Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:07,850
credits
2
00:00:10,430 --> 00:00:12,894
♫ Hey you, the clock is ticking ♫
3
00:00:12,894 --> 00:00:16,350
♫ Welcome to this party ♫
4
00:00:16,350 --> 00:00:19,934
♫ Of youth ♫
5
00:00:19,934 --> 00:00:22,814
♫ Brand new. Be yourself ♫
6
00:00:22,814 --> 00:00:26,172
♫ Follow the trace of time ♫
7
00:00:26,172 --> 00:00:29,598
♫ Crystal clear eyes ♫
8
00:00:29,598 --> 00:00:34,590
♫ A movie for the youth is on air ♫
9
00:00:34,590 --> 00:00:39,934
♫ It's been filming. Please go on ♫
10
00:00:39,934 --> 00:00:42,654
♫ Maybe it takes a shower of rain ♫
11
00:00:42,654 --> 00:00:45,150
♫ To wash away my sorrow ♫
12
00:00:45,150 --> 00:00:49,566
♫ Before the sunshine cheers me up ♫
13
00:00:49,566 --> 00:00:52,412
♫ Get rid of the boring rules ♫
14
00:00:52,412 --> 00:00:55,032
♫ Create a new landscape ♫
15
00:00:55,032 --> 00:00:59,902
♫ Our future is brilliant and dazzling ♫
16
00:01:19,358 --> 00:01:22,238
♫ Maybe it takes a shower of rain ♫
17
00:01:22,238 --> 00:01:24,670
♫ To wash away my sorrow ♫
18
00:01:24,670 --> 00:01:29,152
♫ Before the sunshine cheers me up ♫
19
00:01:29,152 --> 00:01:31,772
♫ Get rid of the boring rules ♫
20
00:01:31,772 --> 00:01:34,402
♫ Create a new landscape ♫
21
00:01:34,402 --> 00:01:39,902
♫ Our future is brilliant and dazzling ♫
[So It's You]
22
00:01:50,440 --> 00:01:51,640
[My idol]
Hello, Yuan Lai.
23
00:01:51,640 --> 00:01:52,960
Sorry I didn't make it
24
00:01:52,960 --> 00:01:54,960
to your game because of work.
25
00:01:55,880 --> 00:01:57,560
I watched the video though.
26
00:01:57,560 --> 00:01:59,116
You were amazing.
27
00:01:59,616 --> 00:02:01,600
I'm Yuan Lai, age 19.
28
00:02:02,112 --> 00:02:04,400
Unlike most girls my age,
29
00:02:04,960 --> 00:02:08,192
my life started on the judo court.
30
00:02:10,920 --> 00:02:12,880
I hope you can win higher awards
31
00:02:12,880 --> 00:02:14,400
for our country.
32
00:02:14,400 --> 00:02:16,160
Keep up the good work.
33
00:02:17,200 --> 00:02:19,532
And… I have a motto.
34
00:02:20,032 --> 00:02:23,200
[Shennan University, Yuan Lai]
Never miss out on Judo and delicacies.
35
00:02:24,040 --> 00:02:25,360
Now,
36
00:02:27,160 --> 00:02:30,200
another game is about to begin.
37
00:02:30,200 --> 00:02:31,280
Who's going to win?
38
00:02:31,280 --> 00:02:32,224
[Bajie Barbecue]
39
00:02:32,224 --> 00:02:34,368
Brother-in-law, the game is starting.
40
00:02:35,480 --> 00:02:36,920
Did it start?
41
00:02:38,640 --> 00:02:39,640
Let's welcome
Come on! Come on!
42
00:02:39,640 --> 00:02:41,480
[The 10th Tanggang University League]
Yuan Lai from Shennan University.
43
00:02:41,480 --> 00:02:43,456
Her opponent is Song Qi from Fuli University,
44
00:02:43,456 --> 00:02:45,880
who has won this game twice in a row.
45
00:02:45,880 --> 00:02:48,040
They're both in their prime condition.
46
00:02:48,040 --> 00:02:50,600
I'm sure it's going to be a fierce fight.
47
00:02:54,040 --> 00:02:55,136
Ready, go.
48
00:02:56,160 --> 00:02:57,760
[Fuli University, Song Qi]
Okay, game started.
49
00:02:57,760 --> 00:02:59,760
- Both players are being careful.
- Grab her.
50
00:03:00,480 --> 00:03:02,176
Yuan Lai is trying it out.
51
00:03:02,720 --> 00:03:03,800
Come on! Come on!
52
00:03:06,880 --> 00:03:07,920
Unfortunately, it didn't work.
53
00:03:07,920 --> 00:03:09,680
And her opponent seized the chance.
54
00:03:09,680 --> 00:03:11,120
[Yuan Lai 0 vs. Song Qi 10]
Yuan Lai lost points.
55
00:03:11,120 --> 00:03:13,120
Her opponent scored a Waza-ari.
56
00:03:13,120 --> 00:03:15,400
Does Yuan Lai stand a chance?
57
00:03:15,400 --> 00:03:17,440
Yuan Lai is in a passive position.
58
00:03:17,440 --> 00:03:19,800
But she's trying her best to defend.
59
00:03:21,320 --> 00:03:22,572
- Yuan Lai broke free.
- Bravo!
60
00:03:23,072 --> 00:03:25,120
- But she's several points behind.
- Come on.
61
00:03:25,120 --> 00:03:26,640
The game is getting fierce.
62
00:03:27,440 --> 00:03:29,160
- Nice.
- Nice counterattack.
63
00:03:29,160 --> 00:03:31,808
It's not just about skills and stamina anymore.
64
00:03:31,808 --> 00:03:33,680
Their mentalities are crucial to the result.
65
00:03:33,680 --> 00:03:34,752
Both players are trying to score.
66
00:03:34,752 --> 00:03:35,808
Keep going!
67
00:03:36,600 --> 00:03:38,240
Yuan Lai fell under control again.
68
00:03:38,240 --> 00:03:40,000
The game is probably coming to an end.
69
00:03:40,000 --> 00:03:42,160
- Can Song Qi secure her victory
- Come on.
70
00:03:42,160 --> 00:03:43,560
for the third time in a row?
71
00:03:44,320 --> 00:03:45,600
- Yuan Lai broke free.
- Bravo!
72
00:03:45,600 --> 00:03:47,000
She found a loophole.
73
00:03:50,040 --> 00:03:51,840
Nice! Ippon!
74
00:03:51,840 --> 00:03:53,680
Yuan Lai turned the tide
75
00:03:53,680 --> 00:03:55,136
and won the game.
76
00:03:55,136 --> 00:03:57,568
Congratulations to Yuan Lai
and Shennan University.
77
00:03:57,568 --> 00:03:59,000
We won!
78
00:03:59,000 --> 00:04:01,080
That's my niece!
79
00:04:01,080 --> 00:04:03,000
That's my daughter!
80
00:04:03,760 --> 00:04:05,160
Yes!
81
00:04:05,792 --> 00:04:06,848
Yes!
