Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,480 --> 00:00:20,320
THE FOLLOWING STORY
IS BASED ON REAL EVENTS
2
00:00:34,880 --> 00:00:36,760
-Good morning.
-Hi.
3
00:00:36,840 --> 00:00:40,280
-Hey. I didn't wake you, did I?
-No.
4
00:00:42,160 --> 00:00:46,080
No, I've been having such strange
dreams that I wake up anyway.
5
00:00:46,160 --> 00:00:47,680
I can understand.
6
00:00:55,440 --> 00:00:58,800
It feels like I'm running away
from my own life.
7
00:00:58,880 --> 00:01:03,120
No, it will do you good.
You needed to get away.
8
00:01:05,000 --> 00:01:10,800
Yes. But I should be getting back.
9
00:01:10,880 --> 00:01:15,320
There's no need for stress
now that we're here.
10
00:01:15,400 --> 00:01:17,640
-Right?
-No.
11
00:01:19,400 --> 00:01:22,360
-No, Fredrik said I could stay so...
-Exactly.
12
00:01:28,120 --> 00:01:30,120
It just feels so unusual.
13
00:01:32,560 --> 00:01:36,440
-Do you want some coffee?
-Yes, please.
14
00:01:39,760 --> 00:01:42,240
I don't think we've got much
in the way of breakfast...
15
00:01:42,320 --> 00:01:45,680
It doesn't matter.
I can't keep anything down anyway.
16
00:02:06,480 --> 00:02:09,520
Wait... It worked!
17
00:02:10,360 --> 00:02:14,920
We told you so.
I'm damn happy for you both!
18
00:02:15,000 --> 00:02:18,640
Huh? That's amazing!
19
00:02:19,920 --> 00:02:22,640
-That's brilliant.
-Yeah.
20
00:02:24,080 --> 00:02:29,400
My. You're going to be
the best mom in the world.
21
00:02:29,480 --> 00:02:30,800
Oh, please.
22
00:02:30,880 --> 00:02:32,880
-I mean it.
-No. Stop it.
23
00:02:32,960 --> 00:02:34,600
-Huh?
-Stop it.
24
00:02:34,680 --> 00:02:36,480
-No.
-Right, let's see
25
00:02:36,560 --> 00:02:38,240
if there's anything to eat.
26
00:02:56,640 --> 00:02:59,760
You're not going to say anything,
no one can find out what happened.
27
00:02:59,840 --> 00:03:02,760
I love Ebba, it would destroy her.
I hope you understand.
28
00:03:02,880 --> 00:03:04,200
Delete this text. Fredrik.
29
00:03:14,160 --> 00:03:18,640
Listen, I understand
if they want to press charges.
30
00:03:18,720 --> 00:03:20,440
That's what I would have done.
31
00:03:20,520 --> 00:03:22,720
Lukas doesn't want to do that.
32
00:03:22,800 --> 00:03:24,200
-He doesn't?
-No.
33
00:03:24,280 --> 00:03:27,680
He thinks he deserves it
and I damn well think so too.
34
00:03:27,760 --> 00:03:29,600
But he's not doing
so well right now.
35
00:03:31,480 --> 00:03:35,600
No, I have to call him
and say sorry or something.
36
00:03:36,840 --> 00:03:43,720
He must think I'm completely mad.
Should I call Helena too?
37
00:03:43,800 --> 00:03:46,160
No, no, no, now is not the time.
38
00:03:46,240 --> 00:03:49,440
Yes, but I have to say something.
39
00:03:52,920 --> 00:03:56,360
If they decide to report me,
social services will get involved...
40
00:03:56,440 --> 00:03:59,360
-Here you are! Hi, good morning.
-Hi.
41
00:03:59,440 --> 00:04:01,760
-Good morning.
-Did you sleep well?
42
00:04:01,840 --> 00:04:04,640
Yes. Like a log, actually.
43
00:04:05,440 --> 00:04:07,840
How are you?
Have you managed to sleep at all?
44
00:04:07,920 --> 00:04:10,040
Yeah, I'm OK.
45
00:04:10,120 --> 00:04:14,600
I just spoke to Fredrik
and it was fine.
46
00:04:17,480 --> 00:04:19,120
We were thinking of staying a while.
47
00:04:19,200 --> 00:04:21,200
So we don't have to stress.
That OK with you?
48
00:04:21,280 --> 00:04:24,200
Yeah, that's no problem.
Adam is with Sebbe.
49
00:04:24,280 --> 00:04:27,360
Nice. Do you want some coffee?
50
00:04:27,440 --> 00:04:28,760
Oh, yes, please.
51
00:05:18,400 --> 00:05:19,720
What's wrong?
52
00:05:22,680 --> 00:05:24,240
No, um...
53
00:05:30,160 --> 00:05:33,200
I'm just so...
54
00:05:33,280 --> 00:05:36,120
scared of who Jakob will be
when he wakes up.
55
00:05:38,200 --> 00:05:41,360
I will love him no matter what.
No matter what he's like.
56
00:05:41,440 --> 00:05:42,960
It's not that, it's just...
57
00:05:46,040 --> 00:05:48,280
I don't know how...
58
00:05:48,360 --> 00:05:52,280
I don't want to be
one of those in rehabb.
59
00:05:54,160 --> 00:05:56,640
I don't want to be at home
60
00:05:56,720 --> 00:06:01,400
cleaning shit and dressing wounds
and being his carer.
61
00:06:03,240 --> 00:06:04,680
I don't want that.
62
00:06:07,000 --> 00:06:10,440
It feels like my life has ended.
