Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,309 --> 00:00:01,350
Hey.
2
00:00:01,393 --> 00:00:02,217
Previously on
So Help Me Todd...
3
00:00:02,260 --> 00:00:03,604
Huh?
4
00:00:04,557 --> 00:00:06,205
You kissed me,
5
00:00:06,249 --> 00:00:08,026
and now you're just like,
"No, it never happened"?
6
00:00:08,070 --> 00:00:09,716
We can't be friends anymore.
7
00:00:12,751 --> 00:00:15,179
♪ Na, na, na
8
00:00:15,223 --> 00:00:17,000
♪ No, no, no
9
00:00:17,866 --> 00:00:20,684
♪ Ain't nothing gonna stop us
now ♪
10
00:00:20,728 --> 00:00:23,329
♪ Na, na, na
11
00:00:23,373 --> 00:00:25,323
♪ No, no, no
12
00:00:25,367 --> 00:00:27,274
♪ Ain't nothing gonna stop us
now ♪
13
00:00:27,317 --> 00:00:28,618
♪ Don't call it a comeback
14
00:00:28,661 --> 00:00:29,962
♪ I've been here for years
15
00:00:30,006 --> 00:00:31,609
♪ Hustling blood, sweat, tears
16
00:00:31,652 --> 00:00:33,430
♪ I say what they won't,
I do what they don't ♪
17
00:00:33,473 --> 00:00:34,774
♪ I am what they ain't,
go hard like Shaq in the paint ♪
18
00:00:34,817 --> 00:00:36,075
♪ I'm a fighter
19
00:00:36,118 --> 00:00:37,288
♪ Survivor, rider
20
00:00:37,332 --> 00:00:39,022
♪ NASCAR team's all lined up
21
00:00:39,066 --> 00:00:41,234
♪ Trackhouse bringing
that fire ♪
22
00:00:41,277 --> 00:00:43,357
♪ Zac Brown and pit fire 2:13 a.m.
23
00:00:43,401 --> 00:00:47,432
♪ You can knock me down... 2:13 a.m.
24
00:00:47,476 --> 00:00:49,211
♪ To the nights
that we can't remember ♪
25
00:00:49,253 --> 00:00:50,510
♪ With the friends
that we can't forget, get lit ♪
26
00:00:50,554 --> 00:00:53,415
♪ Get lost with me tonight
27
00:00:53,459 --> 00:00:55,106
♪ Cruise slow motion
28
00:00:55,149 --> 00:00:58,704
♪ Chase the sun
as we burn one down ♪
29
00:00:58,747 --> 00:01:01,436
♪ Get lost with me tonight... Hi.
30
00:01:01,478 --> 00:01:04,470
You must be Tiffany,
Mr. Kurezar's niece.
31
00:01:04,514 --> 00:01:07,332
Uh, he told me--Dope eye mask. Is that satin?
32
00:01:07,374 --> 00:01:08,675
Silk. 100%.
33
00:01:08,718 --> 00:01:10,452
Uh, I know
34
00:01:10,496 --> 00:01:13,314
that you are only
house-sitting for one week,
35
00:01:13,357 --> 00:01:14,527
so you may not be aware
36
00:01:14,571 --> 00:01:16,348
that quiet hours begin
37
00:01:16,392 --> 00:01:17,866
at 11:00 p.m.
38
00:01:19,210 --> 00:01:20,380
Quiet!
39
00:01:20,423 --> 00:01:22,200
Quiet, everyone!
40
00:01:25,409 --> 00:01:28,748
♪ Nothing's gonna stop us now
41
00:01:28,791 --> 00:01:29,745
♪ Na, na, na, na
42
00:01:34,817 --> 00:01:37,373
♪ Ain't nothing gonna stop us
now. ♪
43
00:01:40,713 --> 00:01:43,530
Hi, good morning, Jessica.
44
00:01:45,915 --> 00:01:47,953
Good morning.Morning.
45
00:01:51,419 --> 00:01:53,327
You're late. I was worried.
46
00:01:53,371 --> 00:01:55,019
Oh, Susan.
47
00:01:55,062 --> 00:01:58,010
I didn't sleep last night
for a variety of reasons.
48
00:01:58,053 --> 00:02:00,004
Good morning, Noojin.Um, okay.
49
00:02:00,047 --> 00:02:01,781
Thank you.Well, first things first--
50
00:02:01,825 --> 00:02:03,645
and I can't believe
I'm saying this--
51
00:02:03,689 --> 00:02:06,680
Jesse has requested for his
last meal a burger and fries.
52
00:02:06,724 --> 00:02:08,197
Oh, Susan.
This may be your first
53
00:02:08,241 --> 00:02:10,626
death penalty case,
but don't worry.
54
00:02:10,669 --> 00:02:12,749
We're never going to
get to that point.
55
00:02:12,793 --> 00:02:15,698
And they always
request comfort food.
56
00:02:15,741 --> 00:02:17,431
I just...
57
00:02:17,475 --> 00:02:19,642
I keep checking my watch,
dreading that 6:00 p.m.
58
00:02:19,686 --> 00:02:22,634
Susan, the execution is
not going to go forward.
59
00:02:22,678 --> 00:02:25,018
Uh, either the governor will
commute the sentence,
60
00:02:25,061 --> 00:02:26,882
or the judge will approve
the stay of execution.
61
00:02:26,926 --> 00:02:28,703
Jesse is not going
to die today.
62
00:02:28,747 --> 00:02:30,784
It's just, all of this
last-minute scrambling
63
00:02:30,828 --> 00:02:32,301
is so nerve-racking.
64
00:02:32,345 --> 00:02:33,906
I know, believe me,
it's always like that
65
00:02:33,948 --> 00:02:37,113
in these cases, always,
but here is the motion.
66
00:02:37,157 --> 00:02:39,064
Now, I want you to take it
down to the courthouse
67
00:02:39,106 --> 00:02:40,451
and file it right away, go.
68
00:02:40,495 --> 00:02:41,925
Okay. Got it.Yeah. It's gonna be okay.
69
00:02:41,969 --> 00:02:42,966
Thank you.
Great.
70
00:02:43,009 --> 00:02:44,483
Good morning,Francey.
71
00:02:44,527 --> 00:02:46,087
Have you heard back
from the governor yet?
72
00:02:46,131 --> 00:02:48,254
No. I've called four times.Well, make it five.
73
00:02:48,298 --> 00:02:50,292
Okay. Oh, and the journalist
from the Portland Sentinel
74
00:02:50,335 --> 00:02:51,636
is waiting in your office.
75
00:02:51,680 --> 00:02:53,327
And your 10:00 a.m. is
also waiting.
76
00:02:53,370 --> 00:02:55,321
What 10:00 a.m.? 10:00 a.m.?
I don't have a 10:00 a.m.
77
00:02:55,365 --> 00:02:56,752
Oh.
78
00:02:56,795 --> 00:02:58,269
I just assumed she booked
directly with you.
79
00:02:58,312 --> 00:03:00,741
She said she...
80
00:03:02,691 --> 00:03:04,425
What is that?
81
00:03:04,469 --> 00:03:06,419
It's a Cube-Brick.
82
00:03:06,463 --> 00:03:07,894
Some new device
83
00:03:07,936 --> 00:03:09,888
for video calling,
video meetings, whatever.
84
00:03:09,931 --> 00:03:11,188
Folding wanted it.
85
00:03:11,230 --> 00:03:12,662
Of course Folding wanted it.
86
00:03:12,706 --> 00:03:14,223
Probably to spy on us.
87
00:03:14,266 --> 00:03:17,214
He can't spy
unless someone turns it on.
88
00:03:21,462 --> 00:03:23,066
Hmm.
89
00:03:23,110 --> 00:03:24,194
I'll just put it
in the conference room.
90
00:03:24,237 --> 00:03:25,884
Super.
91
00:03:25,928 --> 00:03:27,965
Maybe then Folding can attend
one of the board meetings
92
00:03:28,009 --> 00:03:29,483
for once.
93
00:03:29,526 --> 00:03:30,956
But, wait, wait,
the 10:00 a.m.
94
00:03:31,000 --> 00:03:32,213
I'll put her
in the conference room, too.
95
00:03:32,257 --> 00:03:33,774
Until you can
squeeze her in.
96
00:03:33,818 --> 00:03:35,335
Well, I-I don't know
that I can squeeze her in.
97
00:03:35,379 --> 00:03:37,676
Can you see me,
you weird little thing?
98
00:03:37,720 --> 00:03:39,627
Todd?
99
00:03:39,670 --> 00:03:41,664
Good God, is that what
you're wearing to the office?
100
00:03:41,708 --> 00:03:43,139
I mean, really,
101
00:03:43,181 --> 00:03:44,959
it's as if we don't pay you
at all.
102
00:03:45,002 --> 00:03:46,650
Good morning to you as well,
Mother, it's lovely to see you
103
00:03:46,693 --> 00:03:49,338
on this lovely day.
104
00:03:49,381 --> 00:03:50,898
Todd, it is as if you have been
105
00:03:50,942 --> 00:03:53,368
wrestling with
tea bags.
106
00:03:53,413 --> 00:03:55,364
Look, everything
I own is stained.
107
00:03:55,408 --> 00:03:56,578
There was a leak
in Allison's garage.
108
00:03:56,621 --> 00:03:58,312
Well, Chuck's garage.
109
00:03:58,355 --> 00:03:59,785
Anyway, rain and mud just poured
right into the cardboard box
110
00:03:59,829 --> 00:04:01,520
of my clothes,
and now I don't--
111
00:04:01,563 --> 00:04:03,514
Todd, you're gonna have
to move out of there, someday.
112
00:04:03,558 --> 00:04:05,898
Someday soon.
What if Allison never--
113
00:04:05,941 --> 00:04:08,153
Look, I get it,
but it's easy and it's cheap,
114
00:04:08,195 --> 00:04:09,887
and I think Chuck would miss me.
115
00:04:09,930 --> 00:04:11,708
He leaves these little
chocolates on my pillows,
116
00:04:11,751 --> 00:04:13,614
and he makes me an incredible
breakfast burrito every morning.
117
00:04:13,657 --> 00:04:14,872
Really, Todd?
