All language subtitles for Perry Mason (2020) - 02x08 - Chapter Sixteen.AMZN.WEB-DL-NTb.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,820 --> 00:00:11,700 ("SENDO KAWAIYA" BY KIKUTARO TAKAHASHI PLAYING) 2 00:00:53,420 --> 00:00:57,960 - (SONG CONCLUDES) - (OMINOUS MUSIC PLAYING) 3 00:01:12,900 --> 00:01:17,740 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 4 00:01:18,560 --> 00:01:20,980 But what's Camilla's motive? 5 00:01:21,000 --> 00:01:24,380 The same as all the others. G... Money and power. 6 00:01:24,400 --> 00:01:25,839 But who's to say Lydell isn't lying? 7 00:01:25,840 --> 00:01:27,960 Della, the man had a gun to my chest. 8 00:01:27,970 --> 00:01:29,917 It wasn't the other way around. He's not lying. 9 00:01:29,920 --> 00:01:32,470 It was his son, his cargo ships, his trying to stop you... 10 00:01:32,480 --> 00:01:33,759 - PERRY MASON: You're in denial. - (DOOR OPENS, CLOSES) 11 00:01:33,760 --> 00:01:35,210 - (SCOFFS) - You're in... 12 00:01:37,620 --> 00:01:40,280 Oh, Della, my wife, Clara. 13 00:01:40,300 --> 00:01:41,541 DELLA STREET: How do you do? 14 00:01:41,542 --> 00:01:43,584 Wha... Can we bring you something? 15 00:01:43,590 --> 00:01:45,100 A smoke would be nice. 16 00:01:47,960 --> 00:01:49,080 DELLA: Here. 17 00:01:51,540 --> 00:01:52,940 (SIGHS) 18 00:01:56,360 --> 00:01:58,570 What Clara snatched from inside the house. 19 00:02:02,020 --> 00:02:04,370 Maybe this will make you believe Lydell. 20 00:02:05,820 --> 00:02:07,840 Melville Phipps. 21 00:02:07,860 --> 00:02:10,080 PAUL DRAKE: His wife, Constance, she's our junkie. 22 00:02:11,560 --> 00:02:14,334 Constance Barbour? The pianist? 23 00:02:14,340 --> 00:02:17,560 Went down just like Ozzie said. Clara and I saw it all. 24 00:02:17,570 --> 00:02:19,160 More than I needed to. 25 00:02:21,990 --> 00:02:23,420 But Camilla's... 26 00:02:27,910 --> 00:02:28,930 Fuck! 27 00:02:31,290 --> 00:02:33,370 Who's Camilla? 28 00:02:33,380 --> 00:02:36,249 She's who Phipps works for. He's her attorney. 29 00:02:36,250 --> 00:02:39,039 She ordered Phipps to arrange the murder. 30 00:02:39,040 --> 00:02:40,729 PAUL: So, how do you want to play this with her? 31 00:02:40,730 --> 00:02:43,000 You can't play this with her. She's too smart. 32 00:02:43,020 --> 00:02:45,290 She's... She's not gonna be intimidated. 33 00:02:45,300 --> 00:02:47,340 I think we should take everything we have 34 00:02:47,360 --> 00:02:49,370 - and go straight to Burger. - PAUL: I agree. 35 00:02:50,610 --> 00:02:52,409 We might need another way. 36 00:02:52,410 --> 00:02:53,960 Della, there isn't another way. 37 00:02:53,980 --> 00:02:55,770 Durkin is ruling tomorrow morning. 38 00:02:55,780 --> 00:03:00,560 There's a reason Burger won't deal with us. 39 00:03:00,580 --> 00:03:01,917 And that is? 40 00:03:04,160 --> 00:03:05,500 I can't say. 41 00:03:05,510 --> 00:03:06,739 You can't just tell us the one person 42 00:03:06,740 --> 00:03:10,160 who could possibly save this trial won't 43 00:03:10,180 --> 00:03:12,000 and then not explain why. 44 00:03:13,890 --> 00:03:16,920 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 45 00:03:16,930 --> 00:03:23,580 Burger's being blackmailed, and now we all know who by. 46 00:03:24,260 --> 00:03:25,910 What's she got on him? 47 00:03:26,920 --> 00:03:28,160 Photos. 48 00:03:29,120 --> 00:03:30,370 Of? 49 00:03:31,000 --> 00:03:32,290 Come on. 50 00:03:34,300 --> 00:03:37,834 Okay, your word that this never leaves this room. 51 00:03:38,910 --> 00:03:39,980 You've got it. 52 00:03:41,270 --> 00:03:43,380 Photos of him... 53 00:03:45,670 --> 00:03:48,580 No, you're gonna judge him. I'm not... 54 00:03:50,200 --> 00:03:51,900 With another man. 55 00:03:53,120 --> 00:03:54,390 Whoa. 56 00:03:55,200 --> 00:03:57,582 PERRY: Durkin is ruling in eight hours. 57 00:03:57,583 --> 00:03:59,780 What the fuck are we supposed to do now? 58 00:04:00,580 --> 00:04:02,030 PAUL: We need more time. 59 00:04:05,170 --> 00:04:06,969 THOMAS MILLIGAN: I still feel that some of the language 60 00:04:06,970 --> 00:04:08,810 in the brief could be a little stronger, 61 00:04:08,820 --> 00:04:10,580 but it'll get the job done. 62 00:04:11,700 --> 00:04:13,589 Have you decided who you're putting on the Broderick case? 63 00:04:13,590 --> 00:04:15,190 Not yet. 64 00:04:15,200 --> 00:04:17,210 It'll be a good follow-up once this is done. 65 00:04:17,220 --> 00:04:18,900 I think I've more than earned it. 66 00:04:18,910 --> 00:04:22,630 Although, I did promise Mary and the kids a couple days at the beach. 67 00:04:29,630 --> 00:04:32,050 - Can I ask you something? - Sure. 68 00:04:32,060 --> 00:04:34,042 How'd you find out about the gun? 69 00:04:35,560 --> 00:04:38,120 Had one of our snoops break into Mason's office. 70 00:04:38,140 --> 00:04:41,400 I hate to admit it, but you were right about Mason. 71 00:04:42,100 --> 00:04:44,125 He is shrewd, boy. 72 00:04:45,560 --> 00:04:47,950 Well, clearly not as shrewd as you. 73 00:04:47,960 --> 00:04:49,910 That's why we're gonna win this thing. 74 00:04:49,920 --> 00:04:51,340 (INHALES DEEPLY) 75 00:04:51,360 --> 00:04:54,020 And I'm glad about that. 76 00:04:54,030 --> 00:04:57,290 But it was a risky move on your part. 77 00:04:58,240 --> 00:05:00,590 You could have jeopardized this office. 78 00:05:00,600 --> 00:05:02,210 Yeah, but I didn't. 79 00:05:05,210 --> 00:05:06,550 It's the job, isn't it? 80 00:05:09,220 --> 00:05:10,909 (HAMILTON BURGER SIGHS) 81 00:05:10,910 --> 00:05:14,920 (PLODDING JAZZ MUSIC PLAYING) 82 00:05:18,680 --> 00:05:22,500 (INDISTINCT CHATTER) 83 00:05:58,050 --> 00:06:01,320 That, uh, that book you were reading, 84 00:06:01,330 --> 00:06:03,860 - The... The Good Earth. - JUDGE DURKIN: Mm. 85 00:06:05,720 --> 00:06:08,030 Was it a... a happy ending? 86 00:06:09,040 --> 00:06:10,530 (CHUCKLES) 87 00:06:14,940 --> 00:06:17,860 You'll find out in my chambers in half an hour. 88 00:06:17,870 --> 00:06:18,880 - Of course. - Yes. 89 00:06:18,900 --> 00:06:19,940 Understood. 90 00:06:22,250 --> 00:06:23,299 Can I speak off the record? 91 00:06:23,300 --> 00:06:26,480 I'm not a fan of ex parte communications, Mr. Mason. 