63
00:06:12,400 --> 00:06:14,320
That's how it feels.
64
00:06:23,360 --> 00:06:26,240
I don't want to have
a brain-damaged child...
65
00:06:27,440 --> 00:06:32,400
I... don't want to have to make
our home handicap accessible and...
66
00:06:35,360 --> 00:06:41,160
...tear out the ceiling
and install handrails and ramps
67
00:06:41,240 --> 00:06:43,520
and plastic handles and...
68
00:06:45,760 --> 00:06:47,360
I don't want that.
69
00:06:51,440 --> 00:06:54,280
I'm so fucking ashamed...
70
00:06:54,360 --> 00:06:57,400
I'm so ashamed
for thinking the way I do.
71
00:06:57,480 --> 00:07:03,680
For not just being happy
and grateful that he's alive.
72
00:07:03,760 --> 00:07:07,760
For the fact that I'm doing this.
73
00:07:07,840 --> 00:07:10,640
It's perfectly normal
to think like that.
74
00:07:10,720 --> 00:07:13,400
Yeah. No, it's not normal.
It's sick...
75
00:07:13,480 --> 00:07:15,480
Everyone has those kinds of
thoughts,
76
00:07:15,560 --> 00:07:17,200
it's just that
no one talks about it.
77
00:07:17,280 --> 00:07:19,520
Oh God yes.
78
00:07:20,480 --> 00:07:23,440
I would get lynched
if anyone read my thoughts.
79
00:07:27,320 --> 00:07:28,760
What's Fredrik saying?
80
00:07:34,440 --> 00:07:35,880
I don't know.
81
00:07:37,560 --> 00:07:40,640
I don't know we can't
talk to each other anymore.
82
00:07:43,400 --> 00:07:46,200
I don't even want him
to touch me, I...
83
00:07:47,160 --> 00:07:49,760
I think we're starting
to drift apart.
84
00:07:51,000 --> 00:07:53,320
We're drifting apart, I can feel it.
It...
85
00:07:55,280 --> 00:07:59,080
It's my fault. It just is.
86
00:07:59,880 --> 00:08:02,520
Listen, don't be
so hard on yourself.
87
00:08:08,400 --> 00:08:09,720
Thanks.
88
00:08:17,200 --> 00:08:19,120
To hell with Lukas.
89
00:08:21,760 --> 00:08:23,080
Jesus...
90
00:08:27,320 --> 00:08:31,840
Why the hell did they get
into that fucking car? Huh?
91
00:08:36,000 --> 00:08:39,040
He wasn't allowed to take
the convertible and yet he did.
92
00:08:40,680 --> 00:08:45,800
How can you be
so utterly fucking idiotic, huh?
93
00:08:45,880 --> 00:08:48,400
Fucking kid. It's ruined my life.
94
00:08:48,480 --> 00:08:51,360
Yes. That's what I'm saying,
that fucking kid.
95
00:08:51,440 --> 00:08:54,080
Yeah. Fucking kid.
96
00:08:57,120 --> 00:08:58,440
Yeah.
97
00:09:00,200 --> 00:09:01,520
Come on.
98
00:09:23,200 --> 00:09:26,200
What is it about peeing outside, eh?
99
00:09:26,280 --> 00:09:31,840
I see! How did you get to be
so liberated, Gloria? Huh?
100
00:09:31,920 --> 00:09:34,680
I don't know about liberated but...
101
00:09:34,760 --> 00:09:40,040
But if I am, I'm no happier for it.
102
00:09:40,120 --> 00:09:44,080
No, and I'm pregnant
and I'm no happier for that either.
103
00:09:44,160 --> 00:09:47,000
-What do you mean?
-It just feels...
104
00:09:47,080 --> 00:09:49,600
I'm not sure if this is
really what I want.
105
00:09:49,680 --> 00:09:53,680
-What?
-Huh? What do you mean?
106
00:09:54,680 --> 00:09:58,000
But why should we have a child?
We're fine the way we are.
107
00:09:58,080 --> 00:10:00,640
Because you've always wanted it.
108
00:10:00,720 --> 00:10:03,160
Besides, you've got
everything going for you.
109
00:10:03,240 --> 00:10:05,600
-Yes, exactly!
-It's going to be wonderful.
110
00:10:05,680 --> 00:10:07,520
We'll look after
the child sometimes...
111
00:10:07,600 --> 00:10:12,440
Yes! And we'll go to the zoo
and look at the ugly monkeys.
112
00:10:12,520 --> 00:10:14,360
-It'll be...
-It's not mine.
113
00:10:14,440 --> 00:10:18,240
-What?
-What? Of course it's yours.
114
00:10:18,320 --> 00:10:20,320
It's not mine, it's a donor egg.
115
00:10:20,400 --> 00:10:25,160
It's a golden egg. I got it
from Helena. It cost 250,000.
116
00:10:25,240 --> 00:10:27,440
Huh? Golden egg, what's that?
117
00:10:27,520 --> 00:10:31,040
They've taken an egg
from a young woman, somewhere.
118
00:10:31,120 --> 00:10:35,200
And fertilized it with sperm
from someone. And they put it in me.
119
00:10:35,280 --> 00:10:39,800
So, now it's growing here. In me.
120
00:10:39,880 --> 00:10:42,720
Just the idea that...
121
00:10:42,800 --> 00:10:45,160
that there's something growing
that isn't...
122
00:10:45,240 --> 00:10:47,560
There's something strange about it.
123
00:10:49,280 --> 00:10:54,520
But everything's going to be fine.
Hey...
124
00:10:54,600 --> 00:10:57,200
-You just need to give it some time.
