All language subtitles for Malum.2023.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,205 --> 00:00:08,208 ♪ The truth will be free ♪ 2 00:00:08,242 --> 00:00:13,213 ♪ Through the mountains I'll be guided until I do see ♪ 3 00:00:14,682 --> 00:00:19,687 ♪ I am safe in the arms of my master, my king ♪ 4 00:00:21,656 --> 00:00:25,125 ♪ On the last day, I will follow ♪ 5 00:00:25,158 --> 00:00:28,362 ♪ My soul I will bring ♪ 6 00:00:40,508 --> 00:00:41,441 - Whoo! 7 00:00:41,475 --> 00:00:42,342 Whoo! 8 00:01:55,817 --> 00:01:57,217 - We pray in the Temple of the Low God. 9 00:02:12,332 --> 00:02:13,601 - You okay, Cap? 10 00:02:16,971 --> 00:02:17,839 - Yeah. 11 00:02:19,339 --> 00:02:21,274 Yeah, I just dozed off. 12 00:02:26,814 --> 00:02:28,650 - Jesus, Hudson, are you serious? 13 00:02:28,683 --> 00:02:31,251 Nobody wants to see that shit, put on a towel. 14 00:02:31,284 --> 00:02:33,220 - What? They need to breathe. 15 00:02:33,253 --> 00:02:35,288 - You got a Tic Tac sitting on two acorns, man. 16 00:02:35,322 --> 00:02:36,658 - Fuck you, 17 00:02:36,691 --> 00:02:38,191 are you feeling a little jealous right now? 18 00:02:38,225 --> 00:02:39,560 - You know what? 19 00:02:39,594 --> 00:02:40,327 I'll get you a pump for Christmas. 20 00:02:44,231 --> 00:02:45,667 - Give it up for Cap! 21 00:02:57,812 --> 00:02:59,681 - Speech, speech, speech, speech. 22 00:02:59,714 --> 00:03:01,415 - I don't give speeches in my underwear. 23 00:03:01,448 --> 00:03:03,350 - Oh, that's never stopped you before. 24 00:03:08,022 --> 00:03:10,390 You know, three young women are at home with their family 25 00:03:10,424 --> 00:03:12,292 because of the Cap today. 26 00:03:12,325 --> 00:03:14,696 - It could have been four if I had called it in sooner, 27 00:03:16,564 --> 00:03:20,802 if I had stopped him before... - You did stop him, all right? 28 00:03:20,835 --> 00:03:24,271 Come on, Cap. - Yeah. Take the win. 29 00:03:26,007 --> 00:03:28,609 - Look, you gotta take them somewhere 30 00:03:28,643 --> 00:03:31,713 'cause you are dog shit at basketball, all right? 31 00:03:31,746 --> 00:03:32,847 - I'll see you tomorrow. 32 00:03:32,880 --> 00:03:34,816 - I'll see you tomorrow, Cap. 33 00:03:34,849 --> 00:03:35,717 - Get dressed pumpkin. 34 00:04:20,762 --> 00:04:21,596 - O'Brien! 35 00:04:23,363 --> 00:04:25,066 - What the fuck do you want? - You still mad at me? 36 00:04:25,099 --> 00:04:26,067 - Yeah, I'm fucking mad at you. 37 00:04:26,100 --> 00:04:27,902 - Come on. 38 00:04:27,935 --> 00:04:30,337 Look, that's never happened to me before, I swear. 39 00:04:30,370 --> 00:04:31,506 Look, I drank too much. 40 00:04:31,539 --> 00:04:33,406 - I've got one rule, 41 00:04:33,440 --> 00:04:34,976 I don't fuck dudes that can't drink as much as me. 42 00:04:35,009 --> 00:04:36,744 And you fucking snore. 43 00:04:38,411 --> 00:04:39,046 - Fuck. 44 00:04:40,948 --> 00:04:41,816 No, no, wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait! 45 00:04:50,091 --> 00:04:51,092 - Captain! 46 00:04:56,363 --> 00:04:57,665 Officer down! 47 00:05:02,837 --> 00:05:04,471 - Look at me. 48 00:05:04,505 --> 00:05:07,008 Put the shotgun down and walk to me, now! 49 00:05:08,543 --> 00:05:09,944 - Tell Jessica and Diane that I'm sorry. 50 00:05:11,712 --> 00:05:12,780 Tell them I love them. 51 00:05:14,749 --> 00:05:17,952 Tell them I'm safe in the arms of my master, my... 52 00:05:17,985 --> 00:05:20,453 Cap! 53 00:05:24,424 --> 00:05:29,362 ♪ Follow me to his kingdom ♪ 54 00:05:35,603 --> 00:05:40,575 ♪ For my time, it seems, has come ♪ 55 00:05:41,642 --> 00:05:43,443 - As a law enforcement officer, 56 00:05:43,476 --> 00:05:47,582 my duty is to safeguard the lives and property, 57 00:05:48,649 --> 00:05:50,852 to protect the innocent... 58 00:05:53,554 --> 00:05:58,526 ♪ In his grace ♪ 59 00:05:59,627 --> 00:06:04,065 ♪ I've come to be saved ♪ 60 00:06:10,938 --> 00:06:15,843 ♪ Wash me clean of all these wounds ♪ 61 00:06:22,183 --> 00:06:27,154 ♪ In his arms, I am reborn ♪ 62 00:06:33,794 --> 00:06:38,799 ♪ Greet me ♪ 63 00:06:39,767 --> 00:06:41,936 ♪ At the pearly gates ♪ 64 00:06:46,040 --> 00:06:48,609 - Tonight's my first shift. 65 00:06:48,643 --> 00:06:50,111 I never thought I'd be wearing this uniform, 66 00:06:50,144 --> 00:06:52,113 but now it looks good, don't you think? 67 00:06:55,983 --> 00:06:57,484 Okay, see you later. 68 00:07:01,622 --> 00:07:03,423 Jesus, Diane, what do you want? 69 00:07:04,792 --> 00:07:05,726 - How about you answer your phone? 70 00:07:05,760 --> 00:07:06,861 - Why? 71 00:07:06,894 --> 00:07:08,729 Nothing's changed, you're drunk, 72 00:07:08,763 --> 00:07:10,665 and I'm still gonna be a cop, am I missing something? 73 00:07:12,099 --> 00:07:14,001 - I'm not drunk. - Okay. 74 00:07:21,175 --> 00:07:24,444 - Your father used to spend so much damn time on these toys. 75 00:07:26,013 --> 00:07:27,648 I used to fucking hate them, 76 00:07:27,682 --> 00:07:29,650 but now I can't seem to throw them away. 77 00:07:30,651 --> 00:07:31,719 This was his favorite. 78 00:07:34,055 --> 00:07:34,922 - Diane... 79 00:07:39,193 --> 00:07:42,063 Okay, this was nice, I'll see you later. 80 00:07:42,096 --> 00:07:43,698 - Oh, I'm sorry, baby. 81 00:07:43,731 --> 00:07:45,566 Baby, I'm sorry, I'm sorry! I'm sorry. 82 00:07:45,599 --> 00:07:47,001 I'm sorry, I'm sorry. - Diane, stop, stop, okay? 83 00:07:47,034 --> 00:07:48,602 - Look, you don't have to do this. 84 00:07:48,636 --> 00:07:50,037 - Why can't you just be happy for me? 85 00:07:50,071 --> 00:07:51,605 - This isn't you, you're acting crazy. 86 00:07:51,639 --> 00:07:53,207 - Oh, this is from the woman 87 00:07:53,240 --> 00:07:55,876 who broke my guidance counselor's arm? 88 00:07:55,910 --> 00:07:57,511 - You don't know what happened. 89 00:07:57,545 --> 00:07:58,913 - That's what you always say. 90 00:07:58,946 --> 00:08:00,514 - Well, you don't. - Well, then tell me. 91 00:08:02,316 --> 00:08:03,985 No? Nothing? 92 00:08:04,018 --> 00:08:05,619 Because my father's in the ground 93 00:08:05,653 --> 00:08:06,721 and I can't seem to make sense of it. 94 00:08:09,223 --> 00:08:12,126 You may not care, but I need to know what happened. 95 00:08:12,159 --> 00:08:16,030 - I care, but your father was no saint. 96 00:08:16,063 --> 00:08:16,998 - No, he wasn't. 97 00:08:18,165 --> 00:08:19,967 He's everything you weren't. 98 00:08:20,001 --> 00:08:24,605 - That's right, I'm no killer. 99 00:08:24,638 --> 00:08:25,873 - Bye, Diane. 100 00:08:25,906 --> 00:08:27,274 - Jessica. Please! 101 00:09:18,359 --> 00:09:23,297 ♪ I am safe in the arms of my master, my king ♪ 102 00:09:23,330 --> 00:09:26,834 ♪ On the last day, I will follow ♪ 103 00:09:26,867 --> 00:09:29,904 ♪ My soul I will bring ♪ 104 00:09:31,405 --> 00:09:34,608 ♪ From the kingdom of our father ♪ 105 00:09:34,642 --> 00:09:38,712 ♪ The truth will be freed ♪ 106 00:09:38,746 --> 00:09:43,751 ♪ Through the mountain, I'll be guided until I do... ♪ 107 00:09:45,119 --> 00:09:47,054 Watch it, piggy. 