Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,700 --> 00:00:27,774
Advertise your product or brand here
contact www.SubtitleDB.org today
2
00:00:39,591 --> 00:00:40,557
"... And as she walked down
3
00:00:40,592 --> 00:00:42,559
the brightly-decorated
streets of Derryville,
4
00:00:42,594 --> 00:00:45,528
Amanda finally felt at home.
5
00:00:45,564 --> 00:00:47,831
Peaceful, harmonious,
6
00:00:47,866 --> 00:00:50,567
and a place where everyone
knows each other's business,
7
00:00:50,602 --> 00:00:52,235
good or bad,
8
00:00:52,270 --> 00:00:54,170
and where
you can't walk past anyone
9
00:00:54,206 --> 00:00:56,706
without stopping to say hello,
10
00:00:56,742 --> 00:00:58,208
Derryville was the home
11
00:00:58,243 --> 00:00:59,709
she had always been
searching for.
12
00:01:00,879 --> 00:01:01,811
Looking around,
13
00:01:01,847 --> 00:01:03,913
Amanda realized Derryville
was at its peak
14
00:01:03,949 --> 00:01:05,749
during the Christmas season.
15
00:01:05,784 --> 00:01:06,950
She smiled with excitement,
16
00:01:06,985 --> 00:01:10,153
knowing she would be there
for the annual holiday festival.
17
00:01:10,188 --> 00:01:12,555
But this year
would be different.
18
00:01:12,591 --> 00:01:14,090
This year,
she would look forward
19
00:01:14,126 --> 00:01:15,759
to so much more
than Christmas trees
20
00:01:15,794 --> 00:01:17,026
and opening presents,
21
00:01:17,062 --> 00:01:19,562
because, this year,
22
00:01:19,598 --> 00:01:21,531
she would open her heart
to love".
23
00:01:23,135 --> 00:01:24,946
And that's chapter 12
of "Small Town Christmas".
24
00:01:24,970 --> 00:01:26,402
Thank you all for coming.
25
00:01:28,240 --> 00:01:29,680
Ladies and Gentlemen,
Nell Phillips!
26
00:01:31,443 --> 00:01:32,487
If you'd like to stick around,
27
00:01:32,511 --> 00:01:34,544
Ms. Phillips will be signing
copies of her book.
28
00:01:34,579 --> 00:01:35,859
They make great Christmas gifts!
29
00:01:38,450 --> 00:01:39,282
Thank you so much
for doing this.
30
00:01:39,317 --> 00:01:40,450
Of course.
31
00:01:40,485 --> 00:01:42,085
I love meeting everyone.
32
00:01:42,120 --> 00:01:43,086
I love your book so much.
33
00:01:43,121 --> 00:01:44,020
Don't you wish
34
00:01:44,055 --> 00:01:45,655
a place like Derryville
actually existed?
35
00:01:49,327 --> 00:01:50,860
All right, Santa Claus,
36
00:01:50,896 --> 00:01:52,406
I promised I'd donate
next time I saw you.
37
00:01:52,430 --> 00:01:53,530
I made good on it.
38
00:01:53,565 --> 00:01:54,931
Merry Christmas!
39
00:01:54,966 --> 00:01:56,966
Oh! Ester!
40
00:01:57,002 --> 00:01:58,535
You don't want to lose
your star.
41
00:01:58,570 --> 00:02:00,570
Merry Christmas!
42
00:02:02,107 --> 00:02:04,040
Steve! Hey!
Merry Christmas!
43
00:02:04,075 --> 00:02:05,386
Are you going to go
finally fix the pothole?
44
00:02:05,410 --> 00:02:06,621
I am hoping
for a Christmas miracle.
45
00:02:06,645 --> 00:02:08,411
Third time's a charm.
Go get it.
46
00:02:08,446 --> 00:02:09,479
Here's hoping.
47
00:02:09,514 --> 00:02:10,758
- Merry Christmas, buddy.
- Thanks!
48
00:02:10,782 --> 00:02:12,782
I'm sorry!
49
00:02:12,818 --> 00:02:13,716
Goodness, Emmett!
50
00:02:13,752 --> 00:02:14,884
Hi!
51
00:02:14,920 --> 00:02:16,553
Would you like a ginger snap?
52
00:02:16,588 --> 00:02:17,620
I made those fresh.
53
00:02:17,656 --> 00:02:19,333
Running into you
is the sweetest part of my day.
54
00:02:19,357 --> 00:02:21,758
Merry Christmas.
Mrs. Ferguson.
55
00:02:21,793 --> 00:02:24,494
All right, one more!
56
00:02:24,529 --> 00:02:26,229
By the way,
57
00:02:26,264 --> 00:02:28,798
Norma's granddaughter
was asking about you again.
58
00:02:28,834 --> 00:02:29,899
I was wondering,
59
00:02:29,935 --> 00:02:31,913
would you mind if I give her
your telephone number?
60
00:02:31,937 --> 00:02:33,514
I'm sorry, Mrs. Ferguson,
I can't hear you.
61
00:02:33,538 --> 00:02:35,572
The cookies...
they're too delicious.
62
00:02:35,607 --> 00:02:37,307
Merry Christmas!
63
00:02:47,018 --> 00:02:48,084
There you go.
64
00:02:48,119 --> 00:02:50,353
Thank you so much.
Merry Christmas!
65
00:02:50,388 --> 00:02:51,321
Thank you very much.
66
00:02:51,356 --> 00:02:52,989
Some extra fuel.
67
00:02:53,024 --> 00:02:54,591
Thank you, Caroline.
68
00:02:54,626 --> 00:02:55,758
I have to admit,
69
00:02:55,794 --> 00:02:57,427
I'm glad this tour
is finally over.
70
00:02:57,462 --> 00:02:58,428
No, no, no, no.
71
00:02:58,463 --> 00:02:59,696
Not until you tape
72
00:02:59,731 --> 00:03:00,697
the "Hello Chicago"
interview today.
73
00:03:00,732 --> 00:03:02,799
Then you can take
a nice long holiday break...
74
00:03:04,336 --> 00:03:05,702
and start the sequel.
75
00:03:05,737 --> 00:03:07,103
You don't stop, do you?
76
00:03:07,138 --> 00:03:08,571
And that's why
you signed with me.
77
00:03:10,175 --> 00:03:11,608
Well, you got me there.
78
00:03:15,513 --> 00:03:16,746
Hey, Brad.
79
00:03:16,781 --> 00:03:18,659
Is that report on Springdale
ready for me to take a look at?
80
00:03:18,683 --> 00:03:20,116
It sure is.
81
00:03:20,151 --> 00:03:21,017
All right.
Let's see what you've got.
82
00:03:21,052 --> 00:03:22,819
Research doesn't lie.
83
00:03:22,854 --> 00:03:26,289
Springdale is America's
best-kept Christmas secret.
84
00:03:26,324 --> 00:03:28,691
It is the perfect candidate
to be revitalized.
85
00:03:28,727 --> 00:03:30,727
Now, I think if we act quickly,
86
00:03:30,762 --> 00:03:32,128
we could turn it
into next year's
87
00:03:32,163 --> 00:03:33,963
hottest holiday
destination spot.
88
00:03:33,999 --> 00:03:36,466
We'll have all the luxuries
of a big city,
89
00:03:36,501 --> 00:03:38,381
without losing that small-town
Christmas spirit.
90
00:03:39,404 --> 00:03:41,170
We could be looking at
91
00:03:41,206 --> 00:03:43,072
an exponential return
on our investment.
92
00:03:43,108 --> 00:03:45,208
Just like you did in Wallisport.
93
00:03:45,243 --> 00:03:46,075
I've got to say, Brad,
94
00:03:46,111 --> 00:03:47,188
this is all
looking very promising.
95
00:03:47,212 --> 00:03:48,811
Thank you.
96
00:03:48,847 --> 00:03:50,047
You know, for a moment there,
97
00:03:50,081 --> 00:03:50,914
I was worried that you were
dragging us there for nothing.
98
00:03:50,949 --> 00:03:53,182
I know, I know,
it's close to Christmas,
99
00:03:53,218 --> 00:03:55,418
but trust me on this, Lance,
100
00:03:55,453 --> 00:03:56,519
being there in person
101
00:03:56,554 --> 00:03:58,232
is the only way to see
Springdale's full potential.
102
00:03:58,256 --> 00:03:59,389
I mean, it is...
103
00:03:59,424 --> 00:04:00,424
it's utterly charming.
104
00:04:00,458 --> 00:04:01,991
I'm looking forward to it.
105
00:04:02,027 --> 00:04:03,059
Me too.
106
00:04:08,199 --> 00:04:13,336
Welcome back
to "Hello Chicago" with Ricki.
107
00:04:13,371 --> 00:04:15,738
How does it feel to see
your debut novel do so well,
108
00:04:15,774 --> 00:04:17,407
so quickly?
109
00:04:17,442 --> 00:04:18,920
As a writer, even I don't have
the words for it.
110
00:04:18,944 --> 00:04:21,911
The town you paint is so rich.
111
00:04:21,947 --> 00:04:23,024
Is it based
on your own hometown?
112
00:04:23,048 --> 00:04:23,880
Actually, no.
113
00:04:23,915 --> 00:04:26,082
We moved around a lot
when I was a kid
114
00:04:26,117 --> 00:04:27,417
because of my parents' work.
115
00:04:27,452 --> 00:04:29,252
I've never told anyone this,
116
00:04:29,287 --> 00:04:30,253
but Derryville
117
00:04:30,288 --> 00:04:32,088
is actually based
on a town called Springdale.
118
00:04:32,123 --> 00:04:33,456
It's in Wisconsin.
119
00:04:33,491 --> 00:04:34,857
I see.
120
00:04:34,893 --> 00:04:35,970
You must have taken
trips there then?
121
00:04:35,994 --> 00:04:38,494
Believe it or not,
I have never been to Springdale.
122
00:04:39,831 --> 00:04:41,898
An old co-worker of mine
grew up there
123
00:04:41,933 --> 00:04:43,533
and he used to tell me
stories about it.
124
00:04:45,103 --> 00:04:47,437
It sounded so idyllic,
125
00:04:47,472 --> 00:04:50,139
I felt inspired to set the book
in a town just like it.
126
00:04:50,175 --> 00:04:51,474
That's incredible.
127
00:04:51,509 --> 00:04:54,777
How does your co-worker
feel about the book?
128
00:04:54,813 --> 00:04:56,746
I don't know.
129
00:04:56,781 --> 00:04:57,914
We've lost touch.
130
00:05:00,251 --> 00:05:03,019
Look up bookstores
in Springdale, Wisconsin.
131
00:05:11,663 --> 00:05:12,562
All right, kiddo.
132
00:05:12,597 --> 00:05:14,630
Look, I got a little
brain food for you.
133
00:05:14,666 --> 00:05:15,631
Why don't you take a break?
134
00:05:15,667 --> 00:05:18,267
Do you think
I'm getting everything right?
135
00:05:18,303 --> 00:05:20,703
Well, let me
take a look here, Peanut.
136
00:05:22,941 --> 00:05:24,018
I think that your math homework
137
00:05:24,042 --> 00:05:26,442
is starting to look
like a foreign language to me.
138
00:05:26,478 --> 00:05:27,710
Besides, you know,
139
00:05:27,746 --> 00:05:30,413
your teacher said that you're
way ahead of your classmates.
140
00:05:30,448 --> 00:05:32,415
She said that
you stay inside during recess
141
00:05:32,450 --> 00:05:33,694
so that
you can finish extra work.
142
00:05:33,718 --> 00:05:35,651
How else
am I going to stay ahead?
143
00:05:37,389 --> 00:05:38,421
Sweetheart,
144
00:05:38,456 --> 00:05:40,456
you don't have to be ahead
of anything or anyone.
145
00:05:40,492 --> 00:05:42,759
You're perfect
just the way that you are.
146
00:05:44,129 --> 00:05:47,630
Besides, you're 9 years old
and it's Christmas break.
147
00:05:47,665 --> 00:05:48,831
You need to live a little.
148
00:05:50,902 --> 00:05:52,769
Hang on.
149
00:05:56,174 --> 00:05:57,718
PaigeTurner Books,
this is Emmett speaking.
150
00:05:57,742 --> 00:05:59,308
Hello.
This is Caroline Lucas.
151
00:05:59,344 --> 00:06:00,977
I would like to speak to someone
152
00:06:01,012 --> 00:06:02,456
about scheduling
a book signing event.
153
00:06:02,480 --> 00:06:04,881
Well, you are speaking to
the right someone.
154
00:06:04,916 --> 00:06:07,483
Great, it's for an author
by the name of Nell Phillips.
155
00:06:09,354 --> 00:06:11,454
I'm sorry, did you say
Nell Phillips?
156
00:06:19,264 --> 00:06:21,208
So how come you never mentioned
Springdale before?
157
00:06:21,232 --> 00:06:23,332
Because I have a terrific idea!
158
00:06:23,368 --> 00:06:25,902
I am sending you there
for one last stop on the tour!
159
00:06:25,937 --> 00:06:26,836
No.
160
00:06:26,871 --> 00:06:28,538
No, no. I've got to get home
to New York.
161
00:06:28,573 --> 00:06:30,807
Think of all the positive press
the book will get.
162
00:06:30,842 --> 00:06:32,742
"Best-selling author
163
00:06:32,777 --> 00:06:34,944
finally visits
real-life inspiration".
164
00:06:37,449 --> 00:06:39,816
Please,
I would really rather not.
165
00:06:39,851 --> 00:06:42,018
I'm sorry, Nell, it's all set.
166
00:06:42,053 --> 00:06:43,219
I spoke to the bookstore
167
00:06:43,254 --> 00:06:44,053
and they've arranged
168
00:06:44,089 --> 00:06:45,521
some local events
for you to attend.
169
00:06:45,557 --> 00:06:46,823
And guess what?
170
00:06:46,858 --> 00:06:48,524
This is all a joke?
171
00:06:48,560 --> 00:06:51,828
You know that co-worker
172
00:06:51,863 --> 00:06:53,396
that you mentioned
in your interview?
173
00:06:53,431 --> 00:06:56,032
The one
in your acknowledgements?
174
00:06:56,067 --> 00:06:58,101
Well, it turns out that
he runs the bookstore!
175
00:06:58,136 --> 00:06:58,968
You know, I think that
176
00:06:59,003 --> 00:07:00,403
my phone call
kind of surprised him.
177
00:07:01,706 --> 00:07:02,872
Emmett?
178
00:07:02,907 --> 00:07:04,340
You spoke to Emmett Turner?
179
00:07:05,777 --> 00:07:06,787
And he seemed very excited
180
00:07:06,811 --> 00:07:08,744
that you wanted
to come and visit Springdale.
181
00:07:10,615 --> 00:07:12,482
Only I don't want
to visit Springdale.
182
00:07:19,991 --> 00:07:21,711
Book club
potluck chicken, check.
183
00:07:23,895 --> 00:07:26,395
Hayley, why don't you sit down
and give yourself a rest?
184
00:07:27,599 --> 00:07:28,798
I'm fine!
185
00:07:28,833 --> 00:07:30,032
You sound just like Steve.
186
00:07:30,068 --> 00:07:31,400
He's a wise man.
187
00:07:31,436 --> 00:07:32,635
Ooh, speaking of Steve,
188
00:07:32,670 --> 00:07:35,438
I need him to build me a podium
for the Kringlefest stage.
189
00:07:35,473 --> 00:07:36,506
Yes, thank you!
190
00:07:36,541 --> 00:07:38,941
That might actually make him
stop building cribs.
191
00:07:38,977 --> 00:07:41,711
He's obsessed with getting
this new nursery done.
192
00:07:41,746 --> 00:07:42,879
Well, do you blame him?
193
00:07:42,914 --> 00:07:43,579
I mean, you only get
to celebrate
194
00:07:43,615 --> 00:07:44,725
your first child once, right?
195
00:07:44,749 --> 00:07:46,449
That's true.
196
00:07:46,484 --> 00:07:48,151
Also, I really do need you
197
00:07:48,186 --> 00:07:50,486
to order me some more
of those "how to" titles,
198
00:07:50,522 --> 00:07:52,622
because we only have
one more month to go
199
00:07:52,657 --> 00:07:53,890
and we have a lot to learn.
200
00:07:53,925 --> 00:07:54,757
Well, you know what,
201
00:07:54,792 --> 00:07:56,270
it's on the list,
so consider it done.
202
00:07:56,294 --> 00:07:57,393
Thank you.
203
00:07:58,796 --> 00:08:00,329
Mayor Deakins.
204
00:08:00,365 --> 00:08:01,497
- Hey, Emmett.
- How are you?
205
00:08:01,533 --> 00:08:02,832
Good.
206
00:08:02,867 --> 00:08:04,345
Sorry I'm late.
The budget meeting ran long.
207
00:08:04,369 --> 00:08:05,902
Don't even think about it.
208
00:08:05,937 --> 00:08:07,803
Look it, I made
a Kringlefest list.
209
00:08:07,839 --> 00:08:08,938
Here's what I think.
210
00:08:08,973 --> 00:08:11,307
I think that we should do
the Secret Santa selections
211
00:08:11,342 --> 00:08:12,909
before we do the tree lighting,
212
00:08:12,944 --> 00:08:14,410
and I've talked
to the potluck folks.
213
00:08:14,445 --> 00:08:15,344
They're starting
to cook already.
214
00:08:15,380 --> 00:08:17,747
Sounds good to me.
215
00:08:17,782 --> 00:08:19,493
You know, you really keep
a good handle on all of this.
216
00:08:19,517 --> 00:08:21,262
I can't believe
you still don't use a tablet.
217
00:08:21,286 --> 00:08:22,752
They really are handy.
218
00:08:24,189 --> 00:08:26,289
You know how Emmett is
with technology.
219
00:08:26,324 --> 00:08:27,356
Look, I just feel like
220
00:08:27,392 --> 00:08:29,091
there's something
more substantial
221
00:08:29,127 --> 00:08:30,127
about paper and pen.
222
00:08:31,362 --> 00:08:32,540
Can I get you something, Mayor?
223
00:08:32,564 --> 00:08:34,463
Sure.
I'll grab a coffee, thanks.
224
00:08:34,499 --> 00:08:35,331
Okay.
225
00:08:35,366 --> 00:08:37,300
Hey, do you have any of that...
226
00:08:37,335 --> 00:08:38,201
almond milk?
227
00:08:38,236 --> 00:08:39,936
I was talking to my niece
the other day
228
00:08:39,971 --> 00:08:41,282
and she says
it's so much better for you.
229
00:08:41,306 --> 00:08:42,650
I didn't know
you could milk an almond.
230
00:08:42,674 --> 00:08:44,318
Hayley, did you know
you could milk an almond?
231
00:08:44,342 --> 00:08:45,608
I had no idea.
232
00:08:45,643 --> 00:08:46,854
We didn't know that,
we don't have any...
233
00:08:46,878 --> 00:08:49,045
but next time,
we'll get you some.
234
00:08:49,080 --> 00:08:51,147
Okay, so besides
the tree lighting,
235
00:08:51,182 --> 00:08:52,148
what else is on the agenda?
236
00:08:52,183 --> 00:08:54,784
We have the same as always...
237
00:08:54,819 --> 00:08:56,652
the gingerbread contest,
238
00:08:56,688 --> 00:08:58,487
and caroling, of course...
239
00:08:58,523 --> 00:09:00,389
Actually, this year,
240
00:09:00,425 --> 00:09:01,835
we've got something
a little different.
241
00:09:01,859 --> 00:09:03,492
I've got a surprise
for Springdale.
242
00:09:03,528 --> 00:09:04,894
A special guest speaker.
243
00:09:04,929 --> 00:09:06,729
Well, I hope
it doesn't cost anything
244
00:09:06,764 --> 00:09:08,075
after what I heard
at the budget meeting today.
245
00:09:08,099 --> 00:09:09,565
Things are not looking good.
246
00:09:09,601 --> 00:09:11,011
Yeah, Steve said
that the hardware store
247
00:09:11,035 --> 00:09:12,401
hasn't been as busy either.
248
00:09:12,437 --> 00:09:13,681
Okay, well, hang on.
Don't be so gloomy, guys.
249
00:09:13,705 --> 00:09:15,504
It's not going to cost anything,
250
00:09:15,540 --> 00:09:17,506
and, in fact,
it might bring in some business.
251
00:09:17,542 --> 00:09:18,808
Okay? So, who's this...
252
00:09:18,843 --> 00:09:20,176
Nell Phillips.
253
00:09:20,211 --> 00:09:22,211
She's coming for a reading
and a book signing
254
00:09:22,247 --> 00:09:23,346
for Kringlefest.
255
00:09:23,381 --> 00:09:26,148
"Small Town Christmas"
is my favorite book right now.
256
00:09:27,552 --> 00:09:28,929
Wait, this is the one
we're doing for book club.
257
00:09:28,953 --> 00:09:30,419
That's right, Mayor.
258
00:09:30,455 --> 00:09:31,821
And funny thing, you know what,
259
00:09:31,856 --> 00:09:32,755
I actually...
260
00:09:32,790 --> 00:09:34,201
I used to work with her
in New York City.
261
00:09:34,225 --> 00:09:36,025
No kidding.
This is amazing!
262
00:09:36,060 --> 00:09:38,427
Well done, Emmett.
263
00:09:38,463 --> 00:09:39,495
Nell Phillips. Here!
264
00:09:39,530 --> 00:09:40,830
I mean, you must be thrilled.
265
00:09:42,634 --> 00:09:43,966
I'm... I'm... I am.
266
00:10:22,006 --> 00:10:23,873
Nell Phillips.
"Small Town Christmas".