-Yeah, exactly.
125
00:10:57,280 --> 00:11:02,600
Time? I'm really old. I'll be stuck
with this for the rest of my life.
126
00:11:02,680 --> 00:11:04,000
Don't say that.
127
00:11:04,080 --> 00:11:07,200
And when it's 20 and moves out,
I'll suddenly be a pensioner.
128
00:11:07,280 --> 00:11:13,600
Listen, it'll be fine. I promise.
No one ever regrets having a child.
129
00:11:13,680 --> 00:11:18,400
No. You don't. You just don't.
130
00:11:21,040 --> 00:11:23,600
-Let's go for a swim.
-Listen.
131
00:11:23,680 --> 00:11:26,440
Gloria.
Don't say anything about this.
132
00:11:27,560 --> 00:11:30,120
Please don't tell anyone about this.
133
00:11:30,200 --> 00:11:34,960
-Of course we won't.
-Thanks. Yeah, let's swim!
134
00:11:35,040 --> 00:11:36,640
Really, are you kidding me?
135
00:11:36,720 --> 00:11:38,720
No, you too.
You're also taking a swim.
136
00:11:38,800 --> 00:11:41,200
-No way.
-Yes, off with your clothes!
137
00:11:43,680 --> 00:11:45,000
Oh shit!
138
00:12:32,280 --> 00:12:35,840
-In Sweden?
-Yes, it was about time.
139
00:12:38,720 --> 00:12:41,000
-Oh, that was nice.
-Yeah.
140
00:12:42,480 --> 00:12:46,480
Check the pantry, Gloria. See if
you can find something for lunch.
141
00:12:48,920 --> 00:12:52,160
We could always mix up
a stiff drink.
142
00:12:52,240 --> 00:12:53,800
Yes!
143
00:12:54,560 --> 00:12:56,280
Yeah, just tell me what to do.
144
00:13:00,680 --> 00:13:02,000
It's Mathilda...
145
00:13:03,440 --> 00:13:06,120
Hi honey!
Hi, are you not at school?
146
00:13:06,200 --> 00:13:08,520
No, Dad said I could stay home
with him today.
147
00:13:08,600 --> 00:13:11,680
Well, that's nice. But you're going
to dance class later, right?
148
00:13:11,760 --> 00:13:13,600
Yes, Billie's dad
is picking me up later.
149
00:13:13,680 --> 00:13:15,680
That's good.
150
00:13:15,760 --> 00:13:18,400
-Guess what we've done, Mom?
-What?
151
00:13:18,480 --> 00:13:22,240
We've made a huge slime
that's pink, blue, and green.
152
00:13:22,320 --> 00:13:25,720
We've also hidden something in it.
153
00:13:25,800 --> 00:13:28,040
Really, that's exciting.
154
00:13:28,120 --> 00:13:31,840
You can feel it later
when you get home.
155
00:13:31,920 --> 00:13:35,320
Mom? Grandma is here too.
156
00:13:35,400 --> 00:13:38,480
-OK..
-She helped me with the slime.
157
00:13:38,560 --> 00:13:42,080
That's nice.
Say hello from me, won't you?
158
00:13:56,680 --> 00:13:59,360
She seems calmer now, doesn't she?
More balanced.
159
00:13:59,440 --> 00:14:03,000
I don't know about balanced,
but better than she was.
160
00:14:03,080 --> 00:14:04,800
It's good we came out here.
161
00:14:06,160 --> 00:14:07,680
It's been good.
162
00:14:12,840 --> 00:14:14,160
Your wife.
163
00:14:19,520 --> 00:14:20,840
Not good?
164
00:14:30,240 --> 00:14:33,600
-Have you told her about the pills?
-No not yet.
165
00:14:36,240 --> 00:14:38,560
-I haven't had the opportunity.
-No.
166
00:14:38,640 --> 00:14:40,000
But I will.
167
00:14:49,840 --> 00:14:53,680
You said Lukas was keeping hold
of the drugs for a friend?
168
00:14:53,760 --> 00:14:56,720
Yes, that's what he said,
but I don't know if it's true.
169
00:14:58,040 --> 00:15:01,400
-They're Jakob's.
-What?
170
00:15:01,480 --> 00:15:03,320
Sebbe told me.
171
00:15:03,400 --> 00:15:08,080
That Jakob and the others take
ecstasy sometimes at the weekend.
172
00:15:09,840 --> 00:15:15,000
But if Lukas was under
the influence, the police will...
173
00:15:15,080 --> 00:15:18,040
But, Christ,
why didn't you said anything?
174
00:15:18,120 --> 00:15:20,680
But I'm telling you now.
175
00:15:20,760 --> 00:15:23,680
Sebbe said that Lukas
hadn't taken anything that evening.
176
00:15:23,760 --> 00:15:26,240
Just him and the others,
and he feels terrible about it
177
00:15:26,320 --> 00:15:31,280
because he's always, always said no.
Until that night.
178
00:15:33,120 --> 00:15:35,320
Apparently, it was Jakob
who offered them drugs.
179
00:15:36,920 --> 00:15:39,640
And then Sebbe apparently
pestered the others so much
180
00:15:39,720 --> 00:15:42,880
into going for a drive
that they eventually did.
181
00:15:42,960 --> 00:15:45,080
Even though Lukas
didn't really want to.
182
00:15:45,160 --> 00:15:48,320
-Mathilda says hello.
-Thanks!
183
00:15:51,040 --> 00:15:54,400
-How are things at home, then?
-They're fine.
184
00:15:54,480 --> 00:15:56,960
Except she wondered
if I'd had a psychosis.