82
00:04:09,200 --> 00:04:10,880
Nice! Bravo!
83
00:04:12,120 --> 00:04:13,120
Dear audience,
84
00:04:13,120 --> 00:04:15,840
the second Star Glory swimming contest
is about to begin.
85
00:04:15,840 --> 00:04:17,000
This is the final contest
86
00:04:17,000 --> 00:04:18,240
[Bohai Provincial team]
for the oversea training.
87
00:04:18,240 --> 00:04:20,680
You either become a formal member
of the provincial team
88
00:04:20,680 --> 00:04:22,048
or get to be sent home.
89
00:04:22,048 --> 00:04:23,120
Jiang Gunan,
90
00:04:23,120 --> 00:04:24,240
you're so nervous?
91
00:04:35,000 --> 00:04:36,268
You look like hell.
92
00:04:36,768 --> 00:04:38,560
I guess it's time for you to go home.
93
00:04:41,520 --> 00:04:43,872
- Ready…
- The game starts.
94
00:04:57,632 --> 00:04:58,720
What's going on?
95
00:04:58,720 --> 00:04:59,840
Is that Jiang Gunan?
96
00:05:01,080 --> 00:05:02,880
Jiang Gunan on Track 3, false start.
97
00:05:02,880 --> 00:05:04,200
Disqualified.
98
00:05:04,920 --> 00:05:06,368
Such a newbie mistake?
99
00:05:06,368 --> 00:05:08,280
How's that even possible?
100
00:05:14,240 --> 00:05:15,244
Jiang Gunan,
101
00:05:15,744 --> 00:05:17,040
you've been making mistakes
102
00:05:17,040 --> 00:05:18,840
throughout the training.
103
00:05:19,480 --> 00:05:21,440
Maybe you should go back to school
104
00:05:21,440 --> 00:05:23,640
and improve yourself.
105
00:05:29,400 --> 00:05:31,880
4'11''. Good job.
106
00:05:32,880 --> 00:05:33,920
Jiang Gunan,
107
00:05:33,920 --> 00:05:35,116
why are you always so fast?
108
00:05:35,616 --> 00:05:36,720
That was fast?
109
00:05:36,720 --> 00:05:38,520
Is it so hard to make it in 4'11''?
110
00:05:53,960 --> 00:05:58,208
Left, right, left.
111
00:05:58,208 --> 00:06:01,312
Left, right, left.
112
00:06:03,720 --> 00:06:04,832
[Congratulations! Champion Yuan Lai]
My photo.
113
00:06:05,440 --> 00:06:06,464
For real!
114
00:06:07,040 --> 00:06:08,096
Well,
115
00:06:08,096 --> 00:06:11,120
I worked so hard for this.
116
00:06:11,120 --> 00:06:13,680
Should we celebrate or not?
117
00:06:14,208 --> 00:06:15,232
Where are we going?
118
00:06:15,232 --> 00:06:16,760
What are you doing there?
119
00:06:16,760 --> 00:06:18,000
Get back here for training.
120
00:06:18,000 --> 00:06:19,240
Hurry up. Let's go.
121
00:06:22,960 --> 00:06:24,280
Pay attention to your moves.
122
00:06:29,440 --> 00:06:30,464
Assemble.
123
00:06:35,616 --> 00:06:37,152
That's it for the morning.
124
00:06:37,760 --> 00:06:39,240
One more task
125
00:06:39,240 --> 00:06:40,720
before lunch.
126
00:06:40,720 --> 00:06:43,240
Fellow students from Nutritional Science
127
00:06:43,240 --> 00:06:45,484
need our help for the lecture this weekend.
128
00:06:45,984 --> 00:06:47,960
Again?
129
00:06:47,960 --> 00:06:48,992
Dismiss.
130
00:06:53,080 --> 00:06:54,880
What's wrong with them?
131
00:06:55,520 --> 00:06:57,120
They can't do it by themselves?
132
00:06:57,120 --> 00:06:58,800
I hate them.
133
00:07:04,160 --> 00:07:07,616
Come on, whenever there are lectures or events,
134
00:07:07,616 --> 00:07:09,360
the Judo team becomes free labor.
135
00:07:09,952 --> 00:07:12,928
Totally! We're sweet little girls.
136
00:07:12,928 --> 00:07:14,760
Why don't the discus throwing,
137
00:07:14,760 --> 00:07:16,520
weightlifting, and boxing teams have to help?
138
00:07:16,520 --> 00:07:17,792
The discus throwing
139
00:07:17,792 --> 00:07:20,360
and boxing teams
won twice the medals we won last time.
140
00:07:20,880 --> 00:07:22,920
The weightlifting team
won three times our medals.
141
00:07:50,440 --> 00:07:51,960
They really think we're happy
142
00:07:51,960 --> 00:07:53,160
with all the heavy work?
143
00:07:58,320 --> 00:08:00,000
It's so heavy.
144
00:08:02,840 --> 00:08:04,240
Excuse us.
145
00:08:04,240 --> 00:08:05,320
We need to set up the place.
146
00:08:08,760 --> 00:08:09,856
What's your problem?
147
00:08:10,368 --> 00:08:11,560
Sorry.
148
00:08:11,560 --> 00:08:12,960
I didn't mean it.
149
00:08:14,280 --> 00:08:15,640
Girls,
150
00:08:16,672 --> 00:08:17,760
sorry.
151
00:08:17,760 --> 00:08:19,456
We're not done here.
152
00:08:20,000 --> 00:08:22,000
Can you start from the back?
153
00:08:22,560 --> 00:08:24,280
- Thank you.
- Okay.
154
00:08:25,160 --> 00:08:27,328
Keep practicing. I'll check on you later.
155
00:08:27,328 --> 00:08:28,360
Okay.
156
00:08:30,360 --> 00:08:32,000
A bunch of dancers.
157
00:08:32,000 --> 00:08:33,400
They're mocking us?
158
00:08:35,104 --> 00:08:36,800
Never let them get on your nerves.
159
00:08:36,800 --> 00:08:38,528
They're not qualified as our opponents.
160
00:08:39,560 --> 00:08:41,600
Come here. Leave the chairs here.
161
00:08:51,840 --> 00:08:53,040
It slipped.
162
00:08:59,120 --> 00:09:00,480
Sorry.
163
00:09:00,480 --> 00:09:02,600
Could you please bring it back?
164
00:09:07,520 --> 00:09:09,320
Of course.
165
00:09:10,432 --> 00:09:11,560
What's wrong with her?
166
00:09:11,560 --> 00:09:13,280
What a bully.
167
00:09:32,120 --> 00:09:34,944
Should I open it for you?
168
00:09:34,944 --> 00:09:37,960
I'm really strong, you know?
169
00:09:47,840 --> 00:09:49,952
We'd like to offer you a win-win solution.
170
00:09:50,528 --> 00:09:52,160
Be Cui Jin's training partner.
171
00:09:55,000 --> 00:09:56,000
Training partner?
172
00:10:07,760 --> 00:10:10,528
Cui Jin got into the provincial team.