108 00:11:24,418 --> 00:11:25,286 - Hello? 109 00:11:37,031 --> 00:11:38,265 Hello? 110 00:11:54,982 --> 00:11:55,916 - Fuck you! 111 00:11:57,218 --> 00:11:58,085 Fuck you! 112 00:12:03,490 --> 00:12:04,358 - Hello? 113 00:12:10,030 --> 00:12:12,132 - How long have you been here? 114 00:12:12,166 --> 00:12:14,034 - I just walked in. 115 00:12:14,068 --> 00:12:16,237 I'm... I'm Officer... 116 00:12:16,270 --> 00:12:17,137 - Turn around! 117 00:12:18,540 --> 00:12:19,940 - I requested this shift. 118 00:12:19,974 --> 00:12:21,408 - I said turn around. 119 00:12:23,177 --> 00:12:24,044 Stop! 120 00:12:29,083 --> 00:12:31,952 I said turn around, not walk away. 121 00:12:34,421 --> 00:12:35,289 - Sir. 122 00:12:39,360 --> 00:12:41,328 I went by the new station, 123 00:12:41,362 --> 00:12:43,330 it looks like they got their hands full. 124 00:12:45,132 --> 00:12:47,167 - You talking about those assholes singing on the steps? 125 00:12:47,201 --> 00:12:48,836 Yeah, it's been a year 126 00:12:48,869 --> 00:12:51,038 since we took out that farm cult pig fucker, 127 00:12:51,071 --> 00:12:53,207 and his loons have managed to escape jail time 128 00:12:53,240 --> 00:12:55,042 showing their disappointment 129 00:12:55,075 --> 00:12:58,379 with a glorified temper tantrum, bussing in from all over. 130 00:12:59,614 --> 00:13:00,881 This way, rookie. 131 00:13:07,288 --> 00:13:09,189 You get any curb creatures doing walk ups, 132 00:13:09,223 --> 00:13:10,858 send them to the new station. 133 00:13:12,426 --> 00:13:14,328 The calls have been rerouted so it should be quiet 134 00:13:14,361 --> 00:13:17,264 but there's the emergency and station's numbers on the desk. 135 00:13:19,300 --> 00:13:22,369 My cell, Officer Grip Cohen, 136 00:13:22,403 --> 00:13:24,471 but do not mistake my willingness 137 00:13:24,506 --> 00:13:26,907 to leave my personal number 138 00:13:26,940 --> 00:13:29,410 as an open invitation for some girl talk. 139 00:13:29,443 --> 00:13:31,045 You understand? 140 00:13:31,078 --> 00:13:32,479 - Yes, sir. I'm sure I'll be fine. 141 00:13:34,181 --> 00:13:35,482 - You say you volunteered for this shift? 142 00:13:35,517 --> 00:13:36,618 - Yes, sir. 143 00:13:36,651 --> 00:13:38,952 - So what is this? You mental? 144 00:13:38,986 --> 00:13:40,354 - No, sir. 145 00:13:40,387 --> 00:13:41,889 I just wanna work where my father worked 146 00:13:41,922 --> 00:13:43,924 even if it's for one night. 147 00:13:43,957 --> 00:13:45,459 - What'd you say your name was? 148 00:13:45,492 --> 00:13:46,994 - Officer Jessica Loren. 149 00:13:48,329 --> 00:13:49,963 - You're Will Loren's kid? 150 00:13:49,997 --> 00:13:50,864 - Yes, sir. 151 00:13:54,034 --> 00:13:55,869 - You ever see a man die? 152 00:13:56,970 --> 00:13:58,640 - Excuse me, sir. 153 00:13:58,673 --> 00:14:02,976 - You know, stare into his eyes as the light fades. 154 00:14:06,013 --> 00:14:07,214 That get you off? 155 00:14:07,247 --> 00:14:08,616 - Do you have a problem with me? 156 00:14:08,650 --> 00:14:10,150 - That depends. - On what? 157 00:14:10,184 --> 00:14:11,553 - It depends on whether or not 158 00:14:11,586 --> 00:14:13,555 you're as fucked in the head as your father. 159 00:14:13,588 --> 00:14:16,023 - My father was the best person I've ever known. 160 00:14:16,056 --> 00:14:19,093 - Your father was a murderer. 161 00:14:19,126 --> 00:14:22,296 He killed my friends then ate his shotgun. 162 00:14:23,364 --> 00:14:25,332 So again, why are you here? 163 00:14:25,366 --> 00:14:27,234 Because I can't come up with a logical reason 164 00:14:27,267 --> 00:14:29,470 why you would request this shift. 165 00:14:29,504 --> 00:14:32,005 - I'm not here to excuse it, I'm just here to work. 166 00:14:32,039 --> 00:14:34,241 So, can I please work? 167 00:14:36,377 --> 00:14:38,212 - If I cared anymore, 168 00:14:38,245 --> 00:14:42,182 I'd call the chief and have you booted, but I don't. 169 00:14:47,722 --> 00:14:48,922 Stay out of holding. 170 00:14:56,096 --> 00:14:56,964 - Asshole. 171 00:17:00,354 --> 00:17:03,625 Hello? 172 00:17:38,258 --> 00:17:39,226 Officer Cohen? 173 00:17:54,542 --> 00:17:55,510 Officer Cohen? 174 00:18:38,485 --> 00:18:39,721 Sir, are you okay? 175 00:18:41,288 --> 00:18:44,124 - No, I can't. Don't you think I've looked? 176 00:18:45,492 --> 00:18:46,393 - Sir, do you need me to help you? 177 00:18:46,426 --> 00:18:47,294 - No! 178 00:18:49,329 --> 00:18:50,598 Where's my baby? 179 00:18:52,499 --> 00:18:53,768 Where's my girl? 180 00:18:55,235 --> 00:18:56,571 Where did you go? 181 00:18:58,305 --> 00:18:59,507 Why did you leave? 182 00:19:00,875 --> 00:19:03,745 - Let me help you, okay? Let me call a shelter. 183 00:19:11,619 --> 00:19:12,486 Oh, fuck. 184 00:19:15,322 --> 00:19:16,189 Seriously? 185 00:20:13,881 --> 00:20:15,550 Lanford Police Department. 186 00:20:17,451 --> 00:20:18,853 Hello. 187 00:20:18,886 --> 00:20:19,620 Hello, little piggy. 188 00:20:29,463 --> 00:20:30,898 - Lanford Police Department. 189 00:20:30,932 --> 00:20:32,767 - Did you know that the little piggy 190 00:20:32,800 --> 00:20:35,368 that went to the market didn't go there to buy groceries? 191 00:20:35,402 --> 00:20:37,972 She went there to be groceries. 192 00:20:38,005 --> 00:20:39,640 She was slaughtered. 193 00:20:39,674 --> 00:20:41,042 - Look, I don't have time for this shit. 194 00:20:41,075 --> 00:20:42,977 Prank calling a police station is illegal 195 00:20:43,010 --> 00:20:45,278 and I can have you arrested, consider this your warning. 196 00:20:45,312 --> 00:20:46,981 - Slaughtered in cold blood 197 00:20:47,014 --> 00:20:49,382 like the piggies at your station. 198 00:20:49,416 --> 00:20:52,319 - Who is this? 199 00:20:56,858 --> 00:20:58,425 - Lanford Police Department. 200 00:20:58,458 --> 00:21:00,427 - This is Officer Loren at the old station. 201 00:21:00,460 --> 00:21:01,963 I'm calling because I received a prank call 202 00:21:01,996 --> 00:21:03,698 that needs to be traced. 203 00:21:03,731 --> 00:21:05,298 - I'm sorry, who's this? 204 00:21:05,332 --> 00:21:06,701 - Officer Loren. 205 00:21:06,734 --> 00:21:08,903 - Any relation to Will Loren? 206 00:21:08,936 --> 00:21:10,772 - Yes, he was my father. 207 00:21:10,805 --> 00:21:11,939 - I'm sorry to hear that. 208 00:21:11,973 --> 00:21:13,574 - Excuse me? 209 00:21:13,608 --> 00:21:14,575 - We got a lot going on over here 210 00:21:14,609 --> 00:21:16,043 and tracing prank calls 211 00:21:16,077 --> 00:21:17,377 is not at the top of our priorities. 212 00:21:18,378 --> 00:21:19,046 - Hello? 213 00:22:47,001 --> 00:22:48,903 - Come on, you're safe now. 214 00:22:48,936 --> 00:22:50,437 We're here to help, come on, we'll get you home, girls. 215 00:22:50,470 --> 00:22:53,140 Don't worry. 