Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,440 --> 00:00:20,440
THE FOLLOWING STORY IS INSPIRED
BY TRUE EVENTS
2
00:00:28,560 --> 00:00:31,440
-Hello.
-Hello.
3
00:00:31,520 --> 00:00:33,200
-Sorry I'm late.
-That's OK.
4
00:00:33,280 --> 00:00:35,360
-Please take a seat.
-Thanks.
5
00:00:40,320 --> 00:00:42,680
So...
6
00:00:42,760 --> 00:00:47,000
Yes. All tests show what we want
them to show at the moment.
7
00:00:48,640 --> 00:00:50,280
And what does that mean?
8
00:00:50,360 --> 00:00:56,640
Well, it means that we will slowly
start to reduce the sedatives,
9
00:00:56,720 --> 00:01:00,280
and try to wake Jakob
in as normal a way as possible.
10
00:01:05,640 --> 00:01:11,280
OK. And how long
will it take, approximately?
11
00:01:11,360 --> 00:01:14,760
Well, it depends on how he responds
to the tapering of his medication.
12
00:01:16,200 --> 00:01:19,120
It may take days or weeks.
13
00:01:19,200 --> 00:01:21,920
Assuming everything goes well,
of course.
14
00:01:22,000 --> 00:01:27,520
Right. And then?
What happens after he wakes up?
15
00:01:29,280 --> 00:01:31,840
Jakob has a long road ahead of him.
16
00:01:33,080 --> 00:01:37,040
How long,
and the extent of his injuries,
17
00:01:37,120 --> 00:01:40,520
we will only find out
once he has fully woken up.
18
00:01:43,480 --> 00:01:44,960
Right...
19
00:01:57,480 --> 00:01:59,120
-Ebba.
-What?
20
00:01:59,200 --> 00:02:00,960
-Wait.
-What's wrong?
21
00:02:01,040 --> 00:02:02,840
-We need to talk.
-But we just did.
22
00:02:02,920 --> 00:02:04,480
No, not about Jakob.
23
00:02:04,560 --> 00:02:06,560
-OK?
-About us...
24
00:02:08,600 --> 00:02:12,520
We... We have to two kids together.
25
00:02:12,600 --> 00:02:14,320
The kids have nothing
to do with this.
26
00:02:14,400 --> 00:02:16,680
-Yes, they do.
-No, this is about you.
27
00:02:16,760 --> 00:02:21,160
And what you've done.
That you fucked my best friend.
28
00:02:21,240 --> 00:02:22,560
Please...
29
00:02:27,160 --> 00:02:28,520
Just a very short chat.
30
00:02:38,600 --> 00:02:40,840
I can't carry on
staying at hotels any longer.
31
00:02:44,640 --> 00:02:51,400
No, I understand. You should
probably try to buy something fast.
32
00:02:51,480 --> 00:02:53,320
What do you mean, buy something?
33
00:02:55,240 --> 00:03:01,960
I mean, you can't afford
to buy my share of the apartment.
34
00:03:02,040 --> 00:03:06,240
-Buy your share?
-Yes.
35
00:03:07,400 --> 00:03:12,400
I don't think it would be very good
for either Jakob or Mathilda
36
00:03:12,480 --> 00:03:14,000
to have to move around a lot.
37
00:03:14,080 --> 00:03:17,640
What?
What are you talking about? I...
38
00:03:19,120 --> 00:03:21,240
I don't want a divorce.
39
00:03:24,680 --> 00:03:26,000
No...
40
00:03:28,040 --> 00:03:31,760
No, no. You should have thought
about that before...
41
00:03:32,880 --> 00:03:34,800
...you had an affair
with my best friend.
42
00:03:34,880 --> 00:03:40,280
No, but I... It wasn't an affair.
It happened once.
43
00:03:48,560 --> 00:03:52,320
-Why... Why should I believe you?
-Because it's true.
44
00:03:52,400 --> 00:03:54,000
-Come on.
-It is.
45
00:04:01,680 --> 00:04:03,920
Where did you fuck?
46
00:04:07,840 --> 00:04:11,440
-It doesn't matter.
-Yes, It matters to me.
47
00:04:16,880 --> 00:04:20,160
-So? Where'd you do it?