92 00:06:26,500 --> 00:06:28,080 I know, I know... I know that. 93 00:06:28,100 --> 00:06:31,290 I... I also know you've put up with a lot of crap during this trial, 94 00:06:31,300 --> 00:06:35,180 and I just wanted to say how grateful I am to you for being so fair. 95 00:06:35,200 --> 00:06:37,290 Well, if you didn't know... 96 00:06:37,300 --> 00:06:40,460 being fair is a small detail of a judge's oath. 97 00:06:42,760 --> 00:06:46,180 I think you see the benefit of allowing this trial to continue 98 00:06:46,200 --> 00:06:48,999 for these boys with competent counsel. 99 00:06:49,000 --> 00:06:52,040 Well, be a bit difficult to include you 100 00:06:52,060 --> 00:06:54,380 in that category currently, wouldn't you agree? 101 00:06:54,400 --> 00:06:57,640 I still insist that I'm their best option, 102 00:06:57,660 --> 00:07:01,670 because no public defender will fight as hard for them as I have. 103 00:07:03,240 --> 00:07:08,470 However, I also believe that I deserve some other kind of punishment 104 00:07:08,490 --> 00:07:09,920 that the court sees fit. 105 00:07:12,290 --> 00:07:16,167 (TENSE MUSIC PLAYING) 106 00:07:21,380 --> 00:07:22,600 Here. 107 00:07:24,550 --> 00:07:27,780 This one, he needs a little polish. 108 00:07:27,790 --> 00:07:29,320 (GRUNTS) 109 00:07:32,810 --> 00:07:35,320 (TELEPHONE RINGS) 110 00:07:40,200 --> 00:07:42,120 - Hello? - CAMILLA: Phippsy, where have you been? 111 00:07:42,140 --> 00:07:44,369 - I looked everywhere this morning... - Camilla, I'm sorry, 112 00:07:44,370 --> 00:07:45,420 I was up half the night. 113 00:07:45,440 --> 00:07:47,019 You left out several points on the Ulrich deal 114 00:07:47,020 --> 00:07:49,139 - which we need to discuss. - I don't have the Ulrich file 115 00:07:49,140 --> 00:07:51,200 - in front of me. - (INDISTINCT CHATTER) 116 00:07:51,210 --> 00:07:52,300 I can ask them that. 117 00:07:52,320 --> 00:07:54,280 And where's the copy of the covenants? 118 00:07:54,300 --> 00:07:56,620 Yeah... Yeah, let me get a pad and pen. 119 00:07:56,630 --> 00:07:59,700 (CAMILLA CONTINUES SPEAKING INDISTINCTLY) 120 00:07:59,710 --> 00:08:04,959 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 121 00:08:06,250 --> 00:08:08,292 - Go ahead. - (CAMILLA BEGINS TALKING INDISTINCTLY) 122 00:08:11,790 --> 00:08:14,500 (INDISTINCT CHATTER) 123 00:08:24,100 --> 00:08:25,150 Shit. 124 00:08:26,990 --> 00:08:28,459 And I won't blame you if you run. 125 00:08:29,240 --> 00:08:30,840 That's what a punk does. 126 00:08:31,870 --> 00:08:33,590 PAUL: Never took you for one. 127 00:08:34,500 --> 00:08:36,167 We both know the street's got rules. 128 00:08:36,170 --> 00:08:37,510 I broke them. 129 00:08:37,530 --> 00:08:39,920 - Got what's mine. - Yeah. 130 00:08:41,050 --> 00:08:42,970 Game ain't never gonna be fair. 131 00:08:43,800 --> 00:08:45,440 Not for us, down here. 132 00:08:45,450 --> 00:08:46,720 (CAR HORN HONKING) 133 00:08:46,740 --> 00:08:48,289 Is what it is. 134 00:08:48,290 --> 00:08:52,084 You're right. You're right. 135 00:08:56,300 --> 00:08:57,560 (INHALES DEEPLY) 136 00:08:57,580 --> 00:08:59,160 That it, then? 137 00:08:59,170 --> 00:09:02,160 No, no, no. I got one little piece of business. 138 00:09:03,510 --> 00:09:05,300 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 139 00:09:05,320 --> 00:09:06,700 Why would I help you? 140 00:09:07,880 --> 00:09:10,130 PAUL: You'd be helping yourself. 141 00:09:17,400 --> 00:09:21,620 Well, I was prepared to declare a mistrial, 142 00:09:21,640 --> 00:09:23,500 but I have reconsidered. 143 00:09:24,300 --> 00:09:25,400 The trial will continue. 144 00:09:25,420 --> 00:09:28,480 The gun will be admitted with no mention 145 00:09:28,500 --> 00:09:30,167 - as to how it was obtained. - THOMAS: Your Honor, 146 00:09:30,168 --> 00:09:32,040 in lieu of mentioning the gun was locked 147 00:09:32,060 --> 00:09:35,280 in Mr. Mason's safe, I'd like to provide a location for the jury 148 00:09:35,300 --> 00:09:36,519 that connects the gun to the defendants. 149 00:09:36,520 --> 00:09:37,740 That's not in the brief. 150 00:09:37,750 --> 00:09:40,139 THOMAS: Has she completely taken over the practice now, Mason? 151 00:09:40,140 --> 00:09:41,450 DELLA: Why, does that scare you? 152 00:09:41,460 --> 00:09:43,270 JUDGE DURKIN: Enough. 153 00:09:43,280 --> 00:09:46,750 Mr. Milligan's request seems reasonable. 154 00:09:46,760 --> 00:09:50,110 Where did the gun come from, Mr. Mason? 155 00:09:50,120 --> 00:09:52,249 - The Hooverville. - THOMAS: Any more specifics? 156 00:09:52,250 --> 00:09:54,250 No, that's specific enough. 157 00:09:56,040 --> 00:09:57,250 Once the trial is concluded, 158 00:09:57,260 --> 00:10:00,667 Mr. Mason will plead guilty to Penal Code 135, 159 00:10:00,670 --> 00:10:01,940 concealing evidence, 160 00:10:01,960 --> 00:10:04,375 and be sentenced to four months in county jail. 161 00:10:04,380 --> 00:10:07,709 Your Honor, that charge seems a little excessive. 162 00:10:08,460 --> 00:10:13,960 I think it's fair and fit, don't you, Mr. Mason? 163 00:10:15,660 --> 00:10:17,240 I do. 164 00:10:17,250 --> 00:10:19,584 JUDGE DURKIN: The state will be granted two additional witnesses. 165 00:10:19,585 --> 00:10:22,300 Let's keep this thing short and sweet. 166 00:10:22,320 --> 00:10:23,880 Mr. Mason, it should go without saying 167 00:10:23,890 --> 00:10:27,020 it's likely in your best interest to avoid cross-examining 168 00:10:27,030 --> 00:10:29,480 either of these witnesses, huh? 169 00:10:29,500 --> 00:10:32,500 Does this plan suit the prosecution? 170 00:10:32,510 --> 00:10:34,590 It does, Your Honor. 171 00:10:34,600 --> 00:10:36,649 JUDGE DURKIN: Can you line up witnesses for the top of the week? 172 00:10:36,650 --> 00:10:38,299 - THOMAS: I believe so. - JUDGE DURKIN: Fine. 173 00:10:38,300 --> 00:10:39,700 We're back in session. 174 00:10:39,710 --> 00:10:41,792 Monday morning, 9:00 a.m. 175 00:10:42,900 --> 00:10:44,167 DELLA: Perry. 176 00:10:44,170 --> 00:10:46,920 - What you just did in there... - Yeah. 177 00:10:46,940 --> 00:10:49,600 - It was... - Don't. It's okay. 178 00:10:49,620 --> 00:10:53,820 It... It buys us some time to get those pictures. 179 00:10:53,830 --> 00:10:55,900 (SOFT MUSIC PLAYING) 180 00:10:58,270 --> 00:10:59,530 Come on. 181 00:11:00,960 --> 00:11:04,790 (RETCHES, BREATHES HEAVILY) 182 00:11:04,800 --> 00:11:06,540 Let's get her into a bath. 183 00:11:08,840 --> 00:11:10,820 - I'm sorry. - Oh. 184 00:11:10,840 --> 00:11:13,940 - It's all right. - PERRY: Phippsy. 