267
00:10:26,110 --> 00:10:27,376
"Dedicated to my parents.
268
00:10:27,412 --> 00:10:31,714
Special thanks
to Caroline Shaw... "
269
00:10:31,749 --> 00:10:33,182
"Emmett".
270
00:10:49,534 --> 00:10:51,300
Good morning!
271
00:10:51,336 --> 00:10:52,768
Don't look so grim.
272
00:10:52,804 --> 00:10:54,670
It's just a quick trip.
273
00:10:54,706 --> 00:10:56,839
Are you sure
this is really necessary?
274
00:10:56,874 --> 00:10:58,174
Isn't the book
doing well enough?
275
00:10:58,209 --> 00:10:59,849
Yes, but we have to
keep up the momentum.
276
00:11:01,012 --> 00:11:02,144
Plus, seeing the town
277
00:11:02,180 --> 00:11:03,646
may give you
that extra inspiration
278
00:11:03,681 --> 00:11:04,925
for the sequel you're supposed
to be working on.
279
00:11:04,949 --> 00:11:06,749
I get inspiration
from everywhere.
280
00:11:06,784 --> 00:11:07,950
Do you really?
281
00:11:07,985 --> 00:11:08,818
Because you've given me
282
00:11:08,853 --> 00:11:11,821
a grand total
of zero pages so far.
283
00:11:11,856 --> 00:11:13,667
You know, I really think
that this trip will be helpful.
284
00:11:13,691 --> 00:11:15,858
Okay, I'm fine with the trip,
285
00:11:15,893 --> 00:11:17,960
but why does Emmett
have to be involved?
286
00:11:19,130 --> 00:11:20,796
Okay...
287
00:11:20,832 --> 00:11:22,264
what's this really about?
288
00:11:22,300 --> 00:11:24,800
It's just...
289
00:11:24,836 --> 00:11:27,136
Back when Emmett and I
used to work together,
290
00:11:27,171 --> 00:11:28,604
we had this connection.
291
00:11:30,308 --> 00:11:31,173
Or at least I thought we did.
292
00:11:31,209 --> 00:11:33,042
And then?
293
00:11:33,077 --> 00:11:33,876
And then, one night,
294
00:11:33,911 --> 00:11:36,112
we were supposed to meet
for dinner.
295
00:11:36,147 --> 00:11:38,781
He told me he had
this amazing night planned.
296
00:11:38,816 --> 00:11:39,582
We were celebrating
297
00:11:39,617 --> 00:11:41,317
because a story
we wrote together
298
00:11:41,352 --> 00:11:42,618
was moved into development.
299
00:11:42,653 --> 00:11:44,053
What happened?
300
00:11:44,088 --> 00:11:45,788
He didn't show up.
301
00:11:45,823 --> 00:11:48,491
I waited for two hours
in that restaurant,
302
00:11:48,526 --> 00:11:50,526
alone.
303
00:11:50,561 --> 00:11:53,963
He didn't call, he didn't text.
304
00:11:53,998 --> 00:11:55,965
Nothing.
305
00:11:56,000 --> 00:11:56,899
The next day,
306
00:11:56,934 --> 00:11:59,402
my boss told me
that he'd quit abruptly
307
00:11:59,437 --> 00:12:00,636
and packed up all his stuff.
308
00:12:02,006 --> 00:12:03,739
You didn't try to contact him?
309
00:12:03,775 --> 00:12:07,076
I sent him a few text messages.
310
00:12:07,111 --> 00:12:08,711
But he never responded.
311
00:12:08,746 --> 00:12:10,746
And that's it?
312
00:12:10,782 --> 00:12:13,015
He just disappeared.
313
00:12:13,050 --> 00:12:14,383
It was a sign to move on.
314
00:12:14,419 --> 00:12:15,251
A few years ago,
315
00:12:15,286 --> 00:12:17,052
I tried to look him up
on social media,
316
00:12:17,088 --> 00:12:18,088
but... nothing.
317
00:12:19,190 --> 00:12:20,256
End of story.
318
00:12:20,291 --> 00:12:22,224
You know you say that so much,
319
00:12:22,260 --> 00:12:23,771
they're gonna put it
on your tombstone.
320
00:12:23,795 --> 00:12:26,195
Here lies Nell Phillips,
321
00:12:26,230 --> 00:12:27,763
"End of Story".
322
00:12:27,799 --> 00:12:28,999
This time, it's true, though.
323
00:12:32,637 --> 00:12:34,570
He was the first guy
I really opened up to.
324
00:12:35,773 --> 00:12:37,973
About my parents...
and everything.
325
00:12:40,044 --> 00:12:41,924
And as soon as I opened up,
he shut it all down.
326
00:12:44,582 --> 00:12:46,215
I'm not going
to let that happen again.
327
00:12:47,985 --> 00:12:49,885
It sounds more like
"To be continued".
328
00:12:54,759 --> 00:12:55,624
"The sleepy town of Derryville
329
00:12:55,660 --> 00:12:58,027
roars to life
during the holiday season
330
00:12:58,062 --> 00:13:01,230
as if compelled by the magic
of Christmas itself".
331
00:13:01,265 --> 00:13:03,365
Of course, this book
is based on Springdale.
332
00:13:03,401 --> 00:13:05,868
No wonder
I love this book so much.
333
00:13:05,903 --> 00:13:07,748
She definitely
did this town justice.
334
00:13:07,772 --> 00:13:08,904
Sure did.
335
00:13:08,940 --> 00:13:10,584
You must be excited to see her
after all these years.
336
00:13:10,608 --> 00:13:11,608
I am.
337
00:13:11,642 --> 00:13:13,042
I'm not, you know,
338
00:13:13,077 --> 00:13:15,077
so sure she's going to be
excited to see me.
339
00:13:15,112 --> 00:13:16,612
Why? What happened?
340
00:13:16,647 --> 00:13:18,280
It was a long time ago.
341
00:13:19,684 --> 00:13:20,749
Come on, spill it.
342
00:13:22,587 --> 00:13:23,752
All right, all right.
343
00:13:23,788 --> 00:13:24,653
Well, we worked together.
344
00:13:24,689 --> 00:13:27,490
We'd gotten close, you know?
345
00:13:27,525 --> 00:13:29,792
So I had
this big dinner planned.
346
00:13:29,827 --> 00:13:31,227
It was kind of a first date.
347
00:13:32,430 --> 00:13:34,163
And then, you know,
everything happened,
348
00:13:34,198 --> 00:13:35,865
and I came back here.
349
00:13:38,703 --> 00:13:41,370
Which is the best decision
I ever made.
350
00:13:51,048 --> 00:13:52,459
So I just landed
in the middle of nowhere,
351
00:13:52,483 --> 00:13:54,350
in Wisconsin.
352
00:13:54,385 --> 00:13:56,485
This is the smallest airport
I've ever seen.
353
00:13:56,521 --> 00:13:57,786
Well, buckle up,
354
00:13:57,822 --> 00:14:00,155
because you are still
a few hours from Springdale.
355
00:14:00,191 --> 00:14:01,156
It was too far away
356
00:14:01,192 --> 00:14:02,791
for a car service,
357
00:14:02,827 --> 00:14:04,293
so I reserved you a rental.
358
00:14:04,328 --> 00:14:06,362
Perfect.
359
00:14:06,397 --> 00:14:07,229
Call me when you get settled in.
360
00:14:07,265 --> 00:14:09,765
I need to hear
how the reunion goes.
361
00:14:11,068 --> 00:14:12,613
And I will see you
back in New York for Christmas.
362
00:14:12,637 --> 00:14:14,837
I'll bring you some of
their famous ginger snaps.
363
00:14:14,872 --> 00:14:17,373
If they're as good
as you described in the book,
364
00:14:17,408 --> 00:14:18,674
bring a couple dozen.
365
00:14:18,709 --> 00:14:21,510
And when you're not busy eating
award-winning baked goods,
366
00:14:21,546 --> 00:14:23,312
maybe get me some new pages?
367
00:14:23,347 --> 00:14:24,647
Don't push your luck.
368
00:14:25,883 --> 00:14:26,883
Okay. Bye.
369
00:14:28,052 --> 00:14:28,851
Here are your keys.
370
00:14:28,886 --> 00:14:30,819
Do you need
any directions today?
371
00:14:30,855 --> 00:14:32,165
No thanks.
My phone should get me there.
372
00:14:32,189 --> 00:14:33,556
Okay, you're all set.
373
00:14:33,591 --> 00:14:34,823
Great.
Merry Christmas!
374
00:14:34,859 --> 00:14:35,925
Merry Christmas!
375
00:14:37,194 --> 00:14:38,227
Hi. I'm so sorry,
376
00:14:38,262 --> 00:14:39,061
I don't have a reservation,
377
00:14:39,096 --> 00:14:40,896
but I'll take
whatever you've got.
378
00:14:40,932 --> 00:14:42,965
I'm afraid
I just rented out the last one.
379
00:14:43,000 --> 00:14:44,233
Seriously?
380
00:14:44,268 --> 00:14:45,834
It's the holidays,
our busiest season.
381
00:14:46,904 --> 00:14:48,048
- Where are you off to?
- Springdale.
382
00:14:48,072 --> 00:14:49,872
The cabs won't go that far,
383
00:14:49,907 --> 00:14:50,773
but I can check
the bus schedule.
384
00:14:50,808 --> 00:14:52,308
Yeah, that would be great.
Thank you.
385
00:14:52,343 --> 00:14:55,177
The last bus to Springdale
already left.
386
00:14:55,212 --> 00:14:56,590
There's one
tomorrow afternoon, though.
387
00:14:56,614 --> 00:14:58,213
No, I really need
to get there tonight.
388
00:14:58,249 --> 00:15:00,060
I've got an important meeting
tomorrow morning.
389
00:15:00,084 --> 00:15:03,018
Is there anyone in town
that can maybe take me?
390
00:15:03,054 --> 00:15:04,520
I'll pay whatever it takes.
391
00:15:04,555 --> 00:15:07,056
Come on, Sandra.
It's... it's Christmas.
392
00:15:07,091 --> 00:15:07,990
I'm so sorry.
I don't...
393
00:15:08,025 --> 00:15:09,491
Excuse me.
394
00:15:09,527 --> 00:15:11,093
Sorry, I couldn't help
but overhear.
395
00:15:11,128 --> 00:15:12,394
I'm Nell.
396
00:15:12,430 --> 00:15:13,696
I'm Brad.
397
00:15:13,731 --> 00:15:15,898
I believe we're going
to the same place.
398
00:15:15,933 --> 00:15:16,765
I'd be happy
to share my rental car.
399
00:15:16,801 --> 00:15:17,866
Really?
400
00:15:17,902 --> 00:15:18,834
That... that would be amazing.
401
00:15:18,869 --> 00:15:20,447
Are you sure
you're comfortable with that?
402
00:15:20,471 --> 00:15:21,582
I mean, I can help cover
the cost, of course.
403
00:15:21,606 --> 00:15:23,439
That won't be necessary.
404
00:15:23,474 --> 00:15:25,274
But I will need your help
with directions?
405
00:15:25,309 --> 00:15:27,876
I would be honored
to be your navigator.
406
00:15:27,912 --> 00:15:28,777
Thank you so much.
407
00:15:28,813 --> 00:15:29,778
Thank you.
408
00:15:29,814 --> 00:15:30,779
May I?
409
00:15:30,815 --> 00:15:32,014
Thanks.
410
00:15:41,125 --> 00:15:43,025
Sorry, I had to fire off
a quick email.
411
00:15:43,060 --> 00:15:44,438
I'm helping a friend
with a new business plan.
412
00:15:44,462 --> 00:15:46,028
You're a finance guy?
413
00:15:46,063 --> 00:15:48,030
Guilty.
414
00:15:48,065 --> 00:15:49,698
I work for
a venture capital firm.
415
00:15:49,734 --> 00:15:51,467
That's actually
why I'm on this trip.
416
00:15:51,502 --> 00:15:53,402
I think I can put this town
on the map.
417
00:15:53,437 --> 00:15:55,738
I want to turn it into
a popular tourist destination.
418
00:15:55,773 --> 00:15:57,906
And you think
Springdale fits the bill?
419
00:15:57,942 --> 00:15:59,441
I know it does.
420
00:15:59,477 --> 00:16:01,910
I spent several Christmases
there when I was a kid.
421
00:16:01,946 --> 00:16:03,826
I still remember
all the fun holiday activities.
422
00:16:05,016 --> 00:16:06,259
So you've already experienced
a true Springdale Christmas.
423
00:16:06,283 --> 00:16:07,216
I have.
424
00:16:07,251 --> 00:16:08,251
I'm so jealous.
425
00:16:08,285 --> 00:16:10,252
I'm actually really excited
to be going again.
426
00:16:12,256 --> 00:16:13,055
Hi, Caroline.
427
00:16:13,090 --> 00:16:15,057
You're on speaker
and I'm not alone,
428
00:16:15,092 --> 00:16:17,459
so don't say anything
to embarrass me.
429
00:16:17,495 --> 00:16:18,560
Okay.
430
00:16:18,596 --> 00:16:20,596
I already sent you an email,
431
00:16:20,631 --> 00:16:22,931
but I wanted to give you
the head's up on your itinerary.
432
00:16:22,967 --> 00:16:24,767
You have a book signing,
433
00:16:24,802 --> 00:16:26,135
then a local radio spot,
434
00:16:26,170 --> 00:16:28,003
and then book club.
435
00:16:28,039 --> 00:16:29,004
And last but not least,
436
00:16:29,040 --> 00:16:31,073
I signed you up
for the gingerbread contest.
437
00:16:32,176 --> 00:16:34,243
Of course you did.
438
00:16:34,278 --> 00:16:35,622
And there'll be a photographer
there to cover everything.
439
00:16:35,646 --> 00:16:37,012
If you forget anything,
440
00:16:37,048 --> 00:16:38,091
Emmett's got
all the information.
441
00:16:38,115 --> 00:16:39,648
Emmett. Yes.
442
00:16:39,684 --> 00:16:40,983
Sounds good.
443
00:16:41,018 --> 00:16:41,984
I'll call you later.
444
00:16:42,019 --> 00:16:42,985
Okay. Have fun.
445
00:16:43,020 --> 00:16:43,952
- Bye.
- Bye.
446
00:16:43,988 --> 00:16:45,087
Whoa.
447
00:16:45,122 --> 00:16:46,122
I did not know
448
00:16:46,157 --> 00:16:48,257
I was in the presence
of a bona fide celebrity.
449
00:16:48,292 --> 00:16:49,358
Okay!
450
00:16:49,393 --> 00:16:51,260
Tell me about
this book of yours.
451
00:16:51,295 --> 00:16:52,295
Well, it's about
452
00:16:52,329 --> 00:16:53,362
a career-driven woman
453
00:16:53,397 --> 00:16:54,474
who gets stranded
in a small town
454
00:16:54,498 --> 00:16:56,031
over the holidays.
455
00:16:56,067 --> 00:16:58,801
And she may or may not
find love.
456
00:16:58,836 --> 00:17:00,102
Whoa! Don't leave me hanging.
457
00:17:00,137 --> 00:17:01,314
No, you have to buy the book
and read it.
458
00:17:01,338 --> 00:17:03,038
Okay. Done deal.
I'm in.
459
00:17:03,074 --> 00:17:05,874
So, this gingerbread contest...
460
00:17:05,910 --> 00:17:07,454
which I can tell
you're very excited about?
461
00:17:07,478 --> 00:17:08,478
Yeah.
462
00:17:08,512 --> 00:17:09,878
Do you need a partner?
463
00:17:09,914 --> 00:17:11,313
Only if you intend to win!
464
00:17:11,348 --> 00:17:12,314
I do.
465
00:17:12,349 --> 00:17:13,315
For sure.
466
00:17:13,350 --> 00:17:14,350
Okay.
467
00:17:18,355 --> 00:17:19,366
Looks like we're almost there.
468
00:17:19,390 --> 00:17:20,500
Okay, what are you
most excited about
469
00:17:20,524 --> 00:17:21,623
for your first Kringlefest?
470
00:17:22,860 --> 00:17:24,693
Whoa! What was that?
471
00:17:24,729 --> 00:17:25,461
That was a pothole.
472
00:17:25,496 --> 00:17:27,229
This town
has a whole lot of them.
473
00:17:27,264 --> 00:17:29,331
Looks like I need to add
street repairs to my list.
474
00:17:29,366 --> 00:17:31,967
Okay, so it looks like
we're coming up to my stop.
475
00:17:32,002 --> 00:17:33,902
Where do you want me
to drop you off?
476
00:17:33,938 --> 00:17:35,404
I'm at the Springdale Inn.
477
00:17:35,439 --> 00:17:37,906
Really?
That's where I'm staying.
478
00:17:37,942 --> 00:17:39,374
Don't be too surprised,
neighbor.
479
00:17:39,410 --> 00:17:41,143
It is the only hotel in town.
480
00:17:41,178 --> 00:17:42,478
Something else I intend to fix.
481
00:17:47,551 --> 00:17:48,831
Well, this is adorable.
482
00:17:51,922 --> 00:17:54,162
I'll just go ahead
and grab the bags real quick.
483
00:18:00,264 --> 00:18:02,564
- I'll drop them off inside.
- Yeah.
484
00:18:14,211 --> 00:18:15,211
Nell!
485
00:18:17,047 --> 00:18:18,413
Emmett.
486
00:18:20,284 --> 00:18:21,416
Hi.
487
00:18:21,452 --> 00:18:23,352
Hi, Nell.
Welcome to Springdale.
488
00:18:23,387 --> 00:18:25,721
I didn't know you were going
to be here when I arrived.
489
00:18:25,756 --> 00:18:27,089
I was just passing by.
490
00:18:27,124 --> 00:18:29,191
It's good to see you again.
491
00:18:29,226 --> 00:18:30,359
It's good to see you, too.
492
00:18:30,394 --> 00:18:31,571
You look exactly
like I remember.
493
00:18:31,595 --> 00:18:33,762
- You look good.
- Thank you.
494
00:18:33,798 --> 00:18:35,497
- So do you.
- Thanks.
495
00:18:35,533 --> 00:18:37,177
So what have you been...
496
00:18:37,201 --> 00:18:38,201
You go first.
497
00:18:38,235 --> 00:18:39,601
How was your trip?
498
00:18:39,637 --> 00:18:41,537
I'm shocked
that you're standing here.
499
00:18:41,572 --> 00:18:44,106
Well, it wasn't my idea.
500
00:18:44,141 --> 00:18:47,843
But it's great
to finally see Springdale.
501
00:18:47,878 --> 00:18:48,922
I should really thank you
for setting everything up.
502
00:18:48,946 --> 00:18:50,212
No, it was easy.
503
00:18:50,247 --> 00:18:51,280
It was no trouble at all.
504
00:18:51,315 --> 00:18:52,414
People are so impressed
505
00:18:52,449 --> 00:18:53,949
that I get to say
I knew you when.
506
00:18:53,984 --> 00:18:56,251
- That you did.
- Yeah.
507
00:18:56,287 --> 00:18:58,587
Hey, Nell, don't lock the...
508
00:18:58,622 --> 00:18:59,955
- Hey.
- Hi.
509
00:18:59,990 --> 00:19:00,856
How's it going?
I'm Brad Hathaway.
510
00:19:00,891 --> 00:19:02,024
Well, hi, Brad.
511
00:19:02,059 --> 00:19:03,091
I'm Emmett Turner.
512
00:19:03,127 --> 00:19:04,393
Right.
You own the book store.
513
00:19:04,428 --> 00:19:06,161
That? Yeah, I do. Yeah.
514
00:19:07,731 --> 00:19:08,697
I'm just going
to get my bag real quick.
515
00:19:08,732 --> 00:19:09,732
Yeah.
516
00:19:13,070 --> 00:19:13,969
Okay, well, what I want to do
517
00:19:14,004 --> 00:19:16,138
is give you the grand tour
of Springdale,
518
00:19:16,173 --> 00:19:17,105
but I'm sure you're beat,
519
00:19:17,141 --> 00:19:18,740
so get some sleep,
520
00:19:18,776 --> 00:19:21,043
and then in the morning,
if you have time, we'll do that.
521
00:19:21,078 --> 00:19:22,578
- Sure.
- Okay.
522
00:19:24,014 --> 00:19:25,781
I'll call the bookstore
when I'm ready.
523
00:19:25,816 --> 00:19:26,936
Great.
That's where I'll be.
524
00:19:29,119 --> 00:19:30,463
Brad! Great to meet you.
Welcome to Springdale.
525
00:19:30,487 --> 00:19:32,047
Nell, we're so excited
to have you here.
526
00:19:33,123 --> 00:19:34,923
- Nice to meet you.
- Nice to meet you, too.
527
00:19:43,367 --> 00:19:44,733
This place is beautiful.
528
00:19:44,768 --> 00:19:46,401
It's gorgeous.
529
00:19:46,437 --> 00:19:47,437
I hope they have wifi.
530
00:19:48,639 --> 00:19:50,038
I wonder where the host is.
531
00:19:51,542 --> 00:19:52,374
- Those are cute.
- Aren't they sweet?
532
00:19:52,409 --> 00:19:54,977
The local kids
make a new set each year
533
00:19:55,012 --> 00:19:56,122
and we display them
all over town.
534
00:19:56,146 --> 00:19:58,186
You know, I remember
making those when I was a kid.
535
00:19:59,049 --> 00:20:00,282
That's amazing.
536
00:20:00,317 --> 00:20:02,596
The only stockings I ever had
were from a department store.
537
00:20:02,620 --> 00:20:03,485
These have
so much more character.
538
00:20:03,520 --> 00:20:05,120
I'm Scott.