-At ours.
48
00:04:20,240 --> 00:04:21,560
What?
49
00:04:28,800 --> 00:04:31,200
-What, in our bed?
-No, of course not in our bed.
50
00:04:31,280 --> 00:04:33,440
How should I know?
51
00:04:40,720 --> 00:04:43,640
Where did you do it, then?
What, was it on the couch,
52
00:04:43,720 --> 00:04:46,840
or in the kitchen,
or in the bath tub?
53
00:04:46,920 --> 00:04:51,200
-Please Ebba, it doesn't matter.
-Yes, to me it does.
54
00:04:51,280 --> 00:04:53,480
It matters to me.
55
00:04:58,640 --> 00:05:00,240
We did it in the hallway.
56
00:05:01,480 --> 00:05:03,200
What do you mean in the hallway?
57
00:05:03,280 --> 00:05:07,720
Yes in the hallway, on the floor.
But you have to... You have to...
58
00:05:11,560 --> 00:05:13,360
It was wrong, I did wrong.
59
00:05:13,440 --> 00:05:17,440
I feel like such a fucking idiot.
You have to understand...
60
00:05:17,520 --> 00:05:21,320
I... But, I was confused.
61
00:05:21,400 --> 00:05:24,080
I was sad about everything,
this thing with Jakob.
62
00:05:24,160 --> 00:05:27,280
And I felt so alone.
You've been so distant and...
63
00:05:27,360 --> 00:05:29,680
You can't put this on me.
64
00:05:29,760 --> 00:05:32,040
-No, I know that's no excuse.
-No.
65
00:05:32,120 --> 00:05:34,960
But... I don't know...
66
00:05:40,240 --> 00:05:42,280
I don't know what to say
other than sorry.
67
00:05:45,280 --> 00:05:47,760
-I did wrong. I made a mistake.
-Yes.
68
00:05:47,840 --> 00:05:51,720
A stupid fucking mistake.
I know that.
69
00:05:53,560 --> 00:05:57,280
But it's not like you've never made
a mistake in your life, right?
70
00:05:59,960 --> 00:06:05,000
No. But you know,
I've never fucked your best friend.
71
00:06:05,080 --> 00:06:10,760
And I have never
ever cheated on you. Never.
72
00:06:13,120 --> 00:06:15,440
-Listen, I need to come home now.
-No.
73
00:06:18,480 --> 00:06:20,600
We need each other,
at least for Jakob's sake.
74
00:06:20,680 --> 00:06:23,400
Stop it.
Stop bringing the kids into this.
75
00:06:23,480 --> 00:06:27,880
I will never be married to you
for their sake. Never.
76
00:06:27,960 --> 00:06:29,560
OK, but for our sake, then?
77
00:06:31,600 --> 00:06:38,160
For the 23 years we have together.
Because we love each other.
78
00:06:38,960 --> 00:06:40,280
Listen...
79
00:06:52,320 --> 00:06:53,640
Hey...
80
00:07:16,240 --> 00:07:19,640
You can stay with Jakob for
a few hours. We'll swap over later.
81
00:07:23,120 --> 00:07:29,320
OK. What are you going to do?
82
00:07:31,600 --> 00:07:34,840
-Why?
-No, I'm just wondering.
83
00:07:44,200 --> 00:07:46,120
No. No.
84
00:08:01,280 --> 00:08:04,200
Lukas, are you leaving already?
85
00:08:04,280 --> 00:08:06,480
Weren't you going to go
to his school today?
86
00:08:06,560 --> 00:08:09,960
-Yes.
-He could at least wait for you.
87
00:08:10,040 --> 00:08:13,560
Darling?
You don't need to go yet, do you?
88
00:08:13,640 --> 00:08:14,960
I want to go now.
89
00:08:15,920 --> 00:08:21,000
Can't you wait for My?
Please. Come on.
90
00:08:22,880 --> 00:08:24,320
Yeah, OK.
91
00:08:29,320 --> 00:08:32,000
If we're going to walk together,
you don't need to run.
92
00:08:32,080 --> 00:08:34,200
-I'm not.
-Yes, you are.
93
00:08:34,280 --> 00:08:35,600
No, this is my usual pace.