185
00:15:57,040 --> 00:16:00,240
What? Why did she ask you that?
186
00:16:00,320 --> 00:16:03,920
Because my charming mother-in-law
had said so.
187
00:16:04,000 --> 00:16:06,280
She said to Fredrik
while Mathilda was there
188
00:16:06,360 --> 00:16:07,720
that she thought I'd had one.
189
00:16:07,800 --> 00:16:11,240
-You can't say that, that's crazy.
-Yep.
190
00:16:12,360 --> 00:16:15,760
So I promised to ask you, My,
since you're the expert.
191
00:16:15,840 --> 00:16:17,160
So, what do you think?
192
00:16:20,040 --> 00:16:22,280
-Hello?
-What?
193
00:16:22,360 --> 00:16:24,200
Do you think I've had a psychosis?
194
00:16:24,280 --> 00:16:27,200
No, no, of course
you haven't had a psychosis.
195
00:16:27,280 --> 00:16:30,600
No. Thank you. I'll tell her.
196
00:16:36,640 --> 00:16:40,480
I saw an old photo
of Lukas in there.
197
00:16:40,560 --> 00:16:42,840
I can't believe
that such a cute little guy
198
00:16:42,920 --> 00:16:44,920
could become so fucked up.
199
00:16:48,640 --> 00:16:51,280
Does he know
he'll be getting a sibling?
200
00:16:51,360 --> 00:16:53,480
No, not yet.
201
00:16:53,560 --> 00:16:57,080
So, it still counts as a sibling?
202
00:16:57,160 --> 00:17:00,160
Yes, of course it does?
203
00:17:00,240 --> 00:17:03,160
It's still early days
so we didn't want to tell him yet.
204
00:17:03,240 --> 00:17:05,880
He's not doing so well right now.
205
00:17:05,960 --> 00:17:08,720
He's waiting
for the investigation to be over.
206
00:17:08,800 --> 00:17:11,680
He wants to prove to everyone
that he wasn't under the influence
207
00:17:11,760 --> 00:17:14,080
that night seeing as
everyone seems to think he was.
208
00:17:17,320 --> 00:17:22,400
Now there's only the rice left.
So, we'll eat in 20.
209
00:17:22,480 --> 00:17:25,480
Yes. What can I do to help.
210
00:17:26,240 --> 00:17:27,840
Have a lie down. Rest up.
211
00:17:27,920 --> 00:17:29,640
No, I can do something.
212
00:17:29,720 --> 00:17:33,120
No, you'll need your rest if you're
staying at the hospital tonight.
213
00:17:33,200 --> 00:17:34,640
Go and rest.
214
00:17:36,800 --> 00:17:39,320
-OK.
-You can have my bed.
215
00:17:39,400 --> 00:17:44,280
Well, OK.
It's probably a good idea. Thanks.
216
00:17:46,600 --> 00:17:48,080
Let's set the table.
217
00:18:00,840 --> 00:18:02,200
Open the door.
218
00:18:11,120 --> 00:18:12,440
Why didn't you say anything?
219
00:18:13,720 --> 00:18:16,560
Huh? I told you what Sebbe said.
220
00:18:16,640 --> 00:18:19,400
Yes, you told me but not Ebba.
221
00:18:19,480 --> 00:18:21,600
It's cowardly,
and as if it's Jakob's fault.
222
00:18:21,680 --> 00:18:24,360
-I never said that.
-But that's what you meant.
223
00:18:26,520 --> 00:18:28,160
Why don't you tell Ebba?
224
00:18:30,120 --> 00:18:34,720
What, you mean
while her son is in a coma?
225
00:18:34,800 --> 00:18:39,200
Do you think it would make it better
telling her Jakob takes ecstasy?
226
00:18:39,280 --> 00:18:42,840
-She'd fall to pieces.
-No, she wouldn't.
227
00:18:42,920 --> 00:18:44,480
But if Jakob is on drugs,
228
00:18:44,560 --> 00:18:47,880
I'm sure she'd rather hear it
from you than from the police.
229
00:18:47,960 --> 00:18:50,240
But how should I know
if Sebbe's telling the truth?
230
00:18:50,320 --> 00:18:52,240
But why would he lie about it?
231
00:18:52,320 --> 00:18:54,960
You just don't want it to be true.
232
00:18:56,360 --> 00:19:00,440
Take some responsibility for once
and just tell Ebba how it happened.
233
00:19:02,160 --> 00:19:05,880
Do you have to blow that at me?
234
00:19:05,960 --> 00:19:10,280
-What do you mean how it happened?
-Come on, what you just said.
235
00:19:10,360 --> 00:19:13,360
That Jakob gave Sebbe drugs
and took some himself,
236
00:19:13,440 --> 00:19:16,480
and that Sebbe pestered Lukas
into taking the car.
237
00:19:18,840 --> 00:19:23,320
Tell her. It's better she hears it
from you. You're her best friend.
238
00:19:27,600 --> 00:19:31,160
So, Jakob's doing drugs?
Well, is he?
239
00:19:31,240 --> 00:19:33,320
Listen, you weren't meant to...
240
00:19:33,400 --> 00:19:36,080
No! But is that true?
241
00:19:36,760 --> 00:19:38,640
According to Sebbe, yes.
242
00:19:39,760 --> 00:19:44,520
According to Sebbe? I think I'd know
if my son was taking drugs.
243
00:19:44,600 --> 00:19:46,880
-I wouldn't be so sure.
-But I am.
244
00:19:46,960 --> 00:19:49,840
Because I have a pretty good idea
of what my children get up to.
