All language subtitles for Maya Tawan E7

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:08,180 فریب خورشید قسمت هفتم ارائه ای از تیم ترجمه نقد کره 2 00:00:08,180 --> 00:00:16,340 ..::ترجمه وزیرنویس :زهره ::.. 3 00:00:23,990 --> 00:00:30,000 از اون موقع که اومدم فوکت اینجا نیومدم 4 00:00:32,500 --> 00:00:34,500 اگه بریم پایین تر قشنگ ترم می شه 5 00:00:34,500 --> 00:00:36,420 اون پایین خیلی قشنگه 6 00:00:36,500 --> 00:00:38,100 می برمت اونجا بیا بریم 7 00:00:38,150 --> 00:00:39,300 باشه 8 00:00:50,700 --> 00:00:56,200 پوند . اینجا دیدن خورشید 9 00:00:56,230 --> 00:01:01,030 باید دونفره باشه! ولی ما سه نفریم! چه جوری می تونه زیبا باشه؟ 10 00:01:02,000 --> 00:01:05,800 خوب اگه می خوای تو برگرد تو ماشین منتظر بمون ! من مشکلی ندارم 11 00:03:20,700 --> 00:03:23,500 خیلی خوشگله 12 00:03:24,300 --> 00:03:26,700 لطفا هرجا می خوای بشین 13 00:03:26,710 --> 00:03:29,520 هرکی اول بیاد اون اول می شینه 14 00:03:57,800 --> 00:03:59,900 این فریب خورشیدیه که تو میگی 15 00:04:04,000 --> 00:04:05,500 درسته 16 00:04:12,700 --> 00:04:15,100 نمی خوای چندتا عکس بگیری؟ 17 00:04:18,490 --> 00:04:21,690 این قدر خوشگل بود که یادم رفت. مرسی 18 00:04:44,900 --> 00:04:48,000 بذار ببینم زاویه اش خوبه 19 00:04:48,700 --> 00:04:50,000 خوبه 20 00:04:50,020 --> 00:04:52,580 فکر نمی کنم این خوب از آب دربیاد 21 00:04:54,800 --> 00:05:00,100 باید اون لحظه ای که خورشید تواون خط قرار می گیره رو در نظر بگیری 22 00:05:01,800 --> 00:05:05,900 یه کم به سمت راسست حرکت کن 23 00:05:08,500 --> 00:05:11,200 چه طوره ؟ خوشگله؟ 24 00:05:11,900 --> 00:05:15,400 خیلی خوشگله 25 00:05:15,700 --> 00:05:17,200 اینم خوبه 26 00:05:17,300 --> 00:05:22,800 رنگ آسمون و اقیانوس خیلی خوبه 27 00:05:24,250 --> 00:05:26,050 خیلی خوبه 28 00:05:26,700 --> 00:05:29,700 خوب گرفتیش 29 00:05:32,100 --> 00:05:36,000 خورشیدداره غروب می کنه دوربین و آماده کن 30 00:05:39,340 --> 00:05:41,740 خوشگله؟ - آره 31 00:05:45,400 --> 00:05:49,300 من دوست دارم از شما باغروب خورشید که دوسش داری عکس بگیرم 32 00:05:49,320 --> 00:05:52,720 این جوری می تونم بذارمش واسه مصاحبه با لوانگ پو 33 00:05:54,200 --> 00:05:57,600 خوب گیر دادی به مصاحبه با لوآنگ پو تا اون کاری که می خوای رو بکنی نه؟ 34 00:06:00,500 --> 00:06:02,900 حقم کاری بود؟ 35 00:06:06,200 --> 00:06:09,800 خوب منم هیچ عکسی با اون تاوان(خورشید)ندارم 36 00:06:14,000 --> 00:06:15,400 ممنون 37 00:06:26,100 --> 00:06:28,900 می تونی اینجا وایستی؟ 38 00:06:30,460 --> 00:06:32,750 باشه اینجا؟ 39 00:06:32,850 --> 00:06:34,350 بله 40 00:06:38,700 --> 00:06:40,800 خوب چه جوری ژست بگیرم؟ 41 00:06:42,800 --> 00:06:44,800 همین جوری خوبه 42 00:06:56,800 --> 00:07:01,400 تیتر عکس می شه دوتا خورشید 43 00:07:07,800 --> 00:07:10,500 شما خیلی باهوشی خون پوند 44 00:07:12,100 --> 00:07:14,100 متانا 45 00:07:17,990 --> 00:07:20,990 می خواین از منم عکس بگیرین؟ ممنون 46 00:07:28,700 --> 00:07:30,100 ....من 47 00:07:31,300 --> 00:07:36,000 می خوام با این خبرنگار مصیبت ساز یه عکس بگیرم که بعدا بتونم نگاهش کنم 48 00:07:40,100 --> 00:07:42,400 الان نوبت منه 49 00:07:43,800 --> 00:07:46,500 1 2 3.. 50 00:07:59,400 --> 00:08:02,200 عکسی که الان گرفتیم و منتشر نکن خوب؟ 51 00:08:03,500 --> 00:08:07,300 می دونم از ترس طرفداراتونم که شده چاپش نمی کنم 52 00:08:07,370 --> 00:08:09,800 این جور می یان دفتر به من حمله می کنن 53 00:08:10,100 --> 00:08:12,300 دیگه طرفداری باقی نمونده 54 00:08:12,720 --> 00:08:15,220 اما بازم منتشرش نکن 55 00:08:15,900 --> 00:08:18,300 می خوام برای خودم نگهش دارم 56 00:08:19,000 --> 00:08:21,700 باشه وقتی رسیدم هتل 57 00:08:21,870 --> 00:08:25,270 درستش می کنم و فقط خودم نگاهش می کنم 58 00:08:28,570 --> 00:08:31,250 آه ! پس خون آک کجاست؟ 59 00:08:32,700 --> 00:08:36,700 -پی تاوانه؟ - اره خیلی وقته ندیدیمش 60 00:08:36,800 --> 00:08:39,700 پی تاوان می شه اهاتون عکس بگیریم 61 00:08:41,340 --> 00:08:43,140 من دیگه بازیگر نیستم 62 00:08:43,460 --> 00:08:45,820 درسته فقط یه عکس 63 00:08:46,860 --> 00:08:49,920 باشه؟ لطفا 64 00:08:49,920 --> 00:08:50,490 باشه 65 00:08:50,490 --> 00:08:53,020 ممنون لطفا بیاین اینجا 66 00:08:53,400 --> 00:08:55,700 زیاد عکس نگرین من خجالت می کشم 67 00:08:55,800 --> 00:08:58,000 بله فقط یه دونه 68 00:08:58,100 --> 00:09:00,000 ببخشید می شه شما بگیرین؟ 69 00:09:00,100 --> 00:09:01,400 بله 70 00:09:01,490 --> 00:09:03,350 بااینم بگیرید 71 00:09:06,600 --> 00:09:08,500 ببخشید 72 00:09:08,600 --> 00:09:11,100 1 2 3... 73 00:09:11,200 --> 00:09:13,400 یه دونه دیگه 74 00:09:14,600 --> 00:09:16,500 1 2 3.. 75 00:09:16,800 --> 00:09:19,300 ممنون. -تموم شد 76 00:09:19,700 --> 00:09:21,500 ممنون 77 00:09:29,430 --> 00:09:31,830 هی ... قهرمان فیلما اینجاست 78 00:09:31,930 --> 00:09:34,170 با یه خانوم خوشگل لحظات عشقولانه داره 79 00:09:34,600 --> 00:09:37,600 عکاسه هم که یه زن جوون خوشگله 80 00:09:37,700 --> 00:09:40,500 اکه من جاش بودم تمام شب این دختره رو پیش خودم نگهش می داشتم 81 00:09:40,510 --> 00:09:42,030 حالیته چی می گی؟ 82 00:09:42,200 --> 00:09:44,720 ولشون کن بیا بریم 83 00:09:44,800 --> 00:09:47,940 -باهاشون درگیر نشو بیا بریم 84 00:09:48,100 --> 00:09:52,760 مشکل درست نکن اگه پات برشه اداره ی پلیس سوژه ی خبرنگارا می شی 85 00:09:52,780 --> 00:09:55,090 واقعا می خوای این طوری بشه؟ 86 00:09:55,200 --> 00:09:59,000 بیا بریم! بیا بریم خون پوند 87 00:10:04,500 --> 00:10:07,100 برای چی جلوم و گرفتی؟ باید خوشحال باشی نه؟ 88 00:10:07,100 --> 00:10:10,560 اگه هم مشکلی پیش می یومد و کار به پلیس می کشید خبرنگارایی مثل تو یه چیزی واسه مانور دادن پیدا می کردن 89 00:10:29,500 --> 00:10:31,700 حالا آروم شدی؟ 90 00:10:31,800 --> 00:10:33,100 تو عصبانی نیستی؟ 91 00:10:33,200 --> 00:10:37,400 اون دوتا اون حرفای نامربوط و داشتن راجع به تو می گفتن 92 00:10:39,160 --> 00:10:41,760 خیلی ممنون بابت نگرانیت و مراقبتت از من 93 00:10:42,100 --> 00:10:45,100 مشکلی نیست ! من عصبانی نیستم 94 00:10:47,800 --> 00:10:51,800 خوب یه کم عصبانی ستم ولی دیگه اون قدراهم آتیشی نیستم 95 00:10:52,610 --> 00:10:54,210 چرا؟ 96 00:10:54,900 --> 00:10:58,400 اصلا ارزش دعوانداره 97 00:10:58,420 --> 00:11:01,350 به علاوه اونا مست بودن 98 00:11:01,500 --> 00:11:04,200 آدم مست هر کاری ازش برمی یاد 99 00:11:04,200 --> 00:11:08,200 این که حاشی بود اگه یکی رم بکشن یزی حالیشون نمی شه 100 00:11:10,500 --> 00:11:13,100 مادرم بهم یاد داده که 101 00:11:13,670 --> 00:11:16,290 مهم نیست چی کار میکنیم اما همیشه باید کاملا هوشیار باشیم 102 00:11:16,300 --> 00:11:18,800 احساساتی رفتار نکن 103 00:11:22,560 --> 00:11:24,360 ترسو 104 00:11:25,230 --> 00:11:29,330 نه خیر بهش می کن زندگی هوشمندانه 105 00:11:29,500 --> 00:11:34,400 این روزا کلی آدم دیوونه پیدا می شه برای چی باید زندگیمون و سرشون ریسک کنیم؟ 106 00:11:41,490 --> 00:11:46,290 باشه از دفعه بعدی منم طبق آموزه های مادرت رفتار می کنم 107 00:11:49,600 --> 00:11:52,100 تو زن عجیبی هستی 108 00:11:52,600 --> 00:11:56,100 بیشتر زنایی که می شناسم قبل فکر کردن عمل می کنن 109 00:11:56,400 --> 00:11:59,100 هیچ کدوم مثل تو به دلیل یا اثر اون کار فکر نمی کنن 110 00:12:01,200 --> 00:12:05,200 ...همه ی زنای دنیا شبیه اون مدلایی نیستن که شما 111 00:12:08,200 --> 00:12:11,200 !که شما می شناسی 112 00:12:13,000 --> 00:12:16,400 بهم نگین که فکر می کنین همه ی زنای دنیا رو می شناسین 113 00:12:19,300 --> 00:12:22,900 قبلا فکر می کردم زنا رو خوب می شناسم 114 00:12:23,400 --> 00:12:25,800 اما در طی این چند وقت 115 00:12:26,500 --> 00:12:28,600 نظرم عوض شده 116 00:12:35,000 --> 00:12:37,780 فکر کنم بهتره بریم 117 00:12:37,780 --> 00:12:41,480 وگرنه خون آک غر غر می کنه 118 00:12:45,660 --> 00:12:48,360 مواظب باش وگرنه می افتی 119 00:13:20,300 --> 00:13:22,000 این رستوران خیلی خوبه 120 00:13:24,000 --> 00:13:26,000 اون دختر گارسونه بامزه بود نه؟ 