173
00:10:10,528 --> 00:10:12,320
He needs a training partner.
174
00:10:12,320 --> 00:10:14,400
It's your chance to join the provincial team.
175
00:10:15,008 --> 00:10:17,560
Most people could only dream about it.
176
00:10:18,640 --> 00:10:20,236
I know you're a great swimmer.
177
00:10:20,736 --> 00:10:23,080
But you keep failing in contests.
178
00:10:23,600 --> 00:10:25,600
Don't you think it's a perfect job
179
00:10:25,600 --> 00:10:27,000
for you?
180
00:10:28,896 --> 00:10:29,952
Think about it.
181
00:11:03,456 --> 00:11:04,520
Who is it?
182
00:11:12,000 --> 00:11:14,620
Time for night snacks.
183
00:11:15,120 --> 00:11:16,280
Hurry up.
184
00:11:27,120 --> 00:11:28,600
Here.
185
00:11:46,280 --> 00:11:47,424
Come on.
186
00:11:50,000 --> 00:11:51,080
Hurry up.
187
00:12:23,760 --> 00:12:25,320
Smells good.
188
00:12:36,240 --> 00:12:39,456
Uncle, where's my takeout?
189
00:12:40,352 --> 00:12:43,424
You have no problem ordering me about.
190
00:12:43,424 --> 00:12:45,760
I traveled all the way here from the film set.
191
00:12:46,368 --> 00:12:47,392
Kisses.
192
00:12:53,520 --> 00:12:55,160
How many times do I have to tell you?
193
00:12:55,160 --> 00:12:57,560
Don't say "kisses" to guys.
194
00:12:58,600 --> 00:13:01,520
Okay. You sound just like my dad.
195
00:13:02,480 --> 00:13:03,680
Bye.
196
00:13:12,800 --> 00:13:13,800
Come on, guys.
197
00:13:13,800 --> 00:13:15,160
Let's raise our cups.
198
00:13:15,160 --> 00:13:18,176
Congratulations to Yuan Lai
on winning another gold medal.
199
00:13:18,176 --> 00:13:19,880
Cheers.
200
00:13:26,480 --> 00:13:28,280
Dive in.
201
00:13:28,280 --> 00:13:29,600
Come on.
202
00:13:30,160 --> 00:13:32,080
Hello, dorm keeper?
203
00:13:48,800 --> 00:13:52,440
The circuit breaker tripped?
204
00:14:04,320 --> 00:14:05,728
Open up. Dorm keeper.
205
00:14:05,728 --> 00:14:06,784
Dorm keeper?
206
00:14:06,784 --> 00:14:08,288
Hurry up.
207
00:14:08,288 --> 00:14:09,408
[Who gave you the courage to knock]
Put it away.
208
00:14:10,496 --> 00:14:11,520
Open up.
209
00:14:12,040 --> 00:14:13,856
The induction cooktop. Hurry up.
210
00:14:13,856 --> 00:14:14,960
The induction cooktop.
211
00:14:14,960 --> 00:14:16,480
Open up. What are you doing?
212
00:14:26,960 --> 00:14:28,720
Hello, madam.
213
00:14:29,920 --> 00:14:32,000
It's so late. What are you doing here?
214
00:14:32,600 --> 00:14:33,640
We are--
215
00:14:33,640 --> 00:14:36,240
- Discussing the training program tomorrow.
- Yeah.
216
00:14:36,240 --> 00:14:37,248
The training?
217
00:14:37,248 --> 00:14:39,480
When did you become so hardworking?
218
00:14:42,912 --> 00:14:46,200
Someone said that
you were stealing electrical power.
219
00:14:46,200 --> 00:14:47,280
Is that true?
220
00:14:47,280 --> 00:14:48,920
No, no, no.
221
00:14:50,320 --> 00:14:52,440
The power went off just like that.
222
00:14:53,000 --> 00:14:54,944
- It wasn't because of you?
- No, no.
223
00:14:55,520 --> 00:14:57,080
You, step aside.
224
00:15:02,784 --> 00:15:03,808
What's that?
225
00:15:05,000 --> 00:15:07,040
Where's the induction cooktop?
226
00:15:07,040 --> 00:15:08,600
T-There is no such thing.
227
00:15:08,600 --> 00:15:10,080
- That's right.
- No such thing?
228
00:15:10,960 --> 00:15:12,992
- We promise.
- Then how did you have the hot pot?
229
00:15:14,280 --> 00:15:15,840
With nothing but love?
230
00:15:17,472 --> 00:15:18,480
Who is it?
231
00:15:31,040 --> 00:15:32,064
Who is it?
232
00:15:35,296 --> 00:15:36,352
Who is it?
233
00:15:47,920 --> 00:15:49,240
Go, go.
234
00:15:50,520 --> 00:15:51,584
What happened to the water?
235
00:15:52,280 --> 00:15:54,000
Maybe someone was stealing electricity.
236
00:15:54,000 --> 00:15:55,000
They caused the power cut.
237
00:15:55,000 --> 00:15:56,160
That's why.
238
00:15:56,800 --> 00:15:58,400
- Where do I get water?
- From the boiler.
239
00:15:58,400 --> 00:15:59,560
To get burned?
240
00:16:00,160 --> 00:16:01,472
Hear me out.
241
00:16:01,472 --> 00:16:03,488
There must be water
in the laundry room on the first floor.
242
00:16:07,000 --> 00:16:08,440
Go, go.
243
00:17:15,040 --> 00:17:16,192
Who are you?
244
00:17:16,192 --> 00:17:17,280
Someone--
245
00:17:42,976 --> 00:17:44,672
Caught you!
246
00:18:03,776 --> 00:18:04,800
Hey, you.
247
00:18:05,320 --> 00:18:06,920
Let's divide the work.
248
00:18:06,920 --> 00:18:08,256
How?
249
00:18:08,256 --> 00:18:09,280
I'll clean up
250
00:18:09,280 --> 00:18:10,640
one-third of this area.
251
00:18:10,640 --> 00:18:11,960
You'll handle the rest.
252
00:18:11,960 --> 00:18:13,360
On what ground?
253
00:18:13,360 --> 00:18:15,080
You dragged me into this.
254
00:18:15,872 --> 00:18:16,920
You're ridiculous.
255
00:18:16,920 --> 00:18:19,160
Why did you run around in a robe at night?
256
00:18:19,160 --> 00:18:20,560
How would I know who you were?
257
00:18:23,720 --> 00:18:26,000
Isn't electricity theft against the rules?
258
00:18:29,600 --> 00:18:30,880
Were you part of it?
259
00:18:32,800 --> 00:18:33,960
You had a hot pot,
260
00:18:33,960 --> 00:18:36,480
which caused the power cut
and water shortage, right?
261
00:18:40,000 --> 00:18:41,760
You broke the rules.
262
00:18:41,760 --> 00:18:43,040
So I ran out of water.
263
00:18:43,040 --> 00:18:44,864
Then I ran into you in the laundry room
264
00:18:44,864 --> 00:18:46,520
and broke the pipe.