245
00:19:49,920 --> 00:19:51,560
Yes, you think you do.
246
00:19:51,640 --> 00:19:55,040
But then you realize there's a lot
you actually don't know.
247
00:19:55,120 --> 00:19:59,000
Yes, but... That Lukas does drugs,
I'm sorry to say it,
248
00:19:59,080 --> 00:20:02,520
seems much more obvious
than that Jakob would do it.
249
00:20:02,600 --> 00:20:06,120
Why? All teenagers do stupid things.
250
00:20:06,200 --> 00:20:10,560
Yes, but seriously, My, I know that.
But Jakob taking ecstasy?
251
00:20:10,640 --> 00:20:12,400
Sorry, but I just don't believe it.
252
00:20:12,480 --> 00:20:15,400
-No, and it may not be the case.
-No.
253
00:20:15,480 --> 00:20:17,800
Gloria, you're backing down again.
Come on.
254
00:20:17,880 --> 00:20:21,280
Our sons have done drugs.
We should be able to talk about it.
255
00:20:21,360 --> 00:20:25,120
Yes. Can we just...
Let's sit down and talk about it.
256
00:20:25,200 --> 00:20:28,320
But we don't need to sit down,
we're already talking!
257
00:20:28,400 --> 00:20:31,800
You're standing here
saying our kids do drugs.
258
00:20:31,880 --> 00:20:34,720
To me it seems
completely unbelievable.
259
00:20:34,800 --> 00:20:39,520
But that you, Gloria,
sit here telling My and not me,
260
00:20:39,600 --> 00:20:41,560
a week and a half
after the accident,
261
00:20:41,640 --> 00:20:46,360
that it was Sebbe's idea to take
the car, is such a fucking betrayal.
262
00:20:47,160 --> 00:20:49,120
And then you blame Jakob.
263
00:20:49,200 --> 00:20:52,600
-No. I'm not blaming Jakob.
-Then he'd be guilty. You are!
264
00:20:52,680 --> 00:20:55,120
Nobody's blaming anybody.
It was an accident.
265
00:20:55,200 --> 00:20:58,000
Sebbe's always been jealous of Jakob
ever since he was little.
266
00:20:58,080 --> 00:21:01,560
It's no secret! In exactly the same
way that you're jealous of me!
267
00:21:01,640 --> 00:21:04,320
What? Have I been jealous of you?
268
00:21:04,400 --> 00:21:07,720
Yes, of me! You are jealous of me
and of my whole family!
269
00:21:07,800 --> 00:21:10,480
And you know, I wish
you would find someone very soon
270
00:21:10,560 --> 00:21:13,240
who can bear to live with you
because I can't do it anymore.
271
00:21:13,320 --> 00:21:16,760
Most people I surround myself with
grow with responsibility.
272
00:21:16,840 --> 00:21:18,840
But not you. You're regressing!
273
00:21:18,920 --> 00:21:23,160
You don't even realize what a huge
responsibility Sebbe takes of you,
274
00:21:23,240 --> 00:21:26,040
every single day! In exactly
the same way that Adam does,
275
00:21:26,120 --> 00:21:28,560
and My, and me, and everyone else!
276
00:21:28,640 --> 00:21:32,720
Listen, can we just
calm this down a little bit.
277
00:21:32,800 --> 00:21:34,920
None of us is perfect, are we?
278
00:21:35,000 --> 00:21:36,640
No, except maybe you.
279
00:21:36,720 --> 00:21:38,840
-Of course it's you.
-What do you mean by that?
280
00:21:38,920 --> 00:21:42,120
That you know everything
there is to know about teenagers.
281
00:21:42,200 --> 00:21:44,280
What they do and what they think.
282
00:21:44,360 --> 00:21:48,800
And you have so many opinions
about how Helena should raise Lukas,
283
00:21:48,880 --> 00:21:51,120
-and yet you don't say a thing.
-Yes, I do.
284
00:21:51,200 --> 00:21:52,600
-You don't.
-Yes I do.
285
00:21:52,680 --> 00:21:55,120
But being a step mom's different
to being a guardian.
286
00:21:55,200 --> 00:21:58,120
But you know, My, you're the only
one who makes that distinction.
287
00:21:58,200 --> 00:22:00,320
Because from the outside,
it's clear as day
288
00:22:00,400 --> 00:22:01,720
that you're an grown woman,
289
00:22:01,800 --> 00:22:03,720
with adult responsibilities
towards to him.
290
00:22:03,800 --> 00:22:05,840
But you put all that on Helena,
291
00:22:05,920 --> 00:22:10,000
so you can voice all your opinions
from the comfort of the back seat
292
00:22:10,080 --> 00:22:12,520
without having to take
the least bit of responsibility
293
00:22:12,600 --> 00:22:14,800
because you're just the step mom.
Right?
294
00:22:15,360 --> 00:22:18,160
My children and other's kids
suits you quite well, doesn't it?
295
00:22:18,240 --> 00:22:20,120
And a step son that you hate.
Right?
296
00:22:20,200 --> 00:22:22,040
-I don't hate him.
-Don't you?
297
00:22:22,120 --> 00:22:23,440
-Certainly not.
-Really?
298
00:22:23,520 --> 00:22:25,840
Well it sure sounds like it
when you talk about him.
299
00:22:26,720 --> 00:22:29,920
You know what, I think you're right.
You shouldn't have children.
300
00:22:31,040 --> 00:22:33,120
There, I've said it.
301
00:22:33,200 --> 00:22:36,600
And you, you don't even seem to want
to be with the children you have.