185 00:11:13,950 --> 00:11:16,417 - Did you hear something? - (SHUDDERS) 186 00:11:17,320 --> 00:11:20,090 PERRY: Oh, Phippsy. 187 00:11:23,840 --> 00:11:25,039 MELVILLE PHIPPS: What are you doing? 188 00:11:25,040 --> 00:11:27,875 We thought you might be busy, so we let ourselves in. 189 00:11:28,880 --> 00:11:29,940 I have a gun. 190 00:11:29,950 --> 00:11:32,130 Yeah, so do I. Look, mine's right here. 191 00:11:32,140 --> 00:11:33,350 How far away is yours? 192 00:11:34,420 --> 00:11:36,920 - Well? - We know everything. 193 00:11:36,940 --> 00:11:39,360 And we'd like the photographs and the negatives 194 00:11:39,380 --> 00:11:41,580 - that you have on Burger. - Excuse me? 195 00:11:41,600 --> 00:11:43,560 We know Camilla is blackmailing him. 196 00:11:43,580 --> 00:11:46,800 And we have Ozzie Jackson, who's agreed to testify against you. 197 00:11:46,820 --> 00:11:48,270 All it took for Ozzie to agree 198 00:11:48,290 --> 00:11:50,830 was the same persuasive tactics you used on him. 199 00:11:55,100 --> 00:11:56,330 You're amateurs. 200 00:11:57,040 --> 00:11:58,417 It will never stick. 201 00:11:59,880 --> 00:12:02,980 (PENSIVE MUSIC PLAYING) 202 00:12:03,000 --> 00:12:04,340 Phippsy... 203 00:12:05,750 --> 00:12:09,090 - you're grasping. - CONSTANCE BARBOUR: Melville! 204 00:12:12,010 --> 00:12:13,699 PAUL: Your wife doesn't sound too good. 205 00:12:13,700 --> 00:12:15,292 Seems like she might need you around. 206 00:12:15,293 --> 00:12:16,860 You shut your mouth! 207 00:12:19,120 --> 00:12:21,600 - CONSTANCE: Darling, please! - (EXHALES SHARPLY) 208 00:12:25,740 --> 00:12:26,780 Come on. 209 00:12:29,650 --> 00:12:31,220 MELVILLE: (SIGHS) 210 00:12:31,240 --> 00:12:32,790 I'm not a murderer. 211 00:12:33,700 --> 00:12:37,180 I was just doing my job, like I've always done for her. 212 00:12:37,200 --> 00:12:40,130 You've clearly been nothing but a loyal advocate to Camilla. 213 00:12:40,140 --> 00:12:43,369 PERRY: But where's that loyalty got you, Phipps? 214 00:12:43,370 --> 00:12:45,800 It got you here, fully exposed, 215 00:12:45,820 --> 00:12:48,291 about to be indicted, and no one here to protect you. 216 00:12:48,292 --> 00:12:50,375 Or Constance. 217 00:12:53,460 --> 00:12:55,060 Fuck! 218 00:12:57,430 --> 00:12:59,084 Work with us. 219 00:13:03,040 --> 00:13:05,070 (BREATHES DEEPLY) 220 00:13:06,060 --> 00:13:07,700 What does that mean? 221 00:13:08,880 --> 00:13:12,240 (INDISTINCT CHATTER) 222 00:13:15,080 --> 00:13:16,680 (BELL RINGING) 223 00:13:21,880 --> 00:13:24,100 How are you both holding up? 224 00:13:24,120 --> 00:13:26,666 Okay. Anxious. 225 00:13:26,667 --> 00:13:30,874 DELLA: Monday will probably be our last day in court. 226 00:13:30,875 --> 00:13:33,291 So, we just wanted to fill you in on the proceedings. 227 00:13:33,292 --> 00:13:34,955 The gun will be admitted, 228 00:13:34,956 --> 00:13:37,580 but they don't know anything about Twist renting it to you. 229 00:13:37,600 --> 00:13:38,832 That won't come up. 230 00:13:38,833 --> 00:13:42,500 DELLA: Which means they can't directly connect the gun to you. 231 00:13:43,270 --> 00:13:44,820 This is a good thing. 232 00:13:47,230 --> 00:13:50,200 Can I ask you something? About if we lose... 233 00:13:50,210 --> 00:13:52,120 - We can appeal. - MATEO GALLARDO: No, 234 00:13:52,140 --> 00:13:54,100 not about that. Just... 235 00:13:56,540 --> 00:13:58,250 Do you know how to write a will? 236 00:14:00,500 --> 00:14:04,750 Uh, yes. We... Well, We... Yes, we have experience with that. 237 00:14:06,300 --> 00:14:07,760 Can you do one for me? 238 00:14:10,880 --> 00:14:12,060 Of course. 239 00:14:14,880 --> 00:14:16,720 I just had wishes for Maria. 240 00:14:19,180 --> 00:14:20,540 RAFAEL GALLARDO: I want one, too. 241 00:14:21,740 --> 00:14:24,640 Just saying you make sure our bodies are brought back 242 00:14:24,650 --> 00:14:26,320 to our family after we're hung. 243 00:14:30,380 --> 00:14:33,240 That way they have something to visit instead of some mass grave. 244 00:14:41,700 --> 00:14:43,620 We can write up whatever you want. 245 00:14:44,880 --> 00:14:46,170 Thank you. 246 00:14:48,330 --> 00:14:49,960 (DOG BARKING) 247 00:14:52,600 --> 00:14:55,292 (BIRDS CHIRPING) 248 00:14:58,140 --> 00:15:00,334 - PAUL: Good morning. - You got a minute? 249 00:15:01,560 --> 00:15:03,292 Not really, no. 250 00:15:05,560 --> 00:15:06,740 You kept your word. 251 00:15:07,540 --> 00:15:09,542 You kept out of sight during my trial. 252 00:15:11,850 --> 00:15:13,200 You like our neighborhood? 253 00:15:13,920 --> 00:15:15,240 Could be better. 254 00:15:16,160 --> 00:15:17,840 Well, I'm looking to change that. 255 00:15:18,780 --> 00:15:22,330 I want to build a... a park, a public pool. 256 00:15:22,340 --> 00:15:24,860 Give us our own utopia. 257 00:15:24,880 --> 00:15:26,249 Why are you telling me this? 258 00:15:26,250 --> 00:15:30,510 Because to do any of that, I need a man of your skills. 259 00:15:31,960 --> 00:15:35,667 You need a man with my set of skills to do what? 260 00:15:40,420 --> 00:15:41,749 PERKINS: These are the home addresses 261 00:15:41,750 --> 00:15:44,280 of all the city councilmen that stand in our way. 262 00:15:45,160 --> 00:15:46,680 Dig up whatever you can. 263 00:15:47,440 --> 00:15:48,940 Help persuade them crackers. 264 00:15:49,740 --> 00:15:51,829 - (PENSIVE MUSIC PLAYING) - PERKINS: Get zoning permits. 265 00:15:51,830 --> 00:15:53,560 Do good for our people. 266 00:16:06,760 --> 00:16:10,120 (CROWS CAWING) 267 00:16:13,790 --> 00:16:15,416 (SPEAKING SPANISH) 268 00:16:15,417 --> 00:16:19,125 (CHILDREN SPEAKING INDISTINCTLY) 269 00:16:30,540 --> 00:16:33,120 THOMAS: Officer Champlin, what department do you work in? 270 00:16:33,140 --> 00:16:34,459 CHAMPLIN: In the evidence locker. (CLEARS THROAT) 271 00:16:34,460 --> 00:16:37,300 Would you please read for the jury 272 00:16:37,310 --> 00:16:40,380 the location in which this gun was found? 273 00:16:40,400 --> 00:16:42,920 On the corner of 85th and Lou Dillion Street. 274 00:16:42,940 --> 00:16:45,260 85th and Lou Dillion. And what's there? 275 00:16:45,280 --> 00:16:46,299 OFFICER CHAMPLIN: A Hooverville. 