216 00:23:11,592 --> 00:23:13,661 - Get down motherfucker, don't you move. 217 00:23:13,694 --> 00:23:14,996 You are fucking dead! 218 00:23:19,734 --> 00:23:22,069 - We pray in the Temple of the Low God. 219 00:23:24,906 --> 00:23:27,008 - Please, if anyone's got any information, 220 00:23:27,041 --> 00:23:30,745 I just want my daughter back home safe. 221 00:24:03,110 --> 00:24:04,745 - Lanford Police Department. 222 00:24:04,779 --> 00:24:06,681 - This is Officer Loren at the old station. 223 00:24:06,714 --> 00:24:09,150 - Officer Loren, more prank calls? 224 00:24:09,183 --> 00:24:11,652 - No, there's a huge pig tied up outside. 225 00:24:11,686 --> 00:24:14,121 - Well, you don't hear that every day. 226 00:24:14,155 --> 00:24:15,890 - Well, what should I do with it? 227 00:24:15,923 --> 00:24:17,158 - Nothing. 228 00:24:17,191 --> 00:24:19,093 - Just leave it there? 229 00:24:19,126 --> 00:24:20,695 - It's probably safer if you stay inside. 230 00:24:20,728 --> 00:24:22,096 - Mm, yeah, why? 'Cause I'm a woman? 231 00:24:22,129 --> 00:24:23,698 - No officer, 232 00:24:23,731 --> 00:24:25,533 I don't know if you noticed on your way in, 233 00:24:25,566 --> 00:24:27,902 but we had some assholes causing bullshit on our steps, 234 00:24:27,935 --> 00:24:29,637 well, now they're doing it all over town 235 00:24:29,670 --> 00:24:31,505 and we're spread a little thin. 236 00:24:31,539 --> 00:24:33,107 So, if they left that future bacon on your lawn 237 00:24:33,140 --> 00:24:36,010 and something were to happen, I can't send back up. 238 00:24:36,043 --> 00:24:38,279 Whether or not you have tits got nothing to do with it. 239 00:24:38,312 --> 00:24:39,180 - Fine. 240 00:24:41,015 --> 00:24:42,883 - Look, I'm sorry. 241 00:24:42,917 --> 00:24:44,218 There's a lot going on here 242 00:24:44,251 --> 00:24:45,987 and you're the closest punching bag. 243 00:24:47,321 --> 00:24:49,657 Leave the pig, we'll get to it later. 244 00:26:56,417 --> 00:26:58,185 - This is Officer Loren at the old station 245 00:26:58,219 --> 00:27:01,222 investigating a B&E possible code nine. 246 00:28:10,324 --> 00:28:12,226 Sir, get to the ground. 247 00:28:24,805 --> 00:28:25,806 - I don't know... 248 00:28:35,216 --> 00:28:39,753 But I can't remember. I can't remember. 249 00:28:45,859 --> 00:28:49,463 Where is she? 250 00:28:53,400 --> 00:28:56,337 - Roll over on your stomach. 251 00:28:56,370 --> 00:28:59,373 Roll over. 252 00:29:05,212 --> 00:29:07,214 Hands behind your back. 253 00:30:03,505 --> 00:30:04,506 Step inside. 254 00:30:05,906 --> 00:30:07,441 - She's here. - Move. 255 00:30:09,009 --> 00:30:09,877 - My baby. 256 00:30:11,445 --> 00:30:14,114 - I said move. - No! 257 00:30:16,183 --> 00:30:17,851 She's here. 258 00:30:17,885 --> 00:30:18,819 She's here. 259 00:30:19,887 --> 00:30:21,822 She's here. She's here! 260 00:30:25,259 --> 00:30:29,396 No, no... 261 00:30:32,299 --> 00:30:35,035 She's here. She's here. - All right, well, let's go. 262 00:30:35,069 --> 00:30:36,236 - Shut up! No, no! 263 00:30:38,939 --> 00:30:40,407 No! - Fuck. Come on. 264 00:30:42,076 --> 00:30:43,410 - No! She's here. 265 00:30:45,112 --> 00:30:47,114 - Shit, hey, no, no, no. 266 00:30:53,187 --> 00:30:54,254 Fuck! Okay... 267 00:30:59,193 --> 00:31:01,962 Dispatch, this is Officer Loren at the old station. 268 00:31:08,570 --> 00:31:13,575 Officer Loren at the old station in need of assistance. 269 00:31:14,609 --> 00:31:16,410 - Still here. - Hello? 270 00:31:18,713 --> 00:31:21,516 - Still here. Still here. 271 00:31:23,283 --> 00:31:24,485 - You tell her. 272 00:31:26,153 --> 00:31:27,488 No, you tell her. 273 00:31:29,957 --> 00:31:31,492 You tell her. 274 00:31:31,526 --> 00:31:35,129 Daddy didn't do it, daddy didn't do it. 275 00:31:35,162 --> 00:31:36,263 Daddy didn't.. 276 00:31:41,468 --> 00:31:43,638 Let me out, let me out. 277 00:31:43,671 --> 00:31:48,275 She's here, she's hear. 278 00:31:54,114 --> 00:31:56,718 My baby never came home! 279 00:32:22,075 --> 00:32:26,714 - Sir, give me the flashlight. 280 00:32:30,184 --> 00:32:34,354 Please don't make me shoot someone on my first day. 281 00:32:45,299 --> 00:32:50,304 Still here, still here. 282 00:32:51,773 --> 00:32:54,709 - Let me out! - Still here, Jessica. 283 00:32:58,713 --> 00:32:59,581 - Dad? 284 00:33:01,415 --> 00:33:04,752 - Still here, still here, still here, still here. 285 00:33:35,115 --> 00:33:37,150 - I will maintain courageous calm in the face of danger, 286 00:33:37,184 --> 00:33:40,254 scorn, or ridicule, develop self restraint, 287 00:33:40,287 --> 00:33:44,759 and be constantly mindful of the wellbeing of others... 288 00:33:46,193 --> 00:33:48,061 The welfare of others. 289 00:33:49,463 --> 00:33:52,099 I will be exemplary in obeying the laws 290 00:33:52,132 --> 00:33:54,034 and the regulations of my department. 291 00:34:29,837 --> 00:34:31,305 - Hello? 292 00:34:32,272 --> 00:34:33,140 Hello! 293 00:34:34,776 --> 00:34:38,278 - This is Officer Loren, sorry to call you so late. 294 00:34:38,312 --> 00:34:39,346 - What is it? 295 00:34:42,349 --> 00:34:45,185 Your "um" better be followed by the building is on fire 296 00:34:45,218 --> 00:34:46,721 or worse to be calling at this hour. 297 00:34:46,754 --> 00:34:48,590 - When I first arrived at the station, 298 00:34:48,623 --> 00:34:51,425 you were yelling at something, I was curious what it was. 299 00:34:53,293 --> 00:34:55,228 - You were curious and saw fit to wake me up 300 00:34:55,262 --> 00:34:56,631 in the middle of the night? 301 00:34:56,664 --> 00:34:58,533 - Yes, did did you see something? 302 00:34:58,566 --> 00:35:00,802 - Right now, I see you can't handle a simple shift. 303 00:35:00,835 --> 00:35:02,704 You're gonna have to be more- 304 00:35:02,737 --> 00:35:04,572 - Did you see something that wasn't really there? 305 00:35:05,940 --> 00:35:07,709 - Damn it, did you go into holding? 306 00:35:10,310 --> 00:35:12,145 - Well, I didn't have a choice. 307 00:35:12,179 --> 00:35:14,481 A homeless man broke into the station, I... 308 00:35:14,515 --> 00:35:16,618 - Holding is covered in black mold little girl, 309 00:35:16,651 --> 00:35:18,786 the shit is toxic, makes you hallucinate. 310 00:35:20,354 --> 00:35:22,422 - But I was seeing things before... 311 00:35:22,456 --> 00:35:23,323 - I told you stay out of it. 312 00:35:23,357 --> 00:35:24,759 - But sir, I- 313 00:35:24,792 --> 00:35:25,760 - You don't care to follow orders- 314 00:35:25,793 --> 00:35:27,595 - Yes I do, sir, I do. 315 00:35:27,629 --> 00:35:29,329 - I'll call the station, have them send over a unit 316 00:35:29,363 --> 00:35:30,765 to pick up that bum piece of shit. 317 00:35:30,798 --> 00:35:32,900 - No sir, You don't understand, I was- 318 00:35:32,934 --> 00:35:34,569 - You need me to come over there 319 00:35:34,602 --> 00:35:36,203 and hold your hand like a little baby 320 00:35:36,236 --> 00:35:37,672 or you gonna shut the fuck up and do your job? 321 00:35:39,674 --> 00:35:41,208 - I will do my job. 322 00:35:41,241 --> 00:35:43,176 - And? 323 00:35:43,210 --> 00:35:46,213 - And I will shut the fuck up. 324 00:35:47,548 --> 00:35:49,149 - Good, don't call me again. 