118
00:04:14,914 --> 00:04:16,649
That is what is
important to you?
119
00:04:16,693 --> 00:04:19,163
Chuck's chocolates
and breakfast burritos?
120
00:04:19,207 --> 00:04:21,419
I mean, not security
121
00:04:21,461 --> 00:04:24,539
and financial independence,
and a home of your own?
122
00:04:24,583 --> 00:04:27,054
Are you just gonna keep
mooching off of people forever?
123
00:04:27,097 --> 00:04:29,048
Hmm.
124
00:04:29,092 --> 00:04:30,912
Okay, well, don't you have
anything else that you can wear?
125
00:04:30,955 --> 00:04:33,557
Well, I have
my emergency T-shirt.
126
00:04:33,600 --> 00:04:35,681
Yes, yes, go do that.
127
00:04:35,725 --> 00:04:38,239
It is bound to be
better than that.
128
00:04:38,283 --> 00:04:40,190
I'll see you later.
Uh, I've got a busy day.
129
00:04:40,233 --> 00:04:42,574
Oh, right. 6:00 p.m.
130
00:04:42,618 --> 00:04:44,179
Today's the execution of...
131
00:04:44,220 --> 00:04:47,690
Today is not the execution
of Jesse Flegelson.
132
00:04:47,733 --> 00:04:48,816
Okay.
133
00:04:50,508 --> 00:04:52,589
Screw burritos.
This is amazing.
134
00:04:53,715 --> 00:04:55,493
Good morning...
135
00:04:55,536 --> 00:04:57,184
uh, Elise?
136
00:04:57,227 --> 00:04:58,701
Yes, from the
Portland Sentinel.
137
00:04:58,745 --> 00:05:00,695
So nice to finally meet you.
138
00:05:00,739 --> 00:05:02,689
It's a 1961 Château Lauzat.
I'm impressed.
139
00:05:02,733 --> 00:05:04,467
As am I.
140
00:05:04,510 --> 00:05:06,157
It-it was a gift,
141
00:05:06,201 --> 00:05:09,366
but when do you open such a rare
bottle of wine, if ever?
142
00:05:09,409 --> 00:05:11,273
Here, sit down, please.
143
00:05:11,316 --> 00:05:15,651
My son-in-law, Chet,
was right about you.
144
00:05:15,695 --> 00:05:18,383
That article that
you did last week
145
00:05:18,426 --> 00:05:21,721
on the water bureau scandal
in Scappoose, excellent.
146
00:05:21,764 --> 00:05:23,152
Oh, thank you.
147
00:05:23,195 --> 00:05:24,539
You know, I was hesitant
148
00:05:24,582 --> 00:05:25,882
to write about
the Jesse Flegelson case.
149
00:05:25,926 --> 00:05:29,091
It just,
it seemed so sad and scary.
150
00:05:29,135 --> 00:05:31,778
Inhumane. Unjust. Wrong.
151
00:05:31,822 --> 00:05:34,727
Can we start with the basic
details, if you don't mind?
152
00:05:34,769 --> 00:05:36,937
Of course.
153
00:05:36,981 --> 00:05:40,579
Jesse Flegelson was,
uh, Vivian Perrin's caregiver
154
00:05:40,623 --> 00:05:42,443
for nine years.
155
00:05:42,486 --> 00:05:43,830
Vivian was
82 years old,
156
00:05:43,874 --> 00:05:46,996
and they were
actually very close.
157
00:05:47,038 --> 00:05:51,460
In fact, Vivian left a provision
for Jesse in her will.
158
00:05:51,504 --> 00:05:53,454
Right, which is
why the police thought
159
00:05:53,498 --> 00:05:55,015
that he killed her,
for the money.
160
00:05:55,059 --> 00:05:57,400
Yes, yes.
Five years ago,
161
00:05:57,443 --> 00:05:59,090
Vivian was found
at the bottom of her stairs,
162
00:05:59,134 --> 00:06:01,518
neck broken--
she had been thrown.
163
00:06:02,905 --> 00:06:06,374
The police never even considered
another suspect.
164
00:06:06,417 --> 00:06:07,544
This is the
original article.
165
00:06:07,587 --> 00:06:09,061
And-and Jesse claims that
166
00:06:09,105 --> 00:06:11,186
he was not home alone
with Vivian that day.
167
00:06:11,229 --> 00:06:13,353
He says an exterminator...Uh, yes.
168
00:06:13,396 --> 00:06:15,650
Jesse maintains
that an exterminator,
169
00:06:15,694 --> 00:06:17,906
wearing a large ventilation mask
170
00:06:17,948 --> 00:06:19,336
that completely covered
his face,
171
00:06:19,379 --> 00:06:21,244
came to the house unannounced
172
00:06:21,286 --> 00:06:24,148
to spray the attic.
173
00:06:24,191 --> 00:06:26,185
Jesse went downstairs
to make lunch,
174
00:06:26,229 --> 00:06:28,396
and Vivian was upstairs
taking a nap.
175
00:06:28,439 --> 00:06:31,214
Then Jesse found her body,
176
00:06:31,257 --> 00:06:33,121
and the exterminator
was gone.
177
00:06:33,165 --> 00:06:36,503
And no one could ever prove,
had any evidence,
178
00:06:36,547 --> 00:06:39,278
that the exterminator
had ever been there.
179
00:06:39,321 --> 00:06:42,833
And you believe Jesse,
you think he's innocent.
180
00:06:42,876 --> 00:06:44,263
Completely.
181
00:06:45,260 --> 00:06:46,518
Here's the clemency video
we produced for Jesse.
182
00:06:46,560 --> 00:06:47,905
Perfect timing.
183
00:06:47,948 --> 00:06:49,205
Lyle, Elise.
Elise, Lyle.
184
00:06:51,373 --> 00:06:53,280
I'm Jesse Flegelson.
185
00:06:54,450 --> 00:06:56,229
Oregon death row inmate.
186
00:06:56,271 --> 00:06:59,349
I know you don't know me, but...
187
00:06:59,393 --> 00:07:00,433
I knew Vivian Perrin.
188
00:07:00,477 --> 00:07:01,994
I did everything for her.
189
00:07:02,038 --> 00:07:04,465
I cooked for her, I bathed her.
190
00:07:04,508 --> 00:07:07,457
I dressed her,
we played Scrabble every day.
191
00:07:07,499 --> 00:07:09,364
She was like family to me,
192
00:07:09,407 --> 00:07:10,708
and I miss her.
193
00:07:10,752 --> 00:07:12,875
I'm innocent,
194
00:07:12,919 --> 00:07:15,780
and I'm wondering if you could
find it in your heart
195
00:07:15,824 --> 00:07:17,428
to grant me clemency,
196
00:07:17,470 --> 00:07:21,329
so that I am not executed
on April 27.
197
00:07:24,363 --> 00:07:26,358
Wow. That's, um...
198
00:07:26,401 --> 00:07:27,832
That's heart-wrenching.
199
00:07:27,876 --> 00:07:29,393
Videos like this,
200
00:07:29,436 --> 00:07:30,736
and stories like yours,
are all part of our plan
201
00:07:30,780 --> 00:07:32,297
to bring attention
to our client.
202
00:07:32,340 --> 00:07:33,424
They help us to get
the public on our side,
203
00:07:33,468 --> 00:07:35,202
and the governor.
204
00:07:35,245 --> 00:07:36,936
Uh, and thankfully,
205
00:07:36,979 --> 00:07:38,887
the governor has agreed
to make that phone call today
206
00:07:38,930 --> 00:07:43,394
to reduce Jesse's death sentence
to life imprisonment.
207
00:07:43,439 --> 00:07:44,826
But at the same time,
208
00:07:44,869 --> 00:07:45,997
you guys are filing
an emergency motion
209
00:07:46,039 --> 00:07:47,600
to stay the execution?
210
00:07:47,644 --> 00:07:50,461
Yes, and that motion is based
on new evidence
211
00:07:50,505 --> 00:07:53,539
found just last week
by my investigator, Todd.
212
00:07:53,583 --> 00:07:54,797
But no, no,
213
00:07:54,840 --> 00:07:56,314
don't put his name
in the paper.
214
00:07:56,357 --> 00:07:58,265
That'll just swell his head.
215
00:07:59,306 --> 00:08:03,121
Since I took the case over
six months ago, Todd-- we--
216
00:08:03,163 --> 00:08:04,724
found a new witness
217
00:08:04,768 --> 00:08:07,456
who saw a man
walking through the woods
218
00:08:07,498 --> 00:08:09,233
that day near Vivian's house.
219
00:08:09,277 --> 00:08:10,967
He was wearing a work suit
220
00:08:11,011 --> 00:08:13,265
exactly the one
that Jesse described,
221
00:08:13,308 --> 00:08:16,776
and he had a scar right here
on his forehead.
222
00:08:16,820 --> 00:08:18,337
It is the exterminator.
223
00:08:18,380 --> 00:08:20,808
Uh, he's the real killer.
I am sure of it.
224
00:08:20,851 --> 00:08:22,282
You know, I have to ask--
225
00:08:22,325 --> 00:08:24,146
a woman pushed down
a flight of stairs,
226
00:08:24,189 --> 00:08:26,140
can you really get
the death penalty for that?
227
00:08:26,183 --> 00:08:30,129
If the accused is Black
and the victim is white, yes.
228
00:08:30,172 --> 00:08:32,252
According to
the 2020 census,
229
00:08:32,296 --> 00:08:35,460
14% of the U.S. population
identify as Black,
230
00:08:35,505 --> 00:08:38,408
while 71% identify as white.
231
00:08:38,452 --> 00:08:40,577
But, on death row,
the current population is
232
00:08:40,620 --> 00:08:42,918
41% Black and 42% white.
233
00:08:42,961 --> 00:08:45,562
That is systemic racism,
right there.
234
00:08:45,605 --> 00:08:46,776
I mean, not to mention...
235
00:08:46,820 --> 00:08:48,814
Mar,
the governor's appendix burst.
236
00:08:48,857 --> 00:08:51,155
She's in surgery
at the hospital.
237
00:08:51,197 --> 00:08:53,018
She's supposed to make the
call to stay the execution.