94
00:08:35,680 --> 00:08:37,440
What?
I can't hear what you're saying.
95
00:08:37,520 --> 00:08:39,960
I said that this is my usual pace.
96
00:08:40,040 --> 00:08:44,200
I'm so kind to you, I haven't even
told Helena about those damn pills.
97
00:08:44,280 --> 00:08:48,560
-Yes, but you will though, right?
-It's best if you do it, of course.
98
00:08:48,640 --> 00:08:51,120
You have til tomorrow.
If you haven't told her, I will.
99
00:08:51,200 --> 00:08:52,680
-Tomorrow?
-Yes.
100
00:08:52,760 --> 00:08:55,600
-Why do you want to ruin my life?
-You're 18 years old.
101
00:08:55,680 --> 00:08:58,720
Now act like it! Take some
damn responsibility for once!
102
00:09:09,680 --> 00:09:13,360
-Is Sebbe not coming?
-I really tried, but he said no.
103
00:09:14,400 --> 00:09:19,120
-He doesn't answer when I call.
-Give him time.
104
00:09:19,200 --> 00:09:21,120
What if he never comes back.
105
00:09:21,200 --> 00:09:27,280
Jesus, Gloria. Of course he will.
You're his mother. He loves you.
106
00:09:29,440 --> 00:09:32,440
I just think it's
all a bit much right now.
107
00:09:34,160 --> 00:09:36,600
He's worried about Jakob and...
108
00:09:36,680 --> 00:09:42,080
And when you said about the drugs,
I think he took it pretty hard.
109
00:09:42,160 --> 00:09:45,160
But you... You do understand
that I had to do it, right?
110
00:09:45,240 --> 00:09:48,280
Yes, of course. But I think he...
111
00:09:55,280 --> 00:09:58,880
Listen. You just have to
wait til he's ready. OK?
112
00:09:58,960 --> 00:10:02,920
-I don't know how.
-I get it.
113
00:10:05,040 --> 00:10:06,520
It'll be fine.
114
00:10:11,600 --> 00:10:13,440
It's not just that,
it's Ebba as well.
115
00:10:14,640 --> 00:10:17,920
Mm? What about her?
116
00:10:22,480 --> 00:10:23,880
I slept with Fredrik.
117
00:10:28,480 --> 00:10:32,800
-What the hell? Gloria...
-I know.
118
00:10:32,880 --> 00:10:37,040
I know. It's unforgivable and...
119
00:10:38,880 --> 00:10:41,920
-I wanted to comfort him.
-OK...
120
00:10:42,000 --> 00:10:45,000
So, you comforted him
with a little fuck?
121
00:10:45,080 --> 00:10:48,880
No. No, I didn't, it wasn't
like that. It just happened.
122
00:10:50,120 --> 00:10:53,400
OK. Does Ebba know?
123
00:10:56,200 --> 00:11:00,000
She read Fredrik's text
that said we shouldn't tell anyone.
124
00:11:03,440 --> 00:11:04,760
OK...
125
00:11:07,600 --> 00:11:09,920
Well that was fucking unnecessary.
126
00:11:28,480 --> 00:11:33,040
By the way, the short wall
in the bedroom, how long is it?
127
00:11:33,120 --> 00:11:36,080
What? Why do you ask?
128
00:11:38,080 --> 00:11:40,520
Emma and I are moving in soon.
129
00:11:42,680 --> 00:11:44,040
Yes, I know.
130
00:11:49,080 --> 00:11:53,000
But no, I don't know
how long the wall is.
131
00:12:26,760 --> 00:12:30,800
-Hello.
-Hello. Are you working today?
132
00:12:30,880 --> 00:12:35,080
No, I just thought I'd check my mail
so I didn't miss anything.
133
00:12:35,160 --> 00:12:36,960
OK.
134
00:12:43,200 --> 00:12:44,520
Thanks.
135
00:12:48,360 --> 00:12:50,560
There's a bottle of bubbly
in your office.
136
00:12:51,880 --> 00:12:54,560
All the papers for Lรคrkstaden
have been signed now.
137
00:12:54,640 --> 00:12:56,560
-Ah!
-Another record.
