All language subtitles for Limbo.2023.S01E06.1080p.VIAP.WEB-DL.DD5.1.H.264

af Afrikaans
ak Akan
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,440 --> 00:00:20,440 THE FOLLOWING STORY IS INSPIRED BY TRUE EVENTS 2 00:00:28,560 --> 00:00:31,440 -Hello. -Hello. 3 00:00:31,520 --> 00:00:33,200 -Sorry I'm late. -That's OK. 4 00:00:33,280 --> 00:00:35,360 -Please take a seat. -Thanks. 5 00:00:40,320 --> 00:00:42,680 So... 6 00:00:42,760 --> 00:00:47,000 Yes. All tests show what we want them to show at the moment. 7 00:00:48,640 --> 00:00:50,280 And what does that mean? 8 00:00:50,360 --> 00:00:56,640 Well, it means that we will slowly start to reduce the sedatives, 9 00:00:56,720 --> 00:01:00,280 and try to wake Jakob in as normal a way as possible. 10 00:01:05,640 --> 00:01:11,280 OK. And how long will it take, approximately? 11 00:01:11,360 --> 00:01:14,760 Well, it depends on how he responds to the tapering of his medication. 12 00:01:16,200 --> 00:01:19,120 It may take days or weeks. 13 00:01:19,200 --> 00:01:21,920 Assuming everything goes well, of course. 14 00:01:22,000 --> 00:01:27,520 Right. And then? What happens after he wakes up? 15 00:01:29,280 --> 00:01:31,840 Jakob has a long road ahead of him. 16 00:01:33,080 --> 00:01:37,040 How long, and the extent of his injuries, 17 00:01:37,120 --> 00:01:40,520 we will only find out once he has fully woken up. 18 00:01:43,480 --> 00:01:44,960 Right... 19 00:01:57,480 --> 00:01:59,120 -Ebba. -What? 20 00:01:59,200 --> 00:02:00,960 -Wait. -What's wrong? 21 00:02:01,040 --> 00:02:02,840 -We need to talk. -But we just did. 22 00:02:02,920 --> 00:02:04,480 No, not about Jakob. 23 00:02:04,560 --> 00:02:06,560 -OK? -About us... 24 00:02:08,600 --> 00:02:12,520 We... We have to two kids together. 25 00:02:12,600 --> 00:02:14,320 The kids have nothing to do with this. 26 00:02:14,400 --> 00:02:16,680 -Yes, they do. -No, this is about you. 27 00:02:16,760 --> 00:02:21,160 And what you've done. That you fucked my best friend. 28 00:02:21,240 --> 00:02:22,560 Please... 29 00:02:27,160 --> 00:02:28,520 Just a very short chat. 30 00:02:38,600 --> 00:02:40,840 I can't carry on staying at hotels any longer. 31 00:02:44,640 --> 00:02:51,400 No, I understand. You should probably try to buy something fast. 32 00:02:51,480 --> 00:02:53,320 What do you mean, buy something? 33 00:02:55,240 --> 00:03:01,960 I mean, you can't afford to buy my share of the apartment. 34 00:03:02,040 --> 00:03:06,240 -Buy your share? -Yes. 35 00:03:07,400 --> 00:03:12,400 I don't think it would be very good for either Jakob or Mathilda 36 00:03:12,480 --> 00:03:14,000 to have to move around a lot. 37 00:03:14,080 --> 00:03:17,640 What? What are you talking about? I... 38 00:03:19,120 --> 00:03:21,240 I don't want a divorce. 39 00:03:24,680 --> 00:03:26,000 No... 40 00:03:28,040 --> 00:03:31,760 No, no. You should have thought about that before... 41 00:03:32,880 --> 00:03:34,800 ...you had an affair with my best friend. 