539
00:20:05,155 --> 00:20:06,088
You must be Ms. Phillips
and Mr. Hathaway?
540
00:20:06,123 --> 00:20:07,656
Yes.
541
00:20:07,691 --> 00:20:08,869
You're the last two guests
to arrive.
542
00:20:08,893 --> 00:20:10,259
Let me get the keys
to your rooms.
543
00:20:10,294 --> 00:20:11,294
Perfect.
544
00:20:13,898 --> 00:20:16,531
Hey, thank you again
for the ride.
545
00:20:16,567 --> 00:20:18,400
And I really enjoyed
the company.
546
00:20:19,470 --> 00:20:20,470
Of course.
547
00:20:21,572 --> 00:20:22,582
If you're not busy
tomorrow morning,
548
00:20:22,606 --> 00:20:23,817
you're more than welcome
to join me on the tour.
549
00:20:23,841 --> 00:20:25,685
I'd love to, but I actually
have a meeting with the mayor.
550
00:20:25,709 --> 00:20:27,943
But there's
a tree-lighting ceremony
551
00:20:27,978 --> 00:20:28,978
tomorrow night.
552
00:20:29,013 --> 00:20:30,078
Would you care to join me?
553
00:20:31,515 --> 00:20:33,215
I'd love to.
554
00:20:33,250 --> 00:20:35,117
- Great.
- Great.
555
00:20:39,423 --> 00:20:42,224
I can't believe that you're
here after all these years.
556
00:20:42,259 --> 00:20:44,159
Yeah, it's
funny it all worked out.
557
00:20:44,194 --> 00:20:46,061
Hey, do you keep in touch
with the old gang?
558
00:20:46,096 --> 00:20:47,829
I'd love to hear
how they're doing.
559
00:20:47,865 --> 00:20:49,142
A bunch of us got together
for Thanksgiving
560
00:20:49,166 --> 00:20:50,166
a few years ago,
561
00:20:50,200 --> 00:20:51,333
but it's been a while.
562
00:20:51,368 --> 00:20:54,169
Well, I should reach out
and wish them happy holidays.
563
00:20:54,204 --> 00:20:56,204
Seeing you will be
an excuse to re-connect.
564
00:20:56,240 --> 00:20:57,506
Sure. Good idea.
565
00:20:57,541 --> 00:20:58,507
All right.
566
00:20:58,542 --> 00:21:00,542
Well, here it is.
567
00:21:00,577 --> 00:21:01,510
This is the Main Street.
568
00:21:01,545 --> 00:21:02,656
This is where it all happens,
as they say.
569
00:21:02,680 --> 00:21:04,179
Now, this, right here,
570
00:21:04,214 --> 00:21:05,180
this is the Silver Moon Diner.
571
00:21:05,215 --> 00:21:06,081
If you're hungry for breakfast,
572
00:21:06,116 --> 00:21:08,250
it's the best
you're ever going to eat.
573
00:21:08,285 --> 00:21:10,063
Right across the street, we have
the original movie theatre
574
00:21:10,087 --> 00:21:11,486
built in 1949,
575
00:21:11,522 --> 00:21:12,922
and there,
at the end of the street,
576
00:21:12,957 --> 00:21:13,989
is PaigeTurner Books.
577
00:21:15,559 --> 00:21:16,959
That's my store.
578
00:21:18,262 --> 00:21:21,096
So you came back here
to open a store?
579
00:21:21,131 --> 00:21:23,332
It's been in the family
for years.
580
00:21:23,367 --> 00:21:24,687
I did start
the book club, though.
581
00:21:26,303 --> 00:21:27,614
Which is the last event
on my trip?
582
00:21:27,638 --> 00:21:29,237
Yep. Yep.
583
00:21:31,608 --> 00:21:32,874
I have to admit,
584
00:21:32,910 --> 00:21:34,688
I thought you were exaggerating
when you described this place.
585
00:21:34,712 --> 00:21:36,511
No. Not at all. No.
586
00:21:36,547 --> 00:21:37,557
There is no place in the world
587
00:21:37,581 --> 00:21:39,748
that celebrates Christmas
quite like Springdale.
588
00:21:39,783 --> 00:21:41,783
I saw
the kids' stockings earlier.
589
00:21:41,819 --> 00:21:42,784
So you really don't think
590
00:21:42,820 --> 00:21:44,580
that I'm going to need
that replacement part?
591
00:21:45,089 --> 00:21:47,289
Now, this is
Mrs. Ferguson and Steve.
592
00:21:47,324 --> 00:21:49,235
...Why that dishwasher just
suddenly started working again.
593
00:21:49,259 --> 00:21:50,726
Look, I promise you,
594
00:21:50,761 --> 00:21:52,405
you are not going to
run into another problem.
595
00:21:52,429 --> 00:21:53,862
Steve, if I find out
596
00:21:53,897 --> 00:21:55,275
that you came over there
and fixed it secretly
597
00:21:55,299 --> 00:21:56,565
without sending me a bill...
598
00:21:56,600 --> 00:21:57,966
All right, hold on a second.
599
00:21:58,002 --> 00:21:58,834
Before you get too mad at him,
600
00:21:58,869 --> 00:22:00,349
you know
he can't help himself, right?
601
00:22:01,572 --> 00:22:02,604
Hi!
602
00:22:02,639 --> 00:22:04,072
Who's your friend?
603
00:22:04,108 --> 00:22:05,073
Nell Phillips,
604
00:22:05,109 --> 00:22:06,475
this is Mrs. Ferguson.
605
00:22:06,510 --> 00:22:07,409
Now, don't tell Mayor Deakins,
606
00:22:07,444 --> 00:22:09,111
but Mrs. Ferguson
607
00:22:09,146 --> 00:22:11,046
is the one who actually
runs things around here.
608
00:22:11,081 --> 00:22:12,948
And this is Steve.
He runs the hardware store.
609
00:22:12,983 --> 00:22:14,983
It's a pleasure to meet you,
Mrs. Ferguson. Steve.
610
00:22:15,019 --> 00:22:16,918
The pleasure is mine.
611
00:22:16,954 --> 00:22:19,955
Our book club is going to be
very happy to meet you.
612
00:22:19,990 --> 00:22:21,289
If you have the time,
613
00:22:21,325 --> 00:22:22,924
please, drop over for tea.
614
00:22:22,960 --> 00:22:24,693
If I can, it would be an honor.
615
00:22:26,196 --> 00:22:28,341
All right, I'm going to take
Nell to go see the bookstore.
616
00:22:28,365 --> 00:22:29,631
All right.
617
00:22:29,666 --> 00:22:31,166
- See you later.
- Bye-bye.
618
00:22:31,201 --> 00:22:32,245
That means you're probably
619
00:22:32,269 --> 00:22:33,313
going to run into
my wife, Hayley,
620
00:22:33,337 --> 00:22:35,103
and fair warning...
621
00:22:35,139 --> 00:22:37,072
she's gonna ask you
a whole lot of questions.
622
00:22:37,107 --> 00:22:38,573
I'll prepare myself.
623
00:22:38,609 --> 00:22:39,708
Seriously.
624
00:22:41,111 --> 00:22:42,377
- Bye, Steve.
- See ya.
625
00:22:43,981 --> 00:22:46,982
You know, I want to say
how much I enjoyed your book,
626
00:22:47,017 --> 00:22:49,785
I mean, how much everybody
has enjoyed your book.
627
00:22:49,820 --> 00:22:51,753
You took a few snippets
of this town
628
00:22:51,789 --> 00:22:52,687
that I told you,
629
00:22:52,723 --> 00:22:54,134
and you created something
really wonderful.
630
00:22:54,158 --> 00:22:55,158
I'm proud of you.
631
00:22:56,160 --> 00:22:57,592
Well, thank you.
632
00:22:57,628 --> 00:22:59,528
And, you know,
I saw you put my name there
633
00:22:59,563 --> 00:23:00,429
in the special acknowledgements.
634
00:23:00,464 --> 00:23:01,608
That was...
you didn't have to do that.
635
00:23:01,632 --> 00:23:02,464
I was flattered.
636
00:23:02,499 --> 00:23:04,132
It's customary
to thank the people
637
00:23:04,168 --> 00:23:06,701
that provided inspiration
or feedback on a work.
638
00:23:06,737 --> 00:23:07,737
It's pretty standard.
639
00:23:10,007 --> 00:23:12,040
Well...
640
00:23:12,076 --> 00:23:14,476
other than writing
a best-selling novel,
641
00:23:14,511 --> 00:23:17,345
what have you been doing
these past six years?
642
00:23:17,381 --> 00:23:18,381
Mostly working.
643
00:23:18,415 --> 00:23:20,148
After a few dead ends,
644
00:23:20,184 --> 00:23:21,861
someone finally responded
to "Small Town Christmas,"
645
00:23:21,885 --> 00:23:22,851
and, well...
646
00:23:22,886 --> 00:23:24,286
End of story.
647
00:23:24,321 --> 00:23:25,687
Yeah.
648
00:23:26,890 --> 00:23:27,890
We're here.
649
00:23:28,926 --> 00:23:29,926
You ready?
650
00:23:34,098 --> 00:23:35,241
Mayor Deakins, thank you so much
651
00:23:35,265 --> 00:23:36,342
for agreeing to meet with me.
652
00:23:36,366 --> 00:23:37,466
I have to say,
653
00:23:37,501 --> 00:23:38,645
I was very intrigued
by your email.
654
00:23:38,669 --> 00:23:42,037
Tell me more about this
revitalization idea of yours.
655
00:23:42,072 --> 00:23:43,472
It's very simple.
656
00:23:43,507 --> 00:23:45,507
I plan to fund
upgraded infrastructure,
657
00:23:45,542 --> 00:23:46,586
technology,
and building improvements.
658
00:23:46,610 --> 00:23:49,411
Now, I also want to purchase
existing buildings,
659
00:23:49,446 --> 00:23:51,580
some to fix up,
and others to re-purpose.
660
00:23:51,615 --> 00:23:53,248
Now, you honestly believe
661
00:23:53,283 --> 00:23:56,051
you can transform Springdale
into a viable vacation spot?
662
00:23:56,086 --> 00:23:57,652
Kringlefest and Springdale
663
00:23:57,688 --> 00:23:59,321
is absolutely
664
00:23:59,356 --> 00:24:01,056
the world's best-kept
holiday secret.
665
00:24:01,091 --> 00:24:02,591
But it's not going to be long
666
00:24:02,626 --> 00:24:04,926
until the whole world
is knocking at your door.
667
00:24:04,962 --> 00:24:06,261
This place,
668
00:24:06,296 --> 00:24:07,896
it has potential
for huge success,
669
00:24:07,931 --> 00:24:09,064
so as long as you can handle
670
00:24:09,099 --> 00:24:11,733
the number of tourists
that are sure to come your way.
671
00:24:11,768 --> 00:24:12,801
That's where I come in.
672
00:24:12,836 --> 00:24:17,506
These are some of the plans
that I have in mind.
673
00:24:21,445 --> 00:24:22,878
Here it is.
674
00:24:31,088 --> 00:24:32,398
You couldn't have just
stuck with the basics, huh?
675
00:24:32,422 --> 00:24:33,922
Fiction.
676
00:24:33,957 --> 00:24:34,923
Non-fiction.
677
00:24:34,958 --> 00:24:37,893
I think that
it's a very successful system.
678
00:24:37,928 --> 00:24:39,405
It was one of the innovations
I implemented
679
00:24:39,429 --> 00:24:40,562
when I took this place over.
680
00:24:41,832 --> 00:24:43,072
Well, it's the only innovation.
681
00:24:46,236 --> 00:24:47,313
I just hope my book
doesn't end up
682
00:24:47,337 --> 00:24:48,670
with the "One Hit Wonders".
683
00:24:51,275 --> 00:24:52,207
Highly unlikely.
684
00:24:52,242 --> 00:24:54,042
In fact,
685
00:24:54,077 --> 00:24:55,321
I created a section
especially for you.
686
00:24:55,345 --> 00:24:56,411
Come here.
687
00:24:59,783 --> 00:25:01,449
Where is it?
688
00:25:01,485 --> 00:25:03,385
Here, here.
689
00:25:03,420 --> 00:25:05,921
"Heartfelt Christmas
with a Strong Female Heroine".
690
00:25:07,357 --> 00:25:08,390
Okay.
691
00:25:08,425 --> 00:25:09,536
Looks like I should
get cracking on that sequel.
692
00:25:09,560 --> 00:25:13,828
And I wanted you to have
a proper Springdale welcome
693
00:25:13,864 --> 00:25:15,730
with an absurdly large sign.
694
00:25:16,800 --> 00:25:19,000
Well...
695
00:25:19,036 --> 00:25:20,936
Emmett, this store
is incredible,
696
00:25:20,971 --> 00:25:22,971
but are you still writing?
697
00:25:23,006 --> 00:25:24,573
- Well...
- Hey, boss!
698
00:25:24,608 --> 00:25:26,308
I didn't know
you were coming in.
699
00:25:26,343 --> 00:25:27,309
Ms. Phillips!
700
00:25:27,344 --> 00:25:30,078
Nell, this is Hayley,
my favorite employee.
701
00:25:30,113 --> 00:25:32,514
His only employee,
but I'll take it. Hi.
702
00:25:32,549 --> 00:25:34,950
Hi, Hayley,
very nice to meet you.
703
00:25:34,985 --> 00:25:36,162
We ran into your husband
earlier today,
704
00:25:36,186 --> 00:25:37,118
and, please, call me Nell.
705
00:25:37,154 --> 00:25:38,687
Okay, thank you!
706
00:25:38,722 --> 00:25:39,588
Springdale?
707
00:25:39,623 --> 00:25:40,800
Is it everything
you thought it would be
708
00:25:40,824 --> 00:25:42,424
or is it totally different?
709
00:25:42,459 --> 00:25:43,291
And do you have a big agenda
while you're in town?
710
00:25:43,327 --> 00:25:44,437
Can I get you a coffee
or something?
711
00:25:44,461 --> 00:25:45,627
You were warned.
712
00:25:47,164 --> 00:25:48,530
It's been incredible so far.
713
00:25:48,565 --> 00:25:49,464
Even better than I imagined.
714
00:25:49,499 --> 00:25:51,766
Just a few official stops
for the book tour
715
00:25:51,802 --> 00:25:53,501
and then
it's back home to New York.
716
00:25:54,705 --> 00:25:56,471
And, yes,
a coffee sounds perfect.
717
00:25:56,506 --> 00:25:58,273
Yes! Okay!
718
00:25:58,308 --> 00:25:59,341
I've...
719
00:25:59,376 --> 00:26:02,010
I've always wanted
to travel and visit New York.
720
00:26:02,045 --> 00:26:04,346
It just seems so exciting,
721
00:26:04,381 --> 00:26:06,648
but I haven't really
ever made it out of state.
722
00:26:07,851 --> 00:26:10,318
Well, I've always wanted
to visit Springdale.
723
00:26:10,354 --> 00:26:11,531
Maybe you can tell me
some more stories.
724
00:26:11,555 --> 00:26:13,622
I need some fodder
for the sequel.
725
00:26:13,657 --> 00:26:15,577
You might be able to help
with my writer's block.
726
00:26:16,560 --> 00:26:18,226
I'm sorry, I just...
727
00:26:18,262 --> 00:26:19,127
I can't believe that Emmett
728
00:26:19,162 --> 00:26:22,631
is friends with
a best-selling author.
729
00:26:23,867 --> 00:26:24,699
Acquaintances, really,
730
00:26:24,735 --> 00:26:26,701
but, yeah, we go way back.
731
00:26:29,172 --> 00:26:30,172
One sugar, no cream.
732
00:26:32,075 --> 00:26:33,155
- Thanks. Thank you.
- Yeah.
733
00:26:36,113 --> 00:26:39,147
Well, I should get back.
734
00:26:39,182 --> 00:26:40,502
I've got some work
to catch up on.
735
00:26:41,885 --> 00:26:43,852
But I'll see you tonight?
736
00:26:43,887 --> 00:26:45,820
Yes, you will.
737
00:26:45,856 --> 00:26:48,657
- Very nice to meet you, Hayley.
- Thank you.
738
00:26:48,692 --> 00:26:49,858
Bye-bye.
739
00:26:52,362 --> 00:26:53,362
She's great!
740
00:26:53,397 --> 00:26:54,896
Yeah.
741
00:27:53,490 --> 00:27:54,490
How are they selling?
742
00:27:54,524 --> 00:27:56,691
Oh, my goodness,
they're selling like hotcakes.
743
00:27:56,727 --> 00:27:58,660
I'm moving her
to the prime spot.
744
00:27:58,695 --> 00:28:00,161
Where's Marnie?
745
00:28:00,197 --> 00:28:01,708
I was going to take her
to the ice rink.
746
00:28:01,732 --> 00:28:03,298
Hayley took her
Christmas shopping.
747
00:28:03,333 --> 00:28:04,232
You know, I don't know
748
00:28:04,267 --> 00:28:05,311
what I would do
without you two ladies.
749
00:28:05,335 --> 00:28:06,634
I appreciate you.
750
00:28:06,670 --> 00:28:08,281
You know we'd do anything
for that girl.
751
00:28:08,305 --> 00:28:09,537
I know.
752
00:28:09,573 --> 00:28:12,307
Hey, what was it like
seeing Nell again.
753
00:28:12,342 --> 00:28:13,775
I don't know.
754
00:28:13,810 --> 00:28:15,443
It was different.
755
00:28:15,479 --> 00:28:17,512
You know, she...
756
00:28:17,547 --> 00:28:19,025
She used to have
more of a sense of humor.
757
00:28:19,049 --> 00:28:20,715
Maybe she's just shy
758
00:28:20,751 --> 00:28:22,328
because you haven't
seen each other in so long.
759
00:28:22,352 --> 00:28:23,385
Could be.
760
00:28:23,420 --> 00:28:25,064
But she completely ignored
the letter I sent her.
761
00:28:25,088 --> 00:28:27,956
Letter?
762
00:28:27,991 --> 00:28:29,311
Like an actual letter
in the mail?
763
00:28:30,227 --> 00:28:31,227
Why didn't you call her?
764
00:28:33,497 --> 00:28:34,362
I don't know.
765
00:28:34,398 --> 00:28:35,742
You know how hard it was
for me back then.
766
00:28:35,766 --> 00:28:37,365
I didn't know what to say.
767
00:28:37,401 --> 00:28:38,666
She texted me a few times,
768
00:28:38,702 --> 00:28:40,135
but...
769
00:28:40,170 --> 00:28:41,681
I should have responded,
but I ignored her,
770
00:28:41,705 --> 00:28:42,837
and...
771
00:28:43,874 --> 00:28:46,875
- You were overwhelmed.
- Yeah.
772
00:28:46,910 --> 00:28:47,776
I wanted to focus on Marnie
773
00:28:47,811 --> 00:28:49,477
and I wanted
to make sure she was okay.
774
00:28:49,513 --> 00:28:51,233
I still don't get
how this letter fits in.
775
00:28:52,382 --> 00:28:54,816
Okay, I wrote her a letter
months after.
776
00:28:54,851 --> 00:28:57,519
I just wanted to apologize
and tell her about Paige,
777
00:28:57,554 --> 00:28:59,654
and I wanted to put
all my thoughts down at once,
778
00:28:59,689 --> 00:29:00,488
and then I mailed it
779
00:29:00,524 --> 00:29:03,057
to the office
we used to work at.
780
00:29:03,093 --> 00:29:04,093
- She didn't reply?
- No.
781
00:29:04,127 --> 00:29:06,194
No, and I guess she's moved on
and that's fine.
782
00:29:07,464 --> 00:29:08,430
Emm, I'm sorry.
783
00:29:08,465 --> 00:29:09,465
That's okay, you know?
784
00:29:11,601 --> 00:29:13,067
I guess she's just...
785
00:29:13,103 --> 00:29:14,602
from a different time
in my life.
786
00:29:14,638 --> 00:29:17,071
But when I heard
she was coming back here,
787
00:29:17,107 --> 00:29:17,906
I got my hopes up.
788
00:29:17,941 --> 00:29:19,741
I thought
maybe we could be friends.
789
00:29:19,776 --> 00:29:21,042
I've missed her.
790
00:29:36,726 --> 00:29:38,404
So I know I'm supposed to be
working on the sequel,
791
00:29:38,428 --> 00:29:40,795
but I just ran into
the coolest toy store.
792
00:29:40,831 --> 00:29:41,841
What are your kids into
these days?
793
00:29:41,865 --> 00:29:44,032
They will be fine
with whatever you pick out.
794
00:29:44,067 --> 00:29:45,033
Now stop deflecting
795
00:29:45,068 --> 00:29:46,801
and tell me how it went
seeing Emmett again.
796
00:29:46,837 --> 00:29:49,370
I am not deflecting!
797
00:29:49,406 --> 00:29:50,538
Emmett's fine.
798
00:29:50,574 --> 00:29:51,918
He knows all the details
for my trip.
799
00:29:51,942 --> 00:29:54,142
But did you ask him
about standing you up?
800
00:29:54,177 --> 00:29:55,588
He's acting like
it never happened,
801
00:29:55,612 --> 00:29:57,312
so I am, too.
802
00:29:57,347 --> 00:29:58,724
You're seriously
not going to mention anything?
803
00:29:58,748 --> 00:30:01,216
I seriously don't see the point.
804
00:30:01,251 --> 00:30:02,562
Obviously,
the time we spent together
805
00:30:02,586 --> 00:30:04,052
meant more to me
than it did to him.
806
00:30:05,755 --> 00:30:06,933
I'll call you
after the book signing
807
00:30:06,957 --> 00:30:08,067
and let you know how it goes.