302
00:22:36,680 --> 00:22:38,400
-What?
-You just give them hand outs
303
00:22:38,480 --> 00:22:42,400
and hope for the best. Maybe you
should try going home sometime.
304
00:22:42,480 --> 00:22:44,920
A normal evening.
Put down your fucking laptop
305
00:22:45,000 --> 00:22:47,640
and cook some dinner,
and be with your family!
306
00:22:47,720 --> 00:22:51,640
But wait, what's going on?
Is it the 50s calling? Huh?
307
00:22:51,720 --> 00:22:53,480
I hear you loud and clear.
308
00:22:53,560 --> 00:22:56,280
But I'd much rather give money
than fry meatballs.
309
00:22:56,360 --> 00:22:58,240
A hundred percent,
every day of the week!
310
00:22:58,320 --> 00:23:00,200
What are you going to do? Shoot me.
311
00:23:00,280 --> 00:23:03,240
At least it wasn't my son,
or sorry, step son,
312
00:23:03,320 --> 00:23:06,040
who almost killed his best friend
while he was drunk!
313
00:23:06,120 --> 00:23:10,480
It was an accident! I understand
it's hard for you to take in Ebba,
314
00:23:10,560 --> 00:23:13,160
but it's time
you started doing it!
315
00:23:14,720 --> 00:23:17,360
I would know
if my son was taking drugs.
316
00:23:17,440 --> 00:23:19,240
-No, you wouldn't.
-Yes would.
317
00:23:19,320 --> 00:23:24,000
Because you're so busy polishing
your facade and your successes
318
00:23:24,080 --> 00:23:27,800
that you don't even see
the reality of what's around you!
319
00:23:27,880 --> 00:23:31,400
You are so selfish
and self-absorbed and naive!
320
00:23:31,480 --> 00:23:33,680
Shut up! You shut up now!
321
00:23:33,760 --> 00:23:36,040
Don't you talk about me
or my son like that!
322
00:23:36,120 --> 00:23:39,160
Don't you talk about me like that.
This is my home!
323
00:24:15,840 --> 00:24:17,160
-Listen.
-No!
324
00:24:34,560 --> 00:24:35,880
Ebba!
325
00:24:45,800 --> 00:24:48,880
You can take me to Gustavsberg and
I'll guide you once we get there.
326
00:25:33,880 --> 00:25:38,160
I don't get it.
How could it all go so wrong?
327
00:25:38,240 --> 00:25:41,240
None of this would've happened
if you'd been honest from the start.
328
00:26:43,240 --> 00:26:47,080
-So... I'll see you later.
-Mm.
329
00:27:20,360 --> 00:27:22,560
-Hello.
-Hello.
330
00:27:24,880 --> 00:27:27,920
-How's it been?
-Yeah, good. He's resting.
331
00:27:28,000 --> 00:27:31,480
-I'll check on him later.
-How has it been for you?
332
00:27:31,560 --> 00:27:37,080
Yeah. I think it was good for Ebba
to get away for a bit.
333
00:27:37,160 --> 00:27:38,480
Think about something else.
334
00:27:39,720 --> 00:27:41,960
2I get it. Any news about Jakob?
335
00:27:42,920 --> 00:27:44,720
No, not yet.
336
00:27:48,200 --> 00:27:49,520
And how are you?
337
00:27:50,560 --> 00:27:53,000
Yeah, I'm OK.
338
00:27:55,520 --> 00:27:57,680
You don't look OK.
339
00:27:59,040 --> 00:28:00,360
Come here.
340
00:28:02,880 --> 00:28:04,200
Hey...
341
00:28:10,360 --> 00:28:11,880
It'll be OK.
342
00:28:22,000 --> 00:28:23,840
Hey.
343
00:28:43,440 --> 00:28:45,920
-What are you doing home?
-And what are you doing home?
344
00:28:46,000 --> 00:28:49,160
-I have a free period.
-Listen...
345
00:28:51,400 --> 00:28:54,360
-What?
-Were they Jakob's drugs?
346
00:28:56,320 --> 00:28:59,520
-What?
-Gloria says that Sebbe said so.
347
00:28:59,600 --> 00:29:03,960
-Sebbe said that?
-Yes, is it true?
348
00:29:04,040 --> 00:29:05,440
No, it's definitely not true.
349
00:29:06,120 --> 00:29:10,520
-You sure?
-Yes. Have you told Mom?
350
00:29:10,600 --> 00:29:13,480
No, not yet. But I will have to.
351
00:29:13,560 --> 00:29:15,160
And if the pills were Jakob's...
352
00:29:15,240 --> 00:29:16,840
They weren't Jakob's,
Sebbe's lying.
353
00:29:57,480 --> 00:29:58,800
What are you doing?
354
00:30:00,880 --> 00:30:03,800
Gloria and My are saying
Jakob does drugs.
355
00:30:04,520 --> 00:30:08,160
What? Wait,
what do you mean he does drugs?
356
00:30:08,240 --> 00:30:12,600
Ecstasy! My apparently found a bag
in Lukas' room
357
00:30:12,680 --> 00:30:14,640
that Sebbe said came from here.
358
00:30:15,800 --> 00:30:17,760
OK. But we would've noticed though,
right?
359
00:30:17,840 --> 00:30:19,800
That's what I said.
But they both agreed
360
00:30:19,880 --> 00:30:22,560
that, what with me being
so absent-minded and self-absorbed,
361
00:30:22,640 --> 00:30:24,520
-I wouldn't have noticed.
-They said that?
362
00:30:24,600 --> 00:30:26,120
That's exactly what they said!