238
00:08:53,062 --> 00:08:54,926
I'll see what
I can find out.
239
00:08:54,970 --> 00:08:56,140
Okay, thank you.
240
00:08:56,183 --> 00:08:57,744
Elise, I'm so sorry,
will you excuse us?
241
00:08:57,788 --> 00:08:58,958
Of course,
and thank you.
242
00:08:59,001 --> 00:09:00,085
I'll be covering the story
all day today.
243
00:09:00,128 --> 00:09:01,385
Just contact me
if anything develops.
244
00:09:01,429 --> 00:09:03,336
Thank you so much.
245
00:09:04,897 --> 00:09:06,284
Mom, I'm busy. I can't--
246
00:09:06,327 --> 00:09:08,278
Allison, how long is
an appendectomy?
247
00:09:08,321 --> 00:09:10,836
Um, like two to four inches.
248
00:09:10,879 --> 00:09:12,960
Not the incision,
the procedure.
249
00:09:13,004 --> 00:09:14,478
Oh. An hour.
250
00:09:14,521 --> 00:09:16,298
If it burst, they'll need
to clean out the abdomen,
251
00:09:16,342 --> 00:09:17,729
patient'll come out
of anesthesia.
252
00:09:17,772 --> 00:09:19,420
Maybe three hours?
253
00:09:19,464 --> 00:09:20,937
Why? Who-- Wait,
we're not talking about
254
00:09:20,981 --> 00:09:22,368
your appendix, are we?Three hours.
255
00:09:22,411 --> 00:09:23,668
Okay, three hours.
That gives us till 2:00.
256
00:09:23,712 --> 00:09:25,446
We'll be fine,
it's plenty of time.
257
00:09:25,489 --> 00:09:26,877
Uh, no, no, no, honey.
258
00:09:26,920 --> 00:09:28,438
Not mine, not mine.ALLISON: Okay, um,
259
00:09:28,480 --> 00:09:29,477
I'm coming by your office
tonight to get my--
260
00:09:29,521 --> 00:09:30,952
Uh, Allison, listen,
261
00:09:30,995 --> 00:09:32,078
I-I really can't talk
right now.
262
00:09:32,122 --> 00:09:33,510
Ma, you called me.
263
00:09:33,553 --> 00:09:35,460
Oh. You're right. Sorry.
264
00:09:35,504 --> 00:09:37,021
Um, listen, sweetheart,
265
00:09:37,064 --> 00:09:38,409
I-I will see you up here
later on.
266
00:09:38,451 --> 00:09:39,926
Bye.
267
00:09:41,356 --> 00:09:45,258
We will just get the judge
to grant the motion,
268
00:09:45,302 --> 00:09:47,121
and it will be okay.
269
00:09:47,165 --> 00:09:48,336
Okay.
270
00:09:48,379 --> 00:09:49,593
Don't worry, Francey.
271
00:09:49,637 --> 00:09:51,631
Oregon has not executed anyone
272
00:09:51,674 --> 00:09:53,365
for 26 years,
273
00:09:53,408 --> 00:09:55,185
and we are not going to start
today.
274
00:09:55,229 --> 00:09:57,006
Right. Right. All right.
275
00:09:57,050 --> 00:09:58,307
It's gonna be a long day.
276
00:09:58,350 --> 00:09:59,737
Mm.
277
00:09:59,781 --> 00:10:01,081
Oh.
278
00:10:02,555 --> 00:10:04,463
Uh, that 10:00 a.m. walk-in is
still in the conference room.
279
00:10:04,506 --> 00:10:07,280
Oh! I completely forgot
about her.
280
00:10:11,486 --> 00:10:13,090
Good morning, Noojin.
281
00:10:13,133 --> 00:10:14,824
Uh, send flowers to the governor
in the hospital, please.
282
00:10:14,867 --> 00:10:16,037
I'll take care
of it right away.
283
00:10:16,081 --> 00:10:17,815
Uh, excuse me.
284
00:10:17,858 --> 00:10:18,986
Hi, good morning.
285
00:10:19,028 --> 00:10:20,676
I'm Margaret Wright.
Did you--
286
00:10:20,720 --> 00:10:22,106
I'm here about Jesse Flegelson.
287
00:10:22,150 --> 00:10:24,664
Oh. Really?
288
00:10:24,708 --> 00:10:26,139
Uh, all right.
289
00:10:26,182 --> 00:10:28,002
Uh, are you a journalist or...
290
00:10:28,046 --> 00:10:30,994
You will reverse everything
you've done to help him.
291
00:10:31,037 --> 00:10:34,549
The appeals,
the governor, everything.
292
00:10:34,593 --> 00:10:37,540
Jesse will be executed
at 6:00 p.m. tonight.
293
00:10:42,656 --> 00:10:45,343
Or everyone in this office
will die.
294
00:10:57,959 --> 00:10:59,303
This is outrageous.
295
00:10:59,347 --> 00:11:00,820
How do I even know
that's a real bomb?
296
00:11:00,864 --> 00:11:02,814
It's real, believe me.
297
00:11:04,245 --> 00:11:06,153
And Jesse will be executed
today at 6:00 p.m.,
298
00:11:06,196 --> 00:11:07,453
on schedule.
299
00:11:09,838 --> 00:11:10,921
Or this bomb goes off.
300
00:11:12,742 --> 00:11:14,519
I don't believe you.
I'm calling the police.
301
00:11:14,563 --> 00:11:16,557
Don't move.
302
00:11:20,328 --> 00:11:21,629
Let go of the doorknob
and sit down.
303
00:11:37,019 --> 00:11:39,793
You're willing to blow up
this whole building
304
00:11:39,837 --> 00:11:42,525
and yourself?
305
00:11:42,568 --> 00:11:45,083
Are you really this desperate?
306
00:11:46,426 --> 00:11:47,944
Yes.
307
00:11:47,987 --> 00:11:50,805
Why don't you tell me
what you need,
308
00:11:50,848 --> 00:11:52,366
and-and maybe I can help.
309
00:11:52,409 --> 00:11:54,663
W-Well, who are you?
310
00:11:54,707 --> 00:11:56,094
Why do you want Jesse dead?
311
00:11:56,137 --> 00:11:57,438
You may not
know this,
312
00:11:57,481 --> 00:11:59,042
but he is innocent.Just stop it!
313
00:12:00,039 --> 00:12:01,296
I'm in control here,
314
00:12:01,340 --> 00:12:03,290
and you'll do as I say.
315
00:12:05,328 --> 00:12:07,365
♪
316
00:12:10,097 --> 00:12:13,132
It will be business as usual
around the office today.
317
00:12:13,175 --> 00:12:16,383
You will not tell anyone
what's going on.
318
00:12:16,426 --> 00:12:20,545
You'll undo or stop everything
that you've done to help Jesse.
319
00:12:21,628 --> 00:12:23,319
And let him die.
320
00:12:23,363 --> 00:12:26,657
I have spent the last six months
fighting to save his life.
321
00:12:28,521 --> 00:12:29,952
And now you're saving the lives
322
00:12:29,996 --> 00:12:31,469
of all the people
in this office.
323
00:12:31,513 --> 00:12:34,808
You want me to trade
one life for 80?
324
00:12:34,851 --> 00:12:36,454
How do you
expect me to...
325
00:12:39,012 --> 00:12:42,177
I don't have my things.
326
00:12:42,221 --> 00:12:45,732
I don't, I don't have
my phone, my computer.
327
00:12:45,776 --> 00:12:47,640
I cannot work from here.
328
00:12:47,682 --> 00:12:50,631
All of my-my case files,
they're in my office.
329
00:12:52,105 --> 00:12:54,923
Then we'll go get them,
and we'll come right back.
330
00:13:01,555 --> 00:13:03,073
Smile, Margaret.
331
00:13:24,663 --> 00:13:26,700
Cindy. Cindy. Oh!
332
00:13:26,744 --> 00:13:29,084
Oh, you shouldn't be here.
333
00:13:29,127 --> 00:13:30,688
Your ankles are so swollen.
334
00:13:30,732 --> 00:13:32,509
I want you to go home.
You can work from there.
335
00:13:32,552 --> 00:13:34,199
And, Bob, you walk her down.
336
00:13:34,243 --> 00:13:35,631
Oh, really? Thank you.
337
00:13:35,674 --> 00:13:37,668
Of course.Hi, Ms. Wright.
338
00:13:37,712 --> 00:13:39,185
Yes? Uh-huh.I'm going to get the lunch
for the E.L.S.E. meeting.
339
00:13:39,229 --> 00:13:40,703
Where did you want
to order from?
340
00:13:40,746 --> 00:13:42,436
We can do sandwiches,
Thai, a cheese board?
341
00:13:42,480 --> 00:13:44,344
Uh, no food.
Cancel the meeting.
Cancel it?
342
00:13:44,387 --> 00:13:46,251
Yes, yes.
I-I'm just so busy today.
343
00:13:46,295 --> 00:13:47,465
This is my new client.
344
00:13:47,508 --> 00:13:49,373
What did you say
your name was again?
345
00:13:49,416 --> 00:13:51,497
Uh, cancel the meeting, okay?
346
00:13:51,540 --> 00:13:53,968
Tell everyone not to come in.
Thank you.
347
00:13:58,564 --> 00:14:00,168
Don't do that again.
348
00:14:00,210 --> 00:14:02,465
Don't talk to anyone.
349
00:14:02,508 --> 00:14:04,459
I am not going to let you
start killing innocent people,
350
00:14:04,503 --> 00:14:06,193
like Jesse.
351
00:14:06,237 --> 00:14:09,142
Do you really expect me to just
suddenly do an about-face
352
00:14:09,184 --> 00:14:11,136
and start arguing
for the death penalty?
353
00:14:11,179 --> 00:14:12,133
No one will believe it.
354
00:14:12,176 --> 00:14:13,217
I don't care!
355
00:14:13,259 --> 00:14:14,256
You will do that exact--
356
00:14:14,300 --> 00:14:16,035
Hey.Ah!
357
00:14:16,077 --> 00:14:18,418
Relax. I am so sorry
about that. Are you okay?