808
00:30:08,091 --> 00:30:09,357
- Bye!
- Bye.
809
00:30:13,930 --> 00:30:15,897
I'm so sorry!
810
00:30:15,932 --> 00:30:17,732
That's okay.
You can't break the stuffing.
811
00:30:17,767 --> 00:30:19,133
That's true.
812
00:30:19,169 --> 00:30:20,235
I'm Marnie.
813
00:30:20,270 --> 00:30:21,369
I'm Nell.
814
00:30:21,404 --> 00:30:23,483
Are you the one who wrote
the book about Springdale?
815
00:30:23,507 --> 00:30:24,305
That's me.
816
00:30:24,341 --> 00:30:25,384
It's very nice
to meet you, Marnie.
817
00:30:25,408 --> 00:30:28,176
I'm going to read it
while I'm on winter break.
818
00:30:28,211 --> 00:30:30,311
I can do a book report on it
if you want!
819
00:30:30,347 --> 00:30:31,779
That's so sweet!
820
00:30:31,815 --> 00:30:32,815
Like for school?
821
00:30:32,849 --> 00:30:34,516
Just for practice.
822
00:30:34,551 --> 00:30:35,750
What are you practicing for?
823
00:30:35,785 --> 00:30:37,585
College.
824
00:30:37,621 --> 00:30:38,553
College?
825
00:30:38,588 --> 00:30:41,923
Marnie, I just found
the cutest little...
826
00:30:41,958 --> 00:30:43,191
Hi! Nell! Hi!
827
00:30:43,226 --> 00:30:44,926
Hi, Hayley.
828
00:30:44,961 --> 00:30:46,127
Is she yours?
829
00:30:46,162 --> 00:30:48,796
Oh, no, I'm just watching
this little cutie for Emmett.
830
00:30:48,832 --> 00:30:50,098
Emmett?
831
00:30:50,133 --> 00:30:52,166
Okay.
832
00:30:52,202 --> 00:30:53,902
But it is good practice for me.
833
00:30:55,505 --> 00:30:56,505
I'm sure.
834
00:30:57,741 --> 00:30:58,885
Are we going to see you
at the tree lighting?
835
00:30:58,909 --> 00:31:01,376
Yeah! That's tonight!
836
00:31:01,411 --> 00:31:02,810
I almost forgot about that.
837
00:31:02,846 --> 00:31:05,280
Thank you for reminding me.
838
00:31:05,315 --> 00:31:06,526
I'm just on my way
back to the hotel
839
00:31:06,550 --> 00:31:08,383
to bundle up.
840
00:31:08,418 --> 00:31:10,151
Okay. Well, we will
see you there, then.
841
00:31:10,186 --> 00:31:11,186
See you there!
842
00:31:11,221 --> 00:31:12,261
Race you to the register.
843
00:31:14,724 --> 00:31:16,090
Bye.
844
00:31:25,001 --> 00:31:27,201
I just saw the stage
that you built, Steve.
845
00:31:27,237 --> 00:31:28,570
Amazing job, as always.
846
00:31:28,605 --> 00:31:30,772
Thank you.
I do what I can, you know?
847
00:31:31,942 --> 00:31:33,207
Nell!
848
00:31:34,945 --> 00:31:36,022
Hope you're enjoying Springdale!
849
00:31:36,046 --> 00:31:37,145
Thanks, Steve.
850
00:31:38,214 --> 00:31:39,247
Hiya, Nell.
851
00:31:39,282 --> 00:31:40,648
Well, you're certainly getting
852
00:31:40,684 --> 00:31:42,684
an insider's peek
behind the scenes, huh?
853
00:31:42,719 --> 00:31:45,019
I sure am.
854
00:31:45,055 --> 00:31:46,766
It seems like you have
a very fulfilled life here.
855
00:31:46,790 --> 00:31:48,523
Yeah, well, it's not perfect,
856
00:31:48,558 --> 00:31:50,858
but I wouldn't trade it
for anything.
857
00:31:52,929 --> 00:31:54,262
You're very lucky
858
00:31:54,297 --> 00:31:56,130
you spent your childhood
in a place like this.
859
00:31:58,401 --> 00:31:59,745
My parents
never slowed down long enough
860
00:31:59,769 --> 00:32:01,402
to celebrate our own traditions,
861
00:32:01,438 --> 00:32:03,071
and after my mom passed,
862
00:32:03,106 --> 00:32:04,672
we started celebrating
even less.
863
00:32:04,708 --> 00:32:07,041
I'm sorry.
864
00:32:07,077 --> 00:32:08,009
I remember you telling me
865
00:32:08,044 --> 00:32:11,179
how your dad passed away
shortly after that,
866
00:32:11,214 --> 00:32:12,647
so Christmases
must be hard for you.
867
00:32:14,384 --> 00:32:15,483
I think that's why
868
00:32:15,518 --> 00:32:18,920
your Christmas stories
stood out the most in my mind.
869
00:32:18,955 --> 00:32:20,021
And I'm surprised
870
00:32:20,056 --> 00:32:21,456
you remember that
about my parents.
871
00:32:21,491 --> 00:32:23,057
I remember everything about you.
872
00:32:23,093 --> 00:32:24,859
About us.
Our time together.
873
00:32:29,232 --> 00:32:30,798
Here's what I do know.
874
00:32:30,834 --> 00:32:32,645
I know that your mom and dad
would be very proud of you,
875
00:32:32,669 --> 00:32:34,535
and...
876
00:32:34,571 --> 00:32:35,771
all the success you're having.
877
00:32:37,407 --> 00:32:38,606
I know I am.
878
00:32:41,277 --> 00:32:42,944
Hey, are you going to join us
879
00:32:42,979 --> 00:32:45,580
for the Christmas tree
lighting tonight?
880
00:32:45,615 --> 00:32:47,048
Yeah.
881
00:32:47,083 --> 00:32:48,416
I should get going,
882
00:32:48,451 --> 00:32:49,562
'cause I told Brad
I would meet him before.
883
00:32:49,586 --> 00:32:50,718
Brad?
884
00:32:52,489 --> 00:32:53,454
Right, Brad.
885
00:32:53,490 --> 00:32:55,957
How... how is Brad?
886
00:32:55,992 --> 00:32:56,924
He's good.
887
00:32:56,960 --> 00:32:57,992
Yeah?
888
00:32:58,028 --> 00:32:59,028
Yeah, he's a nice guy.
889
00:33:00,630 --> 00:33:01,763
- See you there.
- Bye now.
890
00:33:04,434 --> 00:33:05,867
Brad...
891
00:33:29,559 --> 00:33:30,925
So...
892
00:33:30,960 --> 00:33:33,327
how are you liking
Springdale so far?
893
00:33:33,363 --> 00:33:37,331
It's surreal being here
after picturing it for so long.
894
00:33:37,367 --> 00:33:38,633
It's magical.
895
00:33:38,668 --> 00:33:40,101
It's so unique.
896
00:33:40,136 --> 00:33:41,136
I know.
897
00:33:41,171 --> 00:33:43,638
And I don't want to interfere
with any of that.
898
00:33:43,673 --> 00:33:45,106
I just...
899
00:33:45,141 --> 00:33:47,101
I just want to spruce things
up a bit, that's all.
900
00:33:48,044 --> 00:33:48,876
Being here makes me want
901
00:33:48,912 --> 00:33:50,312
to start my own
Christmas tradition.
902
00:33:51,414 --> 00:33:52,547
Who knows?
903
00:33:52,582 --> 00:33:54,182
We could be starting one
right now.
904
00:33:55,719 --> 00:33:57,285
Watch out for that ice.
905
00:33:57,320 --> 00:33:59,360
We can't have the guest of honor
showing up injured!
906
00:34:00,857 --> 00:34:02,557
You look terrific, by the way.
907
00:34:02,592 --> 00:34:03,592
Thank you.
908
00:34:06,096 --> 00:34:08,162
Hi! Welcome to Kringlefest.
909
00:34:08,198 --> 00:34:11,566
Hey, so how does this stage
compare to other venues?
910
00:34:11,601 --> 00:34:13,968
Well, I've never had a stage
quite like this.
911
00:34:14,003 --> 00:34:15,837
Springdale might not be
a big town,
912
00:34:15,872 --> 00:34:17,505
but we make up for it
with enthusiasm.
913
00:34:20,043 --> 00:34:21,554
I'm sorry, I've got to take
this call real quick.
914
00:34:21,578 --> 00:34:22,877
I'll be right back.
915
00:34:22,912 --> 00:34:24,178
- Okay.
- Hello?
916
00:34:24,214 --> 00:34:25,747
So I hope it's okay
917
00:34:25,782 --> 00:34:27,381
I cleared off
a little space right here
918
00:34:27,417 --> 00:34:28,561
for the reporter
to take pictures of you.
919
00:34:28,585 --> 00:34:29,550
If that's all right?
920
00:34:29,586 --> 00:34:32,019
Well, thank you, Emmett.
921
00:34:32,055 --> 00:34:33,055
That's very thoughtful.
922
00:34:33,089 --> 00:34:34,255
Happy Secret Santa night!
923
00:34:34,290 --> 00:34:35,423
Happy what?
924
00:34:35,458 --> 00:34:36,769
It's the night
we all draw names,
925
00:34:36,793 --> 00:34:37,992
the start of Kringlefest.
926
00:34:38,027 --> 00:34:39,393
How do you know Nell?
927
00:34:39,429 --> 00:34:41,395
Marnie and I met
at the toy shop today.
928
00:34:41,431 --> 00:34:42,497
We go way back.
929
00:34:43,967 --> 00:34:44,899
So how does it work?
930
00:34:44,934 --> 00:34:47,268
You pull a secret name
out of Santa's bag
931
00:34:47,303 --> 00:34:49,237
and we all exchange gifts
on Christmas Eve.
932
00:34:49,272 --> 00:34:50,071
You have to do it!
933
00:34:50,106 --> 00:34:52,373
I'll be back
in New York by then.
934
00:34:52,408 --> 00:34:55,009
You could mail it.
That'd be super secret.
935
00:34:55,044 --> 00:34:57,245
I'll feel bad, I'm not a local.
936
00:34:57,280 --> 00:34:59,247
Come on, it's so much fun!
937
00:34:59,282 --> 00:35:00,615
You know, it's pointless.
938
00:35:00,650 --> 00:35:02,316
You don't really want
to argue with her.
939
00:35:03,720 --> 00:35:04,886
Well, okay. Why not?
940
00:35:04,921 --> 00:35:05,921
And then tomorrow,
941
00:35:05,955 --> 00:35:07,633
you can come over and decorate
our tree with us!
942
00:35:07,657 --> 00:35:10,458
All right, hold on.
Slow down, Pumpkin.
943
00:35:10,493 --> 00:35:13,060
She's got a full plate tomorrow.
944
00:35:13,096 --> 00:35:15,062
She's got a big, important
radio interview.
945
00:35:15,098 --> 00:35:16,964
Okay, that big, important
radio interview's
946
00:35:17,000 --> 00:35:18,599
only going to take an hour,
947
00:35:18,635 --> 00:35:19,945
but I don't want to impose
on your family time.
948
00:35:19,969 --> 00:35:20,902
No, no, it's not an imposition.
949
00:35:20,937 --> 00:35:22,303
You want to come,
950
00:35:22,338 --> 00:35:24,138
we would love to have you
if you want to come.
951
00:35:25,241 --> 00:35:26,707
Okay! I'll take that
as a yes. Bye!
952
00:35:27,977 --> 00:35:29,610
- Jenny!
- See?
953
00:35:29,646 --> 00:35:30,711
What did I tell you?
954
00:35:30,747 --> 00:35:31,791
I told you
she's hard to say no to.
955
00:35:31,815 --> 00:35:32,613
Did she get that from you
956
00:35:32,649 --> 00:35:34,749
or did she get that
from her mother?
957
00:35:34,784 --> 00:35:35,750
Paige.
958
00:35:35,785 --> 00:35:37,585
Paige?
959
00:35:37,620 --> 00:35:38,486
Like your sister, Paige?
960
00:35:38,521 --> 00:35:39,521
Yeah.
961
00:35:40,857 --> 00:35:42,067
Wait, so Marnie's
not your daughter?
962
00:35:42,091 --> 00:35:43,424
No, no.
963
00:35:43,459 --> 00:35:47,128
Marnie is my wonderful,
precocious, fiery niece.
964
00:35:47,163 --> 00:35:48,563
I thought we talked about that.
965
00:35:48,598 --> 00:35:49,897
Yeah...
966
00:35:51,301 --> 00:35:53,134
Yeah, I guess,
but that was a long time ago.
967
00:35:53,169 --> 00:35:54,068
I mean, it's been years.
968
00:35:54,103 --> 00:35:54,969
Well, sure.
969
00:35:55,004 --> 00:35:56,237
So where are her parents?
970
00:35:59,609 --> 00:36:00,786
Her mom and dad
died in a car accident
971
00:36:00,810 --> 00:36:01,810
when she was 3.
972
00:36:01,845 --> 00:36:04,579
I took custody right away.
973
00:36:06,683 --> 00:36:08,427
- I wrote all that in...
- Come on, Uncle Emmett!
974
00:36:08,451 --> 00:36:09,784
I want to see the tree up close!
975
00:36:13,289 --> 00:36:15,556
That's why you left.
976
00:36:25,001 --> 00:36:26,801
Hey, what did I miss?
977
00:36:26,836 --> 00:36:27,802
Nothing.
978
00:36:27,837 --> 00:36:29,381
Just about to pick out
my Secret Santa name.
979
00:36:29,405 --> 00:36:30,850
You're really getting into this.
980
00:36:30,874 --> 00:36:33,307
Okay...
981
00:36:35,879 --> 00:36:38,679
All right, everyone,
let's gather around.
982
00:36:38,715 --> 00:36:40,181
We're about to begin.
983
00:36:40,216 --> 00:36:41,249
Come on up.
984
00:36:41,284 --> 00:36:45,319
Grab yourselves
some hot chocolate and a treat.
985
00:36:45,355 --> 00:36:47,021
Get some hot cider.
986
00:36:47,056 --> 00:36:49,023
Welcome, everyone,
987
00:36:49,058 --> 00:36:50,458
to the start
of another Kringlefest.
988
00:36:52,695 --> 00:36:55,229
Now, before I call upon
our special guest,
989
00:36:55,265 --> 00:36:56,345
I have a few brief remarks.
990
00:36:57,533 --> 00:36:59,433
If everything
goes as intended this week,
991
00:36:59,469 --> 00:37:02,436
Springdale will be receiving
992
00:37:02,472 --> 00:37:04,538
a much-appreciated
and much-needed
993
00:37:04,574 --> 00:37:06,440
infusion of capital
994
00:37:06,476 --> 00:37:08,242
from Brad Hathaway
and his investment group.
995
00:37:09,412 --> 00:37:11,579
As a token of their support,
996
00:37:11,614 --> 00:37:12,880
they have arranged
997
00:37:12,916 --> 00:37:15,416
to have this year's
Christmas Eve potluck
998
00:37:15,451 --> 00:37:16,317
professionally catered.
999
00:37:16,352 --> 00:37:18,386
So you can all put away
your Crock-Pots!
1000
00:37:18,421 --> 00:37:20,721
By this time next year,
1001
00:37:20,757 --> 00:37:24,659
we'll be hosting
a brand-new holiday festival.
1002
00:37:27,163 --> 00:37:28,629
All we're aiming to do
1003
00:37:28,665 --> 00:37:30,765
is enhance
our beloved traditions
1004
00:37:30,800 --> 00:37:31,899
and look toward the future.
1005
00:37:33,002 --> 00:37:35,803
Now, we've instituted
some recommended guidelines
1006
00:37:35,838 --> 00:37:37,972
for next year's
storefront decorations.
1007
00:37:38,007 --> 00:37:39,318
You can't just change tradition.
1008
00:37:39,342 --> 00:37:40,708
That's why
it's called "tradition"!
1009
00:37:42,946 --> 00:37:44,312
Okay...
1010
00:37:44,347 --> 00:37:46,080
Everyone, just
bear with me, please.
1011
00:37:47,350 --> 00:37:48,816
Everybody, calm down.
1012
00:37:48,851 --> 00:37:50,618
Calm down.
Calm down, everybody.
1013
00:37:50,653 --> 00:37:51,385
Let's just listen
1014
00:37:51,421 --> 00:37:53,487
to what next year's plans
might be
1015
00:37:53,523 --> 00:37:54,566
before we lodge complaints.
1016
00:37:54,590 --> 00:37:56,924
Isn't that fair?
1017
00:37:56,960 --> 00:37:58,826
We're here to light
a Christmas tree tonight.
1018
00:37:58,861 --> 00:37:59,827
We're here to celebrate
1019
00:37:59,862 --> 00:38:01,929
and welcome our special guest
to Springdale.
1020
00:38:01,965 --> 00:38:03,631
In fact,
1021
00:38:03,666 --> 00:38:05,633
why don't we let
our special guest
1022
00:38:05,668 --> 00:38:07,335
light the Christmas tree
this year?
1023
00:38:07,370 --> 00:38:10,504
Everybody, please give
author Nell Phillips
1024
00:38:10,540 --> 00:38:11,772
a warm Springdale welcome!
1025
00:38:15,445 --> 00:38:16,944
You're going to flip a switch.
1026
00:38:18,381 --> 00:38:20,259
I've never done anything
like this before, but...
1027
00:38:20,283 --> 00:38:23,617
here's to Kringlefest,
past, present and future!
1028
00:38:23,653 --> 00:38:25,152
Ready?
1029
00:38:25,188 --> 00:38:28,956
Three, two, one...
1030
00:38:41,237 --> 00:38:43,337
Thank you for that, by the way.
1031
00:38:43,373 --> 00:38:46,107
I think that everyone's going
to love my plan for Springdale
1032
00:38:46,142 --> 00:38:47,808
once they just see
my vision for it.
1033
00:38:47,844 --> 00:38:48,809
It's going to be great.
1034
00:38:48,845 --> 00:38:50,111
I hope so, Brad.
1035
00:38:50,146 --> 00:38:51,245
Let me ask you this,
1036
00:38:51,280 --> 00:38:52,992
have you ever thought
about selling your bookstore?
1037
00:38:53,016 --> 00:38:55,649
Because, from what I've heard,
1038
00:38:55,685 --> 00:38:58,152
you should be writing books,
not selling them.
1039
00:38:58,187 --> 00:38:59,453
I've never...
1040
00:38:59,489 --> 00:39:00,454
Just think about it.
1041
00:39:00,490 --> 00:39:01,922
I'll think about it.
1042
00:39:03,026 --> 00:39:04,792
All right, everybody.
1043
00:39:04,827 --> 00:39:08,229
Nell is going to read
a small excerpt
1044
00:39:08,264 --> 00:39:10,409
from her new best-selling book,
"Small Town Christmas,"
1045
00:39:10,433 --> 00:39:11,799
and then when she's done,
1046
00:39:11,834 --> 00:39:13,354
if you want her to,
she'll sign a copy.
1047
00:39:18,741 --> 00:39:20,875
"One break-up had been enough.
1048
00:39:20,910 --> 00:39:22,821
Amanda had locked her heart
and thrown away the key,
1049
00:39:22,845 --> 00:39:25,513
but as she connected
to Derryville
1050
00:39:25,548 --> 00:39:27,648
and the people within it,
1051
00:39:27,683 --> 00:39:30,684
it was if the town itself
was slowly picking the lock.
1052
00:39:32,755 --> 00:39:33,554
When she imagined
1053
00:39:33,589 --> 00:39:35,056
what kind of man
could win her heart,
1054
00:39:35,091 --> 00:39:36,991
she always thought of him...
1055
00:39:37,026 --> 00:39:38,026
the one that got away.
1056
00:39:39,529 --> 00:39:41,996
The one no one
had ever measured up to...
1057
00:39:42,031 --> 00:39:43,397
or ever could".
1058
00:39:50,473 --> 00:39:51,639
Thank you so much.
1059
00:39:53,609 --> 00:39:55,676
The entire town is in this line.
1060
00:39:55,711 --> 00:39:57,056
Do you want me to help you
make a break for it?
1061
00:39:57,080 --> 00:39:58,080
I'm okay.
1062
00:39:58,114 --> 00:40:00,948
I want to meet everyone
who wants to meet me.
1063
00:40:00,983 --> 00:40:02,316
- Hi.
- You're the boss.
1064
00:40:03,920 --> 00:40:05,586
Hey, kiddo.
1065
00:40:05,621 --> 00:40:07,088
Are you getting sleepy?
1066
00:40:07,123 --> 00:40:09,023
No. I want to stay
till the end.
1067
00:40:09,058 --> 00:40:11,258
Well, I think
we've reached the end, baby.
1068
00:40:11,294 --> 00:40:13,194
Let's get you home to sleep.
Come on.
1069
00:40:14,397 --> 00:40:16,564
Shouldn't we say goodbye
to Nell first?
1070
00:40:16,599 --> 00:40:18,766
No. She'll understand.
1071
00:40:18,801 --> 00:40:20,301
Plus, we'll see Nell tomorrow.
1072
00:40:20,336 --> 00:40:21,869
Come on, let's get you to sleep.
1073
00:40:29,579 --> 00:40:30,744
Merry Christmas.
1074
00:40:34,617 --> 00:40:36,383
Hi.
1075
00:40:37,653 --> 00:40:40,087
Tuck Lady Bunnington in.
1076
00:40:40,123 --> 00:40:41,789
All right, goodnight, kiddo.
1077
00:40:42,959 --> 00:40:44,358
One more story before bed?