363
00:30:26,200 --> 00:30:28,360
That I'm self-centered, selfish,
364
00:30:28,440 --> 00:30:30,680
and quite frankly
a fucking terrible mother!
365
00:30:30,760 --> 00:30:32,880
Oh God...
366
00:30:32,960 --> 00:30:35,560
Hey, Ebba... Ebba, take it...
367
00:30:35,640 --> 00:30:38,000
Hey, take it easy.
There are no drugs here.
368
00:30:38,080 --> 00:30:40,240
How do you know! Huh?
369
00:30:40,320 --> 00:30:41,680
If that's true,
370
00:30:41,760 --> 00:30:45,440
then I'm not the only absent,
self-centered parent in this house!
371
00:30:45,520 --> 00:30:47,600
Hang on, hang on...
What do you mean by that?
372
00:30:47,680 --> 00:30:50,760
You're the one who is at home most,
so you should have noticed
373
00:30:50,840 --> 00:30:53,360
if our son had started using drugs,
don't you think?
374
00:30:53,440 --> 00:30:56,320
And by right now
do you mean the last five years?
375
00:30:56,400 --> 00:30:58,320
Oh, apparently someone was counting.
376
00:30:58,400 --> 00:31:00,680
No, no, I'm not counting,
but it's been a while
377
00:31:00,760 --> 00:31:02,280
since you did pick-up or drop-off
378
00:31:02,360 --> 00:31:04,200
or got the groceries
for that matter.
379
00:31:04,280 --> 00:31:07,240
Yes! And do you know why?
Because I work!
380
00:31:07,320 --> 00:31:11,080
I work flat out so that we
as a family can have a good life!
381
00:31:11,160 --> 00:31:13,080
So that we can afford to live here,
382
00:31:13,160 --> 00:31:16,240
so that the children
take part in activities,
383
00:31:16,320 --> 00:31:19,480
so we can go on vacation,
and everything. So stop blaming me!
384
00:31:19,560 --> 00:31:20,880
-I work!
-But I never...
385
00:31:20,960 --> 00:31:23,680
-I never asked for any of this!
-No! Oh right!
386
00:31:23,760 --> 00:31:26,160
Living like this!
You're the one who wants all this!
387
00:31:26,240 --> 00:31:29,160
You're the one who thinks
all this is so fucking important!
388
00:31:29,240 --> 00:31:32,800
-I don't see you complaining.
-So you're saying it's for our sakes
389
00:31:32,880 --> 00:31:35,680
that you work so hard? So,
it's nothing to do with you wanting
390
00:31:35,760 --> 00:31:38,040
to build a career,
become partner, and the whole...
391
00:31:38,120 --> 00:31:39,440
No! Exactly. That's right.
392
00:31:39,520 --> 00:31:42,920
OK. But your son
is in a coma in intensive care,
393
00:31:43,000 --> 00:31:44,800
and you, you choose to go to work.
394
00:31:44,880 --> 00:31:49,280
There you have your priorities.
You're a self-absorbed careerist!
395
00:31:49,360 --> 00:31:52,640
I thought you were the one
taking care of things at home.
396
00:31:52,720 --> 00:31:55,720
But that was naive of me because
that obviously wasn't the case.
397
00:31:55,800 --> 00:31:58,280
You just lie on the couch
every night watching football
398
00:31:58,360 --> 00:32:00,440
like some sick old pensioner,
399
00:32:00,520 --> 00:32:03,160
and you haven't even noticed
that your son's doing drugs!
400
00:32:03,240 --> 00:32:04,840
-Open your fucking eyes.
-Fucking...
401
00:32:04,920 --> 00:32:06,480
Don't talk to me
about being there!
402
00:32:06,560 --> 00:32:09,880
You're so self-absorbed, you think
you're the only who exists!
403
00:32:09,960 --> 00:32:12,760
You close your eyes to reality
as soon as it doesn't suit you!
404
00:32:12,840 --> 00:32:14,680
-Really, do I?
-Yes you do!
405
00:32:14,760 --> 00:32:17,200
Did you know
that Mathilda cries
406
00:32:17,280 --> 00:32:19,280
when she struggles
with her reading homework,
407
00:32:19,360 --> 00:32:21,920
because she's so scared
she won't be good enough for you,
408
00:32:22,000 --> 00:32:23,320
won't meet your standards!
409
00:32:23,400 --> 00:32:25,640
Your perfectionism,
your fucking demands
410
00:32:25,720 --> 00:32:27,960
are going to drive her to self-harm!
411
00:32:28,040 --> 00:32:30,840
When was the last time
you sat down and talked to her?
412
00:32:30,920 --> 00:32:34,880
Actually listened to her,
to any of your children.
413
00:32:34,960 --> 00:32:37,640
No, because the only voice
that gets heard at home is yours!
414
00:32:37,720 --> 00:32:40,200
You run us like a fucking business.
415
00:32:40,280 --> 00:32:44,640
Name one time, just one time,
that you chose us over your job.
416
00:32:44,720 --> 00:32:46,280
For your family's sake.
417
00:32:46,360 --> 00:32:49,440
No, instead you buy shoes that cost
several thousands for Jakob.
418
00:32:49,520 --> 00:32:51,320
But you don't see him.
419
00:32:51,400 --> 00:32:54,720
You think you can buy our love,
but you can't, Ebba.
420
00:32:59,800 --> 00:33:01,520
I don't know who you are.
421
00:33:08,200 --> 00:33:09,880
Where are you going now?
422
00:33:11,640 --> 00:33:13,760
I'm going to pick Mathilda up
from dance class.
