Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:48,097 --> 00:00:49,943
- Let's work together.
- Okay.
2
00:00:49,967 --> 00:00:52,278
The next target is Mugunghwa Foundation.
3
00:00:52,298 --> 00:00:54,443
We need their help, you know.
4
00:00:54,467 --> 00:00:57,713
Even so, a thief joining hands with the police...
5
00:00:57,737 --> 00:00:59,685
We're a team.
6
00:01:00,107 --> 00:01:02,313
What kind of scam have you been running lately?
7
00:01:02,337 --> 00:01:04,142
We just got conned, didn't we?
8
00:01:05,707 --> 00:01:06,819
Darn it.
9
00:01:07,718 --> 00:01:09,594
- Doctor Ko?
- Cultural Heritage Team?
10
00:01:09,618 --> 00:01:10,694
You're right.
11
00:01:10,718 --> 00:01:13,134
They were busy digging up the ground...
12
00:01:13,158 --> 00:01:16,134
all over the country to develop land and build new cities,
13
00:01:16,158 --> 00:01:19,033
and they discovered countless archaeological sites.
14
00:01:19,057 --> 00:01:20,834
Your pro-Japanese ancestors...
15
00:01:20,858 --> 00:01:23,503
forcibly took them from their own countrymen,
16
00:01:23,527 --> 00:01:25,344
so you must return them to the government.
17
00:01:25,368 --> 00:01:28,173
Aren't you tired of it?
18
00:01:28,197 --> 00:01:31,813
There are so many Joseon Tongbo coins.
19
00:01:31,837 --> 00:01:35,853
You do know that Joseon Tongbo isn't the only brass coin.
20
00:01:35,877 --> 00:01:38,983
You're certainly not passersby.
21
00:01:39,007 --> 00:01:40,123
Who are you guys?
22
00:01:40,147 --> 00:01:43,164
When did the police begin their own treasure hunt?
23
00:01:43,188 --> 00:01:44,864
You crazy prick.
24
00:01:44,888 --> 00:01:46,351
Aren't you curious...
25
00:01:46,358 --> 00:01:48,228
about the secret of Cheomseongdae?
26
00:01:48,257 --> 00:01:49,357
The Cheomseongdae?
27
00:02:05,707 --> 00:02:06,807
Hey.
28
00:02:12,608 --> 00:02:13,829
I need to do CPR.
29
00:02:35,367 --> 00:02:36,841
What?
30
00:02:36,867 --> 00:02:38,045
So...
31
00:02:38,468 --> 00:02:40,513
You'd passed out, so I was...
32
00:02:40,537 --> 00:02:43,519
going to administer CPR...
33
00:02:45,447 --> 00:02:46,580
Could you...
34
00:02:47,317 --> 00:02:49,550
let go of me?
35
00:03:01,357 --> 00:03:02,502
Are you okay?
36
00:03:05,727 --> 00:03:08,632
I think the police are here.
37
00:03:08,768 --> 00:03:10,307
I doubt it's our team.
38
00:03:10,708 --> 00:03:13,194
I think you should get out of here.
39
00:03:13,338 --> 00:03:15,867
Can you... Hey...
40
00:03:16,507 --> 00:03:20,434
(You are connected to the agent.)
41
00:03:20,477 --> 00:03:21,951
I was so worried.
42
00:03:22,278 --> 00:03:23,498
Were you hurt?
43
00:03:23,748 --> 00:03:25,617
Don't worry, I'm fine.
44
00:03:26,988 --> 00:03:29,484
What a relief. What about the woman?
45
00:03:29,688 --> 00:03:30,763
She's safe.
46
00:03:30,787 --> 00:03:33,374
Good. But who took her?
47
00:03:33,398 --> 00:03:35,103
Can you get that out of here?
48
00:03:35,127 --> 00:03:37,042
- It's too noisy.
- Oh, okay.
49
00:03:48,137 --> 00:03:54,121
(Cultural Heritage Administration)
50
00:04:02,488 --> 00:04:03,665
Wait.
51
00:04:04,558 --> 00:04:06,615
What happened?
52
00:04:07,558 --> 00:04:11,044
It could be dangerous. I'll walk you to your car.
53
00:04:12,127 --> 00:04:13,271
Okay.
54
00:04:20,077 --> 00:04:21,210
Darn it.
55
00:04:22,438 --> 00:04:24,055
Shoot.
56
00:04:25,077 --> 00:04:26,210
What's this?
57
00:04:27,977 --> 00:04:29,187
What a mess.
58
00:04:29,218 --> 00:04:30,868
(Episode 6)
59
00:04:33,458 --> 00:04:36,680
How did you know I was here?
60
00:04:37,058 --> 00:04:38,741
Dae Myeong called.
61
00:04:38,887 --> 00:04:41,573
I think he saw the men who followed you.
62
00:04:41,597 --> 00:04:43,985
I followed your GPS signal on the team phone.
63
00:04:45,968 --> 00:04:48,025
That Viper... No.
64
00:04:48,438 --> 00:04:50,637
Do you know who that guy is?
65
00:04:50,737 --> 00:04:52,184
I'm not exactly sure,
66
00:04:52,208 --> 00:04:54,958
but he knew I'd stolen Kim Young Soo's money.
67
00:04:55,177 --> 00:04:57,191
They must be connected.
68
00:04:58,047 --> 00:05:01,494
Anyway, what does Mugunghwa Foundation do?
69
00:05:01,518 --> 00:05:03,311
During the military dictatorship,
70
00:05:03,417 --> 00:05:04,924
it was a secret agency under the Ministry of Construction,
71
00:05:04,948 --> 00:05:06,833
which was in charge of finding cultural assets.
72
00:05:06,857 --> 00:05:09,494
The Minister of Construction at the time was none other than...
73
00:05:09,518 --> 00:05:10,661
Kim Young Soo.
74
00:05:11,958 --> 00:05:13,278
For now, we need to get going.
75
00:05:13,458 --> 00:05:14,711
Okay.
76
00:05:19,367 --> 00:05:20,467
Talk to me.
77
00:05:21,338 --> 00:05:24,088
What does Cheomseongdae have to do with this?
78
00:05:33,008 --> 00:05:34,185
Uncuff him.
79
00:05:41,857 --> 00:05:43,584
How about...
80
00:05:43,888 --> 00:05:46,304
we touch on that a bit later?
81
00:05:46,328 --> 00:05:48,308
I should just...
82
00:05:51,628 --> 00:05:53,314
You should know...
83
00:05:53,338 --> 00:05:56,444
what kind of situation you're in right now.
84
00:05:56,468 --> 00:05:59,044
I do know. You have a loose cannon.
85
00:05:59,068 --> 00:06:00,509
Exactly.
86
00:06:00,677 --> 00:06:03,924
Then you must also know that if something unfortunate...
87
00:06:03,948 --> 00:06:07,323
were to happen to you here, we'll never be held responsible.
88
00:06:07,347 --> 00:06:10,864
Can you not be so impatient?
89
00:06:10,888 --> 00:06:14,627
Everything follows a process. Am I wrong?
90
00:06:18,828 --> 00:06:19,960
Here.
91
00:06:24,568 --> 00:06:26,073
- Hey.
- What?
92
00:06:26,097 --> 00:06:28,012
(Joseon Tongbo)
93
00:06:29,268 --> 00:06:32,282
I searched him earlier.
94
00:06:32,508 --> 00:06:33,717
There was nothing.
95
00:06:35,078 --> 00:06:36,970
Shouldn't you forget about Cheomseongdae...
96
00:06:37,247 --> 00:06:39,591
and try to collect more Joseon Tongbo coins?
97
00:06:39,847 --> 00:06:41,640
Two is better than one.
98
00:06:42,518 --> 00:06:46,620
Then do you know where the remaining one is?
99
00:06:47,088 --> 00:06:48,265
"The remaining one?"
100
00:06:51,028 --> 00:06:55,428
That means someone has five of them.
101
00:06:56,297 --> 00:06:58,795
Where is the last one?
102
00:06:58,927 --> 00:07:01,359
If I tell you, does that make us a team?
103
00:07:05,107 --> 00:07:06,207
Listen.
104
00:07:06,638 --> 00:07:09,761
Before wolves gather, turning the world upside-down,
105
00:07:10,078 --> 00:07:12,624
you want to get them all and return them to society.
106
00:07:12,648 --> 00:07:14,517
I commend that ideal of yours.
107
00:07:14,847 --> 00:07:18,444
Rather than rot in prison for the rest of my life,
108
00:07:18,487 --> 00:07:23,075
I think it might be in my interest to board the police boat.
109
00:07:26,857 --> 00:07:27,957
Okay, deal.
110
00:07:29,328 --> 00:07:30,912
Then let's talk.
111
00:07:31,927 --> 00:07:33,072
Then...
112
00:07:38,468 --> 00:07:41,405
- Can you manage from here?
- Yes, of course.
113
00:07:44,247 --> 00:07:47,141
I doubt there will be any cars here this late.
114
00:07:47,218 --> 00:07:48,318
How will you...
115
00:08:08,468 --> 00:08:09,644
Hello?
116
00:08:10,867 --> 00:08:12,044
Min Woo.
117
00:08:13,208 --> 00:08:14,308
What?
118
00:08:15,208 --> 00:08:17,595
Were you hurt or something?
119
00:08:18,648 --> 00:08:19,780
You're okay?