121 00:13:27,690 --> 00:13:33,490 نه خوب می دونی رفتار خوبی داره! آخه فقط سریع نمی خواد سفارشت و بگیره 122 00:13:33,900 --> 00:13:38,100 بهمون فرصت می ده از فضا استفاده ببریم و خوب به منو نگاه کنیم 123 00:13:39,200 --> 00:13:40,600 فکر می کنم برای این نمی یاد سرمیز که 124 00:13:40,610 --> 00:13:44,480 از بس بهش نگاه کردی معذب شد 125 00:13:49,400 --> 00:13:52,900 اوم.... این دفعه من حساب می کنم خوب؟ 126 00:13:52,910 --> 00:13:54,060 هوم؟ 127 00:13:57,100 --> 00:13:58,400 چه جوری می شه؟ 128 00:13:58,900 --> 00:14:00,700 چه جوری می شه اجازه بدیم یه خانوم پول و بده؟ 129 00:14:00,710 --> 00:14:02,870 اگه مردم بفهمن ما خجالت زده می شیم 130 00:14:03,890 --> 00:14:09,490 اون واسه عهد قجره ! الان زن و مرد برابرن 131 00:14:10,020 --> 00:14:13,620 به علاوه شماها کلی برای من آشپزی کردین 132 00:14:13,960 --> 00:14:17,750 به علاوه ی هزینه ی بیمارستان و پرستار خصوصی 133 00:14:18,200 --> 00:14:20,400 می خوام لطفتون و جبران کنم 134 00:14:21,800 --> 00:14:24,200 خوب من عهد قجریم 135 00:14:26,400 --> 00:14:31,100 بذار این کارو کنیم ! حساب این دفعه رو بذار پای جشنمون 136 00:14:33,160 --> 00:14:35,250 کدوم جشن؟ 137 00:14:37,400 --> 00:14:39,900 امروز صبح من با دکتر سرم حرف زدم 138 00:14:39,930 --> 00:14:43,940 اون گفت که تو الان کاملا خوبی 139 00:14:44,200 --> 00:14:45,900 می تونی برگردی هتل 140 00:14:55,400 --> 00:14:57,100 خوشحال نشدی؟ 141 00:15:00,070 --> 00:15:01,770 خوشحالم 142 00:15:03,400 --> 00:15:08,100 خوب پس تافردا مصاحبه تو تموم کن 143 00:15:08,300 --> 00:15:10,900 این جوری می تونی برگردی خونتون بانکوک 144 00:15:18,890 --> 00:15:20,690 خوب پس حله 145 00:15:21,300 --> 00:15:22,700 می خوای چیزی واسه نوشیدن سفارش بدیم؟ 146 00:15:23,800 --> 00:15:25,200 اون موقع کی می خواد رانندگی کنه؟ 147 00:15:25,200 --> 00:15:27,520 مگر این که هممون بخوابیم همین جا 148 00:15:29,400 --> 00:15:31,100 خوب من تنها می خورم 149 00:15:31,430 --> 00:15:35,000 مت هرچی می خوای سفارش بده 150 00:15:41,300 --> 00:15:43,100 چم شده؟ 151 00:15:43,110 --> 00:15:47,330 چراقلبم این قدرخالیه؟ انگار می خواد منفجر بشه 152 00:15:48,200 --> 00:15:50,500 این درست نیست! نباید درست باشه 153 00:15:51,100 --> 00:15:54,900 من بعد تموم شدن کارم برمی گردم خونه ! همینه! دیگه هم قرار نیست همو ببینیم 154 00:15:55,200 --> 00:15:59,100 این عشق نیست! عشق باید از یه رابطه ی دوستی به وجود بیاد 155 00:15:59,300 --> 00:16:02,100 قبل این که به هم احساس عمیق پیدا کنیم باید همدیگه رو بشناسیم 156 00:16:02,100 --> 00:16:04,940 این درست نیست! نباید درست باشه 157 00:16:05,200 --> 00:16:08,630 درعرض چند هفته که نمی تونم عاشق کسی بشم 158 00:16:08,640 --> 00:16:10,180 مت 159 00:16:13,300 --> 00:16:15,000 خوبی؟ 160 00:16:15,020 --> 00:16:16,830 رنگت پریده 161 00:16:21,700 --> 00:16:24,060 حدس می زنم گشنمه 162 00:16:24,310 --> 00:16:26,310 تندباش سفارش بده 163 00:16:32,100 --> 00:16:34,400 پیشنهاد شما چیه؟ 164 00:16:51,300 --> 00:16:55,900 خون آک چی ؟ اشکال نداره همون جوری روی صندلی ولش کنیم؟ 165 00:16:56,800 --> 00:16:59,890 ولش کن خودش دنبال مشکله! به هشدار منم توجه نمی کنه 166 00:16:59,900 --> 00:17:02,510 رستوران چیزی نمی گه؟ 167 00:17:03,800 --> 00:17:06,500 نه چون خیلی معمولی خوابیده چیزی بهش نمی گن 168 00:17:08,100 --> 00:17:11,300 خوب داری کجا منو می بری؟ 169 00:17:11,900 --> 00:17:14,300 می خوای مصاحبه کنی نه؟ 170 00:17:14,800 --> 00:17:16,300 خوب بپرس 171 00:17:33,500 --> 00:17:34,600 هر دختر جوون 172 00:17:36,010 --> 00:17:37,710 می خوای باهام مصاحبه کنی؟ 173 00:17:38,500 --> 00:17:39,800 بله 174 00:17:47,500 --> 00:17:49,000 نگاه کن 175 00:17:49,400 --> 00:17:51,400 چه حرفه ایم هست 176 00:17:51,700 --> 00:17:54,300 آماده برای هر کار توی هر مکان و موقعیتی 177 00:17:56,000 --> 00:18:00,400 از اون جا که یه منبع خو ب دارم چه طور می تونم آماده نباشم؟ 178 00:18:04,280 --> 00:18:06,080 چی می خوای بپرسی؟ 179 00:18:09,100 --> 00:18:12,000 چیزی هست که نخواین بپرسم؟ 180 00:18:12,950 --> 00:18:17,000 منظورم اینه که چیزی هست که دلت نخواد معلوم بشه؟ 181 00:18:25,600 --> 00:18:27,200 دوتا چیز 182 00:18:28,900 --> 00:18:30,500 می تونی هم قول بدی 183 00:18:32,200 --> 00:18:33,670 آره 184 00:18:34,110 --> 00:18:36,110 خب دیگه چی؟ 185 00:18:38,300 --> 00:18:39,800 اول 186 00:18:41,200 --> 00:18:43,600 راجع به مادرم و خواهرم 187 00:18:45,200 --> 00:18:47,700 اوناجفتشون مردن 188 00:18:49,200 --> 00:18:50,800 نمی خوام دوباره 189 00:18:51,700 --> 00:18:53,700 موضوع شایعات بشن 190 00:18:54,600 --> 00:18:57,500 باشه قول می دم 191 00:19:01,360 --> 00:19:06,230 دوم راجع به قتل دوسال پیش 192 00:19:06,700 --> 00:19:09,100 نمی خوام دوباره قضیش بیاد وسط 193 00:19:10,530 --> 00:19:12,500 چرا؟ 194 00:19:13,450 --> 00:19:16,280 چیزی ندارم راجع بهش بگم 195 00:19:17,450 --> 00:19:21,740 حتی نمی خوای بی گناهی تو ثابت کنی؟ 196 00:19:21,950 --> 00:19:24,580 رای دادگاه مبنی بربی گناهی من بود 197 00:19:24,850 --> 00:19:26,820 و این واقعیته 198 00:19:30,500 --> 00:19:33,500 هنوز نتونستن قاتل و پیداکنن درسته؟ 199 00:19:34,900 --> 00:19:36,600 چرا؟ 200 00:19:36,650 --> 00:19:39,350 فکر می کنی قاتل منم؟ 201 00:19:40,400 --> 00:19:42,300 بااین که من آدم بدی ام 202 00:19:42,310 --> 00:19:44,870 اما من مثل اون آدم جهنمی نیستم 203 00:19:46,000 --> 00:19:47,900 اون زنای بی پناه و می گیره و شکنجه شون می ده 204 00:19:47,900 --> 00:19:50,520 تا زمانا که بمیرن 205 00:19:51,600 --> 00:19:55,360 من نگفتم شماقاتلی 206 00:19:56,200 --> 00:20:00,300 اگه فکر می کردم شما قاتلی 207 00:20:00,310 --> 00:20:03,420 اون قدر شهامت نداشتم که تو خونتون بمونم 208 00:20:03,480 --> 00:20:06,710 من جونم و دوست دارم و از مردن می ترسم 209 00:20:27,800 --> 00:20:29,800 مدت زیادی نبود که یوپین و می شناختم 210 00:20:31,200 --> 00:20:33,400 اون ادم خوبی بود 211 00:20:34,600 --> 00:20:36,960 خونش تو لامپانگ بود 212 00:20:37,500 --> 00:20:39,300 خانواش 213 00:20:39,800 --> 00:20:41,900 خانوادش به یه دلال فاحشه خونه فروخته بودنش 214 00:20:42,580 --> 00:20:44,280 وقتی 13 سالش بوده 215 00:20:47,000 --> 00:20:49,200 فقط 13؟ 216 00:20:51,470 --> 00:20:54,870 از مالزی تا هادیای 217 00:20:55,500 --> 00:20:57,800 از بانکوک تا یودنتانی 218 00:20:59,020 --> 00:21:02,690 در آخر فرستادنش ژاپن 219 00:21:07,100 --> 00:21:09,300 خیلی رقت انگیزه 220 00:21:11,640 --> 00:21:13,740 وقتی برگشت تایلند 221 00:21:14,790 --> 00:21:17,030 اون موقع دیدمش 222 00:22:01,200 --> 00:22:03,200 تو حواست باشه 223 00:22:09,900 --> 00:22:11,100 تو - نه 224 00:22:18,500 --> 00:22:20,800 فرار کن ! بدو 225 00:22:22,400 --> 00:22:24,100 بلند شو! دنبالشون برو 226 00:22:28,200 --> 00:22:29,600 لعنت 227 00:22:34,100 --> 00:22:36,400 تو ! از این طرف! بجنب 228 00:22:36,400 --> 00:22:38,000 زودتر برو دنبالشون 229 00:22:55,400 --> 00:22:56,300 این وری 230 00:22:56,400 --> 00:22:58,600 یوپید من و نجات داد 231 00:22:58,700 --> 00:23:00,900 من اون و منجی خودم می دونستم 232 00:23:01,000 --> 00:23:03,500 برام مهم نبود گذشتش چه طور بوده 233 00:23:03,900 --> 00:23:08,400 اون آدم قابل احترامی بود 234 00:23:12,600 --> 00:23:14,300 کجا می ری؟ 235 00:23:40,500 --> 00:23:44,500 عاشق سخاوتش بودم چون کمکم کرده بود 236 00:23:44,910 --> 00:23:47,960 اون و تعقیبش می کردن و مجبور بود فرار کنه 237 00:24:04,200 --> 00:24:06,100 صبرکن 238 00:24:21,600 --> 00:24:22,500 برو 239 00:24:29,300 --> 00:24:31,600 !