325 00:37:42,362 --> 00:37:46,601 - Get out of... 326 00:37:46,634 --> 00:37:49,804 - Motherfucker, fuck you. - Hey! 327 00:37:49,837 --> 00:37:53,440 Fuck you, fucking asshole! 328 00:37:53,473 --> 00:37:54,742 - You all right? 329 00:38:07,354 --> 00:38:08,556 - What? 330 00:38:08,589 --> 00:38:11,058 - This your first day? - Yeah. 331 00:38:11,092 --> 00:38:12,860 - I figured. 332 00:38:12,894 --> 00:38:15,062 No seasoned cop would clean me up like this. 333 00:38:17,832 --> 00:38:19,600 My daddy was a cop. - Really? 334 00:38:21,836 --> 00:38:23,403 Now you? 335 00:38:23,436 --> 00:38:26,707 - I trick to pay the bills, it's not my job. 336 00:38:26,741 --> 00:38:27,675 - What's your job? 337 00:38:28,843 --> 00:38:30,845 - I work in sanitation. 338 00:38:30,878 --> 00:38:35,850 Some of these fuckers, they like to go after kids. 339 00:38:38,019 --> 00:38:40,021 Especially at the truck stops. 340 00:38:40,054 --> 00:38:42,857 Happens more than you think, a lot more. 341 00:38:42,890 --> 00:38:46,727 So when I see it happen, I take out the trash. 342 00:38:52,967 --> 00:38:55,803 - So, you do what to them? 343 00:38:58,873 --> 00:38:59,740 Hey. 344 00:39:02,009 --> 00:39:04,512 Hey. You there? 345 00:39:04,545 --> 00:39:06,113 - Just drifted there for a moment. 346 00:39:07,515 --> 00:39:09,584 You here alone. - Why? 347 00:39:09,617 --> 00:39:12,920 - I wouldn't wanna be here alone, not after what happened. 348 00:39:12,954 --> 00:39:14,589 - With the officers? 349 00:39:14,622 --> 00:39:16,023 - Well, I don't know nothing about that. 350 00:39:16,057 --> 00:39:18,092 I mean, what happened with the mountain flock. 351 00:39:19,594 --> 00:39:21,562 I was there that night in the next cell 352 00:39:21,596 --> 00:39:23,531 and they were bragging about what they'd done. 353 00:39:23,564 --> 00:39:27,034 Killed that girl, and it wasn't the first time either. 354 00:39:27,068 --> 00:39:27,735 - What night? 355 00:39:29,070 --> 00:39:30,538 - The night they hung themselves. 356 00:39:32,073 --> 00:39:34,575 - They died in an officer involved shooting. 357 00:39:34,609 --> 00:39:36,376 - Did you see it happen? - No. 358 00:39:37,979 --> 00:39:40,648 - I bet my tits and a pack of cigarettes it's the truth. 359 00:39:40,681 --> 00:39:42,482 I saw it when they were moving me, 360 00:39:42,516 --> 00:39:46,621 had pillowcases over their heads, blood all over the walls, 361 00:39:46,654 --> 00:39:47,788 blood all over the... 362 00:40:01,836 --> 00:40:02,703 - What is it? 363 00:40:06,173 --> 00:40:06,941 What's wrong? 364 00:40:09,543 --> 00:40:13,614 - Not gonna say... anything else... 365 00:40:13,648 --> 00:40:18,418 - What are you looking at? - Say... anything more... 366 00:40:19,153 --> 00:40:20,021 - Hey! 367 00:40:21,889 --> 00:40:25,526 - From the kingdom of our father, faithful and true, 368 00:40:26,861 --> 00:40:29,697 our flock we will follow devoted in you, 369 00:40:32,600 --> 00:40:35,202 on this day in his arms... 370 00:40:35,236 --> 00:40:36,604 ...my soul, I will bring. For the king... 371 00:40:37,672 --> 00:40:40,574 He rejoices, when the dead sing! 372 00:40:42,643 --> 00:40:47,615 - Okay, I'm... I'm gonna call you an ambulance, okay? 373 00:40:47,648 --> 00:40:49,517 Okay? 374 00:41:08,202 --> 00:41:11,272 - Sorry, I just drifted there for a moment. 375 00:41:11,305 --> 00:41:13,240 - I think it's time for you to go. 376 00:41:13,274 --> 00:41:15,609 - Okay, okay, okay. 377 00:41:15,643 --> 00:41:17,611 I just, shit. 378 00:41:18,980 --> 00:41:20,848 You have a tampon I could borrow? 379 00:41:20,881 --> 00:41:22,783 Can't earn worth a damn with my guts spilling out. 380 00:41:22,817 --> 00:41:24,185 - Get out. - Okay, okay. 381 00:41:32,560 --> 00:41:34,095 - Lanford Police Department. 382 00:41:34,128 --> 00:41:35,730 - Hello, little piggy. 383 00:41:42,770 --> 00:41:44,638 - Lanford Police Department. 384 00:41:44,672 --> 00:41:47,008 - Hang up again and I will fucking kill this girl. 385 00:41:48,743 --> 00:41:49,643 You understand? 386 00:41:51,112 --> 00:41:51,979 - What girl? 387 00:41:53,080 --> 00:41:54,982 - Oh, I don't know. 388 00:41:55,016 --> 00:41:59,186 It's Eeny, Meeny, Miny, Moe, catch a hostage by her toe. 389 00:41:59,220 --> 00:42:02,857 Monica Matthews, do you know that name? 390 00:42:02,890 --> 00:42:04,725 - What kind of game are you playing? 391 00:42:04,759 --> 00:42:06,827 - Give it a nibble- 392 00:42:06,861 --> 00:42:07,728 - Stop! 393 00:42:08,796 --> 00:42:10,664 - Do you know that name? 394 00:42:10,698 --> 00:42:14,268 - Yes, she was one of the girls my father rescued. 395 00:42:14,301 --> 00:42:16,037 - There you go, that's right. 396 00:42:16,070 --> 00:42:17,638 - What do you want? 397 00:42:17,671 --> 00:42:19,774 - It's not me, it's John. 398 00:42:19,807 --> 00:42:22,343 Trust in his- - John Malum is dead. 399 00:42:22,376 --> 00:42:25,813 - Is he? Did you ever see a tarantula molt? 400 00:42:25,846 --> 00:42:28,816 Shed the dead baby. Shed the dead. 401 00:42:28,849 --> 00:42:29,884 - Let me talk to her. 402 00:42:31,719 --> 00:42:34,622 - Your daddy started something very important, 403 00:42:34,655 --> 00:42:36,257 tonight, we're gonna finish it. 404 00:42:36,290 --> 00:42:38,626 Hello? 405 00:42:45,232 --> 00:42:46,767 - Lanford Police Department. 406 00:42:46,801 --> 00:42:47,902 - They kidnapped Monica Matthews again. 407 00:42:47,935 --> 00:42:49,303 - Who did what? 408 00:42:49,336 --> 00:42:50,237 - The flock, they... - Hold the line. 409 00:42:54,075 --> 00:42:55,910 Officer, did they mention anyone else? 410 00:42:55,943 --> 00:43:00,948 - No, well, she mentioned my father. 411 00:43:02,316 --> 00:43:03,617 - So, she knows who you are? 412 00:43:03,651 --> 00:43:05,219 - She said he started something 413 00:43:05,252 --> 00:43:06,887 that they would finish tonight. 414 00:43:08,322 --> 00:43:10,057 - Listen, I shouldn't tell you this, 415 00:43:10,091 --> 00:43:14,328 but Monica Matthews disappeared from a party tonight. 416 00:43:14,361 --> 00:43:18,632 Two other girls also gone missing, Julie Sims and Anna Cole. 417 00:43:18,666 --> 00:43:21,102 All three girls your father rescued a year ago. 418 00:43:24,705 --> 00:43:26,107 Look, I'll reach out to the phone company 419 00:43:26,140 --> 00:43:27,308 and find out where the call's coming from. 420 00:43:27,341 --> 00:43:28,375 You stay by the line. 421 00:43:42,756 --> 00:43:44,058 - What did you start, Dad? 422 00:44:09,116 --> 00:44:12,019 - Oh, don't cry little lamb, 423 00:44:12,052 --> 00:44:15,923 your body will rot like so many before, 424 00:44:15,956 --> 00:44:19,260 but your spirit will feed the demon. 425 00:44:20,861 --> 00:44:23,164 You'll make it strong for its long journey. 426 00:44:23,197 --> 00:44:24,798 Oh, I hear can whispers, 427 00:44:24,832 --> 00:44:27,201 they're saying I'm gonna be the queen. 