120
00:08:20,417 --> 00:08:23,624
No, stay where you are. I'll come over.
121
00:08:23,648 --> 00:08:24,825
Okay.
122
00:08:25,187 --> 00:08:26,508
What's wrong?
123
00:08:26,787 --> 00:08:27,934
Min Woo was attacked.
124
00:08:27,958 --> 00:08:30,304
What? Why? By whom?
125
00:08:30,328 --> 00:08:33,004
- I don't know. She wants to meet.
- Okay.
126
00:08:33,028 --> 00:08:34,271
What about this punk...
127
00:08:34,458 --> 00:08:36,403
I mean, this gentleman?
128
00:08:36,427 --> 00:08:38,703
Drop me off somewhere on the way.
129
00:08:38,727 --> 00:08:41,488
Outside a hotel in Gangnam would work.
130
00:08:41,497 --> 00:08:44,083
We'll need a lot of working funds.
131
00:08:44,107 --> 00:08:46,307
Let's spend this together.
132
00:08:46,307 --> 00:08:49,530
This is dirty money anyway.
133
00:08:50,278 --> 00:08:52,621
Go through that cabinet.
134
00:08:52,677 --> 00:08:54,924
There's a sleeping bag, some water,
135
00:08:54,948 --> 00:08:56,653
and some leftover snacks.
136
00:08:56,677 --> 00:08:58,864
Eat that and wait here for us.
137
00:08:58,888 --> 00:08:59,988
Okay.
138
00:09:00,158 --> 00:09:03,504
You're my captain now too. I'll obey orders.
139
00:09:03,528 --> 00:09:04,694
Yes, sir!
140
00:09:05,787 --> 00:09:06,898
No.
141
00:09:07,258 --> 00:09:09,234
Come on. I don't think that's necessary.
142
00:09:09,258 --> 00:09:10,544
I think it is.
143
00:09:10,728 --> 00:09:13,478
No. You know that I have nothing now.
144
00:09:13,768 --> 00:09:15,244
Without you guys, I have no hope...
145
00:09:15,268 --> 00:09:16,368
I mean, where would I go?
146
00:09:16,467 --> 00:09:18,443
I have no interest in running away,
147
00:09:18,467 --> 00:09:19,699
so don't you worry. I swear.
148
00:09:21,177 --> 00:09:22,277
Let's go.
149
00:09:35,957 --> 00:09:37,464
Here, take some painkillers for the time being.
150
00:09:37,488 --> 00:09:38,807
Gosh, thank you.
151
00:09:40,528 --> 00:09:42,914
My gosh, look at this bruise.
152
00:09:43,728 --> 00:09:46,303
You should go to the hospital and take some X-rays tomorrow.
153
00:09:46,327 --> 00:09:49,451
Well, I'm fine. This has happened many times.
154
00:09:49,467 --> 00:09:50,567
But still.
155
00:09:50,908 --> 00:09:52,008
Okay, I will.
156
00:09:53,138 --> 00:09:54,354
Don't tell me...
157
00:09:54,378 --> 00:09:58,557
you think that you're some kind of super action hero.
158
00:09:59,307 --> 00:10:01,364
I am a super action hero.
159
00:10:01,378 --> 00:10:03,357
No, you're not. You're a thief.
160
00:10:06,018 --> 00:10:07,635
Stop getting into fights, will you?
161
00:10:11,287 --> 00:10:13,104
Anyway, why did you go there?
162
00:10:13,128 --> 00:10:14,800
You knew it was going to be dangerous.
163
00:10:15,528 --> 00:10:17,244
I couldn't just ignore it.
164
00:10:17,268 --> 00:10:19,247
I mean, we're a team now.
165
00:10:27,408 --> 00:10:28,508
Tell me.
166
00:10:30,138 --> 00:10:31,326
Do you have a crush on her?
167
00:10:31,778 --> 00:10:32,878
What? That's crazy talk.
168
00:10:33,008 --> 00:10:36,124
Why would I have a crush on her,
169
00:10:36,148 --> 00:10:37,687
of all people?
170
00:10:39,018 --> 00:10:40,118
I think you like her.
171
00:10:40,417 --> 00:10:41,517
Ms. Lee, please.
172
00:10:41,658 --> 00:10:45,063
She's not my type at all.
173
00:10:45,087 --> 00:10:47,074
You know I've been so stressed out because of her.
174
00:10:47,098 --> 00:10:49,881
Why are you talking such nonsense?
175
00:10:50,628 --> 00:10:53,504
Standing together through thick and thin creates an unbreakable bond.
176
00:10:53,528 --> 00:10:55,738
Seriously! I told you I didn't like her.
177
00:10:56,067 --> 00:10:57,795
Gosh, you scared me.
178
00:10:58,268 --> 00:10:59,543
Fine, you don't like her.
179
00:10:59,567 --> 00:11:03,923
You didn't have to yell at me like that.
180
00:11:03,947 --> 00:11:05,047
Take off the suit.
181
00:11:06,848 --> 00:11:09,191
Ouch, that hurt.
182
00:11:10,587 --> 00:11:12,393
Inspector Choi! Where... Oh!
183
00:11:12,417 --> 00:11:13,517
Thank you.
184
00:11:13,687 --> 00:11:14,865
You're here.
185
00:11:15,317 --> 00:11:16,294
Hey, are you all right?
186
00:11:16,318 --> 00:11:18,004
- Are you okay?
- I'm fine.
187
00:11:18,028 --> 00:11:19,933
What happened this time?
188
00:11:19,957 --> 00:11:21,057
Choi Min Woo, you...
189
00:11:21,827 --> 00:11:22,874
Take a few days off.
190
00:11:22,898 --> 00:11:24,974
What? No!
191
00:11:24,998 --> 00:11:26,098
Look at this.
192
00:11:28,197 --> 00:11:30,518
See? It's just a bruise.
193
00:11:33,878 --> 00:11:35,121
My gosh.
194
00:11:35,478 --> 00:11:38,224
I can't believe Kim Young Soo and Viper were in on it together.
195
00:11:38,248 --> 00:11:40,591
I knew something was fishy.
196
00:11:40,878 --> 00:11:42,164
Captain.
197
00:11:42,348 --> 00:11:44,224
Let's get them now and put them behind bars.
198
00:11:44,248 --> 00:11:45,225
Both Viper and Kim Young Soo.
199
00:11:45,249 --> 00:11:46,612
No, don't.
200
00:11:47,388 --> 00:11:48,488
What?
201
00:11:48,557 --> 00:11:50,163
If we mess with Kim Young Soo now,
202
00:11:50,187 --> 00:11:51,772
we can't find everything he has.
203
00:11:52,587 --> 00:11:54,358
And if we go public with this secret,
204
00:11:54,697 --> 00:11:55,974
everything will be ruined.
205
00:11:56,158 --> 00:11:57,268
Even so...
206
00:11:57,567 --> 00:11:59,031
- Captain.
- Min Woo is right.
207
00:12:00,197 --> 00:12:02,661
He'll evade the law using all the loopholes anyway.
208
00:12:03,098 --> 00:12:04,978
When we went to the scene,
209
00:12:05,467 --> 00:12:08,783
we saw there wasn't a single drop of blood left, let alone the body.
210
00:12:08,807 --> 00:12:10,214
Then what? Just let him be?
211
00:12:10,238 --> 00:12:11,349
No.
212
00:12:11,748 --> 00:12:13,431
We'll find everything first.
213
00:12:13,817 --> 00:12:14,917
Then...
214
00:12:15,248 --> 00:12:17,195
let me be the one putting handcuffs on him.
215
00:12:24,587 --> 00:12:25,687
Okay.
216
00:12:27,557 --> 00:12:30,242
Now, we know who our enemy is.
217
00:12:30,258 --> 00:12:32,248
And they've gathered enough intel on us too.
218
00:12:32,598 --> 00:12:36,931
In addition, both parties don't want the secret to be revealed.
219
00:12:37,307 --> 00:12:40,971
In other words, a new game has begun.
220
00:12:41,008 --> 00:12:42,548
The winner...
221
00:12:42,778 --> 00:12:44,021
will be the one getting it.
222
00:12:45,447 --> 00:12:49,375
History will change depending on who finds it first.
223
00:12:49,547 --> 00:12:50,647
Right?
224
00:12:51,518 --> 00:12:52,618
That's right.
225
00:12:53,488 --> 00:12:55,094
First, we have to get our hands...
226
00:12:55,118 --> 00:12:57,615
on the remaining one that Doctor Ko talked about.
227
00:12:57,787 --> 00:12:59,767
Be careful not to get hurt.
228
00:13:00,658 --> 00:13:01,758
Yes, Captain.
229
00:13:02,258 --> 00:13:03,434
We must stay strong.
230
00:13:03,697 --> 00:13:05,238
- Yes, Captain.
- Yes, Captain.
231
00:13:19,478 --> 00:13:21,237
It's done, sir.
232
00:13:21,618 --> 00:13:25,061
Oh, okay. Thank you.
233
00:13:29,658 --> 00:13:31,747
Well done.
234
00:13:35,427 --> 00:13:37,848
I heard massages...
235
00:13:37,967 --> 00:13:42,665
were much more effective when you get it at night.
236
00:13:43,268 --> 00:13:47,272
Especially for the skin.
237
00:13:49,537 --> 00:13:50,648
What do you think?
238
00:13:51,248 --> 00:13:52,601
Does my skin look nice?
