All language subtitles for Meter.i.sekundet.2023.NORDiC.1080p.WEB.DDP5.1.H.264-YOLO.fi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:14,400 --> 00:01:19,109 Mitä sinulle saa olla, Marie? - Kaksi iso tuoppia. 2 00:01:19,275 --> 00:01:22,900 Olen miettinyt sitä, että sinä olet nirso. 3 00:01:23,067 --> 00:01:29,900 Pulmana on se, että usein ihminen tarvitsee muuta kuin mitä luulee. 4 00:01:30,067 --> 00:01:34,734 Jos on hauska, ei pidä etsiä toista hauskaa. 5 00:01:34,899 --> 00:01:38,442 Pitää etsiä sellaista, joka pitää nauramisesta. 6 00:01:38,609 --> 00:01:42,359 Jos on hyvä ruoanlaittaja, ei pidä etsiä kokkia. 7 00:01:42,526 --> 00:01:45,150 Silloin pitää löytää ihminen, jolla on nälkä. 8 00:01:45,317 --> 00:01:50,067 Niels-Martin, löydät kyllä vielä itsellesi sopivan. 9 00:01:50,234 --> 00:01:54,025 Älä ota alkoholistia. Siitä tulee vain harmia. 10 00:01:56,899 --> 00:02:02,025 Hei, kuulkaa. Olette seisseet siinä noin koko illan. 11 00:02:02,192 --> 00:02:05,692 Ellet pian suutele häntä, minä suutelen. 12 00:02:11,025 --> 00:02:13,651 No niin. 13 00:02:13,818 --> 00:02:17,609 25 minuuttia oluen hakemiseen. Se on uusi ennätys. 14 00:02:17,776 --> 00:02:21,818 Jäin suustani kiinni. 15 00:02:23,899 --> 00:02:27,899 Ajatella, että poika pääsee kaupungin parhaaseen tarhaan. 16 00:02:28,025 --> 00:02:31,442 Mahtavaa. Kerroinko, miten se onnistui? 17 00:02:31,609 --> 00:02:36,484 Kehuin sinut maasta taivaaseen. - Olivatko he lukeneet runokirjani? 18 00:02:36,651 --> 00:02:40,651 Tarhan johtaja sanoi: 'Politikenin kriitikko antoi viisi tähteä.' 19 00:02:40,818 --> 00:02:43,484 Sen ansiosta poika pääsi sisään. 20 00:02:43,651 --> 00:02:47,609 Ihanaa. Hän menee tarhaan, ja minä voin alkaa toimia. 21 00:02:47,776 --> 00:02:51,776 Tosi hienoa. - Voi tapahtua mitä vain. 22 00:02:51,900 --> 00:02:57,109 Saatan kirjoittaa kirjan. Menen kursseille, elokuvakouluun. 23 00:02:57,275 --> 00:03:00,192 Kulta... - Mitä? 24 00:03:00,359 --> 00:03:06,025 Minulla on asiaa. - Mitä? Nyt alkaa pelottaa. 25 00:03:06,192 --> 00:03:11,234 Aiotko jättää minut? Etkö ole lapsemme isä? Mitä? 26 00:03:11,400 --> 00:03:17,067 Minulle tarjottiin sijaisuutta. - Sehän on loistavaa. 27 00:03:17,234 --> 00:03:19,526 Onneksi olkoon. - Kiitos. 28 00:03:19,692 --> 00:03:23,983 Missä se on? - Yhdessä kansanopistossa. 29 00:03:24,150 --> 00:03:29,109 Kirjoituksen opettajalle sattui tapaturma. - Miten ihmeessä? 30 00:03:29,275 --> 00:03:32,692 Saiko hän jännetulehduksen? - Jännetuppitulehduksen. 31 00:03:32,859 --> 00:03:36,567 Hän on Kisser-niminen nainen, eikä tilanne näytä hyvältä. 32 00:03:36,734 --> 00:03:41,899 He toivovat, että voisin aloittaa saman tien. 33 00:03:42,025 --> 00:03:47,150 Mahtavaa. Eikö? - Tosi mahtavaa. 34 00:03:47,317 --> 00:03:51,859 Missä se on? Kunhan ei vain Jyllannissa. 35 00:03:55,651 --> 00:04:01,317 METRIÄ SEKUNNISSA 36 00:04:12,899 --> 00:04:17,025 TERVETULOA VELLINGIIN! VELLINGISSÄ VOIDAAN...! 37 00:04:50,067 --> 00:04:51,899 Hei. 38 00:04:55,400 --> 00:05:00,317 Hei! Siinä te olette. Tervetuloa. 39 00:05:00,484 --> 00:05:05,609 Pääsittekö hyvin perille, ja oliko matka mukava? 40 00:05:05,776 --> 00:05:11,484 Minä olen Elisabeth. Olen opiston rehtori. 41 00:05:11,651 --> 00:05:16,317 Olen niin iloinen, että pääsit tulemaan niin lyhyellä varoituksella. 42 00:05:16,484 --> 00:05:20,776 Minä olen iloinen. Olen aina uneksinut opettamisesta. 43 00:05:20,900 --> 00:05:25,609 Hauska kuulla. Haluatteko nähdä vähän paikkoja? 44 00:05:25,776 --> 00:05:30,275 Mielellään. - Tännepäin. 45 00:05:30,442 --> 00:05:36,899 Täällä järjestetään valofestivaali. Ihastutte varmasti. 46 00:05:37,025 --> 00:05:41,734 Tuleepa siitä lyhyt, mutta se on hieno. 47 00:05:43,899 --> 00:05:47,317 Esittelen paikkoja uudelle kirjoituksenopettajalle. 48 00:05:47,484 --> 00:05:50,484 Rasmus tulee Kisserin sijalle. 49 00:05:50,651 --> 00:05:56,109 Voitteko avata ikkunan? Kiitos. Täällä on miesten oleskelutila. 50 00:05:57,567 --> 00:06:01,275 Hei. Eksyitkö? 51 00:06:03,067 --> 00:06:04,818 Vähän. 52 00:06:06,567 --> 00:06:10,609 Ikävää, ettemme ehtineet saada projektia valmiiksi. 53 00:06:10,776 --> 00:06:12,983 Hei. - Hei. 54 00:06:13,150 --> 00:06:18,317 Tiedättekö, missä opettajien asunnot ovat? - Tuolla. 55 00:06:18,484 --> 00:06:21,275 Selvä. - Meidän täytyy auttaa. 56 00:06:21,442 --> 00:06:24,609 Asger ei tee mitään porukan eteen. 57 00:06:24,776 --> 00:06:27,859 Hei. - Hei. 58 00:06:32,400 --> 00:06:36,025 Muu. - Niin, siellä on tiskikone. 59 00:06:36,192 --> 00:06:37,900 Muu. - Niin. 60 00:06:42,567 --> 00:06:47,109 Katso, kulta. Tuolla on puutarha. 61 00:06:48,109 --> 00:06:49,899 Muu. 62 00:06:50,899 --> 00:06:53,150 Muu. - Se on mukana. 63 00:06:57,025 --> 00:07:01,776 Hei hei! Onpa hienoa. 64 00:07:01,900 --> 00:07:08,484 Hei, Muu. Isä tuo matkalaukut. 65 00:07:08,651 --> 00:07:12,109 Ollaanko uudessa kodissa? Osaatko sanoa koti? 66 00:07:12,275 --> 00:07:14,275 Muu. - Niin, muu. 67 00:07:14,442 --> 00:07:18,567 Haluaisin juoda itseni känniin. Voitaisiinko? Tilataan pitsat. 68 00:07:18,734 --> 00:07:21,900 Menemme syömään toisten kanssa. - Keiden? 69 00:07:22,067 --> 00:07:26,609 Syömme opistolla. Siellä on ruoka joka ilta. 70 00:07:26,776 --> 00:07:30,651 Ei tarvitse itse kokata. Eikö olekin kivaa? 71 00:07:30,818 --> 00:07:34,942 Ei tarvitse laittaa itse mitään. Voimme mennä sinne syömään. 72 00:07:41,899 --> 00:07:47,234 Rustiikkista salaattia. - Kurttukaalia. 73 00:07:47,400 --> 00:07:52,567 Se ei sovi oikeasti salaattiin. Meitä ei ole esitelty. Tone. 74 00:07:52,734 --> 00:07:56,692 Hei. Marie. - Tone, ekologianopettaja. 75 00:07:56,859 --> 00:08:02,900 Voitte syödä kaikkea kasvihuoneesta ja Ihailun puutarhasta. 76 00:08:03,067 --> 00:08:06,192 Vain salviaa ei. 77 00:08:06,359 --> 00:08:10,818 Sen kanssa on ollut vähän pulmia. Se on paras jättää rauhaan. 78 00:08:13,859 --> 00:08:16,776 Päivän ilmoitukset. 79 00:08:19,067 --> 00:08:23,484 Minulla on asiaa! Hyvä. 80 00:08:23,651 --> 00:08:28,192 Haluan vain, että toivotatte tervetulleiksi - 81 00:08:28,359 --> 00:08:31,442 Rasmus ja Marie Lundstrømin. 82 00:08:31,609 --> 00:08:34,192 Rasmus ja Marie. Hep, hei! 83 00:08:37,859 --> 00:08:41,109 Hei, Rasmus ja Marie! 84 00:08:41,275 --> 00:08:44,150 Hei. - Hei. 85 00:08:44,317 --> 00:08:49,275 Rasmus on nuori, menestynyt runoilija Kööpenhaminasta. 86 00:08:49,442 --> 00:08:54,651 Hän kirjoitti ylistetyn runokokoelman 'Täältä, jossa olemme'. 87 00:08:54,818 --> 00:09:00,734 Ja Rasmus alkaa ohjata kirjoitusryhmää Kisserin sijasta. 88 00:09:01,776 --> 00:09:07,025 Niin. Ikävä se Kisserin juttu. 89 00:09:07,192 --> 00:09:12,275 Ja sitten täällä on Marie, Rasmuksen vaimo, joka myös... 90 00:09:13,899 --> 00:09:20,234 Niin. Minulla on oma sukunimi. Marie Jønsson. 91 00:09:20,400 --> 00:09:24,442 Aivan. On muilla jotakin sydämellään? Ghita? 92 00:09:24,609 --> 00:09:31,484 Halusin vain sanoa, ettei keramiikkaluokka ole illalla auki, - 93 00:09:31,651 --> 00:09:37,983 mutta ulkona on mahdollisuus raakapolttoon. 94 00:09:38,150 --> 00:09:41,899 Kiitoksia. Onko muilla ilmoitettavaa? 95 00:09:42,025 --> 00:09:47,317 Meillä A-asuntolassa on teemana salaisuudet, - 96 00:09:47,484 --> 00:09:53,859 ja siihen liittyen teimme tämän rippilaatikon. 97 00:09:53,983 --> 00:09:58,692 Siihen voi panna salaisuutensa ja hurjimmat unelmansa. 98 00:09:58,859 --> 00:10:01,859 Hyvä huomio. Kiitos, Emma. 99 00:10:03,067 --> 00:10:08,234 Pitäisikö meidän jäädä juttelemaan, jotta saamme tuntisi kohdilleen? 100 00:10:08,400 --> 00:10:11,275 Päivällisen jälkeen. - Ilman muuta. 101 00:10:15,109 --> 00:10:16,900 Muu. 102 00:10:28,109 --> 00:10:31,109 Heippa. - Heippa. 103 00:10:31,275 --> 00:10:33,317 Heippa. Hei, Muu. 104 00:10:53,109 --> 00:10:55,859 Hei. - Hei. 105 00:10:59,776 --> 00:11:03,067 Eikö tämä olekin rosmariinia? - Hei. 106 00:11:03,234 --> 00:11:07,692 Mitä te poimitte? - Yrttejä. Laitamme ilmastokeittoa. 107 00:11:07,859 --> 00:11:11,442 Yrttejä kerätään. - Tiedän kyllä. 108 00:11:11,609 --> 00:11:15,109 Olen lukenut tanskaa yliopistossa. 109 00:11:15,275 --> 00:11:19,025 Meillä on ulkoilmaelämän ja toimeenpanon tunti. - Mitä aiotte? 110 00:11:19,192 --> 00:11:21,776 Aiomme myydä keittoa Ringkøbingissä. 111 00:11:21,900 --> 00:11:26,899 Herätämme huomioita sodista, joita ilmastonmuutos tuo tullessaan. 112 00:11:27,025 --> 00:11:30,776 Sekä väkivaltaa, joka kumpuaa totalitäärisistä hallituksista. 113 00:11:30,900 --> 00:11:35,109 Järjestämme myös soihtukulkueen ja laulamme. - Ringkøbingissä? 114 00:11:35,275 --> 00:11:40,859 Hienoa! Se saa maailman diktaattorit ja väkivallantekijät ajattelemaan: 115 00:11:40,983 --> 00:11:44,651 'Onko väkivalta paras ratkaisu?' 116 00:11:47,192 --> 00:11:50,192 Oletko kroonisen ironinen? 117 00:12:01,234 --> 00:12:05,109 Pitääkin saada poika nukkumaan. 118 00:12:16,818 --> 00:12:20,776 Muu. - Niin, muu. 119 00:12:33,859 --> 00:12:37,983 Pitää välttää veitsen käyttöä, sillä se on eräänlaista väkivaltaa. 120 00:12:38,150 --> 00:12:42,776 Hei. Ajattelin vain, voinko auttaa jotenkin. 121 00:12:42,900 --> 00:12:45,983 Meillä on homma hallussa. 122 00:12:46,150 --> 00:12:49,234 Oletpa sinä söpö. Hei. 123 00:12:51,567 --> 00:12:54,942 Onko poika vähän väsynyt? Ettekö leikkaa hänen kynsiään? 124 00:12:55,109 --> 00:13:01,567 Ne ovat liian pitkät. Hän voi raapaista silmäänsä ja sokeutua. 125 00:13:01,734 --> 00:13:05,442 Voit tulla sokeaksi. - Oletko silmälääkäri, vai? 126 00:13:05,609 --> 00:13:09,818 En, veljeni on silmälääkäri Struerissa kävelykadulla. 127 00:13:14,484 --> 00:13:19,025 Mitä ruokaa te laitatte? - Tämä on uusi risoton ohje. 128 00:13:19,192 --> 00:13:25,234 Siihen tulee luomusieniä ja vastaraastettua parmesaania. 129 00:13:25,400 --> 00:13:29,859 Ystävyyskoulustamme Italiasta. - Kuulostaa herkulliselta. 130 00:13:29,983 --> 00:13:33,942 Voisitko muuttaa meille laitamaan ruokaa joka päivä? 131 00:13:34,109 --> 00:13:37,067 Voisit huolehtia pojastakin. Nukuttaisit hänet, - 132 00:13:37,234 --> 00:13:42,567 hiipisit makuuhuoneeseen ja olisit virkistävä lisä seksielämäämme. 