42 00:03:34,880 --> 00:03:40,280 No, but I... It wasn't an affair. It happened once. 43 00:03:48,560 --> 00:03:52,320 -Why... Why should I believe you? -Because it's true. 44 00:03:52,400 --> 00:03:54,000 -Come on. -It is. 45 00:04:01,680 --> 00:04:03,920 Where did you fuck? 46 00:04:07,840 --> 00:04:11,440 -It doesn't matter. -Yes, It matters to me. 47 00:04:16,880 --> 00:04:20,160 -So? Where'd you do it? -At ours. 48 00:04:20,240 --> 00:04:21,560 What? 49 00:04:28,800 --> 00:04:31,200 -What, in our bed? -No, of course not in our bed. 50 00:04:31,280 --> 00:04:33,440 How should I know? 51 00:04:40,720 --> 00:04:43,640 Where did you do it, then? What, was it on the couch, 52 00:04:43,720 --> 00:04:46,840 or in the kitchen, or in the bath tub? 53 00:04:46,920 --> 00:04:51,200 -Please Ebba, it doesn't matter. -Yes, to me it does. 54 00:04:51,280 --> 00:04:53,480 It matters to me. 55 00:04:58,640 --> 00:05:00,240 We did it in the hallway. 56 00:05:01,480 --> 00:05:03,200 What do you mean in the hallway? 57 00:05:03,280 --> 00:05:07,720 Yes in the hallway, on the floor. But you have to... You have to... 58 00:05:11,560 --> 00:05:13,360 It was wrong, I did wrong. 59 00:05:13,440 --> 00:05:17,440 I feel like such a fucking idiot. You have to understand... 60 00:05:17,520 --> 00:05:21,320 I... But, I was confused. 61 00:05:21,400 --> 00:05:24,080 I was sad about everything, this thing with Jakob. 62 00:05:24,160 --> 00:05:27,280 And I felt so alone. You've been so distant and... 63 00:05:27,360 --> 00:05:29,680 You can't put this on me. 64 00:05:29,760 --> 00:05:32,040 -No, I know that's no excuse. -No. 65 00:05:32,120 --> 00:05:34,960 But... I don't know... 66 00:05:40,240 --> 00:05:42,280 I don't know what to say other than sorry. 67 00:05:45,280 --> 00:05:47,760 -I did wrong. I made a mistake. -Yes. 68 00:05:47,840 --> 00:05:51,720 A stupid fucking mistake. I know that. 69 00:05:53,560 --> 00:05:57,280 But it's not like you've never made a mistake in your life, right? 70 00:05:59,960 --> 00:06:05,000 No. But you know, I've never fucked your best friend. 71 00:06:05,080 --> 00:06:10,760 And I have never ever cheated on you. Never. 72 00:06:13,120 --> 00:06:15,440 -Listen, I need to come home now. -No. 73 00:06:18,480 --> 00:06:20,600 We need each other, at least for Jakob's sake. 74 00:06:20,680 --> 00:06:23,400 Stop it. Stop bringing the kids into this. 75 00:06:23,480 --> 00:06:27,880 I will never be married to you for their sake. Never. 76 00:06:27,960 --> 00:06:29,560 OK, but for our sake, then? 77 00:06:31,600 --> 00:06:38,160 For the 23 years we have together. Because we love each other. 78 00:06:38,960 --> 00:06:40,280 Listen... 79 00:06:52,320 --> 00:06:53,640 Hey... 80 00:07:16,240 --> 00:07:19,640 You can stay with Jakob for a few hours. We'll swap over later. 81 00:07:23,120 --> 00:07:29,320 OK. What are you going to do? 82 00:07:31,600 --> 00:07:34,840 -Why? -No, I'm just wondering. 83 00:07:44,200 --> 00:07:46,120 No. No. 84 00:08:01,280 --> 00:08:04,200 Lukas, are you leaving already? 85 00:08:04,280 --> 00:08:06,480 Weren't you going to go to his school today? 86 00:08:06,560 --> 00:08:09,960 -Yes. -He could at least wait for you. 87 00:08:10,040 --> 00:08:13,560 Darling? You don't need to go yet, do you? 88 00:08:13,640 --> 00:08:14,960 I want to go now. 89 00:08:15,920 --> 00:08:21,000 Can't you wait for My? Please. Come on. 90 00:08:22,880 --> 00:08:24,320 Yeah, OK. 91 00:08:29,320 --> 00:08:32,000 If we're going to walk together, you don't need to run. 92 00:08:32,080 --> 00:08:34,200 -I'm not. -Yes, you are. 93 00:08:34,280 --> 00:08:35,600 No, this is my usual pace. 94 00:08:35,680 --> 00:08:37,440 What? I can't hear what you're saying. 