423
00:33:41,960 --> 00:33:45,960
-Hi honey. Are you awake now?
-How could you?
424
00:33:46,680 --> 00:33:48,720
-What?
-I've lost two of my best friends
425
00:33:48,800 --> 00:33:51,480
in like a week and it's your fault.
426
00:33:51,560 --> 00:33:53,480
My fault? What have I done?
427
00:33:53,560 --> 00:33:55,680
You promised
you wouldn't say anything!
428
00:33:55,760 --> 00:33:58,240
-About what?
-The pills!
429
00:34:00,200 --> 00:34:02,800
-Yes, but that...
-Yeah, it's always the way with you!
430
00:34:02,880 --> 00:34:05,040
You say it's so important
that you can trust me,
431
00:34:05,120 --> 00:34:06,960
but apparently
it doesn't work both ways.
432
00:34:07,040 --> 00:34:09,200
You promised
not to say anything about the pills
433
00:34:09,280 --> 00:34:12,240
and you promised you'd stay home
with me, but you're never home.
434
00:34:12,320 --> 00:34:17,360
Sebbe, I'm sorry I left again,
the situation with Ebba was urgent.
435
00:34:17,440 --> 00:34:20,480
But when it comes to serious
things like drugs, you have to...
436
00:34:20,560 --> 00:34:23,880
Be quiet! I'm so fucking tired
of taking care of you
437
00:34:23,960 --> 00:34:25,560
all the goddamn time, you hear me?
438
00:34:28,920 --> 00:34:32,080
-I get why dad couldn't handle you.
-Hey...
439
00:34:32,160 --> 00:34:33,480
No.
440
00:34:43,880 --> 00:34:46,760
Where are you going?
441
00:34:46,840 --> 00:34:51,680
Sebbe, I don't want you to leave
when we're upset like this,
442
00:34:51,760 --> 00:34:58,080
I know I'm not always
the best Mom but I'm trying.
443
00:36:00,400 --> 00:36:04,200
-Hello.
-Hello.
444
00:36:06,280 --> 00:36:07,600
How's it been?
445
00:36:11,240 --> 00:36:13,720
Please can you just stop
being mad now.
446
00:36:14,800 --> 00:36:20,800
-Please.
-I'm not mad. I'm disappointed.
447
00:36:22,560 --> 00:36:24,040
Yes, I can see that.
448
00:36:31,920 --> 00:36:33,240
Come here.
449
00:36:56,120 --> 00:37:02,360
Well? How did
your little rescue operation go?
450
00:37:03,200 --> 00:37:07,680
It went terribly.
But don't say I told you so,
451
00:37:07,760 --> 00:37:09,600
because I know
it was a really bad idea.
452
00:37:11,960 --> 00:37:13,280
Oh dear.
453
00:37:15,800 --> 00:37:19,000
Oh, dear. What happened?
454
00:37:19,080 --> 00:37:21,840
No, I... There's just so much,
455
00:37:21,920 --> 00:37:24,520
I...
456
00:37:24,600 --> 00:37:29,960
I don't know anything anymore...
Nothing.
457
00:37:46,720 --> 00:37:48,600
Who will do the reading homework
with me?
458
00:37:50,200 --> 00:37:53,640
You'd better read with your dad,
and I'll take care of the dishes.
459
00:37:54,240 --> 00:37:56,080
I want to read to you, Mom.
460
00:37:56,160 --> 00:38:00,160
Yes, but if you read with Dad first,
you can read with me later. OK?
461
00:38:00,240 --> 00:38:03,120
-Yes. Yes, that will be fine.
-OK.
462
00:38:05,120 --> 00:38:07,200
-Good.
-Good.
463
00:38:43,400 --> 00:38:46,840
Honey, are we out of grapes?
464
00:38:50,360 --> 00:38:52,960
Ebba, do you know
if we're out of grapes?
465
00:38:58,360 --> 00:38:59,680
What's the matter?
466
00:39:02,080 --> 00:39:03,920
Have you slept with Gloria?
467
00:39:08,280 --> 00:39:10,760
Have you slept with Gloria?
468
00:39:13,200 --> 00:39:14,640
Yes.
469
00:39:23,160 --> 00:39:24,560
Ebba.
470
00:39:33,240 --> 00:39:35,760
-Ebba...
-No.
471
00:39:35,840 --> 00:39:38,080
When I get back tomorrow,
I want you gone.
472
00:39:38,160 --> 00:39:39,600
What do you mean, gone?
473
00:39:39,680 --> 00:39:42,840
Hell, I don't know, go to a hotel.
Do whatever you want.
474
00:39:44,040 --> 00:39:49,040
Huh? Are you going?
I was supposed to read to you.
475
00:39:49,120 --> 00:39:52,000
Yes. You know, I have to
go see Jakob for a bit now,
476
00:39:52,080 --> 00:39:56,000
but when I get back tomorrow,
then you can read to me. OK?
477
00:39:56,080 --> 00:39:58,000
-You promise?
-I promise.
478
00:39:58,080 --> 00:40:02,680
-Promise, promise, promise?
-I promise, promise, promise.
479
00:40:02,760 --> 00:40:04,080
Hey...
480
00:40:52,680 --> 00:40:56,040
-Hello.
-Hello, it's me.
481
00:40:56,120 --> 00:40:58,160
I just want to say that Ebba knows.
482
00:41:00,280 --> 00:41:07,080
She knows.
She found the text on my phone.
483
00:41:10,000 --> 00:41:11,400
Gloria?
484
00:43:48,840 --> 00:43:52,240
Subtitles: Sophie Atkins
plint.com
38351
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.