133 00:13:53,609 --> 00:13:56,025 Hei, minä tässä vain. 134 00:13:56,192 --> 00:13:59,859 Jopas. Tulitko noin vain sisään? - Täällä me teemme niin. 135 00:13:59,983 --> 00:14:03,899 Eikö Vellingissä harrasteta seksiä? Tai itsetyydytystä? 136 00:14:04,025 --> 00:14:08,900 Eihän kukaan ehdi pukeutua. - Väki keksii kyllä keinonsa. 137 00:14:09,067 --> 00:14:13,067 Hei, pikkumies. Mikä hänen nimensä on? - Me kutsumme Muuksi. 138 00:14:13,234 --> 00:14:16,609 Poika tarvitsee nimen. Muuten tulee hankaluuksia. 139 00:14:16,776 --> 00:14:23,067 Nimenannossa on iso vastuu. Se seuraa mukana lopun elämää. 140 00:14:23,234 --> 00:14:25,859 Oletko pikkuinen Niels-Frederik? - Ei. 141 00:14:25,983 --> 00:14:30,484 Etsimme nimeä, joka rimmaa. 142 00:14:30,651 --> 00:14:34,859 Severin? Klementin? - Paino ei ole samassa kohdassa. 143 00:14:34,983 --> 00:14:38,734 Poika tarvitsee nimen ja päivähoitopaikan ja sinä työtä. 144 00:14:38,899 --> 00:14:41,899 On tärkeää, että opettajien puolisot sopeutuvat. 145 00:14:42,025 --> 00:14:46,899 Te luotte koulun tarinaa. 146 00:15:02,359 --> 00:15:04,942 Sinähän olet hyvä kirjoittamaan, etkö? 147 00:15:05,109 --> 00:15:09,109 Minä puhun puolestasi paikallislehdelle. 148 00:15:09,275 --> 00:15:14,275 Ei, kun soitankin sinne heti! - Ei tarvitse. 149 00:15:14,442 --> 00:15:17,234 Tunnen hänet, joten... 150 00:15:17,400 --> 00:15:23,192 Hei, Martin. Hän on tässä vieressäni, - 151 00:15:23,359 --> 00:15:26,983 ja hän on hyvin kiinnostunut työpaikasta. 152 00:15:27,150 --> 00:15:30,776 Horoskoopit vai kirjelaatikko? - Horoskoopit? 153 00:15:30,900 --> 00:15:34,983 Hän ottaa horoskoopit. - En tiedä mitään astrologiasta. 154 00:15:35,150 --> 00:15:39,526 Ei se haittaa. Hän ottaa kirjelaatikon. 155 00:15:39,692 --> 00:15:41,859 Kirjoitan muistiin. 156 00:15:42,859 --> 00:15:45,484 Kysymyspalsta. 157 00:15:45,651 --> 00:15:50,983 Salasana: Kysykaikkea. 158 00:15:51,150 --> 00:15:53,359 Kirjoitin muistiin. Hei. 159 00:15:53,526 --> 00:15:57,859 Ihmiset kirjoittavat tähän osoitteeseen. Panen lapun tähän. 160 00:15:57,983 --> 00:16:01,692 Moni kaipaa hyvää neuvoa. 161 00:16:01,859 --> 00:16:05,275 Muista tämä. Eikö teillä ole autoa mukana? 162 00:16:05,442 --> 00:16:11,109 Ei. - Ette pärjää täällä ilman. 163 00:16:11,275 --> 00:16:15,899 Voit lainata minulta. - Minulla ei ole ajokorttia. 164 00:16:16,025 --> 00:16:19,692 Eikö sinulla ole ajokorttia? - Ei. 165 00:16:20,983 --> 00:16:23,983 Voi ei. 166 00:16:25,818 --> 00:16:29,025 Onpa harmillista. 167 00:16:29,192 --> 00:16:34,109 Soitan autokouluun. 168 00:16:37,400 --> 00:16:40,109 Vellingissä voidaan. 169 00:16:44,067 --> 00:16:47,651 Niin. Onpa... 170 00:16:48,651 --> 00:16:51,359 Niin. - Niin. 171 00:16:53,776 --> 00:16:58,526 Mukavaa siitä tulee. Ja saat vähän omaa aikaa. 172 00:16:58,692 --> 00:17:01,734 Voit kirjoittaa ja tehdä muutakin. 173 00:17:16,776 --> 00:17:23,234 Minä olen Maj-Britt, ja olen ollut perhepäivähoitaja 32 vuotta. 174 00:17:23,400 --> 00:17:27,025 Kehäkettu. - Kiitos vain, Bent. 175 00:17:27,192 --> 00:17:32,150 Maj-Britt on nimi, jossa on eniten eri kirjoitusmuotoja. 176 00:17:32,317 --> 00:17:35,484 Minun nimessäni on väliviiva ja kaksi t:tä. 177 00:17:39,400 --> 00:17:45,192 Tässä olisi viikkosuunnitelma. Noudatamme vihreitä arvoja. 178 00:17:45,359 --> 00:17:49,359 Ensimmäisen ja viimeisen kirjaimen väliin jää monta vaihtoehtoa. 179 00:17:49,526 --> 00:17:55,609 Ai, j tai kaksi t:tä, h tai ilman. 180 00:17:55,776 --> 00:17:59,651 Rajaton määrä vaihtoehtoja. - Ei sentään rajaton. 181 00:17:59,818 --> 00:18:02,484 Korkeintaan... 182 00:18:02,651 --> 00:18:05,900 Siis. - Esimerkiksi ai. 183 00:18:06,067 --> 00:18:09,025 Nimessä voi olla j. - Ja väliviiva. 184 00:18:09,192 --> 00:18:12,942 Yksi tai kaksi t:tä. - Ensimmäinen osa, ja sitten... 185 00:18:13,109 --> 00:18:16,442 H tai ilman. Väliviivalla tai ilman. 186 00:18:16,609 --> 00:18:21,567 Väliviiva. Se tekee 27. - 27 vaihtoehtoa. 187 00:18:21,734 --> 00:18:25,067 Nimi on muinaispohjolaista perua. - Kelttiläistä. 188 00:18:25,234 --> 00:18:28,983 Britt merkitsee loistavaa tai kohotettua gaelin kielellä. 189 00:18:29,150 --> 00:18:32,900 Voitte kirjoittaa, miten haluatte. Tiedän kyllä, ketä tarkoitatte. 190 00:18:33,067 --> 00:18:36,359 Niin tietenkin. - Mitä te teette työksenne? 191 00:18:36,526 --> 00:18:40,776 He ovat kansanopistossa. Hän on uusi kirjoituksenopettaja. 192 00:18:40,900 --> 00:18:45,942 Oletko sinäkin vegetaristi? Kaikki opistolla ovat. 193 00:18:46,109 --> 00:18:49,692 Heitä riittää, vaikka sioille syöttäisi. 194 00:18:49,859 --> 00:18:53,567 Hoida sinä vain sikojasi, Bent. 195 00:18:55,317 --> 00:18:59,859 Aika kuluu niin nopeasti. Yhtäkkiä lapset menevät tarhaan. 196 00:18:59,983 --> 00:19:05,983 Hurjaa, että lapsi kasvaa niin äkkiä, kun tekeminen vie vain minuutteja. 197 00:19:06,150 --> 00:19:08,150 Niin. 198 00:19:09,234 --> 00:19:13,025 Puoli tuntia, jos peitto heiluu kunnolla. 199 00:19:35,900 --> 00:19:38,150 Hei. - Päivää. 200 00:19:38,317 --> 00:19:43,776 Tulin hakemaan pakettia. - Ei tarvitse. Tiedän, kuka olet. 201 00:19:43,900 --> 00:19:47,109 Mahdatkohan? Tuskin tiedän itsekään. 202 00:19:51,526 --> 00:19:55,859 Kiitos. - Oletteko jo kotiutuneet? 203 00:19:55,983 --> 00:20:02,859 Tämä on kuin aloittaisi kaiken alusta. 204 00:20:02,983 --> 00:20:06,651 Uudessa ympäristössä joutuu luomaan itsensä uudelleen. 205 00:20:06,818 --> 00:20:12,234 Kaikki on uutta ja erilaista. On sellainen vieraudentunne. 206 00:20:12,400 --> 00:20:16,275 Erilaiset olosuhteet. Kulttuurien törmäystä. 207 00:20:16,442 --> 00:20:20,234 Kuka olin? Kuka minusta tulee, kun olen uudessa paikassa? 208 00:20:20,400 --> 00:20:24,567 Lisäksi kielelliset haasteet. - Niin. Päivää. 209 00:20:24,734 --> 00:20:29,150 Onpa kova tuuli. - Toivottavasti se laantuu pian. 210 00:20:29,317 --> 00:20:32,150 Mieluiten ennen lomia. - Niin, aivan, niin. 211 00:20:32,317 --> 00:20:35,400 Me pysyttelemme kotona. 212 00:20:35,567 --> 00:20:39,526 Syömme hyvää ruokaa ja juomme lasillisen hyvää viiniä. 213 00:20:39,692 --> 00:20:42,526 Siinä tietää, mitä saa. 214 00:20:42,692 --> 00:20:46,983 Sen avioparin kanssa hän osasi puhua. Hän myönteli kolmesti. 215 00:20:47,150 --> 00:20:51,067 Niin, aivan, niin. - Kolmesti. Niin, aivan, niin. 216 00:20:51,234 --> 00:20:55,734 Sinun pitää käsittää kauppias tiettynä genrenä, ei torjumisena. 217 00:20:55,899 --> 00:21:00,359 Sinä mietit proosaa. Hän on pikemminkin haikuruno. 218 00:21:00,526 --> 00:21:04,192 Mutta hän kysyi minulta, olemmeko jo kotiutuneet. 219 00:21:04,359 --> 00:21:09,609 Väärin. Hän myönsi vain, että olit hänen kaupassaan. 220 00:21:09,776 --> 00:21:13,942 Ota se eräänlaisena rimpsuna. Ei se ollut mikään kysymys. 221 00:21:14,109 --> 00:21:17,692 Hän noudatti lyhyttä rituaalia. Hän kysyy: 222 00:21:17,859 --> 00:21:20,900 'Mitä kuuluu?' 'Kiitos hyvää.' 223 00:21:21,067 --> 00:21:24,859 'Taas on maanantai.' 'Kylläpä aika rientää.' 224 00:21:24,983 --> 00:21:28,442 Mitä kuuluu? Kiitos hyvää. 225 00:21:28,609 --> 00:21:31,234 Taas on maanantai. 226 00:21:31,400 --> 00:21:36,317 Kylläpä aika rientää. - Aivan niin. Hyvä. 227 00:21:36,484 --> 00:21:41,234 Mieti vaikka Anders Aggeria. Hän hallitsee rupattelun. 228 00:21:41,400 --> 00:21:45,526 Anders Agger. - Hän osaa jutella kaikkien kanssa. Katso. 229 00:21:50,692 --> 00:21:56,442 Hän on tuossa. Hän käy kaikkialla. Katso häntä. 230 00:21:56,609 --> 00:22:03,651 Pakolaiskeskuksessa, vankilassa, kuninkaanlinnassa, leikkaussalissa. 231 00:22:03,818 --> 00:22:09,234 Olipa hän missä vain, ihmiset avautuvat kuin ranskalaiset ovet. 232 00:22:09,400 --> 00:22:13,359 Poliitikkoja, murhaajia, pakolaisia, vainajia. Kaikki alkavat puhua. 233 00:22:13,526 --> 00:22:17,442 Mieletöntä. Katso itse. 234 00:22:17,609 --> 00:22:19,609 Niin. 235 00:22:26,109 --> 00:22:31,234 Missä se iso kulho on? - Otan sen mukaan laulumaratoniin. 236 00:22:31,400 --> 00:22:38,275 Laulamme 42 laulua putkessa. - Putkessa? Ei niin saa sanoa. 237 00:22:38,442 --> 00:22:42,484 Totta. Putkeen. Nähdään. 238 00:22:42,651 --> 00:22:47,109 Nähdään. Piipahda Muun luona ennen lähtöäsi. 239 00:22:53,442 --> 00:22:57,942 Olemassaolo on outo ja hallitsematon suure. 240 00:22:58,109 --> 00:23:00,899 Juuri kun kaikki tuntuu järkevältä, - 241 00:23:01,025 --> 00:23:06,609 elämässä ja itsetuntemuksessa tapahtuukin suunnanmuutos. 242 00:23:06,776 --> 00:23:11,484 Yleensä juuri silloin, kun meistä tuntuu, että kaikki oli hyvin. 243 00:23:11,651 --> 00:23:15,359 Tapaan Marien hänen elämänsä suuressa muutoksessa. 244 00:23:15,526 --> 00:23:20,359 Mitä mietit täällä? - Olen muuttanut Vellingiin. 245 00:23:20,526 --> 00:23:24,609 Täkäläisten kanssa on vaikea päästä puheisiin. 246 00:23:24,776 --> 00:23:28,692 Täällä pitää mennä virran mukana. 247 00:23:28,859 --> 00:23:31,899 Niin ja minä täytän hiljaisuuden. 248 00:23:32,025 --> 00:23:37,150 Minä puhun. Jossain vaiheessa puhetta vain alkaa pulputa. 249 00:23:37,317 --> 00:23:41,818 Se on kuin taistelu, josta en pääse pois. 250 00:23:41,942 --> 00:23:46,442 Huono homma. - Sinä luovit niin sujuvasti. 251 00:23:46,609 --> 00:23:49,400 Haluaisin vinkkejä. 252 00:23:49,567 --> 00:23:54,109 Kokeillaan yhtä juttua. Keskusteluharjoitusta. 253 00:23:54,275 --> 00:23:58,567 Koirani on juuri kuollut. Mitä sanot? 254 00:23:58,734 --> 00:24:04,317 Miten sinä voit? - Reputit. Liian henkilökohtaista. 255 00:24:04,484 --> 00:24:09,275 Mitä minä sitten sanon? - Ikävä kuulla koirastasi. 256 00:24:09,442 --> 00:24:13,359 Ikävä kuulla koirastasi? - Ja muista häveliäisyys. 257 00:24:13,526 --> 00:24:18,234 On oltava pomminvarma kaikesta kehoon liittyvästä. 258 00:24:18,400 --> 00:24:21,818 Ei puhuta synnytyksestä tai kuukautisista. 259 00:24:21,942 --> 00:24:25,067 Hätätapauksessa voi puhua vakavasta sairaudesta. 260 00:24:25,234 --> 00:24:30,275 Mutta älä puhu ikinä seksistä julkisesti. 261 00:24:30,442 --> 00:24:35,442 Okei. - Ja tärkeintä on kuunnella. 