Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,077 --> 00:00:04,453
-Previously on "Sacred Lies"...
2
00:00:04,529 --> 00:00:06,663
♪♪
3
00:00:06,740 --> 00:00:09,124
-Where's Terrence?
-Gone.
4
00:00:09,135 --> 00:00:10,792
Left this morning.
5
00:00:10,803 --> 00:00:13,378
-What do you mean "gone"?
-He's 18.
6
00:00:13,455 --> 00:00:15,422
Not a foster kid anymore.
7
00:00:15,433 --> 00:00:17,591
♪♪
8
00:00:17,667 --> 00:00:19,634
-Get ready for a new roommate.
9
00:00:19,711 --> 00:00:22,137
I'm aging out next month.
10
00:00:22,214 --> 00:00:24,514
Do you have any idea
what it's like growing up
11
00:00:24,591 --> 00:00:26,641
feeling like you
don't belong anywhere?
12
00:00:26,718 --> 00:00:28,652
-I do.
13
00:00:28,729 --> 00:00:30,687
-I just...
14
00:00:30,764 --> 00:00:32,606
wanted a son.
15
00:00:32,682 --> 00:00:35,284
[ Grunts ]
-I was your son.
16
00:00:35,360 --> 00:00:37,277
Never felt like it.
17
00:00:37,354 --> 00:00:40,238
-This your room?
-It's my sister's.
18
00:00:40,315 --> 00:00:43,325
-What's her name?
-Roan.
19
00:00:43,401 --> 00:00:44,543
-I know why you're doing this.
20
00:00:46,738 --> 00:00:48,380
I know about your sister.
21
00:00:50,450 --> 00:00:53,543
-Have you ever even solved
a case in your life?
22
00:00:53,620 --> 00:00:55,545
-Yes.
23
00:00:55,622 --> 00:00:58,840
Everybody deserves to have
the dignity of a name.
24
00:00:58,917 --> 00:01:01,393
They deserve
to matter to somebody.
25
00:01:03,547 --> 00:01:05,597
[ Gasps ] Aah!
26
00:01:05,674 --> 00:01:07,066
♪♪
27
00:01:09,528 --> 00:01:19,277
♪♪
28
00:01:19,354 --> 00:01:26,243
♪♪
29
00:01:26,319 --> 00:01:27,878
-This is all your fault!
30
00:01:27,955 --> 00:01:36,461
♪♪
31
00:01:36,472 --> 00:01:39,548
You should've left us alone!
32
00:01:39,624 --> 00:01:41,550
[ Wails ]
33
00:01:41,560 --> 00:01:45,387
♪♪
34
00:01:45,463 --> 00:01:48,682
You took her from me!
35
00:01:48,758 --> 00:01:51,652
You took my family from me!
36
00:01:53,680 --> 00:01:55,438
-You're the one who killed her!
37
00:01:55,515 --> 00:01:56,857
[ Both grunting ]
38
00:01:56,933 --> 00:02:02,612
♪♪
39
00:02:02,689 --> 00:02:03,914
-You made me do it!
40
00:02:03,991 --> 00:02:07,784
♪♪
41
00:02:07,861 --> 00:02:10,829
She was everything,
and you were nothing!
42
00:02:10,906 --> 00:02:13,498
I knew it from the first time
I saw you.
43
00:02:13,509 --> 00:02:14,916
She was leaving you!
44
00:02:14,993 --> 00:02:17,294
She never loved you!
45
00:02:17,370 --> 00:02:18,879
Aah! [ Grunts ]
46
00:02:18,955 --> 00:02:20,463
-[ Coughs ]
47
00:02:20,540 --> 00:02:24,184
-[ Grunting ]
48
00:02:24,261 --> 00:02:25,519
-Aah!
49
00:02:25,596 --> 00:02:34,644
♪♪
50
00:02:34,721 --> 00:02:43,695
♪♪
51
00:02:43,706 --> 00:02:52,746
♪♪
52
00:02:52,822 --> 00:03:01,805
♪♪
53
00:03:05,394 --> 00:03:08,345
[ Caps clatter ]
54
00:03:08,355 --> 00:03:10,472
-That was really dumb.
55
00:03:10,548 --> 00:03:11,815
-You're welcome.
56
00:03:11,892 --> 00:03:14,517
-No, obviously, thanks.
57
00:03:14,594 --> 00:03:17,896
But you didn't have to bail me
out just to keep your secret.
58
00:03:17,907 --> 00:03:20,857
I didn't tell them
that you tested Elsie's DNA
59
00:03:20,934 --> 00:03:23,452
or that you'd been
helping us out.
60
00:03:25,522 --> 00:03:26,905
-Thanks.
61
00:03:26,982 --> 00:03:28,573
-Yep.
62
00:03:28,650 --> 00:03:30,867
Your job is safe.
63
00:03:30,944 --> 00:03:33,703
You get to go to work with those
assholes in the morning.