265
00:18:46,520 --> 00:18:48,448
Now I'm getting punished.
266
00:18:49,480 --> 00:18:50,960
You started the whole thing,
267
00:18:50,960 --> 00:18:53,200
so you have to take responsibility, right?
268
00:18:54,680 --> 00:18:56,768
Okay, I got it.
269
00:18:57,312 --> 00:18:59,160
Then let's get started.
270
00:19:30,760 --> 00:19:32,120
Why are you looking at me?
271
00:19:32,120 --> 00:19:34,040
The same question for you.
272
00:19:34,040 --> 00:19:37,000
The teacher told us
to finish the job before sunset.
273
00:19:37,000 --> 00:19:38,560
You'd better hurry up.
274
00:19:38,560 --> 00:19:40,520
I don't need another punishment.
275
00:19:59,680 --> 00:20:01,760
Get up, you're heavy.
276
00:20:06,016 --> 00:20:08,440
A-Are you okay?
277
00:20:08,440 --> 00:20:10,760
I got knocked down by a Judo player.
What do you think?
278
00:20:11,680 --> 00:20:13,024
Let me take you to the clinic.
279
00:20:13,024 --> 00:20:14,176
No need.
280
00:20:15,480 --> 00:20:16,920
I can't move my leg.
281
00:20:18,080 --> 00:20:19,264
Hop on.
282
00:20:19,264 --> 00:20:21,760
Are you trying to take advantage of me?
283
00:20:24,400 --> 00:20:26,304
I'll go get someone, okay?
284
00:20:26,848 --> 00:20:28,608
What about finishing the job
285
00:20:28,608 --> 00:20:30,240
before sunset?
286
00:20:32,320 --> 00:20:33,800
So what do you want?
287
00:20:38,200 --> 00:20:39,360
How about this?
288
00:20:48,320 --> 00:20:49,632
Get up.
289
00:20:51,040 --> 00:20:53,320
Wait up. Hurry. Don't go.
290
00:20:53,320 --> 00:20:54,560
Get up.
291
00:20:54,560 --> 00:20:55,616
Hurry!
292
00:21:07,880 --> 00:21:10,520
It has to be someone from the Judo team.
293
00:21:10,520 --> 00:21:11,560
You don't know?
294
00:21:11,560 --> 00:21:13,792
So the clothes run away by themselves?
295
00:21:13,792 --> 00:21:15,560
I didn't take anything.
296
00:21:15,560 --> 00:21:16,880
Is that so?
297
00:21:16,880 --> 00:21:18,360
Why should I believe you?
298
00:21:20,064 --> 00:21:21,120
Who is it?
299
00:21:23,264 --> 00:21:24,320
It's me.
300
00:21:24,320 --> 00:21:25,360
Yuan Lai.
301
00:21:30,800 --> 00:21:34,016
Stop slandering her if you have no evidence.
302
00:21:34,016 --> 00:21:35,520
I have no evidence for now.
303
00:21:35,520 --> 00:21:37,920
But you've used our washing machine
304
00:21:37,920 --> 00:21:39,360
many times.
305
00:21:39,360 --> 00:21:41,560
Who else can it be?
306
00:21:41,560 --> 00:21:42,680
Fine.
307
00:21:43,200 --> 00:21:45,520
When did you lose your clothes?
308
00:21:46,440 --> 00:21:47,480
Today.
309
00:21:48,704 --> 00:21:49,792
Today?
310
00:21:50,480 --> 00:21:51,880
As far as I know,
311
00:21:51,880 --> 00:21:54,912
our washing machine got fixed a while ago.
312
00:21:54,912 --> 00:21:57,120
We didn't need to use yours.
313
00:21:58,920 --> 00:22:01,184
You lost your clothes today?
314
00:22:01,184 --> 00:22:03,600
Then it has nothing to do with us.
315
00:22:04,448 --> 00:22:05,664
You,
316
00:22:05,664 --> 00:22:08,192
do not bully our freshmen again.
317
00:22:08,192 --> 00:22:09,280
Understand?
318
00:22:11,232 --> 00:22:12,256
Go.
319
00:22:15,072 --> 00:22:16,160
You…
320
00:22:23,400 --> 00:22:25,560
Come on! For lunch!
321
00:22:25,560 --> 00:22:27,720
Red braised pork belly!
322
00:22:27,720 --> 00:22:29,920
Fried chicken!
323
00:22:29,920 --> 00:22:32,080
Red braised pork belly!
324
00:22:32,080 --> 00:22:33,248
Stop shouting.
325
00:22:33,248 --> 00:22:35,360
You're getting us hungry.
326
00:22:35,360 --> 00:22:36,360
Red braised pork belly!
327
00:22:36,360 --> 00:22:37,984
A bunch of foodies.
328
00:22:37,984 --> 00:22:39,240
So noisy.
329
00:22:39,240 --> 00:22:40,360
Fried chicken!
330
00:22:40,360 --> 00:22:41,472
Here.
331
00:22:41,472 --> 00:22:43,104
Red braised pork belly!
332
00:22:43,104 --> 00:22:44,160
Love you.
333
00:22:48,320 --> 00:22:49,520
Leng Feng's here.
334
00:22:50,960 --> 00:22:53,760
91, 92, 93,
335
00:22:53,760 --> 00:22:56,680
94, 95, 96,
336
00:22:56,680 --> 00:23:00,240
97, 98, 99, 100.
337
00:23:03,456 --> 00:23:04,600
Jiang Gunan.
338
00:23:05,120 --> 00:23:07,320
Don't feel privileged
because you've been on the provincial team.
339
00:23:11,072 --> 00:23:12,448
Another 100 push-ups.
340
00:23:13,000 --> 00:23:14,840
- Seriously?
- Quiet.
341
00:23:16,640 --> 00:23:18,640
Fine.
342
00:23:25,800 --> 00:23:27,640
I'll teach you a lesson.
343
00:23:35,080 --> 00:23:37,160
Check out my honorable scar.
344
00:23:40,560 --> 00:23:41,920
Show-off.
345
00:23:44,800 --> 00:23:45,920
Our ace is back.
346
00:23:45,920 --> 00:23:47,840
- Hey.
- Don't you have a dorm?
347
00:23:47,840 --> 00:23:49,728
Why are you here all day?
348
00:23:49,728 --> 00:23:51,240
Here, it's for you.
349
00:23:52,360 --> 00:23:54,080
My manicure.
350
00:23:54,720 --> 00:23:57,240
If you have time for a manicure,
351
00:23:57,240 --> 00:23:59,808
at least fix your calluses.
352
00:23:59,808 --> 00:24:02,880
Or they'll bleed again during training.
353
00:24:03,960 --> 00:24:05,760
Let me enlighten you.
354
00:24:05,760 --> 00:24:07,040
Can you sometimes
355
00:24:07,040 --> 00:24:09,120
do girly things instead of training?
356
00:24:09,720 --> 00:24:12,032
Paint your nails.
357
00:24:12,032 --> 00:24:14,640
Date someone.