138
00:12:58,600 --> 00:12:59,920
That's good.
139
00:13:09,080 --> 00:13:12,080
-Hello.
-Hello.
140
00:13:16,400 --> 00:13:21,400
-How are you?
-OK.
141
00:13:24,280 --> 00:13:30,360
I just... thought I'd check my mail
so I don't miss anything.
142
00:13:30,440 --> 00:13:32,640
-You're not missing anything.
-No.
143
00:13:34,480 --> 00:13:37,200
And how's Jakob?
144
00:13:39,520 --> 00:13:43,600
Well... The doctors are going
to wake him soon.
145
00:13:44,880 --> 00:13:48,720
-After that, we'll have to see.
-I see.
146
00:13:56,080 --> 00:13:58,200
-Just press that when you're ready.
-Yes.
147
00:13:58,280 --> 00:14:00,880
-Shout if there's anything else.
-Thanks.
148
00:14:42,400 --> 00:14:44,440
-Hello.
-Hello.
149
00:14:44,520 --> 00:14:46,920
I didn't know
you were coming in today.
150
00:14:47,000 --> 00:14:50,720
Yeah, no... No, I wasn't going to.
151
00:14:50,800 --> 00:14:55,920
OK.
Because I have a shoot today so...
152
00:14:56,000 --> 00:14:59,320
Well, my clients will be arriving
any minute now.
153
00:15:00,320 --> 00:15:05,200
Right, right...
I don't have a shoot today, so...
154
00:15:05,280 --> 00:15:07,080
OK. Um...
155
00:15:08,800 --> 00:15:13,240
But... How are you? Sebbe hasn't
gotten any worse, has he?
156
00:15:13,320 --> 00:15:18,040
-No, no.
-And Jakob?
157
00:15:18,120 --> 00:15:21,760
-Same as before.
-OK.
158
00:15:36,520 --> 00:15:40,480
-Hello! Welcome.
-Hello. Just to...
159
00:15:41,720 --> 00:15:43,680
Would you like
something to drink, coffee?
160
00:15:54,320 --> 00:15:56,120
Wait, I'm just going
to say hello to My.
161
00:16:01,800 --> 00:16:04,240
Hello My.
162
00:16:04,320 --> 00:16:09,160
-Hello. How are you two?
-Well, it is what it is.
163
00:16:09,240 --> 00:16:11,520
Yes, it must be
a very difficult situation for you.
164
00:16:11,600 --> 00:16:13,200
Do you have someone to talk to?
165
00:16:13,280 --> 00:16:15,520
They said we can go talk
to the school counselor,
166
00:16:15,600 --> 00:16:18,520
but she's only here every other
Tuesday between two and four.
167
00:16:18,600 --> 00:16:23,240
Yeah, that's good. You can also
call this number if you need to.
168
00:16:23,320 --> 00:16:24,680
Where is the bathroom?
169
00:16:26,440 --> 00:16:29,440
There's one out there.
On the right.
170
00:16:29,520 --> 00:16:30,960
Thanks.
171
00:17:17,480 --> 00:17:19,640
I'll send the pictures
soon as I've edited them.
172
00:17:19,720 --> 00:17:21,160
-Great. Bye.
-Yes, great.
173
00:17:21,240 --> 00:17:23,760
-Take care, I'll be in touch.
-Yeah, bye.
174
00:17:29,720 --> 00:17:33,760
Listen... We need to talk.
175
00:17:34,880 --> 00:17:37,240
OK. About what?
176
00:17:38,320 --> 00:17:40,720
I need to give up my spot here.
177
00:17:42,760 --> 00:17:45,360
What? Why?
178
00:17:45,440 --> 00:17:49,360
I've been offered another studio.
179
00:17:50,680 --> 00:17:53,120
Please, Olivia. Not now.
180
00:17:59,800 --> 00:18:04,680
So... I realize this is not
a good time for you at all.
181
00:18:04,760 --> 00:18:07,200
And I have my notice period
and so on,
182
00:18:07,280 --> 00:18:10,560
but after that
I'm going to work somewhere else.
183
00:18:11,280 --> 00:18:13,880
Yeah, I need to think of myself too.