262 00:24:35,609 --> 00:24:40,734 Jos olet hiljaa tarpeeksi kauan, muut alkavat kyllä jutella. 263 00:24:40,899 --> 00:24:42,899 Kiitos. 264 00:24:45,692 --> 00:24:49,734 Kippis. - Kippis. 265 00:24:49,899 --> 00:24:52,400 Kippis. 266 00:25:00,192 --> 00:25:03,818 KYSYMYSPALSTA - KYSY KAIKESTA 267 00:25:13,983 --> 00:25:20,776 PAIKALLISKYSYMYSPALSTA SALASANA: KYSYKAIKESTA123 268 00:25:29,692 --> 00:25:33,400 Hyvä kysymyspalsta. Olen keski-ikäinen mies, - 269 00:25:33,567 --> 00:25:37,400 joka rankan vaiheen jälkeen on sairauslomalla stressin takia. 270 00:25:37,567 --> 00:25:41,317 Istun koko päivän katselemassa puutarhan nurmikkoa. 271 00:25:41,484 --> 00:25:45,192 Olen tuntenut naisystäväni kahdeksan kuukautta. 272 00:25:45,359 --> 00:25:50,526 Hän antaa minulle tarpeeksi tilaa, mutta tunnen syyllisyyttä. 273 00:25:50,692 --> 00:25:54,400 Jätänkö naisystäväni ja teen, kuten Sting neuvoo? 274 00:25:54,567 --> 00:26:00,317 'Jos rakastat jotakuta, vapauta hänet.' Terveisin Itse hankaluus. 275 00:26:07,400 --> 00:26:09,651 Hyvä Itse hankaluus. 276 00:26:09,818 --> 00:26:14,859 Kun minun kumppanini rakastui minuun, tunsin sääliä. 277 00:26:14,983 --> 00:26:20,859 Katsoin säteileviä silmiä ja ajattelin, että kadut tätä vielä. 278 00:26:20,983 --> 00:26:25,442 Hänen rakkautensa on varomatonta ja puolustuskyvytöntä, - 279 00:26:25,609 --> 00:26:29,275 ja niin on ehkä naisystäväsikin rakkaus. 280 00:26:29,442 --> 00:26:32,567 Hyvä Itse hankaluus. Älä kuuntele Stingiä. 281 00:26:32,734 --> 00:26:36,150 Hän menee yli siitä, missä aita on matalin. 282 00:26:36,317 --> 00:26:40,900 Tärkeintä parisuhteessa on saada itseinho kuriin. 283 00:26:41,067 --> 00:26:45,899 Hienointa rakkaissamme on se, että he ottavat vastaan surumme, - 284 00:26:46,025 --> 00:26:49,899 ja kantavat sitä mukanaan kuin e olisi heidän omaa pimeyttään. 285 00:26:50,025 --> 00:26:53,317 Parhain terveisin Kysymyspalsta. 286 00:26:57,150 --> 00:27:00,275 Kansanopisto on luonnonvoima. 287 00:27:00,442 --> 00:27:05,400 Se on kuin rakastajatar, jonka kanssa ei pysty kilpailemaan. 288 00:27:05,567 --> 00:27:07,192 Niin. 289 00:27:08,484 --> 00:27:10,567 Minä olen Sebastian. 290 00:27:10,734 --> 00:27:14,484 Olen mukana roikkuva puoliso kuten sinäkin. - Roikkuva? 291 00:27:14,651 --> 00:27:18,567 Olen Ghitan puoliso. Hän opettaa keramiikkaa. 292 00:27:27,983 --> 00:27:31,692 Näkkileipää. - Kiitos. 293 00:27:31,859 --> 00:27:34,067 Leivon itse. 294 00:27:43,150 --> 00:27:45,859 Nähdään. - Varmasti. 295 00:27:59,734 --> 00:28:02,818 MULLO 296 00:28:05,067 --> 00:28:11,067 On mukava ajaa maalla, jossa ei ole kovasti liikennettä. 297 00:28:11,234 --> 00:28:13,900 On helpompi hallita tilanne, - 298 00:28:14,067 --> 00:28:19,067 kun vastaan tulee vain traktori tai mopo. 299 00:28:19,234 --> 00:28:22,275 Käynnistäisitkö auton? 300 00:28:22,442 --> 00:28:26,651 En ole vielä valmis. Tutustumme toisiimme. 301 00:28:29,150 --> 00:28:33,400 Kaikki voivat saada ajokortin. Ihan totta. 302 00:28:33,567 --> 00:28:37,484 Etkö ole katsonut 'Seikkailujen linnaketta'? 303 00:28:37,651 --> 00:28:40,526 Seikkailujen linnaketta? En. 304 00:28:41,526 --> 00:28:46,317 Se, jolla on vakaa tahto... 305 00:28:50,526 --> 00:28:52,526 Kaikki voivat saada ajokortin. 306 00:28:55,025 --> 00:28:59,442 Pahus. - Tästä vasemmalle. 307 00:28:59,609 --> 00:29:03,317 Varo pehmeitä liikkujia. - Keitä he ovat? 308 00:29:03,484 --> 00:29:08,317 Jalankulkijat ja muut. Nosta kytkin. 309 00:29:11,983 --> 00:29:14,109 Sinä osaat ajaa. 310 00:29:14,275 --> 00:29:18,067 Joku tulee vastaan. Mitä minä teen? 311 00:29:18,234 --> 00:29:21,275 Pysy omalla kaistalla. Hyvin sujuu. 312 00:29:22,275 --> 00:29:24,609 Moottori sammui. 313 00:29:24,776 --> 00:29:29,692 Se on tavallista. Käynnistä se uudelleen. 314 00:29:29,859 --> 00:29:32,651 Odotan vähän aikaa. 315 00:29:39,109 --> 00:29:44,734 Alkaa tulla vähän jonoa, joten meidän pitää lähteä. 316 00:29:49,275 --> 00:29:52,317 Pelkään, että osun pyöräilijään. 317 00:29:52,484 --> 00:29:55,859 Pyöräilijään? Heitä ei ole täällä kovin paljon, - 318 00:29:55,983 --> 00:30:00,900 mutta sen sijaan tuolta tulee juna, joten nyt pitää lähteä. 319 00:30:02,442 --> 00:30:04,442 Hitto! 320 00:30:08,109 --> 00:30:12,859 Auto ei käynnisty. - Ihan rauhassa. Älä stressaa. 321 00:30:12,983 --> 00:30:15,651 Ihan rauhallisesti. Vain... 322 00:30:15,818 --> 00:30:19,651 Auto ei käynnisty. - Pidä kytkin alhaalla. 323 00:30:20,651 --> 00:30:24,400 Auto ei käynnisty! - Kytkin pohjaan, ja paina nappia. 324 00:30:24,567 --> 00:30:28,900 Auto ei käynnisty! - Ulos autosta. 325 00:30:29,067 --> 00:30:31,983 Minä teen sen. 326 00:30:33,900 --> 00:30:35,692 Aja! 327 00:30:36,651 --> 00:30:39,067 Aja! Aja! 328 00:30:47,899 --> 00:30:52,692 Olen todella pahoillani, jos sinä... - Odota tässä. 329 00:31:22,067 --> 00:31:25,317 Hei, Marie. Minä olen Mona. Hei. 330 00:31:25,484 --> 00:31:28,359 Hello Kitty. - Niin. 331 00:31:28,526 --> 00:31:32,442 Minä jatkan sinun kanssasi. - Jatkat? 332 00:31:32,609 --> 00:31:37,526 Surffaajalla on ollut vähän stressiä. 333 00:31:37,692 --> 00:31:40,317 Hän oli kodinturvajoukoissa ja sai traumaperäisen stressihäiriön. 334 00:31:40,484 --> 00:31:43,609 Hän on myös vähän... - Selvä. 335 00:31:43,776 --> 00:31:49,067 Nähdään tiistaina. Valkoinen vai musta? 336 00:31:49,234 --> 00:31:55,234 Valkoinen. Olen sosialisti. - Jotkut voivat. Nähdään. 337 00:32:02,234 --> 00:32:05,484 Ajotunti sujui hienosti. 338 00:32:05,651 --> 00:32:10,484 Mutta ajo-opettajani surffaaja on vähän... 339 00:32:12,359 --> 00:32:18,526 Mutta sain uuden opettajan. Hän on Mona. Kissatatuointeja. 340 00:32:20,776 --> 00:32:26,150 Tapasin myös sen Anders Aggerin. - Hän asuu täällä. 341 00:32:26,317 --> 00:32:29,692 Missä tapasit hänet? - Kaupassa. 342 00:32:29,859 --> 00:32:34,776 Anders Agger? Ajattelinkin, että se olit sinä. 343 00:32:34,900 --> 00:32:37,692 Hän vaikutti siltä, että pitää jalat maassa. 344 00:32:37,859 --> 00:32:42,317 Olet uudistanut dokumenttigenren. - Olenko? 345 00:32:42,484 --> 00:32:47,899 Liioittelet, mutta olen iloinen, että olet sitä mieltä. 346 00:32:48,025 --> 00:32:54,150 Olen lastentarhanopettaja, mutta unelmoin ennen lentäjän ammatista. 347 00:32:54,317 --> 00:33:00,317 Voisit tehdä siitä ohjelman. - Sanomme usein näin: 348 00:33:00,484 --> 00:33:05,651 Todellisuus on tarua ihmeellisempää. Mukavaa päivää. 349 00:33:48,234 --> 00:33:54,359 Taas on perjantai. - Niin. Kylläpä aika rientää. 350 00:33:56,900 --> 00:34:01,150 Pidän kotitekoisesta punakaali-appelsiinisalaatista. 351 00:34:01,317 --> 00:34:06,442 Se ei ole hullumpaa. - Silloin tietää, mitä saa. 352 00:34:06,609 --> 00:34:14,484 KIRJAILIJAJUHLA PUKEUDU LEMPIKIRJAILIJAKSESI 353 00:34:14,651 --> 00:34:18,067 Katso. Onpa mahtavaa. 354 00:34:18,234 --> 00:34:24,150 Hienoa. Katso, miten paljon opiskelijat ovat nähneet vaivaa. 355 00:34:24,317 --> 00:34:29,899 Katso tuonne. Mukavaa, että tulit mukaan. 356 00:34:30,899 --> 00:34:35,651 Voinko mennä... - Ilman muuta. 357 00:34:41,776 --> 00:34:43,734 Hei. - Hei. 358 00:34:45,776 --> 00:34:49,567 Hei. Ota tervetuliaisdrinkki. - Kiitos. 359 00:34:52,983 --> 00:34:56,859 Mitä tämä on? - Vuohenputkimehua. 360 00:34:56,983 --> 00:35:01,025 Onko jotain ilman vuohenputkea? - Nokkosshotteja. 361 00:35:01,192 --> 00:35:03,900 Onko jotakin, jossa ei ole rikkaruohoja? 362 00:35:05,567 --> 00:35:09,275 Olisiko olutta? - En tiedä. 363 00:35:15,651 --> 00:35:19,067 Meillä on tätä. - Kiitos. 364 00:35:26,734 --> 00:35:30,400 Hei. - Hei. 365 00:35:30,567 --> 00:35:33,734 Kuka sinä olet? - Gertrude Stein. 366 00:35:33,899 --> 00:35:37,317 Amerikkalainen kirjailija. - Hän on hyvä. 367 00:35:37,484 --> 00:35:41,734 Miksi sinulla on tyyny vatsalla? - Koska hän oli lihava. 368 00:35:41,899 --> 00:35:44,609 Tynnyrimäisen lihava. 369 00:35:47,067 --> 00:35:51,609 Ei millään pahalla, mutta tuo on lihavien pilkkaamista. 370 00:35:51,776 --> 00:35:55,150 Niinkö? Anteeksi. 371 00:35:57,192 --> 00:35:59,983 Keiksi te olette pukeutuneet? 372 00:36:00,150 --> 00:36:04,692 Minä olen Helle Helle. - Minä olen Edgar Allan Poe. 373 00:36:04,859 --> 00:36:08,526 Yahya Hassan. - Olga Ravn. 374 00:36:08,692 --> 00:36:12,317 Tove Ditlevsen. - Tove...? Okei. 375 00:36:16,192 --> 00:36:20,109 Ai, tuo vyö. En huomannut tuota vyötä. 376 00:36:24,859 --> 00:36:30,150 Anteeksi, mutta ette ole yhtään heidän näköisiään. 377 00:36:30,317 --> 00:36:36,942 Tärkeää ei ole yhdennäköisyys, vaan se, kuka tuntee olevansa. 378 00:36:37,109 --> 00:36:42,067 Ellei yritäkään olla samannäköinen, ei ole kyse naamiaisista. 379 00:36:42,234 --> 00:36:46,234 Helppo sanoa, kun on 45-vuotias ylimielinen muija. 380 00:36:46,400 --> 00:36:51,192 Olen 25. Enkä ole ylimielinen. Olen... 381 00:36:51,359 --> 00:36:54,150 Boomer. - Niin. 382 00:37:05,899 --> 00:37:10,609 Hän on tosi seksikäs. Hän flirttailee kanssani. 383 00:37:10,776 --> 00:37:13,484 Kuka? - Rasmus. 384 00:37:13,651 --> 00:37:19,359 Luuletko niin? - Hän on ihana ja herkkä. 385 00:37:19,526 --> 00:37:23,484 Ja hänen katseensa, kun hän antaa palautetta. 386 00:37:23,651 --> 00:37:27,275 Niin intensiivinen. Se porautuu sieluuni. 387 00:37:27,442 --> 00:37:30,567 Ja hänen takamuksensa farkuissa. Tosi seksikäs. 388 00:37:41,818 --> 00:37:44,150 Hyvä Kysymyslaatikko. 389 00:37:46,651 --> 00:37:49,567 Olen vastavalmistunut liikunnanopettaja. 390 00:37:49,734 --> 00:37:55,109 Olen 25-vuotias, joten olen lähes samanikäinen oppilaideni kanssa. 391 00:37:55,275 --> 00:38:00,734 Toimin ennen mallina, ja minusta on kiva laittautua. 392 00:38:00,899 --> 00:38:06,734 Erityisesti yksi oppilaista hakee seuraani ollessaan humalassa. 393 00:38:06,899 --> 00:38:12,484 Vaikka hän on kaunis ja lahjakas, niin eihän se käy? 394 00:38:12,651 --> 00:38:16,983 Eihän? Terveisin Luokanvalvoja. 395 00:38:19,109 --> 00:38:22,150 Hyvä Luokanvalvoja. On harmillista, - 396 00:38:22,317 --> 00:38:26,818 että komea ulkonäkö häiritsee omaa ammattia. 