358
00:14:18,462 --> 00:14:19,892
I didn't see you there,
behind the...Todd?
359
00:14:20,716 --> 00:14:22,060
What are you wearing?
360
00:14:22,104 --> 00:14:23,751
Oh, this is
my emergency T-shirt,
361
00:14:23,794 --> 00:14:25,832
for laundry day
and emergencies.
362
00:14:25,875 --> 00:14:27,089
Pizza emergencies?
363
00:14:27,132 --> 00:14:28,433
I mean, you never know.
364
00:14:28,477 --> 00:14:29,647
Who's, uh, this--God!
365
00:14:29,690 --> 00:14:31,164
It's worse than the shirt
before.
366
00:14:31,207 --> 00:14:32,248
Well, you're the one
who told me to change.
367
00:14:32,291 --> 00:14:33,982
Hi, I am Todd,
by the way.
368
00:14:34,025 --> 00:14:35,543
I'm so sorry about
the door. Are you--Todd!
369
00:14:36,454 --> 00:14:38,231
You are fired.
370
00:14:38,273 --> 00:14:39,705
Yeah, yeah, whatever.
371
00:14:39,748 --> 00:14:41,959
Are you ok--You are fired.
372
00:14:42,002 --> 00:14:43,129
I want you to collect
your things, all of your things,
373
00:14:43,172 --> 00:14:44,517
and-and get out.
374
00:14:44,560 --> 00:14:45,730
Fired.
375
00:14:45,774 --> 00:14:47,247
No longer working here.
376
00:14:47,291 --> 00:14:48,679
Are you being serious?
377
00:14:48,722 --> 00:14:51,193
Because of my
"Pizza Attack Now!" T-shirt?
378
00:14:51,236 --> 00:14:53,057
Yes, you do not know
how to dress professionally.
379
00:14:53,100 --> 00:14:54,314
You do not act professionally.
380
00:14:54,357 --> 00:14:55,658
Oh, is this because I expensed,
381
00:14:55,701 --> 00:14:57,262
like, 17 lunches to Lyle?
You know, I could
382
00:14:57,305 --> 00:14:58,563
put the other shirt back on....have a very busy day--
383
00:14:58,606 --> 00:15:00,253
day today...Or I could easily wear a coat.
384
00:15:00,296 --> 00:15:01,164
Why are you
acting like this?...and I-I,
385
00:15:01,207 --> 00:15:01,944
I cannot take it anymore.
386
00:15:01,988 --> 00:15:04,025
Todd, you are fired
387
00:15:04,068 --> 00:15:07,450
because of your mishandling
of the Hedges case.
388
00:15:07,493 --> 00:15:09,227
What? The Hedges case?I have my things.
Let's go.
389
00:15:09,270 --> 00:15:10,658
Get out. Go.What?
390
00:15:10,701 --> 00:15:11,915
No. Mom.Fired.
391
00:15:12,956 --> 00:15:14,819
You know, I am two months away
392
00:15:14,863 --> 00:15:16,207
from getting
my PI license back.
393
00:15:16,250 --> 00:15:17,811
Then you can fire me.
394
00:15:17,854 --> 00:15:19,762
Mom.
395
00:15:20,975 --> 00:15:22,232
Hey, Francey?
396
00:15:22,276 --> 00:15:23,273
Hmm?
397
00:15:23,317 --> 00:15:24,617
Who's that woman with my mom?
398
00:15:24,661 --> 00:15:26,265
Who? Oh, that lady?
399
00:15:26,308 --> 00:15:28,865
I don't know.
Some walk-in appointment.
400
00:15:28,909 --> 00:15:30,253
What the hell are you wearing?
401
00:15:30,297 --> 00:15:31,683
My mom just fired me.
402
00:15:31,727 --> 00:15:33,721
Eh, it's about time.No, I'm serious.
403
00:15:33,764 --> 00:15:35,498
For my work on the Hedges case?
404
00:15:35,542 --> 00:15:37,970
I've never even heard
of the Hedges case.
405
00:15:38,013 --> 00:15:39,747
Something weird
is going on with her.
406
00:15:39,791 --> 00:15:40,961
We had a
Hedges case.
407
00:15:41,004 --> 00:15:42,565
Six, seven years ago.
408
00:15:42,609 --> 00:15:45,340
Yeah?
It would be filed
in your office.
409
00:15:46,380 --> 00:15:47,464
Should we go get it?
410
00:15:53,056 --> 00:15:56,134
Okay, no more nonsense.
What do you have to do first?
411
00:15:56,177 --> 00:16:00,296
To reverse the appeal
for Jesse's stay of execution,
412
00:16:00,339 --> 00:16:02,724
first, I'd have
to withdraw the motion.
413
00:16:02,767 --> 00:16:03,937
And how do you do that?
414
00:16:03,981 --> 00:16:06,668
I call my associate Susan.
415
00:16:06,712 --> 00:16:09,140
Do it. Now.
416
00:16:11,264 --> 00:16:12,391
Hey, Margaret.
417
00:16:12,435 --> 00:16:14,298
Susan.
418
00:16:14,342 --> 00:16:16,899
I need you to withdraw
the emergency motion
419
00:16:16,943 --> 00:16:18,504
for the stay
of execution.
420
00:16:18,547 --> 00:16:20,152
W-Wait, what?
421
00:16:20,194 --> 00:16:22,666
What are you talking about?
I-I just filed it.
422
00:16:22,709 --> 00:16:24,660
It's not going to work.
423
00:16:24,703 --> 00:16:26,741
Undo it.
But why?
424
00:16:26,784 --> 00:16:28,171
We worked so hard on it.
425
00:16:28,215 --> 00:16:30,296
It doesn't matter.
Please, just do it.
426
00:16:30,339 --> 00:16:33,157
Margaret, no. If we withdraw
this, Jesse could die.
427
00:16:33,200 --> 00:16:35,237
Susan, I am your boss.
428
00:16:35,281 --> 00:16:37,232
Stop questioning me.
429
00:16:37,276 --> 00:16:40,006
Just do it now.
430
00:16:41,957 --> 00:16:44,038
The motion will
be withdrawn.
431
00:16:44,082 --> 00:16:46,423
The governor is already
out of commission.
432
00:16:46,466 --> 00:16:49,154
So, now?
433
00:16:49,197 --> 00:16:50,887
We wait.
434
00:16:54,442 --> 00:16:56,394
Wait, Hedges was a person?
435
00:16:56,436 --> 00:16:58,864
Zis Hedges walked into city hall
436
00:16:58,908 --> 00:17:01,119
and demanded that they
not tear down his home,
437
00:17:01,162 --> 00:17:03,416
eminent domain,
blah, blah, blah.
438
00:17:03,459 --> 00:17:05,974
He didn't want to leave.
439
00:17:06,018 --> 00:17:08,879
Is this about me
and Chuck's garage?
Ay-yi-yi.
440
00:17:08,922 --> 00:17:12,650
"He walked in with a bomb
in his briefcase."
441
00:17:12,694 --> 00:17:14,903
Is your mom
trying to tell us...That there's a bomb?
442
00:17:14,948 --> 00:17:16,769
Wait, did the walk-in
lady have a briefcase?
443
00:17:16,811 --> 00:17:18,243
No, she didn't have anything.
444
00:17:18,285 --> 00:17:20,887
She didn't even
have an appointment.
445
00:17:24,963 --> 00:17:26,393
Should we call the police?
446
00:17:26,436 --> 00:17:27,564
Uh, should I just go ask
her if she has a bomb?
447
00:17:27,606 --> 00:17:29,038
No. What are you, stupid?
448
00:17:29,081 --> 00:17:30,642
Well, how else do we
find out what's going on?
449
00:17:30,684 --> 00:17:32,636
I put that dumb Cube-Brick
thing in the conference room
450
00:17:32,679 --> 00:17:33,979
but someone would
have to turn it on.
451
00:17:34,023 --> 00:17:35,454
Wait, "Cube-Brick"?
Like "Kubrick"?
452
00:17:35,497 --> 00:17:36,884
Like Stanley?
Like 2001?
453
00:17:36,928 --> 00:17:38,834
Like Eyes Wide... Shut?
454
00:17:38,878 --> 00:17:40,353
Wait.What?
455
00:17:40,395 --> 00:17:42,347
There is another way
into that room.
456
00:17:42,390 --> 00:17:43,777
Yeah?
457
00:17:43,820 --> 00:17:45,251
How wide are your hips?
458
00:17:47,072 --> 00:17:49,066
What is this?
459
00:17:54,615 --> 00:17:56,957
All you have to do
is crawl in, turn right,
460
00:17:56,999 --> 00:17:59,557
and then you'll be in that long
cabinet in the conference room.
461
00:17:59,600 --> 00:18:03,069
Uh, okay, Francey-ana Jones
and the Temple of the Law Firm.
462
00:18:03,112 --> 00:18:06,580
I see you.Well, somebody's got to know
all the law firm secrets.
463
00:18:06,624 --> 00:18:08,271
All right. In.
464
00:18:08,314 --> 00:18:09,875
Go. Go, go.Okay.
465
00:18:09,919 --> 00:18:11,263
Watch your head.Okay.
466
00:18:13,430 --> 00:18:14,860
It's the warden.
467
00:18:14,904 --> 00:18:16,161
Answer it.
468
00:18:28,256 --> 00:18:29,557
Shh.
469
00:18:31,421 --> 00:18:34,022
Oh, sweet.
470
00:18:35,973 --> 00:18:37,360
Come on.
471
00:18:39,008 --> 00:18:40,525
"Come out
to the conference room.
472
00:18:40,568 --> 00:18:42,259
We'll get together,
have a few laughs."
473
00:18:42,302 --> 00:18:43,863
Margaret,
474
00:18:43,907 --> 00:18:45,510
on behalf of everyone here
475
00:18:45,553 --> 00:18:47,245
at the state penitentiary,
I-I got to tell you,
476
00:18:47,287 --> 00:18:49,672
we just heard your motion
was withdrawn,
477
00:18:49,716 --> 00:18:51,840
and we're very, very confused.
478
00:18:51,883 --> 00:18:53,487
Um, yeah, well, I-I...
479
00:18:53,530 --> 00:18:55,872
Portland hasn't had
an execution in decades.