184
00:18:13,960 --> 00:18:17,920
I'm going to get an ulcer
if I keep working here,
185
00:18:18,000 --> 00:18:19,960
it's way too chaotic. For me.
186
00:18:26,520 --> 00:18:29,640
You are number 21 in the queue.
187
00:18:49,680 --> 00:18:52,600
You are number 20 in the queue.
188
00:19:07,360 --> 00:19:10,160
You are number 20 in the queue.
189
00:19:11,920 --> 00:19:16,560
-Hey. What did I tell you.
-I can't talk, I'm in a phone queue.
190
00:19:16,640 --> 00:19:19,440
-It's from the police, just read...
-No, I'm in a phone queue.
191
00:19:19,520 --> 00:19:21,200
-Just read what it says!
-No.
192
00:19:23,520 --> 00:19:24,840
Read it!
193
00:19:24,920 --> 00:19:27,040
I don't want to read
your fucking letter!
194
00:19:27,120 --> 00:19:30,640
Then why the hell have you been
mad at me all this time?
195
00:19:30,720 --> 00:19:36,880
-Read the letter!
-Go! Go away!
196
00:19:39,400 --> 00:19:40,720
What are you doing?
197
00:19:41,920 --> 00:19:43,880
I think I'm about
to have a miscarriage.
198
00:19:43,960 --> 00:19:46,800
So, please leave me alone!
199
00:19:46,880 --> 00:19:50,880
-You are number 18 in the queue.
-Leave me!
200
00:19:50,960 --> 00:19:55,120
-Are you... Are you pregnant?
-Yes.
201
00:19:56,360 --> 00:19:58,120
Where... Where's mom?
202
00:19:58,200 --> 00:20:00,040
At the clinic
and I can't get hold of her
203
00:20:00,120 --> 00:20:01,840
because she's in a board meeting.
204
00:20:03,880 --> 00:20:06,520
You need go to the emergency room.
205
00:20:09,440 --> 00:20:15,080
-I'll drive. Come on.
-Yeah, OK.
206
00:21:33,600 --> 00:21:39,320
Yeah, hi. It's Gloria
from the photo studio.
207
00:21:39,400 --> 00:21:43,920
Yes, better, thanks. Yes.
208
00:21:44,000 --> 00:21:50,280
Listen,
I've been doing some thinking...
209
00:21:50,360 --> 00:21:53,120
I've come to the conclusion
that I unfortunately have to...
210
00:21:53,200 --> 00:21:55,600
-leave the studio.
-OK.
211
00:21:55,680 --> 00:21:57,920
Yes. Yes, it's the way has to be.
212
00:21:59,200 --> 00:22:03,320
Yes. It's such a shame, but it's not
going to work right now.
213
00:22:03,400 --> 00:22:05,440
I think it says three months
in the contract.
214
00:22:05,520 --> 00:22:08,960
Three months. Mm. Absolutely.
215
00:22:10,120 --> 00:22:15,320
Yes we will. OK. See you. Bye.
216
00:22:31,640 --> 00:22:34,640
-Excuse me?
-How can I help you?
217
00:22:36,520 --> 00:22:38,560
I think I'm about
to have a miscarriage.
218
00:22:38,640 --> 00:22:41,840
Have you been referred
by our telephone service?
219
00:22:41,920 --> 00:22:43,240
No, I couldn't get through.
220
00:22:43,320 --> 00:22:46,480
If you haven't been referred to us,
we can't help you.
221
00:22:46,560 --> 00:22:51,120
-But I'm in pain and I'm bleeding.
-How many weeks are you?
222
00:22:51,200 --> 00:22:53,360
-Seven.
-If you're only seven weeks,
223
00:22:53,440 --> 00:22:56,880
there's nothing we can do, you just
have to let it run its course.
224
00:22:59,960 --> 00:23:02,600
But, OK. Please, listen.
She's in pain.
225
00:23:02,680 --> 00:23:04,760
She needs help
and she needs to see a doctor.
226
00:23:05,800 --> 00:23:08,160
We wouldn't be here
if it wasn't really important.
227
00:23:08,240 --> 00:23:11,280
So, please, I'm begging you.
228
00:23:11,360 --> 00:23:15,040
Please, please, it's...
She's in pain and we need help.