397 00:38:26,942 --> 00:38:31,025 Minä asun kansanopistolla, ja työsopimuksessa lukee, - 398 00:38:31,192 --> 00:38:35,150 että työntekijöillä ei saa olla seksisuhdetta oppilaiden kanssa, - 399 00:38:35,317 --> 00:38:38,651 paitsi jos kyse on aidosta rakkaudesta. 400 00:38:38,818 --> 00:38:43,484 Sitä sääntöä pitäisi noudattaa kaikissa oppilaitoksissa, - 401 00:38:43,651 --> 00:38:48,567 eikä ole fiksua harrastaa seksiä oman oppilaansa kanssa. 402 00:38:48,734 --> 00:38:51,776 Parhain terveisin Kysymyspalsta. 403 00:38:55,067 --> 00:38:58,859 Saa pitää varansa, ettei lennä tuulen mukana pois. 404 00:38:58,983 --> 00:39:04,900 Päivää. Olen Norin äiti. - Selvä. Minä olen Marie. 405 00:39:05,067 --> 00:39:09,109 Hei, Marie. Mukavaa päivää. - Samoin. 406 00:39:10,776 --> 00:39:16,818 Ole hyvä. Voit leikkiä Norin kanssa. - Hei, pikkumies. 407 00:39:16,942 --> 00:39:21,818 Sinisiä sämpylöitä? - Halusin vaihtelua. 408 00:39:21,942 --> 00:39:26,983 Mikä tuossa on? Tuossa on jotakin vikaa. Se pullottaa. 409 00:39:27,150 --> 00:39:31,317 Näyttää vaaralliselta. Saanko katsoa? 410 00:39:31,484 --> 00:39:36,150 Se pullottaa, koska vuori on kurtussa. - Voisitpa hoitaa minuakin. 411 00:39:36,317 --> 00:39:42,234 Voisit syöttää ja vaihtaa kuivat ja lohduttaa, kun olen surullinen. 412 00:39:42,400 --> 00:39:45,400 Oletko sinä surullinen? - Asun kansanopistolla. 413 00:39:45,567 --> 00:39:49,567 Sinäkin väsyisit, Maj-Britt. Usko pois. 414 00:39:50,567 --> 00:39:54,442 Menemme halliin jumppaamaan. 415 00:39:54,609 --> 00:39:57,400 Iso tyttö ilahtuu. 416 00:39:57,567 --> 00:40:02,109 Väitin 10-vuotiaasta, että oli kuukautiset, jotta vältin jumpan. 417 00:40:02,275 --> 00:40:08,275 Ne alkoivat vasta 12-vuotiaana. Opettaja ei voinut tietää. 418 00:40:08,442 --> 00:40:11,275 Ei toisten pikkuhousuihin voi mennä kurkistamaan - 419 00:40:11,442 --> 00:40:15,776 eikä soittaa vanhemmille. 12-vuotiaiden kanssa on vaikeaa. 420 00:40:15,900 --> 00:40:18,818 Puhun paljon. En pysty lopettamaan. 421 00:40:18,942 --> 00:40:23,692 Ehkä se on sama asia kuin niillä, jotka ovat toistuvasti uskottomia. 422 00:40:23,859 --> 00:40:27,109 Ehkä he eivät pysty pitämään sukuelimiään kurissa. 423 00:40:27,275 --> 00:40:30,150 Siinä suhteessa minä olen hyvin kurinalainen. 424 00:40:30,317 --> 00:40:34,692 Kun huomaan himon huminan, suljen silmät. 425 00:40:34,859 --> 00:40:38,067 Tämä on vähän isompi operaatio, Marie. 426 00:40:38,234 --> 00:40:41,983 Pidän takin, ja voit ottaa siksi ajaksi Bentin fleecen. 427 00:40:42,150 --> 00:40:47,192 Ota tämä. Voit lainata sitä. Sinulla taitakin olla jo kiire. 428 00:40:47,359 --> 00:40:50,651 Tässä on sämpylä kotimatkalle. - Kiitos. 429 00:40:50,818 --> 00:40:54,234 Se on sininen. Se sopii Bentin fleeceen. 430 00:40:54,400 --> 00:40:58,776 Todella. Bentin olisi pitänyt nähdä se. 431 00:40:58,900 --> 00:41:02,651 Jopas. Bentin olisi pitänyt nähdä se. 432 00:41:04,067 --> 00:41:08,567 Hyvä, että minulla on naispuolinen ajo-opettaja. 433 00:41:08,734 --> 00:41:15,400 Ymmärrämme toisiamme vaistomaisesti. - Varmaankin. 434 00:41:20,109 --> 00:41:25,859 Aloita käynnistämällä auto. - Odota hetki. 435 00:41:25,983 --> 00:41:30,526 Hampaiden välissä on jotain. Täällä pitäisi olla hammastikku. 436 00:41:30,692 --> 00:41:35,275 Pelkään kuolemaa. - Voin hyvin ymmärtää. 437 00:41:35,442 --> 00:41:41,484 Kuulin yhdestä kolarista. Uhri oli aivan tunnistamaton. 438 00:41:41,651 --> 00:41:44,818 Liikenne ei sovi lapsille. 439 00:41:46,025 --> 00:41:48,734 Auto on murha-ase. 440 00:41:50,526 --> 00:41:53,442 Kuolemankone. 441 00:41:56,067 --> 00:42:00,400 Mutta mitään ei tapahdu. Olet Monan kanssa. 442 00:42:00,567 --> 00:42:04,526 Tänään ajetaan Hvide Sandeen. Ja miksi? 443 00:42:04,692 --> 00:42:10,109 Koska siinä kylässä on eniten liikenneympyröitä asukasta kohden. 444 00:42:10,275 --> 00:42:14,067 Mitä minä nyt teen? - Pysähdyt rauhallisesti. 445 00:42:14,234 --> 00:42:17,692 Anteeksi. - Rauhoitu. Voit ajaa vain yhden. 446 00:42:17,859 --> 00:42:20,109 Minkä? - Kierroksen. 447 00:42:20,275 --> 00:42:23,651 Miksi? - Muuten ei muuta tehtäisikään. 448 00:42:23,818 --> 00:42:29,275 Lähestymme. Pienennä vaihdetta ja vilkuta, ja käänny. Nyt! 449 00:42:30,734 --> 00:42:35,567 Menin paniikkiin. - Vilkuta ja käänny. 450 00:42:35,734 --> 00:42:40,192 En ehtinyt. - Tämä ei ole mikään karuselli. 451 00:42:40,359 --> 00:42:43,942 Alkaa oksettaa. - Otetaan rauhallisesti. 452 00:42:44,109 --> 00:42:48,776 Anteeksi, että huusin. Siksi, että lopetin tupakoinnin. 453 00:42:48,900 --> 00:42:55,359 Nyt vilkutat ja käännyt. Nyt! Toimi! 454 00:42:59,859 --> 00:43:03,234 Mitä hittoa sinä olet syönyt? 455 00:43:03,400 --> 00:43:06,899 Sinisen sämpylän. 456 00:43:07,025 --> 00:43:11,275 Nyt alkaa vielä sataakin. 457 00:43:18,400 --> 00:43:22,567 Tämä näyttää kynttilänjalalta. - Mikä sen pitäisi olla? 458 00:43:22,734 --> 00:43:27,192 Teen tuhkakuppia. - Sama asia. 459 00:43:27,359 --> 00:43:29,359 Ei. 460 00:43:33,400 --> 00:43:38,442 Miten sinä onnistuit pääsemään paikkaan, jossa ei ole tilaa? 461 00:43:38,609 --> 00:43:43,899 Täällä on paljon tilaa. Menen sisään sivusta. 462 00:43:48,234 --> 00:43:52,234 On kyse siitä, että saa parhaan mahdollisen hyödyn. 463 00:43:52,400 --> 00:43:58,275 Päätin, että olen omavarainen ja hankin kanoja. 464 00:43:58,442 --> 00:44:01,109 Jättäydyin pois hulinasta. - Mistä? 465 00:44:01,275 --> 00:44:05,734 Hulinasta. - Ei täällä ole mitään hulinaa. 466 00:44:05,899 --> 00:44:10,983 Etkö näe sitä? Mene puutarhaan, jossa ruoho saa kasvaa. 467 00:44:11,150 --> 00:44:17,192 Ota kourallinen jyviä, jotka heität kanoille. 468 00:44:17,359 --> 00:44:22,400 Se on minun juttuni, ja pitää vain keksiä, mikä sinun juttusi on. 469 00:44:27,818 --> 00:44:30,859 Hei. - Hei, kulta. 470 00:44:30,983 --> 00:44:35,025 Miten tuhkakupin teko sujui? - Siitä tuli ihan muodoton. 471 00:44:35,192 --> 00:44:38,859 Sain aikaiseksi vain möykyn, jossa oli kolo keskellä. 472 00:44:38,983 --> 00:44:43,359 Missä Muu on? - No... 473 00:44:44,442 --> 00:44:50,359 Rehtori hoitaa häntä huomiseen. Joten... 474 00:44:58,234 --> 00:45:01,818 Tämä on kauppiaan parasta. 475 00:45:01,942 --> 00:45:06,275 Tiedetään, mitä saadaan. - Aivan. 476 00:45:24,359 --> 00:45:29,317 Kulta, tiedän, että... - Kaikki on hyvin. 477 00:45:29,484 --> 00:45:34,109 Mutta tapahtuu niin paljon kaikkea ja... 478 00:45:36,484 --> 00:45:41,567 Pitää löytää... - Rasmus! 479 00:45:42,567 --> 00:45:45,900 Mitä hittoa? - Mitä nyt, Emma? 480 00:45:46,067 --> 00:45:51,609 Voidaanko jutella? - Olet yksityisalueella. 481 00:45:55,859 --> 00:45:59,942 Etsisinkö yhteysopettajasi puhelinnumeron? 482 00:46:00,109 --> 00:46:05,234 En pidä hänestä. Haluan puhua sinun kanssasi. 483 00:46:06,317 --> 00:46:10,275 Minun täytyy hoitaa tämä. 484 00:46:13,776 --> 00:46:18,400 Mikä hätänä? - Rasmus, tunnen itseni vain... 485 00:46:18,567 --> 00:46:23,234 Ehkä voisit aloittaa kertomalla, mitä on tapahtunut. 486 00:46:45,192 --> 00:46:50,609 Hyvä Kysymyspalsta. Minusta tuli juuri kaksosten isä. 487 00:46:50,776 --> 00:46:57,067 Olen siitä hyvin iloinen, ja vaimoni on mahtava. 488 00:46:57,234 --> 00:47:00,567 Yritän auttaa, mutta olen huomannut välillä, - 489 00:47:00,734 --> 00:47:04,567 että vaimo suuttuu minulle aivan ilman syytä. 490 00:47:04,734 --> 00:47:08,359 En ymmärrä, mitä teen väärin. Ymmärrätkö sinä? 491 00:47:08,526 --> 00:47:11,317 Terveisin Mies. 492 00:47:13,317 --> 00:47:17,609 Hyvä Mies. Ystävälläni Frederikillä on Line-niminen vaimo. 493 00:47:17,776 --> 00:47:21,859 Line koki vaikean synnytyksen, joka kesti kolme vuorokautta. 494 00:47:21,983 --> 00:47:26,734 Tuskissaan hän kuuli Frederikin pyytävän kätilöltä särkylääkettä, - 495 00:47:26,899 --> 00:47:31,359 koska hänen niskaansa särki koko yön pelaamisen jälkeen. 496 00:47:31,526 --> 00:47:35,734 Line nousi synnytysaltaasta. 497 00:47:35,899 --> 00:47:41,275 Hän vaappui alasti käytävään ja tarttui kätilöä kurkusta. 498 00:47:41,442 --> 00:47:46,025 'Jos annat Frederikille särkylääkettä, minä tapan sinut.' 499 00:47:46,192 --> 00:47:50,359 Hyvä Mies, tervetuloa kokemaan alkuviha. 500 00:47:50,526 --> 00:47:54,442 Se on biologista kapinaa, joka kohdistuu luontoa vastaan. 501 00:47:54,609 --> 00:47:58,192 Sokeaa raivoa, joka kaikuu aikojen takaa. 502 00:47:58,359 --> 00:48:01,442 Et huomaa vain vaimosi kiukkua. 503 00:48:01,609 --> 00:48:05,567 Mukana on myös hänen äitinsä ja isoäitinsä kiukkua. 504 00:48:05,734 --> 00:48:10,692 Joukkopelko raiskausta, pyörryttäviä kuukautiskipuja, - 505 00:48:10,859 --> 00:48:15,442 yksinäistä synnytystä ja kiittämättömyyttä kohtaan. 506 00:48:15,609 --> 00:48:20,400 Se on taakka, jota kannamme, emmekä voi aina kantaa sitä vaiti. 507 00:48:20,567 --> 00:48:24,734 Varo alkuvihaa. Älä ota sitä henkilökohtaisesti, - 508 00:48:24,899 --> 00:48:29,942 mutta ota se todesta. Parhain terveisin Kysymyspalsta. 509 00:48:33,275 --> 00:48:39,067 Tervetuloa ilmastokokkausiltaan! 510 00:48:39,234 --> 00:48:45,734 Aplodit toimeenpanoryhmälle, joka on koristellut salin. 511 00:48:45,899 --> 00:48:52,442 Kuulkaa. Saamme muun muassa paahdettuja muurahaisia - 512 00:48:52,609 --> 00:48:56,983 ja pinaattisalaattia, jossa on tuoreita kukkia. 513 00:48:57,150 --> 00:49:00,899 Keräsin itse muurahaisia viikon - 514 00:49:01,025 --> 00:49:04,859 havumetsässä Stauningin liepeillä. 515 00:49:04,983 --> 00:49:07,526 Hienoa. - Ei kestä. 516 00:49:07,692 --> 00:49:11,942 Tänään ei syödä kaalisalaattia, - 517 00:49:12,109 --> 00:49:17,067 koska villieläimet taannoin talloivat koko kaalimaan. 518 00:49:17,234 --> 00:49:22,192 Se on pieni muistutus siitä, että luonto on ajautumassa tasapainosta. 519 00:49:22,359 --> 00:49:26,359 Maapallo palaa. Tuho on tulossa. 520 00:49:26,526 --> 00:49:29,899 Niin. Ei tulevaisuutta. 521 00:49:31,025 --> 00:49:35,025 Hyvä. Syökää pois, ystävät. 522 00:49:41,067 --> 00:49:44,609 Mitä tuo on? - Porkkana. 523 00:49:44,776 --> 00:49:50,234 Saanko sen? Porkkana voi juuttua pojan henkitorveen. 524 00:49:50,400 --> 00:49:53,067 Hän voi tukehtua. 