428 00:44:27,234 --> 00:44:29,904 - Oh, you can't hear shit. - Ow! 429 00:44:29,937 --> 00:44:31,839 - Please, please don't do this. 430 00:44:33,207 --> 00:44:34,708 I can hear them too, is that what you want? 431 00:44:34,742 --> 00:44:36,744 I can hear the whispers. 432 00:44:45,786 --> 00:44:47,888 - She don't even look like people anymore. 433 00:45:12,813 --> 00:45:13,480 Hello? 434 00:45:15,049 --> 00:45:16,817 - I know you think I let you down, 435 00:45:16,850 --> 00:45:21,121 but I was a good mother when it mattered most. 436 00:45:21,155 --> 00:45:22,790 - I can't do this right now. 437 00:45:24,391 --> 00:45:25,893 - Your father didn't want this for you. 438 00:45:25,926 --> 00:45:28,128 - Seriously, I can't. 439 00:45:28,162 --> 00:45:29,964 - I'm fucking weak! - Jesus... 440 00:45:34,068 --> 00:45:37,771 - Okay, eat something, go to bed, sober up. 441 00:45:38,939 --> 00:45:41,942 Diane. 442 00:45:41,976 --> 00:45:43,410 Diane! 443 00:45:43,444 --> 00:45:44,778 - What are you listening to? 444 00:45:44,812 --> 00:45:45,479 - It's nothing. 445 00:45:47,114 --> 00:45:48,983 - Where the fuck are you right now? 446 00:45:49,016 --> 00:45:51,352 - I have to go. - Turn that shit off. 447 00:45:51,385 --> 00:45:53,420 Turn that shit off, off. 448 00:45:54,822 --> 00:45:57,191 Turn that shit off. - Stop. 449 00:45:57,224 --> 00:46:00,562 - Turn them off, turn it off. 450 00:46:00,595 --> 00:46:01,862 - Stop. - Off! 451 00:46:06,000 --> 00:46:06,867 - Jessica. 452 00:48:32,279 --> 00:48:36,116 - Don't go, still here! - He burns with us, pig! 453 00:48:57,171 --> 00:48:59,106 - Oh, come on. Pick up. 454 00:49:00,542 --> 00:49:02,710 - Lanford Police Department. 455 00:49:02,744 --> 00:49:04,178 - They chained the doors. 456 00:49:04,211 --> 00:49:05,580 - They chained what? 457 00:49:05,613 --> 00:49:08,115 - I'm locked in, I'm fucking trapped in here. 458 00:49:08,148 --> 00:49:10,017 - You're gonna be okay, 459 00:49:10,050 --> 00:49:12,085 I'll get a unit over there ASAP with some bolt cutters. 460 00:49:12,119 --> 00:49:13,987 - Oh, they better come quick 461 00:49:14,021 --> 00:49:15,456 or I'm gonna shoot a fucking window out. 462 00:49:15,489 --> 00:49:17,191 - They'll be there, I promise. 463 00:49:17,224 --> 00:49:21,195 But right now, I need you to calm down. 464 00:49:21,228 --> 00:49:24,231 - Did John Malum die in here? 465 00:49:24,264 --> 00:49:26,601 - Look, I wasn't there. 466 00:49:28,202 --> 00:49:31,405 I've heard rumors, but what's the difference? 467 00:49:31,438 --> 00:49:32,306 He's dead. 468 00:49:35,510 --> 00:49:37,110 - I can't, I can't do this. 469 00:49:38,713 --> 00:49:43,217 I can't do this, I thought I could, but I can't. 470 00:49:44,819 --> 00:49:47,154 I can't breathe, I can't breathe. 471 00:49:49,323 --> 00:49:52,259 I can't do this any more, please... 472 00:49:52,292 --> 00:49:55,630 Please, can't you just get me out? 473 00:49:55,663 --> 00:49:57,632 - Officer, listen, look, 474 00:49:57,665 --> 00:49:59,634 I need you there right now 475 00:49:59,667 --> 00:50:02,770 because there are three girls missing and you can help. 476 00:50:02,804 --> 00:50:04,438 - I just wanna get out. 477 00:50:04,471 --> 00:50:06,373 - This psycho is only calling you 478 00:50:06,406 --> 00:50:09,209 because she knows you're Will Loren's kid, 479 00:50:09,243 --> 00:50:13,380 that everybody thinks your father's a piece of shit, 480 00:50:13,413 --> 00:50:17,050 except for those three girls and their families. 481 00:50:17,084 --> 00:50:18,520 Don't let that be undone. 482 00:50:23,257 --> 00:50:24,792 The calls are coming from a burner, 483 00:50:24,826 --> 00:50:26,226 we're gonna try to get a location, 484 00:50:26,260 --> 00:50:28,228 but if she calls you again, 485 00:50:28,262 --> 00:50:29,731 get whatever you can out of her, okay? 486 00:50:29,764 --> 00:50:32,567 Things are escalating, they're starting fires. 487 00:50:32,600 --> 00:50:34,368 So, if you smell smoke, 488 00:50:34,401 --> 00:50:35,737 then you can use your firearm to shoot out a window. 489 00:50:35,770 --> 00:50:37,437 But right now, I need you there. 490 00:50:38,506 --> 00:50:40,140 - Okay. 491 00:50:40,173 --> 00:50:41,776 - Shit, I gotta go, sit tight, 492 00:50:41,809 --> 00:50:43,410 help will be there soon. 493 00:50:43,443 --> 00:50:45,145 You picked one hell of a first shift. 494 00:50:54,154 --> 00:50:57,625 - I will maintain courageous calm in the face of danger. 495 00:50:57,659 --> 00:51:01,461 To have self restraint, be constantly mindful 496 00:51:03,430 --> 00:51:05,499 of the welfare of others. 497 00:51:31,593 --> 00:51:34,596 Hello? 498 00:51:54,381 --> 00:51:57,685 ♪ And he will come home ♪ 499 00:52:14,636 --> 00:52:19,607 ♪ Carved of its skin, and devoured to bone ♪ 500 00:52:21,475 --> 00:52:25,546 ♪ Call him from the depths and he will come home ♪ 501 00:52:57,512 --> 00:52:59,647 - It's good to see you again, Will. 502 00:52:59,681 --> 00:53:00,682 - Shut the fuck up. 503 00:53:02,684 --> 00:53:04,919 - I'm gonna come back for you and all you love. 504 00:53:06,353 --> 00:53:07,689 Mark my words. 505 00:53:07,722 --> 00:53:09,657 - We pray in the Temple of the Low God. 506 00:53:09,691 --> 00:53:12,960 John is... John is its vessel. 507 00:53:12,994 --> 00:53:16,631 Trust in his plan for you have purpose too. 508 00:53:16,664 --> 00:53:21,536 - You've seen things you can't begin to explain. 509 00:53:21,569 --> 00:53:23,437 - We pray in the temple of the low God... 510 00:53:23,470 --> 00:53:25,873 - And now my words have threatened your family. 511 00:53:25,907 --> 00:53:27,775 - Trust in his plan. - You must know 512 00:53:27,809 --> 00:53:30,812 if you should pull out your gun, blow my brains out... 513 00:53:30,845 --> 00:53:32,580 For you have purpose too. 514 00:53:32,613 --> 00:53:34,982 - Satan and Christ. 515 00:53:35,016 --> 00:53:37,618 - My father was a minister. My father was a minister. 516 00:53:37,652 --> 00:53:39,587 My mother a mortuary beautician. 517 00:53:39,620 --> 00:53:41,589 - Just fictions of the church. 518 00:53:41,622 --> 00:53:44,826 - She painted cadavers like clowns. 519 00:53:44,859 --> 00:53:47,929 When she died, we had a closed casket. 520 00:53:47,962 --> 00:53:51,298 - Did you know that, Will, you are important in all this? 521 00:53:51,331 --> 00:53:52,734 In your own little way. 522 00:53:52,767 --> 00:53:54,635 - You smell like egg covered cat piss. 523 00:53:54,669 --> 00:53:57,304 See, my paw was drenched in it, and it don't go away. 524 00:53:57,337 --> 00:53:58,673 Gotta cut it out. 525 00:53:58,706 --> 00:54:00,474 - I was never abused or mistreated. 526 00:54:00,508 --> 00:54:01,642 My childhood was pleasant. 527 00:54:01,676 --> 00:54:03,477 - So, I chopped off his balls 528 00:54:03,511 --> 00:54:04,679 and shoved 'em right down his throat. 529 00:54:04,712 --> 00:54:07,414 - Trust in his plan. 530 00:54:07,447 --> 00:54:10,017 - Wibble-wobble, wibble-wobble, squish, squish. 