358
00:24:16,040 --> 00:24:18,528
Don't make yourself sound so experienced.
359
00:24:19,320 --> 00:24:20,992
I'm inexperienced for now.
360
00:24:20,992 --> 00:24:22,120
But
361
00:24:22,120 --> 00:24:25,056
I'm always ready to embrace love.
362
00:24:26,120 --> 00:24:27,760
Look at those dancers.
363
00:24:27,760 --> 00:24:29,880
They've dated so many guys.
364
00:24:29,880 --> 00:24:31,104
What about us?
365
00:24:31,104 --> 00:24:34,784
Always single.
366
00:24:35,360 --> 00:24:36,680
Don't be ridiculous.
367
00:24:36,680 --> 00:24:38,680
Why should we imitate those dancers?
368
00:24:38,680 --> 00:24:39,880
We have advantages too.
369
00:24:40,480 --> 00:24:41,760
We're easy-going
370
00:24:41,760 --> 00:24:43,160
and highly independent.
371
00:24:44,520 --> 00:24:45,760
And…
372
00:24:47,520 --> 00:24:50,240
And… and we're plump.
373
00:24:57,560 --> 00:24:58,720
Wait.
374
00:24:59,424 --> 00:25:00,440
What's wrong?
375
00:25:01,120 --> 00:25:03,628
I can't find my Judogi I wore in the last game.
376
00:25:04,128 --> 00:25:05,280
That was worn out.
377
00:25:05,280 --> 00:25:06,680
Just get a new one.
378
00:25:06,680 --> 00:25:09,120
No, it's not about that.
379
00:25:09,120 --> 00:25:11,240
My lucky coin is in there.
380
00:25:51,760 --> 00:25:53,640
We couldn't find it either.
381
00:25:55,200 --> 00:25:56,280
What should I do?
382
00:25:56,800 --> 00:25:58,320
My lucky coin.
383
00:25:59,000 --> 00:26:01,480
I need my lucky coin to win.
384
00:26:04,120 --> 00:26:06,160
What karma.
385
00:26:06,160 --> 00:26:08,080
It's your turn to lose your clothes.
386
00:26:10,624 --> 00:26:11,660
What's your problem?
387
00:26:12,160 --> 00:26:14,560
What? Are you trying to blame it on me?
388
00:26:14,560 --> 00:26:15,800
We didn't say anything like that.
389
00:26:16,800 --> 00:26:18,080
Am I crazy?
390
00:26:18,080 --> 00:26:20,000
Your clothes are oversize.
391
00:26:20,000 --> 00:26:21,880
Why would we get your clothes?
392
00:26:22,480 --> 00:26:23,680
For pajamas?
393
00:26:24,520 --> 00:26:27,200
Stop slandering us if you have no evidence.
394
00:26:27,920 --> 00:26:30,560
Yeah, you blobs.
395
00:26:33,960 --> 00:26:35,232
Who are you talking about?
396
00:26:35,232 --> 00:26:36,640
Step aside.
397
00:26:36,640 --> 00:26:37,880
What if I don't?
398
00:26:40,440 --> 00:26:41,760
Xiaoxiao.
399
00:26:42,400 --> 00:26:43,880
- It hurts.
- Xiaoxiao, are you okay?
400
00:26:45,600 --> 00:26:46,920
It hurts.
401
00:26:48,224 --> 00:26:49,280
Are you okay?
402
00:26:53,800 --> 00:26:56,320
Keep up. Don't slack off.
403
00:26:57,280 --> 00:26:59,480
A captain can't contain you, huh?
404
00:27:00,080 --> 00:27:02,160
The coach just quit. And you're rebelling.
405
00:27:02,960 --> 00:27:05,920
Everybody calls us human bulldozers.
406
00:27:05,920 --> 00:27:07,232
Is it fun?
407
00:27:07,232 --> 00:27:09,680
Don't let it happen again, understand?
408
00:27:09,680 --> 00:27:11,136
Understood.
409
00:27:11,136 --> 00:27:12,448
Yuan Lai, come here.
410
00:27:15,160 --> 00:27:16,360
You guys, go on.
411
00:27:23,200 --> 00:27:24,384
The doctor says that
412
00:27:24,384 --> 00:27:26,520
Qin Xiaoxiao has to rest for a week.
413
00:27:27,600 --> 00:27:29,120
Why did you become so reckless?
414
00:27:29,120 --> 00:27:30,144
You weren't like this.
415
00:27:31,760 --> 00:27:33,400
I swear I didn't push her.
416
00:27:33,920 --> 00:27:36,400
I just shook her off
417
00:27:36,400 --> 00:27:37,960
when she touched me.
418
00:27:37,960 --> 00:27:39,280
Shook her off?
419
00:27:39,280 --> 00:27:41,480
It's like an earthquake for her, okay?
420
00:27:43,680 --> 00:27:45,408
You have to apologize to her.
421
00:27:45,920 --> 00:27:47,760
You started it. Fix it. I won't help you.
422
00:27:49,344 --> 00:27:50,432
Continue.
423
00:28:07,440 --> 00:28:08,480
Let's go out for games.
424
00:28:09,400 --> 00:28:10,912
- What?
- Go out for games.
425
00:28:11,424 --> 00:28:12,720
No.
426
00:28:12,720 --> 00:28:13,880
I've checked things out.
427
00:28:13,880 --> 00:28:15,280
The dorm keeper is asleep.
428
00:28:16,000 --> 00:28:17,472
- Go by yourself.
- Just an hour.
429
00:28:18,048 --> 00:28:19,808
One hour.
430
00:28:19,808 --> 00:28:21,920
Come on, buddy.
431
00:28:21,920 --> 00:28:23,960
I get scolded by Leng Feng
every day because of you.
432
00:28:23,960 --> 00:28:26,360
Why can't you just play games
433
00:28:26,360 --> 00:28:27,800
with me for a while?
434
00:28:30,720 --> 00:28:33,840
I'm not going to stay out for hours.
435
00:28:33,840 --> 00:28:37,120
It's just an hour, okay?
436
00:28:37,120 --> 00:28:39,200
Can't you do that for me?
437
00:28:40,520 --> 00:28:42,280
You're breaking my heart.
438
00:28:43,320 --> 00:28:45,040
How I envy those fish.
439
00:28:45,880 --> 00:28:47,760
They swim around and have food
440
00:28:47,760 --> 00:28:49,760
together all the time.
441
00:28:50,440 --> 00:28:53,664
Poor me.
442
00:28:54,912 --> 00:28:56,256
Are you done?
443
00:28:56,768 --> 00:28:58,668
No.
444
00:28:59,168 --> 00:29:01,160
I'll get new roommates tomorrow.
445
00:29:02,800 --> 00:29:04,200
Keep me company today.
446
00:29:04,200 --> 00:29:05,840
I won't ask for eternity.
447
00:29:16,480 --> 00:29:17,560
Where are you going?
448
00:29:18,640 --> 00:29:21,240
Aren't you going to play games?
449
00:29:21,240 --> 00:29:22,240
Really?