64
00:03:33,780 --> 00:03:35,029
Congrats.
65
00:03:35,107 --> 00:03:38,041
Or condolences, maybe.
[ Chuckles ]
66
00:03:38,118 --> 00:03:41,586
-That's not why I did this,
though.
67
00:03:41,663 --> 00:03:43,713
I-I wasn't protecting my job.
68
00:03:43,790 --> 00:03:45,423
I...
69
00:03:45,500 --> 00:03:47,392
was worried about you.
70
00:03:55,760 --> 00:03:58,019
-You might want to watch that.
71
00:03:58,096 --> 00:03:59,729
Hanging out with me --
72
00:03:59,806 --> 00:04:03,316
you don't want
to raise eyebrows.
73
00:04:03,393 --> 00:04:04,901
-Well... [ Chuckles ]
74
00:04:04,978 --> 00:04:07,821
Did you see Buckner
when we left?
75
00:04:07,897 --> 00:04:10,073
Eyebrows were raised.
[ Chuckles ]
76
00:04:10,150 --> 00:04:12,617
Eyebrows were full mast.
77
00:04:12,694 --> 00:04:15,412
-[ Laughs ]
78
00:04:15,488 --> 00:04:16,838
It's true.
79
00:04:22,087 --> 00:04:23,845
Why are you doing this?
80
00:04:26,833 --> 00:04:31,353
Why do any of this for me?
81
00:04:33,006 --> 00:04:40,395
♪♪
82
00:04:40,406 --> 00:04:49,946
♪♪
83
00:04:50,023 --> 00:04:51,781
[ Both laugh ]
84
00:04:51,792 --> 00:04:58,705
♪♪
85
00:04:58,716 --> 00:05:00,957
-Wait. Wait. Sorry. Sorry.
86
00:05:01,034 --> 00:05:04,419
Um, I need a sec.
87
00:05:04,430 --> 00:05:06,421
It's just, um --
88
00:05:06,432 --> 00:05:09,758
It's just a little weird for me.
89
00:05:09,834 --> 00:05:11,551
-Wow. Weird?
90
00:05:11,628 --> 00:05:13,103
Okay.
91
00:05:13,180 --> 00:05:17,140
-I mean, I-I just have never,
um, you know, with a --
92
00:05:17,217 --> 00:05:19,735
with a woman.
93
00:05:19,811 --> 00:05:21,445
-Right.
94
00:05:21,521 --> 00:05:23,813
You forgot to check
"queer experimentation"
95
00:05:23,890 --> 00:05:25,690
off your list in undergrad?
96
00:05:25,767 --> 00:05:27,984
-No, that's not what this is.
I-I like you.
97
00:05:28,061 --> 00:05:30,153
I just...
98
00:05:30,230 --> 00:05:33,907
I-I'm just confused.
99
00:05:33,983 --> 00:05:36,576
-Yeah, no shit.
100
00:05:36,653 --> 00:05:37,836
-Um...
101
00:05:40,740 --> 00:05:43,967
Maybe I should just go?
102
00:05:44,044 --> 00:05:48,096
-Yeah, good idea, 'cause
I don't get any less weird.
103
00:05:57,483 --> 00:05:59,140
♪♪
104
00:05:59,217 --> 00:06:02,685
[ Door opens, closes ]
105
00:06:02,762 --> 00:06:04,938
-Wow.
106
00:06:05,014 --> 00:06:06,898
Dick move, sis.
107
00:06:06,975 --> 00:06:10,193
♪♪
108
00:06:10,270 --> 00:06:15,198
This is why you don't have
anybody in your life except me.
109
00:06:15,275 --> 00:06:16,833
-Shut up.
110
00:06:16,910 --> 00:06:24,082
♪♪
111
00:06:24,159 --> 00:06:28,962
-Stop using me as an excuse
to push people away.
112
00:06:29,038 --> 00:06:36,136
♪♪
113
00:06:36,212 --> 00:06:38,638
I didn't mean to leave you,
you know.
114
00:06:38,715 --> 00:06:42,725
♪♪
115
00:06:42,802 --> 00:06:45,645
-J-Just shut up!
116
00:06:45,722 --> 00:06:46,521
[ Clattering ]
117
00:06:46,532 --> 00:06:48,189
You did! You did!
118
00:06:48,266 --> 00:06:56,072
♪♪
119
00:06:56,149 --> 00:06:59,835
[ Indistinct conversations,
dog barking in distance ]
120
00:07:02,530 --> 00:07:04,005
-Terrence?
121
00:07:07,970 --> 00:07:09,970
Terrence, dude, where are you?
122
00:07:19,088 --> 00:07:21,064
♪♪
123
00:07:21,141 --> 00:07:23,141
No.
124
00:07:23,218 --> 00:07:24,484
No, no, no, no.
125
00:07:27,222 --> 00:07:28,938
Terrence.