چه قدر می شه؟ 400 باهت 240 00:24:31,630 --> 00:24:34,500 - 400؟این و ببرش اون جا خوب؟ -بله 241 00:24:36,300 --> 00:24:37,700 بیا اینم همش 242 00:24:38,000 --> 00:24:39,300 منون 243 00:24:43,700 --> 00:24:45,300 یوپین 244 00:24:46,180 --> 00:24:48,970 من یه قایق اجاره کردم پولشم دادم 245 00:24:49,500 --> 00:24:51,800 اما باید اینجا ازت جدا شم 246 00:24:52,780 --> 00:24:57,470 خواهر کوچیکم مریضه باید یه راهی پیداکنم برگردم ببینمش 247 00:24:58,400 --> 00:24:59,800 می فهمم 248 00:24:59,880 --> 00:25:01,140 برو پس 249 00:25:17,400 --> 00:25:19,300 خیلی ممنون که کمکم می کنی 250 00:25:19,400 --> 00:25:21,300 بااین که نو دردسر می افتی 251 00:25:21,320 --> 00:25:23,620 لطفت و فذاموش نمی کنم 252 00:25:23,800 --> 00:25:27,100 مهم نیست اونا آدمای بدی ان 253 00:25:27,120 --> 00:25:31,670 نمی خوام هیچ کس دیگه ای مثل من مورد آزار قرار بگیره 254 00:25:32,800 --> 00:25:36,590 شمارم و که داری اگه مشکلی پیش اومد بهم زنگ بزن 255 00:25:37,100 --> 00:25:38,500 باشه 256 00:25:38,600 --> 00:25:39,600 موفق باشی 257 00:25:39,700 --> 00:25:40,800 تو هم 258 00:26:00,800 --> 00:26:04,000 یه کم بعد اون اتفاق من بازیگر شدم 259 00:26:04,600 --> 00:26:08,000 بهترین بازیگر نقش اول امسال 260 00:26:08,300 --> 00:26:11,600 می رسه به.... برای فیلم 261 00:26:11,600 --> 00:26:15,390 مایا خون خت تاوان 262 00:26:24,700 --> 00:26:27,400 من برای گذرون زندگیم تبلیغات بازی می کردم 263 00:26:33,500 --> 00:26:35,000 وازش متنفر بودم 264 00:26:35,500 --> 00:26:39,000 اما تنها راهی بود که می تونستم کلی پول ازش به دست بیارم 265 00:26:39,600 --> 00:26:44,200 واون پولا برام کافی بود که هر کاری می خوام بکنم 266 00:27:04,700 --> 00:27:09,500 یه سال از بازیگر شدنم می گذشت که یوپین اومد دیدنم 267 00:27:13,300 --> 00:27:14,600 سلام یوپین 268 00:27:15,300 --> 00:27:19,700 خیلی تلاش کردم باهات تماس بگیرم اما برنمی داشتی 269 00:27:20,000 --> 00:27:22,200 من تو لابی ام 270 00:27:22,600 --> 00:27:25,800 کارمندای اینجا نذاشتن بیام بالا ببینمت 271 00:27:26,300 --> 00:27:30,400 باشه من می یام پایین ببینمت . صبرکن 272 00:27:48,600 --> 00:27:50,100 خون تاوان 273 00:27:55,540 --> 00:27:57,340 یوپین خیلی تغییر کرده بود 274 00:27:57,340 --> 00:28:01,240 کلی وزن از دست داده بود پوستو استخون شده بود! به نظر یه بچه ی ده ساله می اومد 275 00:28:01,700 --> 00:28:06,000 لباسایی که پوشیده بود داغون و کهنه بودن ! اصلا نمی تونستم تشخیصش بدم 276 00:28:29,650 --> 00:28:31,150 این اتاق خوابه 277 00:28:41,130 --> 00:28:42,830 کوچیکه 278 00:28:42,860 --> 00:28:46,460 اما راحته برای مخفی شدن خوبه 279 00:28:50,000 --> 00:28:51,400 این طوور نیست 280 00:28:52,740 --> 00:28:54,440 این جا 281 00:28:55,500 --> 00:28:58,400 خیلی هم برای تنها زندگی کردن بزرگه 282 00:29:02,860 --> 00:29:05,760 خیلی ممنون خون تاوان 283 00:29:06,640 --> 00:29:08,340 مهم نیست خون یوپین 284 00:29:09,770 --> 00:29:12,030 خودم می خوام 285 00:29:13,500 --> 00:29:17,330 می خوام بیش از اینا کمکت کنم 286 00:29:19,690 --> 00:29:21,970 اینجا 287 00:29:22,200 --> 00:29:24,200 خیلی خوبه 288 00:29:25,570 --> 00:29:28,470 این قدر خوبه که نمی تونم توصیفش کنم 289 00:29:34,400 --> 00:29:35,700 من 290 00:29:37,230 --> 00:29:39,030 ممنونم 291 00:29:39,300 --> 00:29:40,500 خون یوپین 292 00:29:40,700 --> 00:29:42,300 تورو خدا این طوری نکن 293 00:29:43,300 --> 00:29:44,200 باشه؟ 294 00:29:45,200 --> 00:29:47,600 من بهت بدهکارم 295 00:29:49,900 --> 00:29:51,100 باشه 296 00:29:52,300 --> 00:29:57,000 اگه تو نبودی نمی دونستم باید الان چی کار می کردم 297 00:29:57,380 --> 00:30:00,380 من یه سال حواسم بهش بودو مراقبش بودم 298 00:30:00,570 --> 00:30:03,110 فکر می کزدم در امانه 299 00:30:04,300 --> 00:30:06,300 اما اون آدم جهنمی 300 00:30:06,700 --> 00:30:08,600 دست از سرش برنمی داشت 301 00:30:24,290 --> 00:30:25,690 چه جوری می توونی ان کارو بکنی؟ 302 00:30:25,900 --> 00:30:27,800 این دیگه خیلیه تاوان 303 00:30:28,280 --> 00:30:30,710 باید ازشهرتت محافظت کنم 304 00:30:30,800 --> 00:30:34,600 اون زن باید قربانی بشه 305 00:30:34,700 --> 00:30:36,600 باید یه کم اعتبارش و برای تو بده 306 00:30:36,800 --> 00:30:38,900 چه قدر پول ازت گرفته؟ 307 00:30:39,300 --> 00:30:41,300 سریع خبرو درست کن 308 00:30:41,770 --> 00:30:44,060 من اهمیت نمی دم 309 00:30:44,400 --> 00:30:46,000 نمی فهمی؟ 310 00:30:46,010 --> 00:30:48,180 من بهت قول نمی دم تاوان 311 00:30:48,500 --> 00:30:51,100 کاری که ازدستم بربیاد و انجام می دم 312 00:30:51,900 --> 00:30:52,800 هی 313 00:31:06,310 --> 00:31:07,960 یوپین؟ 314 00:31:10,000 --> 00:31:12,500 یوپین چی شده؟ 315 00:31:13,440 --> 00:31:14,630 یوپین 316 00:31:17,700 --> 00:31:18,700 یوپین 317 00:31:31,200 --> 00:31:32,600 یوپین 318 00:31:40,200 --> 00:31:41,500 یوپین 319 00:31:41,900 --> 00:31:42,800 یوپین 320 00:31:42,930 --> 00:31:46,430 یوپین؟ کی این کارو باهات کرده؟ یوپین؟ 321 00:31:48,650 --> 00:31:51,250 من می برمت بیمارستان باشه؟ یوپین؟ 322 00:32:00,770 --> 00:32:02,770 یوپین! یوپین 323 00:32:03,000 --> 00:32:04,400 یوپین 324 00:32:04,800 --> 00:32:07,000 یوپین 325 00:32:07,200 --> 00:32:08,400 یوپین 326 00:32:28,910 --> 00:32:32,510 یوپین 327 00:32:33,400 --> 00:32:36,100 ایست! اسلحه تو بذار زمین 328 00:32:37,100 --> 00:32:38,500 چاقو رو بنداز زمین 329 00:32:47,000 --> 00:32:49,200 کار من نبود سرکار 330 00:32:50,000 --> 00:32:51,900 یوپین! یوپین 331 00:32:58,300 --> 00:33:00,100 با این که بهش قول بدم 332 00:33:01,750 --> 00:33:04,190 ازش مراقبت کنم 333 00:33:06,100 --> 00:33:08,100 اما از پسش برنیومدم 334 00:33:16,800 --> 00:33:19,130 زنا کسی رو که دوست دارن و 335 00:33:19,500 --> 00:33:22,000 سرزنش نمی کنن ! به فکر آزار 336 00:33:22,040 --> 00:33:24,230 کسی که بهش اعتماد دارن نیستن 337 00:33:32,730 --> 00:33:34,930 اگه روحش این اطراف باشه 338 00:33:35,550 --> 00:33:39,950 از این که ببینه تو هنوزم خودت و سرزنش می کنی مطمئنا تو آسایش نیست 339 00:33:41,680 --> 00:33:44,840 اون نمی خواد آدمی که همیشه بهش احترام می ذاشته ناراحت باشه 340 00:33:45,400 --> 00:33:47,700 اونم به خاطر اون 341 00:33:50,530 --> 00:33:52,630 بذار قلبت رها بشه 342 00:33:53,370 --> 00:33:55,970 این طوری اونم آسوده خاطر می شه 343 00:34:02,000 --> 00:34:04,400 واقعا یوپین این طور که می گی فکر می کنه؟ 344 00:34:07,600 --> 00:34:09,400 منم یه زنم 345 00:34:10,400 --> 00:34:13,000 فکر می کنم می تونم ذهنش و بخونم 346 00:34:20,800 --> 00:34:23,000 اگه یوپین نمی خواست که از من مراقبت کنه 347 00:34:24,400 --> 00:34:26,200 اون وقت اون 348 00:34:27,100 --> 00:34:29,500 یه همچین مرگ غم انگیزی نداشت 349 00:34:32,490 --> 00:34:34,780 این توهین به زناست 350 00:34:36,170 --> 00:34:38,370 از اونجایی که همه ی چیزی که گفتم و شنیدی 351 00:34:39,260 --> 00:34:42,140 مطمئنم حدسم درسته 352 00:34:43,000 --> 00:34:45,300 اون باید زن قوی 353 00:34:45,800 --> 00:34:48,100 و محکمی باشه 354 00:34:49,300 --> 00:34:54,730 با این که کلی سال تو یه جای فاسد زندگی کرده بوده آدم خوبی بوده 355 00:34:55,950 --> 00:34:57,850 زنی مثل اون 356 00:34:58,390 --> 00:35:02,340 کاری نمی کنه که پشیمون بشه 357 00:35:07,420 --> 00:35:09,670 من از اون روزنامه ها متنفر بودم 358 00:35:11,650 --> 00:35:13,750 گذشته ی یوپین رو رو کردن 359 00:35:14,800 --> 00:35:16,500 با این که اون مرده بود 360 00:35:16,510 --> 00:35:19,170 اما اونا بارها و بارها دوباره عذابش دادن 361 00:35:20,500 --> 00:35:22,400 زن مخفی خت تاوان 362 00:35:23,290 --> 00:35:25,790 فاحشه ی معروف سابق 363 00:35:26,700 --> 00:35:29,100 اون آدمای بد دهن 364 00:35:29,400 --> 00:35:31,600 واقعا دلم می خواست گردنشون و بشکنم 365 00:35:35,900 --> 00:35:38,000 تو می دونی نه؟ 