95 00:08:37,520 --> 00:08:39,960 I said that this is my usual pace. 96 00:08:40,040 --> 00:08:44,200 I'm so kind to you, I haven't even told Helena about those damn pills. 97 00:08:44,280 --> 00:08:48,560 -Yes, but you will though, right? -It's best if you do it, of course. 98 00:08:48,640 --> 00:08:51,120 You have til tomorrow. If you haven't told her, I will. 99 00:08:51,200 --> 00:08:52,680 -Tomorrow? -Yes. 100 00:08:52,760 --> 00:08:55,600 -Why do you want to ruin my life? -You're 18 years old. 101 00:08:55,680 --> 00:08:58,720 Now act like it! Take some damn responsibility for once! 102 00:09:09,680 --> 00:09:13,360 -Is Sebbe not coming? -I really tried, but he said no. 103 00:09:14,400 --> 00:09:19,120 -He doesn't answer when I call. -Give him time. 104 00:09:19,200 --> 00:09:21,120 What if he never comes back. 105 00:09:21,200 --> 00:09:27,280 Jesus, Gloria. Of course he will. You're his mother. He loves you. 106 00:09:29,440 --> 00:09:32,440 I just think it's all a bit much right now. 107 00:09:34,160 --> 00:09:36,600 He's worried about Jakob and... 108 00:09:36,680 --> 00:09:42,080 And when you said about the drugs, I think he took it pretty hard. 109 00:09:42,160 --> 00:09:45,160 But you... You do understand that I had to do it, right? 110 00:09:45,240 --> 00:09:48,280 Yes, of course. But I think he... 111 00:09:55,280 --> 00:09:58,880 Listen. You just have to wait til he's ready. OK? 112 00:09:58,960 --> 00:10:02,920 -I don't know how. -I get it. 113 00:10:05,040 --> 00:10:06,520 It'll be fine. 114 00:10:11,600 --> 00:10:13,440 It's not just that, it's Ebba as well. 115 00:10:14,640 --> 00:10:17,920 Mm? What about her? 116 00:10:22,480 --> 00:10:23,880 I slept with Fredrik. 117 00:10:28,480 --> 00:10:32,800 -What the hell? Gloria... -I know. 118 00:10:32,880 --> 00:10:37,040 I know. It's unforgivable and... 119 00:10:38,880 --> 00:10:41,920 -I wanted to comfort him. -OK... 120 00:10:42,000 --> 00:10:45,000 So, you comforted him with a little fuck? 121 00:10:45,080 --> 00:10:48,880 No. No, I didn't, it wasn't like that. It just happened. 122 00:10:50,120 --> 00:10:53,400 OK. Does Ebba know? 123 00:10:56,200 --> 00:11:00,000 She read Fredrik's text that said we shouldn't tell anyone. 124 00:11:03,440 --> 00:11:04,760 OK... 125 00:11:07,600 --> 00:11:09,920 Well that was fucking unnecessary. 126 00:11:28,480 --> 00:11:33,040 By the way, the short wall in the bedroom, how long is it? 127 00:11:33,120 --> 00:11:36,080 What? Why do you ask? 128 00:11:38,080 --> 00:11:40,520 Emma and I are moving in soon. 129 00:11:42,680 --> 00:11:44,040 Yes, I know. 130 00:11:49,080 --> 00:11:53,000 But no, I don't know how long the wall is. 131 00:12:26,760 --> 00:12:30,800 -Hello. -Hello. Are you working today? 132 00:12:30,880 --> 00:12:35,080 No, I just thought I'd check my mail so I didn't miss anything. 133 00:12:35,160 --> 00:12:36,960 OK. 134 00:12:43,200 --> 00:12:44,520 Thanks. 