239
00:13:56,817 --> 00:13:59,974
Why the long face? You're depressing me.
240
00:14:01,358 --> 00:14:02,458
My apologies, sir.
241
00:14:03,187 --> 00:14:05,322
Why are you apologizing?
242
00:14:05,628 --> 00:14:07,421
You don't need to apologize.
243
00:14:08,197 --> 00:14:09,297
Thank you.
244
00:14:11,467 --> 00:14:13,184
Goodness.
245
00:14:14,297 --> 00:14:16,497
Look at your wounded face.
246
00:14:17,738 --> 00:14:19,200
Look up.
247
00:14:21,037 --> 00:14:22,137
Now,
248
00:14:22,707 --> 00:14:25,095
we know who we're dealing with.
249
00:14:25,447 --> 00:14:29,518
Soon, they'll find out who we are too.
250
00:14:30,148 --> 00:14:31,248
No.
251
00:14:31,687 --> 00:14:35,570
They probably know everything by now.
252
00:14:36,988 --> 00:14:40,617
But I bet they can't do anything about it...
253
00:14:40,758 --> 00:14:43,727
because they can't...
254
00:14:44,028 --> 00:14:47,152
reveal it easily either.
255
00:14:48,697 --> 00:14:52,811
I'm sure they don't want more hecklers either.
256
00:14:55,707 --> 00:14:56,807
In any case,
257
00:14:57,748 --> 00:14:59,760
we've managed...
258
00:15:00,307 --> 00:15:03,068
to locate one Joseon Tongbo coin.
259
00:15:03,577 --> 00:15:05,272
We should be happy about it, right?
260
00:15:06,547 --> 00:15:09,308
All right. Now, go out there...
261
00:15:09,888 --> 00:15:12,385
and find it. That's all you have to do.
262
00:15:13,457 --> 00:15:14,557
Yes, sir.
263
00:15:14,927 --> 00:15:16,215
I'll be sure to find it.
264
00:15:16,598 --> 00:15:18,545
Yes, very well.
265
00:15:19,728 --> 00:15:21,608
If you fail to find it,
266
00:15:22,037 --> 00:15:24,567
you can apologize to me then.
267
00:15:24,667 --> 00:15:25,767
Actually, no.
268
00:15:26,467 --> 00:15:28,602
You won't need to apologize to me.
269
00:15:31,378 --> 00:15:35,228
You should apologize to your sister instead.
270
00:15:38,047 --> 00:15:39,147
All right.
271
00:15:40,087 --> 00:15:41,550
Now, go find it!
272
00:15:57,467 --> 00:15:58,974
Well, this is it.
273
00:16:00,408 --> 00:16:01,585
What is this place?
274
00:16:03,638 --> 00:16:04,749
Oh!
275
00:16:06,648 --> 00:16:07,748
What?
276
00:16:08,978 --> 00:16:10,078
Shall we?
277
00:16:12,087 --> 00:16:13,187
Hello.
278
00:16:14,057 --> 00:16:15,293
Welcome.
279
00:16:15,317 --> 00:16:18,563
I'm truly honored to invite you into my humble abode.
280
00:16:18,587 --> 00:16:19,803
My goodness.
281
00:16:19,827 --> 00:16:21,555
I told you about her the other day.
282
00:16:21,598 --> 00:16:24,803
This is Ms. Lee Chun Ja, Skunk's secret partner.
283
00:16:24,827 --> 00:16:25,927
Oh, hello.
284
00:16:26,598 --> 00:16:29,754
Well, Skunk told me about the derelict school.
285
00:16:36,108 --> 00:16:37,454
He said it was a little rough...
286
00:16:37,478 --> 00:16:39,315
and that he didn't want to go back there.
287
00:16:40,008 --> 00:16:43,923
So I suggest you use this building as the team's new safe house.
288
00:16:43,947 --> 00:16:45,047
What do you all think?
289
00:16:45,087 --> 00:16:46,187
My gosh.
290
00:16:46,417 --> 00:16:48,763
- Well, that'd be...
- It's a great idea.
291
00:16:48,787 --> 00:16:51,433
Yes, that'd be great. But the thing is,
292
00:16:51,457 --> 00:16:53,933
I feel like we should be throwing parties here.
293
00:16:53,957 --> 00:16:58,214
Oh, really? Then let me show you other parts of the house too.
294
00:16:59,297 --> 00:17:00,913
How about here?
295
00:17:00,937 --> 00:17:05,151
Oh, my. It's nice. Very nice.
296
00:17:05,837 --> 00:17:09,854
Well, you can have your meetings here.
297
00:17:09,878 --> 00:17:11,923
There is a bedroom with a private bathroom...
298
00:17:11,947 --> 00:17:13,553
for every single one of you,
299
00:17:13,577 --> 00:17:15,624
so if you want to stay here, go for it, by all means.
300
00:17:15,648 --> 00:17:17,423
- Here?
- There's a gym,
301
00:17:17,447 --> 00:17:19,263
a music listening room, a home theater,
302
00:17:19,287 --> 00:17:22,433
an indoor swimming pool, and a tennis court too,
303
00:17:22,457 --> 00:17:25,303
- so you can enjoy your hobbies too.
- Oh, my.
304
00:17:25,327 --> 00:17:27,063
Well, then I'll stay here.
305
00:17:27,087 --> 00:17:29,585
No. You, not yet.
306
00:17:30,057 --> 00:17:33,874
Anyway, thank you so much for all your help.
307
00:17:33,898 --> 00:17:36,574
- No problem at all. Take a seat.
- Sure.
308
00:17:36,598 --> 00:17:39,579
Ms. Lee, this house is amazing.
309
00:17:39,868 --> 00:17:41,968
- Sit down and join us.
- Yes.
310
00:17:42,038 --> 00:17:43,842
I've never seen a house like this before.
311
00:17:44,947 --> 00:17:49,458
We don't have enough time, so let's start the meeting.
312
00:17:49,477 --> 00:17:51,324
Well... Dae Myeong, you're here...
313
00:17:51,348 --> 00:17:52,923
- in Skunk's stead, - Yes.
314
00:17:52,947 --> 00:17:54,534
So everyone's here.
315
00:17:54,558 --> 00:17:56,134
Doctor Ko, go ahead and brief everyone on the case.
316
00:17:56,158 --> 00:17:57,258
Sure.
317
00:17:57,558 --> 00:17:59,834
Was it about 15 years ago?
318
00:17:59,858 --> 00:18:01,662
Senior Inspector Jang knows all about it.
319
00:18:01,798 --> 00:18:04,374
At the time, I was working with the triad...
320
00:18:04,398 --> 00:18:06,604
to get artifacts in North Korea...
321
00:18:06,628 --> 00:18:09,971
and sell them in the global black market.
322
00:18:10,638 --> 00:18:12,067
(15 years ago)
323
00:18:16,177 --> 00:18:20,281
Jang Chun Fung was a triad member in charge of it.
324
00:18:20,378 --> 00:18:21,478
One day, I happened...
325
00:18:22,217 --> 00:18:25,991
to see an odd-looking brass coin he was wearing as a pendant.
326
00:18:26,017 --> 00:18:28,625
He said he came into possession of it by pure coincidence.
327
00:18:28,788 --> 00:18:33,012
But he said the coin saved his life several times.
328
00:18:33,058 --> 00:18:36,908
He believed that it blocked his enemy's knife or something.
329
00:18:36,927 --> 00:18:41,173
Back then, men like him always came up with such stories to bluff,
330
00:18:41,197 --> 00:18:42,473
so I didn't think much of it.
331
00:18:42,667 --> 00:18:45,858
Back then, I had no idea how valuable the Joseon Tongbo was.
332
00:18:46,138 --> 00:18:47,238
In any case,
333
00:18:47,437 --> 00:18:52,948
Jang Chun Fung still knows nothing about the secret behind the coin.
334
00:18:53,608 --> 00:18:57,723
Then how come he still cherishes the coin so much?
335
00:18:57,747 --> 00:19:01,094
Still to this day, he believes...
336
00:19:01,118 --> 00:19:04,715
that the coin brings him money, honor, and good luck.
337
00:19:05,888 --> 00:19:09,233
He probably believes he became the head of the triad...
338
00:19:09,257 --> 00:19:11,799
thanks to that coin being his lucky charm.
339
00:19:11,828 --> 00:19:12,972
The boss?
340
00:19:13,267 --> 00:19:15,501
Does Jang Chun Fung currently lead the triad?
341
00:19:15,798 --> 00:19:16,898
Yes.
342
00:19:20,838 --> 00:19:23,814
He isn't wearing a necklace in his recent photos.
343
00:19:23,838 --> 00:19:27,215
That's right. Rather than carrying it around,
344
00:19:27,417 --> 00:19:29,133
he has it stored in a secret storage.
345
00:19:29,417 --> 00:19:30,880
Why's that?
346
00:19:31,348 --> 00:19:33,493
Because his entire fortune is stored there...
347
00:19:33,517 --> 00:19:35,245
in gold bars.
348
00:19:35,318 --> 00:19:38,629
The coin could've been put there to keep the gold safe.
349
00:19:39,058 --> 00:19:41,741
Gosh, this is getting complicated.
350
00:19:42,497 --> 00:19:44,044
Skunk and the triad...
351
00:19:44,068 --> 00:19:46,443
have already met.
352
00:19:46,467 --> 00:19:49,044
They must've met every time Kim Young Chan did a job.