480
00:18:55,915 --> 00:18:59,210
Why would we do one today?Uh...
481
00:18:59,253 --> 00:19:02,028
Well-well, one-one might argue
that, uh, society
482
00:19:02,071 --> 00:19:04,585
has an o... an obligation,
under the law,
483
00:19:04,629 --> 00:19:09,007
to protect its citizens,
and that fear of death
484
00:19:09,050 --> 00:19:12,649
is ultimately
what-what maintains order
485
00:19:12,692 --> 00:19:15,077
and-and prevents, uh,
486
00:19:15,119 --> 00:19:16,984
society from-from
breaking the rules.
487
00:19:17,027 --> 00:19:19,325
No.
Okay, just...
488
00:19:19,368 --> 00:19:20,409
just calm down.
489
00:19:20,452 --> 00:19:22,793
I am not covering the camera.
490
00:19:22,836 --> 00:19:24,007
You can't see anything?
491
00:19:24,051 --> 00:19:25,568
I don't know.
492
00:19:25,611 --> 00:19:27,085
Someone banged into me
with a door
493
00:19:27,128 --> 00:19:28,906
and I-I think it's broken.
494
00:19:28,949 --> 00:19:31,420
I can hear you fine.
495
00:19:31,464 --> 00:19:34,759
I'm not covering
the camera. Please.
496
00:19:34,801 --> 00:19:36,622
I'm doing everything
you told me.
497
00:19:37,663 --> 00:19:39,917
Please. Okay.
498
00:19:39,960 --> 00:19:41,912
Calm down. I know.
499
00:19:41,954 --> 00:19:44,339
Who is she talking to?
500
00:19:50,885 --> 00:19:52,489
♪
501
00:19:58,212 --> 00:20:00,379
I just need you to stay calm.
502
00:20:00,422 --> 00:20:02,937
Don't let her out of your sight.
503
00:20:02,980 --> 00:20:05,148
Everything is going
according to plan.
504
00:20:39,916 --> 00:20:42,213
Francey?
505
00:20:44,294 --> 00:20:47,156
Francey? Whoa!
506
00:20:48,370 --> 00:20:50,104
Oh, my God.
507
00:20:50,147 --> 00:20:52,575
Wait, where are we?
508
00:20:52,619 --> 00:20:53,832
We're in the Matrix.
509
00:20:53,876 --> 00:20:54,960
We are?
510
00:20:55,002 --> 00:20:56,390
No, we're in the IT closet.
511
00:20:56,434 --> 00:20:58,817
Oh. Oh. I didn't even know
this was here.
512
00:20:58,861 --> 00:21:01,679
Wait, how many secret rooms
does this firm have?
513
00:21:01,722 --> 00:21:03,456
This place is our escape
for when certain people
514
00:21:03,500 --> 00:21:04,973
are annoying us.
515
00:21:05,017 --> 00:21:06,881
You two are meeting in secret?
516
00:21:06,925 --> 00:21:08,875
Wait, you have
a cappuccino machine in here?
517
00:21:08,919 --> 00:21:10,523
See, I told you we shouldn't
have brought him in here.
518
00:21:10,566 --> 00:21:12,301
This is a one-time thing.
519
00:21:12,344 --> 00:21:14,424
Uh, okay, look, I had
to tell Lyle what was going on.
520
00:21:14,468 --> 00:21:16,809
What did you find out
in the conference room?
521
00:21:16,852 --> 00:21:20,234
That woman definitely has
something strapped to her body.
522
00:21:20,277 --> 00:21:21,664
But she's taking orders
from someone else.
523
00:21:21,708 --> 00:21:23,572
She has an earpiece.
524
00:21:23,615 --> 00:21:26,303
What did the explosives
look like? C-4? Cyclonite?
525
00:21:26,347 --> 00:21:28,688
I don't know, super explodey,
with, like, wires,
526
00:21:28,730 --> 00:21:30,682
jacked up with duct tape.
It's so cool.
527
00:21:30,725 --> 00:21:32,763
I mean, not for us.
I don't know, it's a bomb, Lyle.
528
00:21:32,805 --> 00:21:35,103
I'm calling the police.No, no, no, no.
Haven't you ever watched
529
00:21:35,146 --> 00:21:37,315
a movie
or any television show ever?
530
00:21:37,358 --> 00:21:39,916
She is talking to someone
on the outside.
531
00:21:39,958 --> 00:21:41,433
The evil mastermind.
532
00:21:41,476 --> 00:21:44,468
And they are 100%
watching the building,
533
00:21:44,511 --> 00:21:46,635
so if the police show up,
kablooey.
534
00:21:46,678 --> 00:21:48,066
Yeah, I-I don't know,
I-I think I'm with Todd.
535
00:21:48,108 --> 00:21:50,060
I mean, Margaret is smart.
536
00:21:50,103 --> 00:21:51,230
If she wanted us
to call the cops, she would
537
00:21:51,274 --> 00:21:53,398
figure out a way to let us know.
538
00:21:53,442 --> 00:21:55,522
Well, if we don't
call for backup...
539
00:21:56,693 --> 00:21:58,600
For right now...
540
00:21:58,643 --> 00:22:00,291
it's up to us.
541
00:22:07,141 --> 00:22:08,874
Exactly as we discussed.
542
00:22:11,086 --> 00:22:12,300
Hello, Susan?
543
00:22:12,343 --> 00:22:13,644
I withdrew the motion,
544
00:22:13,686 --> 00:22:15,421
but I still think
this is insane.
545
00:22:15,464 --> 00:22:17,501
The governor could be
in surgery for hours,
546
00:22:17,545 --> 00:22:20,233
and without the stay,
Jesse could...
Thank you.
547
00:22:21,620 --> 00:22:25,782
Now I need you to check
the area for a burger and fries.
548
00:22:25,825 --> 00:22:28,036
I want you to bring
Jesse his last meal.
549
00:22:30,030 --> 00:22:31,374
And...
550
00:22:31,418 --> 00:22:33,975
And stay with him till the end.
551
00:22:34,019 --> 00:22:37,790
The last face he sees
should be one of kindness.
552
00:22:37,834 --> 00:22:40,652
Margaret, this doesn't
make any sense.
553
00:22:40,695 --> 00:22:42,126
I'm sorry.
554
00:22:42,169 --> 00:22:45,420
Some things are just
out of our control.
555
00:22:45,464 --> 00:22:46,721
Thank you, Susan.
556
00:22:56,301 --> 00:22:57,689
We need to get people
out of here.
557
00:22:57,732 --> 00:22:59,163
We can't have a
stampede for the exit,
558
00:22:59,206 --> 00:23:00,420
in case anyone
iswatching.
559
00:23:00,463 --> 00:23:02,415
No, we have to do this slow.
560
00:23:02,457 --> 00:23:04,322
No panic. We will tell people
one at a time.
561
00:23:04,365 --> 00:23:05,970
Just space it out.
562
00:23:06,012 --> 00:23:07,270
And we need an excuse.
563
00:23:07,313 --> 00:23:09,394
Uh, gas leak? Toxic fumes?
564
00:23:09,437 --> 00:23:11,735
Black mold.
It's the new asbestos.
565
00:23:11,778 --> 00:23:13,339
That's why they evacuated
the ninth floor three years ago.
566
00:23:13,383 --> 00:23:14,769
We have to...
567
00:23:14,813 --> 00:23:16,287
Francey, change your ringtone.
568
00:23:16,330 --> 00:23:19,539
No, no, no, it's just,
it's-- oh, it's Susan.
569
00:23:19,581 --> 00:23:24,134
Hey, Susan, uh, you're
on speaker with me and Lyle.
570
00:23:24,177 --> 00:23:25,737
What the hell? Margaret
made me pull the stay
571
00:23:25,781 --> 00:23:28,469
for the motion of Jesse's
execution. Is she drunk?
572
00:23:28,512 --> 00:23:31,200
She what? She's been working
on that case for months.Yeah.
573
00:23:31,244 --> 00:23:32,587
Why would she do that?Hold on, hold on.
574
00:23:32,630 --> 00:23:33,758
Maybe it's connected.
575
00:23:33,801 --> 00:23:34,928
Is that Todd?
576
00:23:34,972 --> 00:23:36,229
What's connected?
577
00:23:36,272 --> 00:23:37,963
The woman, the stay, the bomb.
578
00:23:38,006 --> 00:23:39,567
Bomb?
579
00:23:39,610 --> 00:23:41,431
Um, uh, Susan, I-I know
580
00:23:41,475 --> 00:23:43,078
you're not speaking
with me, but hello,
581
00:23:43,122 --> 00:23:45,203
and my mom may be being held
hostage in conference room A.
582
00:23:45,246 --> 00:23:46,893
Or B. It's the big one.
The one next to the...
583
00:23:46,937 --> 00:23:48,454
That doesn't matter.Yes, it does,
584
00:23:48,497 --> 00:23:49,408
if she's trying to paint
a picture in her mind, Lyle.
585
00:23:49,451 --> 00:23:50,968
This isn't funny, Todd.
586
00:23:51,012 --> 00:23:53,396
No, he's telling the truth.
587
00:23:53,440 --> 00:23:54,870
So that's why she
pulled the motion,
588
00:23:54,914 --> 00:23:56,864
because someone
is forcing her to.
589
00:23:56,908 --> 00:23:58,165
Look, uh, we need
more information
590
00:23:58,208 --> 00:24:00,246
about this death row
inmate Jesse.
591
00:24:00,289 --> 00:24:01,677
Okay, everything is on my desk.
592
00:24:01,719 --> 00:24:03,237
The video, the files,
the background.
593
00:24:03,280 --> 00:24:04,972
But are you guys okay?
Should I call the cops?
594
00:24:05,014 --> 00:24:06,489
No, no, no, no.
Don't call the police.Yes. Yes!
595
00:24:06,532 --> 00:24:08,179
Someone could be watching, okay?This is crazy.
596
00:24:08,223 --> 00:24:09,133
Yeah-- Someone
could be watching.You don't know that.
597
00:24:09,176 --> 00:24:10,564
I do know that, okay?