450
00:29:23,680 --> 00:29:26,200
My buddy.
451
00:29:26,920 --> 00:29:28,040
Love you.
452
00:29:30,528 --> 00:29:31,560
Let's go.
453
00:29:34,400 --> 00:29:36,960
[Bajie Barbecue]
454
00:29:36,960 --> 00:29:38,688
Cheers.
455
00:29:40,480 --> 00:29:42,480
- Empty again?
- Thanks, Uncle.
456
00:29:42,480 --> 00:29:44,440
Thank you, Uncle.
457
00:29:45,920 --> 00:29:47,520
You eat fast.
458
00:29:48,960 --> 00:29:51,480
He's almost as skilled as my dad.
459
00:29:54,320 --> 00:29:55,760
Why do we share the dorm
460
00:29:55,760 --> 00:29:57,240
with those dancers?
461
00:29:57,240 --> 00:29:58,272
Seriously.
462
00:29:58,784 --> 00:29:59,968
Exactly.
463
00:29:59,968 --> 00:30:01,888
They bully us all the time
464
00:30:01,888 --> 00:30:03,720
and now they're calling us thieves.
465
00:30:04,880 --> 00:30:06,040
It's outrageous.
466
00:30:06,040 --> 00:30:07,040
Outrageous.
467
00:30:07,760 --> 00:30:09,160
Women are trouble.
468
00:30:12,040 --> 00:30:13,120
The plate is empty again.
469
00:30:13,120 --> 00:30:14,200
I'll go get some.
470
00:30:15,296 --> 00:30:16,448
Uncle.
471
00:30:16,448 --> 00:30:18,040
Fantastic.
472
00:30:18,040 --> 00:30:20,384
It's your fourth or fifth plate.
473
00:30:20,384 --> 00:30:22,160
It's the third.
474
00:30:23,800 --> 00:30:25,640
Come on, why?
475
00:30:26,208 --> 00:30:27,800
All right.
476
00:30:27,800 --> 00:30:28,800
Pay up.
477
00:30:28,800 --> 00:30:30,656
I have work at the film set tonight.
478
00:30:30,656 --> 00:30:32,064
- Uncle.
- Come on.
479
00:30:32,064 --> 00:30:34,200
Why are you bullying kids?
480
00:30:34,200 --> 00:30:35,392
Kids?
481
00:30:36,080 --> 00:30:37,920
What kind of kids eat so much?
482
00:30:38,816 --> 00:30:39,840
Fine.
483
00:30:40,840 --> 00:30:44,680
Take your time and enjoy.
484
00:30:44,680 --> 00:30:47,080
Your dorm gate will be locked
485
00:30:47,080 --> 00:30:48,200
in half an hour.
486
00:30:51,520 --> 00:30:52,720
Let's go. Hurry.
487
00:30:52,720 --> 00:30:53,720
Thank you, Uncle.
488
00:31:01,560 --> 00:31:03,000
Come here.
489
00:31:19,320 --> 00:31:20,680
Come on. Be careful.
490
00:31:21,440 --> 00:31:24,128
[Registration]
491
00:31:45,480 --> 00:31:46,520
Who is it?
492
00:32:14,960 --> 00:32:17,164
She's gone.
493
00:32:17,664 --> 00:32:18,912
I almost got a heart attack.
494
00:32:24,800 --> 00:32:25,856
Burglar!
495
00:32:31,080 --> 00:32:32,280
Come on, hurry up.
496
00:32:32,928 --> 00:32:33,984
Hurry!
497
00:32:41,472 --> 00:32:42,528
Step aside.
498
00:32:44,600 --> 00:32:46,120
- What happened?
- Burglar!
499
00:32:46,816 --> 00:32:47,820
Stop there!
500
00:32:48,320 --> 00:32:49,600
- Caught you!
- What are you doing?
501
00:32:50,360 --> 00:32:51,480
What are you doing?
502
00:32:51,480 --> 00:32:52,800
Pervert!
503
00:32:54,816 --> 00:32:56,064
Pervert!
504
00:32:56,840 --> 00:32:57,840
You got the wrong guy.
505
00:32:57,840 --> 00:32:58,920
Stay put!
506
00:33:02,520 --> 00:33:03,904
Stop struggling.
507
00:33:10,640 --> 00:33:14,272
Some people may look decent.
508
00:33:14,272 --> 00:33:17,240
But they can be really nasty.
509
00:33:17,760 --> 00:33:19,160
Who are you talking about?
510
00:33:19,160 --> 00:33:20,840
The guy who stole my Judogi.
511
00:33:20,840 --> 00:33:23,160
- It wasn't me. You hear me?
- Jiang Gunan, calm down.
512
00:33:23,160 --> 00:33:24,920
- You're no match for her.
- I have to do something.
513
00:33:24,920 --> 00:33:26,440
- Okay. Go ahead.
- You're no match for her.
514
00:33:26,440 --> 00:33:27,960
- Bite me.
- Quiet.
515
00:33:29,160 --> 00:33:30,816
We're getting the surveillance record now.
516
00:33:30,816 --> 00:33:32,280
The burglar can't get away with it.
517
00:33:32,280 --> 00:33:34,000
Madam, here's the evidence.
518
00:33:34,000 --> 00:33:35,280
Please deal with him now.
519
00:33:35,280 --> 00:33:36,320
It's ridiculous.
520
00:33:36,320 --> 00:33:38,480
The burglar stuffed it into my pocket.
521
00:33:38,480 --> 00:33:39,640
You hugged me so tightly.
522
00:33:39,640 --> 00:33:40,720
Or I'd have caught him.
523
00:33:41,280 --> 00:33:42,440
Watch your mouth.
524
00:33:42,440 --> 00:33:43,968
- What did I say?
- I hugged you?
525
00:33:44,760 --> 00:33:45,952
Didn't you hug me like this?
526
00:33:45,952 --> 00:33:48,640
I caught you. Caught.
527
00:33:48,640 --> 00:33:49,728
Both of you, quiet.
528
00:33:50,760 --> 00:33:52,200
We found the surveillance record.
529
00:33:55,120 --> 00:33:56,960
See, that's you right there.
530
00:34:07,800 --> 00:34:08,800
That's all?
531
00:34:08,800 --> 00:34:10,880
That's a blind spot for the camera.
532
00:34:11,600 --> 00:34:13,240
Why don't you tell me earlier?
533
00:34:15,640 --> 00:34:16,864
Madam,
534
00:34:16,864 --> 00:34:19,168
I didn't know there was a blind spot.
535
00:34:19,168 --> 00:34:20,200
If I am the burglar,
536
00:34:20,200 --> 00:34:21,760
how can I watch the video
537
00:34:21,760 --> 00:34:22,944
so casually?
538
00:34:22,944 --> 00:34:24,064
He can't.
539
00:34:26,800 --> 00:34:27,840
What are you doing?
540
00:34:29,360 --> 00:34:30,600
Feeling guilty, huh?
541
00:34:30,600 --> 00:34:31,648
I feel guilty?
542
00:34:32,320 --> 00:34:33,520
Sure, take my pulse.