276 00:16:46,300 --> 00:16:49,792 The same Hooverville in which the Gallardo brothers resided. 277 00:16:49,800 --> 00:16:52,417 - (CAMERA SHUTTER CLICKING) - (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 278 00:16:53,280 --> 00:16:54,292 JUDGE DURKIN: Mr. Mason? 279 00:16:54,300 --> 00:16:56,780 No, uh, no... no questions, Your Honor. 280 00:16:56,800 --> 00:16:59,700 How many tests did your laboratory conduct on the gun, Mr. Farkas? 281 00:16:59,720 --> 00:17:02,130 We did a series of 20 firings of the gun 282 00:17:02,150 --> 00:17:03,542 in a controlled environment. 283 00:17:03,550 --> 00:17:04,879 THOMAS: What did each of these tests reveal? 284 00:17:04,880 --> 00:17:07,279 LAWRENCE FARKAS: The ballistics from every single bullet fired 285 00:17:07,280 --> 00:17:08,820 was an exact match for the bullet 286 00:17:08,830 --> 00:17:10,667 that killed Brooks McCutcheon. 287 00:17:10,668 --> 00:17:14,340 (INDISTINCT CHATTER) 288 00:17:15,400 --> 00:17:16,910 Thank you. 289 00:17:20,620 --> 00:17:23,060 THOMAS: Brooks McCutcheon didn't murder himself. 290 00:17:24,260 --> 00:17:27,980 The defense made a desperate and unsavory attempt 291 00:17:27,990 --> 00:17:30,360 to paint him as a villain, but regardless, 292 00:17:30,380 --> 00:17:33,820 no matter what opinions you may have formed about him, 293 00:17:33,830 --> 00:17:39,833 we are here right now because he was a victim. 294 00:17:39,834 --> 00:17:44,625 Rafael and Mateo Gallardo murdered Brooks McCutcheon in cold blood. 295 00:17:45,460 --> 00:17:48,400 Two Mexicans, resentful of the more fortunate. 296 00:17:48,410 --> 00:17:52,440 So bitter that they ripped the life from Brooks McCutcheon 297 00:17:52,450 --> 00:17:53,560 and then discarded it 298 00:17:53,580 --> 00:17:55,850 with as much indifference as his wallet. 299 00:17:55,860 --> 00:17:59,550 Guests in our country, they were too lazy 300 00:17:59,560 --> 00:18:01,290 to work their way out of hardship. 301 00:18:01,300 --> 00:18:03,900 A hardship that we've all endured 302 00:18:03,920 --> 00:18:05,750 during these trying times, 303 00:18:05,760 --> 00:18:07,810 because law-abiding Americans, 304 00:18:07,820 --> 00:18:09,300 we know something... 305 00:18:10,940 --> 00:18:12,790 that the Gallardos never will. 306 00:18:14,800 --> 00:18:18,208 America is a great country, 307 00:18:18,209 --> 00:18:23,125 and it takes care of those who are not afraid to work hard. 308 00:18:24,510 --> 00:18:26,720 Now, there are enough substantiated facts to prove 309 00:18:26,730 --> 00:18:27,799 that the Gallardos are guilty. 310 00:18:27,800 --> 00:18:29,210 Eyewitness testimony, 311 00:18:29,220 --> 00:18:31,542 the evidence of a murder weapon, and where it was found. 312 00:18:31,550 --> 00:18:35,800 It is your duty to make an example 313 00:18:35,820 --> 00:18:41,500 of those who take the easy, hateful, and destructive way out. 314 00:18:44,220 --> 00:18:46,080 Return the verdict of guilty. 315 00:18:48,050 --> 00:18:49,060 Thank you. 316 00:18:49,080 --> 00:18:52,370 - (CAMERA SHUTTER CLICKING) - (INDISTINCT CHATTER) 317 00:18:55,740 --> 00:18:59,050 JUDGE DURKIN: Mr. Mason, you may proceed with your closing argument. 318 00:19:04,080 --> 00:19:09,000 A... A very well-established attorney here in Los Angeles 319 00:19:09,010 --> 00:19:10,625 once said to me... 320 00:19:12,300 --> 00:19:14,130 "There's no such thing as justice. 321 00:19:14,140 --> 00:19:16,780 There's only the illusion of justice." 322 00:19:16,790 --> 00:19:18,530 Now, this case has been laid out before you. 323 00:19:18,540 --> 00:19:21,560 You have all the information you need to reach a verdict. 324 00:19:21,580 --> 00:19:24,680 But if... if we're gonna be truthful, honest 325 00:19:24,700 --> 00:19:26,660 w... with each other for just a moment, 326 00:19:26,670 --> 00:19:31,460 you, l... ladies and gentlemen, had predetermined views 327 00:19:31,480 --> 00:19:34,040 when you swore an oath to be impartial, 328 00:19:34,050 --> 00:19:35,520 and that's not an indictment. 329 00:19:35,540 --> 00:19:37,420 That's merely a... a fact. 330 00:19:37,440 --> 00:19:41,380 Because every instant of our life, our wealth, 331 00:19:41,400 --> 00:19:45,300 our poverty, our race, our... our... our passions 332 00:19:45,320 --> 00:19:50,820 predetermine how people perceive us and our actions. 333 00:19:52,130 --> 00:19:53,770 Now, if that is true... 334 00:19:55,620 --> 00:19:59,417 is real justice possible, or is it just an illusion? 335 00:19:59,420 --> 00:20:04,440 All I ask is that you bear that in mind in reaching a decision. 336 00:20:04,460 --> 00:20:06,499 (PENSIVE MUSIC PLAYING) 337 00:20:06,500 --> 00:20:08,660 For the reception, I want the citrus supreme 338 00:20:08,680 --> 00:20:09,900 and the broiled filet. 339 00:20:09,920 --> 00:20:11,800 I want an assortment of citrus this time, 340 00:20:11,810 --> 00:20:13,370 not just the grapefruit. 341 00:20:22,640 --> 00:20:26,917 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 342 00:21:03,480 --> 00:21:05,510 _ 343 00:21:20,010 --> 00:21:22,020 CAMILLA: I didn't think you were coming today. 344 00:21:24,940 --> 00:21:27,780 Just getting the new contracts to review at home. 345 00:21:27,800 --> 00:21:30,180 Oh. 346 00:21:30,190 --> 00:21:33,030 Did you reach our friend at the federal office? 347 00:21:33,700 --> 00:21:38,720 All files related to the Brooks McCutcheon investigation 348 00:21:38,740 --> 00:21:40,670 have been taken care of. 349 00:21:40,680 --> 00:21:43,000 And the chatty employee? 350 00:21:43,890 --> 00:21:45,500 Same as the files. 351 00:21:47,400 --> 00:21:50,720 How's Constance? Has Dr. Evans been helpful? 352 00:21:50,740 --> 00:21:55,140 I don't know that his treatment has been helping much yet... 353 00:21:55,160 --> 00:21:57,220 CAMILLA: Don't get dismissive so soon. 354 00:21:57,240 --> 00:22:01,320 Dr. Evans may be unconventional, but that's why he's effective. 355 00:22:01,340 --> 00:22:04,120 It's not as if anything else you've tried with Constance 356 00:22:04,140 --> 00:22:06,125 has worked, has it now? 357 00:22:07,480 --> 00:22:09,890 - No. - You should have seen this coming. 358 00:22:09,900 --> 00:22:12,160 She always gets like this before a concert. 359 00:22:12,180 --> 00:22:16,600 It's selfish in a way, considering how much goes into these evenings. 