353
00:19:49,068 --> 00:19:52,082
These people aren't your usual thugs.
354
00:19:52,308 --> 00:19:55,861
And now you want to go to China and steal what is owned by the boss?
355
00:19:56,207 --> 00:19:58,483
This doesn't sound easy.
356
00:19:58,507 --> 00:20:01,153
No, a trip to China isn't necessary.
357
00:20:01,177 --> 00:20:02,693
- What?
- Recently,
358
00:20:02,717 --> 00:20:06,524
China has been trying to keep the triad in check...
359
00:20:06,548 --> 00:20:07,769
which had Jang Chun Fung...
360
00:20:07,888 --> 00:20:10,967
secretly move his stashed goods overseas.
361
00:20:11,558 --> 00:20:13,724
- Where exactly?
- Korea.
362
00:20:14,558 --> 00:20:15,658
To Jeju Island.
363
00:20:17,667 --> 00:20:19,574
You may not know this, but about ten percent...
364
00:20:19,598 --> 00:20:20,913
of the Jeju land owned by those Chinese...
365
00:20:20,937 --> 00:20:23,831
belong to Jang Chun Fung.
366
00:20:24,237 --> 00:20:25,483
On one of those lands,
367
00:20:25,507 --> 00:20:27,795
a hotel was being constructed for quite some time...
368
00:20:27,808 --> 00:20:29,821
and was completed last year.
369
00:20:30,477 --> 00:20:33,447
So you're saying that his Joseon Tongbo coin...
370
00:20:33,507 --> 00:20:36,158
is in that hotel?
371
00:20:36,517 --> 00:20:37,617
That's right.
372
00:20:39,217 --> 00:20:40,893
That reminds me. Before we start planning,
373
00:20:40,917 --> 00:20:42,205
let's take a look at this.
374
00:20:44,888 --> 00:20:46,034
This is a screenshot I grabbed...
375
00:20:46,058 --> 00:20:48,698
from the video recorded on Skunk's goggle camera last night.
376
00:20:49,427 --> 00:20:51,451
Did you figure out the identity of Viper?
377
00:20:51,568 --> 00:20:55,314
No. These days, facial recognition alone...
378
00:20:55,338 --> 00:20:57,835
gets you something if you hack into...
379
00:20:57,937 --> 00:20:59,784
private and government databases.
380
00:20:59,808 --> 00:21:02,041
But nothing came up on this man.
381
00:21:02,977 --> 00:21:04,330
Who is he, then?
382
00:21:04,548 --> 00:21:05,884
I see two possibilities.
383
00:21:05,908 --> 00:21:08,812
He either had major plastic surgery or is a ghost.
384
00:21:09,048 --> 00:21:11,864
I thought you would want a photo of him,
385
00:21:11,888 --> 00:21:13,223
so I grabbed the screenshot.
386
00:21:13,247 --> 00:21:14,764
I'll print one for each of you later.
387
00:21:14,788 --> 00:21:18,748
Right. We'll look more into who he can be.
388
00:21:18,828 --> 00:21:20,653
Meanwhile, let's continue.
389
00:21:20,898 --> 00:21:24,074
Right. Do you have the hotel blueprint?
390
00:21:24,098 --> 00:21:25,857
It was impossible to obtain.
391
00:21:26,868 --> 00:21:28,330
Excuse me for a second.
392
00:21:34,578 --> 00:21:36,481
Which company constructed it?
393
00:21:36,737 --> 00:21:40,489
PNT Constructions which is based out of Hong Kong.
394
00:21:40,977 --> 00:21:43,953
Unofficially though, it belongs to Jang Chun Fung.
395
00:21:43,977 --> 00:21:45,705
PNT?
396
00:21:46,447 --> 00:21:48,594
Hold on. Are you hacking their server?
397
00:21:48,618 --> 00:21:51,364
Give up already. It's impenetrable.
398
00:21:51,388 --> 00:21:54,919
It can't be harder than hacking into NASA or the CIA.
399
00:21:58,667 --> 00:22:01,374
I should have it in about two hours,
400
00:22:01,398 --> 00:22:03,377
so why don't you take a break?
401
00:22:08,078 --> 00:22:09,244
Gosh.
402
00:22:10,977 --> 00:22:12,155
Goodness.
403
00:22:14,177 --> 00:22:15,393
See you later, then. Bye.
404
00:22:15,417 --> 00:22:17,153
Where are you going? Don't you want to hear the plan?
405
00:22:17,177 --> 00:22:18,824
I'll catch up later. Right now, I'm kind of busy.
406
00:22:18,848 --> 00:22:22,893
What urgent business could you possibly have?
407
00:22:22,917 --> 00:22:25,602
I have to get approval for a business trip to Jeju.
408
00:22:26,358 --> 00:22:28,447
Wait. Are you planning to join us?
409
00:22:28,697 --> 00:22:31,338
Of course. I'm a key member of this crew.
410
00:22:32,167 --> 00:22:33,333
Right.
411
00:22:33,598 --> 00:22:35,434
- I'll get going, then.
- Hold on.
412
00:22:35,598 --> 00:22:37,137
What now?
413
00:22:38,167 --> 00:22:40,994
Well, it's...
414
00:22:41,538 --> 00:22:44,474
I'm grateful for yesterday.
415
00:22:44,477 --> 00:22:46,568
How did you know I was here?
416
00:22:46,777 --> 00:22:48,538
Dae Myeong called.
417
00:22:48,618 --> 00:22:51,257
I think he saw the men who followed you.
418
00:22:51,848 --> 00:22:53,740
Thanks to you, I managed to get out safely.
419
00:22:54,588 --> 00:22:56,600
There's no need to thank me as well.
420
00:22:56,888 --> 00:22:58,647
Save your gratitude for Skunk.
421
00:22:59,128 --> 00:23:00,261
Right.
422
00:23:00,558 --> 00:23:02,944
I'm glad to see that your nose is fine.
423
00:23:03,398 --> 00:23:04,498
Bye, then.
424
00:23:09,997 --> 00:23:13,155
Hold on. How did he know that I hurt my nose?
425
00:23:15,638 --> 00:23:16,891
Did Skunk tell him?
426
00:23:19,477 --> 00:23:20,524
(Business Trip Request Form)
427
00:23:20,548 --> 00:23:21,923
(Jeju National Museum)
428
00:23:21,947 --> 00:23:24,774
Jeju Island? That's out of the blue.
429
00:23:24,987 --> 00:23:27,848
It's to meet the director of the Jeju National Museum.
430
00:23:27,858 --> 00:23:29,794
I've been putting together a project,
431
00:23:29,818 --> 00:23:31,874
and I need his help on it.
432
00:23:31,957 --> 00:23:33,421
You're running a project too?
433
00:23:34,727 --> 00:23:36,565
Of course.
434
00:23:36,757 --> 00:23:38,418
I see you don't know much about me.
435
00:23:38,497 --> 00:23:40,808
Sure. Have a safe trip, then.
436
00:23:41,138 --> 00:23:43,544
May I leave work early to get ready for my trip?
437
00:23:43,568 --> 00:23:44,965
Sure thing.
438
00:23:45,908 --> 00:23:47,964
- Wait. Hold on.
- Yes?
439
00:23:48,038 --> 00:23:51,635
You and Jin Ae Ri can go together, then.
440
00:23:51,707 --> 00:23:53,354
What do you mean?
441
00:23:53,378 --> 00:23:55,653
Someone wanted to donate a cultural asset...
442
00:23:55,677 --> 00:23:58,141
to the Jeju National Museum.
443
00:23:58,187 --> 00:23:59,963
- Right.
- He must've made up his mind.
444
00:23:59,987 --> 00:24:02,233
Ms. Jin has been in charge of the project,
445
00:24:02,257 --> 00:24:04,677
so why don't you accompany her and wrap this up?
446
00:24:04,788 --> 00:24:06,735
Actually, I'd...
447
00:24:15,798 --> 00:24:17,314
That doesn't seem appropriate.
448
00:24:17,338 --> 00:24:19,483
Really? What about this one?
449
00:24:19,507 --> 00:24:21,344
It's perfect for Jeju Island.
450
00:24:21,707 --> 00:24:23,453
I'm not that impressed.
451
00:24:23,477 --> 00:24:26,124
What about this? I bought it for the job in Russia.
452
00:24:26,148 --> 00:24:29,124
But that one has too many chains.
453
00:24:29,148 --> 00:24:30,624
What about this one?
454
00:24:30,648 --> 00:24:33,365
I had it urgently shipped from France recently.
455
00:24:37,187 --> 00:24:39,608
Can't you just wear whatever you have?
456
00:24:41,997 --> 00:24:44,670
Okay. Fine.
457
00:24:45,098 --> 00:24:47,881
I'll stick to pants and a sweater.
458
00:24:49,937 --> 00:24:52,544
Ae Ri, was it? Did you manage to keep her away?
459
00:24:52,568 --> 00:24:54,151
Of course.
460
00:24:54,207 --> 00:24:56,084
I came up with piles of work...
461
00:24:56,108 --> 00:24:59,452
that needed urgent attention and sent them her way.
462
00:24:59,677 --> 00:25:00,683
Nice.
463
00:25:00,707 --> 00:25:03,094
You can't operate freely...
464
00:25:03,118 --> 00:25:05,427
if there's gum stuck to your shoe.
465
00:25:05,447 --> 00:25:06,547
Nicely done.