531 00:54:10,051 --> 00:54:11,619 - You have a purpose too. 532 00:54:11,652 --> 00:54:13,353 You have purpose too. - Squish, squish. 533 00:54:14,655 --> 00:54:16,791 - We pray in the Temple of the Low God. 534 00:54:16,824 --> 00:54:18,659 - The devil on my shoulder 535 00:54:19,861 --> 00:54:23,998 just isn't what you think it is. 536 00:54:26,534 --> 00:54:28,002 - My mother wrote me a lullaby, 537 00:54:28,035 --> 00:54:29,704 words were pure and true. 538 00:54:29,737 --> 00:54:32,507 The song of the Low God, now it's here for you. 539 00:54:32,540 --> 00:54:35,943 My mother wrote me a lullaby, her words were pure and true, 540 00:54:35,977 --> 00:54:38,311 the song of the Low God, and now it's here for you. 541 00:54:43,383 --> 00:54:46,521 - The devil on my shoulder just isn't what you think it is. 542 00:54:50,357 --> 00:54:52,492 - What are you looking at? 543 00:54:57,430 --> 00:54:59,700 - I'm gonna come back for you and all you love. 544 00:55:03,871 --> 00:55:08,876 The devil on my shoulder just isn't what you think it is. 545 00:55:11,979 --> 00:55:13,714 Lullaby, her words were pure and true. 546 00:55:13,748 --> 00:55:15,448 The song of the Low God! 547 00:55:16,884 --> 00:55:19,020 And now it's here for you! 548 00:56:30,024 --> 00:56:30,958 Help, help! 549 00:56:32,193 --> 00:56:33,060 - No! Oh! 550 00:57:21,609 --> 00:57:24,645 - Hello? Anybody here? 551 00:57:35,990 --> 00:57:39,126 Whoa, easy rookie. 552 00:57:39,160 --> 00:57:41,562 I called out but I didn't hear an answer. 553 00:57:41,595 --> 00:57:42,930 There you go. - Sorry. 554 00:57:42,964 --> 00:57:44,532 - You okay? - Do I look okay? 555 00:57:44,565 --> 00:57:46,867 - You look stressed. - Yeah, I guess. 556 00:57:46,901 --> 00:57:47,768 - I'm Price. 557 00:57:49,570 --> 00:57:51,005 - I clipped the last one. 558 00:57:52,707 --> 00:57:55,076 - This fat, pathetic fuck is Hudson. 559 00:57:55,109 --> 00:57:56,877 Unfortunately, he's my partner. 560 00:57:56,911 --> 00:57:59,046 - I asked you not to call me that. Hi. 561 00:58:00,614 --> 00:58:01,849 - Look, we're here for the guy in holding. 562 00:58:01,882 --> 00:58:02,750 - Great. 563 00:58:04,051 --> 00:58:05,186 - You got the keys? - Yeah, yeah. 564 00:58:07,054 --> 00:58:08,823 - Whoa, whoa, why am I grabbing him? 565 00:58:08,856 --> 00:58:10,858 - Because you need to exercise, asshole. 566 00:58:12,626 --> 00:58:14,996 - Fuck you, I'm going in there. 567 00:58:15,029 --> 00:58:17,264 - You're going in there. - You're going in there. 568 00:58:17,298 --> 00:58:19,700 - Okay, just give us a sec. 569 00:58:29,910 --> 00:58:30,778 - Fine. 570 00:58:32,346 --> 00:58:34,682 Rock, paper, scissor, shoot. 571 00:58:34,715 --> 00:58:36,851 Fuck! I'll be back. 572 00:58:38,219 --> 00:58:40,021 - Unfortunately, he's not much to look at, 573 00:58:40,054 --> 00:58:41,989 but he's phenomenal in bed, so I'll give him that. 574 00:58:43,624 --> 00:58:44,925 They told us Captain Loren's daughter 575 00:58:44,959 --> 00:58:47,028 would be joining the department. 576 00:58:47,061 --> 00:58:50,097 It's kind of... It's kind of fucked up. 577 00:58:50,131 --> 00:58:52,633 Put you in here, it's kind of funny though. 578 00:58:52,666 --> 00:58:53,734 - I wanted to be here. 579 00:58:55,936 --> 00:59:00,574 - Okay. Well he was a hero till he wasn't, you know, 580 00:59:01,642 --> 00:59:02,743 kind of fell off the old rocker. 581 00:59:02,777 --> 00:59:03,744 - What happened that day? 582 00:59:06,147 --> 00:59:07,648 - Look, I should probably go check on Hudson. 583 00:59:07,681 --> 00:59:08,849 - I have a right to know. 584 00:59:11,152 --> 00:59:12,019 - Okay. 585 00:59:14,955 --> 00:59:18,592 If you must know, it was my fault. 586 00:59:19,660 --> 00:59:22,763 Yeah, he wasn't acting right, 587 00:59:22,797 --> 00:59:25,733 I should have told the chief, but I didn't. 588 00:59:25,766 --> 00:59:28,769 He kept watching this interrogation video over and over 589 00:59:28,803 --> 00:59:31,872 and over, he said he saw something. 590 00:59:33,207 --> 00:59:35,643 The day before your father did what he did, 591 00:59:35,676 --> 00:59:39,680 he told me, he said, "Don't go into holding." 592 00:59:41,082 --> 00:59:42,950 John Malum is still here. 593 00:59:44,985 --> 00:59:47,988 Which reminds me, I got something to show you. Come with me. 594 01:00:04,939 --> 01:00:08,075 - Yeah. 595 01:00:08,109 --> 01:00:10,811 We wanted it destroyed with the rest of the building. 596 01:00:15,082 --> 01:00:16,083 - Is that... 597 01:00:17,151 --> 01:00:18,018 - Yeah. 598 01:00:21,021 --> 01:00:22,323 Don't touch it, okay? 599 01:00:27,461 --> 01:00:28,762 It stays here. 600 01:00:36,170 --> 01:00:38,772 - We devote ourselves to you 601 01:00:38,806 --> 01:00:40,241 as you shall be to us, 602 01:00:41,809 --> 01:00:45,312 faithfully, with great purpose and ritual. 603 01:00:46,947 --> 01:00:50,184 The Temple Baron will bring forth the Low God 604 01:00:51,852 --> 01:00:53,821 and I will be redeemer, 605 01:00:55,389 --> 01:00:59,927 king of torment and starless nights, Infinum Malum. 606 01:01:06,367 --> 01:01:08,936 I baptize thee in my blood, 607 01:01:11,305 --> 01:01:15,743 bound no more to this flesh, but to another. 608 01:01:15,776 --> 01:01:20,781 You are one of us. 609 01:01:27,955 --> 01:01:30,157 You are one of us, Jessica. 610 01:01:30,191 --> 01:01:33,027 She is one of us! 611 01:01:33,060 --> 01:01:36,130 She's one of us, let me out! 612 01:01:36,163 --> 01:01:38,098 Please, she's one of us! 613 01:01:38,132 --> 01:01:40,067 Let me out! Let me out! 614 01:01:41,001 --> 01:01:42,369 You have to let me out! 615 01:01:42,403 --> 01:01:44,338 You have to let me out! 616 01:01:45,773 --> 01:01:47,441 Can you hear them? 617 01:01:47,474 --> 01:01:50,010 - She must be present on the night of his arrival. 618 01:01:51,212 --> 01:01:52,913 She must summon power. 619 01:01:52,947 --> 01:01:55,382 She must devote herself. 620 01:01:55,416 --> 01:01:59,753 She must participate for great purpose and ritual. 621 01:02:21,041 --> 01:02:26,046 - Daddy, I wanna go home. 622 01:02:26,981 --> 01:02:27,515 I just wanna go home. 623 01:02:32,453 --> 01:02:33,454 I'm in here. 624 01:02:35,956 --> 01:02:36,824 - Betty? 625 01:02:40,961 --> 01:02:43,264 - Help me, I wanna go home. 626 01:02:44,965 --> 01:02:46,333 - You've reached Diane, 627 01:02:46,367 --> 01:02:48,902 if I don't care about you, fuck off. 628 01:02:48,936 --> 01:02:50,505 - I'm at the old station where dad worked, 629 01:02:50,538 --> 01:02:52,206 call me as soon as you get this. 630 01:02:58,212 --> 01:03:00,981 - Shh. It's okay. 631 01:03:03,083 --> 01:03:04,785 That's my little Jessica. 632 01:03:15,996 --> 01:03:17,331 It's gonna be okay. 633 01:03:17,364 --> 01:03:19,300 Daddy's gonna find us. 634 01:03:19,333 --> 01:03:20,968 You don't know your daddy yet, 635 01:03:21,001 --> 01:03:24,004 but he just became a police officer. 