360 00:22:16,610 --> 00:22:19,060 It was the only bright spot for me 361 00:22:19,070 --> 00:22:21,100 with everything else that's going on. 362 00:22:21,830 --> 00:22:23,960 Well, hopefully we can salvage it. 363 00:22:24,750 --> 00:22:26,800 They're ready to fit the dress on you. 364 00:22:26,820 --> 00:22:28,770 Thank you, Louise. In the Blue Room, yes? 365 00:22:28,780 --> 00:22:30,060 LOUISE: Yes, of course. 366 00:22:30,080 --> 00:22:32,260 Do you remember the name of those orchids 367 00:22:32,280 --> 00:22:33,917 Ambassador Debuchi brought me? 368 00:22:36,700 --> 00:22:39,750 - Tiger's Mouth. - Of course. 369 00:22:39,760 --> 00:22:42,440 I think I'll order some for the recital. 370 00:22:42,450 --> 00:22:47,625 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 371 00:22:59,500 --> 00:23:02,870 Mr. Phipps called six times in the last hour. 372 00:23:24,220 --> 00:23:26,250 These are all pictures of Burger? 373 00:23:27,130 --> 00:23:28,167 No. 374 00:23:41,610 --> 00:23:43,680 PERRY: Who doesn't she have pictures of? 375 00:23:45,450 --> 00:23:46,580 (DELLA SIGHS) 376 00:24:16,860 --> 00:24:19,410 DELLA: That's everything Camilla had on you. 377 00:24:20,280 --> 00:24:21,500 We made sure of it. 378 00:24:24,620 --> 00:24:26,940 I thought I made it clear, Della, 379 00:24:26,960 --> 00:24:29,160 I did not want your involvement in this. 380 00:24:29,180 --> 00:24:32,360 I know, and I'm sorry. 381 00:24:32,380 --> 00:24:34,510 But... you're free. 382 00:24:36,840 --> 00:24:37,970 "Free." 383 00:24:39,540 --> 00:24:41,875 Oh, you know better than that. 384 00:24:43,510 --> 00:24:45,400 So now you know. 385 00:24:46,500 --> 00:24:48,180 - I don't care. - I do. 386 00:24:48,190 --> 00:24:50,860 The pictures and the negatives are yours no matter what. 387 00:24:53,260 --> 00:24:55,540 We also have proof 388 00:24:55,560 --> 00:24:57,240 that Camilla's behind Brooks's murder. 389 00:24:57,250 --> 00:24:59,640 PERRY: A direct line from her to the brothers. 390 00:24:59,660 --> 00:25:01,459 - HAMILTON: Mm. - DELLA: And with the federal investigation, 391 00:25:01,460 --> 00:25:05,140 which has yet to even scratch the surface of the real conspiracy. 392 00:25:05,160 --> 00:25:06,979 This is all yours to open up whatever investig... 393 00:25:06,980 --> 00:25:12,360 I'm... grateful for what you did for me. 394 00:25:13,750 --> 00:25:15,709 But I'm still the DA of this city. 395 00:25:16,380 --> 00:25:18,833 A city that has been reminded of this crime 396 00:25:18,834 --> 00:25:21,459 on the radio, in the papers, every day. 397 00:25:22,180 --> 00:25:23,417 Someone has to pay for it. 398 00:25:23,420 --> 00:25:26,540 Ham, we are handing you this on a platter. 399 00:25:26,560 --> 00:25:28,900 You could open up a massive criminal investigation. 400 00:25:28,920 --> 00:25:30,560 At the center of which would be the woman 401 00:25:30,570 --> 00:25:32,740 who tried to own you with blackmail. 402 00:25:32,750 --> 00:25:36,380 - (EXHALES SHARPLY) - (PENSIVE MUSIC PLAYING) 403 00:25:40,350 --> 00:25:41,370 All right. 404 00:25:43,640 --> 00:25:49,792 Only one of them pulled the trigger... so if he confesses... 405 00:25:51,380 --> 00:25:54,090 I'll drop the charges on the other. 406 00:25:57,870 --> 00:26:00,510 Fifteen years for the one who pleads guilty. 407 00:26:00,520 --> 00:26:02,910 - Life. - Thirty. 408 00:26:02,920 --> 00:26:05,710 But no parole. That's the best I can do. 409 00:26:05,720 --> 00:26:08,260 - DELLA: Twenty. - Della. Okay, all right. 410 00:26:08,280 --> 00:26:09,640 We'll talk to the brothers. 411 00:26:12,460 --> 00:26:13,650 Thank you. 412 00:26:15,290 --> 00:26:17,320 (DOOR OPENS, CLOSES) 413 00:26:47,130 --> 00:26:48,539 - (DOOR CLOSES) - (INDISTINCT CHATTER) 414 00:26:48,540 --> 00:26:50,880 Hello, Ms. Street, Mr. Mason. 415 00:26:50,900 --> 00:26:52,200 DELLA: Hello. 416 00:26:52,220 --> 00:26:54,760 It's nice to see you all together. 417 00:26:54,770 --> 00:26:56,519 Uh... We know you're in the middle of your visit... 418 00:26:56,520 --> 00:26:59,220 But we need to talk to you now. 419 00:26:59,240 --> 00:27:01,030 The DA has come back with a... 420 00:27:02,400 --> 00:27:05,790 - much better deal. - How much better? 421 00:27:05,800 --> 00:27:07,750 He's agreed to drop the charges for one of you. 422 00:27:08,700 --> 00:27:10,780 - One of us? - PERRY: Yeah. 423 00:27:10,800 --> 00:27:12,090 And the other one? 424 00:27:12,100 --> 00:27:15,010 Plead guilty with a 30-year sentence. 425 00:27:16,320 --> 00:27:18,050 Parole? 426 00:27:18,860 --> 00:27:20,292 No. 427 00:27:28,960 --> 00:27:32,360 - You're gonna get out of here. - RAFAEL: No. It should be you. 428 00:27:32,370 --> 00:27:34,360 You have Sofía, you have Maria. 429 00:27:34,380 --> 00:27:36,041 I'll still have them. 430 00:27:36,042 --> 00:27:37,610 (INHALES SHAKILY) Sí. 431 00:27:43,630 --> 00:27:45,220 It's time to end this. 432 00:27:54,220 --> 00:27:55,460 (DOOR OPENS) 433 00:27:58,400 --> 00:28:01,070 - Verdict come in yet? - No. 434 00:28:01,080 --> 00:28:02,667 Okay. Why did you want to see me? 435 00:28:03,670 --> 00:28:07,260 I'm taking you off the Gallardo case. 436 00:28:07,280 --> 00:28:08,850 You're not needed anymore. 437 00:28:12,220 --> 00:28:14,600 The jury is a... is about to deliver a verdict 438 00:28:14,610 --> 00:28:17,320 - in our favor. - Verdict is irrelevant now. 439 00:28:17,340 --> 00:28:18,980 I made a deal with Mason. 440 00:28:20,540 --> 00:28:22,260 I'm sorry, you made a deal? 441 00:28:22,280 --> 00:28:24,380 Mateo Gallardo is pleading guilty 442 00:28:24,400 --> 00:28:25,700 with an agreed-upon sentence. 443 00:28:25,720 --> 00:28:28,110 Rafael Gallardo is going free. 444 00:28:31,450 --> 00:28:33,450 - Is this some sort of joke? - Hardly. 445 00:28:35,700 --> 00:28:37,792 Why would you go behind my back? 446 00:28:39,080 --> 00:28:41,010 I'm the DA. 447 00:28:41,020 --> 00:28:42,510 And I won the fucking case. 448 00:28:44,680 --> 00:28:46,750 Goodbye, Tommy. 449 00:28:49,550 --> 00:28:50,770 This is bullshit. 450 00:28:50,780 --> 00:28:54,250 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 451 00:28:55,090 --> 00:28:56,560 (DOOR SLAMS) 452 00:28:59,320 --> 00:29:02,360 (INDISTINCT CHATTER) 453 00:29:02,380 --> 00:29:03,720 (GAVEL BANGING) 454 00:29:03,740 --> 00:29:05,139 JUDGE DURKIN: It has been brought to my attention 455 00:29:05,140 --> 00:29:08,200 that the defense and prosecution have reached an agreement. 