犹太人
他们称之为同一个部落,对吧?
337
00:19:13,600 --> 00:19:15,520
每个人都是建造金字塔的犹太人。
338
00:19:15,520 --> 00:19:17,320
但现在是后者,大家。
339
00:19:17,320 --> 00:19:20,080
现在我们到达了村庄。
340
00:19:24,400 --> 00:19:26,640
这是每个人的犹太村庄。
341
00:19:27,440 --> 00:19:30,760
大家好,我们来看看房间吧。
大家怎么样?
342
00:19:30,760 --> 00:19:36,280
这是一个房间,大家。哦。
也就是说,他们说你可以从两边看到大海。
343
00:19:36,280 --> 00:19:39,080
这边这边
正在看日出,大家。
344
00:19:39,080 --> 00:19:42,600
这边
看日落的时候,大家来看看这边。
345
00:19:42,600 --> 00:19:46,920
是好的设计
这就是我的想法。
346
00:19:46,920 --> 00:19:49,360
位置也不错 位置也不错
但这已经是一种修复。
347
00:19:49,360 --> 00:19:51,720
它不再是生的了。
大家能记住吗?这是一个度假村
348
00:19:51,720 --> 00:19:53,080
没有瓷砖
349
00:20:01,000 --> 00:20:04,720
鱼是什么样的?
鱼是什么?
350
00:20:04,720 --> 00:20:08,960
我不知道那是什么。
海里的鱼都在这里
351
00:20:08,960 --> 00:20:10,720
Bismillahirrahmanirraheem
352
00:20:13,560 --> 00:20:17,280
嗯,没有骨头
353
00:20:21,560 --> 00:20:24,440
他的饭
354
00:20:27,240 --> 00:20:29,360
像这样拿面包,然后这样做
355
00:20:29,360 --> 00:20:32,040
哇
356
00:20:39,280 --> 00:20:40,800
非常疯狂
357
00:20:43,840 --> 00:20:45,640
看页 看页
358
00:20:47,200 --> 00:20:51,560
好吃吗?好吃吗?
这次旅行非常好。
359
00:20:59,200 --> 00:21:01,320
一个人是约。
两万五千英镑
360
00:21:01,320 --> 00:21:04,280
约三万英镑
跌了两千左右
361
00:21:04,280 --> 00:21:06,680
大约一千零五,见鬼,大家。
假设每个人都有
362
00:21:06,680 --> 00:21:12,200
浮潜,你有什么潜水方式?
和米饭一起吃
363
00:21:12,200 --> 00:21:14,200
船上的日期是什么鬼?
每个人
364
00:21:14,200 --> 00:21:16,200
如果再次潜水
多么愚蠢的额外钱。
365
00:21:16,200 --> 00:21:18,880
但它将有一个带空调的度假村。
366
00:21:18,880 --> 00:21:21,360
做了什么沙漠中间
这边是一片沙漠。
367
00:21:21,360 --> 00:21:23,280
这岸就是海
它会有一个帐篷。
368
00:21:23,280 --> 00:21:25,800
野营帐篷
然后会有一个有空调的房间。
369
00:21:25,800 --> 00:21:28,720
每个人我都会说
我很高兴我们的频道。
370
00:21:28,720 --> 00:21:32,600
和我们所有人
他们是第一批来到这个度假村的泰国人。
371
00:21:32,600 --> 00:21:34,960
因为来自世界各地的人们都来了
泰国孩子从来没有来过这里。
372
00:21:34,960 --> 00:21:39,080
“你来过这里吗?”易坤问他。
从来没有,从来没有
373
00:21:39,080 --> 00:21:40,760
从来没有真正实现每个人
374
00:21:41,160 --> 00:21:43,200
Arous,大家好,我叫Arous。
375
00:21:43,200 --> 00:21:45,720
任何人来到苏丹港,都不要忘记来到Arous。
376
00:21:45,720 --> 00:21:47,760
在沙漠中
我和朋友一起玩是真的。
377
00:21:47,760 --> 00:21:51,360
好吧,我们都很亲密。
是非常亲密的阿拉伯朋友之一
378
00:21:51,360 --> 00:21:53,720
就像我们看到的尤索夫
在约旦每个人
379
00:21:53,720 --> 00:21:56,480
像那样接近
他说如果大家都来
380
00:21:56,480 --> 00:22:00,160
就说它来自 Deenvlog 页面吧。
他们减少了。各位,这是新鲜的。
381
00:22:00,160 --> 00:22:02,760
大家来这里
别忘了大家前来参观
382
00:22:02,760 --> 00:22:06,200
阿罗斯,各位。
对于此剪辑,请与所有鱼一起离开。
383
00:22:06,200 --> 00:22:11,560
再见所有的鱼,新鲜的。
这是新鲜的鱼,那霸,大家很新鲜。
384
00:22:11,560 --> 00:22:12,960
三二一
比斯米拉
31694