229
00:23:15,120 --> 00:23:17,200
OK, if I can get
your social security number,
230
00:23:17,280 --> 00:23:19,040
I'll see what I can do.
231
00:23:19,120 --> 00:23:24,680
Sure. 72 08 28.
232
00:23:41,720 --> 00:23:46,800
Hi. You don't have
to hide the cigarette from me.
233
00:23:51,920 --> 00:23:57,320
-Are you coming up?
-I... was going to.
234
00:23:57,400 --> 00:24:01,320
But, like, I couldn't.
235
00:24:03,320 --> 00:24:05,120
It's just so hard
to see him lying there
236
00:24:05,200 --> 00:24:08,880
with all the machines
and tubes and shit.
237
00:24:12,640 --> 00:24:16,840
I know. I think so too.
238
00:24:19,160 --> 00:24:22,920
I want to be here, I really do,
as much as I can,
239
00:24:23,000 --> 00:24:27,320
but it's... just so hard.
240
00:24:27,400 --> 00:24:30,680
And if I'm not here,
it's like I'm letting him down.
241
00:24:30,760 --> 00:24:32,800
Carro, you're not letting him down.
242
00:24:34,960 --> 00:24:36,280
That's how it feels.
243
00:24:36,360 --> 00:24:41,760
You're not.
You mustn't think like that.
244
00:24:44,440 --> 00:24:47,760
There are so many people taking
care of him. Do you understand?
245
00:24:49,480 --> 00:24:53,440
-I don't want it to be like this.
-No, I know.
246
00:24:55,200 --> 00:24:57,240
I don't want it either.
247
00:25:06,720 --> 00:25:09,080
You shouldn't feel bad.
248
00:25:09,160 --> 00:25:11,840
You have to live your life, do
you understand?
249
00:25:11,920 --> 00:25:13,440
Don't sit in there all the time.
250
00:25:14,680 --> 00:25:21,200
You should go out and have fun.
That's what Jakob would have wanted.
251
00:25:23,320 --> 00:25:24,680
You think so?
252
00:25:26,360 --> 00:25:29,720
I know. Of course.
253
00:25:32,360 --> 00:25:33,720
Come here.
254
00:25:55,000 --> 00:25:56,640
-Are you OK?
-Mm.
255
00:26:03,880 --> 00:26:07,080
-My?
-Should I wait here?
256
00:26:07,160 --> 00:26:09,200
You can both come through,
it's fine.
257
00:26:14,240 --> 00:26:17,400
My name is Veronica Fรคldt,
gynecologist.
258
00:26:17,480 --> 00:26:20,320
Undress behind the screen over there
and then lie down.
259
00:26:37,160 --> 00:26:38,920
Sorry to have kept you waiting
so long,
260
00:26:39,000 --> 00:26:41,560
it's been a bit chaotic here today.
261
00:26:41,640 --> 00:26:45,000
So, bleeding in the seventh week
after IVF,
262
00:26:45,080 --> 00:26:46,920
-is that right?
-Yes.
263
00:26:47,000 --> 00:26:50,920
So, besides the bleeding,
any other sensations?
264
00:26:51,000 --> 00:26:52,640
Pain in any particular area?
265
00:26:52,720 --> 00:26:57,480
-Yes, I have pain here.
-OK. Have you seen a heartbeat yet?
266
00:26:57,560 --> 00:27:00,800
No, we have an appointment
for next week.
267
00:27:00,880 --> 00:27:04,000
OK. In that case, we'll need to do
a vaginal ultrasound
268
00:27:04,080 --> 00:27:05,760
-to see what it looks like.
-Yes.
269
00:27:05,840 --> 00:27:07,760
OK? Alright?
270
00:27:22,000 --> 00:27:23,440
Let's see...
271
00:27:47,440 --> 00:27:48,800
Was it a miscarriage?
272
00:27:54,040 --> 00:27:57,320
Well, unfortunately
I couldn't detect a heartbeat.
273
00:27:57,400 --> 00:28:00,320
-No.
-I saw an empty sac in there,
274
00:28:00,400 --> 00:28:03,400
so yes, it was
a spontaneous miscarriage.
275
00:28:03,480 --> 00:28:07,720
I'm sorry.