126
00:07:29,015 --> 00:07:30,899
♪♪
127
00:07:30,975 --> 00:07:33,234
[ Dogs barking ]
128
00:07:33,311 --> 00:07:36,613
♪♪
129
00:07:36,689 --> 00:07:38,081
Hey.
130
00:07:38,158 --> 00:07:39,949
Have you seen a guy
with a guitar?
131
00:07:40,026 --> 00:07:41,960
-Mnh-mnh.
132
00:07:44,280 --> 00:07:46,164
[ Grunts ] Damn!
133
00:07:46,241 --> 00:07:51,252
♪♪
134
00:07:51,329 --> 00:07:53,722
[ Knock on door ]
-Okay, I'm coming!
135
00:08:02,048 --> 00:08:03,806
-[ Crying ]
136
00:08:03,883 --> 00:08:06,109
-Whoa.
137
00:08:06,186 --> 00:08:07,819
This isn't a good time.
138
00:08:10,982 --> 00:08:13,116
-I-I don't have
anywhere else to go.
139
00:08:17,146 --> 00:08:21,908
-Who we are and how
we came to be here --
140
00:08:21,985 --> 00:08:26,704
it all happened a long,
long time ago.
141
00:08:26,781 --> 00:08:28,748
Before you were born.
142
00:08:28,825 --> 00:08:31,251
Before your mommies and daddies
were born,
143
00:08:31,327 --> 00:08:34,128
or even their mommies
and daddies.
144
00:08:34,205 --> 00:08:38,299
Our town was inhabited
by a very different people,
145
00:08:38,376 --> 00:08:40,260
a tribe of Native Americans
146
00:08:40,336 --> 00:08:46,140
who lived in fear
of a terrifying beast,
147
00:08:46,217 --> 00:08:51,312
a giant wild boar
the size of 10 men!
148
00:08:51,389 --> 00:08:53,940
[ Children gasping ]
149
00:08:54,017 --> 00:08:57,026
One day, a man
came to the village.
150
00:08:57,103 --> 00:09:00,029
He was a settler
by the name of John Kingston.
151
00:09:00,106 --> 00:09:02,282
Now, how many of us
recognize that name?
152
00:09:02,358 --> 00:09:03,908
-Oh, yeah.
-I do.
153
00:09:03,985 --> 00:09:06,670
-[ Laughs ] I thought you might.
154
00:09:06,746 --> 00:09:11,749
Well, the Native American Chief
took one look at John Kingston,
155
00:09:11,826 --> 00:09:14,177
and he knew that this man
156
00:09:14,254 --> 00:09:17,180
was the solution
to all their problems.
157
00:09:17,257 --> 00:09:20,758
So the chief offered
John Kingston a deal.
158
00:09:20,835 --> 00:09:24,971
If he would kill the wild boar
that had been terrorizing
159
00:09:24,982 --> 00:09:27,849
his people,
then John and his family
160
00:09:27,925 --> 00:09:31,894
could live amongst
the Native people in peace.
161
00:09:31,971 --> 00:09:35,273
Well, John Kingston marched off
into those woods
162
00:09:35,350 --> 00:09:38,693
armed with nothing
but his special "black spear"...
163
00:09:38,704 --> 00:09:40,704
[ Laughter ]
...and he hunted down
164
00:09:40,780 --> 00:09:43,707
that giant boar and, boom!
165
00:09:43,783 --> 00:09:45,074
He killed it!
166
00:09:45,151 --> 00:09:47,702
And he brought the head
back to the chief.
167
00:09:47,779 --> 00:09:50,663
Well, then there was
a great feast to celebrate
168
00:09:50,740 --> 00:09:54,334
the people's freedom
from the terrifying beast
169
00:09:54,410 --> 00:09:56,878
and to welcome John
and his family
170
00:09:56,954 --> 00:10:01,257
to share this beautiful land
with the Native people.
171
00:10:01,334 --> 00:10:04,427
And they all lived
together in peace
172
00:10:04,504 --> 00:10:07,680
until the ends of their days.
173
00:10:07,757 --> 00:10:10,350
And that was the very
first Kingston Day,
174
00:10:10,426 --> 00:10:12,810
and that's how our town
got its name.
175
00:10:12,887 --> 00:10:16,072
And we have a couple of
John Kingston's descendants
176
00:10:16,149 --> 00:10:18,241
living right here
amongst us today.
177
00:10:20,770 --> 00:10:23,279
Welcome home, Hunter Kingston.
178
00:10:23,356 --> 00:10:25,114
Thank you for your service.
179
00:10:25,191 --> 00:10:31,338
♪♪
180
00:10:34,409 --> 00:10:37,010
[ Indistinct conversations ]
181
00:10:40,248 --> 00:10:42,131
-Uh, Terrence's spot
is over there,
182
00:10:42,208 --> 00:10:44,384
but I told you already, he left.