366 00:35:38,300 --> 00:35:40,500 این که کدوم آدمی کشتش؟ 367 00:35:41,350 --> 00:35:42,210 می دونم 368 00:35:43,260 --> 00:35:45,270 خیلی خوب می دونم 369 00:35:45,700 --> 00:35:48,000 اما نمی تونم هیچ بالایی سرش بیارم 370 00:35:48,260 --> 00:35:52,060 اون باهوشه هیچ ردی از خودش باقی نمی ذاره 371 00:35:53,950 --> 00:35:58,550 این که همه چی رو می دونم هیچ خوبی نداره1 کاش هیچی نمی دونستم 372 00:35:58,800 --> 00:36:01,500 این جوری نیاز نیود این همه خشمگین باشم 373 00:36:04,300 --> 00:36:06,000 صبر کن و ببین 374 00:36:06,550 --> 00:36:12,650 یه روز خودم می کشمش پایین 375 00:36:16,800 --> 00:36:18,600 می شه به من بگی 376 00:36:18,800 --> 00:36:20,800 کی بوده؟ 377 00:36:28,490 --> 00:36:30,490 بهتره ندونی 378 00:36:31,600 --> 00:36:33,600 دونستنت هیچ فایده ای نداره 379 00:36:37,570 --> 00:36:42,420 اگه بدونی می خوای چاپش کنی نه؟ 380 00:36:44,400 --> 00:36:45,700 نه 381 00:36:46,100 --> 00:36:48,000 قول می دم 382 00:36:50,000 --> 00:36:50,900 خوبه 383 00:36:51,800 --> 00:36:54,100 منو ناامید نکن دختر جوون 384 00:36:55,330 --> 00:36:58,800 درغیر این صورت ضمانت می کنم 385 00:36:59,330 --> 00:37:02,010 که تا اخرین روز زندگیت 386 00:37:02,600 --> 00:37:04,700 رنگ خوشی نمی بینی 387 00:37:07,700 --> 00:37:09,700 من قول می دم 388 00:37:38,310 --> 00:37:39,790 چی شده؟ 389 00:37:45,950 --> 00:37:47,950 یکی مرده 390 00:38:11,000 --> 00:38:12,900 نانگ! نانگ ! صبرکن 391 00:38:12,920 --> 00:38:14,930 می تونم صاحب خونه رو ببینم؟ 392 00:38:14,970 --> 00:38:16,290 اوم 393 00:38:18,900 --> 00:38:20,600 چی شده سرکار؟ 394 00:38:20,700 --> 00:38:24,400 یه قتل این بغل اتفاق افتاده برای همین بباید چندتا سوال بپرسم 395 00:38:24,400 --> 00:38:26,100 خیلی طول نمی کشه 396 00:38:26,900 --> 00:38:28,700 سلام سرکار 397 00:38:29,900 --> 00:38:31,700 چیزی هست که بتونم کمک کنم 398 00:38:31,800 --> 00:38:36,000 ببخشید می شه یه کم وقتتون و بگیرم؟ 399 00:38:36,890 --> 00:38:38,280 بله 400 00:38:39,600 --> 00:38:43,600 متانا برو خونه بخواب ! خسته به نظر می یای 401 00:38:44,900 --> 00:38:45,840 بله 402 00:38:52,200 --> 00:38:53,200 بفرمایید تو لطفا 403 00:38:53,210 --> 00:38:54,540 ممنون 404 00:39:16,000 --> 00:39:17,500 واقعا اونه 405 00:39:18,700 --> 00:39:21,200 باید سریع به خون ریسا بگم 406 00:39:33,800 --> 00:39:35,700 نمی دونم کی مرده 407 00:39:36,700 --> 00:39:40,500 اون مرد ببخت توی خونه ی اجاره ای بغل دستی 408 00:39:44,210 --> 00:39:46,250 قبلا دیدیمش 409 00:39:46,500 --> 00:39:48,800 اون بی ادب بود 410 00:39:49,700 --> 00:39:53,500 خون مت اون واقعا مرده دیگه ببخشش 411 00:39:57,400 --> 00:39:59,400 می بخشمت 412 00:40:02,040 --> 00:40:04,300 آدما این روزا خیلی ظالم شدن 413 00:40:06,200 --> 00:40:08,300 ازش دزدی کردن و کشتنش 414 00:40:10,600 --> 00:40:12,500 چه جوری مرده؟ 415 00:40:12,520 --> 00:40:14,810 چیزی می دونی؟ 416 00:40:15,400 --> 00:40:17,700 جنازش و دیدم 417 00:40:18,300 --> 00:40:23,900 وقتی شماها نبودین من رفتم بیرون دیدمش و بهشون گفتم که پرستارم 418 00:40:23,940 --> 00:40:26,580 می خواستم بهش کمک کنم 419 00:40:28,100 --> 00:40:29,900 خیلی خوبه 420 00:40:32,700 --> 00:40:34,800 خوب چه جوری مرده بود؟ 421 00:40:35,100 --> 00:40:37,300 پلیس می گفت 422 00:40:37,350 --> 00:40:39,660 می گفت چندیدن ضربه و پشت سرهم بهش زدن 423 00:40:40,800 --> 00:40:43,400 صاحب خونه هم دوروز بوده ندیده بودش 424 00:40:43,700 --> 00:40:46,200 به نظرش اومده یه چیزی درست نیست برای همنی در زده 425 00:40:46,400 --> 00:40:49,900 بعدم که معلوم شده مرده دیگه 426 00:40:52,000 --> 00:40:54,400 پلیس تایید کرده که مورد دزدی بوده؟ 427 00:40:54,800 --> 00:40:58,800 آره گفتن که دزد بوده 428 00:40:59,000 --> 00:41:01,900 چون همه چی دور خونه پخش شده بوده 429 00:41:01,950 --> 00:41:04,490 حتی مبلم جرواجر کرده بودن 430 00:41:05,200 --> 00:41:09,800 مرده که بلند می شه و می بینشون می کشنش 431 00:41:11,100 --> 00:41:13,400 می گن دوروزه که مرده 432 00:41:14,800 --> 00:41:16,850 دو روز؟ 433 00:41:30,200 --> 00:41:31,700 توجهت جلب نشده؟ 434 00:41:33,600 --> 00:41:36,400 من نه. این کارمند مشکوک 435 00:41:36,700 --> 00:41:39,300 ممکنه براش جذاب باشه اما برای من نه 436 00:41:40,900 --> 00:41:42,400 من اگه واقعا می خواستمش 437 00:41:42,600 --> 00:41:46,100 نیازی به این کارا نبود 438 00:41:58,800 --> 00:42:01,000 نه غیر ممکنه 439 00:42:04,100 --> 00:42:06,000 می خوای بری حموم؟ 440 00:42:08,800 --> 00:42:13,100 داروهات و بگیر ! فردا هم می تونی مثل یه زن سالم برگردی هتل 441 00:42:15,400 --> 00:42:17,000 خودش بهت گفت که 442 00:42:17,010 --> 00:42:19,320 من فردا برمی گردم؟ 443 00:42:19,700 --> 00:42:24,800 آره دکتر سرم امروز صبح گفته 444 00:42:25,700 --> 00:42:28,500 امشب آخرین شبیه که پیشتم 445 00:42:32,200 --> 00:42:34,000 خیلی ممنون 446 00:42:34,050 --> 00:42:36,400 تو واقعا دوست خوبی بودی 447 00:42:38,100 --> 00:42:39,500 ممنون 448 00:42:53,300 --> 00:42:56,800 انگار همه می دونن من دارم برمی گردم هتل 449 00:42:57,500 --> 00:43:01,370 تنها کسی که نمی دونست خودم بودم 450 00:43:06,250 --> 00:43:08,530 اون آدم خوبیه 451 00:43:08,610 --> 00:43:10,630 همه چی رو خیلی خوب می فهمه 452 00:43:12,200 --> 00:43:13,500 کی؟ 453 00:43:13,560 --> 00:43:15,750 خون تاوان 454 00:43:16,900 --> 00:43:21,400 می دونم اون قدری مریض نیستی 455 00:43:21,400 --> 00:43:23,900 که نیاز به یه پرستار داشته باشی 456 00:43:24,990 --> 00:43:28,210 چون می ترسه تو ناراحت بشی 457 00:43:28,210 --> 00:43:31,210 می ترسه که برات بد بشه که با دوتا مرد تو ه خونه بودی 458 00:43:31,850 --> 00:43:34,520 من و استخدام کرده که که پیش تو باشم 459 00:43:37,080 --> 00:43:39,970 خون تاوان خیلی به تو توجه می کنه 460 00:44:23,770 --> 00:44:26,570 چی شده یور؟ من و کجا می کشی؟ 461 00:44:28,070 --> 00:44:32,370 پیک! چرا به من نگفتی مت اینجاست؟ 462 00:44:32,400 --> 00:44:35,120 خوب تو ازم نپرسیدی 463 00:44:35,150 --> 00:44:38,030 موضوع به این مهمی رو چه طور تونستی به من نگی؟ 464 00:44:38,370 --> 00:44:41,870 که اون طبقه بالا می مونه؟ 465 00:44:41,880 --> 00:44:43,920 آره چند روزی هست که اینجاست 466 00:44:44,770 --> 00:44:46,270 فقط اون دوتا باهم؟ 467 00:44:46,290 --> 00:44:49,550 نه دوتا نیستن! سه تاان! خون آک هم هست 468 00:44:49,570 --> 00:44:50,770 هی 469 00:44:50,870 --> 00:44:52,170 چیه؟ 470 00:44:52,170 --> 00:44:53,270 دوتاشون 471 00:44:53,970 --> 00:44:55,170 چی؟ 472 00:44:55,570 --> 00:44:58,470 لعنتی 473 00:44:59,990 --> 00:45:02,190 اگه اون نیست پس کیه؟ 474 00:45:04,870 --> 00:45:06,470 اون هیولا 475 00:45:06,470 --> 00:45:09,050 هر کای می تونه انجام بده 476 00:45:13,270 --> 00:45:15,370 پن من برگشتم 477 00:45:15,670 --> 00:45:17,070 گرسنه ای؟ 478 00:45:20,710 --> 00:45:22,120 پن 479 00:45:25,070 --> 00:45:26,470 آک بو بالا رو نگاه کن 480 00:45:27,970 --> 00:45:30,470 پن من برگشتم پن 481 00:45:35,770 --> 00:45:37,070 اینجا نیست 482 00:45:39,370 --> 00:45:41,270 یه کم دیره 483 00:45:41,970 --> 00:45:43,570 حدس میزنم تو ترافیکه 484 00:45:44,770 --> 00:45:46,670 وقتی ما اومدیم ترافیک نبود 485 00:46:06,170 --> 00:46:07,470 پوند داره زنگ می زنه؟ 486 00:46:08,070 --> 00:46:09,170 آره 487 00:46:09,670 --> 00:46:11,070 جواب نده 488 00:46:11,970 --> 00:46:13,670 چرا؟ 