466
00:25:07,648 --> 00:25:09,012
Goodness.
467
00:25:10,217 --> 00:25:11,692
She must be panicking.
468
00:25:13,388 --> 00:25:16,875
Goodness, Ae Ri. I'm really sorry about this.
469
00:25:16,898 --> 00:25:18,844
The work was extremely urgent...
470
00:25:18,868 --> 00:25:21,024
since it had to be turned in by this week.
471
00:25:23,038 --> 00:25:24,138
What?
472
00:25:25,108 --> 00:25:28,078
You already completed the work?
473
00:25:28,937 --> 00:25:30,114
No way.
474
00:25:31,707 --> 00:25:34,253
Ae Ri, you're terrific at your job.
475
00:25:34,277 --> 00:25:36,631
I'm inspired by you.
476
00:25:37,177 --> 00:25:39,723
Thanks, anyway. I'll see you tomorrow.
477
00:25:39,747 --> 00:25:40,847
Sure.
478
00:25:42,457 --> 00:25:44,360
Why? What's wrong?
479
00:25:45,427 --> 00:25:46,593
I'm doomed.
480
00:26:00,167 --> 00:26:01,913
I see we're here early.
481
00:26:01,937 --> 00:26:03,284
- My gosh.
- You may access...
482
00:26:03,308 --> 00:26:04,624
the automated immigration gates.
483
00:26:04,648 --> 00:26:06,660
The weather is exceptional.
484
00:26:06,908 --> 00:26:08,294
It's been a while since I was on Jeju Island.
485
00:26:08,318 --> 00:26:09,527
Is this the right place?
486
00:26:10,017 --> 00:26:11,887
When was the last time you visited?
487
00:26:12,417 --> 00:26:16,393
Well, I think my last trip here was when I was in college.
488
00:26:16,417 --> 00:26:19,364
Is that so? How about a tour, then?
489
00:26:19,388 --> 00:26:22,258
Sorry? But we're here to work.
490
00:26:22,328 --> 00:26:25,892
One can mix business with pleasure, right?
491
00:26:28,267 --> 00:26:29,951
Smile, will you?
492
00:26:30,068 --> 00:26:31,713
Why are you looking defeated...
493
00:26:31,737 --> 00:26:34,598
when we're yet to fight the war?
494
00:26:35,477 --> 00:26:37,710
Smile.
495
00:26:38,108 --> 00:26:40,858
Smile, everyone.
496
00:26:41,048 --> 00:26:43,824
Smile for me.
497
00:26:43,848 --> 00:26:46,454
Repeat after me. Smile.
498
00:26:46,987 --> 00:26:48,165
No one's smiling.
499
00:26:49,017 --> 00:26:50,094
- Captain.
- Yes?
500
00:26:50,118 --> 00:26:51,338
How about a demonstration?
501
00:26:51,427 --> 00:26:52,560
Smile.
502
00:26:53,288 --> 00:26:55,938
- Our rental car isn't here.
- Smile.
503
00:26:57,027 --> 00:26:59,052
- What?
- Aren't you going to smile?
504
00:26:59,368 --> 00:27:01,844
Fine. Then I'd rather go home.
505
00:27:01,868 --> 00:27:03,660
I was just about to do it.
506
00:27:04,868 --> 00:27:06,012
Smile.
507
00:27:08,277 --> 00:27:09,377
Smile.
508
00:27:12,148 --> 00:27:14,193
- Sorry about that.
- Smile.
509
00:27:14,618 --> 00:27:16,862
- Stay put, will you?
- Am I the only one doing it?
510
00:27:17,048 --> 00:27:18,258
Smile.
511
00:27:18,717 --> 00:27:20,841
- Smile.
- Smile.
512
00:27:22,017 --> 00:27:23,228
Smile.
513
00:27:28,997 --> 00:27:30,130
Smile.
514
00:27:30,898 --> 00:27:32,173
How nice is that?
515
00:27:32,197 --> 00:27:34,814
That will help us relax and get the job done better.
516
00:27:34,838 --> 00:27:36,488
Exactly. This is way better.
517
00:27:36,638 --> 00:27:37,803
- Right?
- Yes.
518
00:27:38,007 --> 00:27:40,284
- Shall we move out, then?
- Sure. Let's go.
519
00:27:40,308 --> 00:27:42,653
Smile, Captain!
520
00:27:42,677 --> 00:27:43,777
Why you...
521
00:27:45,707 --> 00:27:48,204
Am I supposed to...
522
00:27:48,217 --> 00:27:50,087
Where is it? Here?
523
00:27:54,717 --> 00:27:56,147
Hey. There it is.
524
00:27:57,927 --> 00:28:01,007
Ae Ri, I took out the insurance in your name as well,
525
00:28:01,058 --> 00:28:02,158
so you can drive us.
526
00:28:02,328 --> 00:28:03,614
I'm too tired.
527
00:28:03,997 --> 00:28:06,503
What? But I'm a novice driver.
528
00:28:06,527 --> 00:28:09,143
It's all right. This is how you practice.
529
00:28:09,167 --> 00:28:11,413
Just take it slow. The GPS system will guide you.
530
00:28:11,437 --> 00:28:14,264
- But...
- I'm too tired.
531
00:28:18,608 --> 00:28:19,708
What the...
532
00:28:31,217 --> 00:28:34,122
- Insert the key.
- Nicely done, Ae Ri.
533
00:28:42,398 --> 00:28:43,607
What are you doing?
534
00:28:44,237 --> 00:28:47,065
Why are there two pedals in this car?
535
00:28:47,707 --> 00:28:48,807
What?
536
00:28:49,108 --> 00:28:50,570
Is it normal to have two?
537
00:28:51,277 --> 00:28:54,435
Then which one is the gas pedal?
538
00:28:54,578 --> 00:28:55,722
Is it this one?
539
00:28:55,977 --> 00:28:58,188
That one's the brake.
540
00:28:59,247 --> 00:29:00,678
Then it must be this one.
541
00:29:01,658 --> 00:29:02,867
Hey!
542
00:29:03,288 --> 00:29:04,904
Not so hard.
543
00:29:05,158 --> 00:29:06,334
Okay.
544
00:29:06,828 --> 00:29:09,834
- Hey. You, get out.
- Why does this...
545
00:29:09,858 --> 00:29:11,274
- Get out.
- No.
546
00:29:11,298 --> 00:29:12,874
I'll drive. I can manage.
547
00:29:12,898 --> 00:29:14,921
I'll drive. Get out.
548
00:29:19,167 --> 00:29:21,302
I said I'd drive...
549
00:29:21,677 --> 00:29:23,690
Aren't you tired?
550
00:29:23,777 --> 00:29:24,877
Get in.
551
00:29:37,888 --> 00:29:39,175
(Joseon Tongbo)
552
00:29:48,497 --> 00:29:49,597
Why are you starting?
553
00:29:49,737 --> 00:29:50,948
Sorry.
554
00:29:52,237 --> 00:29:55,725
How did you end up being a cop?
555
00:29:56,378 --> 00:29:58,215
Why would you even care?
556
00:29:58,408 --> 00:30:01,014
Right. I shouldn't be nosy. Sorry.
557
00:30:21,437 --> 00:30:22,537
Hey.
558
00:30:23,437 --> 00:30:24,537
Hey.
559
00:30:26,937 --> 00:30:28,555
- What?
- Did you sleep well?
560
00:30:28,908 --> 00:30:31,328
I didn't sleep. I was awake all along.
561
00:30:33,777 --> 00:30:35,835
Let's go. I made the reservations.
562
00:30:35,947 --> 00:30:37,324
Unpack and rest.
563
00:30:37,348 --> 00:30:39,364
I'll come by an hour before the meeting.
564
00:30:39,388 --> 00:30:40,393
Are you going somewhere?
565
00:30:40,417 --> 00:30:42,222
I have an important appointment.
566
00:30:42,288 --> 00:30:43,564
I'll come back when I'm done.
567
00:30:48,957 --> 00:30:50,574
I slept so well.
568
00:30:51,058 --> 00:30:52,169
I feel refreshed.
569
00:30:52,427 --> 00:30:54,012
Thank you.
570
00:30:57,598 --> 00:30:59,104
Everyone's here.
571
00:31:00,667 --> 00:31:04,183
This project is a very difficult one...
572
00:31:04,207 --> 00:31:06,854
that neither my team nor even Skunk...
573
00:31:06,878 --> 00:31:09,407
can pull off on his own.
574
00:31:09,618 --> 00:31:10,718
Smile.
575
00:31:11,177 --> 00:31:12,432
- What?
- Smile.
576
00:31:13,118 --> 00:31:14,218
Right.
577
00:31:15,858 --> 00:31:16,958
Okay.
578
00:31:17,417 --> 00:31:19,163
Well, that's a fact,
579
00:31:19,187 --> 00:31:21,304
but we don't have to...
580
00:31:21,328 --> 00:31:23,120
get serious or scared beforehand.
581
00:31:23,257 --> 00:31:25,804
If we stick to our usual duties,
582
00:31:25,828 --> 00:31:28,181
this project will be a success.
583
00:31:28,437 --> 00:31:29,603
- Yes, sir.
- Okay.
584
00:31:29,838 --> 00:31:32,743
I'll begin the final briefing.
585
00:31:32,767 --> 00:31:34,614
According to Ms. Lee's research,
586
00:31:34,638 --> 00:31:38,183
Jang Chun Fung left Hong Kong on a 9am flight.