525 00:49:53,942 --> 00:49:57,859 Ei kannata pelata uhkapeliä hänen hengellään. 526 00:49:57,983 --> 00:50:02,275 Hei. Me A-asuntolasta haluamme lukea rippilaatikon viestit, - 527 00:50:02,442 --> 00:50:07,734 jotka on jätetty anonyymisti. 528 00:50:07,899 --> 00:50:13,275 Lue ensimmäinen. - 'Olen panseksuaali.' 529 00:50:13,442 --> 00:50:16,651 Hienoa. - Totta. 530 00:50:18,818 --> 00:50:21,567 Luenko minä seuraavan? 531 00:50:21,734 --> 00:50:27,275 'Olemme harrastaneet seksiä kylmiössä vihannesten päällä.' 532 00:50:28,567 --> 00:50:35,025 'Haluan iskeä Rasmuksen luokkaretkellä.' 533 00:50:35,192 --> 00:50:37,567 Lopettakaa. Lopettakaa. 534 00:50:38,442 --> 00:50:42,400 Olenko minä näkymätön? 535 00:50:42,567 --> 00:50:48,150 Etkö voi lähettää eläintenraatoja, kuten normaalit stalkkerit? 536 00:50:48,317 --> 00:50:52,692 Se oli vain pilaa. Eikö sinulla ole huumorintajua? 537 00:50:52,859 --> 00:50:56,234 Se on hiukan vähäistä tällä hetkellä. 538 00:50:56,400 --> 00:51:00,734 Olette eksyneitä, himokkaita nuoria. Ette tiedä mitään elämästä. 539 00:51:00,899 --> 00:51:03,900 Käyttäytyisitte kunnolla. - Kulta. 540 00:51:04,067 --> 00:51:07,317 Mitä? - Yritä vain... 541 00:51:09,899 --> 00:51:13,859 Paskat ilmastosta! - Okei. 542 00:51:19,192 --> 00:51:21,025 Kulta... 543 00:51:22,900 --> 00:51:25,234 Älä viitsi, kulta. 544 00:51:25,400 --> 00:51:29,818 Hän on nuori. - Niin, ja täysin häikäilemätön. 545 00:51:29,942 --> 00:51:32,317 Hän on nuori ja naiivi ja... 546 00:51:32,484 --> 00:51:36,275 Tajuatko, miten vaikeaa on olla näkymätön? 547 00:51:36,442 --> 00:51:40,692 Olet kaikkea muuta kuin näkymätön. - Mitä minä sitten olen? 548 00:51:40,859 --> 00:51:42,899 Rasittavako? 549 00:51:43,025 --> 00:51:46,442 Sinusta olen rasittava! 550 00:52:08,275 --> 00:52:10,692 Minä tässä vain. - Hei. 551 00:52:10,859 --> 00:52:15,859 Jopas! Onpas... Onpas... 552 00:52:19,983 --> 00:52:24,609 Tiedän erittäin hyvin, mitä käyt läpi juuri nyt. 553 00:52:24,776 --> 00:52:30,900 Se vaihe jokaisen puolison on käytävä läpi ennen kuin... 554 00:52:31,900 --> 00:52:36,899 Ennen kuin mitä? - He sopeutuvat tilanteeseen. 555 00:52:37,025 --> 00:52:41,900 Ymmärsin Rasmuksen puheista, ettet ole saanut ystäviä. 556 00:52:43,192 --> 00:52:46,609 Ei asia ole lainkaan niin. 557 00:52:46,776 --> 00:52:49,526 Se olisi tärkeää, Marie. 558 00:52:50,484 --> 00:52:52,900 Tiedätkö mitä? 559 00:52:55,317 --> 00:52:59,067 Tässä on Anne Katrinen numero. 560 00:52:59,234 --> 00:53:03,150 Anne Katrine? - Hän pitää äitikerhoa. 561 00:53:03,317 --> 00:53:07,234 Äitikerhoa? Poikamme on yli vuoden. 562 00:53:08,109 --> 00:53:11,025 Täällä voidaan. 563 00:53:13,484 --> 00:53:18,609 Haluatko leikkiä? Katso, Muu. Uudet leikkikaverisi. 564 00:53:20,900 --> 00:53:24,567 Suloista. - Hienoa. 565 00:53:24,734 --> 00:53:28,734 Anteeksi, että täällä on tänään niin sotkuista. 566 00:53:29,899 --> 00:53:32,651 No se... 567 00:53:32,818 --> 00:53:36,526 Näkisitpä meidän kotimme. 568 00:53:38,651 --> 00:53:42,899 Juttelimme äidinmaidonvastikkeiden eduista ja haitoista. 569 00:53:43,025 --> 00:53:48,899 Niinkö? Pitääkö olla puolesta vai vastaan? Olen puolesta. 570 00:53:49,692 --> 00:53:54,109 Tai vastaan. En tiedä. En ole koskaan maistanut sitä. 571 00:53:54,275 --> 00:53:57,692 Voisimme järjestää sokkomaistelun. 572 00:54:03,067 --> 00:54:04,484 Ei. 573 00:54:07,150 --> 00:54:09,442 Hei. Anteeksi. 574 00:54:09,609 --> 00:54:12,899 Anteeksi. Anteeksi, että olen myöhässä. 575 00:54:13,025 --> 00:54:17,859 Minulla oli aivan mieletön päivä, ja sain tosi kurjaa kahvia. 576 00:54:17,983 --> 00:54:22,692 Kuten aina. - Höpsis, Bitten. 577 00:54:22,859 --> 00:54:26,025 Hei. - Hän on kansanopiston opettajan puoliso. 578 00:54:26,192 --> 00:54:30,109 Olen Marie. - Hei, Marie. 579 00:54:30,275 --> 00:54:34,109 Bitten, voinko istua siihen? - Toki. 580 00:54:34,275 --> 00:54:40,609 Hei. Mukava tavata. Ei ole kahvia. 581 00:54:40,776 --> 00:54:46,317 Saat mielelläsi kupin teetä. - En todellakaan ota teetä. 582 00:54:47,651 --> 00:54:50,442 Mitä... 583 00:54:50,609 --> 00:54:52,983 Poltatko sinä? 584 00:54:54,609 --> 00:54:59,442 Yleensä, jos olen juonut. - Juotko sinä? 585 00:55:01,317 --> 00:55:05,651 Lähtisitkö ulos myöhemmin? - Ulos? 586 00:55:05,818 --> 00:55:08,983 Tiedän tosi hyvän paikan. 587 00:55:09,150 --> 00:55:14,442 No, tytöt. Mitä kuuluu? Tapahtuuko elämässänne jotain jännää? 588 00:55:18,400 --> 00:55:20,400 KUTSUTAKSI 589 00:55:23,275 --> 00:55:26,651 Kiitos kyydistä. - Ei kestä. 590 00:55:26,818 --> 00:55:31,109 Miksi tulit kutsutaksilla? - Minulla ei ole autoa. 591 00:55:31,275 --> 00:55:36,734 Minulla ei ole ajokorttiakaan. - Kuinka vanha olet? Tule. 592 00:55:36,899 --> 00:55:41,150 Eikö tämä ole vähän liian fiini? Pitäisikö etsiä joku halvempi? 593 00:55:41,317 --> 00:55:44,067 Pitää hoitaa yksi juttu. 594 00:55:45,067 --> 00:55:48,942 Maistuuko? Hienoa. Mukavaa. 595 00:55:49,109 --> 00:55:53,359 Tämä on sinun hotellisi. - Niin on. 596 00:55:59,317 --> 00:56:04,859 Sanoisitko, että olemme nyt ystäviä? - Oletpa sinä outo. 597 00:56:06,192 --> 00:56:11,484 Saatko polttaa sisällä? - Hotelli on minun. 598 00:56:11,651 --> 00:56:17,442 Ei hätää, James. Lähdemme pubiin. - Heippa, James. 599 00:56:17,609 --> 00:56:19,983 Oi! - Olkaa hyvä. 600 00:56:25,025 --> 00:56:28,192 Hitto! Kippis. - Kippis! 601 00:56:28,359 --> 00:56:32,900 Tunnetko heidät hyvin? - He ovat Jeanette ja Ian. 602 00:56:33,067 --> 00:56:36,776 Mahtavaa! 603 00:56:36,900 --> 00:56:39,734 Jeanette! Ei tequilaa! 604 00:56:39,899 --> 00:56:44,150 Katson hänen rintojaan. - Sinulla on kauniit rinnat. 605 00:56:44,317 --> 00:56:48,317 Onko sinulla lasta? - Ei vielä. 606 00:56:48,484 --> 00:56:51,484 Ota se pilli pois. Ei tuo onnistu. 607 00:56:51,651 --> 00:56:55,526 Näin on parempi. Pillin kanssa on liian vaikeaa. 608 00:56:55,692 --> 00:56:59,776 Meidän olisi pitänyt tutustua jo sata vuotta sitten. 609 00:56:59,900 --> 00:57:02,859 Ajattele, mitä kaikkea olisimme voineet tehdä. 610 00:57:02,983 --> 00:57:08,317 Voitaisiin lähteä reilaamaan ja... - En lähde reilaamaan. 611 00:57:08,484 --> 00:57:13,942 Olisi voitu käydä Roomassa. Olisit voinut olla synttäreilläni. 612 00:57:14,109 --> 00:57:18,359 Olen kaivannut sinua koko ikäni. Sisälläni on kolo... 613 00:57:18,526 --> 00:57:22,484 Marie, lopeta. Minussakin on valtava kolo. 614 00:57:22,651 --> 00:57:27,192 Sen voin kertoa. Valtava kolo. 615 00:57:27,359 --> 00:57:31,692 Silloin tietää, mitä saa. - Niinpä, Marie! 616 00:57:31,859 --> 00:57:36,317 Silloin tietää, mitä saa. - Silloin tietää, mitä saa! 617 00:58:29,234 --> 00:58:33,609 Kulta, mitä teet? Tule tänne. - Minulla ei ollut avaimia. 618 00:58:33,776 --> 00:58:37,983 Älä, älä. Tule. - En pystynyt... 619 00:58:38,150 --> 00:58:43,400 Oletko kännissä? - En mielestäni. 620 00:58:43,567 --> 00:58:48,234 Oliko teillä hauskaa? - Oli tosi hauskaa. 621 00:58:48,400 --> 00:58:52,359 Mikä tuo on? Mitä tuossa on? 622 00:58:52,526 --> 00:58:57,609 Arvaa mitä? Teetätin tatuoinnin. 623 00:58:57,776 --> 00:59:01,150 Siinä lukee 'Voidaan'. Siitä puuttuu 'Vellingissä'. 624 00:59:01,317 --> 00:59:03,692 Onko se aito? - Aito on. 625 00:59:03,859 --> 00:59:09,899 Rakastan Länsi-Jyllantia ja arvaa, mitä muuta. Rakastan sinua. 626 00:59:10,025 --> 00:59:13,067 Kulta, kulta. Kylläpä sinä lemuat. 627 00:59:20,442 --> 00:59:24,776 Krisser ja minä päädyimme outoon western-tyyliseen paikkaan. 628 00:59:24,900 --> 00:59:27,776 Älä täytä roskista näin täyteen. 629 00:59:27,900 --> 00:59:32,234 Meidän pitäisi ehkä myös lajitella. 630 00:59:32,400 --> 00:59:35,776 Se oli joka tapauksessa ruskea paikka. 631 00:59:35,900 --> 00:59:39,067 Vähän hamsterin värinen. Tummempi kuin hamsteri. 632 00:59:39,234 --> 00:59:43,025 Yksi kirjoitusoppilaista kirjoitti novelliinsa 'hampsteri'. 633 00:59:43,192 --> 00:59:48,526 Ja yhdessä toisessa aineessa oli 'kuukausi' väärällä artikkelilla. 634 00:59:48,692 --> 00:59:52,818 Kaikki luhistuu. Kieli kuihtuu. 635 00:59:52,942 --> 00:59:57,359 Kieli on se, joka meitä yhdistää. Se määrittelee meidät. 636 00:59:57,526 --> 01:00:02,234 Ei kaikki ole yhdentekevää. En juttuja voi keksiä umpimähkään. 637 01:00:02,400 --> 01:00:06,567 Mitä kielioppia pitäisi noudattaa? Kielessä on tietyt säännöt. 638 01:00:06,734 --> 01:00:10,442 Tietyt asiat pitää hyväksyä... 639 01:00:10,609 --> 01:00:15,651 Hyvä Kysymyslaatikko. 11 vuoden avion jälkeen olen kyllästynyt - 640 01:00:15,818 --> 01:00:19,025 mieheni ainaiseen oikeassa olemiseen. 641 01:00:19,192 --> 01:00:24,025 Aina kun koemme jotain uutta, hän alkaa esitelmöidä. 642 01:00:24,192 --> 01:00:28,234 Hänellä on paljon tietämystä, mutta rajansa kaikella. 643 01:00:28,400 --> 01:00:32,317 Pitäisikö minun jättää hänet, vai alistunko vain kohtalooni? 644 01:00:32,484 --> 01:00:36,234 Pilkunviilaajan uupunut vaimo. 645 01:00:37,234 --> 01:00:41,109 Hyvä Pilkunviilaajan vaimo. En tunne miestäsi, - 646 01:00:41,275 --> 01:00:44,192 ja kaikki pilkunviilaajat ovat erilaisia. 647 01:00:44,359 --> 01:00:49,899 Kuitenkin uskaltaisin väittää, että elät tietotoimiston kanssa. 648 01:00:50,025 --> 01:00:53,899 Se on ikivanha diagnoosi, ja siihen kuuluu - 649 01:00:54,025 --> 01:00:58,067 totuuteen kohdistuvaa iloa ja ihastusta. 650 01:00:58,234 --> 01:01:02,275 Tietotoimisto ei voi itse asialle mitään. 651 01:01:02,442 --> 01:01:06,776 Hänet voi helposti sekoittaa besserwisseriin. 652 01:01:06,900 --> 01:01:11,442 Ei ole kyse pätemisestä vaan herkkyydestä tosiasioille. 653 01:01:11,609 --> 01:01:14,526 Tarkkuus on hänelle elämänmittainen tavoite. 654 01:01:14,692 --> 01:01:19,651 Suuri yhteentörmäys syntyy, jos kumppani on tunneihminen. 655 01:01:19,818 --> 01:01:23,692 Minä olen sellainen, ja mahdollisesti sinäkin. 656 01:01:23,859 --> 01:01:29,983 Hyvä Pilkunviilaajan vaimo. Etsi tilanteesta jotain hauskaa. 657 01:01:30,983 --> 01:01:35,109 Minusta meidän pitäisi lukea Muulle enemmän. 658 01:01:35,275 --> 01:01:40,400 Oletko nähnyt Matti Mallikasta? - Mikkoa. Mikko Mallikasta. 