456 00:29:08,820 --> 00:29:12,560 Mateo Gallardo, will you please stand and address the court? 457 00:29:14,990 --> 00:29:18,550 Mateo Gallardo, you've previously pled not guilty 458 00:29:18,560 --> 00:29:21,540 to the murder of Brooks McCutcheon in the first degree. 459 00:29:21,560 --> 00:29:23,459 How do you wish to plead now? 460 00:29:24,000 --> 00:29:25,399 - Guilty, Your Honor. - (INDISTINCT CHATTER) 461 00:29:25,400 --> 00:29:27,920 Your Honor, my client would like to give a brief statement, 462 00:29:27,930 --> 00:29:29,920 - if that's possible. - Go ahead. 463 00:29:40,510 --> 00:29:42,920 Today I stand before you to let it be known... 464 00:29:45,270 --> 00:29:47,800 that I alone shot and killed Brooks McCutcheon, 465 00:29:47,810 --> 00:29:50,140 and I alone shall pay the price. 466 00:29:50,160 --> 00:29:51,889 BROOKS MCCUTCHEON: You'll get it, Bake. We're not out of this. 467 00:29:51,890 --> 00:29:53,449 - CRIPPEN: Brooks... - BROOKS: We can have the Governor, 468 00:29:53,450 --> 00:29:55,250 invite them out. Do a whole tour. 469 00:29:55,270 --> 00:29:56,900 Make it first class, 470 00:29:56,920 --> 00:29:58,590 have the owners see it all for themselves. 471 00:29:58,600 --> 00:30:00,480 - Sure. - Yeah, might turn the trick. 472 00:30:01,620 --> 00:30:02,880 We'll talk about it. 473 00:30:02,900 --> 00:30:04,292 (OMINOUS MUSIC PLAYING) 474 00:30:04,293 --> 00:30:05,920 (WHISPERS) Hey. Hey. 475 00:30:05,940 --> 00:30:08,080 - We don't have to do this. - I got it. 476 00:30:08,100 --> 00:30:11,760 - (CAR DOOR OPENS, CLOSES) - No, no. No. No. Fuck! 477 00:30:12,530 --> 00:30:13,640 BROOKS: Bake. 478 00:30:14,720 --> 00:30:15,740 Bake! 479 00:30:16,620 --> 00:30:18,792 (CAR ENGINE STARTS) 480 00:30:25,230 --> 00:30:28,160 MATEO: I know there's no excuse for killing a man. 481 00:30:29,520 --> 00:30:31,780 Do I wish things had been different for me? 482 00:30:32,480 --> 00:30:33,660 Of course. 483 00:30:34,650 --> 00:30:37,810 More food to eat. A real home. 484 00:30:37,820 --> 00:30:39,630 But none of those things can compare 485 00:30:40,580 --> 00:30:43,550 to the feeling one gets from the love and loyalty of family. 486 00:30:45,750 --> 00:30:48,100 We may have come from different worlds... 487 00:30:49,370 --> 00:30:50,740 but I think it's the one thing 488 00:30:50,750 --> 00:30:52,970 that we can both agree is the most important in life. 489 00:30:56,840 --> 00:30:58,970 I am truly sorry for robbing that from you. 490 00:31:06,770 --> 00:31:09,050 If you will remain standing. 491 00:31:09,060 --> 00:31:11,450 Will the other defendant please rise? 492 00:31:15,780 --> 00:31:17,640 Mateo Gallardo, 493 00:31:17,650 --> 00:31:21,580 you are hereby sentenced to 30 years in state prison. 494 00:31:22,440 --> 00:31:24,960 - Pursuant to Penal Code 1202... - (CAMERA SHUTTER CLICKING) 495 00:31:24,970 --> 00:31:26,460 ... you will be taken to the warden 496 00:31:26,480 --> 00:31:28,875 of the state prison at San Quentin. 497 00:31:28,890 --> 00:31:32,050 Rafael Gallardo, you are hereby dismissed from this proceeding... 498 00:31:32,060 --> 00:31:33,369 It's okay. It's all right. It's okay. 499 00:31:33,370 --> 00:31:35,625 ... and immediately discharged from custody. 500 00:31:35,630 --> 00:31:37,640 This court is now adjourned. 501 00:31:37,660 --> 00:31:38,999 (GENTLE MUSIC PLAYING) 502 00:31:39,000 --> 00:31:40,500 SOFÍA: (CRIES) Mateo... 503 00:31:41,660 --> 00:31:44,360 - (SPEAKING SPANISH) (SOBS) - (REPLIES IN SPANISH) 504 00:31:44,370 --> 00:31:49,084 (INDISTINCT CHATTER) 505 00:31:53,580 --> 00:31:57,280 HAMILTON: My office is very satisfied with the outcome. 506 00:31:57,290 --> 00:31:59,830 We set out to ensure that justice was served. 507 00:31:59,840 --> 00:32:02,340 Today, it has been. 508 00:32:02,360 --> 00:32:07,440 It is my great hope that Mateo Gallardo's conviction 509 00:32:07,450 --> 00:32:10,540 will bring the McCutcheon family some much-needed solace. 510 00:32:10,550 --> 00:32:12,159 PERRY: I don't think an internal investigation 511 00:32:12,160 --> 00:32:15,380 into the planting of Rafael Gallardo's fingerprint 512 00:32:15,400 --> 00:32:18,500 - in evidence is out of the question. - Are you upset about losing? 513 00:32:18,510 --> 00:32:20,760 I honestly don't see it as a loss. 514 00:32:20,780 --> 00:32:23,440 We did what we had to do. And we did it as best we could. 515 00:32:23,460 --> 00:32:25,480 But none of this would have been possible 516 00:32:25,500 --> 00:32:27,480 without the real star of this trial, 517 00:32:27,500 --> 00:32:28,859 which was Ms. Della Street. 518 00:32:28,860 --> 00:32:32,623 Ms. Street, how did it feel to expose Brooks as a woman strangler? 519 00:32:32,624 --> 00:32:35,440 - (CAMERA SHUTTER CLICKING) - It's not a pleasant truth, 520 00:32:35,460 --> 00:32:37,770 but I'm glad we were able to speak up for Ms. Lawson 521 00:32:37,780 --> 00:32:39,420 and the other women he mistreated. 522 00:32:39,440 --> 00:32:41,039 Did you find it difficult to be taken seriously 523 00:32:41,040 --> 00:32:42,040 with Councilman Taylor? 524 00:32:42,050 --> 00:32:45,210 Do you find it difficult to be taken seriously as a reporter? 525 00:32:45,220 --> 00:32:46,600 (ALL CHUCKLE) 526 00:32:46,620 --> 00:32:50,040 Miss Street, my sources tell me you've been seen out on the town 527 00:32:50,060 --> 00:32:51,900 with a special someone. 528 00:32:51,920 --> 00:32:53,360 Oh. 529 00:32:53,380 --> 00:32:55,229 WILMA WEXLER: You've been on the arm of the district attorney 530 00:32:55,230 --> 00:32:56,740 on more than one occasion. 531 00:32:56,750 --> 00:32:58,160 We're old friends. 532 00:32:58,170 --> 00:32:59,579 WILMA: Well, can you tell the readers, 533 00:32:59,580 --> 00:33:03,460 is there anyone who's more than an "old friend" in your life? 534 00:33:03,470 --> 00:33:05,540 Currently? No. 535 00:33:05,550 --> 00:33:08,750 But future husbands are a topic for another day. 536 00:33:08,760 --> 00:33:12,050 (INDISTINCT CHATTER) 537 00:33:12,060 --> 00:33:15,320 Well, Mr. Mason, that completes our business together. 