183
00:10:44,460 --> 00:10:46,511
-Okay, but he left his stuff,
right?
184
00:10:46,587 --> 00:10:47,929
His sleeping bag, clothes?
185
00:10:48,005 --> 00:10:49,939
So, he's gotta come
back for them.
186
00:10:54,011 --> 00:10:58,231
Hey, have you guys seen a black
kid, uh, carrying a guitar?
187
00:10:58,307 --> 00:10:59,783
His name is Terrence.
188
00:11:01,436 --> 00:11:04,037
[ Dogs barking ]
189
00:11:08,234 --> 00:11:11,044
-You know your way
around here pretty well.
190
00:11:11,121 --> 00:11:15,957
-Yeah, it's one of the places
I came looking for my sister.
191
00:11:16,033 --> 00:11:17,875
-What was Roan doing out here?
192
00:11:17,952 --> 00:11:20,253
-She ran away from home.
193
00:11:20,329 --> 00:11:23,807
We were, uh, from this
tiny conservative town,
194
00:11:23,883 --> 00:11:25,233
and we didn't fit.
195
00:11:27,587 --> 00:11:32,598
She was wild,
always getting into trouble.
196
00:11:32,675 --> 00:11:35,893
So, she finally had enough
and just left,
197
00:11:35,970 --> 00:11:39,981
said she would come back for me.
198
00:11:40,057 --> 00:11:41,941
-But she didn't.
199
00:11:42,018 --> 00:11:45,027
-No, things got really bad
after that,
200
00:11:45,104 --> 00:11:48,998
so I left, too, and just started
looking for her.
201
00:11:52,653 --> 00:11:55,204
-And you guys got a place,
right?
202
00:11:55,281 --> 00:11:56,464
You found her?
203
00:11:58,844 --> 00:12:00,585
-Yeah, I rented a place,
204
00:12:00,661 --> 00:12:02,345
got a room for her.
205
00:12:02,422 --> 00:12:05,006
Uh, I was just looking.
206
00:12:05,082 --> 00:12:06,474
For years.
207
00:12:08,669 --> 00:12:11,387
And then I finally found her.
[ Chuckles ]
208
00:12:11,464 --> 00:12:14,515
She... [ Chuckles ]
209
00:12:14,592 --> 00:12:18,403
In a drawer
at the county morgue.
210
00:12:21,474 --> 00:12:24,025
-She's dead?
211
00:12:24,101 --> 00:12:26,611
-She OD'd.
212
00:12:26,687 --> 00:12:32,116
The cops just wrote it off
as a junkie sex worker, no ID.
213
00:12:32,127 --> 00:12:35,244
And our parents
didn't report her missing.
214
00:12:35,321 --> 00:12:37,663
Nobody was looking for her.
215
00:12:37,674 --> 00:12:42,084
She was j-just alone,
unidentified.
216
00:12:42,161 --> 00:12:49,383
She was just a-a numbered
toe tag in a drawer for years.
217
00:12:49,460 --> 00:12:50,894
-I'm sorry.
218
00:12:52,689 --> 00:12:55,097
I can't imagine what it'd be
like to lose someone
219
00:12:55,108 --> 00:12:56,516
you're that close to.
220
00:12:56,592 --> 00:12:58,017
[ Girls scream ]
221
00:12:58,094 --> 00:13:00,061
[ Laughter ]
222
00:13:00,071 --> 00:13:03,022
-Elsie, you shouldn't
have been out here.
223
00:13:03,099 --> 00:13:05,066
You have a roof over your head.
224
00:13:05,142 --> 00:13:08,119
-You don't know what it's like
under all of those roofs.
225
00:13:10,356 --> 00:13:14,700
And I'm turning 18 soon,
so the benefits will end,
226
00:13:14,711 --> 00:13:16,953
and I have nowhere else to go.
227
00:13:17,029 --> 00:13:18,579
-There are options.
228
00:13:18,590 --> 00:13:21,249
There are organizations
that can help.
229
00:13:21,325 --> 00:13:24,177
-Terrence!
230
00:13:24,254 --> 00:13:25,545
-Hey!
231
00:13:25,621 --> 00:13:27,129
Hey!
232
00:13:27,206 --> 00:13:28,506
What'd you do
with the guitar, Terrence?!
233
00:13:28,583 --> 00:13:29,674
-Who -- Who the hell are you?!
234
00:13:29,684 --> 00:13:31,384
-I'm Elsie's friend.
235
00:13:31,460 --> 00:13:34,229
You're gonna tell me
what you did with her guitar.
236
00:13:34,305 --> 00:13:36,439
-Listen, I don't know
237
00:13:36,516 --> 00:13:38,432
what you're talking about, lady,
okay?
238
00:13:38,509 --> 00:13:41,227
I --
-Are you high?
239
00:13:41,304 --> 00:13:43,563
-I told you.
I told you, okay?