659 01:01:40,567 --> 01:01:43,484 Parhain terveisin Kysymyspalsta. 660 01:01:53,818 --> 01:01:58,899 Ketä silloin syytetään, kun planeettamme tuhoutuu? 661 01:01:59,025 --> 01:02:01,899 Mitä me haluamme? - Puhtaamman arjen! 662 01:02:02,025 --> 01:02:06,442 Mitä me haluamme? - Puhtaamman arjen! 663 01:02:06,609 --> 01:02:10,359 Minun on pakko keskeyttää. 664 01:02:10,526 --> 01:02:14,818 'Mitä me haluamme? Puhtaamman arjen.' Paino on eri kohdassa. 665 01:02:14,942 --> 01:02:20,275 Painon pitäisi tulla eri tavulle. Ei kuulosta hyvältä. 666 01:02:20,442 --> 01:02:25,275 On aivan sama, missä paino on, jos maapallo tuhoutuu. 667 01:02:25,442 --> 01:02:30,734 Sanoma pitäisi ilmaista oikein. Missä aiotte osoittaa mieltä? 668 01:02:30,899 --> 01:02:35,150 Ringkøbingissäkö taas? - Ei. Budapestissä. 669 01:02:35,317 --> 01:02:39,067 Budapest. Miksi niin kauas? 670 01:02:39,234 --> 01:02:44,899 Jonnekin luokkaretki tehdään. Ja Budapest on kaunis kaupunki. 671 01:02:46,609 --> 01:02:51,025 Mitä sinä teet? - Tutkin vapaasti putoavien roskien ääntä. 672 01:02:51,192 --> 01:02:56,942 Miten meistä voi tulla tarinan osa, jos meidät koko ajan hylätään? 673 01:03:01,900 --> 01:03:05,983 Oletko vihainen? - En, en, en. 674 01:03:06,150 --> 01:03:10,442 Voin korkeintaan olla tyytymätön. 675 01:03:10,609 --> 01:03:14,359 Ne kakarat ovat varastaneet oikeuden olla raivona. 676 01:03:14,526 --> 01:03:19,651 Olkoot vain vegaaneja, valveutuneita ja muuta v: llä alkavaa. 677 01:03:19,818 --> 01:03:23,567 Mutta me olemme puolisoita. - Puolisoita p: llä. 678 01:03:23,734 --> 01:03:26,526 Olemme puolisoita p: llä, ja olemme saaneet tarpeeksemme. 679 01:03:26,692 --> 01:03:33,484 Unohda roskien ääni. Kirjoitetaan protestilaulu. Vai mitä? 680 01:03:36,067 --> 01:03:43,317 On vaikeaa olla opettaja se on tärkeä ymmärtää 681 01:03:43,484 --> 01:03:51,025 mutta pahempaa vielä on se nähdä töllisteleviä kauriita 682 01:03:51,192 --> 01:03:58,859 on eletty opejen puolisoina on roikuttu kuoleman kieliin 683 01:03:58,983 --> 01:04:05,234 missä meidän pitäisi roikkua? Sitä kysymme itseltäin 684 01:04:08,359 --> 01:04:15,734 olemme tähteitä yhteisössä takamaa nyt taistoon käy 685 01:04:15,899 --> 01:04:23,067 me näkymättömät statistit keinutamme muita raivoisina 686 01:04:23,234 --> 01:04:30,484 olemme opejen puolisoita näemme vain koulun muurit 687 01:04:30,651 --> 01:04:37,899 mutta emme epäröi löytää toisen paikan roikkumiselle 688 01:04:41,942 --> 01:04:45,109 Jatka vain, Malte. 689 01:04:45,275 --> 01:04:51,776 Myllyt pyörivät, rautaa taotaan, kun hän ilmaantuu Mersullaan. 690 01:04:51,900 --> 01:04:54,567 Ajat täysi-ikäisten kyydissä. 691 01:04:54,734 --> 01:04:59,734 Hymysi on kuin hätävilkku yössä. 692 01:04:59,899 --> 01:05:02,983 Hienoa, Malte. Kiitos. 693 01:05:03,150 --> 01:05:08,651 Muista, ettei runossa aina tarvitse olla loppusointuja. 694 01:05:10,192 --> 01:05:12,899 Mitä te teette? 695 01:05:13,025 --> 01:05:16,442 Haluamme tulla kuulluksi. Kirjoitimme protestilaulun. 696 01:05:16,609 --> 01:05:21,734 Opiskelijat esittelevät juuri omia kirjoitelmiaan. 697 01:05:21,899 --> 01:05:27,484 Se on arka tilanne. He ovat herkkiä, joten... 698 01:05:27,651 --> 01:05:32,067 Mitä T-paita tuo on? Oletko järjestäytynyt? 699 01:05:32,234 --> 01:05:36,400 Kulta, oliko sinulla asiaa? 700 01:05:38,776 --> 01:05:44,692 Ei. En ole illalla kotona. - Etkö ole illalla kotona? 701 01:05:44,859 --> 01:05:49,526 Minulla on kokous matkasta. Lähdemme aikaisin aamulla. 702 01:05:49,692 --> 01:05:54,484 Minullakin on elämä. Menen oluelle Krisserin kanssa. 703 01:05:54,651 --> 01:05:57,983 Kyllä oluella voi käydä monta kertaa viikossa. 704 01:05:58,150 --> 01:06:03,109 Minne menet? - Olutravintolaan. Sekin on arka paikka. 705 01:06:04,692 --> 01:06:06,400 Mitä, Emma? 706 01:06:06,567 --> 01:06:10,692 Hei, Krisser. Minä tässä. Heillä ei ole mitään huumorintajua. 707 01:06:10,859 --> 01:06:17,359 Kellään tässä tyhmässä opistossa ei ole. Mentäisiinkö oluelle? 708 01:06:19,859 --> 01:06:26,859 Hän on vaikeassa paikassa, eikä hänellä ole samaa tukea. 709 01:06:26,983 --> 01:06:30,317 Hei. - Hei. 710 01:06:30,484 --> 01:06:36,983 Teillä on kokous. - Luokkaretken tiimoilta. 711 01:06:37,150 --> 01:06:40,359 Ja alkoholin. 712 01:06:40,526 --> 01:06:45,567 Jos teillä on jotain, antakaa jotain. En halua häiritä. 713 01:06:45,734 --> 01:06:51,234 Ei ole mitään syytä olla puolet matkasta krapulassa. 714 01:06:51,400 --> 01:06:56,692 Onko alkoholin suhteen sääntöjä? - Ei alkoholin suhteen ole sääntöjä. 715 01:06:56,859 --> 01:07:01,109 Se on mahdotonta. Sitä on yritetty vuosia. Pieleen menee. 716 01:07:01,275 --> 01:07:07,526 Ei ole mitään sääntöjä. Pitää käyttää päätään. 717 01:07:07,692 --> 01:07:10,651 Toimikaa vaiston mukaan. 718 01:07:10,818 --> 01:07:15,234 Muistakaa hyvät kengät, sillä kävelemme paljon. 719 01:07:15,400 --> 01:07:21,818 Voinko puhua suoraan? Älkää miettikö liikaa. Harrastakaa seksiä. 720 01:07:21,942 --> 01:07:26,776 Jos haluatte, hyvä. Ellette halua, on ihan ookoo kieltäytyä. 721 01:07:26,900 --> 01:07:31,025 Pötypuhetta. Minä olen kaikkiruokainen. 722 01:07:31,192 --> 01:07:35,859 On tärkeää, että on avoin eikä sulkeudu itseensä. 723 01:07:35,983 --> 01:07:39,818 Tiedätte, mitä tarkoitan. Mutta itsepä sen päätätte. 724 01:07:39,942 --> 01:07:43,942 Hyvä. Kiitokset kommentaattorille. Lopetetaan tähän. 725 01:07:44,109 --> 01:07:47,317 Nähdään huomenna. 726 01:07:47,484 --> 01:07:53,609 Älkää kysykö lupaa sekoilulle. Missä on kapinallisuus? 727 01:07:56,942 --> 01:08:00,692 Mukavaa matkaa Prahaan. - Budapestiin. 728 01:08:00,859 --> 01:08:04,526 Tai Budapestiin. Aivan sama. 729 01:08:04,692 --> 01:08:09,526 Juteltaisiinko huomenna? Meillä on pitkä bussimatka. 730 01:08:09,692 --> 01:08:13,067 Huomiseen. - Hei. 731 01:08:13,234 --> 01:08:16,651 Hei hei. - Hei, Emma. Muista hyvät kengät. 732 01:08:16,818 --> 01:08:19,818 Kävelette paljon. 733 01:08:19,942 --> 01:08:23,359 En saa tätä auki. 734 01:08:28,526 --> 01:08:33,899 Säästä hyvät neuvosi niille, jotka niitä pyytävät. 735 01:08:34,025 --> 01:08:38,025 Velvollisuutemme on saarnata eksyneille nuorille. 736 01:08:38,192 --> 01:08:42,025 Ei sitä kukaan mukaan tee. 737 01:08:43,983 --> 01:08:47,442 Helkkari. Kiitos. 738 01:08:47,609 --> 01:08:51,692 Mitä on tekeillä? Käyt ulkona koko ajan. 739 01:08:51,859 --> 01:08:56,651 Sopeudun. Eikö se ollut tarkoitus? 740 01:08:59,025 --> 01:09:02,899 Haluatko sinä? - Ei kiitos. Pitää herätä aikaisin. 741 01:09:03,025 --> 01:09:08,899 Totta. Reissulle tarhalaisten kanssa niiden paidassa. 742 01:09:10,442 --> 01:09:14,484 Voisit yrittää saada paikan. Hoida vaikka aamunavauksia. 743 01:09:14,651 --> 01:09:19,983 Lähentyisit opiskelijoita. - En halua lähentyä opiskelijoita. 744 01:09:20,150 --> 01:09:24,900 Enkä halua hoitaa aamunavauksia, mutta sinä et ymmärrä sitä. 745 01:09:25,067 --> 01:09:27,776 Et näe mitään, - 746 01:09:27,900 --> 01:09:33,818 koska edessäsi on koko ajan ojennettuja, palvovia käsiä. 747 01:09:33,942 --> 01:09:40,275 Opistolaisnuorten lahkosi kohtelee sinua kuin gurua. 748 01:09:41,442 --> 01:09:44,692 Kun minä kutistun olemattomiin. 749 01:09:44,859 --> 01:09:48,734 Minusta tulee loinen, jonka kanssa kukaan ei halua puhua. 750 01:09:48,899 --> 01:09:52,899 En ikimaailmassa sopeudu tänne. 751 01:09:53,025 --> 01:09:57,150 Tämä on valtava virhe, enkä minä halua. 752 01:09:58,109 --> 01:10:00,109 En halua Vellingissä! 753 01:10:18,359 --> 01:10:22,025 Marie. Marie! 754 01:10:22,192 --> 01:10:25,859 Marie! Hei! 755 01:10:29,067 --> 01:10:34,818 Sovin Rasmuksen kanssa, että vien pojan päivähoitoon. 756 01:10:34,942 --> 01:10:38,859 Lähdetään hoitotädin luo. Joten sinä voit, eikö? 757 01:10:38,983 --> 01:10:45,776 Hyvä. No niin, pikku Muu. Etsitään sinulle tutti. 758 01:10:52,234 --> 01:10:54,067 Rasmus. 759 01:10:54,234 --> 01:10:58,734 Seis! Pysähtykää. Seis! 760 01:11:13,025 --> 01:11:17,734 Hyvä Kysymyspalsta. Olen 18,5-vuotias tyttö ja olen pohtinut: 761 01:11:17,899 --> 01:11:20,899 Yksi opettajistani on uskomattoman komea. 762 01:11:21,025 --> 01:11:23,942 Hän on pitkä, tummatukkainen ja entinen malli. 763 01:11:24,109 --> 01:11:29,109 Olen rakastunut ja luulen, että hänelläkin on samoja tunteita. 764 01:11:29,275 --> 01:11:32,818 Perjantaina baarissa kuuntelimme A Whiter Shade of Pale -kappaleen. 765 01:11:32,942 --> 01:11:36,150 Seuraavana päivänä jaoin sen Facebook-sivullani. 766 01:11:36,317 --> 01:11:39,234 Opettaja tykkäsi siitä ensimmäisenä. 767 01:11:39,400 --> 01:11:44,651 Luuletko, että hän tuntee samoin minua kohtaan? Terveisin Vanilla. 768 01:11:45,692 --> 01:11:49,818 Hyvä Vanilla. Älä ymmärrä minua väärin. 769 01:11:49,942 --> 01:11:54,609 Ymmärrän viehätyksen. Ihana, fantastinen kielletty hedelmä. 770 01:11:54,776 --> 01:11:57,942 Koen kirjeesi utopistisena. 771 01:11:58,109 --> 01:12:02,025 Poikaystäväksi ei voi ottaa henkilöä, jolta saa arvosanat. 772 01:12:02,192 --> 01:12:08,192 Eivätkä orgasmit ole parempia siksi, että ne ovat kiellettyjä. 773 01:12:08,359 --> 01:12:12,692 Eikä ikää lasketa puolivuosittain enää päiväkodin jälkeen. 774 01:12:12,859 --> 01:12:16,400 Parhain terveisin Kysymyspalsta. 775 01:12:28,526 --> 01:12:32,150 Elämäni on romahtanut. 776 01:12:32,317 --> 01:12:34,317 Tuskinpa vain. 777 01:12:36,400 --> 01:12:38,442 Tässä. 778 01:12:40,859 --> 01:12:45,818 Puolisoni on jättämässä minut. Hän ei kestä minua enää. 779 01:12:45,942 --> 01:12:50,734 Hänestä olen rasittava, enkä osaa puhua täkäläisten kanssa. 780 01:12:50,899 --> 01:12:55,651 Päivähoitajan luona tuntuu, että olen unohtanut käsikirjoitukseni. 781 01:12:55,818 --> 01:13:00,359 Hevostietouteni on peräisin Wendy-lehdistä. Hän oli aika kiva. 782 01:13:00,526 --> 01:13:04,526 Vähän kiihottava. Siis eivät hevoset. 783 01:13:04,692 --> 01:13:10,818 Siinä menee raja. Eläinseksissä. Mahtavatko ne edes tuntea mitään? 784 01:13:12,484 --> 01:13:16,651 En saa ajokorttia. Saan ajo-opettajani luhistumaan. 785 01:13:16,818 --> 01:13:21,317 Tuo oli pahinta, mitä olen kokenut, ja olen ajanut peurakolarin. 