135 00:12:48,360 --> 00:12:50,560 There's a bottle of bubbly in your office. 136 00:12:51,880 --> 00:12:54,560 All the papers for Lรคrkstaden have been signed now. 137 00:12:54,640 --> 00:12:56,560 -Ah! -Another record. 138 00:12:58,600 --> 00:12:59,920 That's good. 139 00:13:09,080 --> 00:13:12,080 -Hello. -Hello. 140 00:13:16,400 --> 00:13:21,400 -How are you? -OK. 141 00:13:24,280 --> 00:13:30,360 I just... thought I'd check my mail so I don't miss anything. 142 00:13:30,440 --> 00:13:32,640 -You're not missing anything. -No. 143 00:13:34,480 --> 00:13:37,200 And how's Jakob? 144 00:13:39,520 --> 00:13:43,600 Well... The doctors are going to wake him soon. 145 00:13:44,880 --> 00:13:48,720 -After that, we'll have to see. -I see. 146 00:13:56,080 --> 00:13:58,200 -Just press that when you're ready. -Yes. 147 00:13:58,280 --> 00:14:00,880 -Shout if there's anything else. -Thanks. 148 00:14:42,400 --> 00:14:44,440 -Hello. -Hello. 149 00:14:44,520 --> 00:14:46,920 I didn't know you were coming in today. 150 00:14:47,000 --> 00:14:50,720 Yeah, no... No, I wasn't going to. 151 00:14:50,800 --> 00:14:55,920 OK. Because I have a shoot today so... 152 00:14:56,000 --> 00:14:59,320 Well, my clients will be arriving any minute now. 153 00:15:00,320 --> 00:15:05,200 Right, right... I don't have a shoot today, so... 154 00:15:05,280 --> 00:15:07,080 OK. Um... 155 00:15:08,800 --> 00:15:13,240 But... How are you? Sebbe hasn't gotten any worse, has he? 156 00:15:13,320 --> 00:15:18,040 -No, no. -And Jakob? 157 00:15:18,120 --> 00:15:21,760 -Same as before. -OK. 158 00:15:36,520 --> 00:15:40,480 -Hello! Welcome. -Hello. Just to... 159 00:15:41,720 --> 00:15:43,680 Would you like something to drink, coffee? 160 00:15:54,320 --> 00:15:56,120 Wait, I'm just going to say hello to My. 161 00:16:01,800 --> 00:16:04,240 Hello My. 162 00:16:04,320 --> 00:16:09,160 -Hello. How are you two? -Well, it is what it is. 163 00:16:09,240 --> 00:16:11,520 Yes, it must be a very difficult situation for you. 164 00:16:11,600 --> 00:16:13,200 Do you have someone to talk to? 165 00:16:13,280 --> 00:16:15,520 They said we can go talk to the school counselor, 166 00:16:15,600 --> 00:16:18,520 but she's only here every other Tuesday between two and four. 167 00:16:18,600 --> 00:16:23,240 Yeah, that's good. You can also call this number if you need to. 168 00:16:23,320 --> 00:16:24,680 Where is the bathroom? 169 00:16:26,440 --> 00:16:29,440 There's one out there. On the right. 170 00:16:29,520 --> 00:16:30,960 Thanks. 171 00:17:17,480 --> 00:17:19,640 I'll send the pictures soon as I've edited them. 172 00:17:19,720 --> 00:17:21,160 -Great. Bye. -Yes, great. 173 00:17:21,240 --> 00:17:23,760 -Take care, I'll be in touch. -Yeah, bye. 174 00:17:29,720 --> 00:17:33,760 Listen... We need to talk. 175 00:17:34,880 --> 00:17:37,240 OK. About what? 176 00:17:38,320 --> 00:17:40,720 I need to give up my spot here. 177 00:17:42,760 --> 00:17:45,360 What? Why? 178 00:17:45,440 --> 00:17:49,360 I've been offered another studio. 