598
00:24:10,607 --> 00:24:11,865
Common sense says...You have no common sense.
599
00:24:11,907 --> 00:24:12,862
You know what?Stop. Guys, stop. Stop.
600
00:24:12,905 --> 00:24:14,162
Susan, we will call you back.
601
00:24:14,205 --> 00:24:15,332
Don't do anything
and don't say a word.
602
00:24:15,376 --> 00:24:17,673
My mom's life
might depend on it.
603
00:24:17,717 --> 00:24:20,361
Let's go.
604
00:24:20,404 --> 00:24:22,182
We better not die.
605
00:24:24,176 --> 00:24:25,737
Just go home
606
00:24:25,780 --> 00:24:28,294
and we'll all be back here
later this week, okay?
607
00:24:28,338 --> 00:24:30,419
My name is Jesse Flegelson.
608
00:24:30,462 --> 00:24:34,190
I was convicted of the first
degree murder of Vivian Perrin.
609
00:24:34,234 --> 00:24:35,838
I'm going through
the clemency videos.
610
00:24:35,882 --> 00:24:37,485
But I am innocent.
611
00:24:39,609 --> 00:24:40,997
I've lain awake so many nights
612
00:24:41,040 --> 00:24:42,817
knowing I've made
a horrible mistake.
613
00:24:45,505 --> 00:24:47,803
It breaks my heart
to think of the pain
614
00:24:47,847 --> 00:24:49,754
that the Perrin family
has endured.
615
00:24:49,797 --> 00:24:51,487
Wait.
616
00:24:51,531 --> 00:24:54,045
That's her. That's the woman
in the conference room.
617
00:24:54,089 --> 00:24:56,126
Oh, my God, he's right.Are you sure?
618
00:24:56,170 --> 00:24:58,078
Positive. You see
that streak of grey?
619
00:24:58,121 --> 00:24:59,378
That is definitely her.
620
00:24:59,421 --> 00:25:01,025
But who is she?
621
00:25:01,069 --> 00:25:03,366
Well, I don't know anything
about her, but I think
622
00:25:03,410 --> 00:25:06,228
that that's one
of the, um... Bowen.
623
00:25:06,271 --> 00:25:07,875
Bowen Perrin,
one of Vivian's nephews.
624
00:25:07,918 --> 00:25:09,306
How do you know that?
625
00:25:09,349 --> 00:25:10,909
Your mother wanted to talk
to all the relatives
626
00:25:10,953 --> 00:25:14,161
who inherited money, just
small sums, like 40,000 each,
627
00:25:14,205 --> 00:25:16,155
you know, before we
filed our appeal, but...
628
00:25:16,199 --> 00:25:17,673
they clammed up.
629
00:25:17,716 --> 00:25:19,233
They didn't want to anything
to do with saving Jesse.
630
00:25:19,277 --> 00:25:21,444
Hold on.
Zoom in on him?
631
00:25:21,487 --> 00:25:23,525
Okay. Uh...
632
00:25:23,569 --> 00:25:25,953
Look at his hand,
the way he's holding her arm.
633
00:25:25,996 --> 00:25:28,814
That's not comfort.
That's control.
634
00:25:28,857 --> 00:25:30,982
He's controlling her.
635
00:25:38,481 --> 00:25:40,562
That's-that's
Kevin out there.
636
00:25:40,606 --> 00:25:43,814
He injured his elbow playing
minor league baseball,
637
00:25:43,857 --> 00:25:45,505
so he went to law school.
638
00:25:46,892 --> 00:25:48,539
And t-that's Estelle.
639
00:25:48,583 --> 00:25:50,013
She has a-a beautiful
640
00:25:50,056 --> 00:25:51,488
14-year-old daughter
who just won second place
641
00:25:51,530 --> 00:25:53,091
at her
gymnastics meet...
642
00:25:53,134 --> 00:25:55,823
Stop. It doesn't matter.
643
00:25:55,865 --> 00:25:59,421
It's all that matters.
You don't have to do this.
644
00:25:59,464 --> 00:26:01,935
Yes. I do.
645
00:26:01,978 --> 00:26:03,582
You're sweating.
646
00:26:03,626 --> 00:26:05,230
That can't be good
for the wires and the...
647
00:26:05,273 --> 00:26:07,744
It's fine. He put a pad
underneath to absorb...
648
00:26:07,788 --> 00:26:09,651
He? Who?
649
00:26:09,695 --> 00:26:11,169
Just shut up.
650
00:26:15,287 --> 00:26:16,284
What is it?
651
00:26:16,327 --> 00:26:19,059
It's-it's the governor's office.
652
00:26:20,663 --> 00:26:22,614
Uh, "The governor
is still in recovery.
653
00:26:22,658 --> 00:26:24,348
"Because of the anesthesia,
her memory and cognition
654
00:26:24,392 --> 00:26:25,778
"have been temporarily affected
655
00:26:25,822 --> 00:26:27,209
"and she can't commute
Jesse's execution.
656
00:26:27,253 --> 00:26:30,590
She's not legally
competent at this time."
657
00:26:42,729 --> 00:26:43,899
Uh...
658
00:26:43,943 --> 00:26:45,287
C-Can I get some water, please?
659
00:26:45,331 --> 00:26:46,761
Thank you.
660
00:27:04,362 --> 00:27:05,533
Here.
661
00:27:05,575 --> 00:27:07,656
Here's some for you. Water.
662
00:27:38,046 --> 00:27:40,083
♪
663
00:27:50,835 --> 00:27:52,872
♪
664
00:28:14,375 --> 00:28:16,413
Uh...
665
00:28:34,534 --> 00:28:35,834
So sorry, Ms. Margaret.
666
00:28:35,878 --> 00:28:37,655
I forgot to vacuum earlier.
667
00:28:37,699 --> 00:28:39,649
Oh, Hank, do-do you have
to do this now?
668
00:28:39,693 --> 00:28:40,906
We're in the middle
of a meeting.
669
00:28:40,950 --> 00:28:42,511
Well, it will only
take one minute.
670
00:28:42,554 --> 00:28:45,718
Two minutes, tops.
But please, no, don't get up.
671
00:28:48,494 --> 00:28:50,184
Okay.
672
00:28:56,037 --> 00:28:57,901
Easy, easy, easy.
673
00:28:57,945 --> 00:28:59,244
Okay.
674
00:28:59,288 --> 00:29:00,979
Okay. Tanya,
Tanya. Tanya.
675
00:29:01,022 --> 00:29:04,447
You have less than two minutes
to tell us everything.
676
00:29:09,996 --> 00:29:11,687
Get the back?Okay, okay. Careful.
677
00:29:11,730 --> 00:29:13,464
Okay, it has a power source,
678
00:29:13,508 --> 00:29:17,019
wires, load, initiator
and a receiver.
679
00:29:17,063 --> 00:29:19,186
Looks real.
And it's locked on?
680
00:29:19,230 --> 00:29:21,007
I can't take it off.
It'll explode.
681
00:29:21,051 --> 00:29:23,261
Tanya, your daughter.
Where is she?
682
00:29:23,305 --> 00:29:25,299
I don't know.
683
00:29:25,342 --> 00:29:26,426
Okay, so Bowen.
684
00:29:26,470 --> 00:29:28,031
He did this to you?
685
00:29:28,074 --> 00:29:29,764
He took your daughter and forced
you to wear a live bomb?
686
00:29:29,808 --> 00:29:32,755
He said I'd never see her again
if I didn't do his plan.
687
00:29:32,799 --> 00:29:34,100
And what is the plan?
688
00:29:34,143 --> 00:29:35,877
Why does he want
Jesse Flegelson to die?
689
00:29:35,921 --> 00:29:37,134
- This is crazy.
- We have to call
690
00:29:37,178 --> 00:29:38,651
the police,
get the bomb squad in here.
691
00:29:38,695 --> 00:29:41,469
No. He's watching
the building.
692
00:29:41,513 --> 00:29:43,117
He's just downstairs.
693
00:29:43,160 --> 00:29:44,938
If the police come,
he'll blow us all up.
694
00:29:44,981 --> 00:29:46,498
See? I knew it.
695
00:29:46,541 --> 00:29:47,973
He was just up here
this morning.
696
00:29:48,015 --> 00:29:49,663
He-he was pretending
to be a repairman,
697
00:29:49,706 --> 00:29:51,657
and he-he rigged
all of the lights
698
00:29:51,700 --> 00:29:53,174
and-and the
electrical panel.
699
00:29:53,218 --> 00:29:55,299
That's how we
controlled the lights.
700
00:29:55,342 --> 00:29:57,336
He can control everything.
701
00:29:57,380 --> 00:29:58,810
He can hear
what I'm thinking.
702
00:29:58,854 --> 00:30:00,587
It's like he's in my head,
703
00:30:00,631 --> 00:30:03,232
and I just, I...
I have to do what he says.
704
00:30:03,276 --> 00:30:04,750
I have to do...
705
00:30:04,793 --> 00:30:07,784
Tanya, he cannot see you
or hear you right now.
706
00:30:07,828 --> 00:30:09,432
No, but he, see-see...
707
00:30:09,474 --> 00:30:11,555
Margaret, if I can,
if I can just do what he says,
708
00:30:11,599 --> 00:30:14,113
then she... Emma...
709
00:30:14,157 --> 00:30:16,021
Tanya, we've all seen
your face now.
710
00:30:16,065 --> 00:30:17,582
He knows that we would find you
711
00:30:17,625 --> 00:30:19,619
and that would eventually
lead us back to him.
712
00:30:19,663 --> 00:30:21,961
He sent you up here to die.
713
00:30:22,003 --> 00:30:25,472
So if you want to save your
daughter Emma and yourself,
714
00:30:25,515 --> 00:30:27,509
you need to start
working with us,
715
00:30:27,553 --> 00:30:29,200
all of us, together right now.
716
00:30:29,243 --> 00:30:30,240
I'm gonna check
717
00:30:30,284 --> 00:30:31,714
the electrical panel.
718
00:30:31,758 --> 00:30:33,926
He's not taking control
of my building.
719
00:30:33,969 --> 00:30:35,920
He killed Vivian, didn't he?