240
00:13:43,639 --> 00:13:45,448
I couldn't sleep,
so I needed something.
241
00:13:45,525 --> 00:13:47,149
And this guy, he owes me.
242
00:13:47,160 --> 00:13:48,526
And he said, "Tomorrow,"
he said.
243
00:13:48,603 --> 00:13:50,069
So he'll give it to me tomorrow.
244
00:13:50,146 --> 00:13:51,362
And so, he's gonna
get it for me,
245
00:13:51,439 --> 00:13:52,805
and then I'm gonna
get it back to you.
246
00:13:52,807 --> 00:13:55,700
I'm gonna get the money.
I'm gonna get it back.
247
00:13:55,776 --> 00:13:58,619
Don't -- Don't look at me
like that, please.
248
00:13:58,696 --> 00:14:01,122
Like I'm a loser.
Like I'm my mother, man!
249
00:14:01,198 --> 00:14:02,540
-Terrence, look at me.
250
00:14:02,617 --> 00:14:05,167
What did you do with her guitar?
251
00:14:05,178 --> 00:14:12,174
♪♪
252
00:14:12,251 --> 00:14:13,685
-I'm sorry.
253
00:14:16,714 --> 00:14:18,273
I sold it.
254
00:14:20,384 --> 00:14:22,643
-You son of a bitch!
-[ Sobbing ]
255
00:14:22,720 --> 00:14:26,105
-How could you do that to me?!
-I told you -- [ Grunts ]
256
00:14:26,182 --> 00:14:29,108
-That was all I had!
That was all I had left of her!
257
00:14:29,119 --> 00:14:30,651
-Hey!
-Don't touch me!
258
00:14:30,728 --> 00:14:32,778
-Let go!
-Don't you touch me!
259
00:14:32,789 --> 00:14:34,372
You bitch, let me go!
260
00:14:34,449 --> 00:14:37,116
-I'm not going anywhere.
261
00:14:37,193 --> 00:14:39,118
It's okay.
262
00:14:39,195 --> 00:14:41,037
It's okay.
263
00:14:41,113 --> 00:14:44,790
-[ Sobbing ]
-I'm not going anywhere.
264
00:14:44,801 --> 00:14:48,461
♪♪
265
00:14:48,537 --> 00:14:50,713
You're okay.
266
00:14:50,790 --> 00:14:52,590
-[ Sobbing ]
267
00:14:52,667 --> 00:14:56,594
-We got ourselves
a big one this year.
268
00:14:56,671 --> 00:15:00,306
Took six guys to load him
into the truck.
269
00:15:00,383 --> 00:15:02,642
[ Laughs ]
270
00:15:02,718 --> 00:15:05,436
Mm.
-Why'd you lie?
271
00:15:05,513 --> 00:15:08,814
Tell everybody
I was in the Army?
272
00:15:08,825 --> 00:15:11,242
-I had to make up something.
273
00:15:11,319 --> 00:15:15,112
Couldn't tell folks that you
run off to "make music."
274
00:15:15,189 --> 00:15:16,623
They'd think you was a pansy.
275
00:15:19,044 --> 00:15:22,078
We got a legacy.
276
00:15:22,154 --> 00:15:24,830
-What, you mean our
great-granddaddy, John Kingston?
277
00:15:24,841 --> 00:15:25,706
-Yeah.
278
00:15:25,783 --> 00:15:27,458
-He wasn't big or strong
279
00:15:27,535 --> 00:15:29,427
like the preacher tells
those kids.
280
00:15:30,788 --> 00:15:34,340
Just a white guy with a gun.
281
00:15:34,417 --> 00:15:37,843
He didn't share the land
with the Natives, Dad.
282
00:15:37,920 --> 00:15:39,637
He slaughtered them.
283
00:15:39,714 --> 00:15:42,473
Every last man, woman,
and child.
284
00:15:42,550 --> 00:15:48,396
The whole festival,
what we do to the boar --
285
00:15:48,472 --> 00:15:49,572
It's barbaric.
286
00:15:53,352 --> 00:15:58,081
-John Kingston did what he had
to do to provide for his family.
287
00:15:58,157 --> 00:15:59,657
And now all these families --
288
00:15:59,734 --> 00:16:04,245
hell, this whole country exists
because of men like him.
289
00:16:04,321 --> 00:16:05,546
Huh?
290
00:16:05,623 --> 00:16:07,373
What have you ever done?
291
00:16:07,450 --> 00:16:12,837
♪♪
292
00:16:12,913 --> 00:16:16,716
-[ Retching ]
293
00:16:16,792 --> 00:16:26,225
♪♪
294
00:16:26,302 --> 00:16:35,493
♪♪
295
00:16:35,570 --> 00:16:44,493
♪♪
296
00:16:44,570 --> 00:16:46,129
I'm so sorry.