489 00:46:14,070 --> 00:46:15,770 می خوام سورپرایز بشه 490 00:46:18,370 --> 00:46:19,670 باشه 491 00:46:20,970 --> 00:46:24,880 فکر می کردم دیگه نی بینمت 492 00:46:28,570 --> 00:46:31,170 اما اگه واقعا می خواستم تو رو ببینم 493 00:46:31,570 --> 00:46:35,070 چیزی نمی تونست جلوی تلاشمو بگیره 494 00:46:44,470 --> 00:46:45,670 پن 495 00:46:46,070 --> 00:46:47,770 دلت برام تنگ شده بود؟ 496 00:46:55,370 --> 00:46:57,370 خیل فرق کردی 497 00:46:59,570 --> 00:47:00,970 خوشگل تر شدی 498 00:47:04,470 --> 00:47:07,770 تو هم خوش تیپ تر شدی 499 00:47:09,170 --> 00:47:12,470 پولدار هم شدم دیگه اون بچه ی توی معبد نیستم 500 00:47:15,270 --> 00:47:16,870 برات خوشحالم 501 00:47:29,670 --> 00:47:33,370 هنوزم مثل گذشته الکی خوشن؟ 502 00:47:37,070 --> 00:47:42,170 دارن فارغ التحصیل می شن! این جوری می تونن فول تایم کار کنن 503 00:47:43,400 --> 00:47:46,510 این دوتا بچه خیلی هم و دوست دارن 504 00:47:51,870 --> 00:47:53,170 چی شد پی چت؟ 505 00:47:53,190 --> 00:47:59,030 پوند اومد من می خوام سورپرایزش کنم اما نمی خوام امروز من و ببینه 506 00:47:59,570 --> 00:48:01,370 من اول می رم ! باهات تماس می گیرم 507 00:48:01,370 --> 00:48:02,570 باشه 508 00:48:09,970 --> 00:48:11,170 پن 509 00:48:11,670 --> 00:48:12,670 پی پوند 510 00:48:12,700 --> 00:48:14,670 چرا جواب تماسم و ندادی؟ 511 00:48:15,570 --> 00:48:18,470 زنگ زدی ؟ من ندیدم 512 00:48:21,070 --> 00:48:24,470 تو خیلی.... من خیلی نگران شدم 513 00:48:25,070 --> 00:48:26,870 بیا بریم خونه شام بخوریم 514 00:48:26,960 --> 00:48:26,970 بریم الان می یام بریم الان می یام بریم الان می یام بریم الان می یام بریم الان می یام بریم الان می یام 515 00:48:26,970 --> 00:48:26,960 Yes. I'm going now. بریم الان می یام بریم الان می یام بریم الان می یام بریم الان می یام بریم الان می یام بریم الان می یام 516 00:48:26,960 --> 00:48:29,970 بریم الان می یام 517 00:48:30,170 --> 00:48:32,470 -بیا من کمکت می کنم - ممنون 518 00:48:39,550 --> 00:48:41,270 چی برای شام بخوریم؟ 519 00:48:41,270 --> 00:48:44,640 ما غذا خریدیم 520 00:49:12,670 --> 00:49:14,530 پی پوند 521 00:49:14,530 --> 00:49:19,280 امروز دلم درد می کنه نمی رم مدرسه 522 00:49:20,380 --> 00:49:22,350 جدیه؟ 523 00:49:22,350 --> 00:49:24,280 می خوای ببرمت دکتر؟ 524 00:49:24,280 --> 00:49:29,190 ....خوبه.... ممکنه برای 525 00:49:29,430 --> 00:49:30,970 قاعدگی؟ 526 00:49:30,970 --> 00:49:33,460 یه چیزی مثل اون 527 00:49:34,570 --> 00:49:41,180 واقعا؟ استراحت کن من برا ناهارت نودل می خرم 528 00:49:41,250 --> 00:49:44,980 مشکلی نیست! برو به کلاست برس 529 00:49:47,080 --> 00:49:49,020 باشه 530 00:49:55,920 --> 00:50:00,760 آک من امروز بعد از ظهر نمی یام سرکار! بهشون بگو امروز می خوام مرخصی بگیرم 531 00:50:00,980 --> 00:50:03,090 باشه ! باشه 532 00:50:03,790 --> 00:50:05,850 ما می ریم سرکلاس پن 533 00:50:05,850 --> 00:50:07,390 باشه 534 00:50:12,560 --> 00:50:15,790 پن1 اگه بدتر شد بهم زنگ بزن 535 00:50:15,870 --> 00:50:18,840 تا زمانی که نتونی تحملش کنی صبرنکن 536 00:50:19,260 --> 00:50:22,800 دارو که بخوم خوب می شم 537 00:50:23,680 --> 00:50:26,720 خوب ! خوب استراحت کن 538 00:50:26,720 --> 00:50:29,370 بذار ببوسمت 539 00:50:31,930 --> 00:50:33,810 امروز زود برمی گردم خوب؟ 540 00:50:33,810 --> 00:50:35,380 باشه 541 00:51:00,730 --> 00:51:03,030 بیاتو پن 542 00:51:05,110 --> 00:51:06,760 باشه 543 00:51:21,160 --> 00:51:25,090 خیلی بزرگه 544 00:51:26,010 --> 00:51:30,800 بهت که گفتم همه چی تغییر کرده 545 00:51:30,800 --> 00:51:33,620 می تونی اطراف ببینی 546 00:51:33,620 --> 00:51:36,800 فکر کن اتاق خودته 547 00:52:15,270 --> 00:52:19,070 حموم از اتاق من بزرگ تره 548 00:52:21,060 --> 00:52:24,990 پن بیا بشین اینجا 549 00:52:36,590 --> 00:52:43,050 می خوام راجع به برادرات بهم بگی! وقتی خارج بودم چی کارا کردن؟ 550 00:52:43,050 --> 00:52:47,310 اگه شروع کنم خیلی طولانی می شه 551 00:52:47,310 --> 00:52:49,610 نمی دونم می تونم تا فردا صح تمومش کنم یا نه 552 00:52:49,610 --> 00:52:54,290 مهم نیست می تونی تمام شب این جا بمونی 553 00:52:56,670 --> 00:53:02,280 نمی تونم اگه ! پی پوند بفهمه منو می کشه 554 00:53:02,330 --> 00:53:06,620 چرا ؟ ازش خیلی می ترسی؟ 555 00:53:06,620 --> 00:53:10,340 پن! تو دیگه بزرگ شدی 556 00:53:10,340 --> 00:53:13,540 باید زندگی خودت و داشته باشه 557 00:53:17,980 --> 00:53:25,970 تو حق داری هر کی رو که بخوای دوست داشته باشی! ! پوند صاحب زندگی تو نیست 558 00:53:35,580 --> 00:53:37,960 باشه 559 00:53:37,960 --> 00:53:41,410 می گم می شه بریم بیرون مغازه ها رو ببینیم 560 00:53:48,900 --> 00:53:53,660 پن تو من و باور نداری؟ 561 00:53:54,110 --> 00:53:58,730 اوم 562 00:53:59,380 --> 00:54:03,210 یه چیزی دارم که باید امتحانش کنی 563 00:54:04,140 --> 00:54:06,340 چی؟ 564 00:54:15,030 --> 00:54:17,630 یه قرص که ریلکست می کنه 565 00:54:17,630 --> 00:54:20,400 خیلی گرونه 566 00:54:21,860 --> 00:54:26,630 بهت کمک می کنه اروم تر بشی 567 00:54:26,630 --> 00:54:31,460 اوم ... فکر نکنم 568 00:54:33,480 --> 00:54:37,800 باور کن.... خوشت می یاد 569 00:54:48,640 --> 00:54:51,000 پن 570 00:54:51,690 --> 00:54:54,900 تو دوسم نداری؟ 571 00:56:07,690 --> 00:56:09,870 پن 572 00:56:09,950 --> 00:56:15,020 لباسات و درآر هوا گرمه 573 00:56:15,080 --> 00:56:18,980 ببین منم دارم لباسام و در می یارم 574 00:56:52,180 --> 00:56:55,360 من اخراج می شم؟ 575 00:56:56,610 --> 00:57:00,440 اگه این قدر گیر بده کار کردن براش سخت می شه 576 00:57:08,470 --> 00:57:13,190 پن 577 00:57:13,560 --> 00:57:16,220 چی شده؟ 578 00:57:17,190 --> 00:57:19,410 خوبم 579 00:57:19,410 --> 00:57:22,460 یه کم سردرد دارم 580 00:57:24,250 --> 00:57:26,840 می خوا بریم دکتر؟ 581 00:57:27,830 --> 00:57:30,390 پن بچرخ 582 00:57:31,200 --> 00:57:34,830 چرااین قدر عرق کردی پن؟ 583 00:57:35,820 --> 00:57:37,550 پوند 584 00:57:37,550 --> 00:57:41,150 علائمش مثل صندوقدار رستوران شده ! این طوری فکر نمی کنی؟ 585 00:57:43,620 --> 00:57:48,640 پن بیا بریم دکتر! بلند شو 586 00:57:54,840 --> 00:57:57,560 پن کجا می ری؟ 587 00:57:57,560 --> 00:58:00,410 بگو بهم 588 00:58:00,410 --> 00:58:03,860 کی وادارت کرده اون دارو ها ور بخوری؟ 589 00:58:04,610 --> 00:58:08,290 گریه رو بس کن و بهم بگو 590 00:58:08,330 --> 00:58:10,160 پن 591 00:58:10,220 --> 00:58:14,820 پوند! پوند! آروم باهاش حرف بزن 592 00:58:24,540 --> 00:58:28,140 همه اشتباه می کنن پوند 593 00:58:28,820 --> 00:58:31,190 حالا که می دونی کار خوبی نبوده 594 00:58:31,190 --> 00:58:34,370 نباید دوباره تکرارش کنی؟ می دونه نه؟ 595 00:58:35,300 --> 00:58:37,170 آره ! پی آک 596 00:58:37,170 --> 00:58:39,760 دیگه تکرارش نمی کنم 597 00:58:41,100 --> 00:58:43,930 قلبم شکسته 598 00:58:47,630 --> 00:58:50,210 حالا بهم می گی؟ 599 00:58:50,210 --> 00:58:55,580 کدوم دوستت این چیزای وحشتناک و بهت داده؟ 600 00:59:00,500 --> 00:59:03,060 اگه می خوای بازم از اون دوستت محافظت کنی 601 00:59:03,060 --> 00:59:05,890 بهم واقعیت و نگو 602 00:59:05,890 --> 00:59:10,260 منم از این به بعد دیگه خواهری ندارم 603 00:59:10,530 --> 00:59:12,230 پوند 604 00:59:13,910 --> 00:59:15,890 پی پوند 605 00:59:17,470 --> 00:59:19,110 فردا 606 00:59:20,210 --> 00:59:25,310 برت می گردونم پیش لوآنگ پو 607 00:59:25,450 --> 00:59:27,650 از این به بعد هم 608 00:59:28,380 --> 00:59:31,780 دیگه نیازی نیست همدیگه رو ببنیم 609 00:59:32,090 --> 00:59:34,040 پی پوند 610 00:59:41,820 --> 00:59:45,550 با دستای خودم می کشمش 611 00:59:46,160 --> 00:59:49,280 اونم منتظرت واینستاده 612 00:59:50,170 --> 00:59:54,590 واقعا می خوام بدونم چه طور تونسته این کارو با پن بکنه 613 00:59:54,590 --> 00:59:59,600 اون ما رو به عنوان خواهر برادراش که باهم بزرگ شدیم نمی بینه؟ 