1078
00:40:45,962 --> 00:40:47,339
Okay. Which one
do you want me to read?
1079
00:40:47,363 --> 00:40:49,403
Not one of those.
I want an Uncle Emmett original.
1080
00:40:50,833 --> 00:40:52,867
All right. Okay.
All right. All right.
1081
00:40:54,637 --> 00:40:56,237
Once upon a time,
1082
00:40:56,272 --> 00:40:58,639
a long, long time ago,
1083
00:40:58,674 --> 00:41:02,943
there was a little girl
who could yawn for hours
1084
00:41:02,979 --> 00:41:04,145
and never fall asleep.
1085
00:41:06,115 --> 00:41:07,448
But one day,
1086
00:41:07,483 --> 00:41:11,085
this little girl met a rabbit.
1087
00:41:12,522 --> 00:41:14,032
And that's why
he had to move so suddenly.
1088
00:41:14,056 --> 00:41:15,923
I just wish
he would have told me sooner.
1089
00:41:15,958 --> 00:41:17,791
I could have
done something to help.
1090
00:41:17,827 --> 00:41:19,026
He walked away
1091
00:41:19,061 --> 00:41:20,628
from his entire life
1092
00:41:20,663 --> 00:41:21,562
to take care of his niece.
1093
00:41:21,597 --> 00:41:23,964
He sounds like an amazing guy.
1094
00:41:24,000 --> 00:41:25,611
No wonder you've been
pining after him all this time.
1095
00:41:25,635 --> 00:41:27,101
Pining?
1096
00:41:27,136 --> 00:41:28,202
Who said I was pining?
1097
00:41:28,237 --> 00:41:30,871
Anyway, it doesn't matter.
1098
00:41:30,907 --> 00:41:32,306
He's focused on his niece
right now
1099
00:41:32,341 --> 00:41:33,452
and he doesn't see me
the way he used to.
1100
00:41:33,476 --> 00:41:34,476
End of story.
1101
00:41:34,510 --> 00:41:36,210
Okay, fair enough.
1102
00:41:36,245 --> 00:41:38,045
So... tell me about
this Brad guy.
1103
00:41:38,080 --> 00:41:42,116
Well, he's successful and witty.
1104
00:41:42,151 --> 00:41:44,818
He's very passionate
about his job,
1105
00:41:44,854 --> 00:41:47,121
He really helped me out
last night at the book signing,
1106
00:41:47,156 --> 00:41:48,022
which was sweet.
1107
00:41:48,057 --> 00:41:49,990
You sound like
you have some options.
1108
00:41:50,026 --> 00:41:51,192
Okay.
1109
00:41:51,227 --> 00:41:52,159
Well, I have to get going,
1110
00:41:52,195 --> 00:41:53,894
because my publisher booked
an appearance
1111
00:41:53,930 --> 00:41:56,030
on a small-town radio station.
1112
00:41:56,065 --> 00:41:57,665
She sounds great at her job.
1113
00:41:58,668 --> 00:41:59,833
I'll talk to you later.
1114
00:41:59,869 --> 00:42:01,001
Bye.
1115
00:42:05,441 --> 00:42:06,407
Hey there.
1116
00:42:06,442 --> 00:42:07,975
You working here now?
1117
00:42:08,010 --> 00:42:09,543
I'm on winter break.
1118
00:42:09,579 --> 00:42:11,056
Uncle Emmett
is making me earn my keep.
1119
00:42:11,080 --> 00:42:12,112
Good for you.
1120
00:42:15,551 --> 00:42:16,884
That's my mom.
1121
00:42:16,919 --> 00:42:18,185
She's beautiful.
1122
00:42:19,722 --> 00:42:20,821
You look just like her.
1123
00:42:20,856 --> 00:42:21,889
Thanks.
1124
00:42:23,292 --> 00:42:26,493
You know, my mom and dad
1125
00:42:26,529 --> 00:42:27,995
passed away
when I was young, too.
1126
00:42:29,432 --> 00:42:31,432
And I carry their pictures
with me everywhere I go.
1127
00:42:32,735 --> 00:42:33,935
Like my own personal treasure.
1128
00:42:36,239 --> 00:42:37,838
They look really nice.
1129
00:42:39,542 --> 00:42:40,741
They were.
1130
00:42:42,111 --> 00:42:43,391
I'm sure your parents were, too.
1131
00:42:44,981 --> 00:42:46,313
Can I help you find anything?
1132
00:42:47,617 --> 00:42:48,657
What do you like to read?
1133
00:42:50,086 --> 00:42:52,086
My favorite stories
aren't available for sale.
1134
00:42:52,121 --> 00:42:53,087
Out of stock?
1135
00:42:53,122 --> 00:42:54,755
Never in print.
1136
00:42:54,790 --> 00:42:56,630
Uncle Emmett makes up
the best bedtime stories.
1137
00:42:57,994 --> 00:43:00,261
That doesn't surprise me.
1138
00:43:00,296 --> 00:43:01,528
You know, he used to write
1139
00:43:01,564 --> 00:43:03,108
the most incredible stories
for me when we worked together.
1140
00:43:03,132 --> 00:43:04,431
I'm surprised he doesn't have
1141
00:43:04,467 --> 00:43:05,477
about a dozen books
published by now.
1142
00:43:05,501 --> 00:43:06,501
Really?
1143
00:43:07,603 --> 00:43:09,036
Good, you're here.
1144
00:43:10,273 --> 00:43:11,572
Hey, Steve called me last night
1145
00:43:11,607 --> 00:43:13,287
and said the book-signing
went really well.
1146
00:43:13,843 --> 00:43:15,120
I'm glad everyone enjoyed it.
1147
00:43:15,144 --> 00:43:16,644
Hey, kiddo,
1148
00:43:16,679 --> 00:43:18,979
so Nell and I have
an important meeting
1149
00:43:19,015 --> 00:43:20,481
at the radio station.
1150
00:43:20,516 --> 00:43:22,149
Do you want to come along
with us
1151
00:43:22,184 --> 00:43:23,117
or do you want
to stay here with Hayley?
1152
00:43:23,152 --> 00:43:24,418
I'll stay with Hayley.
1153
00:43:26,155 --> 00:43:27,988
We'll be back.
Tr ee o'clock.
1154
00:43:28,024 --> 00:43:28,922
You're coming, too, right, Nell?
1155
00:43:28,958 --> 00:43:30,958
How could I refuse
a charmer like you?
1156
00:43:32,628 --> 00:43:33,628
Thank you, Hayley.
1157
00:43:36,198 --> 00:43:37,164
I'm Kevin LaGrange
1158
00:43:37,199 --> 00:43:40,000
and you're listening
to "Wake up, Springdale!"
1159
00:43:40,036 --> 00:43:41,435
I'm pleased to welcome
1160
00:43:41,470 --> 00:43:43,937
your favorite author, and mine,
Nell Phillips.
1161
00:43:43,973 --> 00:43:44,805
Thanks for having me, Kevin.
1162
00:43:44,840 --> 00:43:47,574
I'm a straight shooter.
1163
00:43:47,610 --> 00:43:48,787
Normally,
a heartfelt story like this
1164
00:43:48,811 --> 00:43:49,977
is not my cup of tea,
1165
00:43:50,012 --> 00:43:51,111
but a friend said,
1166
00:43:51,147 --> 00:43:52,147
"Give it 10 pages, Kevin,
1167
00:43:52,181 --> 00:43:55,115
and if you don't like it,
move on something else".
1168
00:43:55,151 --> 00:43:58,652
But once I started,
I couldn't put it down!
1169
00:43:58,688 --> 00:44:00,921
I was up all night
because I had to get through it.
1170
00:44:02,458 --> 00:44:03,969
Well, I apologize
for the lack of sleep.
1171
00:44:03,993 --> 00:44:05,192
Totally worth it.
1172
00:44:05,227 --> 00:44:06,093
Tell me, did you always know
1173
00:44:06,128 --> 00:44:08,929
you had what it takes
to be a writer?
1174
00:44:08,964 --> 00:44:09,964
No, actually.
1175
00:44:09,999 --> 00:44:11,832
When I first started,
it was more as a hobby.
1176
00:44:11,867 --> 00:44:14,168
I'd spend hours on it,
but I still had a day job.
1177
00:44:14,203 --> 00:44:15,769
But I got a lot of encouragement
1178
00:44:15,805 --> 00:44:16,805
from an old friend.
1179
00:44:17,740 --> 00:44:18,706
And...
1180
00:44:18,741 --> 00:44:20,774
that gave me the confidence
to share my work.
1181
00:44:20,810 --> 00:44:22,176
Thank goodness you did.
1182
00:44:22,211 --> 00:44:24,645
What do you hope your readers
take away from this story?
1183
00:44:24,680 --> 00:44:26,213
"Small Town Christmas"
1184
00:44:26,248 --> 00:44:27,815
represents
the sense of community
1185
00:44:27,850 --> 00:44:29,683
everyone is looking for,
1186
00:44:29,719 --> 00:44:34,888
whether they live in a big city
or in a tiny village.
1187
00:44:34,924 --> 00:44:37,291
It's that feeling of belonging,
1188
00:44:37,326 --> 00:44:38,637
knowing that
you have people there
1189
00:44:38,661 --> 00:44:41,428
that will stand by you
no matter what.
1190
00:44:45,501 --> 00:44:46,712
You were really great in there.
1191
00:44:46,736 --> 00:44:48,135
You're a natural.
1192
00:44:48,170 --> 00:44:51,538
Thanks.
1193
00:44:51,574 --> 00:44:54,141
You know, it's true what I said.
1194
00:44:54,176 --> 00:44:55,854
You really did inspire me
to get my work out there.
1195
00:44:55,878 --> 00:44:57,611
I'm really flattered, Nell.
I had no idea.
1196
00:45:00,216 --> 00:45:01,515
What was it like for you?
1197
00:45:01,550 --> 00:45:02,683
Moving back home?
1198
00:45:02,718 --> 00:45:05,085
Well, gee...
1199
00:45:05,121 --> 00:45:07,855
It was a huge adjustment,
1200
00:45:07,890 --> 00:45:10,424
trading in big city
for a quieter life.
1201
00:45:10,459 --> 00:45:12,326
It was, you know...
1202
00:45:12,361 --> 00:45:13,361
I can imagine.
1203
00:45:14,864 --> 00:45:16,904
And on top of that,
you became a guardian overnight.
1204
00:45:17,299 --> 00:45:19,233
Well, that was
definitely a challenge.
1205
00:45:19,268 --> 00:45:20,234
You know,
it's still a challenge.
1206
00:45:20,269 --> 00:45:22,503
I'm just trying to do
the best job that I can.
1207
00:45:22,538 --> 00:45:23,904
You know, actually,
1208
00:45:23,939 --> 00:45:25,706
my parents offered
1209
00:45:25,741 --> 00:45:28,409
to take Marnie
down to Florida with them.
1210
00:45:28,444 --> 00:45:31,545
What made you decide
to stay here?
1211
00:45:31,580 --> 00:45:33,881
It didn't seem fair to Marnie
to move her down there
1212
00:45:33,916 --> 00:45:36,950
after her life had already
changed so dramatically.
1213
00:45:36,986 --> 00:45:39,420
And, well, Paige...
1214
00:45:39,455 --> 00:45:42,022
Paige listed me as her guardian
1215
00:45:42,057 --> 00:45:43,524
if anything
were to happen to them,
1216
00:45:43,559 --> 00:45:44,839
and I just wanted to honor that.
1217
00:45:45,828 --> 00:45:47,372
You made a tremendous sacrifice
for your family.
1218
00:45:47,396 --> 00:45:48,896
That's what family does, Nell.
1219
00:45:51,400 --> 00:45:53,320
I really admire you
for how you handled things.
1220
00:45:54,737 --> 00:45:56,537
Marnie is very lucky
to have you.
1221
00:45:56,572 --> 00:45:57,572
I am the lucky one.
1222
00:45:59,008 --> 00:46:00,808
I hope you're ready
for tree decorating,
1223
00:46:00,843 --> 00:46:02,543
because Marnie takes this
very seriously.
1224
00:46:04,513 --> 00:46:06,246
She takes everything
very seriously.
1225
00:46:06,282 --> 00:46:07,381
I'll follow her lead.
1226
00:46:07,416 --> 00:46:09,750
Just one small detail
we need to take care of first.
1227
00:46:09,785 --> 00:46:11,285
What detail?
1228
00:46:15,791 --> 00:46:17,151
All right, here she is.
1229
00:46:20,696 --> 00:46:21,762
Seriously?
1230
00:46:21,797 --> 00:46:23,831
We have to cut this down
ourselves?
1231
00:46:23,866 --> 00:46:26,300
No, you have to cut it down.
1232
00:46:26,335 --> 00:46:28,869
The guest of honor always
cuts down the Christmas tree.
1233
00:46:28,904 --> 00:46:30,604
That is a Springdale tradition.
1234
00:46:30,639 --> 00:46:31,371
Pretty sure
you just made that up.
1235
00:46:31,407 --> 00:46:32,473
Nah. Nah.
1236
00:46:32,508 --> 00:46:33,540
Come on.
1237
00:46:33,576 --> 00:46:35,108
Get swinging, Miss Bunyan.
1238
00:46:36,679 --> 00:46:37,544
I do yoga three times a week,
1239
00:46:37,580 --> 00:46:40,180
but my axe-wielding skills
are limited.
1240
00:46:40,216 --> 00:46:41,359
Don't underestimate yourself.
1241
00:46:41,383 --> 00:46:42,383
Is this even legal?
1242
00:46:42,418 --> 00:46:44,885
We are on private land,
1243
00:46:44,920 --> 00:46:46,465
but the owners are in Florida,
so no biggie.
1244
00:46:46,489 --> 00:46:47,521
Emmett!
1245
00:46:47,556 --> 00:46:49,301
It's my parents property,
I promise. It's fine.
1246
00:46:49,325 --> 00:46:50,357
Get chopping.
1247
00:46:51,727 --> 00:46:53,126
Can you do it?
1248
00:46:53,162 --> 00:46:54,306
I really don't like
killing trees.
1249
00:46:54,330 --> 00:46:55,574
Oh, really? What do you think
your books are made of?
1250
00:46:55,598 --> 00:46:56,598
Please?
1251
00:46:58,000 --> 00:46:59,177
All right, I'll tell you what,
I'll make you a deal.
1252
00:46:59,201 --> 00:47:02,503
I will cut down this tree if...
1253
00:47:02,538 --> 00:47:03,538
if you read my work.
1254
00:47:05,107 --> 00:47:06,306
You're still writing?
1255
00:47:06,342 --> 00:47:07,708
Yeah. Here and there.
1256
00:47:07,743 --> 00:47:08,609
I'm a little rusty
1257
00:47:08,644 --> 00:47:09,754
and I think your notes
would be helpful.
1258
00:47:09,778 --> 00:47:11,545
Of course.
1259
00:47:11,580 --> 00:47:13,547
Why didn't you say
something earlier?
1260
00:47:13,582 --> 00:47:15,883
Well, I was worried
that you'd be too busy for me
1261
00:47:15,918 --> 00:47:18,352
now that you're
a big, famous writer and all.
1262
00:47:18,387 --> 00:47:20,754
Never.
1263
00:47:20,789 --> 00:47:22,349
I'm so happy to hear
you didn't give up.
1264
00:47:23,792 --> 00:47:24,992
Well...
1265
00:47:25,027 --> 00:47:26,159
You're very talented.
1266
00:47:26,195 --> 00:47:30,063
You know, I know that you say
that I've inspired you,
1267
00:47:30,099 --> 00:47:33,000
but you...
1268
00:47:33,035 --> 00:47:34,275
you're a big inspiration to me.
1269
00:47:36,472 --> 00:47:37,437
I might be your biggest fan.
1270
00:47:37,473 --> 00:47:39,006
Is that so?
1271
00:47:39,041 --> 00:47:41,875
Well, next to Marnie, of course.
1272
00:47:41,911 --> 00:47:43,671
Speaking of,
we shouldn't keep her waiting.
1273
00:47:45,414 --> 00:47:46,847
That's all you.
1274
00:47:48,250 --> 00:47:49,250
Come on.
1275
00:47:53,055 --> 00:47:54,495
Sure you don't need help
with that?
1276
00:47:55,391 --> 00:47:57,090
Ho, ho, ho!
Merry Christmas!
1277
00:47:58,894 --> 00:48:00,093
It's huge!
1278
00:48:01,196 --> 00:48:03,564
It's going to be beautiful
when it's all decorated.
1279
00:48:03,599 --> 00:48:07,935
Now, I will see you three
at the gingerbread contest.
1280
00:48:07,970 --> 00:48:09,202
Bye-bye, Mrs. Ferguson.
1281
00:48:09,238 --> 00:48:10,737
- Drive safe.
- Bye, Mrs. Ferguson.
1282
00:48:12,241 --> 00:48:14,401
This year, Uncle Emmett and I
are taking first place!
1283
00:48:15,344 --> 00:48:16,755
Not if I have
anything to say about it.
1284
00:48:16,779 --> 00:48:18,145
Really?
Did you hear that?
1285
00:48:18,180 --> 00:48:20,080
Look at the ornament
Mrs. Ferguson and I made
1286
00:48:20,115 --> 00:48:21,214
for the tree!
1287
00:48:21,250 --> 00:48:22,115
Hold on a second.
1288
00:48:22,151 --> 00:48:23,495
Are you telling me
that you made that?
1289
00:48:23,519 --> 00:48:24,985
No. There is no way.
1290
00:48:25,020 --> 00:48:27,254
Do you think she made that?
1291
00:48:27,289 --> 00:48:28,289
Definitely not.
1292
00:48:28,324 --> 00:48:29,364
An ornament that beautiful
1293
00:48:29,391 --> 00:48:31,959
had to have been bought
at a super-fancy store.
1294
00:48:31,994 --> 00:48:34,005
I'm telling you, Mrs. Ferguson
taught me how to make them.
1295
00:48:34,029 --> 00:48:36,129
Sweetheart, I believe you.
1296
00:48:36,165 --> 00:48:37,898
It's beautiful.
Of course, she did.
1297
00:48:37,933 --> 00:48:39,173
We're going to set the tree up.
1298
00:48:41,770 --> 00:48:42,781
Can I tell you a secret?
1299
00:48:42,805 --> 00:48:43,937
Yeah.
1300
00:48:43,973 --> 00:48:46,773
I got Uncle Emmett
for Secret Santa,
1301
00:48:46,809 --> 00:48:47,953
but I don't know
what to get him.
1302
00:48:47,977 --> 00:48:48,942
Can you help me?
1303
00:48:48,978 --> 00:48:50,477
Of course.
1304
00:48:50,512 --> 00:48:51,512
I won't tell a soul.
1305
00:48:55,951 --> 00:48:57,551
Let the tree trimming begin!
1306
00:48:58,621 --> 00:48:59,453
Okay...
1307
00:48:59,488 --> 00:49:02,422
Wait! Before you start,
I have a system.
1308
00:49:02,458 --> 00:49:03,991
Let me show you.
1309
00:49:04,026 --> 00:49:05,425
You've got to go with it.
1310
00:49:05,461 --> 00:49:06,660
Okay.
1311
00:49:06,695 --> 00:49:08,428
Show me how to do it.
1312
00:49:08,464 --> 00:49:10,664
You see,
it's very just kind of...
1313
00:49:10,699 --> 00:49:14,101
Yeah. I've been doing it wrong
my whole life, I think.
1314
00:49:14,136 --> 00:49:15,602
You didn't even know it,
did you?
1315
00:49:15,638 --> 00:49:16,638
I didn't, no.
1316
00:49:16,672 --> 00:49:17,672
A method to the madness.
1317
00:49:20,509 --> 00:49:21,608
Hi, Mr. Hathaway.
1318
00:49:21,644 --> 00:49:23,944
I'm sorry, we're closed
for the gingerbread contest.
1319
00:49:23,979 --> 00:49:25,390
That's okay. I'm actually here
to talk about business.
1320
00:49:25,414 --> 00:49:26,546
Business?
1321
00:49:26,582 --> 00:49:27,582
Yeah.
1322
00:49:32,888 --> 00:49:33,820
It's perfect.
1323
00:49:33,856 --> 00:49:35,288
It sure is.
1324
00:49:35,324 --> 00:49:37,524
Hey, kiddo,
it's almost gingerbread time.
1325
00:49:37,559 --> 00:49:40,193
I'll go upstairs and get ready!
1326
00:49:41,563 --> 00:49:42,563
She's happy.
1327
00:49:44,033 --> 00:49:44,965
You're great with her.
1328
00:49:45,000 --> 00:49:46,466
You think so?
1329
00:49:46,502 --> 00:49:48,001
I worry she's not
having any fun,
1330
00:49:48,037 --> 00:49:49,002
you know, like a proper kid.
1331
00:49:49,038 --> 00:49:50,537
We had fun just now, didn't we?
1332
00:49:50,572 --> 00:49:52,172
Totally. Totally.
1333
00:49:52,207 --> 00:49:53,640
But you know, I worry
1334
00:49:53,676 --> 00:49:55,842
that she takes herself
too seriously.
1335
00:49:55,878 --> 00:49:58,812
I think that she thinks
of herself as a burden,
1336
00:49:58,847 --> 00:50:01,415
and that's why she has to be
so perfect all the time.
1337
00:50:01,450 --> 00:50:02,727
I tell her
that she's already perfect,
1338
00:50:02,751 --> 00:50:03,751
and she is.
1339
00:50:03,786 --> 00:50:06,019
I'm sure she knows
how much she means to you,
1340
00:50:06,055 --> 00:50:07,421
and I'm certain
Paige would approve
1341
00:50:07,456 --> 00:50:08,655
of everything you're doing.