179 00:17:50,680 --> 00:17:53,120 Please, Olivia. Not now. 180 00:17:59,800 --> 00:18:04,680 So... I realize this is not a good time for you at all. 181 00:18:04,760 --> 00:18:07,200 And I have my notice period and so on, 182 00:18:07,280 --> 00:18:10,560 but after that I'm going to work somewhere else. 183 00:18:11,280 --> 00:18:13,880 Yeah, I need to think of myself too. 184 00:18:13,960 --> 00:18:17,920 I'm going to get an ulcer if I keep working here, 185 00:18:18,000 --> 00:18:19,960 it's way too chaotic. For me. 186 00:18:26,520 --> 00:18:29,640 You are number 21 in the queue. 187 00:18:49,680 --> 00:18:52,600 You are number 20 in the queue. 188 00:19:07,360 --> 00:19:10,160 You are number 20 in the queue. 189 00:19:11,920 --> 00:19:16,560 -Hey. What did I tell you. -I can't talk, I'm in a phone queue. 190 00:19:16,640 --> 00:19:19,440 -It's from the police, just read... -No, I'm in a phone queue. 191 00:19:19,520 --> 00:19:21,200 -Just read what it says! -No. 192 00:19:23,520 --> 00:19:24,840 Read it! 193 00:19:24,920 --> 00:19:27,040 I don't want to read your fucking letter! 194 00:19:27,120 --> 00:19:30,640 Then why the hell have you been mad at me all this time? 195 00:19:30,720 --> 00:19:36,880 -Read the letter! -Go! Go away! 196 00:19:39,400 --> 00:19:40,720 What are you doing? 197 00:19:41,920 --> 00:19:43,880 I think I'm about to have a miscarriage. 198 00:19:43,960 --> 00:19:46,800 So, please leave me alone! 199 00:19:46,880 --> 00:19:50,880 -You are number 18 in the queue. -Leave me! 200 00:19:50,960 --> 00:19:55,120 -Are you... Are you pregnant? -Yes. 201 00:19:56,360 --> 00:19:58,120 Where... Where's mom? 202 00:19:58,200 --> 00:20:00,040 At the clinic and I can't get hold of her 203 00:20:00,120 --> 00:20:01,840 because she's in a board meeting. 204 00:20:03,880 --> 00:20:06,520 You need go to the emergency room. 205 00:20:09,440 --> 00:20:15,080 -I'll drive. Come on. -Yeah, OK. 206 00:21:33,600 --> 00:21:39,320 Yeah, hi. It's Gloria from the photo studio. 207 00:21:39,400 --> 00:21:43,920 Yes, better, thanks. Yes. 208 00:21:44,000 --> 00:21:50,280 Listen, I've been doing some thinking... 209 00:21:50,360 --> 00:21:53,120 I've come to the conclusion that I unfortunately have to... 210 00:21:53,200 --> 00:21:55,600 -leave the studio. -OK. 211 00:21:55,680 --> 00:21:57,920 Yes. Yes, it's the way has to be. 212 00:21:59,200 --> 00:22:03,320 Yes. It's such a shame, but it's not going to work right now. 213 00:22:03,400 --> 00:22:05,440 I think it says three months in the contract. 214 00:22:05,520 --> 00:22:08,960 Three months. Mm. Absolutely. 215 00:22:10,120 --> 00:22:15,320 Yes we will. OK. See you. Bye. 216 00:22:31,640 --> 00:22:34,640 -Excuse me? -How can I help you? 217 00:22:36,520 --> 00:22:38,560 I think I'm about to have a miscarriage. 218 00:22:38,640 --> 00:22:41,840 Have you been referred by our telephone service? 219 00:22:41,920 --> 00:22:43,240 No, I couldn't get through. 220 00:22:43,320 --> 00:22:46,480 If you haven't been referred to us, we can't help you. 221 00:22:46,560 --> 00:22:51,120 -But I'm in pain and I'm bleeding. -How many weeks are you? 222 00:22:51,200 --> 00:22:53,360 -Seven. -If you're only seven weeks, 223 00:22:53,440 --> 00:22:56,880 there's nothing we can do, you just have to let it run its course. 224 00:22:59,960 --> 00:23:02,600 But, OK. Please, listen. She's in pain. 225 00:23:02,680 --> 00:23:04,760 She needs help and she needs to see a doctor. 