I can give you painkillers,
276
00:28:07,800 --> 00:28:10,240
but I don't think
we'll need to scrape
277
00:28:10,320 --> 00:28:12,640
because, from what I saw,
most of it has come out.
278
00:28:12,720 --> 00:28:14,040
Good.
279
00:29:27,640 --> 00:29:29,000
-Hello.
-Hello.
280
00:29:35,240 --> 00:29:36,760
-Hello.
-Hello.
281
00:29:40,480 --> 00:29:44,280
-How's it going?
-Fine. No change.
282
00:29:47,280 --> 00:29:52,280
Hello, darling. Hi, little guy.
Mommy's here.
283
00:29:55,800 --> 00:29:57,120
There...
284
00:30:04,880 --> 00:30:07,040
I was thinking
of taking the car this afternoon.
285
00:30:07,120 --> 00:30:08,560
Unless you've got plans.
286
00:30:09,400 --> 00:30:12,160
No. No, yeah.
Yeah, of course. Do that.
287
00:30:14,080 --> 00:30:16,600
-Don't know what I'll do, actually.
-No.
288
00:30:16,680 --> 00:30:18,840
But I'll take the bus
or something if...
289
00:30:23,240 --> 00:30:25,280
What are you going to do?
290
00:30:25,360 --> 00:30:28,400
Thought I'd pick up Mathilda
a little earlier. Do something.
291
00:30:28,480 --> 00:30:30,480
-Oh, nice.
-Mm.
292
00:30:37,800 --> 00:30:42,800
-Yes, well... I'll be off then.
-Right.
293
00:30:56,720 --> 00:30:59,160
And I'm picking up Mathilda
tomorrow, right?
294
00:30:59,240 --> 00:31:02,400
-Mm.
-OK, good.
295
00:31:04,640 --> 00:31:11,160
-Yes. OK. Goodbye.
-Goodbye.
296
00:32:28,760 --> 00:32:34,040
Bumped into Carro downstairs.
She sends her love.
297
00:32:45,920 --> 00:32:51,480
Oh, yeah.
Liverpool beat Real yesterday.
298
00:32:51,560 --> 00:32:53,600
3-2. In overtime.
299
00:32:56,120 --> 00:32:58,560
Salah scored in the 94th.
300
00:33:04,280 --> 00:33:05,680
Nice goal.
301
00:33:10,920 --> 00:33:14,640
Yep. Yeah.
302
00:33:18,320 --> 00:33:20,480
Yeah, we'll have to see
what happens.
303
00:34:38,400 --> 00:34:40,520
-Hello.
-Hi.
304
00:34:43,800 --> 00:34:46,680
-How are you doing?
-I'm OK.
305
00:34:55,920 --> 00:34:58,800
Lukas was amazing today.
306
00:35:00,880 --> 00:35:02,520
I am so sorry.
307
00:35:05,320 --> 00:35:11,120
-Me too, but we knew it.
-Yes. But still.
308
00:35:14,320 --> 00:35:16,240
And I realized how much
I would have loved
309
00:35:16,320 --> 00:35:18,200
to have this child with you.
310
00:35:19,920 --> 00:35:23,680
-Now that's not going to happen.
-No.
311
00:35:25,000 --> 00:35:29,000
No. But we can try again.
It's not a done deal.
312
00:35:32,080 --> 00:35:35,200
No. No.
313
00:35:45,640 --> 00:35:50,400
-Come on, let's go to the couch.
-OK.
314
00:35:50,480 --> 00:35:52,720
-Come on, then.
-Alright.
315
00:36:18,240 --> 00:36:20,960
-Mom!
-Hi sweetie.
316
00:36:27,720 --> 00:36:29,400
Hello, my love.
317
00:36:35,160 --> 00:36:37,600
-Is your ice cream good?
-Very.
318
00:36:37,680 --> 00:36:42,040
Good. Mine too.
319
00:36:42,120 --> 00:36:44,520
Is Jakob going to wake up soon?
320
00:36:47,360 --> 00:36:51,800
Yes. The doctors are going to
try to wake him now.
321
00:36:57,720 --> 00:37:00,000
Is everything going
to go back to normal then?