1342
00:50:08,691 --> 00:50:10,190
Thanks, Nell.
1343
00:50:12,961 --> 00:50:14,001
Has it been hard to date?
1344
00:50:14,863 --> 00:50:17,464
You know, with raising Marnie
by yourself?
1345
00:50:21,570 --> 00:50:23,403
I sort of gave up
on that part of my life
1346
00:50:23,439 --> 00:50:24,705
when I moved back here.
1347
00:50:24,740 --> 00:50:25,906
You know, Marnie,
1348
00:50:25,941 --> 00:50:27,040
she had lost so much.
1349
00:50:27,076 --> 00:50:30,043
I didn't want anything
to come between the two of us.
1350
00:50:30,079 --> 00:50:32,412
Dating, it hasn't really been
a priority in my life.
1351
00:50:34,083 --> 00:50:36,883
How are things with Brad?
1352
00:50:38,787 --> 00:50:40,120
Nothing really to report.
1353
00:50:40,155 --> 00:50:41,722
We just met.
1354
00:50:43,892 --> 00:50:46,026
Yeah, I just wanted
to make sure you're happy.
1355
00:50:47,496 --> 00:50:48,562
Thanks.
1356
00:50:56,672 --> 00:50:59,306
All right, everyone has candy
at their stations.
1357
00:50:59,341 --> 00:51:00,974
Now, once the timer begins,
1358
00:51:01,009 --> 00:51:02,542
you'll have
until the buzzer sounds
1359
00:51:02,578 --> 00:51:04,778
to make
you best gingerbread house.
1360
00:51:04,813 --> 00:51:07,080
And, as usual,
1361
00:51:07,116 --> 00:51:09,883
your creations will be judged
by the beloved Mrs. Ferguson.
1362
00:51:15,190 --> 00:51:17,491
I am here to be impressed,
1363
00:51:17,526 --> 00:51:19,392
but I will not be
playing favorites!
1364
00:51:20,863 --> 00:51:21,728
Did you hear that?
1365
00:51:21,764 --> 00:51:23,430
Come on.
Come and get your gingerbread.
1366
00:51:24,933 --> 00:51:27,334
- I'll be right back.
- Okay.
1367
00:51:27,369 --> 00:51:29,503
One second.
1368
00:51:29,538 --> 00:51:31,082
So, how are you liking
your first Kringlefest?
1369
00:51:31,106 --> 00:51:32,339
It's amazing.
1370
00:51:32,374 --> 00:51:33,206
Good!
1371
00:51:33,242 --> 00:51:35,809
And this is
probably pretty different
1372
00:51:35,844 --> 00:51:37,477
than most events you go to, huh?
1373
00:51:37,513 --> 00:51:39,112
Oh, yeah.
I mean, it's not even close.
1374
00:51:39,148 --> 00:51:40,148
It's even better.
1375
00:51:41,617 --> 00:51:42,617
Good.
1376
00:51:44,219 --> 00:51:45,418
I got something for you.
1377
00:51:46,555 --> 00:51:47,954
It's an offer for the store.
1378
00:51:47,990 --> 00:51:48,955
Thanks, Brad,
1379
00:51:48,991 --> 00:51:51,091
but I'm not interested
in selling right now.
1380
00:51:51,126 --> 00:51:53,527
Have a look at the terms
before you decide.
1381
00:51:53,562 --> 00:51:54,973
Your shop is at
the top of my wishlist.
1382
00:51:54,997 --> 00:51:57,664
Technically,
it's my niece's store.
1383
00:51:57,699 --> 00:51:59,833
It'll go back into her name
when she's old enough.
1384
00:51:59,868 --> 00:52:02,369
Right, but you have
power of attorney, correct?
1385
00:52:02,404 --> 00:52:03,270
That's right,
1386
00:52:03,305 --> 00:52:04,237
but I think
it's in her best interests
1387
00:52:04,273 --> 00:52:06,006
that I hold on
to what her mother created.
1388
00:52:06,041 --> 00:52:07,808
Hey, I totally hear you.
1389
00:52:07,843 --> 00:52:10,377
Just have a look at the numbers
before you decide anything.
1390
00:52:10,412 --> 00:52:12,312
It is a very generous offer
1391
00:52:12,347 --> 00:52:14,314
and it could set the both of you
up financially.
1392
00:52:14,349 --> 00:52:16,883
Plus, you have to think about
all that free time you'd have
1393
00:52:16,919 --> 00:52:17,984
to pursue other interests.
1394
00:52:18,020 --> 00:52:20,453
Okay, I'm going to read this,
1395
00:52:20,489 --> 00:52:22,389
but I'm not going to make you
any promises.
1396
00:52:22,424 --> 00:52:23,356
Great.
If you have any questions,
1397
00:52:23,392 --> 00:52:24,658
you know where to find me.
1398
00:52:28,564 --> 00:52:29,729
Sorry about that.
1399
00:52:29,765 --> 00:52:32,299
It's okay.
1400
00:52:32,334 --> 00:52:35,035
All right, everybody,
your time begins...
1401
00:52:35,070 --> 00:52:36,336
now!
1402
00:52:38,607 --> 00:52:40,507
So what were you talking
to Emmett about?
1403
00:52:40,542 --> 00:52:41,542
His bookstore.
1404
00:52:41,577 --> 00:52:43,221
It's one of the properties
that I want to buy.
1405
00:52:43,245 --> 00:52:44,522
I didn't know
it was on the market.
1406
00:52:44,546 --> 00:52:45,912
Technically, it's not,
1407
00:52:45,948 --> 00:52:47,581
but I made him
a very generous offer.
1408
00:52:47,616 --> 00:52:48,548
Hey...
1409
00:52:48,584 --> 00:52:50,584
Maybe you could put in
a good word for me,
1410
00:52:50,619 --> 00:52:51,859
since you guys are old friends?
1411
00:52:54,056 --> 00:52:56,089
Yeah. I could do that.
1412
00:52:56,124 --> 00:52:57,891
Thank you.
1413
00:53:09,104 --> 00:53:11,015
All right, everybody,
this is the final minute!
1414
00:53:11,039 --> 00:53:12,072
Looking good!
1415
00:53:12,107 --> 00:53:13,618
That's okay, that's okay.
We can work with this.
1416
00:53:13,642 --> 00:53:14,642
We can work with this.
1417
00:53:36,498 --> 00:53:38,058
We did it, Marnie!
We did it!
1418
00:53:40,135 --> 00:53:41,368
Good job, Marnie!
1419
00:53:54,016 --> 00:53:56,216
It's been wonderful
having you here, dear.
1420
00:53:56,251 --> 00:53:57,284
Thank you.
1421
00:53:57,319 --> 00:53:58,997
I wish you were part of
our book club permanently.
1422
00:53:59,021 --> 00:54:00,820
Same. That would be so fun.
1423
00:54:00,856 --> 00:54:02,289
What's your favorite carol?
1424
00:54:02,324 --> 00:54:03,990
I actually don't know very many.
1425
00:54:04,026 --> 00:54:04,891
Do you think you could teach me?
1426
00:54:04,927 --> 00:54:05,927
Sure!
1427
00:54:07,262 --> 00:54:08,428
So...
1428
00:54:08,463 --> 00:54:10,463
Did he make you an offer?
1429
00:54:10,499 --> 00:54:11,831
A very large one.
1430
00:54:11,867 --> 00:54:13,934
Did you accept it?
1431
00:54:13,969 --> 00:54:15,902
No, but I have to say
I'm considering it.
1432
00:54:17,205 --> 00:54:18,316
He said I could stay on
as the manager,
1433
00:54:18,340 --> 00:54:19,306
even after the sale.
1434
00:54:19,341 --> 00:54:20,974
It's a tough decision.
1435
00:54:21,009 --> 00:54:24,077
It is. It is.
1436
00:54:25,647 --> 00:54:26,947
I have to think of Marnie
1437
00:54:26,982 --> 00:54:28,459
and what she'd want to do
with the store.
1438
00:54:28,483 --> 00:54:30,784
Yeah, but it will be years
before she takes it over,
1439
00:54:30,819 --> 00:54:32,263
and you don't know
what she'll want then.
1440
00:54:32,287 --> 00:54:33,787
I know.
1441
00:54:33,822 --> 00:54:34,902
That's the problem.
I don't.
1442
00:54:38,193 --> 00:54:39,193
Come on.
Let's go sing.
1443
00:54:46,535 --> 00:54:49,135
You didn't have to
walk me home...
1444
00:54:49,171 --> 00:54:50,971
or to the inn.
1445
00:54:51,006 --> 00:54:52,116
Don't you have to
get back to Marnie?
1446
00:54:52,140 --> 00:54:53,039
No, no.
1447
00:54:53,075 --> 00:54:56,676
Marnie is sleeping over
at Jenny's house.
1448
00:54:56,712 --> 00:54:58,011
And besides, you know,
1449
00:54:58,046 --> 00:54:59,946
Springdale at this hour
1450
00:54:59,982 --> 00:55:03,183
is a hot-bed
of nefarious activity.
1451
00:55:03,218 --> 00:55:05,218
Hooligans abound.
1452
00:55:05,253 --> 00:55:07,354
Oh, yeah.
I can see that.
1453
00:55:07,389 --> 00:55:09,422
Yeah. Yeah.
1454
00:55:11,860 --> 00:55:14,160
Hey, I know that
you're leaving tomorrow,
1455
00:55:14,196 --> 00:55:15,895
but I hope that we can...
1456
00:55:15,931 --> 00:55:18,798
I hope that
we can stay in touch this time.
1457
00:55:18,834 --> 00:55:19,834
I hope so, too.
1458
00:55:19,868 --> 00:55:21,735
There have been so many times
1459
00:55:21,770 --> 00:55:24,204
I'll hear something
that will remind me of you,
1460
00:55:24,239 --> 00:55:26,239
or I'll hear something
I know would make you laugh.
1461
00:55:26,942 --> 00:55:27,841
You never thought to call me?
1462
00:55:27,876 --> 00:55:29,509
I did.
1463
00:55:29,544 --> 00:55:30,643
Of course, I did, Nell.
1464
00:55:30,679 --> 00:55:31,611
It's just that
it doesn't seem fair
1465
00:55:31,646 --> 00:55:33,413
to jump back into your life,
out of the blue.
1466
00:55:33,448 --> 00:55:36,716
It would have been nice
to hear your voice.
1467
00:55:36,752 --> 00:55:38,232
And at least know
you were doing okay.
1468
00:55:39,021 --> 00:55:40,021
Yeah.
1469
00:55:41,356 --> 00:55:43,316
Next time the mood strikes,
promise you'll call?
1470
00:55:47,629 --> 00:55:48,962
I promise.
1471
00:55:50,432 --> 00:55:51,831
Hey, so I have to chat
1472
00:55:51,867 --> 00:55:53,211
with Marnie tomorrow
before I leave.
1473
00:55:53,235 --> 00:55:55,568
We have some
important business to discuss.
1474
00:55:55,604 --> 00:55:57,270
She's not going to let you leave
1475
00:55:57,305 --> 00:55:58,738
without saying a proper goodbye.
1476
00:56:07,649 --> 00:56:09,616
I'm going to go now.
Goodnight.
1477
00:56:09,651 --> 00:56:11,351
Make sure you send me
those stories.
1478
00:56:11,386 --> 00:56:12,452
Oh, yeah.
1479
00:56:12,487 --> 00:56:14,354
I'll make sure you get them.
1480
00:56:14,389 --> 00:56:15,600
I'll make some copies
before you leave.
1481
00:56:15,624 --> 00:56:17,724
Maybe you can read them
on the plane?
1482
00:56:17,759 --> 00:56:19,125
Sounds good.
I will.
1483
00:56:19,161 --> 00:56:21,061
Merry Christmas, Nell.
1484
00:56:21,096 --> 00:56:22,862
Merry Christmas.
1485
00:56:26,468 --> 00:56:27,834
Goodnight.
1486
00:56:45,687 --> 00:56:47,921
Caroline! Hi!
1487
00:56:47,956 --> 00:56:48,888
I think you're going to be
super excited
1488
00:56:48,924 --> 00:56:50,084
when you see these new pages.
1489
00:56:51,927 --> 00:56:53,326
Are you okay?
1490
00:56:53,361 --> 00:56:54,194
We've been hit.
1491
00:56:54,229 --> 00:56:55,728
What?
1492
00:56:55,764 --> 00:56:57,163
The entire family has the flu.
1493
00:56:57,199 --> 00:56:58,543
The girls must have
caught it at school
1494
00:56:58,567 --> 00:57:01,034
and brought it home
to infect all of us.
1495
00:57:01,069 --> 00:57:02,580
We're just gonna
quarantine ourselves in here
1496
00:57:02,604 --> 00:57:03,937
until it passes.
1497
00:57:03,972 --> 00:57:05,004
That's horrible.
1498
00:57:05,040 --> 00:57:07,440
Can I order you
some chicken soup or something?
1499
00:57:07,476 --> 00:57:09,209
Do they sell it by the gallon?
1500
00:57:10,545 --> 00:57:11,511
I'm so sorry!
1501
00:57:11,546 --> 00:57:12,612
No, I'm sorry.
1502
00:57:12,647 --> 00:57:15,215
I'm sorry
for leaving you stranded.
1503
00:57:15,250 --> 00:57:16,794
Tell me that you have
somewhere to go for Christmas.
1504
00:57:16,818 --> 00:57:19,452
No, it's all right.
1505
00:57:19,488 --> 00:57:22,055
I'll get some takeout
and get some work done.
1506
00:57:22,090 --> 00:57:23,923
It'll be good for me.
1507
00:57:23,959 --> 00:57:25,239
Come on, I feel even worse now.
1508
00:57:26,161 --> 00:57:27,361
Just focus on getting better.
1509
00:57:28,663 --> 00:57:30,396
So how have things been going?
1510
00:57:30,432 --> 00:57:31,764
Good.
1511
00:57:31,800 --> 00:57:33,044
Yeah, I think you'll be pleased.
1512
00:57:33,068 --> 00:57:33,900
No, no.
1513
00:57:33,935 --> 00:57:35,213
I mean how are things
going with Brad?
1514
00:57:35,237 --> 00:57:39,205
I don't think things are going
anywhere with Brad, actually.
1515
00:57:41,009 --> 00:57:42,742
I was really excited
by his enthusiasm,
1516
00:57:42,777 --> 00:57:45,311
but I think he might be
a bit misguided.
1517
00:57:45,347 --> 00:57:46,546
And how about Emmett?
1518
00:57:46,581 --> 00:57:50,583
I have a lot of respect for him.
1519
00:57:50,619 --> 00:57:52,085
The way he looks after Marnie
1520
00:57:52,120 --> 00:57:56,156
and... the town...
1521
00:57:56,191 --> 00:57:57,023
it's really inspiring.
1522
00:57:57,058 --> 00:57:59,792
Inspiring some more pages,
I hope?
1523
00:57:59,828 --> 00:58:01,094
Even the flu can't stop you.
1524
00:58:02,264 --> 00:58:03,496
Merry Christmas!
1525
00:58:03,532 --> 00:58:04,931
I gotta go.
1526
00:58:04,966 --> 00:58:06,299
Merry Christmas.
1527
00:58:25,353 --> 00:58:26,497
You guys
are going to love it here.
1528
00:58:26,521 --> 00:58:28,688
My renderings
can only show so much.
1529
00:58:28,723 --> 00:58:30,156
The local diner will serve
1530
00:58:30,192 --> 00:58:31,991
artisanal cheese
and imported wines?
1531
00:58:32,027 --> 00:58:32,992
That's right. Yeah.
1532
00:58:33,028 --> 00:58:34,472
Only the best
for our prospective visitors.
1533
00:58:34,496 --> 00:58:36,095
Now, the research says
1534
00:58:36,131 --> 00:58:36,930
that bringing in
1535
00:58:36,965 --> 00:58:38,698
higher-end clientele
to Springdale
1536
00:58:38,733 --> 00:58:39,844
is the best way
to turn it around financially.
1537
00:58:39,868 --> 00:58:40,868
Hey!
1538
00:58:40,902 --> 00:58:42,202
Nell!
1539
00:58:42,237 --> 00:58:43,514
You came down just in time.
Have a seat.
1540
00:58:43,538 --> 00:58:44,504
These are my colleagues.
1541
00:58:44,539 --> 00:58:45,638
This is Julia and Lance.
1542
00:58:45,674 --> 00:58:47,807
This is Nell Phillips,
the novelist I told you about.
1543
00:58:47,842 --> 00:58:48,842
Hi.
1544
00:58:50,245 --> 00:58:52,712
So, what do you have planned
for PaigeTurner?
1545
00:58:52,747 --> 00:58:54,714
Just a few embellishments
and upgrades.
1546
00:58:54,749 --> 00:58:56,616
Now, the main thing I want to do
1547
00:58:56,651 --> 00:58:58,818
is get rid of that
quaint, old cataloguing system
1548
00:58:58,853 --> 00:59:01,888
for something people can,
you know, actually understand.
1549
00:59:01,923 --> 00:59:02,989
I see.
1550
00:59:03,024 --> 00:59:03,890
Are you from here, Nell?
1551
00:59:03,925 --> 00:59:05,692
No...
1552
00:59:05,727 --> 00:59:06,626
but I'm starting to wish I was.
1553
00:59:06,661 --> 00:59:08,361
Brad was just about
to give us the tour.
1554
00:59:08,396 --> 00:59:09,329
Would you like to join us?
1555
00:59:09,364 --> 00:59:11,497
No thanks.
1556
00:59:11,533 --> 00:59:12,677
Brad and I see this town
a little differently.
1557
00:59:12,701 --> 00:59:14,334
But enjoy it.
1558
00:59:14,369 --> 00:59:15,609
Springdale's a wonderful place.
1559
00:59:17,505 --> 00:59:19,305
I should go.
1560
00:59:19,341 --> 00:59:20,306
Hold on one second.
1561
00:59:20,342 --> 00:59:21,674
Hey, Nell, wait up.
1562
00:59:23,044 --> 00:59:23,977
Are you upset with me?
1563
00:59:24,012 --> 00:59:27,080
No. Not at all.
1564
00:59:27,115 --> 00:59:29,682
I just feel like
I finally understand you.
1565
00:59:29,718 --> 00:59:31,050
Brad?
1566
00:59:31,086 --> 00:59:32,986
- Are you ready?
- Just one second.
1567
00:59:34,189 --> 00:59:35,855
You should go deal
with your colleagues.
1568
00:59:35,890 --> 00:59:36,689
Are you sure?
1569
00:59:36,725 --> 00:59:38,691
That's why you came here,
isn't it?
1570
00:59:39,761 --> 00:59:41,127
Goodbye, Brad.
1571
00:59:44,799 --> 00:59:46,559
You guys ready
for the big Springdale tour?
1572
00:59:52,207 --> 00:59:54,674
So where did it fall
on the X axis?
1573
00:59:54,709 --> 00:59:56,843
- Six?
- And then this one?
1574
00:59:56,878 --> 00:59:58,011
Three?
1575
00:59:58,046 --> 00:59:59,512
There's the girl
I wanted to see!
1576
00:59:59,547 --> 01:00:01,714
Nell!
1577
01:00:01,750 --> 01:00:02,649
So I have an idea
1578
01:00:02,684 --> 01:00:04,364
for that project
you were telling me about.
1579
01:00:05,820 --> 01:00:07,654
Hey, Nell, secrets are no fun.
1580
01:00:11,493 --> 01:00:12,392
So, your last day, huh?
1581
01:00:12,427 --> 01:00:13,726
Yep.
1582
01:00:13,762 --> 01:00:14,560
It all went by so fast.
1583
01:00:14,596 --> 01:00:16,596
What are you doing
for Christmas?
1584
01:00:16,631 --> 01:00:17,697
Well, as it turns out...
1585
01:00:17,732 --> 01:00:18,732
nothing.
1586
01:00:18,767 --> 01:00:20,133
Nothing?
1587
01:00:20,168 --> 01:00:21,567
You can't do nothing
for Christmas.
1588
01:00:21,603 --> 01:00:22,702
That's no good.
1589
01:00:22,737 --> 01:00:24,570
I know,
but my friend and her family
1590
01:00:24,606 --> 01:00:26,806
just came down with the flu.
1591
01:00:26,841 --> 01:00:28,541
Well, all right,
1592
01:00:28,576 --> 01:00:30,443
well, the solution seems
pretty obvious to me.
1593
01:00:30,478 --> 01:00:31,277
You're going to forget
1594
01:00:31,313 --> 01:00:32,423
your flight
back to New York City.
1595
01:00:32,447 --> 01:00:33,613
And stay here?
1596
01:00:33,648 --> 01:00:35,214
You could do Secret Santa!
1597
01:00:35,250 --> 01:00:36,916
You did say
the atmosphere around here
1598
01:00:36,951 --> 01:00:38,262
was helping clear up
your writer's block.
1599
01:00:38,286 --> 01:00:40,420
I did say that...
1600
01:00:40,455 --> 01:00:41,888
I did say that.
1601
01:00:41,923 --> 01:00:44,302
And I have always wanted to see
a true Springdale Christmas...
1602
01:00:44,326 --> 01:00:45,992
Well, then it sounds to me
1603
01:00:46,027 --> 01:00:48,061
like the solution
is pretty obvious.
1604
01:00:49,364 --> 01:00:50,830
Okay. I guess I'm staying.
1605
01:00:50,865 --> 01:00:52,131
Yay!
1606
01:00:52,167 --> 01:00:53,511
Want to go skating
with me and Jenny?
1607
01:00:53,535 --> 01:00:55,335
I have some bad news, kiddo.