226 00:23:05,800 --> 00:23:08,160 We wouldn't be here if it wasn't really important. 227 00:23:08,240 --> 00:23:11,280 So, please, I'm begging you. 228 00:23:11,360 --> 00:23:15,040 Please, please, it's... She's in pain and we need help. 229 00:23:15,120 --> 00:23:17,200 OK, if I can get your social security number, 230 00:23:17,280 --> 00:23:19,040 I'll see what I can do. 231 00:23:19,120 --> 00:23:24,680 Sure. 72 08 28. 232 00:23:41,720 --> 00:23:46,800 Hi. You don't have to hide the cigarette from me. 233 00:23:51,920 --> 00:23:57,320 -Are you coming up? -I... was going to. 234 00:23:57,400 --> 00:24:01,320 But, like, I couldn't. 235 00:24:03,320 --> 00:24:05,120 It's just so hard to see him lying there 236 00:24:05,200 --> 00:24:08,880 with all the machines and tubes and shit. 237 00:24:12,640 --> 00:24:16,840 I know. I think so too. 238 00:24:19,160 --> 00:24:22,920 I want to be here, I really do, as much as I can, 239 00:24:23,000 --> 00:24:27,320 but it's... just so hard. 240 00:24:27,400 --> 00:24:30,680 And if I'm not here, it's like I'm letting him down. 241 00:24:30,760 --> 00:24:32,800 Carro, you're not letting him down. 242 00:24:34,960 --> 00:24:36,280 That's how it feels. 243 00:24:36,360 --> 00:24:41,760 You're not. You mustn't think like that. 244 00:24:44,440 --> 00:24:47,760 There are so many people taking care of him. Do you understand? 245 00:24:49,480 --> 00:24:53,440 -I don't want it to be like this. -No, I know. 246 00:24:55,200 --> 00:24:57,240 I don't want it either. 247 00:25:06,720 --> 00:25:09,080 You shouldn't feel bad. 248 00:25:09,160 --> 00:25:11,840 You have to live your life, do you understand? 249 00:25:11,920 --> 00:25:13,440 Don't sit in there all the time. 250 00:25:14,680 --> 00:25:21,200 You should go out and have fun. That's what Jakob would have wanted. 251 00:25:23,320 --> 00:25:24,680 You think so? 252 00:25:26,360 --> 00:25:29,720 I know. Of course. 253 00:25:32,360 --> 00:25:33,720 Come here. 254 00:25:55,000 --> 00:25:56,640 -Are you OK? -Mm. 255 00:26:03,880 --> 00:26:07,080 -My? -Should I wait here? 256 00:26:07,160 --> 00:26:09,200 You can both come through, it's fine. 257 00:26:14,240 --> 00:26:17,400 My name is Veronica Fรคldt, gynecologist. 258 00:26:17,480 --> 00:26:20,320 Undress behind the screen over there and then lie down. 259 00:26:37,160 --> 00:26:38,920 Sorry to have kept you waiting so long, 260 00:26:39,000 --> 00:26:41,560 it's been a bit chaotic here today. 261 00:26:41,640 --> 00:26:45,000 So, bleeding in the seventh week after IVF, 262 00:26:45,080 --> 00:26:46,920 -is that right? -Yes. 263 00:26:47,000 --> 00:26:50,920 So, besides the bleeding, any other sensations? 264 00:26:51,000 --> 00:26:52,640 Pain in any particular area? 265 00:26:52,720 --> 00:26:57,480 -Yes, I have pain here. -OK. Have you seen a heartbeat yet? 266 00:26:57,560 --> 00:27:00,800 No, we have an appointment for next week. 267 00:27:00,880 --> 00:27:04,000 OK. In that case, we'll need to do a vaginal ultrasound 268 00:27:04,080 --> 00:27:05,760 -to see what it looks like. -Yes. 269 00:27:05,840 --> 00:27:07,760 OK? Alright? 270 00:27:22,000 --> 00:27:23,440 Let's see... 271 00:27:47,440 --> 00:27:48,800 Was it a miscarriage? 