614 01:00:00,770 --> 01:00:02,670 درسته 615 01:00:03,400 --> 01:00:06,200 یعنی چت برگشته تایلند؟ 616 01:00:07,090 --> 01:00:09,620 جرئت نداره دروغ بگه 617 01:00:11,590 --> 01:00:14,250 چرا اینکارو کرده؟ دلیلش چیه؟ 618 01:00:15,510 --> 01:00:19,640 اگه بخواد ادامه بده دیگه به عنوان دوست در نظرش نمی گیرم 619 01:00:22,940 --> 01:00:25,870 این طور ظالمانه به خواهرم صدمه زده 620 01:00:25,870 --> 01:00:29,520 باید تاوان شو بده 621 01:00:33,000 --> 01:00:35,290 چی کار می خوای بکنی پوند؟ 622 01:01:10,360 --> 01:01:14,280 پی چت سلام؟ کجایی ؟ 623 01:01:14,380 --> 01:01:17,800 من رسیدم ! تو کجایی؟ 624 01:01:17,800 --> 01:01:21,580 من تو کافی شاپیم که قرار داشتیم 625 01:01:21,610 --> 01:01:24,890 بذار قرارمون و عوض کنیم و داخل ساختمون همو ببینیم 626 01:01:24,890 --> 01:01:28,060 می بینمت 627 01:01:29,710 --> 01:01:31,170 الو؟ 628 01:01:31,170 --> 01:01:34,380 پی چت؟ الو؟ 629 01:02:06,590 --> 01:02:08,560 پی چت؟ 630 01:02:08,560 --> 01:02:09,780 ترسوندی منو؟ 631 01:02:09,780 --> 01:02:13,700 چی کار داری که از پشت تلفن نمی تونستی بگی؟ 632 01:02:15,070 --> 01:02:18,220 ترسیدم یکی بشنوه 633 01:02:18,260 --> 01:02:19,520 من 634 01:02:20,260 --> 01:02:25,070 من یه دوستی پیدا کردم که می خواد قرصای تو رو بفروشه 635 01:02:25,400 --> 01:02:27,880 خیلی پول داره؟ 636 01:02:29,030 --> 01:02:33,460 به نظر می یاد خیلی چیزا می فروشن 637 01:02:34,930 --> 01:02:37,360 قولت و فراموش نکن 638 01:02:37,360 --> 01:02:40,890 که اون قرصا رو به عنوان کادو بهم دادی 639 01:02:41,040 --> 01:02:43,760 فراموش نمی کنم 640 01:03:09,930 --> 01:03:11,990 پی چت 641 01:03:16,240 --> 01:03:18,950 پی چت من اینجام 642 01:03:32,230 --> 01:03:35,340 این همون دوستیه که گفتم 643 01:03:36,840 --> 01:03:39,300 خوب کجاست؟ 644 01:03:50,530 --> 01:03:52,650 پول؟ 645 01:04:09,530 --> 01:04:11,520 پوند 646 01:04:28,750 --> 01:04:32,330 پن ! خوبی؟ 647 01:04:38,430 --> 01:04:40,120 خوبه 648 01:04:40,120 --> 01:04:42,650 مشکلی نیست پن 649 01:04:43,360 --> 01:04:46,430 هنوز یادمه که تو می گفتی 650 01:04:47,160 --> 01:04:49,100 فکر نمی کنم 651 01:04:49,100 --> 01:04:52,770 دیگه تا وقتی بمیرم اون مشکلی درست نمی کنه 652 01:04:54,410 --> 01:04:57,150 نمی فهمم 653 01:04:57,150 --> 01:05:00,310 چراچت از دست ما عصبانیه؟ 654 01:05:01,290 --> 01:05:03,230 از دست من عصبانیه 655 01:05:05,550 --> 01:05:08,030 بیا فکر کنیم 656 01:05:08,030 --> 01:05:13,520 تا حالا کار بدی کردی که بهش عمیقا صدمه زده باشه اون قدر که نتونه فراموش کنه؟ 657 01:05:14,050 --> 01:05:16,010 تو از همه چی من خبر داری آک 658 01:05:16,010 --> 01:05:20,590 آدمی مثل من تا حالا شده به کسی آسیب زده باشم یا کسی رو بکشم؟ 659 01:05:22,320 --> 01:05:24,810 پس چه مرگشه؟ 660 01:05:25,950 --> 01:05:30,190 فقط خودشه که می دونه 661 01:06:08,800 --> 01:06:11,100 لطفا بیا تو 662 01:06:12,300 --> 01:06:13,500 داری می ری بخوابی؟ 663 01:06:13,520 --> 01:06:17,110 نه هنوز من داشتم می رفتم یه کم آب بخورم 664 01:06:17,200 --> 01:06:18,700 می شه شما حواستون به مت باشه؟ 665 01:06:18,740 --> 01:06:20,480 بله 666 01:06:24,510 --> 01:06:26,610 پلیس رفت؟ 667 01:06:27,300 --> 01:06:29,300 یه کم پیش 668 01:06:30,200 --> 01:06:31,400 ترسیدی؟ 669 01:06:31,670 --> 01:06:33,970 که یه نفر کنار ما مرده؟ 670 01:06:35,400 --> 01:06:39,700 نترسیدم دوستم پیشم بود 671 01:06:41,680 --> 01:06:43,680 خوبه 672 01:06:51,900 --> 01:06:55,300 مردنش یه کم عجیبه؟ 673 01:06:57,800 --> 01:07:00,100 چزی راجع به اون عجیب نیست 674 01:07:00,580 --> 01:07:03,680 آدمای بد خیلی زندگی نمی کنن 675 01:07:04,200 --> 01:07:07,000 عاقبتشون همین می شه 676 01:07:10,300 --> 01:07:12,900 چه طور؟ 677 01:07:15,400 --> 01:07:18,000 اون قبلا به عنوان آژانس انتقال زنا به خارج کار می کرده 678 01:07:18,400 --> 01:07:22,300 اون کسی بوده که می بردشون حود 5تا10زنم برده 679 01:07:23,800 --> 01:07:25,400 اول می بردشون پیش فامیلاش 680 01:07:25,860 --> 01:07:27,940 بعدش اونا رو پراکنده می کرده جاهای مختلف 681 01:07:34,800 --> 01:07:37,200 به نظر می یاد زیاد راجع بهش می دونی 682 01:07:37,900 --> 01:07:40,500 انگار که قبلا می شناختیش 683 01:07:42,400 --> 01:07:45,000 یه بار باهاش دعوا داشتم 684 01:07:50,100 --> 01:07:53,600 خيلي داري سوال مي برسي 685 01:07:55,900 --> 01:07:58,200 داري مصاحبه با من و 686 01:07:58,400 --> 01:08:01,100 كار روی بحث قتل رو باهم انجام بدی؟ 687 01:08:07,700 --> 01:08:09,700 زودتر برو بخواب 688 01:08:10,100 --> 01:08:12,100 فردا برت مي گردونم هتل 689 01:08:12,110 --> 01:08:16,010 اون وقت مي تونيم يه تايمي رو براي ادامه ي مصاحبه نتظيم كنيم 690 01:08:20,000 --> 01:08:23,300 من نمي تونم تا وقتي پیر می شم این جا بمونم 691 01:08:25,200 --> 01:08:28,600 رییسمون یه شعبه ی جدید این جا نمی زنه 692 01:08:28,800 --> 01:08:32,000 منم تو موقعیتی نیستم که یه شعبه ی جدید بزنم 693 01:08:35,800 --> 01:08:37,500 عصبانی هستی؟ 694 01:08:39,300 --> 01:08:40,800 نه 695 01:08:42,100 --> 01:08:44,800 اما صورتت همین و می گه 696 01:08:45,700 --> 01:08:47,500 من یه مقدار مصاحبه کردم 697 01:08:47,510 --> 01:08:49,860 تو هم یه مقدار نوشتی 698 01:08:53,390 --> 01:08:54,820 شب به خیر 699 01:09:01,700 --> 01:09:03,300 خوب فردا بعد از ظهر 700 01:09:04,650 --> 01:09:06,350 برای شام می ریم بیرون 701 01:09:06,600 --> 01:09:10,100 اون جوری می تونیم مصاحبه مو ن و ادامه بدیم! فهمیدی دختر کوچولو؟ 702 01:09:17,200 --> 01:09:20,800 !چه جوری می تونم خوشحال نباشم؟ انتخاب دیگه ای ندارم 703 01:09:55,100 --> 01:09:57,500 فردا شما رو دیگه نی بینم 704 01:09:58,400 --> 01:10:00,500 کارم این جا تموم شده 705 01:10:01,800 --> 01:10:05,600 نمی دونم مراقبت از کسی که مریض نیست رو هم قبول می کنید یانه 706 01:10:07,400 --> 01:10:11,100 نه این یه کم خطرناکه 707 01:10:54,600 --> 01:10:58,000 شما؟ 708 01:11:02,280 --> 01:11:05,940 مت 709 01:11:14,440 --> 01:11:19,460 شمارم و از کجا آوردی؟ 710 01:11:26,030 --> 01:11:28,190 (نوکائو(آک 711 01:11:35,010 --> 01:11:39,100 می دونستم برو بخواب دختر کوچولو 712 01:11:51,930 --> 01:11:56,530 شب به خیر پسر بزرگ 713 01:13:32,200 --> 01:13:34,100 خون ریسا 714 01:13:35,500 --> 01:13:38,000 چه طوری جرئت کردی طبقه ی بالای این خونه تو این اتاق بخوابی؟ 715 01:13:39,500 --> 01:13:42,200 یا این که اینم یکی از امتیازات به عنوان خبرنگار بوده؟ 716 01:13:43,000 --> 01:13:44,900 این طور نیست 717 01:13:45,300 --> 01:13:49,400 بهونه نیار ! من وکیلی می گیرم از سیامسارن شکایت می کنم 718 01:13:50,200 --> 01:13:54,600 خبرنگاری که از این راه برای خبرگرفتن استفاده می کنه هیچ اخلاق کاری نداره 719 01:13:55,300 --> 01:13:59,800 سیامسارن خبر نداره من این کارو خودم انجام دادم من باید سرزنش بشم 720 01:14:01,200 --> 01:14:03,200 چه موسسه ی خوبی 721 01:14:03,700 --> 01:14:06,200 اما خوب کارمنداش خرابش کردن 722 01:14:06,600 --> 01:14:08,100 درست حرف بزن 723 01:14:08,200 --> 01:14:09,800 این طور نیست نه؟ 724 01:14:09,900 --> 01:14:12,300 صبرکنی تا کسی خونه نباشی 725 01:14:12,400 --> 01:14:15,400 اون وقت بری خونه ی مردا ! چند روز؟ 726 01:14:17,300 --> 01:14:19,400 می خواستی اطلاعات بگیری 727 01:14:19,500 --> 01:14:22,300 یل می خواستی یه منبع اختصاصی برای خودت داشته باشی 728 01:14:24,800 --> 01:14:27,000 از وقتی بچه بودی این رویات بوده 729 01:14:27,100 --> 01:14:29,600 که با بازیگر مورد علاقت بخوابی 730 01:14:30,400 --> 01:14:33,600 اگه فقط یه بارم باشه قدردانش می شی 731 01:14:34,600 --> 01:14:36,910 توهینات به من و تمومش کن 732 01:14:36,990 --> 01:14:39,790 چرا ؟ می خوای چی کارم کنی؟ 733 01:14:42,300 --> 01:14:44,300 شجاعتشو داری؟ 