1608
01:00:55,370 --> 01:00:56,447
I have to stick around here
1609
01:00:56,471 --> 01:00:58,838
and help the caterers
set up for tomorrow's party.
1610
01:00:58,873 --> 01:01:00,173
Shoot. Well, you know what,
1611
01:01:00,208 --> 01:01:01,652
if you can wait a few hours,
I'll take you.
1612
01:01:01,676 --> 01:01:02,608
That's okay.
1613
01:01:02,644 --> 01:01:05,578
I can just do
some math exercises instead.
1614
01:01:05,613 --> 01:01:07,113
I can take her.
1615
01:01:10,018 --> 01:01:11,529
Well, I'm... if you're
in the middle of writing,
1616
01:01:11,553 --> 01:01:12,919
I don't want to disturb you.
1617
01:01:12,954 --> 01:01:14,620
No, it's fine.
I could use a break.
1618
01:01:14,656 --> 01:01:15,521
You're sure?
1619
01:01:15,557 --> 01:01:17,190
Please, Uncle Emmett!
1620
01:01:17,225 --> 01:01:18,324
All right.
1621
01:01:18,360 --> 01:01:19,525
Well, if you're sure.
1622
01:01:19,561 --> 01:01:20,960
Come on!
1623
01:01:20,995 --> 01:01:21,995
But I have to warn you,
1624
01:01:22,030 --> 01:01:24,364
the last time I went skating,
I was your age.
1625
01:01:24,399 --> 01:01:25,631
I might need some extra help.
1626
01:01:25,667 --> 01:01:28,501
Marnie, don't break her.
1627
01:01:35,510 --> 01:01:37,377
You weren't kidding.
1628
01:01:37,412 --> 01:01:40,012
Yeah, ice really isn't my thing.
1629
01:01:41,516 --> 01:01:44,117
You'll never learn
if you don't let go.
1630
01:01:45,720 --> 01:01:47,565
Has anyone ever told you
you're a very astute kid?
1631
01:01:47,589 --> 01:01:50,022
Uncle Emmett says I'm advanced.
1632
01:01:50,058 --> 01:01:51,058
I study all the time.
1633
01:01:52,494 --> 01:01:53,654
Let's sit down for a second.
1634
01:01:57,332 --> 01:01:58,398
You know,
1635
01:01:58,433 --> 01:02:00,500
you don't have to worry so much
about your grades.
1636
01:02:00,535 --> 01:02:01,834
You're still just a kid.
1637
01:02:04,873 --> 01:02:07,154
I told you I lost my parents
when I was young, too, right?
1638
01:02:07,709 --> 01:02:08,674
I wasn't as young as you,
1639
01:02:08,710 --> 01:02:10,943
but I remember how hard it was.
1640
01:02:12,080 --> 01:02:12,912
Did you have other family?
1641
01:02:12,947 --> 01:02:15,715
I have an aunt and uncle
and cousins.
1642
01:02:15,750 --> 01:02:17,717
I see them a few times a year.
1643
01:02:19,053 --> 01:02:20,831
And some of my closest friends
became like family.
1644
01:02:20,855 --> 01:02:22,522
That's nice.
1645
01:02:23,925 --> 01:02:24,757
I just want you to know
1646
01:02:24,793 --> 01:02:27,927
that your uncle
is so proud of you,
1647
01:02:27,962 --> 01:02:30,363
and the one thing
that makes him happiest
1648
01:02:30,398 --> 01:02:31,398
is seeing you happy.
1649
01:02:34,903 --> 01:02:36,536
Should we try this again?
1650
01:02:36,571 --> 01:02:37,571
I need practice.
1651
01:02:40,475 --> 01:02:41,835
You've got to give me
some lessons.
1652
01:02:42,710 --> 01:02:44,076
Let's go fast.
1653
01:02:51,219 --> 01:02:54,253
Well, looks like
skating was a success!
1654
01:02:54,289 --> 01:02:55,855
Hey, how'd she do?
1655
01:02:55,890 --> 01:02:57,857
She's basically a professional.
1656
01:02:59,060 --> 01:03:00,571
"Basically a professional"?
1657
01:03:00,595 --> 01:03:02,275
That's high praise.
I've never gotten that.
1658
01:03:04,966 --> 01:03:06,866
Hey! Hi, Stacy.
1659
01:03:06,901 --> 01:03:08,267
Hi, Mr. Turner!
1660
01:03:08,303 --> 01:03:09,902
Hey, Marnie!
1661
01:03:09,938 --> 01:03:11,237
So, we're going to go.
1662
01:03:11,272 --> 01:03:12,638
The kitchen is full of food.
1663
01:03:12,674 --> 01:03:13,539
Help yourself
to whatever food you want.
1664
01:03:13,575 --> 01:03:15,274
Thanks!
1665
01:03:15,310 --> 01:03:16,242
Let's make a little snack
right now, okay?
1666
01:03:16,277 --> 01:03:18,244
And, hey, you, young lady,
1667
01:03:18,279 --> 01:03:19,924
are not allowed to do
any homework while I am gone.
1668
01:03:19,948 --> 01:03:20,948
Do you understand?
1669
01:03:20,982 --> 01:03:22,915
Only fun things.
Is that clear?
1670
01:03:22,951 --> 01:03:24,917
Clear!
1671
01:03:24,953 --> 01:03:26,285
Clear. All right.
Love you.
1672
01:03:26,321 --> 01:03:27,253
- Have fun.
- Thanks.
1673
01:03:27,288 --> 01:03:29,008
- Bye! We'll see you later.
- See you later.
1674
01:03:30,124 --> 01:03:31,124
Bye-bye.
1675
01:03:38,600 --> 01:03:39,499
Well, thank you
1676
01:03:39,534 --> 01:03:40,945
for helping me set up
for the book club.
1677
01:03:40,969 --> 01:03:41,767
It's the least I can do,
1678
01:03:41,803 --> 01:03:42,947
the way everyone's
welcomed me in.
1679
01:03:42,971 --> 01:03:44,237
Especially you.
1680
01:03:45,807 --> 01:03:48,608
All right, so we know
you're no good at winter sports.
1681
01:03:48,643 --> 01:03:49,709
What do you do for fun?
1682
01:03:49,744 --> 01:03:52,512
I'll have you know,
the second the weather warms up,
1683
01:03:52,547 --> 01:03:53,991
I'll be showing off
my softball skills!
1684
01:03:54,015 --> 01:03:55,715
Now, that I would like to see.
1685
01:03:57,118 --> 01:03:58,518
I still like going
to the theater.
1686
01:04:00,822 --> 01:04:02,782
That's another thing I miss
about New York City.
1687
01:04:03,491 --> 01:04:04,935
I signed up to help
with the local theater group,
1688
01:04:04,959 --> 01:04:07,193
and Jenny...
1689
01:04:07,228 --> 01:04:08,928
has a beautiful singing voice.
1690
01:04:10,164 --> 01:04:11,697
No kidding?
1691
01:04:11,733 --> 01:04:13,799
Yeah. We're putting on
1692
01:04:13,835 --> 01:04:16,002
a production
of "My Fair Lady" this spring.
1693
01:04:17,071 --> 01:04:18,148
You should come back and see it.
1694
01:04:18,172 --> 01:04:19,172
Wouldn't that be lovely?
1695
01:04:21,042 --> 01:04:22,808
That's a reference
from the play.
1696
01:04:36,558 --> 01:04:37,558
Thank you.
1697
01:04:39,594 --> 01:04:40,826
Hi.
1698
01:04:40,862 --> 01:04:42,228
Welcome to the book club!
1699
01:04:42,263 --> 01:04:43,263
Hi, Nell.
1700
01:04:45,500 --> 01:04:50,369
Nell, you described
how we celebrate Christmas here.
1701
01:04:50,405 --> 01:04:53,940
You did it so perfectly
in your book.
1702
01:04:53,975 --> 01:04:56,442
That's why I'm so nervous
about Brad's proposal.
1703
01:04:56,477 --> 01:04:59,111
I don't want him to change
what makes this town so special.
1704
01:04:59,147 --> 01:05:00,513
It's not change.
1705
01:05:00,548 --> 01:05:01,514
It's enhancement.
1706
01:05:01,549 --> 01:05:03,115
Oh, please!
1707
01:05:03,151 --> 01:05:06,352
He wants to turn this town
into a cookie-cutter town,
1708
01:05:06,387 --> 01:05:08,955
with no heart.
1709
01:05:08,990 --> 01:05:10,957
Well, Brad's ideas
have been interesting.
1710
01:05:10,992 --> 01:05:12,636
I mean, especially since
my sales have been so down.
1711
01:05:12,660 --> 01:05:16,095
He did just come and give us
a very generous offer.
1712
01:05:18,199 --> 01:05:20,232
We haven't made any decisions.
1713
01:05:20,268 --> 01:05:23,402
But with what he offered,
1714
01:05:23,438 --> 01:05:26,539
we would have a nest egg
for our little egg.
1715
01:05:28,376 --> 01:05:29,486
And Emm could do the same
for Marnie.
1716
01:05:29,510 --> 01:05:30,676
I don't know, Hayley.
1717
01:05:30,712 --> 01:05:31,844
This isn't just a store.
1718
01:05:31,879 --> 01:05:32,812
It's my sister's legacy.
1719
01:05:32,847 --> 01:05:34,325
It'll still be here
if you want to visit.
1720
01:05:34,349 --> 01:05:35,915
Listen, Steve,
1721
01:05:35,950 --> 01:05:37,850
I appreciate how attractive
these offers sound,
1722
01:05:37,885 --> 01:05:39,051
I really do,
1723
01:05:39,087 --> 01:05:40,052
but don't we value
1724
01:05:40,088 --> 01:05:41,088
our own traditions
1725
01:05:41,122 --> 01:05:42,888
and the community that we built?
1726
01:05:44,359 --> 01:05:45,091
I mean, life can't be
measured out
1727
01:05:45,126 --> 01:05:46,325
in dollars and cents.
1728
01:05:46,361 --> 01:05:47,860
I'm sorry,
1729
01:05:47,895 --> 01:05:49,395
but I, for one,
1730
01:05:49,430 --> 01:05:50,997
am not going to accept
the offer.
1731
01:05:54,369 --> 01:05:56,602
Well...
1732
01:05:56,638 --> 01:05:58,558
this is book club,
so let's get back to the book.
1733
01:06:00,742 --> 01:06:03,009
Nell, I was wondering,
1734
01:06:03,044 --> 01:06:04,364
what is
your writing process like?
1735
01:06:05,613 --> 01:06:06,613
Is that the correct term?
1736
01:06:08,383 --> 01:06:10,016
Well, I start
with brainstorming.
1737
01:06:10,051 --> 01:06:11,951
You've probably seen me around
with my notebook?
1738
01:06:11,986 --> 01:06:13,464
You must be finding
lots of new details
1739
01:06:13,488 --> 01:06:14,565
to incorporate into the sequel.
1740
01:06:14,589 --> 01:06:16,522
Which we can't wait for!
1741
01:06:17,825 --> 01:06:20,059
Absolutely.
1742
01:06:20,094 --> 01:06:21,560
Descriptions, funny ideas,
1743
01:06:21,596 --> 01:06:22,528
lines of dialogue.
1744
01:06:22,563 --> 01:06:24,397
I write down everything.
1745
01:06:24,432 --> 01:06:25,609
I don't even turn on my laptop
1746
01:06:25,633 --> 01:06:26,877
until I have
a clear roadmap ready.
1747
01:06:26,901 --> 01:06:29,368
So you're oldfashioned
like Emmett.
1748
01:06:29,404 --> 01:06:32,838
What I think Steve means is
that Nell and I are classic.
1749
01:06:35,176 --> 01:06:36,776
I like the feeling
of my pen and paper.
1750
01:06:36,811 --> 01:06:38,577
I can't describe it.
1751
01:06:38,613 --> 01:06:40,424
It's... there's just something
substantial about it.
1752
01:06:40,448 --> 01:06:41,881
Substantial! See!
1753
01:06:41,916 --> 01:06:42,916
No. No.
1754
01:06:44,252 --> 01:06:46,152
Why don't you tell us
a bit about Amanda.
1755
01:06:46,187 --> 01:06:47,019
Was she based on you?
1756
01:06:47,055 --> 01:06:50,222
I mean, I notice
that you're both single.
1757
01:06:51,993 --> 01:06:52,925
Well, you know,
1758
01:06:52,960 --> 01:06:56,262
I don't know
if Amanda was inspired by me,
1759
01:06:56,297 --> 01:06:58,764
or if I was inspired by her.
1760
01:06:59,934 --> 01:07:01,167
You're right.
1761
01:07:01,202 --> 01:07:02,902
I have been focusing
on my career
1762
01:07:02,937 --> 01:07:05,104
and not really dating
much lately.
1763
01:07:06,274 --> 01:07:07,707
I thought you were dating Brad.
1764
01:07:09,343 --> 01:07:10,343
We're not dating.
1765
01:07:11,546 --> 01:07:12,978
So final impressions
1766
01:07:13,014 --> 01:07:15,314
of the town
that inspired Derryville?
1767
01:07:15,349 --> 01:07:16,527
I thought I knew
what it would feel like
1768
01:07:16,551 --> 01:07:18,451
to be part of a tight-knit town.
1769
01:07:19,787 --> 01:07:23,255
But after being here
and experiencing it...
1770
01:07:23,291 --> 01:07:28,494
my imagination pales
in comparison to the real thing.
1771
01:07:28,529 --> 01:07:30,029
And you can't simply replace
1772
01:07:30,064 --> 01:07:33,265
the things that make
Springdale... Springdale.
1773
01:07:40,975 --> 01:07:43,342
No Springdale Christmas
1774
01:07:43,377 --> 01:07:45,711
would be complete
without a carriage ride.
1775
01:07:45,747 --> 01:07:47,224
Would you care for
a jaunt around the town?
1776
01:07:47,248 --> 01:07:49,115
I thought you'd never ask.
1777
01:07:49,150 --> 01:07:50,649
M'lady.
1778
01:07:52,754 --> 01:07:54,687
- You got it?
- Yeah.
1779
01:07:54,722 --> 01:07:56,689
Let me see if I can get up.
1780
01:07:56,724 --> 01:07:58,557
Here's a little blanket.
1781
01:07:58,593 --> 01:08:00,693
All right, we're all ready.
1782
01:08:05,199 --> 01:08:06,999
I read your stories today.
1783
01:08:07,034 --> 01:08:08,234
Oh, right.
1784
01:08:08,269 --> 01:08:09,635
Yikes.
1785
01:08:09,670 --> 01:08:12,004
Put me out of my misery.
What did you think?
1786
01:08:12,039 --> 01:08:14,373
They're fantastic.
1787
01:08:14,408 --> 01:08:16,375
I'm serious, Emmett.
1788
01:08:16,410 --> 01:08:17,755
A gift like that
shouldn't be hidden away.
1789
01:08:17,779 --> 01:08:21,080
Well, it's not...
it's not in hiding.
1790
01:08:21,115 --> 01:08:22,982
I'm on hiatus
until Marnie is okay.
1791
01:08:23,017 --> 01:08:24,650
She is okay.
1792
01:08:24,685 --> 01:08:26,986
She more than okay.
She's amazing.
1793
01:08:27,021 --> 01:08:28,732
And I know you want to be
a good role model for her,
1794
01:08:28,756 --> 01:08:31,323
so shouldn't you show her
how to pursue your dreams?
1795
01:08:31,359 --> 01:08:34,727
Geez.
When you put it like that...
1796
01:08:34,762 --> 01:08:37,163
You need to stop
putting your own life on hold.
1797
01:08:37,198 --> 01:08:39,732
Okay, I never wanted
to run a store,
1798
01:08:39,767 --> 01:08:40,599
but I've grown to love it,
1799
01:08:40,635 --> 01:08:42,368
and it helps me feel
close to Paige,
1800
01:08:42,403 --> 01:08:44,503
and I can honor her memory
by doing right by it...
1801
01:08:44,539 --> 01:08:45,571
and Marnie.
1802
01:08:47,909 --> 01:08:51,010
I think you should do
whatever makes you happy.
1803
01:08:51,045 --> 01:08:52,845
It's time you went after
what you really want.
1804
01:09:17,138 --> 01:09:18,304
Hey, good morning, Peanut!
1805
01:09:18,339 --> 01:09:20,372
Merry Christmas Eve!
1806
01:09:20,408 --> 01:09:21,652
How are you liking Nell's book?
1807
01:09:21,676 --> 01:09:23,108
I love it!
1808
01:09:23,144 --> 01:09:24,610
My favorite
is the boy Amanda likes.
1809
01:09:24,645 --> 01:09:25,805
He kind of reminds me of you.
1810
01:09:31,519 --> 01:09:33,130
All right, I'm going
to make some breakfast.
1811
01:09:33,154 --> 01:09:34,474
I'll let you know
when it's ready.
1812
01:09:39,460 --> 01:09:40,726
Well, Nell dear,
1813
01:09:40,761 --> 01:09:43,095
you have put some pep
in the town's step.
1814
01:09:44,799 --> 01:09:47,166
I feel like the town
has put some pep in my step.
1815
01:09:47,201 --> 01:09:48,968
I think that being on the road
1816
01:09:49,003 --> 01:09:50,903
as long as
you've been on the road,
1817
01:09:50,938 --> 01:09:54,740
well, I would think
you'd be anxious to get home.
1818
01:09:54,775 --> 01:09:56,775
Yeah. I suppose so.
1819
01:09:56,811 --> 01:09:58,143
But, to be honest,
1820
01:09:58,179 --> 01:09:59,419
it's really just become a place
1821
01:09:59,447 --> 01:10:00,980
I can put my clothes away
and sleep.
1822
01:10:02,183 --> 01:10:02,948
It's nothing like
what you have here.
1823
01:10:02,984 --> 01:10:04,683
This...
1824
01:10:04,719 --> 01:10:06,318
This takes years to build up.
1825
01:10:06,354 --> 01:10:07,431
You have a very special home.
1826
01:10:07,455 --> 01:10:09,288
Thank you.
1827
01:10:09,323 --> 01:10:12,024
Now, between us girls,
1828
01:10:12,059 --> 01:10:13,893
what is it you're looking for?
1829
01:10:16,030 --> 01:10:17,663
I don't have a list or anything.
1830
01:10:17,698 --> 01:10:20,165
Just someone that I can trust,
1831
01:10:20,201 --> 01:10:23,135
who makes me laugh.
1832
01:10:23,170 --> 01:10:24,503
Mostly...
1833
01:10:24,538 --> 01:10:25,437
I just want a partnership
1834
01:10:25,473 --> 01:10:27,017
where we can support
each other's goals.
1835
01:10:27,041 --> 01:10:28,540
And you've not found that yet?
1836
01:10:31,078 --> 01:10:32,344
Sorry to barge in.
1837
01:10:32,380 --> 01:10:33,523
It's Hayley.
She's gone into labor.
1838
01:10:33,547 --> 01:10:35,514
But she's a month early!
1839
01:10:35,549 --> 01:10:38,117
I told Emmett we'd meet him
at Steve and Hayley's house.
1840
01:10:38,152 --> 01:10:39,152
Let's go!
1841
01:10:48,696 --> 01:10:49,907
Hey, everyone.
Thanks for coming.
1842
01:10:49,931 --> 01:10:51,497
- How's Hayley?
- Is there any word yet?
1843
01:10:51,532 --> 01:10:52,498
It's good news.
1844
01:10:52,533 --> 01:10:53,533
Steve called.
1845
01:10:53,567 --> 01:10:54,578
They had the baby an hour ago.
1846
01:10:54,602 --> 01:10:55,768
It's a girl!
A healthy girl.
1847
01:10:55,803 --> 01:10:57,069
That's wonderful!
1848
01:10:57,104 --> 01:10:59,004
How can we help?
1849
01:10:59,040 --> 01:11:00,906
Well, since the baby
was born a month early,
1850
01:11:00,942 --> 01:11:02,452
Steve wasn't able
to finish the nursery
1851
01:11:02,476 --> 01:11:03,309
and he still needs
baby supplies,
1852
01:11:03,344 --> 01:11:04,421
so we're all going
to pitch in, yeah?
1853
01:11:04,445 --> 01:11:06,290
I'll go to the diner
and get snacks for everyone.
1854
01:11:06,314 --> 01:11:07,279
Thank you, Jenny.
1855
01:11:07,315 --> 01:11:08,414
Steve wants to come home
1856
01:11:08,449 --> 01:11:10,015
and help add
his own special touches,
1857
01:11:10,051 --> 01:11:11,361
but he can't leave
the baby and Hayley alone
1858
01:11:11,385 --> 01:11:12,351
at the hospital.
1859
01:11:12,386 --> 01:11:13,719
I'll go.
1860
01:11:13,754 --> 01:11:15,054
I want to meet that baby!
1861
01:11:15,089 --> 01:11:16,789
Do you think
you could give me a lift?
1862
01:11:16,824 --> 01:11:17,923
Of course.
1863
01:11:17,959 --> 01:11:20,459
Be sure to meet us at
the Kringlefest banquet, okay?
1864
01:11:20,494 --> 01:11:21,226
- All right.
- Let's get started.
1865
01:11:21,262 --> 01:11:23,095
- Let's go.
- Come on, everybody.
1866
01:11:28,069 --> 01:11:29,735
She's so tiny and beautiful.
1867
01:11:32,640 --> 01:11:33,605
Have you thought of a name yet?
1868
01:11:33,641 --> 01:11:35,908
We're going to call her Eve,
1869
01:11:35,943 --> 01:11:38,877
because she was
our Christmas Eve miracle!