587
00:31:38,207 --> 00:31:41,959
He'll have landed in Jeju about now.
588
00:31:42,878 --> 00:31:44,294
A party of ten left Hong Kong,
589
00:31:44,318 --> 00:31:46,693
and 30 more people will join him in Korea.
590
00:31:46,717 --> 00:31:49,334
Jang Chun Fung's Jeju itinerary is always the same.
591
00:31:49,358 --> 00:31:51,634
In the morning, he visits the triad office.
592
00:31:51,658 --> 00:31:54,203
He has lunch at his regular place, then goes to the sauna.
593
00:31:54,227 --> 00:31:56,901
Then at seven in the evening,
594
00:31:57,497 --> 00:32:00,173
he enters the casino of his own hotel.
595
00:32:00,197 --> 00:32:03,761
This is when our operation begins.
596
00:32:04,667 --> 00:32:07,902
As mentioned before, the first task...
597
00:32:07,908 --> 00:32:09,998
falls to Inspector Choi Min Woo.
598
00:32:10,108 --> 00:32:14,002
I believe you'll do just fine.
599
00:32:26,427 --> 00:32:28,334
What is it? Are you nervous?
600
00:32:28,358 --> 00:32:31,592
Well, yes. A bit?
601
00:32:31,927 --> 00:32:34,787
Speak casually. I'd prefer that.
602
00:32:35,068 --> 00:32:37,473
Shall I, then?
603
00:32:37,497 --> 00:32:38,608
Yes.
604
00:32:39,138 --> 00:32:40,238
Okay.
605
00:32:40,737 --> 00:32:42,904
Do you think I can manage?
606
00:32:43,108 --> 00:32:44,614
Of course you can.
607
00:32:44,808 --> 00:32:49,032
I think that task is perfect for you.
608
00:32:50,777 --> 00:32:53,978
I look a bit of a mess right now.
609
00:32:54,088 --> 00:32:56,365
Don't worry. I have everything set up.
610
00:32:56,558 --> 00:32:59,747
- What?
- I'm an expert with uniforms.
611
00:33:00,487 --> 00:33:01,587
Ta-da.
612
00:33:10,868 --> 00:33:12,297
Shall we...
613
00:33:12,538 --> 00:33:14,001
get you transformed?
614
00:33:16,800 --> 00:33:18,813
Why isn't he here yet?
615
00:33:29,779 --> 00:33:32,310
We're late for our dinner appointment.
616
00:33:32,726 --> 00:33:35,141
We can't keep them waiting.
617
00:33:35,165 --> 00:33:38,611
They made a huge decision to donate the treasure for free.
618
00:33:38,635 --> 00:33:41,165
We rescheduled the meeting to lunchtime tomorrow.
619
00:33:41,165 --> 00:33:42,882
What? No way.
620
00:33:42,906 --> 00:33:45,652
What if they change their mind? We must meet them today.
621
00:33:45,676 --> 00:33:47,501
I said I'll take care of it.
622
00:33:47,975 --> 00:33:50,065
- Isn't this negligence?
- What?
623
00:33:50,245 --> 00:33:54,238
I'll report this to our boss and our boss' boss.
624
00:33:57,145 --> 00:33:58,245
Okay.
625
00:33:58,486 --> 00:33:59,586
Here.
626
00:33:59,886 --> 00:34:00,986
Take this.
627
00:34:01,055 --> 00:34:02,155
What's this?
628
00:34:02,625 --> 00:34:04,231
- An SC.
- "SC?"
629
00:34:04,386 --> 00:34:09,490
Your supervisor's credit card, better than your mom's or company's.
630
00:34:10,796 --> 00:34:12,471
A new club opened in town.
631
00:34:12,495 --> 00:34:13,673
Have some fun on me.
632
00:34:13,835 --> 00:34:15,612
Can I really?
633
00:34:15,636 --> 00:34:16,736
Yes.
634
00:34:18,305 --> 00:34:19,923
Where will you go?
635
00:34:20,205 --> 00:34:21,882
I have a friend here.
636
00:34:21,906 --> 00:34:24,451
He begged me to join him for a drink.
637
00:34:24,475 --> 00:34:28,221
If you're going to drink, you won't need the car.
638
00:34:28,245 --> 00:34:29,721
The car? Why do you ask?
639
00:34:29,745 --> 00:34:32,353
I don't drink anyway, so I'll drive.
640
00:34:32,455 --> 00:34:33,531
You can't drive.
641
00:34:33,555 --> 00:34:36,229
I need to practice if I'm to get better.
642
00:34:37,685 --> 00:34:38,797
Give me the key.
643
00:34:41,995 --> 00:34:43,095
Be careful.
644
00:34:43,796 --> 00:34:44,896
I will.
645
00:34:46,466 --> 00:34:48,885
Drive slowly. Don't speed.
646
00:34:51,605 --> 00:34:52,705
What the...
647
00:34:58,576 --> 00:34:59,676
Hey!
648
00:35:04,216 --> 00:35:05,392
She's the worst.
649
00:35:05,785 --> 00:35:06,885
Darn her.
650
00:35:19,196 --> 00:35:20,371
He's in.
651
00:35:20,395 --> 00:35:22,482
Okay. Chang Hoon, take your next spot.
652
00:35:22,506 --> 00:35:24,596
Once Chang Hoon spies the target,
653
00:35:25,236 --> 00:35:26,336
we start.
654
00:35:27,506 --> 00:35:30,851
The casino is for members only and people must dress up.
655
00:35:30,875 --> 00:35:32,635
Security is tight.
656
00:35:39,116 --> 00:35:42,632
Min Woo and I will get in using the membership card...
657
00:35:42,656 --> 00:35:44,888
and IDs Ms. Lee made us.
658
00:35:47,995 --> 00:35:49,459
Thank you.
659
00:35:56,935 --> 00:35:58,035
Sorry.
660
00:36:00,636 --> 00:36:01,736
It's fine.
661
00:36:03,676 --> 00:36:06,249
Prepare for the next step.
662
00:36:06,346 --> 00:36:09,991
The rest depends on how you make contact with Jang Chun Fung.
663
00:36:10,015 --> 00:36:11,479
Can you do as rehearsed?
664
00:36:11,685 --> 00:36:12,785
Yes.
665
00:36:15,386 --> 00:36:18,672
Jang Chun Fung only gambles in the VIP room.
666
00:36:18,696 --> 00:36:20,302
We must get inside.
667
00:36:20,326 --> 00:36:21,502
To get inside...
668
00:36:22,625 --> 00:36:23,672
Yes.
669
00:36:23,696 --> 00:36:26,159
You either win huge,
670
00:36:26,196 --> 00:36:27,741
or you lose huge...
671
00:36:27,765 --> 00:36:30,641
and still have a huge amount left to bet.
672
00:36:30,665 --> 00:36:33,899
Can we go with the latter?
673
00:36:44,946 --> 00:36:46,056
Player's card.
674
00:37:01,395 --> 00:37:03,811
Oh, wow, you... Gosh.
675
00:37:03,835 --> 00:37:05,926
Player, natural eight, player wins.
676
00:37:08,236 --> 00:37:10,422
How about we get going?
677
00:37:10,446 --> 00:37:11,482
Let's play some more.
678
00:37:11,506 --> 00:37:12,903
No, right now...
679
00:37:14,046 --> 00:37:15,221
We won too much.
680
00:37:15,245 --> 00:37:17,445
- What?
- We can't carry them all.
681
00:37:17,645 --> 00:37:19,813
Can we take the chips?
682
00:37:21,515 --> 00:37:22,627
Right.
683
00:37:28,725 --> 00:37:29,903
What was that about?
684
00:37:31,125 --> 00:37:32,413
Gambling must be in my blood.
685
00:37:35,236 --> 00:37:36,368
Anyway, okay.
686
00:37:37,265 --> 00:37:39,509
Does that make sense?
687
00:37:39,835 --> 00:37:40,935
It does.
688
00:37:41,236 --> 00:37:42,930
She sees far and wide.
689
00:37:50,185 --> 00:37:53,485
Our motto is we won't give the bad guys even one cent.
690
00:37:53,555 --> 00:37:54,942
I toyed around a bit.
691
00:37:56,926 --> 00:37:59,092
Hello. May we take a look?
692
00:38:02,526 --> 00:38:04,110
You know what to do. Act quick.
693
00:38:09,105 --> 00:38:10,568
What's happening here?
694
00:38:24,515 --> 00:38:25,880
My apologies.
695
00:38:26,355 --> 00:38:28,743
There have been some scammers lately.
696
00:38:28,756 --> 00:38:32,243
So my boys must have been mistaken.
697
00:38:33,656 --> 00:38:36,703
Your game skills are crazy!
698
00:38:37,125 --> 00:38:39,226
My name is Jang Chun Fung.
699
00:38:39,835 --> 00:38:42,695
I'm the owner of this hotel.
700
00:39:07,855 --> 00:39:10,287
- Well...
- You have...
701
00:39:12,495 --> 00:39:14,476
beautiful eyes.
702
00:39:17,665 --> 00:39:18,777
Beautiful, yes!
703
00:39:20,236 --> 00:39:21,412
All right, then.
704
00:39:21,835 --> 00:39:25,422
I'd like to invite both of you to our VIP room.
705
00:39:25,446 --> 00:39:27,062
If you guys don't mind.