786 01:13:21,484 --> 01:13:26,899 Yksi hyvä neuvo on auttanut minua. 'Ratkaise isoin ongelma ensin.' 787 01:13:27,025 --> 01:13:33,692 En pysty, kun hän on matkoilla. - Ratkaise seuraavaksi isoin. 788 01:13:33,859 --> 01:13:35,859 Niin. 789 01:13:37,317 --> 01:13:41,567 Kippis. - Kippis. 790 01:13:43,150 --> 01:13:47,692 Kaikki on hyvin. Ajat Peterin kanssa. 791 01:13:47,859 --> 01:13:50,900 Peterin? - Parkki-Peterin. 792 01:13:51,067 --> 01:13:53,150 Päivää. Peter. - Marie. 793 01:13:53,317 --> 01:13:58,400 Tämä on liian rankkaa tupakkalakkoni takia. Peter hävisi. 794 01:13:58,567 --> 01:14:02,734 Löimme vetoa sinusta. - Sehän on ihmiskauppaa. 795 01:14:02,899 --> 01:14:06,567 Se on venyvä käsite. 796 01:14:06,734 --> 01:14:11,818 Musta vai valkoinen? - Olen sosialisti. 797 01:14:11,942 --> 01:14:16,651 Maksan veroni ilomielin. - Kuulostaa kalliilta. 798 01:14:19,442 --> 01:14:22,442 Nyt peruutat taaksepäin. 799 01:14:22,609 --> 01:14:24,899 Peruutan. Vain peruutan. 800 01:14:25,025 --> 01:14:29,899 Muu on pleonasmia, kuten pyöreä ympyrä. 801 01:14:30,025 --> 01:14:33,818 Jaha. - Ai niin. 802 01:14:39,776 --> 01:14:44,275 Käännä vasemmalle. - Käännynkö oikealle? 803 01:14:44,442 --> 01:14:48,400 Käännä oikealle. Ei, käännä toiseen suuntaan. 804 01:14:48,567 --> 01:14:51,942 Auton pitää mennä oikealle. 805 01:14:53,899 --> 01:14:58,900 Vaikka peruuttaisi taaksepäin, oikea on edelleen oikea. 806 01:15:00,818 --> 01:15:03,734 Miksei kukaan nainen tajua sitä? 807 01:15:03,899 --> 01:15:07,818 Voiko yleistää puolet maailman väestöstä? 808 01:15:07,942 --> 01:15:09,359 Voi. 809 01:15:11,317 --> 01:15:16,567 Luuletko, että saan ikinä ajokorttia, Peter? 810 01:15:17,567 --> 01:15:20,818 Et aja hyvin. 811 01:15:20,942 --> 01:15:24,609 Mutta ajat mielenkiintoisesti. 812 01:15:24,776 --> 01:15:30,400 Sinussa on aloittelijan, pakokuskin ja dementikon piirteitä. 813 01:15:35,567 --> 01:15:38,818 Nähdään, Maj-Britt. - Nähdään. 814 01:15:38,942 --> 01:15:43,776 Nyt alkaa vielä sataakin. - Bent voi viedä sinut. 815 01:15:43,900 --> 01:15:48,567 Pane vaunut kasaan, niin hän ottaa ne mukaan. 816 01:15:48,734 --> 01:15:51,234 Bent! - Mitä? 817 01:15:53,859 --> 01:15:55,484 Bent! 818 01:15:55,651 --> 01:15:59,109 Emmaljungat ovat hankalat. Noin ei kävisi Odderin kanssa. 819 01:15:59,275 --> 01:16:03,609 Siinä on sellainen metallilukko. Sitä pitää vain siirtää. 820 01:16:03,776 --> 01:16:08,776 Siitä kuuluu klik, ja vaunut menevät kasaan. - Ei tästä kuulu mitään! 821 01:16:10,983 --> 01:16:16,234 Jos painat... - Minä vihaan, vihaan Emmaljungaa! 822 01:16:16,400 --> 01:16:20,983 Psykopaattilastenvaunut! - Bent! Älä, Marie. 823 01:16:21,150 --> 01:16:26,983 Bent tulee auttamaan sinua. - Nämä ovat tosi ärsyttävät! 824 01:16:27,150 --> 01:16:33,150 Emmaljunga kanssa käy usein näin. 825 01:16:34,192 --> 01:16:37,983 Hopsis. Kas noin. - Kas noin. 826 01:16:38,150 --> 01:16:42,818 Noin. Näetkö? Bent se osaa. 827 01:16:44,818 --> 01:16:48,526 Lähdetäänkö? - Äiti se vain hassutteli. 828 01:16:57,400 --> 01:17:01,442 Hyvä Kysymyspalsta. Olen mies parhaassa iässä, - 829 01:17:01,609 --> 01:17:04,192 ja olen ollut sinkkuna pitkään. 830 01:17:04,359 --> 01:17:08,400 Olen harkinnut ilmoittautumista Ensitreffit alttarilla -ohjelmaan, - 831 01:17:08,567 --> 01:17:13,275 mutta se olisi varmaan stressaavaa sillä olen erakkoluonne. 832 01:17:13,442 --> 01:17:17,275 Se oikea on tuolla jossain, mutta mistä löydän hänet? 833 01:17:17,442 --> 01:17:20,192 Terveisin Yksinäinen. 834 01:17:28,567 --> 01:17:30,942 Hyvä Yksinäinen. 835 01:17:32,025 --> 01:17:36,859 Kaikilla ihmisillä on ympärillään yksinäinen, pimeä tila. 836 01:17:36,983 --> 01:17:41,526 Heikkona hetkenä mieleen tulee, että tila on ihmisen muotoinen. 837 01:17:41,692 --> 01:17:45,192 Pieni palapeli, josta puuttuu yksi pala. 838 01:17:45,359 --> 01:17:50,109 Etsimme palaa, joka sopii ja voi ajaa pimeyden pois. 839 01:17:50,275 --> 01:17:52,400 Mutta hyvä Yksinäinen. 840 01:17:52,567 --> 01:17:57,234 Pimeys on meidän omaamme, eikä sitä voi jakaa muiden kanssa. 841 01:17:57,400 --> 01:18:03,359 Se ainoa oikea ei ole joku muu. Se olet sinä itse, ja olet yksin. 842 01:18:03,526 --> 01:18:06,983 Parhain terveisin Kysymyslaatikko. 843 01:18:30,109 --> 01:18:32,776 Heippa, Emma. - Hei. 844 01:18:35,484 --> 01:18:37,942 Kiitos. 845 01:18:52,567 --> 01:18:56,651 Anteeksi, että olin ääliö. 846 01:18:58,776 --> 01:19:01,983 Haluan asua kaulasi kanssa. 847 01:19:03,567 --> 01:19:09,484 Ihanaa saada jutella yli 20-vuotiaan kanssa. 848 01:19:13,150 --> 01:19:19,025 Minä vanutan sinut. - Niin taidat tehdä. 849 01:19:34,484 --> 01:19:36,900 No? 850 01:19:44,776 --> 01:19:49,150 Minulla olisi... - Mitä? 851 01:19:49,317 --> 01:19:53,109 Minulle tarjottiin vakinaista virkaa. 852 01:19:58,150 --> 01:20:02,900 Kuinka kauan se kestäisi? - No... 853 01:20:04,150 --> 01:20:07,526 Periaatteessa ikuisesti. 854 01:20:12,567 --> 01:20:13,942 Ikuisesti? 855 01:20:20,400 --> 01:20:23,651 Se on kalaa. Hyvää. 856 01:20:25,067 --> 01:20:30,859 Otin paljon ryhmäkuvia. - Onpa niitä paljon. 857 01:20:34,818 --> 01:20:39,818 Ei, ei, ei. Et saa antaa pojalle kalaa. 858 01:20:41,526 --> 01:20:44,859 Mikset? - Hän voi saada ruodon kurkkuun. 859 01:20:44,983 --> 01:20:51,192 Ei kaikki ole vaarallista. - Moni asia on. 860 01:20:51,359 --> 01:20:56,942 Kolme lasta tukehtui, mikä olisi voitu välttää. 861 01:20:57,109 --> 01:21:01,692 Tunnetko kolme lasta, jotka tukehtuivat kalanruotoon? 862 01:21:01,859 --> 01:21:06,983 En henkilökohtaisesti. Luin yhden artikkelin. 863 01:21:07,150 --> 01:21:11,234 Ei se tee asiaa vähemmän todelliseksi. - Ei... 864 01:21:11,400 --> 01:21:15,109 Minä otan sen. Ole hyvä, kulta. 865 01:21:15,275 --> 01:21:21,150 Se on kalaa. Syö vain. Hän on sertifioitu luonnonlapsi. 866 01:21:21,317 --> 01:21:26,025 Hän on vihreitä arvoja noudattavassa päivähoidossa. 867 01:21:26,192 --> 01:21:31,275 Hän voi ottaa työsi eko-opena milloin tahansa. 868 01:21:31,442 --> 01:21:35,900 Ei, ei, ei! Hänen kurkkuunsa meni jotakin! 869 01:21:36,067 --> 01:21:40,150 Helvetti! Se makrilli! 870 01:21:40,317 --> 01:21:44,025 Pois tieltä! Osaan Heimlichin otteen! 871 01:21:56,818 --> 01:22:02,192 Hienoa, Emma. Pelastit pojan hengen. 872 01:22:02,359 --> 01:22:07,818 Ellei Emma olisi pelastanut Muuta, hän olisi kuollut. 873 01:22:07,942 --> 01:22:10,942 Olet sankari. 874 01:22:11,859 --> 01:22:15,275 Olet mahtava. 875 01:22:15,442 --> 01:22:20,025 Olet mahtava. Kiitos. - Ei kestä. 876 01:22:30,275 --> 01:22:36,484 Taidan luovuttaa. Olen surkea äiti ja olen ulkopuolinen. 877 01:22:36,651 --> 01:22:39,942 Minulla ei ole enää puolisoakaan. 878 01:22:40,109 --> 01:22:44,109 Tai jaan hänet kansanopistolaisten kanssa. 879 01:22:44,275 --> 01:22:49,609 Ja nyt hän haluaa jäädä. En jaksa enää. 880 01:22:49,776 --> 01:22:54,192 Haluan kotiin. - Koti on siellä, minne sen rakennat. 881 01:22:54,359 --> 01:22:58,776 Joskus pitää matkustaa koko maapallon ympäri löytääkseen sen. 882 01:22:58,900 --> 01:23:02,942 En matkusta maapallon ympäri. Haluan vain pois täältä. 883 01:23:03,109 --> 01:23:05,859 Minun täytyy vain ensin ajaa ajokortti. 884 01:23:12,109 --> 01:23:15,484 Katson 'Kummisedän' joka vuosi jouluna. 885 01:23:15,651 --> 01:23:20,818 Siinä on kohtaus, jossa gangsterit ehostavat ruumiin, - 886 01:23:20,942 --> 01:23:26,192 jotta kuolema näyttäisi luonnolliselta. 887 01:23:26,359 --> 01:23:31,900 'Pankaa se näyttämään kolarilta', gangsteripomo sanoo. 888 01:23:32,900 --> 01:23:37,859 Ajattele ehostettuja ruumiita. Pane se näyttämään luonnolliselta. 889 01:23:37,983 --> 01:23:40,942 Ikään kuin osaisit ajaa autoa. 890 01:23:41,942 --> 01:23:46,859 Ole tulee. Inssi. 891 01:23:46,983 --> 01:23:52,651 Ehostetut ruumiit. Kyllä sinä osaat. 892 01:24:21,400 --> 01:24:26,442 Tästä vasemmalle. - Vasemmalle? Selvä. 893 01:24:33,942 --> 01:24:37,899 Väistettävä oikealta tulevia. Tiesin sen. 894 01:24:38,025 --> 01:24:42,818 Hyvä, jatka sitten suoraan eteenpäin. 895 01:24:45,234 --> 01:24:50,526 Risteys... Taajama. 896 01:24:51,651 --> 01:24:57,150 Mitä vauhtia siellä saa ajaa? - 50 km/h. 897 01:24:57,317 --> 01:25:01,192 Oikein. Hyvin sujuu. 898 01:25:02,192 --> 01:25:08,317 Aja tien sivuun ja peruuta kulman taakse. 899 01:25:10,900 --> 01:25:15,317 Peruutan? Pitääkö ajokokeessa peruuttaa? 900 01:25:15,484 --> 01:25:20,692 Pitää. Peruutus ja kolmen pisteen käännös ovat pakollisia. 901 01:25:20,859 --> 01:25:25,234 Kolmen pisteen käännös? - Niin juuri. 902 01:25:29,192 --> 01:25:31,734 Tässä. - Anteeksi. 903 01:25:31,899 --> 01:25:34,567 Ja jarruta. - Ei saa ajaa liian lähelle. 904 01:25:34,734 --> 01:25:39,150 Anteeksi. - Ei, ei, ei. Pysähdy. 905 01:25:39,317 --> 01:25:42,942 Anteeksi, Ole. - Hei, hei! 906 01:25:44,942 --> 01:25:49,899 Piti panna peruutusvaihde. En osaa kolmen pisteen käännöstä. 907 01:25:50,025 --> 01:25:54,526 Voisitko sinä tehdä sen, Ole? - Mitä? En. 908 01:25:54,692 --> 01:25:57,067 Tekisit nyt. 909 01:26:01,859 --> 01:26:04,899 En voi, Peter. 910 01:26:09,150 --> 01:26:14,275 Tule vähän tänne, Ole. - Älä pyydä sitä. 911 01:26:14,442 --> 01:26:18,109 Emme kestä enempää. - En voi. 912 01:26:18,275 --> 01:26:21,859 Sinun taitaa olla pakko. 913 01:26:29,150 --> 01:26:34,192 Saat kortin. Lupaa, että ajat vain suoraan ja päivänvalossa. 914 01:26:43,651 --> 01:26:46,818 Minä sain sen. - Jes! Mahtavaa. 915 01:26:46,942 --> 01:26:49,776 Onneksi olkoon. - Kiitos. 916 01:26:49,900 --> 01:26:52,859 Minulla on sinulle jotakin. - Minulleko? 917 01:26:52,983 --> 01:26:55,067 Ole hyvä. 918 01:27:01,234 --> 01:27:04,317 Mitä? - Se on autonavain. 919 01:27:04,484 --> 01:27:08,776 Se on rehtorin äidin vanha auto. 920 01:27:08,900 --> 01:27:12,526 Et joudu enää soittamaan kutsutaksia. 921 01:27:12,692 --> 01:27:16,484 Kiitos. - Se on vain vanha auto. 922 01:27:18,526 --> 01:27:22,859 Se ei maksanutkaan juuri mitään. Vain 4 000 kruunua. 923 01:27:22,983 --> 01:27:27,734 Ostin sen firman kautta, joten se maksoi vain 1 800 kruunua. 