1870
01:11:38,913 --> 01:11:39,913
That's so perfect.
1871
01:11:41,916 --> 01:11:43,393
I was going to wait
till the party to give you this,
1872
01:11:43,417 --> 01:11:44,283
but...
1873
01:11:44,318 --> 01:11:45,629
since you'll be
a bit pre-occupied...
1874
01:11:45,653 --> 01:11:47,219
This is from the Secret Santa.
1875
01:11:49,457 --> 01:11:50,756
Oh, my goodness.
1876
01:11:53,160 --> 01:11:55,928
Thank you.
I love it.
1877
01:11:55,963 --> 01:11:58,263
And then once you guys
are feeling up to it,
1878
01:11:58,299 --> 01:12:00,099
I thought you could come
visit me in New York.
1879
01:12:01,702 --> 01:12:02,702
Thank you.
1880
01:12:11,278 --> 01:12:12,544
See Auntie Nell?
1881
01:12:15,649 --> 01:12:17,783
I just can't
thank you guys enough.
1882
01:12:17,818 --> 01:12:19,296
Hayley's going to think
this is so incredible.
1883
01:12:19,320 --> 01:12:21,954
Steve, it was nothing.
1884
01:12:21,989 --> 01:12:22,989
We're all family here.
1885
01:12:23,024 --> 01:12:24,890
Whatever happens to one
happens to all of us.
1886
01:12:26,160 --> 01:12:28,093
Yeah, thanks.
1887
01:12:28,129 --> 01:12:30,095
Look, Emmett,
1888
01:12:30,131 --> 01:12:31,775
I know you're probably
not going to want to hear this,
1889
01:12:31,799 --> 01:12:34,266
but...
1890
01:12:34,301 --> 01:12:35,234
I really think I've got
to accept Brad's offer.
1891
01:12:35,269 --> 01:12:37,269
I mean, I can barely
keep my head above water
1892
01:12:37,304 --> 01:12:38,270
at the store.
1893
01:12:38,305 --> 01:12:39,505
And now with the baby...
1894
01:12:39,540 --> 01:12:40,406
It's just...
it's a lot.
1895
01:12:40,441 --> 01:12:42,141
I don't think I have
a choice either...
1896
01:12:42,176 --> 01:12:43,976
the way things are going.
1897
01:12:44,011 --> 01:12:45,188
I spoke with him this morning.
1898
01:12:45,212 --> 01:12:48,147
He needs all of your properties
for his vision to work.
1899
01:12:48,182 --> 01:12:49,848
- Are you serious?
- What does that mean?
1900
01:12:49,884 --> 01:12:53,118
Well, if Emmett doesn't agree
to sell PaigeTurner,
1901
01:12:53,154 --> 01:12:54,474
he might rescind
the other offers.
1902
01:12:56,690 --> 01:12:57,956
Please, Emmett.
1903
01:12:57,992 --> 01:12:58,957
We need this.
1904
01:12:58,993 --> 01:13:02,161
I have Marnie
that I have to think of first.
1905
01:13:02,196 --> 01:13:03,395
We know,
1906
01:13:03,431 --> 01:13:05,164
but we don't know
what the future holds.
1907
01:13:05,199 --> 01:13:06,676
I mean, as far as
what Marnie's going to do,
1908
01:13:06,700 --> 01:13:07,833
she may not know.
1909
01:13:09,270 --> 01:13:10,969
Today, this is
a really good deal.
1910
01:13:11,005 --> 01:13:12,371
If you invest it right,
1911
01:13:12,406 --> 01:13:14,017
you could really set yourself
on the right foot.
1912
01:13:14,041 --> 01:13:14,873
We all believe
1913
01:13:14,909 --> 01:13:16,975
that this is what's best
for the town.
1914
01:13:19,180 --> 01:13:20,380
This is what you really want?
1915
01:13:21,348 --> 01:13:22,548
Yeah.
1916
01:13:22,583 --> 01:13:23,583
All of you?
1917
01:13:26,854 --> 01:13:28,554
All right,
I promise I'll consider it.
1918
01:13:31,092 --> 01:13:32,458
Good day to you.
1919
01:13:34,862 --> 01:13:37,129
What in the world?
1920
01:13:46,740 --> 01:13:47,740
Who are they?
1921
01:13:49,243 --> 01:13:50,509
That's Brad's team, I assume.
1922
01:13:52,313 --> 01:13:54,524
I thought you said
Springdale went all out for Christmas.
1923
01:13:54,548 --> 01:13:56,181
Exactly. They do.
1924
01:13:56,217 --> 01:13:59,084
And we're just here to help
take it to the next level.
1925
01:13:59,120 --> 01:14:00,352
Next level, Brad?
1926
01:14:00,387 --> 01:14:01,854
This is kinda...
1927
01:14:01,889 --> 01:14:02,889
Generic?
1928
01:14:04,792 --> 01:14:07,059
This isn't how we usually
celebrate Kringlefest.
1929
01:14:07,094 --> 01:14:08,460
What's it typically like?
1930
01:14:08,496 --> 01:14:10,596
Do you want to see pictures
from last year?
1931
01:14:10,631 --> 01:14:12,631
I have a whole bunch
of all the different events.
1932
01:14:12,666 --> 01:14:14,299
Yeah, that would be great,
1933
01:14:14,335 --> 01:14:15,445
because this doesn't
feel like Christmas.
1934
01:14:15,469 --> 01:14:16,635
This is way too...
1935
01:14:16,670 --> 01:14:18,437
polished.
1936
01:14:18,472 --> 01:14:19,649
What am I missing, Brad?
1937
01:14:19,673 --> 01:14:21,473
How do you plan
to sell Springdale
1938
01:14:21,509 --> 01:14:23,375
as a unique way
to spend the holidays?
1939
01:14:45,132 --> 01:14:46,398
- Excuse me?
- Hi.
1940
01:14:46,433 --> 01:14:47,444
Can you ring Brad's room for me?
1941
01:14:47,468 --> 01:14:48,901
I'm sorry.
1942
01:14:48,936 --> 01:14:50,216
Mr. Hathaway
already checked out.
1943
01:14:51,505 --> 01:14:52,471
Thank you.
1944
01:14:52,506 --> 01:14:53,772
No problem.
1945
01:15:06,820 --> 01:15:07,820
Nell, you made it!
1946
01:15:09,323 --> 01:15:10,789
Hi.
1947
01:15:10,824 --> 01:15:11,824
I have something for you.
1948
01:15:13,460 --> 01:15:14,871
We aren't doing
the Secret Santa exchange
1949
01:15:14,895 --> 01:15:15,961
until later.
1950
01:15:15,996 --> 01:15:17,296
It's not for Secret Santa.
1951
01:15:17,331 --> 01:15:18,397
That's from me to you.
1952
01:15:19,833 --> 01:15:20,944
Merry Christmas, sweetheart.
1953
01:15:20,968 --> 01:15:22,067
Thanks, Nell!
1954
01:15:24,972 --> 01:15:27,306
I'll open it tomorrow
for Christmas morning.
1955
01:15:27,341 --> 01:15:28,341
Sounds good.
1956
01:15:28,375 --> 01:15:29,808
I'm so glad you stayed.
1957
01:15:29,843 --> 01:15:31,276
Me too.
1958
01:15:32,479 --> 01:15:34,613
The two of you drive
a very hard bargain,
1959
01:15:34,648 --> 01:15:36,882
but I am willing to increase...
1960
01:15:36,917 --> 01:15:38,637
I'll come find you
in a few minutes, okay?
1961
01:15:39,520 --> 01:15:40,520
Moment of truth.
1962
01:15:46,393 --> 01:15:47,726
All right.
1963
01:15:47,761 --> 01:15:48,860
I'll sell.
1964
01:15:48,896 --> 01:15:50,256
You've made
a very wise decision.
1965
01:15:51,365 --> 01:15:52,809
If you could just sign there
at the bottom,
1966
01:15:52,833 --> 01:15:54,132
you're good to go.
1967
01:15:57,204 --> 01:15:58,848
I thought you said there were
more important things
1968
01:15:58,872 --> 01:15:59,838
than dollars and cents.
1969
01:15:59,873 --> 01:16:00,873
How could you do this?
1970
01:16:01,842 --> 01:16:02,708
Just because.
1971
01:16:02,743 --> 01:16:04,054
It's just the best choice
for everybody.
1972
01:16:04,078 --> 01:16:05,078
No, it's not.
1973
01:16:06,447 --> 01:16:08,013
What would Paige think?
1974
01:16:08,048 --> 01:16:10,015
Your store isn't just
a place to buy books.
1975
01:16:10,050 --> 01:16:12,651
It's a place people can gather
as a community.
1976
01:16:12,686 --> 01:16:14,987
I thought it meant
more to you than money.
1977
01:16:15,022 --> 01:16:17,756
If you're so concerned
about Springdale,
1978
01:16:17,791 --> 01:16:19,424
why did you wait six years
to come here?
1979
01:16:19,460 --> 01:16:21,159
Maybe I would have come sooner,
1980
01:16:21,195 --> 01:16:22,661
if I had heard from you,
even once,
1981
01:16:22,696 --> 01:16:23,929
since you left New York.
1982
01:16:23,964 --> 01:16:25,008
- Hold on.
- No, you hold on.
1983
01:16:25,032 --> 01:16:26,265
And before you sign anything,
1984
01:16:26,300 --> 01:16:28,020
you should see what Brad
really has planned.
1985
01:16:29,370 --> 01:16:33,071
It's none my business,
but this town deserves better.
1986
01:16:33,107 --> 01:16:34,539
Have a Merry Christmas, Emmett.
1987
01:16:36,043 --> 01:16:38,210
Nell... Nell...
1988
01:16:46,320 --> 01:16:48,431
The deal was that you were
going to leave my store intact.
1989
01:16:48,455 --> 01:16:50,656
All our stores.
1990
01:16:50,691 --> 01:16:52,457
I underestimated
the number of tourists
1991
01:16:52,493 --> 01:16:54,404
that are going to want to come
to Springdale next Christmas,
1992
01:16:54,428 --> 01:16:56,628
so in order to keep up
with my projections,
1993
01:16:56,664 --> 01:16:58,730
you're going to need
a major overhaul.
1994
01:16:59,967 --> 01:17:01,745
I'm sorry, Brad,
but I'm not going to do it.
1995
01:17:01,769 --> 01:17:04,436
I'm not going to let him
destroy Paige's legacy.
1996
01:17:04,471 --> 01:17:05,437
Please be reasonable.
1997
01:17:05,472 --> 01:17:06,592
Will you forgive me, Jenny?
1998
01:17:07,675 --> 01:17:08,607
Sorry, Brad.
1999
01:17:08,642 --> 01:17:11,143
You guys are making
a very big mistake here.
2000
01:17:13,981 --> 01:17:14,946
The deal's off, Brad.
2001
01:17:14,982 --> 01:17:16,281
That is so much money.
2002
01:17:17,384 --> 01:17:18,583
Call Nell Phillips.
2003
01:17:24,825 --> 01:17:25,791
Hi.
2004
01:17:25,826 --> 01:17:27,492
Hey, Nell.
Merry Christmas Eve.
2005
01:17:27,528 --> 01:17:28,460
Merry Christmas Eve to you, too.
2006
01:17:28,495 --> 01:17:29,461
How are you guys feeling?
2007
01:17:29,496 --> 01:17:30,662
We're hanging in there.
2008
01:17:31,999 --> 01:17:33,243
Are you enjoying
your Springdale Christmas?
2009
01:17:33,267 --> 01:17:36,234
I don't belong here.
2010
01:17:36,270 --> 01:17:38,470
It's time I get back
to New York,
2011
01:17:38,505 --> 01:17:39,505
where my real life is.
2012
01:17:39,540 --> 01:17:41,973
What? On Christmas Eve?
2013
01:17:42,009 --> 01:17:43,175
I'll call you when I land.
2014
01:17:44,378 --> 01:17:45,510
Oh, Nell.
2015
01:17:46,847 --> 01:17:48,013
Bye.
2016
01:18:07,768 --> 01:18:09,167
I really wanted Nell to be here.
2017
01:18:09,203 --> 01:18:11,503
I know, kiddo.
Me too.
2018
01:18:11,538 --> 01:18:13,578
But we're still going to have
fun anyway, aren't we?
2019
01:18:14,141 --> 01:18:16,808
And the next gift
goes to Emmett.
2020
01:18:19,813 --> 01:18:21,947
That's for me.
2021
01:18:21,982 --> 01:18:23,915
All right.
Let's see what we've got.
2022
01:18:23,951 --> 01:18:25,884
"To Emmett.
Love, Secret Santa".
2023
01:18:27,654 --> 01:18:30,756
"The Adventures of Uncle Emmett
and Marnie".
2024
01:18:31,925 --> 01:18:33,225
Can you guess who it's from?
2025
01:18:33,260 --> 01:18:34,359
I have a hunch.
2026
01:18:34,395 --> 01:18:36,272
I think this is going to be
a national best-seller.
2027
01:18:36,296 --> 01:18:37,562
Thank you.
2028
01:18:39,900 --> 01:18:40,966
Nell helped.
2029
01:18:41,001 --> 01:18:42,634
I made it,
but she gave me the idea.
2030
01:18:42,669 --> 01:18:45,003
She did, huh?
2031
01:18:46,173 --> 01:18:47,806
You know what,
you just gave me an idea.
2032
01:18:47,841 --> 01:18:48,774
Will you watch Marnie
for a minute?
2033
01:18:48,809 --> 01:18:49,809
I'll be right back.
2034
01:18:49,843 --> 01:18:52,077
Of course.
2035
01:18:52,112 --> 01:18:53,592
All right, kiddo,
let's see this book.
2036
01:19:19,206 --> 01:19:20,038
I'm...
2037
01:19:20,073 --> 01:19:22,507
I'm really sorry
for wasting your time.
2038
01:19:22,543 --> 01:19:23,809
Are you kidding?
2039
01:19:23,844 --> 01:19:25,143
We've been so caught up
2040
01:19:25,179 --> 01:19:26,745
in how to capitalize
on towns like this,
2041
01:19:26,780 --> 01:19:30,015
that we forgot what actually
makes them special.
2042
01:19:30,050 --> 01:19:31,628
We needed this dose
of the real Christmas sprit
2043
01:19:31,652 --> 01:19:32,852
to see what is more important.
2044
01:19:34,188 --> 01:19:35,287
I'll tell you what,
2045
01:19:35,322 --> 01:19:36,666
let's set up a meeting
with the mayor in the new year
2046
01:19:36,690 --> 01:19:38,290
to discuss how we can help out...
2047
01:19:38,325 --> 01:19:39,291
the Springdale way.
2048
01:19:39,326 --> 01:19:40,725
Yeah. I'd love that.
2049
01:19:42,463 --> 01:19:44,262
Hey, can I hitch a ride
back to the airport?
2050
01:19:44,298 --> 01:19:45,263
I mean, if we leave now,
2051
01:19:45,299 --> 01:19:47,059
then we can still
make it back for Christmas.
2052
01:19:48,702 --> 01:19:50,001
- Sure.
- Thanks, guys.
2053
01:19:52,372 --> 01:19:54,606
- Hey, Scott, Merry Christmas.
- Hey.
2054
01:19:54,641 --> 01:19:56,875
I'm here to see Nell.
Can you ring her room for me?
2055
01:19:56,910 --> 01:19:58,121
I'm afraid you just missed her.
2056
01:19:58,145 --> 01:19:59,665
She just checked out
a few minutes ago.
2057
01:20:03,350 --> 01:20:05,484
She just checked out...
2058
01:20:05,519 --> 01:20:06,818
All right.
Bye-bye.
2059
01:20:21,101 --> 01:20:22,101
Hey, Nell.
2060
01:20:29,009 --> 01:20:30,141
What happened?
2061
01:20:30,177 --> 01:20:31,510
I ran over a pothole.
2062
01:20:31,545 --> 01:20:32,878
You all right?
2063
01:20:32,913 --> 01:20:34,691
Yeah, I'm fine.
What are you doing here?
2064
01:20:34,715 --> 01:20:36,381
I wanted to say thank you.
2065
01:20:38,085 --> 01:20:39,351
I think...
2066
01:20:39,386 --> 01:20:40,652
that you saved the day,
2067
01:20:40,687 --> 01:20:41,486
and you stopped us from making
2068
01:20:41,522 --> 01:20:42,802
the biggest mistake
of our lives.
2069
01:20:44,024 --> 01:20:44,923
You didn't sell?
2070
01:20:44,958 --> 01:20:46,324
No.
2071
01:20:49,296 --> 01:20:50,328
Nell, I'm sorry.
2072
01:20:50,364 --> 01:20:53,265
I'm sorry that I left
New York City so suddenly.
2073
01:20:53,300 --> 01:20:54,332
I should have called you
2074
01:20:54,368 --> 01:20:56,535
and given you the explanation
that you deserved,
2075
01:20:56,570 --> 01:20:57,769
but I was so sad.
2076
01:20:57,804 --> 01:20:59,170
And I was overwhelmed.
2077
01:21:01,708 --> 01:21:02,574
And writing you that letter...
2078
01:21:02,609 --> 01:21:04,075
Letter?
2079
01:21:04,111 --> 01:21:05,111
What letter?
2080
01:21:06,980 --> 01:21:09,748
The letter I sent you
a few months after I left.
2081
01:21:09,783 --> 01:21:10,849
I didn't get a letter.
2082
01:21:12,119 --> 01:21:13,051
Where did you send it?
2083
01:21:13,086 --> 01:21:14,753
To the office.
2084
01:21:14,788 --> 01:21:17,255
Emmett, I left that office
about a month after you did.
2085
01:21:17,291 --> 01:21:19,224
Oh, my gosh.
2086
01:21:19,259 --> 01:21:20,959
And they didn't
forward it to you?
2087
01:21:20,994 --> 01:21:22,427
No.
2088
01:21:22,462 --> 01:21:23,902
You didn't get the letter?
2089
01:21:23,931 --> 01:21:25,597
Do you want to know
what it said?
2090
01:21:25,632 --> 01:21:27,332
I don't care what it said.
2091
01:21:28,902 --> 01:21:29,935
I know why you left
2092
01:21:29,970 --> 01:21:33,538
and I have all the respect
in the world for you.
2093
01:21:33,574 --> 01:21:35,740
I know that must have been hard.
2094
01:21:35,776 --> 01:21:38,777
What matters is you're here now.
2095
01:21:38,812 --> 01:21:40,545
That's all I care about.
2096
01:21:40,581 --> 01:21:41,581
End of story.
2097
01:21:44,818 --> 01:21:46,985
You know...
2098
01:21:47,020 --> 01:21:48,965
I still would really like
to take you on that date.
2099
01:21:48,989 --> 01:21:50,689
Can I get a rain check?
2100
01:21:52,426 --> 01:21:53,458
I don't know...
2101
01:21:53,493 --> 01:21:55,660
That rain check's long expired.
2102
01:21:55,696 --> 01:21:57,495
Yeah?
2103
01:21:57,531 --> 01:21:58,971
You might
have to ask me out again.
2104
01:21:58,999 --> 01:22:00,999
All right.
2105
01:22:01,034 --> 01:22:02,667
Nell Phillips...
2106
01:22:02,703 --> 01:22:04,202
would you go on a date with me?
2107
01:22:09,009 --> 01:22:10,575
I'm going to take that as a yes.
2108
01:22:10,611 --> 01:22:11,876
It's a yes.
2109
01:22:25,525 --> 01:22:27,158
Knock-knock.
Anybody home?
2110
01:22:28,228 --> 01:22:29,294
Merry Christmas!
2111
01:22:29,329 --> 01:22:31,596
- Look who it is.
- Merry Christmas.
2112
01:22:31,632 --> 01:22:33,031
Did Santa come?
2113
01:22:33,066 --> 01:22:35,600
You better believe did. Hi.
Good morning.
2114
01:22:36,903 --> 01:22:38,837
Good morning.
2115
01:22:38,872 --> 01:22:40,505
I saved this one for last.
2116
01:22:44,478 --> 01:22:47,612
It's a locket!
Just like yours.
2117
01:22:47,648 --> 01:22:49,225
I thought you could keep
your treasures with you.
2118
01:22:49,249 --> 01:22:50,749
Thanks, Nell.
2119
01:22:51,885 --> 01:22:53,645
- You're welcome.
- It's beautiful.
2120
01:22:55,155 --> 01:22:58,523
Who even knew we had one left?
2121
01:22:58,558 --> 01:22:59,891
But who do you think it's for?
2122
01:22:59,926 --> 01:23:01,192
Does it say?
2123
01:23:01,228 --> 01:23:02,639
It looks like
a Secret Santa for Nell.
2124
01:23:02,663 --> 01:23:04,129
For me?
2125
01:23:05,666 --> 01:23:06,666
What is this?
2126
01:23:06,700 --> 01:23:08,833
Let's see what we've got.
2127
01:23:15,108 --> 01:23:16,074
It's perfect!
2128
01:23:16,109 --> 01:23:17,142
Do you like it?
2129
01:23:17,177 --> 01:23:18,543
I love it.
Thank you.
2130
01:23:22,516 --> 01:23:23,993
- Did you make this?
- I did make it, yeah.
2131
01:23:24,017 --> 01:23:25,395
With a little help
from Mrs. Ferguson.
2132
01:23:25,419 --> 01:23:26,751
Okay, okay.
That's what it is.
2133
01:23:26,787 --> 01:23:28,920
And Marnie.
2134
01:23:28,955 --> 01:23:31,189
And, Marnie, what else
did you get from Santa?
2134
01:23:32,005 --> 01:23:37,864
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.SubtitleDB.org
149197
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.