636 01:03:26,106 --> 01:03:29,310 He's got a glove on his belt and a gun. 637 01:03:29,343 --> 01:03:30,878 And when he gets here, 638 01:03:30,911 --> 01:03:32,913 he'll beat John until he stops moving. 639 01:03:34,549 --> 01:03:38,919 He'll wanna kill him, but he won't because he's a good man. 640 01:03:40,321 --> 01:03:43,991 But John never forgets, and he'll find us. 641 01:05:25,192 --> 01:05:29,396 - Open the fucking door. 642 01:05:31,165 --> 01:05:32,534 I thought you were working at the new station. 643 01:05:32,567 --> 01:05:34,501 Why would you be here? - You lied to me. 644 01:05:34,536 --> 01:05:36,236 - I lied about a lot of shit. 645 01:05:36,270 --> 01:05:37,438 - You wanna narrow that down? 646 01:05:37,471 --> 01:05:38,506 You were one of them. 647 01:05:39,674 --> 01:05:40,642 - How do you know that? - Oh shit, 648 01:05:40,675 --> 01:05:41,341 it's true, isn't it? 649 01:05:45,747 --> 01:05:48,716 - I left your father after we were pregnant 650 01:05:48,750 --> 01:05:50,350 because John found me. 651 01:05:50,384 --> 01:05:53,153 He just came knocking on the door and he said, 652 01:05:53,187 --> 01:05:56,223 your baby was gonna be part of something so big. 653 01:05:56,256 --> 01:05:57,224 I believed him. 654 01:05:58,726 --> 01:06:01,428 After you were born, I saw things 655 01:06:01,462 --> 01:06:04,131 and I needed to get you as far away from them as possible. 656 01:06:04,164 --> 01:06:05,567 Your daddy saved us. 657 01:06:05,600 --> 01:06:07,267 We ran, we left our lives behind, 658 01:06:07,301 --> 01:06:09,169 but a year ago, he found us. 659 01:06:10,437 --> 01:06:12,272 John hadn't aged a day, 660 01:06:12,306 --> 01:06:15,342 it was like staring at a bad memory. 661 01:06:15,375 --> 01:06:17,277 He wanted us back, baby. 662 01:06:17,311 --> 01:06:22,316 Will stopped him, but John had plans. 663 01:06:23,116 --> 01:06:24,485 He always does. 664 01:06:24,519 --> 01:06:26,453 - What was I meant to be part of? 665 01:06:26,487 --> 01:06:27,354 - Diane. 666 01:06:29,557 --> 01:06:33,661 - Answer me, where are you going? Diane? 667 01:06:36,430 --> 01:06:38,365 - Diane. Diane. 668 01:06:42,704 --> 01:06:44,238 - Diane, what are you doing? 669 01:06:54,147 --> 01:06:55,650 Mom. 670 01:06:57,484 --> 01:07:00,220 Lock the door, stay here. 671 01:07:09,329 --> 01:07:12,332 This is Officer Loren, I need fucking backup now. 672 01:07:19,774 --> 01:07:23,545 - Please, help me. - Holster, your pistol. 673 01:07:23,578 --> 01:07:25,212 - Put the gun down. - Holster, 674 01:07:25,245 --> 01:07:26,748 your fucking pistol. - Put the gun down. 675 01:07:26,781 --> 01:07:28,482 - Do it or I'll kill her. - Put it down! 676 01:07:28,516 --> 01:07:30,785 - Holster your pistol now! - Okay, okay. 677 01:07:32,787 --> 01:07:34,589 Where are the other girls? 678 01:07:34,622 --> 01:07:37,525 - It's your night and that's all you have to ask? 679 01:07:37,559 --> 01:07:40,360 You're crazy, just like your mother. 680 01:07:40,394 --> 01:07:42,296 - Let her go, I already requested backup. 681 01:07:42,329 --> 01:07:44,732 - Nobody's coming, you're on your own. 682 01:07:44,766 --> 01:07:46,366 - What do you want? 683 01:07:46,400 --> 01:07:50,538 It's not what I want, it's what he wants. 684 01:07:50,572 --> 01:07:52,205 And he wants you. 685 01:07:52,239 --> 01:07:54,542 - Well, I'm right here cunt, come and get me. 686 01:07:54,576 --> 01:07:57,411 - Patience piggy, your time will come. 687 01:07:57,444 --> 01:07:59,547 The Low God's been whispering in John's ear 688 01:07:59,581 --> 01:08:01,716 ever since you were in your mama's belly. 689 01:08:01,749 --> 01:08:04,284 And he knew you would come back to him. 690 01:08:04,318 --> 01:08:07,287 You know, I'd hoped I'd be the one by his side. 691 01:08:07,321 --> 01:08:12,192 But I know what I'm here for, I have a message for you. 692 01:08:12,225 --> 01:08:15,462 You see, you need power for this ritual 693 01:08:15,495 --> 01:08:19,567 and there there is power in spilling blood. 694 01:08:19,601 --> 01:08:20,702 - Please. 695 01:08:20,735 --> 01:08:21,836 - An animal will give you some. 696 01:08:21,869 --> 01:08:23,437 - Don't you fucking touch her. 697 01:08:23,470 --> 01:08:24,505 - But a human will give you more. 698 01:08:29,209 --> 01:08:32,714 - I'm gonna get you little piggy! I'm coming to get you! 699 01:08:43,490 --> 01:08:44,358 - Mom? 700 01:08:48,796 --> 01:08:49,664 Mom? 701 01:08:55,302 --> 01:08:56,169 Mom! 702 01:09:00,374 --> 01:09:02,677 Hello? - Good, good, you're okay. 703 01:09:02,710 --> 01:09:05,312 Listen, we think the flock is planning a raid 704 01:09:05,345 --> 01:09:06,914 on the old station. - They're here. 705 01:09:06,948 --> 01:09:08,415 - Fuck, fuck, all right, 706 01:09:08,448 --> 01:09:09,416 we'll get you out of there. 707 01:09:09,449 --> 01:09:10,885 Is your mother safe? 708 01:09:10,918 --> 01:09:15,355 - I can't find her. I can't, I can't... 709 01:09:15,389 --> 01:09:16,924 How do you know my mother's here? 710 01:09:18,492 --> 01:09:22,262 - Oh, well, I always keep tabs on her. 711 01:09:23,631 --> 01:09:26,233 She was one of my favorite jewels, 712 01:09:27,835 --> 01:09:30,303 as devoted as they come. 713 01:09:31,471 --> 01:09:33,206 Pure fire. 714 01:09:34,842 --> 01:09:35,743 - Who is this? 715 01:09:37,578 --> 01:09:39,914 - I told your daddy that I'd come back 716 01:09:39,947 --> 01:09:41,214 for all he loved. 717 01:09:42,717 --> 01:09:44,819 - Where the fuck is my mother? 718 01:09:44,852 --> 01:09:48,723 - A vessel must be chosen by its passenger. 719 01:09:49,824 --> 01:09:52,827 I was chosen when I was a boy 720 01:09:52,860 --> 01:09:56,496 and tonight, the Low God finally comes. 721 01:10:14,481 --> 01:10:17,652 What are you doing back here? Where's my mother? 722 01:10:58,860 --> 01:11:00,728 This is officer Loren at the old station 723 01:11:00,762 --> 01:11:05,332 in need of assistance. 724 01:11:05,365 --> 01:11:07,802 I repeat, officer in need of fucking assistance. 725 01:11:11,005 --> 01:11:13,040 Dedicated towards... 726 01:11:13,074 --> 01:11:16,811 I will constantly strive to achieve... Oh... 727 01:11:26,120 --> 01:11:29,489 - We're gonna find you, pretty little pig. 728 01:11:29,524 --> 01:11:31,391 Come out and find us. 729 01:11:43,370 --> 01:11:45,807 I hear you. 730 01:11:54,148 --> 01:11:59,352 ♪ Kingdom of our father, faithful and true ♪ 731 01:12:00,487 --> 01:12:03,925 ♪ Our flock, we will follow ♪ 732 01:12:03,958 --> 01:12:07,394 ♪ Devoted in you ♪ 733 01:12:07,427 --> 01:12:12,432 ♪ On this day, in his arms, my soul I will bring ♪ 734 01:12:14,035 --> 01:12:19,040 ♪ For the king, he rejoices when the dead sing ♪ 735 01:12:30,852 --> 01:12:35,790 - Super cops saves the day. 736 01:12:35,823 --> 01:12:38,826 Rock, paper, scissors. Shoot. 737 01:12:40,628 --> 01:12:42,597 No, just kidding. Come in here, come on. 738 01:12:43,664 --> 01:12:45,066 We wanna show you something. 