297
00:16:46,205 --> 00:16:50,750
♪♪
298
00:16:50,826 --> 00:16:57,923
-[ Muffled ]
♪ My eyes are wide open ♪
299
00:16:58,000 --> 00:17:00,593
♪ We can make it ♪
300
00:17:00,669 --> 00:17:04,555
♪ To the other side ♪
301
00:17:04,632 --> 00:17:12,438
[ Indistinct, echoing singing ]
302
00:17:12,515 --> 00:17:16,776
[ Muffled, echoing ]
♪ We will rise ♪
303
00:17:16,786 --> 00:17:19,787
♪♪
304
00:17:24,744 --> 00:17:27,336
[ Boar snorting ]
305
00:17:31,784 --> 00:17:32,958
-Ahh.
306
00:17:32,969 --> 00:17:36,462
[ Can clatters ]
307
00:17:36,539 --> 00:17:38,339
Relax already.
308
00:17:38,349 --> 00:17:39,807
He can't get ya.
309
00:17:42,336 --> 00:17:44,553
He's locked up good and tight.
310
00:17:44,630 --> 00:17:47,640
[ Snorting continues ]
311
00:17:47,716 --> 00:17:48,766
[ Grunts ]
312
00:17:48,843 --> 00:17:51,811
[ Boar grunts ]
313
00:17:51,887 --> 00:17:54,939
Been prepping him going
on three months now.
314
00:17:55,015 --> 00:17:56,348
Ohh.
315
00:17:56,426 --> 00:18:00,319
Overfeeding him, bulking him up.
316
00:18:00,396 --> 00:18:04,824
Then you gotta make him mad.
317
00:18:04,834 --> 00:18:08,994
So, he ain't been fed
going on a week!
318
00:18:09,005 --> 00:18:12,665
[ Boar grunting ]
319
00:18:12,741 --> 00:18:16,919
Come out here every night,
get him good and riled.
320
00:18:16,996 --> 00:18:18,513
[ Grunts ]
321
00:18:22,793 --> 00:18:26,303
♪♪
322
00:18:26,380 --> 00:18:28,514
[ Electricity crackling ]
323
00:18:28,525 --> 00:18:36,480
♪♪
324
00:18:36,557 --> 00:18:42,486
All I ever wanted was for you
to be proud of your name.
325
00:18:42,563 --> 00:18:43,737
-Yes, sir.
326
00:18:43,814 --> 00:18:45,706
-Proud of where you come from.
327
00:18:47,776 --> 00:18:52,329
The histories, the traditions --
they matter.
328
00:18:52,406 --> 00:18:54,006
-Yes, sir.
329
00:18:54,083 --> 00:18:57,376
-'Cause it's what makes us
the men we are.
330
00:18:57,453 --> 00:18:58,544
-Yes, sir.
-Yeah?
331
00:18:58,555 --> 00:19:04,758
♪♪
332
00:19:04,835 --> 00:19:10,931
♪♪
333
00:19:11,008 --> 00:19:13,693
[ Electricity crackling ]
334
00:19:13,769 --> 00:19:15,769
[ Boar snorting ]
335
00:19:15,846 --> 00:19:24,612
♪♪
336
00:19:24,688 --> 00:19:29,000
You get in there,
and you show him who's boss!
337
00:19:29,076 --> 00:19:34,914
♪♪
338
00:19:34,990 --> 00:19:40,878
♪♪
339
00:19:40,955 --> 00:19:42,430
[ Crackling stops ]
340
00:19:44,792 --> 00:19:46,017
-I'm not you.
341
00:19:49,546 --> 00:19:50,855
I'm not proud of this.
342
00:19:53,842 --> 00:19:57,019
Or your bullshit legacy.
343
00:19:57,096 --> 00:19:58,654
-Hunter!
344
00:20:00,933 --> 00:20:02,858
Get back here!
345
00:20:02,935 --> 00:20:05,110
♪♪
346
00:20:05,121 --> 00:20:06,987
[ Electricity crackling ]
347
00:20:07,064 --> 00:20:08,948
[ Boar squealing ]
348
00:20:08,958 --> 00:20:12,710
♪♪
349
00:20:17,783 --> 00:20:22,670
-Probably just paid three times
what he gave the kid for it.
350
00:20:22,746 --> 00:20:25,506
Yeah, you should make sure
the strings are in there
351
00:20:25,582 --> 00:20:29,635
and all the pieces.
352
00:20:29,712 --> 00:20:37,017
♪♪
353
00:20:37,094 --> 00:20:44,566
♪♪
354
00:20:44,643 --> 00:20:51,916
♪♪
355
00:20:53,902 --> 00:20:55,544
What was that about?
356
00:20:57,882 --> 00:21:00,091
-No one's ever gonna hurt me
like that again.
357
00:21:06,665 --> 00:21:08,507
-[ Exhales sharply ]
358
00:21:08,518 --> 00:21:13,846
♪♪
359
00:21:13,922 --> 00:21:19,184
♪♪
360
00:21:19,261 --> 00:21:23,072
-Is this my file?