734 01:14:47,300 --> 01:14:49,700 بیا من و بزن ! تند باش من و بزن 735 01:14:50,200 --> 01:14:51,500 من و بزن 736 01:14:51,600 --> 01:14:54,100 تمومش کن ریسا 737 01:14:57,500 --> 01:14:59,900 دوباره طرفش و می گیری؟ 738 01:15:04,000 --> 01:15:06,300 کاری که می خواستی رو کردی نه؟ 739 01:15:10,100 --> 01:15:12,700 این حرفای چندش آورتو تموم کن ریسا 740 01:15:12,800 --> 01:15:14,900 متانا یه خبرنگاره 741 01:15:15,000 --> 01:15:17,300 یه خبرنگار نمی تونه دیوونه ی مردا باشه؟ 742 01:15:17,400 --> 01:15:18,900 ریسا 743 01:15:20,100 --> 01:15:22,900 می تونی به چیزای منطقی گوش کنی؟ 744 01:15:25,700 --> 01:15:28,000 دلیل این که متانا حالش خوب نیست منم 745 01:15:28,500 --> 01:15:30,200 وقتی هم تو این اتاق استراحت می کرد 746 01:15:30,260 --> 01:15:32,880 یه پرستار به طور دائم پیشش بوده 747 01:15:35,900 --> 01:15:38,600 خیل هم غیر منطقیه 748 01:15:51,000 --> 01:15:52,400 متاسفم 749 01:15:55,900 --> 01:15:58,200 چرا نمی یری تو ماشین منتظرم بمونی؟ 750 01:15:59,500 --> 01:16:00,700 باشه 751 01:16:08,800 --> 01:16:12,400 مگه بیرون این خونه نبینمت با اون سینه های مصنوعیت 752 01:16:34,540 --> 01:16:37,750 واقعا چیز خاصی نبوده من تموم مدت اینجا بودم 753 01:16:38,510 --> 01:16:41,410 هر شب یه پرستار مخصوص داشته که تمام شب مراقبش بوده 754 01:16:44,990 --> 01:16:47,290 اگه می خوای نگران باشی بید در مورد من نگران باشی 755 01:16:47,490 --> 01:16:50,790 که تونستم جلوی خودم و بگیرم به پرستاره کاری نداشته باشم 756 01:16:51,320 --> 01:16:52,920 خون آک 757 01:16:53,790 --> 01:16:57,490 خوب این خیالم و یه کم راحت تر می کنه 758 01:16:57,790 --> 01:17:00,890 اون یه خبرنگاره ! پوند احمق نیست 759 01:17:01,570 --> 01:17:03,670 درگیر نشدن باهاشون بهتره 760 01:17:03,930 --> 01:17:06,550 نمی خوام زیاد گیر بدم 761 01:17:13,690 --> 01:17:18,490 اتف!اقی نیفتاد اما انی که مخفیانه هم و دوست داشته باشن و دیگه نمی دونم 762 01:17:36,390 --> 01:17:38,690 دوسش داری نه؟ 763 01:17:39,930 --> 01:17:41,630 کی رو دوست دارم؟ 764 01:17:41,890 --> 01:17:43,990 اون خبرنگار خراب و 765 01:17:45,890 --> 01:17:49,290 بی احترامی بهش و تموم کن ریسا 766 01:17:49,790 --> 01:17:52,290 داری ازش محافظت می کنی چرا؟ 767 01:17:52,390 --> 01:17:55,190 قبلا از خبرنگارا متنفر بودی 768 01:17:55,280 --> 01:17:57,840 الان چی شده داری ازش مراقبت می کنی؟ 769 01:17:57,890 --> 01:18:00,790 اون دختره ی دیوونه چی داره؟ 770 01:18:02,390 --> 01:18:05,590 این که چی داره خوبه یا بد و من نمی دونم 771 01:18:06,120 --> 01:18:10,420 اما چیزی که ازش مطمئنم اینه که الان به زنا به یه چشم دیگه ای نگاه می کنم 772 01:18:17,690 --> 01:18:20,590 چه دید مسخره ای 773 01:18:22,040 --> 01:18:24,270 شاید یه چیز تو همین مایه ها 774 01:18:25,120 --> 01:18:28,260 چون باعث شده من واضح ببینم که 775 01:18:28,430 --> 01:18:31,790 چی خوبه و چی بده 776 01:18:34,290 --> 01:18:37,090 چه طوری می تونستم با زنی مثل تو باشم؟ 777 01:18:40,390 --> 01:18:44,690 از الان به بعد ورود به این اتاق ممنوعه 778 01:18:44,990 --> 01:18:47,290 ورودت به این اتاق ممنوعه 779 01:18:50,590 --> 01:18:54,590 خون پوند نمی تونی این کارو بامن بکنی 780 01:18:55,490 --> 01:18:58,390 من همه ی زندگیم و وقف تو کردم 781 01:18:58,690 --> 01:19:03,390 من مثل اون زنای موقتی که قبلا تو زندگیت بودم نیستم 782 01:19:04,090 --> 01:19:07,890 اگه حرف زدن و تموم نکنی و از این اتاق نری بیرون فقط این اتاق نیست 783 01:19:08,190 --> 01:19:09,890 منطقه ی ممنوعه می شه کل این خونه 784 01:19:10,390 --> 01:19:13,090 وروت به کل این خونه ممنوع می شه 785 01:19:52,610 --> 01:19:55,910 نانگ مت بذار کمکت کنم 786 01:19:57,450 --> 01:19:59,250 ممنون 787 01:20:00,590 --> 01:20:04,290 الان می تونی اسبابت و از این خونه ببری بیرون نه؟ 788 01:20:05,590 --> 01:20:10,790 رویابافی نکن که کسی ازت بخواد که بیشتر بمونی 789 01:20:11,050 --> 01:20:13,650 این طور نیست1 من دلم می خواد بیشتر بمونید 790 01:20:13,770 --> 01:20:16,570 پیک ! به خون ریسا می گم 791 01:20:16,890 --> 01:20:20,090 چه خبرچینی تو! اصلا هم بامزه نیست 792 01:20:24,290 --> 01:20:27,490 مالک واقعی برگشته 793 01:20:28,590 --> 01:20:30,690 بذار بپیرسم 794 01:20:30,790 --> 01:20:33,490 واقعا خبرنگاری؟ 795 01:20:33,520 --> 01:20:38,220 یا داری تظاهر می کنی تاباهاش بتونی مردا رو به دست بیاری؟ 796 01:20:44,580 --> 01:20:48,680 اگه نمی تونم کاری با رییس بکنم می تونم تلافی شو سر زیر دستش در بیارم 797 01:20:52,390 --> 01:20:56,290 امروز می میری! می میری! می میری 798 01:20:58,500 --> 01:21:01,500 سنگینه! کمکت می کنم ببریش 799 01:21:05,390 --> 01:21:07,290 آماده ای؟ 800 01:21:07,380 --> 01:21:09,440 خون آک کو؟ 801 01:21:09,490 --> 01:21:11,890 خوب آماده ایم؟ 802 01:21:12,190 --> 01:21:14,990 من یه قرار دارم نمی خوام دیر کنم 803 01:21:15,140 --> 01:21:16,440 یه لحظه صبرکن 804 01:21:16,570 --> 01:21:19,870 می شه با جودو جم خدافظی کنم؟ 805 01:21:19,970 --> 01:21:21,770 من وقت ندارم بیا بریم 806 01:21:21,790 --> 01:21:23,850 فقط چند لحظه 807 01:21:26,290 --> 01:21:28,490 نگاش کن 808 01:21:28,690 --> 01:21:30,790 عجله کن مت 809 01:21:31,600 --> 01:21:33,800 ماهنوز وقت داریم مت 810 01:21:56,090 --> 01:22:00,690 1 .......... 2 .......... 3 811 01:22:01,790 --> 01:22:03,390 چی رو می شمری؟ 812 01:22:03,490 --> 01:22:07,590 من اولی ام تو دومی اون دخته هم سومی 813 01:22:07,600 --> 01:22:11,600 تو که بیاد به بازار کهنه می شه دل آزار 814 01:22:14,670 --> 01:22:19,070 فکر می کنی یه خبرنگار مثل اون با اون سینه های کوچیکش 815 01:22:19,390 --> 01:22:21,790 می تونه من و ببره؟ 816 01:22:22,810 --> 01:22:26,210 واقعا؟ خبرای خونه رو شنیدم 817 01:22:26,490 --> 01:22:30,190 منطقه ی مممنوعه ی بیشتر ! این طور نیست؟ 818 01:22:34,990 --> 01:22:37,690 تو تو فرو کردن دماغت تو کفش بقیه خیلی خوبی 819 01:22:37,790 --> 01:22:42,390 نمی دونم چرا پوند این قدر پول خرج دوربین های مدار بسته می کنه 820 01:22:45,390 --> 01:22:47,400 قبولش کن ریسا 821 01:22:47,590 --> 01:22:51,090 این واقعیت زندگیه 822 01:22:54,090 --> 01:22:58,690 می خوام این و خیلی خوب متوجه بشی 823 01:22:58,840 --> 01:23:03,840 این رویابافی رو که تو شماره ی یکی رو تموم کن 824 01:23:09,190 --> 01:23:11,390 چون تو 825 01:23:11,490 --> 01:23:14,190 اون دختره با اون قیافه ی معصوم تقلبیش 826 01:23:14,390 --> 01:23:17,490 برای خون پوند بی ارزش تر از انید که بشمارتون 827 01:23:19,590 --> 01:23:21,990 برای پوند 828 01:23:22,160 --> 01:23:25,680 من همیشه شماره یکم 829 01:23:37,290 --> 01:23:41,590 فقط می تونم بدون هیچ حرفی بخندم 830 01:23:47,090 --> 01:23:48,590 دیوونه 831 01:24:06,490 --> 01:24:08,190 ممنون 832 01:24:17,290 --> 01:24:19,190 موفق باشی مت 833 01:24:19,240 --> 01:24:22,980 دفعه ی بعد که رفتی شنا سرت و به چیزی نکوبون 834 01:24:23,690 --> 01:24:26,190 من و دست ننداز خون آک 835 01:24:27,490 --> 01:24:29,890 امروز بعد از ظهر منتظرم باش 836 01:24:31,990 --> 01:24:34,590 برای شام می یام دنبالت 837 01:24:34,990 --> 01:24:36,390 باشه 838 01:25:26,390 --> 01:25:28,990 اینا رو می ذارم پیش شما 839 01:25:29,190 --> 01:25:32,990 بله فردا اماده می شه! لطفا همشو آماده کنید 840 01:25:33,580 --> 01:25:36,780 نمی شه زودتر باشه1 من واقعا می خوام ببینم این عکسا رو 841 01:25:36,830 --> 01:25:41,190 ممکن نیست از مغازه روزی یه بار می یان 842 01:25:43,190 --> 01:25:44,890 حواست به تخفیف من هست دیگه؟ 843 01:25:44,990 --> 01:25:47,790 البته شما یه خبرنگار وی آی پی هستی 844 01:25:47,840 --> 01:25:49,880 یعنی گرون تر از بقیه 845 01:25:49,990 --> 01:25:51,890 این طور نیست 846 01:25:51,990 --> 01:25:55,490 وقتی رسید می فرستم اتاقتون 847 01:25:55,560 --> 01:25:58,350 ممنون 848 01:26:12,490 --> 01:26:16,590 متانا خبرنگار واحد سیاسی 849 01:26:17,340 --> 01:26:20,540 خیلی نزدیکه! متانا رو تشویق کنید 850 01:26:29,490 --> 01:26:31,590 چی کار می کنی دختر کوچولو؟ 