543
00:34:33,520 --> 00:34:35,712
My average heart rate is 60.
See if it's any higher.
544
00:34:36,320 --> 00:34:37,632
Alright, alright.
545
00:34:37,632 --> 00:34:38,680
It's too late.
546
00:34:38,680 --> 00:34:40,080
We don't have evidence,
547
00:34:40,080 --> 00:34:41,344
so we can't jump to conclusions.
548
00:34:41,344 --> 00:34:43,904
Madam, isn't it solid evidence?
549
00:34:44,440 --> 00:34:45,920
Did you see him taking it?
550
00:34:47,520 --> 00:34:50,464
Also, you were chasing one guy.
551
00:34:50,464 --> 00:34:52,576
Now there are two guys.
552
00:34:52,576 --> 00:34:54,208
How do you explain that?
553
00:34:54,208 --> 00:34:55,360
Good point.
554
00:34:55,360 --> 00:34:56,576
You're the reason
555
00:34:56,576 --> 00:34:58,400
why I'm not in a game right now.
556
00:34:59,400 --> 00:35:00,448
Do you hear that?
557
00:35:01,600 --> 00:35:02,880
You're to blame, too.
558
00:35:02,880 --> 00:35:04,640
Weren't you sneaking out
559
00:35:04,640 --> 00:35:06,360
to play games at a cyber cafe?
560
00:35:06,880 --> 00:35:08,672
Two thousand-word self-criticisms each.
561
00:35:08,672 --> 00:35:11,120
I'll get the record
from the Security Department tomorrow
562
00:35:11,120 --> 00:35:12,840
and zoom in to check by frame.
563
00:35:12,840 --> 00:35:15,040
Madam, I can't write. My hand got hurt.
564
00:35:16,160 --> 00:35:17,640
Stay on standby.
565
00:35:19,240 --> 00:35:20,240
You too.
566
00:35:21,640 --> 00:35:22,656
Okay, go back.
567
00:35:23,160 --> 00:35:24,360
Go back.
568
00:35:25,080 --> 00:35:26,200
Come on.
569
00:35:34,160 --> 00:35:35,720
Wait.
570
00:35:36,440 --> 00:35:39,720
C-Can you give me my Judogi back?
571
00:35:42,600 --> 00:35:44,000
Please, Judo master.
572
00:35:44,000 --> 00:35:46,240
We made ourselves clear.
573
00:35:46,240 --> 00:35:47,560
We were going to the cyber cafe.
574
00:35:47,560 --> 00:35:49,560
We didn't take your Judogi.
575
00:35:49,560 --> 00:35:51,520
You can deceive the dorm keeper, but not me.
576
00:35:52,032 --> 00:35:54,080
He just happened to be there?
577
00:35:54,080 --> 00:35:56,040
And in a black hoodie?
578
00:35:56,640 --> 00:35:58,920
This is Jiang Gunan,
the most handsome guy at Shennan University.
579
00:35:58,920 --> 00:36:00,560
Why would he take your Judogi?
580
00:36:01,632 --> 00:36:03,600
He doesn't need a reason to be a pervert.
581
00:36:07,600 --> 00:36:08,640
Listen.
582
00:36:09,200 --> 00:36:11,000
Find evidence and arrest me.
583
00:36:11,000 --> 00:36:12,736
- Or leave me alone.
- I--
584
00:36:12,736 --> 00:36:15,200
Do you know how important it is
for swimmers to sleep well?
585
00:36:15,200 --> 00:36:17,240
- You--
- You're not letting me sleep.
586
00:36:17,240 --> 00:36:18,800
- Tomorrow--
- Tomorrow, I have training.
587
00:36:19,400 --> 00:36:21,664
Will you excuse us, please?
588
00:36:26,880 --> 00:36:28,960
Just give me my Judogi, okay?
589
00:36:28,960 --> 00:36:30,600
I won't tell anyone, okay?
590
00:36:31,168 --> 00:36:33,000
It's very important for me.
591
00:36:38,760 --> 00:36:42,816
There is… something very important for me.
592
00:36:55,008 --> 00:36:56,352
[Shennan University Gossip Group]
593
00:36:56,704 --> 00:36:58,272
[Pervert stealing clothes]
594
00:37:06,440 --> 00:37:07,480
Have you heard?
595
00:37:07,480 --> 00:37:09,240
It's Jiang Gunan from the swimming team.
596
00:37:09,240 --> 00:37:11,480
He's the pervert.
597
00:37:16,352 --> 00:37:18,368
[Give me my Judogi back]
598
00:37:33,880 --> 00:37:35,968
Come on! Come on!
599
00:37:35,968 --> 00:37:37,696
[Give me my Judogi back]
600
00:37:38,560 --> 00:37:40,200
Have you heard? Jiang Gunan…
601
00:37:40,200 --> 00:37:41,200
He's coming.
602
00:37:54,360 --> 00:37:56,640
Have you heard about
the pervert on the swimming team?
603
00:37:56,640 --> 00:37:58,200
That's him?
604
00:38:04,680 --> 00:38:06,560
See? It's him.
605
00:38:06,560 --> 00:38:08,240
He stole the girls' clothes.
606
00:38:08,240 --> 00:38:10,640
For real? I wouldn't have suspected that.
607
00:38:10,640 --> 00:38:12,080
- For real.
- How come?
608
00:38:16,200 --> 00:38:17,240
- I want…
- What would you like?
609
00:38:18,800 --> 00:38:20,224
I want…
610
00:38:21,632 --> 00:38:22,752
Well…
611
00:38:23,680 --> 00:38:27,080
Hello, can I ask you something?
612
00:38:29,280 --> 00:38:32,360
Do you like Messi?
613
00:38:35,104 --> 00:38:36,128
Messi?
614
00:38:36,992 --> 00:38:38,080
Messi.
615
00:38:38,080 --> 00:38:40,000
One with boba. One with jelly.
616
00:38:40,000 --> 00:38:41,200
We'll come back.
617
00:38:41,200 --> 00:38:42,304
Messi.
618
00:38:47,280 --> 00:38:48,800
What were you doing?
619
00:38:48,800 --> 00:38:50,320
What about Messi?
620
00:38:51,480 --> 00:38:52,960
I was creating a topic, okay?
621
00:38:54,000 --> 00:38:55,872
The first step to finding a date
622
00:38:55,872 --> 00:38:58,160
is to cultivate common interest.
623
00:38:58,720 --> 00:39:01,696
Here's the question. What are handsome guys
624
00:39:01,696 --> 00:39:02,920
interested in?
625
00:39:05,080 --> 00:39:06,400
Don't look at me. No idea.
626
00:39:07,160 --> 00:39:08,680
Think about it.
627
00:39:08,680 --> 00:39:11,200
Where do we find handsome guys at school?
628
00:39:11,200 --> 00:39:12,224
Where?
629
00:39:12,768 --> 00:39:13,800
At the swimming pool.
630
00:39:14,960 --> 00:39:16,600
On the fields.