706
00:39:27,145 --> 00:39:28,795
Okay, you may begin.
707
00:39:29,685 --> 00:39:30,785
I'm sorry.
708
00:39:31,415 --> 00:39:34,099
I have other plans. Maybe next time.
709
00:39:35,185 --> 00:39:39,190
Honey, I want to play a little more.
710
00:39:40,055 --> 00:39:42,042
You don't need to speak English to me.
711
00:39:42,066 --> 00:39:44,241
Jang Chun Fung is famous for being a womanizer.
712
00:39:44,265 --> 00:39:46,712
Based on my research, I know...
713
00:39:46,736 --> 00:39:48,804
these two things will get him excited for sure.
714
00:39:49,066 --> 00:39:50,462
An extremely talented gambler.
715
00:39:51,035 --> 00:39:53,451
Or a woman who's taken.
716
00:39:53,475 --> 00:39:56,221
Please, honey. I want to win more money.
717
00:39:56,245 --> 00:39:59,022
My goodness. Are you going to win all the money here?
718
00:39:59,046 --> 00:40:00,773
I'll take you there.
719
00:40:01,176 --> 00:40:04,926
Our VIP room is not a place where you can go...
720
00:40:04,986 --> 00:40:06,712
just because you want to.
721
00:40:09,725 --> 00:40:11,156
We have to go.
722
00:40:12,495 --> 00:40:15,132
Don't worry about her.
723
00:40:15,156 --> 00:40:17,103
I'll take good care of her.
724
00:40:17,796 --> 00:40:19,599
Well, the thing is...
725
00:40:22,165 --> 00:40:24,740
Okay, she is...
726
00:40:25,805 --> 00:40:26,938
Thank you.
727
00:40:32,515 --> 00:40:33,615
Call me.
728
00:40:39,256 --> 00:40:40,465
All right, then.
729
00:40:40,915 --> 00:40:42,137
Shall we?
730
00:40:44,256 --> 00:40:45,356
Hold on.
731
00:40:52,136 --> 00:40:54,368
Once Min Woo leaves for the VIP room,
732
00:40:54,566 --> 00:40:57,096
Skunk will move and be on standby.
733
00:41:05,546 --> 00:41:06,621
My gosh.
734
00:41:06,645 --> 00:41:08,108
- Gosh.
- Are you okay?
735
00:41:08,986 --> 00:41:12,615
- What's wrong with you?
- Oh, no! It's my bad.
736
00:41:12,685 --> 00:41:13,863
It's okay.
737
00:41:14,285 --> 00:41:15,385
Go away.
738
00:41:19,225 --> 00:41:20,359
Oh...
739
00:41:22,495 --> 00:41:25,982
I think you should wash that and get changed first.
740
00:41:26,596 --> 00:41:29,279
This will be much easier than we thought.
741
00:41:29,366 --> 00:41:30,729
Oh, yes.
742
00:41:32,435 --> 00:41:35,252
I should get going. I'm staying at a different hotel.
743
00:41:35,276 --> 00:41:36,782
Just a moment.
744
00:41:37,576 --> 00:41:39,852
I'll let you borrow my penthouse suite.
745
00:41:39,915 --> 00:41:43,028
There should be some extra clothes.
746
00:41:46,816 --> 00:41:48,962
Thank you, but you don't have to.
747
00:41:48,986 --> 00:41:51,186
No, please.
748
00:41:51,585 --> 00:41:53,202
I insist.
749
00:41:54,696 --> 00:41:55,939
Well...
750
00:41:56,866 --> 00:41:58,032
Then...
751
00:41:58,995 --> 00:42:00,503
can you go with me?
752
00:42:03,605 --> 00:42:04,739
Sure thing.
753
00:42:43,046 --> 00:42:44,581
Are they coming with us?
754
00:42:44,605 --> 00:42:47,696
Of course not. They'll be waiting out front.
755
00:42:47,776 --> 00:42:49,282
They're just doing their job.
756
00:42:53,085 --> 00:42:56,320
Do not disturb, no matter what.
757
00:42:56,426 --> 00:42:57,636
Do you understand?
758
00:43:20,645 --> 00:43:21,855
Come in.
759
00:43:47,236 --> 00:43:50,942
As you can see, it looks like an ordinary room.
760
00:43:51,006 --> 00:43:53,121
But the secret floor, which is the top floor of the hotel,
761
00:43:53,145 --> 00:43:56,592
was designed to be used as his secret vault, nothing else.
762
00:43:56,616 --> 00:44:00,391
It's a secret windowless room, and there's no elevator.
763
00:44:00,415 --> 00:44:03,302
There's only one door, which you can access...
764
00:44:03,326 --> 00:44:04,910
through the stairs in the penthouse.
765
00:44:04,955 --> 00:44:08,223
The door is made of a special alloy.
766
00:44:08,225 --> 00:44:11,712
So it'll be very difficult to break it, no matter what we use.
767
00:44:12,066 --> 00:44:14,212
The security system isn't fingerprint or biometric-based.
768
00:44:14,236 --> 00:44:18,212
You can only unlock the door with the 12-digit password,
769
00:44:18,236 --> 00:44:19,652
which consists of alphabet letters and numbers.
770
00:44:19,676 --> 00:44:22,882
Jang Chun Fung is the only one who knows the password.
771
00:44:22,906 --> 00:44:24,882
Finding out the password...
772
00:44:24,906 --> 00:44:27,953
is the goal of this project.
773
00:44:30,185 --> 00:44:32,716
This is called "Brain Scanner."
774
00:44:33,185 --> 00:44:35,419
KGB agents used to use this often.
775
00:44:35,515 --> 00:44:38,931
These days, CIA agents use this instead of torture...
776
00:44:38,955 --> 00:44:41,287
when they want to squeeze information out of someone.
777
00:44:41,826 --> 00:44:43,773
If you drink even just one drop of this,
778
00:44:44,096 --> 00:44:46,172
you'll answer every question you hear...
779
00:44:46,196 --> 00:44:49,581
and fall deep asleep within an hour.
780
00:44:49,605 --> 00:44:51,542
When you get inside, gauge the situation first.
781
00:44:51,566 --> 00:44:54,503
Mix it into some booze and water, then make him drink it.
782
00:44:54,906 --> 00:44:58,552
Ms. Lee, I can just make him drink this, right?
783
00:44:58,576 --> 00:45:00,052
Yes. But how?
784
00:45:00,076 --> 00:45:03,859
This isn't about seducing him. I've infiltrated the enemy's territory,
785
00:45:05,546 --> 00:45:07,042
so I should change my tactics now.
786
00:45:07,055 --> 00:45:08,298
What did you say?
787
00:45:08,355 --> 00:45:10,962
I don't speak Korean that well.
788
00:45:11,026 --> 00:45:12,863
You don't need to know, pervert.
789
00:45:16,826 --> 00:45:18,520
I love it!
790
00:45:21,636 --> 00:45:23,693
Hit me harder.
791
00:45:28,906 --> 00:45:30,050
Darn it.
792
00:45:52,395 --> 00:45:53,539
Password.
793
00:45:54,835 --> 00:45:56,595
One, nine, one...
794
00:45:57,506 --> 00:46:00,509
Nine, one, one... The police, hurry!
795
00:46:01,776 --> 00:46:03,535
I'm the police, you idiot.
796
00:46:04,076 --> 00:46:05,583
Password!
797
00:46:06,546 --> 00:46:09,515
Six, seven, eight, six.
798
00:46:11,116 --> 00:46:12,358
Nice!
799
00:46:13,116 --> 00:46:14,810
Goodness, finally.
800
00:46:15,785 --> 00:46:17,150
Min Woo found out the password.
801
00:46:17,256 --> 00:46:19,422
Sending it to Skunk now.
802
00:46:20,955 --> 00:46:23,530
Once we find out the password,
803
00:46:23,725 --> 00:46:25,672
Skunk will make a move.
804
00:46:27,196 --> 00:46:29,143
Oh, that's what? Sir!
805
00:46:29,366 --> 00:46:30,411
(CCTV Central Control Room)
806
00:46:30,435 --> 00:46:31,535
- Go!
- Go!
807
00:46:35,176 --> 00:46:37,629
- There he is. Get him!
- Get him!
808
00:46:41,776 --> 00:46:43,766
- Get him!
- Stop right there!
809
00:46:44,585 --> 00:46:47,039
- Get him!
- Catch him!
810
00:46:48,585 --> 00:46:49,795
Hey, cut the rope.
811
00:46:51,685 --> 00:46:54,292
Try all you want. You can't cut it.
812
00:46:54,455 --> 00:46:57,657
I've changed it to a special material, so don't worry.
813
00:46:58,995 --> 00:47:00,712
- Darn it.
- Let's go back!
814
00:47:00,736 --> 00:47:01,868
- Yes, sir!
- Yes, sir!
815
00:47:09,245 --> 00:47:11,382
Those who saw Skunk...
816
00:47:11,406 --> 00:47:13,792
- Go!
- Will flock to him right away...
817
00:47:13,816 --> 00:47:15,592
to catch him.
818
00:47:15,616 --> 00:47:18,462
But those who have been deceived once...
819
00:47:18,486 --> 00:47:20,642
are more likely to fall for the same trick again.
820
00:47:20,756 --> 00:47:24,531
Since we have no idea what kinds of dangers lie in the secret vault,
821
00:47:24,555 --> 00:47:26,201
we must distract as many security guards as possible...