538 00:33:16,180 --> 00:33:19,870 - Yes. Paul, I will be back. - I don't need you to be. 539 00:33:19,880 --> 00:33:22,620 Look, this case, Perry, I sacrificed too much. 540 00:33:22,640 --> 00:33:26,040 With Clara, with Lucius, and none of it was for them. 541 00:33:28,300 --> 00:33:30,320 I think It's time I start taking care of my own. 542 00:33:30,330 --> 00:33:31,630 (SOFT MUSIC PLAYING) 543 00:33:31,640 --> 00:33:33,200 PERRY: Yes. 544 00:33:34,400 --> 00:33:37,880 Now, you watch out. She's better at that than you. 545 00:33:51,010 --> 00:33:52,429 (INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING OVER RADIO) 546 00:33:52,430 --> 00:33:54,660 I finished up those contracts 547 00:33:54,680 --> 00:33:56,820 for the new Sunny Markets properties. 548 00:33:56,840 --> 00:33:58,830 You just have to sign them before you go. 549 00:33:59,460 --> 00:34:02,950 ♪ We made a lot of money out of Sunny ♪ 550 00:34:02,960 --> 00:34:04,580 (CHUCKLES) 551 00:34:04,600 --> 00:34:08,230 (EXHALES DEEPLY) 552 00:34:08,240 --> 00:34:12,840 You know what you said in court about justice being an illusion, 553 00:34:12,860 --> 00:34:14,450 did you mean that? 554 00:34:14,460 --> 00:34:18,360 What I asked was if real justice was possible. 555 00:34:18,380 --> 00:34:21,542 DELLA: Perry, look at what we had to do. 556 00:34:22,420 --> 00:34:24,840 We... We hid a murder weapon, 557 00:34:24,860 --> 00:34:28,900 we pre-arranged a witness, a cop, to lie on the stand. 558 00:34:28,920 --> 00:34:32,080 Well, that was more like half-truths, 559 00:34:32,090 --> 00:34:33,860 - but go on. - Mm. And stopped a blackmail 560 00:34:33,880 --> 00:34:35,340 with another blackmail. 561 00:34:35,360 --> 00:34:38,360 Does any of that add up to real justice? 562 00:34:42,730 --> 00:34:45,160 It... It's like Sunny's melons. 563 00:34:45,880 --> 00:34:46,910 Excuse me? 564 00:34:47,760 --> 00:34:52,400 Well, we both know he pumps his melons full of water. 565 00:34:52,410 --> 00:34:54,720 And no one knows what he's doing in the back room, 566 00:34:54,740 --> 00:34:58,250 but they still get to walk out with a juicy melon. 567 00:34:59,420 --> 00:35:02,584 It's not justice that's an illusion, it's the system. 568 00:35:02,590 --> 00:35:04,560 Okay, so... 569 00:35:06,510 --> 00:35:08,440 what are we supposed to do with that? 570 00:35:08,450 --> 00:35:10,390 We... We fight. 571 00:35:11,220 --> 00:35:12,940 - DELLA: Fight? - Mm-hmm. 572 00:35:18,040 --> 00:35:20,480 - What? - Nothing. 573 00:35:24,360 --> 00:35:26,520 Is there any place you want to go tonight, 574 00:35:26,540 --> 00:35:27,700 your last night? 575 00:35:29,000 --> 00:35:30,210 My treat. 576 00:35:32,920 --> 00:35:34,710 Right here is just fine. 577 00:35:46,240 --> 00:35:49,320 (SOMBER MUSIC PLAYING) 578 00:35:56,860 --> 00:35:59,020 (KEYS JINGLING) 579 00:36:12,010 --> 00:36:15,370 (HORSES NEIGHING) 580 00:36:31,800 --> 00:36:34,334 (INDISTINCT CHATTER) 581 00:36:36,940 --> 00:36:38,940 I'm headed to jail today. 582 00:36:40,020 --> 00:36:41,780 It has to do with the gun. 583 00:36:43,560 --> 00:36:45,660 Turns out the prosecutor had, uh... 584 00:36:46,360 --> 00:36:49,500 Well, had someone break in to my office. 585 00:36:49,520 --> 00:36:51,020 I know. 586 00:36:52,220 --> 00:36:55,910 (SIGHS) Wh... What was that thing you said about Los Angeles? 587 00:36:57,990 --> 00:36:59,749 No one tells you what was... 588 00:36:59,750 --> 00:37:01,140 Only what can be. 589 00:37:07,840 --> 00:37:11,700 Maybe, eventually, you could see me that way. 590 00:37:11,710 --> 00:37:13,180 (HENS CLUCKING) 591 00:37:19,920 --> 00:37:21,190 Anyway. 592 00:37:25,500 --> 00:37:26,620 GINNY AIMES: Hey. 593 00:37:28,650 --> 00:37:30,750 When did you say you're getting out? 594 00:37:31,260 --> 00:37:32,620 Four months. 595 00:37:34,840 --> 00:37:36,540 GINNY: So, it'll be autumn then? 596 00:37:37,540 --> 00:37:39,000 I suppose. 597 00:37:40,120 --> 00:37:42,960 They say Yosemite's lovely that time of year. 598 00:37:48,040 --> 00:37:53,250 (SOFT MUSIC PLAYING) 599 00:38:17,700 --> 00:38:18,710 Oh. 600 00:38:19,260 --> 00:38:21,000 What a lovely surprise. 601 00:38:21,010 --> 00:38:22,540 I just have a few more laps 602 00:38:22,550 --> 00:38:25,792 - if you don't mind waiting a moment. - I won't take up much of your time. 603 00:38:42,850 --> 00:38:43,999 (CAMILLA GROANS) 604 00:38:44,000 --> 00:38:46,520 Could you hand me a towel, dear? 605 00:38:46,540 --> 00:38:48,820 DELLA: There's power in the truth. 606 00:38:50,150 --> 00:38:51,740 Isn't that what you said to me? 607 00:38:53,260 --> 00:38:56,160 And what is the "truth" you came all the way here to share? 608 00:38:57,140 --> 00:38:59,130 I know who you really are. 609 00:39:01,910 --> 00:39:04,249 Your impression of me is too simple, 610 00:39:04,250 --> 00:39:05,959 - I can assure you. - Brooks McCutcheon. 611 00:39:08,460 --> 00:39:10,600 It was you, Camilla. 612 00:39:11,420 --> 00:39:13,760 (PENSIVE MUSIC PLAYING) 613 00:39:16,380 --> 00:39:17,640 Della... 614 00:39:19,220 --> 00:39:21,900 the way Brooks abused those women was atrocious. 615 00:39:21,910 --> 00:39:23,600 And what you did in court, 616 00:39:23,620 --> 00:39:26,000 exposing him for all the world to see, 617 00:39:26,020 --> 00:39:27,170 that was very important. 618 00:39:27,180 --> 00:39:30,020 - I'm proud of you... - I acted on behalf of my clients. 619 00:39:30,040 --> 00:39:32,450 Don't pretend you acted for the greater good. 620 00:39:33,310 --> 00:39:34,840 Brooks was malignant. 621 00:39:36,180 --> 00:39:38,560 He was a spoiled boy 622 00:39:38,580 --> 00:39:41,310 who ravaged everything he touched. 623 00:39:41,320 --> 00:39:43,409 He had to be taken care of. 624 00:39:43,410 --> 00:39:45,920 And the truth about him had to come to light. 625 00:39:45,940 --> 00:39:47,580 You simply finished what I started. 626 00:39:47,600 --> 00:39:49,800 I can't believe I ever admired you. 627 00:39:51,580 --> 00:39:52,860 I'm nothing like you. 628 00:39:52,880 --> 00:39:55,584 CAMILLA: Oh, get off your goddamn high horse. 629 00:39:56,260 --> 00:39:58,610 You know, you can say the word "husband" 630 00:39:58,630 --> 00:40:00,850 to the press all day long, 631 00:40:00,860 --> 00:40:02,680 but that is not going to protect you. 632 00:40:02,700 --> 00:40:05,760 You, more than anyone, should understand 633 00:40:05,780 --> 00:40:07,620 the hard choices we have to make 634 00:40:07,640 --> 00:40:10,020 and the dangers that ripple out from them. 635 00:40:10,040 --> 00:40:13,370 They ripple and ripple until it catches up with you 636 00:40:13,380 --> 00:40:15,539 and you're drowning. 