How did you get it?
361
00:21:23,149 --> 00:21:26,900
-Well, it's probably better
I don't answer that.
362
00:21:26,911 --> 00:21:29,987
I've been going through
this thing.
363
00:21:30,064 --> 00:21:34,074
You've been through 18 homes,
right?
364
00:21:34,151 --> 00:21:38,787
You've known some pretty
garbage people in your life.
365
00:21:38,864 --> 00:21:40,622
-Yeah.
-But there had to be
366
00:21:40,699 --> 00:21:42,708
some good ones in there.
367
00:21:42,785 --> 00:21:46,587
Maybe somebody who tried
to help you?
368
00:21:46,597 --> 00:21:49,214
-What's your point?
369
00:21:49,291 --> 00:21:51,642
-I don't want you to end up
like Roan.
370
00:21:54,254 --> 00:21:56,939
I don't want you to end up,
371
00:21:57,016 --> 00:22:00,309
you know,
pushing everybody away,
372
00:22:00,386 --> 00:22:03,145
like me.
373
00:22:03,222 --> 00:22:04,822
-Good people?
374
00:22:06,567 --> 00:22:08,692
Let me see.
375
00:22:08,769 --> 00:22:10,778
This guy was creeping on me.
376
00:22:10,854 --> 00:22:12,321
But I didn't say
anything to anyone
377
00:22:12,398 --> 00:22:14,323
'cause I was getting fed
on the regular
378
00:22:14,400 --> 00:22:17,159
and they let me
do whatever I wanted.
379
00:22:17,236 --> 00:22:22,081
Then the wife got jealous,
which sounds weird
380
00:22:22,157 --> 00:22:25,634
but happens
more than you'd think.
381
00:22:25,711 --> 00:22:27,319
The farm.
382
00:22:27,396 --> 00:22:31,223
Eight of us sleeping in a barn,
working sun-up to sundown
383
00:22:31,300 --> 00:22:33,342
until the state came
and shut it down.
384
00:22:33,419 --> 00:22:39,857
Turns out using foster kids as
slave labor is not fair trade.
385
00:22:39,934 --> 00:22:42,893
Okay, she wasn't that bad.
386
00:22:42,970 --> 00:22:45,145
Used to make me go to mass
with her every day,
387
00:22:45,222 --> 00:22:48,148
like, every day, at 6:00 a.m.
388
00:22:48,225 --> 00:22:50,651
But we used to go
for doughnuts after.
389
00:22:50,727 --> 00:22:52,077
She always paid in change.
390
00:22:52,154 --> 00:22:53,362
I don't think she had
a lot of money.
391
00:22:53,439 --> 00:22:57,199
But she took me shopping
one time for clothes,
392
00:22:57,276 --> 00:23:00,327
brand-new, and shoes.
393
00:23:00,404 --> 00:23:03,747
She was really old.
Sh-- She got sick.
394
00:23:03,824 --> 00:23:06,333
A year and a half
in a group home.
395
00:23:06,410 --> 00:23:07,751
Six months in juvie.
396
00:23:07,762 --> 00:23:09,887
I don't know
which one was worse.
397
00:23:14,960 --> 00:23:16,644
-What happened here?
398
00:23:20,215 --> 00:23:23,892
-They really wanted me.
399
00:23:23,969 --> 00:23:25,769
They were really nice.
400
00:23:25,846 --> 00:23:27,396
♪♪
401
00:23:27,473 --> 00:23:32,118
I just wish...I could have
met them sooner.
402
00:23:34,855 --> 00:23:39,333
I think by the time I met them,
I was already too screwed up.
403
00:23:42,121 --> 00:23:43,921
God, I really put them
through it.
404
00:23:47,051 --> 00:23:50,252
I made it
so they had to choose --
405
00:23:50,329 --> 00:23:53,088
them or me.
406
00:23:53,165 --> 00:23:55,057
I wouldn't have picked me,
either.
407
00:23:55,134 --> 00:23:59,720
♪♪
408
00:23:59,796 --> 00:24:01,063
-Yeah.
409
00:24:01,140 --> 00:24:05,767
♪♪
410
00:24:05,844 --> 00:24:09,104
-"Dancing Lions"?
411
00:24:09,181 --> 00:24:11,899
-What's that?
412
00:24:11,975 --> 00:24:13,817
-I always thought when they
first picked me up,
413
00:24:13,894 --> 00:24:18,238
I didn't talk, but it says here
I told the social worker,
414
00:24:18,249 --> 00:24:20,749
"Mommy's with
the Dancing Lions."
415
00:24:22,236 --> 00:24:25,287
-What, like she joined
the circus?
416
00:24:25,364 --> 00:24:27,923
"Dancing Lions."
417
00:24:28,000 --> 00:24:30,167
What could that possibly mean?