851 01:26:46,290 --> 01:26:49,890 (I could only look from afar.) 852 01:26:50,000 --> 01:26:53,460 (I could only do this much.) 853 01:26:53,460 --> 01:26:57,300 (Am I dreaming?) 854 01:26:57,370 --> 01:27:01,380 (That I am standing beside you.) 855 01:27:01,440 --> 01:27:05,070 (I have never thought.) 856 01:27:05,190 --> 01:27:08,550 (That you would be here.) 857 01:27:08,550 --> 01:27:11,510 ( do you know, from all my heart ) 858 01:27:11,590 --> 01:27:16,290 ( wants to say how much I love you? ) 859 01:27:16,540 --> 01:27:20,420 (Do you hear it? Can you hear it?) 860 01:27:20,590 --> 01:27:23,790 ( one word that over flows my heart ) 861 01:27:23,990 --> 01:27:27,890 ( we are this close, can you hear it) 862 01:27:27,990 --> 01:27:32,090 ( the sound of my heart) 863 01:27:32,190 --> 01:27:35,590 (Can you hear it? Do you hear it?) 864 01:27:35,690 --> 01:27:41,290 (My heart tells me that I love, love you.) 865 01:27:41,390 --> 01:27:46,090 ( so much and so long ) 866 01:28:06,010 --> 01:28:06,950 خون چین 867 01:28:08,300 --> 01:28:10,480 چرا نرفتین فرودگاه؟ 868 01:28:10,510 --> 01:28:14,690 پروازتون می پره ها! می خواین یه ماشین براتون خبر کنم؟ 869 01:28:14,690 --> 01:28:15,610 نه 870 01:28:15,660 --> 01:28:18,900 از فردگاه برگشتم یه کار یدارم که باید انجام بدم 871 01:28:19,940 --> 01:28:24,350 اگه کسی پرسید نگو من برگشتم 872 01:28:24,380 --> 01:28:24,930 بله 873 01:28:25,020 --> 01:28:26,590 -ممنون -خواهش می کنم 874 01:28:29,940 --> 01:28:31,180 خون چین 875 01:28:35,770 --> 01:28:36,600 مت 876 01:28:40,360 --> 01:28:43,010 خوشحالم که می بینمت 877 01:28:45,400 --> 01:28:46,940 ناهار خوردی؟ 878 01:28:48,030 --> 01:28:50,430 برای همین اومدم پایین 879 01:28:59,500 --> 01:29:03,110 می تونم کلی پول ذخیره کنم وقتی برگشتم 880 01:29:03,470 --> 01:29:06,710 اینجا کلی آدم بودن که من و غذا مهمون کردن 881 01:29:07,540 --> 01:29:11,840 نگران نباش وقتی برگردی بانکوک نوبت توئه که بقیه رو مهمون کنی 882 01:29:12,400 --> 01:29:13,530 البته 883 01:29:14,090 --> 01:29:16,470 من کلی وعده ی غذایی به شما بدهکارم 884 01:29:17,250 --> 01:29:19,640 تو شمارت و به من ندادی 885 01:29:20,700 --> 01:29:22,210 واقعا؟ 886 01:29:28,190 --> 01:29:29,070 بفرمایید 887 01:29:30,890 --> 01:29:31,960 ممنون 888 01:29:36,200 --> 01:29:37,510 دستت و بده 889 01:29:39,280 --> 01:29:40,320 چی؟ 890 01:29:40,650 --> 01:29:42,350 به عنوان قول 891 01:29:45,630 --> 01:29:46,870 دستت و بده 892 01:29:56,530 --> 01:29:57,460 بفرمایید 893 01:30:00,860 --> 01:30:02,020 این چیه 894 01:30:02,500 --> 01:30:04,040 مروارید 895 01:30:04,850 --> 01:30:09,440 یه هدیه برای دختر بامزه ای که می خوام بشناسمش 896 01:30:11,620 --> 01:30:15,270 نمی تونم قبولش کنم ! خیلی گرونه 897 01:30:15,720 --> 01:30:17,300 نگران نباش 898 01:30:17,820 --> 01:30:24,160 زیاد گرون نیست به عنوان سوغاتی از طرف من قبولش کن 899 01:30:26,400 --> 01:30:27,600 لطفا قبولش کن 900 01:30:28,790 --> 01:30:31,560 خیلی ناراحت می شم اگه قبولش نکنی 901 01:30:33,900 --> 01:30:35,770 به عنوان سوغاتی 902 01:30:37,370 --> 01:30:41,990 من اینا رو مخصوص برای تو انتخاب کردم 903 01:30:45,750 --> 01:30:47,020 لطفا قبولش کن 904 01:30:51,230 --> 01:30:51,990 باشه 905 01:31:19,290 --> 01:31:21,140 باشد بذاریش تو اتاقت 906 01:31:22,180 --> 01:31:24,920 گفتید خیلی گرون نیست 907 01:31:25,510 --> 01:31:31,670 گرون نیست ! می ترسم جاش بذاری! من اینا رو مخصوص انتخاب کردم 908 01:31:32,830 --> 01:31:37,440 باشه می ذارمش تو چمدونم و درشم می بندم 909 01:31:37,560 --> 01:31:38,790 ممنون 910 01:31:39,430 --> 01:31:41,410 کی برمی گردی بانکوک؟ 911 01:31:42,340 --> 01:31:47,590 اگه سرخون تاوان خلوت باشه امروز مصاحبه رو تموم می کنم و فردا برمی گردم 912 01:31:47,650 --> 01:31:50,530 باشه من تو بانکوک می بینمت 913 01:31:50,830 --> 01:31:52,360 باشه موفق باشی 914 01:32:12,920 --> 01:32:17,210 جنسش عالی نیست ولی بازم خیلی خوشگله 915 01:32:30,520 --> 01:32:32,880 اما تو به آدم اشتباهی دادیش 916 01:32:36,340 --> 01:32:38,700 به کی بدیش بهتره؟ 917 01:33:28,550 --> 01:33:29,810 سلام خون آک 918 01:33:30,620 --> 01:33:32,820 خوابیده بودی؟ گ.شی برنمی داشتی 919 01:33:34,560 --> 01:33:36,710 برای شنا بیرون بودم 920 01:33:37,520 --> 01:33:39,100 کی می یاین؟ 921 01:33:42,160 --> 01:33:43,920 ممکنه وقت تلف کردن باشه 922 01:33:44,460 --> 01:33:46,050 امروز خون پوند رو مود خوبی نبود 923 01:33:47,850 --> 01:33:50,950 چی شده ؟ به منم ربطی داره؟ 924 01:33:51,280 --> 01:33:52,750 نه به تو ربطی نداره 925 01:33:53,410 --> 01:34:01,990 امروز با یه گربه دست و پنجه می کرد که دمش وهمه جا پرت می کنه 926 01:34:03,680 --> 01:34:06,870 اونی که دمش و همه جا پرت می کنه گربه نیست مارمولکه 927 01:34:07,350 --> 01:34:10,770 مارمولکه؟ پس چرا گفتم گربه؟ 928 01:34:11,010 --> 01:34:12,870 خوب دستشویی شو پرت کرده 929 01:34:15,760 --> 01:34:19,550 نمی دونم چرا خون پوند عصبانیه 930 01:34:20,280 --> 01:34:24,280 یعنی قرارمون کنسله؟ 931 01:34:24,500 --> 01:34:26,220 الان داری بامتانا حرف میزنی؟ 932 01:34:51,700 --> 01:34:53,220 چی باید بپوشم؟ 933 01:34:56,610 --> 01:34:59,440 آهان لباسی که پی واری داده بود و می پوشم 934 01:35:03,810 --> 01:35:04,960 کجاست؟ 935 01:35:17,960 --> 01:35:18,580 این جا نیست 936 01:35:21,870 --> 01:35:24,350 ازخشکشویی برنگشته 937 01:35:25,210 --> 01:35:28,050 وای خدا 938 01:35:30,790 --> 01:35:33,130 چی باید بپوشم الان؟ 939 01:35:45,330 --> 01:35:47,530 مت بذار بیام تو 940 01:35:51,440 --> 01:35:52,330 پی نوک 941 01:35:52,730 --> 01:35:54,660 یه لباس برات اوردم 942 01:35:56,410 --> 01:35:59,870 می خوای این و بپوشم؟ نمی پوشم 943 01:35:59,870 --> 01:36:03,500 نمی گم الان بپوشش ولی باید با خودت بریش 944 01:36:07,310 --> 01:36:13,230 موقع لباس جمع کردن برای مسافرت باید حداقل یه لباس خوب با خودت ببری 945 01:36:13,270 --> 01:36:20,540 شاید بخوای تو مراسمی شرکت کنی یه بزرگ تری رو ببن یا چیز دیگه ای 946 01:36:20,740 --> 01:36:22,990 پیرهت پوشیدن تو این مواقع بهتره 947 01:36:26,240 --> 01:36:28,910 می دونم جین راحت تره 948 01:36:28,930 --> 01:36:34,000 اما تو بازم دختری نمی تونی همیشه شلوار بپوشی 949 01:36:34,060 --> 01:36:37,950 البته مجبور کردنت به پوشیدنش باعث نمی شه تو خانوم بشی 950 01:36:44,410 --> 01:36:48,590 پی نوک مشغول غر زدن به من بود حالا لباس و گذاشته؟ 951 01:37:06,270 --> 01:37:08,270 اینجاست 952 01:37:15,010 --> 01:37:16,120 خون پوند 953 01:37:16,420 --> 01:37:18,650 اینجاست 954 01:37:20,540 --> 01:37:22,170 بله خون پوند 955 01:37:22,310 --> 01:37:24,910 من تو لابی ام الان 956 01:37:27,860 --> 01:37:32,260 باشه منم می یام پایین ! یه پنج دقیقه بهم وقت بده 957 01:37:34,130 --> 01:37:35,740 10دقیقه بهتره 958 01:37:37,340 --> 01:37:40,000 ده دقیقه بهم بده خون پوند 959 01:37:40,140 --> 01:37:40,690 باشه 960 01:37:42,470 --> 01:37:44,690 خوب الان چی کار کنم؟ 961 01:37:45,460 --> 01:37:48,680 اول آرایش ! آرایش!! نه ! نه! اول موهام 962 01:37:50,650 --> 01:37:53,220 فکر می کنم بهتره اول لباس بپوشم 963 01:38:04,350 --> 01:38:05,870 فراموش کردم تماس و قطع کنم 964 01:38:06,180 --> 01:38:07,800 چه خجالت آور 965 01:38:07,800 --> 01:38:20,560 ..::ترجمه وزیرنویس :زهره ::.. 966 01:38:20,560 --> 01:38:27,230 برای دریافت زیرنویس قسمت های بعد به وبلاگ تاهی لند یا کانال نقد کره مراجعه کنید @naghdkoreh 115557

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.