631
00:39:17,560 --> 00:39:19,280
- Right?
- Really?
632
00:39:26,280 --> 00:39:28,640
Come on, handsome. Let's play.
633
00:39:29,184 --> 00:39:30,200
Nuts.
634
00:39:30,760 --> 00:39:31,760
Nuts?
635
00:39:32,280 --> 00:39:33,560
Get treatment.
636
00:39:34,160 --> 00:39:35,960
Let's play once you recover.
637
00:39:41,800 --> 00:39:45,360
Excuse me, do you like Messi?
638
00:39:55,600 --> 00:39:56,840
Your bubble teas are ready.
639
00:39:58,800 --> 00:39:59,800
Coming.
640
00:40:02,080 --> 00:40:03,200
Thanks.
641
00:40:08,880 --> 00:40:13,000
Excuse me, do you like Messi?
642
00:40:16,960 --> 00:40:18,680
What the heck? You scared me.
643
00:40:20,608 --> 00:40:21,888
[Canteen]
644
00:40:24,864 --> 00:40:27,744
What's wrong? What do you want?
645
00:40:29,840 --> 00:40:31,160
You did it, right?
646
00:40:31,160 --> 00:40:32,640
What are you talking about?
647
00:40:36,520 --> 00:40:38,120
[Shennan University Gossip Group]
You're the one framing me.
648
00:40:39,680 --> 00:40:41,480
I have nothing to do with it.
649
00:40:41,480 --> 00:40:42,560
Is that so?
650
00:40:42,560 --> 00:40:43,968
Of course.
651
00:40:43,968 --> 00:40:45,720
I made a deal with you.
652
00:40:45,720 --> 00:40:47,040
You'll return my Judogi in three days,
653
00:40:47,040 --> 00:40:48,080
or I will expose you.
654
00:40:48,080 --> 00:40:50,480
It hasn't been three days.
655
00:40:50,480 --> 00:40:51,840
So it wasn't you?
656
00:40:51,840 --> 00:40:53,080
It wasn't me.
657
00:40:53,080 --> 00:40:55,400
Don't just blame everything on me, okay?
658
00:41:08,512 --> 00:41:09,680
Do you want your Judogi back?
659
00:41:11,920 --> 00:41:14,880
You just admitted it, didn't you?
660
00:41:14,880 --> 00:41:16,040
Let's go.
661
00:42:19,320 --> 00:42:20,640
Keep watch. I'll go.
662
00:42:25,960 --> 00:42:28,640
- Oh no, he saw us.
- Oh no.
663
00:42:28,640 --> 00:42:31,840
Oh no, s-s-sorry. We…
664
00:42:32,448 --> 00:42:33,920
I know nothing.
665
00:42:33,920 --> 00:42:37,520
H-he… Look at you. So scared.
666
00:42:37,520 --> 00:42:39,232
Just stay watch.
667
00:42:39,232 --> 00:42:41,344
- You'll go?
- You…
668
00:42:42,640 --> 00:42:43,968
You're so…
669
00:42:43,968 --> 00:42:45,240
Stay here.
670
00:42:45,240 --> 00:42:46,640
Call me if anything happens.
671
00:43:25,840 --> 00:43:28,200
[Primary School Autumn Sports Meeting]
Snotty, even the starting pistol scares you.
672
00:43:28,200 --> 00:43:30,040
Just quit already.
673
00:43:30,040 --> 00:43:32,640
Yeah, don't hold us back.
674
00:43:32,640 --> 00:43:34,200
I won't hold you back.
675
00:43:34,200 --> 00:43:36,032
I bet you will.
676
00:43:36,032 --> 00:43:37,360
Stop it.
677
00:43:37,360 --> 00:43:38,760
Do not bully our schoolmate.
678
00:43:38,760 --> 00:43:39,840
It's Fatty from the other class.
679
00:43:39,840 --> 00:43:41,960
Hurry up. Let's go.
680
00:43:44,120 --> 00:43:46,240
- Are you hurt?
- No.
681
00:43:49,600 --> 00:43:50,720
Fatty.
682
00:43:52,240 --> 00:43:54,720
Here's the lucky coin I made.
683
00:43:56,600 --> 00:43:58,560
Why are you giving this to me?
684
00:43:58,560 --> 00:43:59,960
I'm getting transferred.
685
00:44:01,600 --> 00:44:02,680
Getting transferred?
686
00:44:08,280 --> 00:44:11,080
I made this fish. Take it.
687
00:44:16,080 --> 00:44:18,240
Help. Come!
688
00:44:18,240 --> 00:44:22,464
- What are you doing?
- Help.
689
00:44:25,536 --> 00:44:26,640
Yuan Lai.
690
00:44:29,632 --> 00:44:30,688
Yuan Lai.
691
00:44:31,296 --> 00:44:33,800
It's okay. It's okay.
692
00:44:35,880 --> 00:44:37,000
It's okay.
693
00:44:44,100 --> 00:44:54,628
♫ He barged into my life ♫
694
00:44:54,628 --> 00:45:00,420
♫ He broke all my rules ♫
695
00:45:00,420 --> 00:45:07,716
♫ But my heart aches for something different ♫
696
00:45:07,716 --> 00:45:18,756
♫ She made a crash landing in my world ♫
697
00:45:18,756 --> 00:45:24,868
♫ She stares at me with her bright eyes ♫
698
00:45:24,868 --> 00:45:31,940
♫ I'm forever trapped in this whirlpool ♫
699
00:45:31,940 --> 00:45:38,244
♫ Maybe I don't exist in your memory ♫
700
00:45:38,244 --> 00:45:43,684
♫ But it makes me sad to see you cry ♫
701
00:45:43,684 --> 00:45:47,204
♫ I remember how we first met ♫
702
00:45:47,204 --> 00:45:50,276
♫ We just got to know each other ♫
703
00:45:50,276 --> 00:45:56,292
♫ Try to remember the vigorous heartbeat ♫
704
00:45:56,292 --> 00:46:02,404
♫ We don't know what's going to happen ♫
705
00:46:02,404 --> 00:46:07,332
♫ I only hope you'll hold my hands tight ♫
706
00:46:07,940 --> 00:46:11,492
♫ Heart racing. It's true ♫
707
00:46:11,492 --> 00:46:14,628
♫ Fully blushed. It's true ♫
708
00:46:14,628 --> 00:46:19,460
♫ Make a wish to the stars above ♫
709
00:46:19,460 --> 00:46:24,964
♫ I wish you could be my angel ♫
710
00:46:32,900 --> 00:46:38,820
♫ Maybe I don't exist in your memory ♫
711
00:46:38,820 --> 00:46:43,268
♫ But it makes me sad to see you cry ♫
712
00:46:44,582 --> 00:46:47,940
♫ I remember how we first met ♫
713
00:46:47,940 --> 00:46:50,948
♫ We just got to know each other ♫
714
00:46:50,948 --> 00:46:55,802
♫ Make a wish to the stars above ♫
715
00:46:55,802 --> 00:47:01,412
♫ I wish you could be my angel ♫
45843
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.