418
00:24:30,244 --> 00:24:38,967
♪♪
419
00:24:39,044 --> 00:24:47,768
♪♪
420
00:24:47,844 --> 00:24:52,856
[ Boar snorting ]
421
00:24:52,933 --> 00:24:54,274
-It's okay.
422
00:24:54,351 --> 00:24:57,486
♪♪
423
00:24:57,563 --> 00:24:59,914
It's okay.
424
00:24:59,990 --> 00:25:08,413
♪♪
425
00:25:08,490 --> 00:25:11,875
You're okay.
You're okay.
426
00:25:11,952 --> 00:25:18,507
♪♪
427
00:25:18,584 --> 00:25:20,259
Here you go.
428
00:25:20,335 --> 00:25:24,846
♪♪
429
00:25:24,923 --> 00:25:26,932
There you go.
430
00:25:27,009 --> 00:25:35,065
♪♪
431
00:25:35,142 --> 00:25:43,165
♪♪
432
00:25:43,242 --> 00:25:45,075
I'm not gonna hurt you.
433
00:25:45,152 --> 00:25:47,035
♪♪
434
00:25:47,112 --> 00:25:48,170
[ Boar grunts ]
435
00:25:48,247 --> 00:25:56,971
♪♪
436
00:25:57,047 --> 00:26:05,846
♪♪
437
00:26:05,922 --> 00:26:14,438
♪♪
438
00:26:14,448 --> 00:26:18,275
Yeah, you're no monster.
439
00:26:18,352 --> 00:26:21,069
You're just scared.
440
00:26:21,146 --> 00:26:22,904
Aren't you?
441
00:26:22,981 --> 00:26:24,406
Just scared.
442
00:26:24,483 --> 00:26:32,539
♪♪
443
00:26:32,616 --> 00:26:40,839
♪♪
444
00:26:40,916 --> 00:26:48,272
♪♪
445
00:26:51,093 --> 00:26:53,935
-There's some towels
i-in the closet,
446
00:26:54,012 --> 00:26:59,232
and there's probably a spare,
uh, toothbrush under the sink.
447
00:26:59,243 --> 00:27:02,319
-Thank you for letting me
stay here,
448
00:27:02,396 --> 00:27:05,989
and in Roan's room.
449
00:27:06,066 --> 00:27:08,617
-It's no problem.
450
00:27:08,694 --> 00:27:10,652
-Getting my guitar back...
451
00:27:14,241 --> 00:27:18,377
...it's the nicest thing
anyone's ever done for me.
452
00:27:18,453 --> 00:27:20,387
[ Sighs ]
453
00:27:22,341 --> 00:27:24,016
-You're welcome.
454
00:27:26,712 --> 00:27:28,395
Okay, good night.
455
00:27:31,025 --> 00:27:33,100
-What is that?
456
00:27:33,176 --> 00:27:35,602
-Oh, uh, it's a long story.
457
00:27:35,679 --> 00:27:39,106
It's a tradition back
in my hometown.
458
00:27:39,182 --> 00:27:42,234
-Who are you?
459
00:27:42,310 --> 00:27:43,568
-What?
460
00:27:43,645 --> 00:27:47,030
-Who are you, really?
461
00:27:47,107 --> 00:27:48,999
-What are you talking about,
Elsie?
462
00:27:51,027 --> 00:27:53,662
Have you seen a scar
like this before?
463
00:27:53,739 --> 00:27:57,290
♪♪
464
00:27:57,301 --> 00:28:00,419
On who?
465
00:28:00,495 --> 00:28:02,003
-Peter.
466
00:28:02,080 --> 00:28:08,510
♪♪
467
00:28:08,587 --> 00:28:10,062
-Hey, come on.
468
00:28:10,139 --> 00:28:12,272
It's okay.
Come out.
469
00:28:17,387 --> 00:28:19,187
-Next time on "Sacred Lies"...
470
00:28:19,264 --> 00:28:21,990
-There's only one place
I've seen scars like mine.
471
00:28:22,067 --> 00:28:23,650
-Where?
-Home.
472
00:28:23,727 --> 00:28:26,361
-I used to fantasize about
a place like this.
473
00:28:26,438 --> 00:28:29,781
-I haven't stepped foot
in this town since I was 15.
474
00:28:29,858 --> 00:28:32,367
-Are you boys ready
to kill this monster?!
475
00:28:32,378 --> 00:28:33,452
-Yeah!
476
00:28:33,528 --> 00:28:35,370
[ Cheers and applause ]
477
00:28:35,447 --> 00:28:37,247
-He's escaped!
He's -- He's gone!
478
00:28:37,324 --> 00:28:40,625
♪♪
479
00:28:40,702 --> 00:28:42,094
-[ Grunts ]
480
00:28:42,171 --> 00:28:43,044
[ Gun cocks ]
481
00:28:43,121 --> 00:28:47,182
♪♪
35826
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.