924 01:27:28,818 --> 01:27:33,150 Suurkiitos. - Etkö ole iloinen? 925 01:27:36,025 --> 01:27:40,942 Kippis. Kiitos, että olet ollut niin hyvä ystävä. 926 01:27:41,109 --> 01:27:45,651 Ei ystävyys ole päättynyt. Miksi puhut hautajaisäänellä? 927 01:27:45,818 --> 01:27:49,942 Taidan vain olla häkeltynyt. Sitä tämä vain on. 928 01:27:50,109 --> 01:27:53,275 Se on vain auto. 929 01:27:53,442 --> 01:27:56,692 Niin. - Se on vain vanha auto. 930 01:28:18,234 --> 01:28:22,234 Hyvä Kysymyspalsta. Olen 35-vuotias nainen, - 931 01:28:22,400 --> 01:28:27,317 jonka täytyy myöntää, ettei elämä mennyt suunnitelmien mukaan. 932 01:28:29,942 --> 01:28:34,442 Puolisoni on uppoutunut työhönsä kansanopiston opettajana, - 933 01:28:34,609 --> 01:28:37,275 ja minä olen mukana kuin väljähtynyt olut. 934 01:28:37,442 --> 01:28:41,067 Tämä on heidän viimeinen iltansa. - Niin on. 935 01:28:41,234 --> 01:28:45,067 Olen menettänyt parhaan osan persoonallisuuttani, - 936 01:28:45,234 --> 01:28:50,109 ja sen vähä, mitä on jäljellä, on saanut kitkerän maun. 937 01:28:50,275 --> 01:28:54,651 Olen ainoa lapsi, ja olen tottunut kehuihin. 938 01:28:54,818 --> 01:29:00,609 Mutta kukaan ei kehu. Ei ainakaan minua. 939 01:29:00,776 --> 01:29:05,400 Ennen kuljin pelottomana ympäri maailmaa ja olin varma asiastani. 940 01:29:05,567 --> 01:29:09,942 Nyt olen kutistunut pikkuruiseksi ja epäröiväksi. 941 01:29:17,442 --> 01:29:20,776 Olen lähellä heittää pyyhkeen kehään - 942 01:29:20,900 --> 01:29:25,192 ja minun tekee usein mieli paeta. 943 01:29:25,359 --> 01:29:28,400 Olen tehnyt kaikkeni sopeutuakseni. 944 01:29:28,567 --> 01:29:30,484 Peruutan taaksepäin. 945 01:29:30,651 --> 01:29:36,776 En pysy tiellä. En jalkaisin eikä autolla. 946 01:29:36,900 --> 01:29:42,442 Minua vältellään, ja nuoruus katoaa tuulimyllyjä vastaan taistellessa. 947 01:29:42,609 --> 01:29:46,275 Sen sijaan tuulee paljon. Kaikki on vastatuulessa. 948 01:29:46,442 --> 01:29:48,859 Aloitan reitin Mimersgadelle. 949 01:29:48,983 --> 01:29:52,025 Enkä löydä kovaa maata jalkojen alla. 950 01:29:52,192 --> 01:29:54,983 Kieli välttelee minua. 951 01:29:56,192 --> 01:29:59,942 Olen ulkopuolinen. Peränpitäjä. 952 01:30:00,109 --> 01:30:02,234 Hitto, hitto, hitto. 953 01:30:05,484 --> 01:30:08,275 Avuttomana. 954 01:30:17,526 --> 01:30:21,192 Merkitykseni on kadonnut. 955 01:30:21,359 --> 01:30:24,526 Olen mukana roikkuva puoliso, joka heiluu tuulessa, - 956 01:30:24,692 --> 01:30:28,776 ja minun käteni alkavat väsyä. 957 01:30:28,900 --> 01:30:33,484 Hyvä Kysymyspalsta, mitä minä teen? 958 01:30:36,400 --> 01:30:39,734 Terveisin Marie. 959 01:33:07,192 --> 01:33:11,317 Pellolla ajamiseen ei kelpaa tuollainen pikkuinen kärry. 960 01:33:11,484 --> 01:33:16,983 Tarvitset nelivetoauton. - Ei ollut tarkoitus ajaa pellolle. 961 01:33:17,150 --> 01:33:21,983 Tarvitsetko apua? - Tarvitsen. Auto meni takalukkoon. 962 01:33:23,734 --> 01:33:27,150 Ei kai? 963 01:33:30,899 --> 01:33:35,275 Ei tätä saa auki. - Ei niin. 964 01:33:40,567 --> 01:33:44,275 Voiko ajaa sinut jonnekin? - Kansanopistolle. 965 01:33:44,442 --> 01:33:47,859 Asun siinä pienessä, punaisessa talossa. 966 01:33:49,526 --> 01:33:54,109 Siinä pienessä, punaisessa talossa kansanopiston kupeessa? 967 01:33:54,275 --> 01:33:58,025 Silloinhan sinä pidät sitä Kysymyspalstaa. 968 01:33:58,900 --> 01:34:02,942 Niin. - Minä kirjoitin sinulle. 969 01:34:03,109 --> 01:34:05,900 Olen se Yksinäinen. 970 01:34:07,067 --> 01:34:11,734 Toivoin löytäväni sen oikean. 971 01:34:11,899 --> 01:34:17,067 Sinä vastasit minulle, että se oikea olen minä itse. 972 01:34:18,983 --> 01:34:22,609 Se on aivan totta, - 973 01:34:22,776 --> 01:34:26,609 ja se on antanut minulle rohkeutta. 974 01:34:31,526 --> 01:34:33,900 Jopas jotakin. 975 01:34:36,900 --> 01:34:42,317 En minä itse keksinyt kirjoittaa vaan naapurini Marianne. 976 01:34:44,025 --> 01:34:47,942 Tartu rattiin. - En osaa ajaa autoa. 977 01:34:48,109 --> 01:34:52,692 Tartu. En aja lujaa. Hyvin se sujuu. 978 01:34:52,859 --> 01:34:56,818 Hei, Marianne. Minä tässä. - Huomaan. 979 01:34:56,942 --> 01:35:01,899 Et ikinä arvaa, kuka istuu vieressäni ja ohjaa autoa. 980 01:35:02,025 --> 01:35:06,818 Se Kysymyspalstan pitäjä. Sano hei. Ota tämä. 981 01:35:06,942 --> 01:35:11,776 Olen Marianne, tai Pilkunviilaajan vaimo. 982 01:35:11,900 --> 01:35:15,150 Minä kirjoitin. - Ai niin. Hei. 983 01:35:15,317 --> 01:35:21,317 Ilahduin siitä, että olen tunne- ihminen ja mieheni tietotoimisto. 984 01:35:21,484 --> 01:35:25,859 Nyt minua vain naurattaa, kun hän esitelmöi minulle. 985 01:35:25,983 --> 01:35:30,109 Minulla on pari ystävää kylässä. He ovat sinun fanejasi. 986 01:35:30,275 --> 01:35:33,609 Sanokaa hei. Eikö hän olekin mukava? 987 01:35:33,776 --> 01:35:37,526 Tyttärenikin sanoo hei. Puhelimessa on se oraakkeli. 988 01:35:37,692 --> 01:35:40,818 Hei. Jopas. - Sano vain hei. 989 01:35:40,942 --> 01:35:45,442 Hei, olen Vanilla. Lukiossani rakastetaan Kysymyspalstaasi, - 990 01:35:45,609 --> 01:35:49,317 mutta se orgasmijuttu ei pitänyt paikkaansa. 991 01:35:49,484 --> 01:35:54,859 Puhutaan siitä vielä. Emme häiritse pitempään. Hei. 992 01:35:54,983 --> 01:35:57,609 Pane se telineeseen. 993 01:36:25,526 --> 01:36:27,900 Hei sitten, Vagn. 994 01:36:43,567 --> 01:36:49,484 Mitä nyt, Emma? Mikä hätänä? - Olen vain kauhean surullinen. 995 01:36:51,776 --> 01:36:54,651 Tämä on niin tylyä. 996 01:36:54,818 --> 01:36:58,899 Tunsin, että hän näki minut. Luulin, että hän halusi minut. 997 01:36:59,025 --> 01:37:02,234 Kuka? - Rasmus. 998 01:37:03,734 --> 01:37:07,192 Minun Rasmukseniko? - Niin. 999 01:37:08,317 --> 01:37:12,067 Okei. Tässä minä siis lohdutan sinua, - 1000 01:37:12,234 --> 01:37:16,400 koska puolisoni ei halua olla sinun kanssasi. 1001 01:37:16,567 --> 01:37:20,109 Luulin, että teillä oli avoin suhde. 1002 01:37:20,275 --> 01:37:22,317 Niinkö? Miksi? 1003 01:37:22,484 --> 01:37:27,484 Koska Rasmus oli kirjoittanut sen Kolme yhdessä -runon. 1004 01:37:30,400 --> 01:37:34,818 Se kertoo vanhemmuudesta. 1005 01:37:36,651 --> 01:37:41,484 Minusta vain tuntui, että kemiamme kohtasivat, - 1006 01:37:41,651 --> 01:37:45,609 mutta hän vain puhui koko ajan teistä. 1007 01:37:45,776 --> 01:37:50,275 Harmillista. - Suljettu parisuhde on vanhanaikainen. 1008 01:37:50,442 --> 01:37:53,567 Tuntisin itseni vangiksi. 1009 01:37:53,734 --> 01:37:57,234 On todisteita siitä, että ihminen jähmettyy, - 1010 01:37:57,400 --> 01:38:02,567 ellei hän vaihda kumppania vähintään viiden vuoden välein. 1011 01:38:05,192 --> 01:38:06,859 Niin. 1012 01:38:07,692 --> 01:38:12,192 Arvostan sitä, että sinä pohdit eri malleja. 1013 01:38:12,359 --> 01:38:15,734 On hyvä olla utelias. 1014 01:38:17,692 --> 01:38:21,526 Mutta elämänpituinen rakkaussuhde on - 1015 01:38:21,692 --> 01:38:26,734 hulluinta ja radikaaleinta, mihin ihminen voi ryhtyä. 1016 01:38:28,734 --> 01:38:34,942 Se on hurjaa, kokeilevaa ja mielettömän toiveikasta. 1017 01:38:36,859 --> 01:38:41,818 Se on tasapainottelua. Ihme. 1018 01:38:41,942 --> 01:38:48,109 Kun kaksi ihmistä kykenee rakastamaan toisiaan läpi elämän. 1019 01:38:48,275 --> 01:38:52,150 Tai sitten se on vain vähän mielikuvituksetonta. 1020 01:38:54,109 --> 01:38:57,567 Menen takaisin sisään. 1021 01:39:32,109 --> 01:39:34,983 Hei. Siinä sinä olet. 1022 01:39:35,942 --> 01:39:40,400 Olin jo ihan hermona. Yritin soittaa. 1023 01:39:40,567 --> 01:39:44,942 Missä sinä olit? - Ulkona kääntymässä. 1024 01:39:46,567 --> 01:39:52,275 Ulkona kääntymässä. Ja sitten sinä palasit. 1025 01:39:53,484 --> 01:39:56,526 Sitten minä palasin. 1026 01:40:03,776 --> 01:40:06,776 Minulla on asiaa! 1027 01:40:16,526 --> 01:40:20,859 Hyvä Marie. Kaikkien tekee joskus mieli luovuttaa - 1028 01:40:20,983 --> 01:40:24,567 ja antaa tuulen kuljettaa jonnekin pois. 1029 01:40:24,734 --> 01:40:29,899 Jokainen tuntee välillä olevansa pieni ja väärässä paikassa. 1030 01:40:30,025 --> 01:40:34,484 Yleensä on niin, että on katsonut väärään suuntaan. 1031 01:40:34,651 --> 01:40:39,776 Käänny, niin saat tuulen taaksesi ja näet ne, jotka puhuvat sinulle. 1032 01:40:39,900 --> 01:40:44,776 Ehkä oletkin oikeassa paikassa. Parhain terveisin Kysymyspalsta. 1033 01:41:28,192 --> 01:41:31,317 Jos tarjous on vielä voimassa, - 1034 01:41:31,484 --> 01:41:36,109 haluan mielelläni olla eroottinen lisä makuuhuoneessanne. 1035 01:41:36,275 --> 01:41:39,776 Haluan mielelläni olla... - Okei. Selvä. 1036 01:41:39,900 --> 01:41:44,692 Olen aina halunnut olla jollekulle jotakin eroottista. 1037 01:41:44,859 --> 01:41:50,317 Tiedätkö mitä? Minä ilmoittelen sitten. 1038 01:41:50,484 --> 01:41:55,526 Tehdään niin. Minähän tiedän, missä te asutte. 1039 01:41:55,692 --> 01:41:59,275 Täsmälleen. Täsmälleen. 1040 01:42:05,983 --> 01:42:08,651 Hei. - Hei. 1041 01:42:08,818 --> 01:42:12,983 Etkö olekin Anders Agger? - Taidanhan minä olla. 1042 01:42:13,150 --> 01:42:16,651 Kiitos hyvistä ohjelmista. - Ei kestä. 1043 01:42:26,692 --> 01:42:28,692 Hei! 1044 01:42:30,818 --> 01:42:32,234 Minä tulin nyt! 1045 01:42:37,859 --> 01:42:41,109 Krisser, en näe sinua. 1046 01:42:47,526 --> 01:42:51,067 Ei, ei, ei. - Toin hyvää alkuviiniä! 1047 01:42:53,359 --> 01:42:57,275 Kotona meillä on kissa, jonka nimi on Frode. 1048 01:42:57,442 --> 01:43:03,150 Kun se jää auton alle, annamme uudellekin kissalle nimeksi Frode. 1049 01:43:05,109 --> 01:43:10,651 Tärkeintä ei ole itse kissa, vaan se, että omistaa kissan. 1050 01:43:12,150 --> 01:43:15,859 Toin alkuviiniä! 1051 01:43:17,359 --> 01:43:22,692 Taas on maanantai. - Kylläpä aika rientää. 1052 01:43:22,859 --> 01:43:25,567 Oliko sinulla kiva viikonloppu? 1053 01:43:25,734 --> 01:43:29,900 Oli. On mukavaa levätä kiireisen viikon jälkeen. 1054 01:43:30,067 --> 01:43:33,692 Juuri noin. Hienoa. Sinä osasit. 1055 01:43:33,859 --> 01:43:39,692 Muista, ettei kukaan halua tietää, miten voit. Ei kukaan. 1056 01:46:32,484 --> 01:46:35,484 Suomennos: Arja Sundelin Scandinavian Text Service 88078

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.