720
00:30:35,963 --> 00:30:37,220
Bowen was
the exterminator
721
00:30:37,264 --> 00:30:39,345
who came to the house that day?
722
00:30:39,387 --> 00:30:42,769
Tanya.He thought he was gonna
inherit millions.
723
00:30:42,813 --> 00:30:44,199
We were so in debt.
724
00:30:44,243 --> 00:30:47,017
He drinks
and gambles.
725
00:30:48,752 --> 00:30:50,226
He killed Vivian.
726
00:30:51,830 --> 00:30:53,347
And then he just got
727
00:30:53,391 --> 00:30:54,734
a small amount
of money.
728
00:30:54,778 --> 00:30:55,948
And then you, last week,
when you announced
729
00:30:55,991 --> 00:30:57,943
that-that you had
a new witness...
730
00:30:57,986 --> 00:30:59,720
It's a witness that I found.
Someone who saw a man
731
00:30:59,764 --> 00:31:01,627
in the woods
the day of the murder.
732
00:31:01,671 --> 00:31:03,144
A-And B-Bowen has a scar
right here, right?
733
00:31:03,188 --> 00:31:04,662
Yeah.TODD:
We are on the trail.
734
00:31:04,705 --> 00:31:06,959
Bowen knows we are on the trail
to catching him.
735
00:31:07,003 --> 00:31:09,691
And he knows that if Jesse dies,
that trail will go cold.
736
00:31:09,735 --> 00:31:12,465
Mm-hmm.But my daughter. He'll kill her.
737
00:31:12,509 --> 00:31:14,849
No one is going to die today.
738
00:31:16,324 --> 00:31:17,407
We have to get back
to the conference room.
739
00:31:17,450 --> 00:31:18,795
It's been 2.6 minutes.Okay.
740
00:31:18,838 --> 00:31:20,268
And we got to keep Bowen at bay.That's right.
741
00:31:20,312 --> 00:31:21,700
Come on, come on,
h-her phone is blowing up.
742
00:31:21,743 --> 00:31:23,650
What?Not that kind of blowing up.
743
00:31:23,694 --> 00:31:25,124
Francey, you can't say
things like that.
744
00:31:25,167 --> 00:31:27,032
Oh, my God, my phone,
if he's been texting me,
745
00:31:27,075 --> 00:31:29,199
and then he can't hear me,
he'll get suspicious.No, it's okay.
746
00:31:32,104 --> 00:31:33,404
Uh, that's it, Ms. Margaret.
747
00:31:33,448 --> 00:31:35,789
Thank you.Oh, yes, thank you, H-Hank.
748
00:31:35,832 --> 00:31:37,436
Great.Sorry for take so long.
749
00:31:37,480 --> 00:31:40,514
There was tea
stain under desk.
750
00:31:40,558 --> 00:31:42,335
Bowen, are you there?
751
00:31:51,265 --> 00:31:53,563
He's coming up.
752
00:31:55,904 --> 00:31:57,551
Hold the door.
753
00:31:57,595 --> 00:31:58,895
Yeah.
754
00:31:58,939 --> 00:32:01,584
Thanks.
Sure.
755
00:32:01,626 --> 00:32:03,230
What floor?
756
00:32:03,274 --> 00:32:05,008
Uh, uh, 27.
757
00:32:05,051 --> 00:32:06,221
Oh.
758
00:32:06,265 --> 00:32:07,999
Me, too. Who are you seeing?
759
00:32:08,042 --> 00:32:10,687
My lawyer.
760
00:32:10,731 --> 00:32:12,161
You?
761
00:32:12,204 --> 00:32:13,851
Uh, same, sort of.
762
00:32:13,895 --> 00:32:15,586
My mom is my lawyer.
763
00:32:15,630 --> 00:32:17,927
Endlessly litigating
my life choices.
764
00:32:17,970 --> 00:32:20,138
What's your mom's name?
765
00:32:24,300 --> 00:32:26,640
Yes, yes.
Go, go, go, go, quick.
766
00:32:26,684 --> 00:32:28,157
Hold on.
767
00:32:29,198 --> 00:32:31,366
Hi, Allison. Uh, listen, uh,
768
00:32:31,410 --> 00:32:32,753
d-don't come by
the office tonight.
769
00:32:32,796 --> 00:32:34,531
I-I need to cancel our plans...
770
00:32:34,574 --> 00:32:35,788
What a shame.
771
00:32:35,831 --> 00:32:37,131
I was so looking forward
to meeting
772
00:32:37,175 --> 00:32:39,560
the brilliant Margaret Wright.
773
00:32:39,603 --> 00:32:41,164
Oh, my God.What?
774
00:32:41,206 --> 00:32:43,331
It's him. He has Allison.What? No.
775
00:32:43,375 --> 00:32:45,412
Margaret, if you alert anyone
or call the police,
776
00:32:45,456 --> 00:32:47,450
you will never see
your daughter again.
777
00:32:47,493 --> 00:32:48,490
Understand?
778
00:32:48,534 --> 00:32:50,657
Yes. Yes, I do.
779
00:32:50,701 --> 00:32:53,475
Great. See you in a moment.
780
00:32:53,519 --> 00:32:55,296
Oh, my God.
Oh, my God.
I'm so sorry.
781
00:32:55,340 --> 00:32:57,248
I'm so sorry.
782
00:33:11,250 --> 00:33:12,507
Margaret?
783
00:33:12,551 --> 00:33:15,195
Margaret,
where are you?
784
00:33:15,238 --> 00:33:17,319
I'm here.
785
00:33:17,363 --> 00:33:18,967
We're in the conference room.
786
00:33:19,009 --> 00:33:20,441
It's right down
this way.
787
00:33:24,081 --> 00:33:25,209
Where is everybody?
788
00:33:25,253 --> 00:33:26,639
Didn't Tanyatell you
789
00:33:26,683 --> 00:33:28,158
not to let anyone go?
790
00:33:28,200 --> 00:33:30,021
She said business as usual.
791
00:33:30,064 --> 00:33:31,755
Most people leave
792
00:33:31,798 --> 00:33:34,313
right before 6:00
to avoid the traffic.
793
00:33:34,356 --> 00:33:36,308
We didn't want
to raise suspicions.
794
00:33:37,305 --> 00:33:38,648
Right.
795
00:33:40,252 --> 00:33:42,333
Right, okay. Go on.
796
00:33:49,009 --> 00:33:50,916
♪
797
00:34:00,887 --> 00:34:02,795
Tanya.
798
00:34:02,838 --> 00:34:05,310
What did I say about
not returning my texts?
799
00:34:05,353 --> 00:34:07,391
I couldn't hear you.
The-the vacuum.
800
00:34:07,434 --> 00:34:08,951
Where's my daughter?
Where's Emma?
801
00:34:08,995 --> 00:34:10,337
You don't need
to worry about her.
802
00:34:10,382 --> 00:34:11,552
Worry about me.
803
00:34:11,595 --> 00:34:12,983
I had to come
all the way up here--
804
00:34:13,026 --> 00:34:14,413
with my new
friend Allison--
805
00:34:14,457 --> 00:34:16,581
just to make sure
that things were okay.
806
00:34:16,625 --> 00:34:18,359
Sorry, I'm just playing
a bit of catch-up here,
807
00:34:18,402 --> 00:34:19,963
but is that a live bomb?
808
00:34:20,007 --> 00:34:22,693
Yes, it is, and we will
do whatever they say.
809
00:34:22,737 --> 00:34:24,124
Where's my daughter?
810
00:34:24,167 --> 00:34:25,815
I need to know that she's safe.
811
00:34:25,859 --> 00:34:27,289
What you need to do...
812
00:34:28,763 --> 00:34:30,757
...is sit down and shut up.
813
00:34:30,800 --> 00:34:33,662
Okay, let's just all
keep our wits about us.
814
00:34:33,704 --> 00:34:35,179
Everything is...
815
00:34:35,223 --> 00:34:37,824
is fine,
we are doing whatever you...
816
00:34:37,867 --> 00:34:40,467
It's almost 6:00.
Let's turn on the news.
817
00:34:40,511 --> 00:34:42,592
I'm sure they'll be covering
Oregon's first execution
818
00:34:42,636 --> 00:34:44,586
in 26 years.
819
00:34:45,454 --> 00:34:47,144
Go on.
820
00:34:47,188 --> 00:34:49,572
Turn on the TV.
821
00:34:51,003 --> 00:34:52,260
You, have a seat.
822
00:35:00,064 --> 00:35:01,667
And then we'll leave.
823
00:35:01,710 --> 00:35:03,444
Together.
824
00:35:03,488 --> 00:35:05,916
And pick up Emma, right?
825
00:35:07,910 --> 00:35:10,381
Turn on the TV.
826
00:35:10,424 --> 00:35:12,939
...programming for
this breaking news.
827
00:35:12,982 --> 00:35:14,283
Thank you, Ken.
I'm Elise Callam,
828
00:35:14,326 --> 00:35:16,884
reporter
for the Portland Sentinel,
829
00:35:16,928 --> 00:35:18,791
reporting live
and on television today
830
00:35:18,835 --> 00:35:20,916
from the Portland
Correctional Facility,
831
00:35:20,959 --> 00:35:23,777
where a very somber mood
has descended.
832
00:35:23,821 --> 00:35:27,245
Jesse Flegelson is scheduled
to die by lethal injection
833
00:35:27,288 --> 00:35:29,846
15 minutes from now,
which, I have to admit,
834
00:35:29,890 --> 00:35:33,228
is a point I never would've
thought we'd actually reach.
835
00:35:42,852 --> 00:35:45,800
Can I, um...
836
00:35:45,843 --> 00:35:47,663
get you anything else?
837
00:35:47,707 --> 00:35:49,441
No.
838
00:35:51,392 --> 00:35:53,170
Nothing else.
839
00:35:54,210 --> 00:35:56,725
Is your family coming?
840
00:36:06,739 --> 00:36:08,993
Jesse Flegelson.
841
00:36:09,037 --> 00:36:11,464
Ten-minute warning.
Officers approaching.
842
00:36:22,128 --> 00:36:23,993
Look, look, look, look.
843
00:36:24,036 --> 00:36:26,074
She turned the Cube-Brick on.