637 00:40:15,540 --> 00:40:18,780 FBI AGENT: Camilla Nygaard, Bureau of Investigation. 638 00:40:20,220 --> 00:40:23,140 We'll meet again, I'm sure. 639 00:40:26,020 --> 00:40:28,875 But until then, good luck to you. 640 00:40:31,870 --> 00:40:34,800 Good afternoon, gentlemen. If you'd like to step inside, 641 00:40:34,820 --> 00:40:37,500 I'd be happy to answer any of your questions. 642 00:40:42,240 --> 00:40:43,750 Have you eaten? 643 00:40:44,500 --> 00:40:45,860 Thinkin' about your skills? 644 00:40:45,880 --> 00:40:47,540 (INDISTINCT CHATTER) 645 00:40:47,560 --> 00:40:49,460 No. 646 00:40:49,470 --> 00:40:51,190 You're gonna need something to trade on. 647 00:40:51,910 --> 00:40:54,030 Yeah, you keep saying. 648 00:40:55,460 --> 00:40:57,610 What was yours, again, when you were locked up? 649 00:40:58,880 --> 00:41:00,200 Sewing. 650 00:41:01,880 --> 00:41:04,210 - Sewing? - Yeah, my mother taught me. 651 00:41:04,820 --> 00:41:07,320 You can laugh, but in the joint, it's gold. 652 00:41:07,340 --> 00:41:08,820 Got me a lot of goodwill. 653 00:41:08,840 --> 00:41:11,510 PERRY: Yeah, I think, uh, being an attorney will be an asset. 654 00:41:11,520 --> 00:41:14,874 No, no, no. No. 655 00:41:14,875 --> 00:41:18,000 If you go blabbing about being a lawyer in there, 656 00:41:18,020 --> 00:41:21,429 you're gonna have every hard-luck case knocking on your cell bars, 657 00:41:21,430 --> 00:41:22,980 begging you for help. 658 00:41:23,630 --> 00:41:25,940 Huh? That's what got you here. 659 00:41:27,760 --> 00:41:29,380 You got me here, Pete. 660 00:41:30,690 --> 00:41:32,167 PETE STRICKLAND: Yeah, fair enough. 661 00:41:33,280 --> 00:41:36,280 Look, I'll make sure I start your bike once a week. 662 00:41:37,020 --> 00:41:38,150 (SCOFFS) 663 00:41:41,320 --> 00:41:44,459 I tell you I pissed in Milligan's beloved cognac bottle? 664 00:41:45,520 --> 00:41:47,909 One way of handing in your notice. 665 00:41:47,910 --> 00:41:50,040 À la victoire, asshole. 666 00:41:54,920 --> 00:41:56,449 I better go. 667 00:41:56,450 --> 00:41:57,630 Yeah. 668 00:41:58,660 --> 00:42:00,930 Hey, take these. 669 00:42:03,050 --> 00:42:04,720 Actually, you got any Beech-Nut? 670 00:42:13,880 --> 00:42:16,179 ("ON THE SUNNY SIDE OF THE STREET" BY LOUIS ARMSTRONG PLAYING) 671 00:42:16,180 --> 00:42:17,530 So long. 672 00:42:20,310 --> 00:42:21,860 Yeah, I'll see ya around... 673 00:42:23,940 --> 00:42:25,620 Fuck-o. 674 00:42:36,160 --> 00:42:39,080 Give him your bag, empty your pockets in the tray, 675 00:42:39,100 --> 00:42:40,380 take off your watch. 676 00:42:45,030 --> 00:42:50,140 ♪ Grab your coat ♪ ♪ Grab your hat, baby ♪ 677 00:42:51,260 --> 00:42:54,810 ♪ Leave your worries on the doorstep ♪ 678 00:42:56,600 --> 00:43:00,280 ♪ Just direct your feet ♪ 679 00:43:00,300 --> 00:43:05,300 ♪ On the sunny side of the street ♪ 680 00:43:06,200 --> 00:43:10,330 ♪ Can't you hear that pitter-pat, babe? ♪ 681 00:43:11,120 --> 00:43:15,670 ♪ That happy tune is your step ♪ 682 00:43:16,200 --> 00:43:20,100 ♪ Life can be so sweet ♪ 683 00:43:20,120 --> 00:43:23,916 ♪ On the sunny side of the street ♪ 684 00:43:23,917 --> 00:43:29,584 - (CAMERA SHUTTER CLICKS) - ♪ I used to walk in the shade ♪ 685 00:43:29,590 --> 00:43:31,292 ♪ With those blues on parade ♪ 686 00:43:31,300 --> 00:43:34,542 _ 687 00:43:36,020 --> 00:43:39,630 ♪ But I'm not afraid, baby ♪ 688 00:43:39,640 --> 00:43:44,900 ♪ My rover crossed over, yes ♪ 689 00:43:45,540 --> 00:43:49,210 - MAID: (SPEAKING JAPANESE) - ♪ If I never have a cent, babe ♪ 690 00:43:50,400 --> 00:43:55,360 ♪ I'd be rich as Rock-e-fellow ♪ ♪ Yes ♪ 691 00:43:56,330 --> 00:43:59,540 ♪ With gold dust at my feet ♪ 692 00:43:59,560 --> 00:44:02,950 ♪ On the sunny side of the street ♪ 693 00:44:02,960 --> 00:44:08,600 ♪ And get your coat ♪ ♪ Grab your hat ♪ 694 00:44:08,620 --> 00:44:13,542 ♪ Leave your worry on the doorstep ♪ 695 00:44:15,430 --> 00:44:18,170 ♪ Just direct your feet ♪ 696 00:44:18,180 --> 00:44:20,520 To my brilliant Anita 697 00:44:20,540 --> 00:44:23,140 and cameras rolling on her latest opus. 698 00:44:23,150 --> 00:44:26,640 - Well done, darling. - All thanks to my muse. 699 00:44:27,650 --> 00:44:28,980 You two should come visit set. 700 00:44:28,990 --> 00:44:30,040 That could be fun. 701 00:44:30,050 --> 00:44:32,100 We'd introduce you to Cary Grant. 702 00:44:32,110 --> 00:44:33,873 I can introduce Cary Grant to you. 703 00:44:33,874 --> 00:44:35,375 Picture of the happy couple? 704 00:44:35,380 --> 00:44:37,400 Yes. (CLEARS THROAT) 705 00:44:37,980 --> 00:44:42,570 ♪ Oh, on the sunny side of the street ♪ 706 00:44:42,580 --> 00:44:45,209 ♪ I used to walk in the shade ♪ 707 00:44:47,060 --> 00:44:50,750 ♪ Yes, with those blues on parade ♪ 708 00:44:52,060 --> 00:44:58,042 ♪ Not bothered ♪ ♪ No, I'm not afraid, baby ♪ 709 00:45:02,060 --> 00:45:04,420 - (ALL CHUCKLE) - Paul, Mr. Perkins' office. 710 00:45:04,440 --> 00:45:06,660 - PAUL: Okay. - ♪ And if I never have a cent ♪ 711 00:45:06,680 --> 00:45:07,930 Raise that. 712 00:45:07,940 --> 00:45:11,550 ♪ I'd be rich as Rock-e-fellow ♪ 713 00:45:11,560 --> 00:45:12,910 - ♪ Hey ♪ - Yeah. 714 00:45:14,280 --> 00:45:16,060 ♪ With gold dust at my feet ♪ 715 00:45:16,070 --> 00:45:17,780 Okay, okay, got it. 716 00:45:17,790 --> 00:45:19,650 ♪ On the sunny side ♪ 717 00:45:19,660 --> 00:45:20,990 Heading out now. 718 00:45:21,000 --> 00:45:24,209 ♪ Of the street ♪ 719 00:45:25,250 --> 00:45:27,530 - Gotta go. - You be careful with my husband. 720 00:45:27,540 --> 00:45:29,050 PAUL: Mm-hmm. 721 00:45:34,570 --> 00:45:36,900 SOFÍA: (IN SPANISH) _ 722 00:45:38,100 --> 00:45:40,700 RAFAEL: (IN ENGLISH) Tell Mateo I'll see him tomorrow after class. 723 00:47:08,440 --> 00:47:09,542 (SONG CONCLUDES) 724 00:47:09,550 --> 00:47:13,239 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 725 00:47:13,240 --> 00:47:17,790 (UPBEAT MUSIC PLAYING) 726 00:48:57,430 --> 00:49:00,630 (MUSIC CONCLUDES) 54463

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.