739 01:12:45,099 --> 01:12:47,134 - Yeah, we want to show you something. 740 01:12:56,577 --> 01:12:58,145 - Stop, stop! 741 01:13:07,121 --> 01:13:09,957 I'm here, hold on, you're okay. It's okay. 742 01:13:15,763 --> 01:13:18,733 Please, please stay with me. 743 01:13:23,004 --> 01:13:23,871 Please. 744 01:13:28,776 --> 01:13:29,644 Please. 745 01:13:50,131 --> 01:13:51,732 Dad? 746 01:13:51,766 --> 01:13:53,868 - You don't belong in that uniform. 747 01:13:56,637 --> 01:13:59,472 - I needed to know, why? 748 01:14:00,875 --> 01:14:03,144 How could you hurt all those people? 749 01:14:03,177 --> 01:14:07,782 - I didn't hurt anybody, baby. I killed them. 750 01:14:08,983 --> 01:14:13,154 - You hurt mom, you hurt me. 751 01:14:14,722 --> 01:14:18,693 - I'm a cop, Jessica, that's what cops do. 752 01:14:20,061 --> 01:14:23,864 We hurt people, kill them when we have to. 753 01:14:23,898 --> 01:14:25,465 And that day... 754 01:14:28,035 --> 01:14:29,637 - I had to. 755 01:14:57,631 --> 01:15:02,636 ♪ Rise, rise, inhuman dark king ♪ 756 01:15:04,205 --> 01:15:08,275 ♪ In your forgotten tongue, we'll learn to sing ♪ 757 01:15:10,845 --> 01:15:15,850 ♪ To live immortal forever and true ♪ 758 01:15:17,318 --> 01:15:21,989 ♪ My spirit, my body, I give it to you ♪ 759 01:15:43,944 --> 01:15:44,812 I got you. 760 01:15:49,850 --> 01:15:50,718 - Thank you. 761 01:16:35,062 --> 01:16:39,834 Strive to achieve... 762 01:16:39,867 --> 01:16:44,872 To achieve, strive to achieve those ideals before God. 763 01:17:13,300 --> 01:17:16,036 - Jessica! Jessica help! 764 01:17:19,440 --> 01:17:21,809 - The Temple Baron approaches. 765 01:17:21,842 --> 01:17:23,811 He is the harbinger! 766 01:17:29,350 --> 01:17:32,820 Hi, pretty little pig. Come out and find us. 767 01:17:46,433 --> 01:17:49,436 He burns with us! They burn with us! 768 01:17:51,805 --> 01:17:53,807 - The Low God. 769 01:17:53,841 --> 01:17:56,310 - He burns with us, pig! 770 01:17:56,343 --> 01:18:00,214 - Put her in the chair. 771 01:18:01,282 --> 01:18:03,050 Feed her to the fucking pig! 772 01:18:03,083 --> 01:18:04,952 We pray to the Low God. 773 01:18:06,020 --> 01:18:08,088 Tonight he finally comes! 774 01:18:14,261 --> 01:18:16,864 ♪ Daddy plays the bathtub game ♪ 775 01:18:16,897 --> 01:18:19,400 ♪ Pulls the soap from the dish ♪ 776 01:18:19,433 --> 01:18:22,236 ♪ Wibble-wobble, wibble-wobble ♪ 777 01:18:22,269 --> 01:18:25,072 ♪ Squish, squish ♪ 778 01:18:25,105 --> 01:18:27,308 ♪ Mommy cries in the hall ♪ 779 01:18:27,341 --> 01:18:29,777 ♪ And I wiggle like a fish ♪ 780 01:18:29,810 --> 01:18:32,947 - She must be present on the night of his arrival. 781 01:18:32,980 --> 01:18:36,750 ♪ Squish, squish ♪ - She must summon power. 782 01:18:36,784 --> 01:18:38,052 ♪ Spit on his lips ♪ 783 01:18:38,085 --> 01:18:41,255 - We feast on angel's wings. 784 01:18:41,288 --> 01:18:43,357 - She must devote herself... 785 01:18:43,390 --> 01:18:46,860 - And drink from devil's horns. 786 01:18:46,894 --> 01:18:51,899 - She must participate for great purpose and ritual. 787 01:18:53,234 --> 01:18:56,237 - They cower like dull, mindless beasts. 788 01:18:57,304 --> 01:19:02,209 Rise. Rise, inhuman dark king. 789 01:19:03,277 --> 01:19:05,012 In your forgotten tongue, 790 01:19:05,045 --> 01:19:09,083 we'll learn to sing, to live immortal 791 01:19:09,116 --> 01:19:12,486 forever and true. 792 01:19:12,520 --> 01:19:17,124 My spirit, my body, I give it to you. 793 01:19:22,396 --> 01:19:26,467 She is one of us. 794 01:20:04,405 --> 01:20:05,272 - Mom? 795 01:21:19,046 --> 01:21:21,683 - Your spirit will feed the demon. 796 01:21:21,716 --> 01:21:24,118 - Your spirit will feed the demon. 797 01:21:28,723 --> 01:21:31,458 Your spirit will feed the demon. 798 01:21:34,495 --> 01:21:37,231 Your spirit will feed the demon. 799 01:21:41,335 --> 01:21:44,071 Your spirit will feed the demon. 800 01:21:46,508 --> 01:21:49,544 Your spirit will feed the demon. 801 01:21:52,580 --> 01:21:54,114 - Your spirit will feed the demon! 802 01:21:56,150 --> 01:21:57,985 - Your spirit will feed the demon. 803 01:21:58,018 --> 01:22:01,121 - Your spirit will feed the demon. 804 01:22:04,526 --> 01:22:06,360 - Will feed the demon. 805 01:22:36,256 --> 01:22:39,159 - The Temple Baron brought forth the Low God 806 01:22:41,261 --> 01:22:43,430 and I am redeemer, 807 01:22:45,332 --> 01:22:48,736 King of torment and starless nights. 808 01:22:48,770 --> 01:22:52,607 But he chose you too, Jessica, for great purpose 809 01:22:52,640 --> 01:22:54,341 and ritual 810 01:22:58,278 --> 01:23:02,550 He sent me to find you before you even existed. 811 01:23:02,584 --> 01:23:06,019 Queen of sunless dawns. 812 01:23:22,202 --> 01:23:23,070 - Jessica. 813 01:23:34,582 --> 01:23:36,350 - Oh my God! 814 01:23:36,383 --> 01:23:37,251 Mom! Mom! 815 01:23:38,620 --> 01:23:39,486 No... 816 01:23:40,855 --> 01:23:43,758 Oh my God. Mom, I'm sorry, I'm sorry. 817 01:23:49,229 --> 01:23:53,200 I'm sorry, Mommy. 818 01:23:53,233 --> 01:23:55,770 I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry. 819 01:24:01,709 --> 01:24:05,312 Oh... Please... 820 01:24:08,616 --> 01:24:10,484 Please, Mom, please... 821 01:24:29,737 --> 01:24:32,840 I'm sorry. 822 01:25:48,750 --> 01:25:50,317 As a law enforcement officer, 823 01:25:50,350 --> 01:25:53,788 my duty is to safeguard lives and property, 824 01:25:53,821 --> 01:25:55,623 to protect my master. 825 01:25:56,824 --> 01:25:59,694 My... 826 01:26:16,778 --> 01:26:21,616 - The world is such a game, so small, 827 01:26:23,316 --> 01:26:28,321 but there must be gains on this board. 828 01:26:29,256 --> 01:26:29,957 They must bear fruit. 829 01:26:31,491 --> 01:26:34,428 You have your pawns, and I have mine. 830 01:26:34,461 --> 01:26:39,466 But I know your every move, all your fears, 831 01:26:40,835 --> 01:26:43,270 all your escapes, all for nothing. 832 01:26:43,303 --> 01:26:47,307 'Cause in the end, I'll capture my queen, 833 01:26:47,340 --> 01:26:52,345 and our union will strip the veil and call upon the others. 834 01:26:56,584 --> 01:26:57,785 Mark my words. 835 01:31:50,077 --> 01:31:53,147 ♪ From the kingdom of our father ♪ 836 01:31:53,180 --> 01:31:57,118 ♪ The truth will be free ♪ 837 01:31:57,151 --> 01:32:00,588 ♪ Through the mountain, I'll be guided ♪ 838 01:32:00,621 --> 01:32:04,658 ♪ Until I do see ♪ 839 01:32:04,692 --> 01:32:09,697 ♪ I am safe in the arms of my master, my king ♪ 840 01:32:11,365 --> 01:32:15,102 ♪ On the last day, I will follow ♪ 841 01:32:15,136 --> 01:32:19,273 ♪ My soul, I will bring ♪ 842 01:32:19,306 --> 01:32:24,311 ♪ Rise, rise, inhuman dark king ♪ 843 01:32:26,080 --> 01:32:30,284 ♪ In your forgotten tongue, we'll learn to sing ♪ 844 01:32:32,319 --> 01:32:37,324 ♪ To live immortal forever and true ♪ 845 01:32:39,693 --> 01:32:43,831 ♪ My life, my body, I give it to you ♪ 60291

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.