822
00:47:26,225 --> 00:47:28,402
so Skunk wouldn't be disturbed.
823
00:47:28,426 --> 00:47:31,439
That will be the fake Skunk's job.
824
00:47:34,665 --> 00:47:37,811
My, the fake Skunk did an incredible job.
825
00:47:37,835 --> 00:47:40,411
You practiced for only one day and did such an impressive job?
826
00:47:40,435 --> 00:47:44,407
My gosh. Ms. Lee, you've got some amazing items.
827
00:47:44,975 --> 00:47:46,621
All right. Go get changed, Chang Hoon.
828
00:47:46,645 --> 00:47:49,092
And move to your next position as quickly as you can.
829
00:47:49,116 --> 00:47:50,216
Yes, sir!
830
00:48:39,317 --> 00:48:42,209
Hey. Come in.
831
00:48:42,587 --> 00:48:43,687
Come on in.
832
00:48:44,717 --> 00:48:45,817
Come on.
833
00:48:46,027 --> 00:48:47,600
What are you waiting for?
834
00:48:48,987 --> 00:48:50,494
Come on, you idiots.
835
00:48:52,667 --> 00:48:53,767
Losers.
836
00:49:10,147 --> 00:49:11,247
Why you...
837
00:49:19,656 --> 00:49:20,756
What...
838
00:49:28,826 --> 00:49:33,754
Couldn't you have all come in at once?
839
00:49:40,076 --> 00:49:41,952
Chang Hoon will head to the penthouse floor...
840
00:49:41,976 --> 00:49:44,726
and guard the floor with Min Woo...
841
00:49:45,547 --> 00:49:47,241
while Skunk does his work.
842
00:49:48,217 --> 00:49:49,317
Here.
843
00:49:50,987 --> 00:49:52,087
Right.
844
00:50:48,877 --> 00:50:53,262
I'm guessing that the safe has many traps installed.
845
00:50:53,286 --> 00:50:56,492
There's no way of knowing what the dangers are.
846
00:50:56,516 --> 00:50:58,193
How it goes from there...
847
00:50:58,217 --> 00:51:01,924
solely depends on Skunk's abilities.
848
00:51:19,076 --> 00:51:20,552
There's a keypad here...
849
00:51:20,576 --> 00:51:22,556
which probably requires a different passcode.
850
00:51:22,917 --> 00:51:24,985
It seems as though I must go through the traps.
851
00:51:26,116 --> 00:51:29,009
That laser beam is lethal, so be careful.
852
00:51:33,187 --> 00:51:34,287
Let's do this.
853
00:51:34,857 --> 00:51:37,683
Ms. Lee, please analyze the pattern.
854
00:52:35,246 --> 00:52:36,478
This is close to impossible.
855
00:52:36,817 --> 00:52:38,163
You should give up and leave.
856
00:52:38,187 --> 00:52:39,362
Just send me the data.
857
00:52:39,386 --> 00:52:40,641
You can't do it.
858
00:52:40,987 --> 00:52:43,010
Now's the only chance we have.
859
00:53:08,346 --> 00:53:09,524
Here I go.
860
00:53:09,786 --> 00:53:12,174
Please be careful.
861
00:53:12,317 --> 00:53:13,427
Okay?
862
00:55:15,377 --> 00:55:16,774
Nice.
863
00:55:44,737 --> 00:55:45,714
Player.
864
00:55:45,738 --> 00:55:47,452
- And now...
- Banker.
865
00:55:47,476 --> 00:55:48,576
You said, "player,"
866
00:55:48,906 --> 00:55:50,446
but you want me to bet on this one?
867
00:55:50,717 --> 00:55:53,322
That's not it. Choose one or the other.
868
00:55:53,346 --> 00:55:55,222
Banker or player.
869
00:55:55,246 --> 00:55:56,463
- Must I repeat this?
- So I should bet on the player.
870
00:55:56,487 --> 00:55:58,092
How many times must I tell you this?
871
00:55:58,116 --> 00:56:00,302
You need to focus on just one person.
872
00:56:00,326 --> 00:56:01,463
Am I the banker here?
873
00:56:01,487 --> 00:56:04,532
You guys are killing me!
874
00:56:04,556 --> 00:56:07,643
Pick one out of the two. Odds or evens, darn it.
875
00:56:07,667 --> 00:56:09,842
Why are you studying this hard...
876
00:56:09,866 --> 00:56:11,242
when you're going to lose anyway?
877
00:56:11,266 --> 00:56:13,413
We should at least know the basics.
878
00:56:13,437 --> 00:56:15,512
- Again.
- You people are the worst.
879
00:56:15,536 --> 00:56:18,282
You don't even know if you're winning or losing.
880
00:56:18,306 --> 00:56:19,753
Why wasn't I given any cards?
881
00:56:19,777 --> 00:56:21,322
- Right.
- Keep it up, then. I'll get going.
882
00:56:21,346 --> 00:56:22,382
- Sure.
- Right.
883
00:56:22,406 --> 00:56:24,992
All right. From 0 to 5,
884
00:56:25,016 --> 00:56:27,822
you can receive an additional card.
885
00:56:27,846 --> 00:56:29,963
- Why do I have three though?
- So...
886
00:56:29,987 --> 00:56:30,964
Must I say this again?
887
00:56:30,988 --> 00:56:32,890
- Shouldn't she also get two?
- Hold on.
888
00:56:33,627 --> 00:56:34,793
Skunk said...
889
00:56:34,886 --> 00:56:38,702
that he wasn't too happy with his nickname being what it is.
890
00:56:38,726 --> 00:56:40,302
Why not? Then what should we call him?
891
00:56:40,326 --> 00:56:42,802
Well, his whole performance...
892
00:56:42,826 --> 00:56:45,873
was based on the black tiger, so...
893
00:56:45,897 --> 00:56:47,403
He should try harder.
894
00:56:48,607 --> 00:56:50,253
Skunk is the perfect moniker for him.
895
00:56:50,277 --> 00:56:52,152
How is it perfect?
896
00:56:52,176 --> 00:56:53,422
It suits the man.
897
00:56:53,446 --> 00:56:54,683
- Exactly.
- As if.
898
00:56:54,707 --> 00:56:57,152
Are you questioning our captain's naming skill?
899
00:56:57,176 --> 00:56:59,523
There he comes. You can ask him yourself.
900
00:56:59,547 --> 00:57:00,647
What?
901
00:57:17,636 --> 00:57:20,089
- I prefer "Skunk" too.
- See?
902
00:57:30,417 --> 00:57:32,422
I almost wet myself.
903
00:57:32,446 --> 00:57:35,164
- Why were you so startled?
- Yes.
904
00:57:37,056 --> 00:57:38,156
Well...
905
00:57:39,257 --> 00:57:41,262
There's no way Skunk...
906
00:57:41,286 --> 00:57:43,572
would show up without telling me.
907
00:57:43,596 --> 00:57:45,572
That's why I was shocked.
908
00:57:45,596 --> 00:57:47,356
You scared me.
909
00:57:48,397 --> 00:57:50,873
I'm so impressed, Chang Hoon.
910
00:57:50,897 --> 00:57:52,213
You're a natural on a wire.
911
00:57:52,237 --> 00:57:54,313
Come on, Ms. Lee.
912
00:57:54,337 --> 00:57:55,342
It's the suit.
913
00:57:55,366 --> 00:57:58,552
You made one incredible suit.
914
00:57:58,576 --> 00:58:00,052
- You look amazing.
- Do I?
915
00:58:00,076 --> 00:58:02,183
Yes, way better than Skunk.
916
00:58:02,207 --> 00:58:03,652
Did you see me earlier?
917
00:58:03,676 --> 00:58:06,492
I swayed a bit when I landed,
918
00:58:06,516 --> 00:58:09,262
but other than that, I managed perfectly.
919
00:58:09,286 --> 00:58:10,632
- Doesn't that hurt?
- You're awesome.
920
00:58:10,656 --> 00:58:12,262
Did you hit me?
921
00:58:14,386 --> 00:58:16,707
- The suit suits you well.
- I think...
922
00:58:16,926 --> 00:58:18,873
Skunk owes everything to his suit.
923
00:58:27,967 --> 00:58:31,861
(Special thanks to Song Jae Hee.)
924
00:58:51,326 --> 00:58:53,197
(Stealer: The Treasure Keeper)
925
00:58:53,627 --> 00:58:56,512
In this game, it doesn't matter if you have...
926
00:58:56,536 --> 00:58:57,672
one, five, or six.
927
00:58:57,696 --> 00:59:00,742
You can never win unless you have all seven.
928
00:59:00,766 --> 00:59:03,583
Our captain's nicknamed "hunchback."
929
00:59:03,607 --> 00:59:05,773
- "Hunchback?"
- His hunch always pays back.
930
00:59:06,806 --> 00:59:09,123
You have returned to your rightful owner.
931
00:59:09,147 --> 00:59:11,523
I'm almost there.
932
00:59:11,547 --> 00:59:13,054
Where's Senior Officer Shin?
933
00:59:13,547 --> 00:59:14,801
It's game over, isn't it?
934
00:59:15,187 --> 00:59:16,222
Let's get Skunk.
935
00:59:16,246 --> 00:59:17,864
I'll call Mr. Hwang.
936
00:59:18,257 --> 00:59:19,720
The plans have changed.
63671
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.