272 00:27:54,040 --> 00:27:57,320 Well, unfortunately I couldn't detect a heartbeat. 273 00:27:57,400 --> 00:28:00,320 -No. -I saw an empty sac in there, 274 00:28:00,400 --> 00:28:03,400 so yes, it was a spontaneous miscarriage. 275 00:28:03,480 --> 00:28:07,720 I'm sorry. I can give you painkillers, 276 00:28:07,800 --> 00:28:10,240 but I don't think we'll need to scrape 277 00:28:10,320 --> 00:28:12,640 because, from what I saw, most of it has come out. 278 00:28:12,720 --> 00:28:14,040 Good. 279 00:29:27,640 --> 00:29:29,000 -Hello. -Hello. 280 00:29:35,240 --> 00:29:36,760 -Hello. -Hello. 281 00:29:40,480 --> 00:29:44,280 -How's it going? -Fine. No change. 282 00:29:47,280 --> 00:29:52,280 Hello, darling. Hi, little guy. Mommy's here. 283 00:29:55,800 --> 00:29:57,120 There... 284 00:30:04,880 --> 00:30:07,040 I was thinking of taking the car this afternoon. 285 00:30:07,120 --> 00:30:08,560 Unless you've got plans. 286 00:30:09,400 --> 00:30:12,160 No. No, yeah. Yeah, of course. Do that. 287 00:30:14,080 --> 00:30:16,600 -Don't know what I'll do, actually. -No. 288 00:30:16,680 --> 00:30:18,840 But I'll take the bus or something if... 289 00:30:23,240 --> 00:30:25,280 What are you going to do? 290 00:30:25,360 --> 00:30:28,400 Thought I'd pick up Mathilda a little earlier. Do something. 291 00:30:28,480 --> 00:30:30,480 -Oh, nice. -Mm. 292 00:30:37,800 --> 00:30:42,800 -Yes, well... I'll be off then. -Right. 293 00:30:56,720 --> 00:30:59,160 And I'm picking up Mathilda tomorrow, right? 294 00:30:59,240 --> 00:31:02,400 -Mm. -OK, good. 295 00:31:04,640 --> 00:31:11,160 -Yes. OK. Goodbye. -Goodbye. 296 00:32:28,760 --> 00:32:34,040 Bumped into Carro downstairs. She sends her love. 297 00:32:45,920 --> 00:32:51,480 Oh, yeah. Liverpool beat Real yesterday. 298 00:32:51,560 --> 00:32:53,600 3-2. In overtime. 299 00:32:56,120 --> 00:32:58,560 Salah scored in the 94th. 300 00:33:04,280 --> 00:33:05,680 Nice goal. 301 00:33:10,920 --> 00:33:14,640 Yep. Yeah. 302 00:33:18,320 --> 00:33:20,480 Yeah, we'll have to see what happens. 303 00:34:38,400 --> 00:34:40,520 -Hello. -Hi. 304 00:34:43,800 --> 00:34:46,680 -How are you doing? -I'm OK. 305 00:34:55,920 --> 00:34:58,800 Lukas was amazing today. 306 00:35:00,880 --> 00:35:02,520 I am so sorry. 307 00:35:05,320 --> 00:35:11,120 -Me too, but we knew it. -Yes. But still. 308 00:35:14,320 --> 00:35:16,240 And I realized how much I would have loved 309 00:35:16,320 --> 00:35:18,200 to have this child with you. 310 00:35:19,920 --> 00:35:23,680 -Now that's not going to happen. -No. 311 00:35:25,000 --> 00:35:29,000 No. But we can try again. It's not a done deal. 312 00:35:32,080 --> 00:35:35,200 No. No. 313 00:35:45,640 --> 00:35:50,400 -Come on, let's go to the couch. -OK. 314 00:35:50,480 --> 00:35:52,720 -Come on, then. -Alright. 315 00:36:18,240 --> 00:36:20,960 -Mom! -Hi sweetie. 316 00:36:27,720 --> 00:36:29,400 Hello, my love. 317 00:36:35,160 --> 00:36:37,600 -Is your ice cream good? -Very. 318 00:36:37,680 --> 00:36:42,040 Good. Mine too. 319 00:36:42,120 --> 00:36:44,520 Is Jakob going to wake up soon? 320 00:36:47,360 --> 00:36:51,800 Yes. The doctors are going to try to wake him now. 321 00:36:57,720 --> 00:37:00,000 Is everything going to go back to normal then? 322 00:37:02,360 --> 00:37:05,000 No, it won't be quite as usual. 