844
00:36:34,744 --> 00:36:36,695
Susan. We just sent you a link.
845
00:36:36,738 --> 00:36:38,126
You need to take it to-to...
846
00:36:38,169 --> 00:36:40,207
J-Judge Woodbridge, now.
847
00:36:44,411 --> 00:36:45,712
Oh, my God.
848
00:36:45,756 --> 00:36:47,316
Jesse, I will be right back,
849
00:36:47,360 --> 00:36:50,134
I promise, but this might be it.
850
00:36:50,178 --> 00:36:51,565
I'm coming out.
851
00:36:51,608 --> 00:36:52,778
Yes, ma'am.
852
00:36:56,160 --> 00:36:58,068
Your Honor, I'm sorry,
but something urgent came up.
853
00:36:58,110 --> 00:37:01,102
Please! Please.
854
00:37:01,146 --> 00:37:02,576
Make it quick.
855
00:37:02,620 --> 00:37:03,877
Bowen.
856
00:37:03,920 --> 00:37:05,481
Are you really gonna
keep us in here,
857
00:37:05,524 --> 00:37:07,084
with that-that bomb
858
00:37:07,128 --> 00:37:10,466
strapped to Tanya
until Jesse is executed?
859
00:37:10,510 --> 00:37:11,810
I am.
860
00:37:11,854 --> 00:37:14,021
That's exactly
what I'm gonna do.
861
00:37:14,064 --> 00:37:16,493
Your Honor, this man is the
reason why we pulled the motion.
862
00:37:16,535 --> 00:37:18,487
He is holding
Margaret Wright hostage.
863
00:37:18,530 --> 00:37:21,565
You have to stay the execution.
864
00:37:23,559 --> 00:37:26,160
- Tensions are very high.
- Oh, wait.
865
00:37:26,203 --> 00:37:27,590
This just in.
866
00:37:27,634 --> 00:37:29,064
In a last-minute decision,
867
00:37:29,107 --> 00:37:32,142
the execution of Jesse Flegelson
has been stayed.
868
00:37:32,185 --> 00:37:34,093
All right, uh, yes.
869
00:37:34,136 --> 00:37:35,394
I-I'm hearing...
870
00:37:35,437 --> 00:37:37,301
Uh, okay, it is unclear
871
00:37:37,344 --> 00:37:39,295
exactly what led to this...
872
00:37:39,338 --> 00:37:40,509
Turn it off.
873
00:37:40,552 --> 00:37:42,069
What the hell happened?
874
00:37:45,408 --> 00:37:46,839
Uh, I don't know.
875
00:37:48,400 --> 00:37:51,998
I-I did everything
you told me to.
876
00:37:52,040 --> 00:37:53,775
But it failed.
877
00:37:59,844 --> 00:38:03,703
Now, how can we all
get out of here alive?
878
00:38:03,746 --> 00:38:05,393
Bowen...
879
00:38:05,437 --> 00:38:07,561
It's over.
880
00:38:07,604 --> 00:38:09,815
Let's go. Let's go get Emma.
881
00:38:09,859 --> 00:38:11,245
Will you just shut up?
882
00:38:11,289 --> 00:38:13,847
Emma's fine. I told
you she's fine.
883
00:38:13,890 --> 00:38:16,101
She's my baby. Where is she?
884
00:38:16,144 --> 00:38:18,486
She's with my cousin, okay?
885
00:38:18,529 --> 00:38:20,132
But you're never gonna
see her again, Tanya.
886
00:38:20,176 --> 00:38:21,693
These people
all know who you are.
887
00:38:21,737 --> 00:38:24,382
They've seen your face.
They've seen the bomb.
888
00:38:24,425 --> 00:38:26,202
They've seen me.
889
00:38:26,245 --> 00:38:29,193
They know too much.
And it's your fault.
890
00:38:29,237 --> 00:38:30,320
You did this.
891
00:38:30,364 --> 00:38:32,098
You failed.
And I told you
892
00:38:32,141 --> 00:38:34,873
what would happen if
you failed, didn't I?
893
00:38:34,915 --> 00:38:36,520
So sorry,
Ms. Margaret, I forgot.
894
00:38:36,563 --> 00:38:37,864
Do you want me vacuum
drapes in your...
895
00:38:37,907 --> 00:38:39,338
Clear out now.Get down.
896
00:38:39,381 --> 00:38:41,419
Clear out now.
897
00:38:41,462 --> 00:38:43,066
Okay, um, I-I have
the bomb detonator thing.
898
00:38:43,109 --> 00:38:44,453
Someone take this away from me.
899
00:38:44,497 --> 00:38:45,797
Clear out. Everyone,
clear out now.
900
00:38:45,841 --> 00:38:47,704
Except for you.
901
00:38:47,748 --> 00:38:49,439
Stand still, no
sudden movements.
902
00:38:50,826 --> 00:38:52,170
- Ma'am, clear out now.
- Let's go.
903
00:38:52,214 --> 00:38:53,557
Tanya.
904
00:38:53,600 --> 00:38:55,638
Bring in the bomb squad.
905
00:38:58,283 --> 00:38:59,756
Take cover.
Everybody, take cover.
906
00:38:59,800 --> 00:39:01,230
Go. Under the table.
The table.
907
00:39:01,274 --> 00:39:02,531
Get down, get down.
908
00:39:12,242 --> 00:39:14,193
All clear! Rendered safe!Whoa.
909
00:39:15,536 --> 00:39:18,138
Oh, my God.
910
00:39:18,181 --> 00:39:21,172
I really just came
to get my umbrella.
911
00:39:23,080 --> 00:39:25,118
That's, like, literally
the only reason I'm here.
912
00:39:33,181 --> 00:39:34,958
Bowen was arrested,
913
00:39:35,001 --> 00:39:38,687
and you will have
a retrial next week,
914
00:39:38,730 --> 00:39:41,114
and you'll be free, Jesse.
915
00:39:43,066 --> 00:39:44,496
Thank you.
916
00:39:44,539 --> 00:39:47,270
I am so sorry you went
through all of this.
917
00:39:47,314 --> 00:39:49,871
It was so unfair.
918
00:39:53,426 --> 00:39:54,814
I will see you tomorrow.
919
00:39:54,856 --> 00:39:56,504
Okay.
920
00:40:04,005 --> 00:40:06,042
Hey.
921
00:40:06,086 --> 00:40:08,426
So, I just heard from
child protective services.
922
00:40:08,469 --> 00:40:09,857
Emma is safe...
923
00:40:09,900 --> 00:40:11,460
Oh.
...and in
their custody.
924
00:40:11,504 --> 00:40:13,412
- Thank God.
- Yeah.
925
00:40:13,455 --> 00:40:15,059
Aw, Francey...
926
00:40:17,096 --> 00:40:18,831
Oh...Okay.
927
00:40:18,873 --> 00:40:21,129
Jack must be worried sick
about you.
928
00:40:21,171 --> 00:40:22,688
I'm going home to see him now.
929
00:40:22,732 --> 00:40:23,989
Thank you.
930
00:40:24,033 --> 00:40:25,377
That was close.
931
00:40:26,938 --> 00:40:28,282
Good night.
932
00:40:37,255 --> 00:40:39,206
Uh-huh.
933
00:40:41,157 --> 00:40:43,845
You are coming with me.
934
00:40:45,795 --> 00:40:47,356
Oh...
935
00:40:47,400 --> 00:40:49,350
Anything else planned
for the day, huh?
936
00:40:49,394 --> 00:40:51,952
Any more bombs or falling off
the Nakatomi building?
937
00:40:54,162 --> 00:40:55,723
Rappelling down
a freight elevator?
938
00:40:55,766 --> 00:40:57,414
Oh, you mean
like from that movie
939
00:40:57,457 --> 00:40:59,278
with Dimi Moore's husband.
940
00:40:59,321 --> 00:41:00,535
Uh, Braveheart.
941
00:41:00,578 --> 00:41:02,876
Die Hard.It's Bruce Willis.
942
00:41:02,920 --> 00:41:04,914
He saves the day?
943
00:41:04,957 --> 00:41:08,035
Just like you saved Jesse.
944
00:41:10,029 --> 00:41:11,894
And it's DemiMoore.
945
00:41:14,885 --> 00:41:16,402
Hey.
946
00:41:18,353 --> 00:41:20,347
Wesaved Jesse.
947
00:41:20,391 --> 00:41:23,555
Yeah, well,
yippee ki-yay, Mother.
948
00:41:23,598 --> 00:41:25,029
Ooh. I know what that's from.
949
00:41:25,072 --> 00:41:27,890
What?It's from
that Clint Eastwood movie.
950
00:41:27,934 --> 00:41:29,321
Yeah. Let's go with that.Yeah. Like the western.
951
00:41:29,364 --> 00:41:31,445
♪ Yippee ki-yay. Right, right.
952
00:41:38,641 --> 00:41:39,769
Hey.
953
00:41:39,813 --> 00:41:41,807
Hey.
954
00:41:41,850 --> 00:41:43,193
I'm glad you're okay.
955
00:41:43,237 --> 00:41:45,014
Yeah.
956
00:41:45,058 --> 00:41:46,445
Me, too.
957
00:41:46,488 --> 00:41:51,561
Life's too short to
not... be friends.
958
00:41:51,603 --> 00:41:52,818
Can we...
959
00:41:54,769 --> 00:41:56,677
Todd, are you still there?
960
00:41:57,760 --> 00:41:59,277
Always, friend.
961
00:42:05,563 --> 00:42:07,861
♪
962
00:42:14,450 --> 00:42:16,965
Hey! Silk girl!
963
00:42:17,008 --> 00:42:19,046
Oh, my God,
are we being too loud?
964
00:42:19,089 --> 00:42:22,384
Not at all.
Can I join you?
965
00:42:22,427 --> 00:42:24,205
It has been a long day.
966
00:42:24,248 --> 00:42:26,328
Of course! Oh, my God, come in.
967
00:42:26,372 --> 00:42:29,104
We're having a blast.
How are you feeling?
968
00:42:29,146 --> 00:42:31,618
Pretty damn good!
969
00:42:34,349 --> 00:42:36,907
♪
68000
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.