322
00:37:02,360 --> 00:37:05,000
No, it won't be quite as usual.
323
00:37:07,600 --> 00:37:09,560
Jakob is very injured.
324
00:37:13,440 --> 00:37:14,960
Will he be able to walk?
325
00:37:19,240 --> 00:37:22,560
-I don't know.
-What about talking?
326
00:37:29,200 --> 00:37:31,040
I hope so.
327
00:37:31,120 --> 00:37:34,560
But he'll be able to turn me upside
down and do the pointy death, right?
328
00:37:41,840 --> 00:37:43,680
I don't know Mathilda.
329
00:37:45,960 --> 00:37:48,400
Do you understand?
I don't really know.
330
00:37:51,120 --> 00:37:52,480
What about Dad?
331
00:37:56,280 --> 00:38:00,560
Dad? What about him?
332
00:38:01,680 --> 00:38:04,040
When is he coming home?
333
00:38:04,120 --> 00:38:06,760
He's bring you home tomorrow,
isn't he?
334
00:38:06,840 --> 00:38:10,760
Yes, I know that.
But, when's he coming home for real?
335
00:38:17,280 --> 00:38:18,600
I...
336
00:38:20,640 --> 00:38:26,400
I can't actually answer that.
I... I don't know.
337
00:38:31,600 --> 00:38:36,200
Sometimes it's not so easy
being an adult.
338
00:38:36,280 --> 00:38:38,360
It's not easy being a child either.
339
00:38:42,440 --> 00:38:45,480
No. No, it's not.
340
00:38:59,760 --> 00:39:02,760
Lukas. Dinner's ready.
341
00:39:08,400 --> 00:39:12,920
Mom. This came today
from the police.
342
00:39:13,000 --> 00:39:14,560
What is it?
343
00:39:25,560 --> 00:39:30,200
Have you told Dad?
Good. I'll go and call him then.
344
00:39:39,680 --> 00:39:41,560
Sorry for not believing you.
345
00:39:42,760 --> 00:39:44,560
No, it's fine.
346
00:39:45,840 --> 00:39:50,800
No. I'm sorry.
347
00:39:54,960 --> 00:40:01,560
-Don't tell Helena about the pills.
-What? But you wanted me to do it.
348
00:40:02,440 --> 00:40:07,200
Yes, but it won't change anything
and you won't do it again, will you?
349
00:40:07,280 --> 00:40:10,040
-No, never.
-Good.
350
00:40:15,000 --> 00:40:18,720
Thank you for...
For being with me today.
351
00:40:20,640 --> 00:40:22,160
I didn't do anything.
352
00:40:24,000 --> 00:40:26,240
Yes, you did. You were there.
353
00:40:35,200 --> 00:40:40,640
-Are you still in pain?
-Yes, a little... But it'll pass.
354
00:40:43,080 --> 00:40:46,480
There. Now let's eat.
355
00:42:00,720 --> 00:42:04,560
- Yes, I know... thanks.
- The measurement on the wall is 1,14 m.
356
00:43:00,720 --> 00:43:05,320
Hello? OK.
357
00:43:34,480 --> 00:43:39,040
Hello. Hi. Hi, honey.
358
00:43:39,120 --> 00:43:43,400
Hello, Jakob. Hi there. Hey.
359
00:43:46,120 --> 00:43:48,280
Hi.
360
00:43:48,360 --> 00:43:50,160
Sweetheart.
361
00:43:51,720 --> 00:43:55,600
Sweetheart, sweetheart.
It'll be OK.
362
00:43:55,680 --> 00:43:59,120
-Come and have a look.
-Hi.
363
00:43:59,200 --> 00:44:02,720
Hi, Jakob. My precious.
364
00:44:07,000 --> 00:44:11,600
Hello, little guy... Hi...
365
00:44:13,120 --> 00:44:14,840
-Darling.
-Hello you.
366
00:44:19,320 --> 00:44:21,240
-He's here.
-Hey. Hi.
367
00:44:21,320 --> 00:44:27,160
Hello, Jakob. We're here now.
It'll be alright.
368
00:45:01,400 --> 00:45:04,920
Subtitles: Sophie Atkins
plint.com
27646
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.