323 00:37:07,600 --> 00:37:09,560 Jakob is very injured. 324 00:37:13,440 --> 00:37:14,960 Will he be able to walk? 325 00:37:19,240 --> 00:37:22,560 -I don't know. -What about talking? 326 00:37:29,200 --> 00:37:31,040 I hope so. 327 00:37:31,120 --> 00:37:34,560 But he'll be able to turn me upside down and do the pointy death, right? 328 00:37:41,840 --> 00:37:43,680 I don't know Mathilda. 329 00:37:45,960 --> 00:37:48,400 Do you understand? I don't really know. 330 00:37:51,120 --> 00:37:52,480 What about Dad? 331 00:37:56,280 --> 00:38:00,560 Dad? What about him? 332 00:38:01,680 --> 00:38:04,040 When is he coming home? 333 00:38:04,120 --> 00:38:06,760 He's bring you home tomorrow, isn't he? 334 00:38:06,840 --> 00:38:10,760 Yes, I know that. But, when's he coming home for real? 335 00:38:17,280 --> 00:38:18,600 I... 336 00:38:20,640 --> 00:38:26,400 I can't actually answer that. I... I don't know. 337 00:38:31,600 --> 00:38:36,200 Sometimes it's not so easy being an adult. 338 00:38:36,280 --> 00:38:38,360 It's not easy being a child either. 339 00:38:42,440 --> 00:38:45,480 No. No, it's not. 340 00:38:59,760 --> 00:39:02,760 Lukas. Dinner's ready. 341 00:39:08,400 --> 00:39:12,920 Mom. This came today from the police. 342 00:39:13,000 --> 00:39:14,560 What is it? 343 00:39:25,560 --> 00:39:30,200 Have you told Dad? Good. I'll go and call him then. 344 00:39:39,680 --> 00:39:41,560 Sorry for not believing you. 345 00:39:42,760 --> 00:39:44,560 No, it's fine. 346 00:39:45,840 --> 00:39:50,800 No. I'm sorry. 347 00:39:54,960 --> 00:40:01,560 -Don't tell Helena about the pills. -What? But you wanted me to do it. 348 00:40:02,440 --> 00:40:07,200 Yes, but it won't change anything and you won't do it again, will you? 349 00:40:07,280 --> 00:40:10,040 -No, never. -Good. 350 00:40:15,000 --> 00:40:18,720 Thank you for... For being with me today. 351 00:40:20,640 --> 00:40:22,160 I didn't do anything. 352 00:40:24,000 --> 00:40:26,240 Yes, you did. You were there. 353 00:40:35,200 --> 00:40:40,640 -Are you still in pain? -Yes, a little... But it'll pass. 354 00:40:43,080 --> 00:40:46,480 There. Now let's eat. 355 00:42:00,720 --> 00:42:04,560 - Yes, I know... thanks. - The measurement on the wall is 1,14 m. 356 00:43:00,720 --> 00:43:05,320 Hello? OK. 357 00:43:34,480 --> 00:43:39,040 Hello. Hi. Hi, honey. 358 00:43:39,120 --> 00:43:43,400 Hello, Jakob. Hi there. Hey. 359 00:43:46,120 --> 00:43:48,280 Hi. 360 00:43:48,360 --> 00:43:50,160 Sweetheart. 361 00:43:51,720 --> 00:43:55,600 Sweetheart, sweetheart. It'll be OK. 362 00:43:55,680 --> 00:43:59,120 -Come and have a look. -Hi. 363 00:43:59,200 --> 00:44:02,720 Hi, Jakob. My precious. 364 00:44:07,000 --> 00:44:11,600 Hello, little guy... Hi... 365 00:44:13,120 --> 00:44:14,840 -Darling. -Hello you. 366 00:44:19,320 --> 00:44:21,240 -He's here. -Hey. Hi. 367 00:44:21,320 --> 00:44:27,160 Hello, Jakob. We're here now. It'll be alright. 368 00:45:01,400 --> 00:45:04,920 Subtitles: Sophie Atkins plint.com 27646

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.