All language subtitles for Law.And.Order.SVU.S24E19.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,308 --> 00:00:04,526 . 2 00:00:04,569 --> 00:00:06,354 - In the criminal justice system, 3 00:00:06,397 --> 00:00:07,790 sexually based offenses 4 00:00:07,833 --> 00:00:10,140 are considered especially heinous. 5 00:00:10,184 --> 00:00:12,534 In New York City, the dedicated detectives 6 00:00:12,577 --> 00:00:14,318 who investigate these vicious felonies 7 00:00:14,362 --> 00:00:15,754 are members of an elite squad 8 00:00:15,798 --> 00:00:17,843 known as the Special Victims Unit. 9 00:00:17,887 --> 00:00:19,976 These are their stories. 10 00:00:20,933 --> 00:00:24,024 - Man, you're not half a hitman from Juárez anymore. 11 00:00:24,067 --> 00:00:25,677 You're a NYPD officer. 12 00:00:25,721 --> 00:00:27,592 - But you don't think Benson sees it like that. 13 00:00:27,636 --> 00:00:29,159 - So you're gonna keep protecting a murderer? 14 00:00:29,203 --> 00:00:32,336 - Chili is the only reason I'm alive. 15 00:00:32,380 --> 00:00:34,034 - You will find that friend 16 00:00:34,077 --> 00:00:36,166 and you will bring him to justice. 17 00:00:36,210 --> 00:00:38,168 - He might be living in the northeast. 18 00:00:38,212 --> 00:00:41,215 - Being a cop isn't some sort of penance. 19 00:00:41,258 --> 00:00:44,653 You owe a debt to the two people that were killed. 20 00:00:45,828 --> 00:00:47,699 - You're here early. 21 00:00:47,743 --> 00:00:49,049 Shouldn't you be at home 22 00:00:49,092 --> 00:00:51,529 alphabetizing your merit badges or something? 23 00:00:51,573 --> 00:00:53,923 - The Girl Scouts of America is a good organization. 24 00:00:53,966 --> 00:00:56,056 I learned a lot there. 25 00:00:56,099 --> 00:00:57,796 - That was a joke. 26 00:00:57,840 --> 00:00:59,885 I didn't know you actually used to be a member. 27 00:00:59,929 --> 00:01:01,496 - Well, I was. 28 00:01:01,539 --> 00:01:04,367 - Well, in that case, I'll take six boxes of thin mints. 29 00:01:04,412 --> 00:01:06,022 - How about a coffee instead? 30 00:01:06,066 --> 00:01:08,894 - No, I'm good. 31 00:01:08,938 --> 00:01:10,157 Morning, Captain. 32 00:01:10,200 --> 00:01:12,072 - Oh, good, you're here. 33 00:01:12,115 --> 00:01:13,203 My office. 34 00:01:21,951 --> 00:01:23,257 So... 35 00:01:23,300 --> 00:01:25,563 any update on finding your friend? 36 00:01:28,044 --> 00:01:31,047 - I, uh--I made some calls. 37 00:01:31,091 --> 00:01:32,309 - Well, that sounds promising. 38 00:01:32,353 --> 00:01:34,137 - Look, I'm gonna find him one of these days. 39 00:01:34,181 --> 00:01:35,138 - Nope. 40 00:01:35,182 --> 00:01:38,228 Today is that day. 41 00:01:38,271 --> 00:01:42,580 So I had Carisi subpoena some money transfers 42 00:01:42,624 --> 00:01:44,756 to your friend's mother down in Juárez. 43 00:01:44,800 --> 00:01:45,801 - OK. 44 00:01:45,844 --> 00:01:49,457 - A woman by the name of El Santini 45 00:01:49,500 --> 00:01:51,937 sent quite a few of them. 46 00:01:51,981 --> 00:01:54,114 - El Santini. - Does that name ring a bell? 47 00:01:54,157 --> 00:01:56,116 - I have no idea who it is. 48 00:01:56,158 --> 00:01:59,031 - Well, the money is being sent from Camden, Maine. 49 00:01:59,075 --> 00:02:00,468 - OK, so we call Camden PD. 50 00:02:00,511 --> 00:02:04,080 - No, you're going up there. 51 00:02:04,124 --> 00:02:06,038 - What? 52 00:02:06,082 --> 00:02:08,301 It's, like, five hours away. 53 00:02:08,345 --> 00:02:09,999 - Yeah, don't worry, I'll give you somebody 54 00:02:10,042 --> 00:02:11,174 to share the driving with. 55 00:02:11,218 --> 00:02:12,567 - Churlish? 56 00:02:14,134 --> 00:02:15,396 Can I take Muncy? 57 00:02:15,439 --> 00:02:17,093 - No. - Why not? 58 00:02:17,137 --> 00:02:21,793 - Because the only thing worse than a partner with no loyalty 59 00:02:21,837 --> 00:02:24,144 is a partner with blind loyalty. 60 00:02:24,187 --> 00:02:26,058 But you already know that. 61 00:02:26,102 --> 00:02:27,582 You learned that from Chili. 62 00:02:31,063 --> 00:02:33,327 - Oh, my God, Lorraine. 63 00:02:33,370 --> 00:02:35,720 - [chuckles] - You have outdone yourself. 64 00:02:38,245 --> 00:02:40,116 - I'll give your regards to the chef. 65 00:02:40,160 --> 00:02:42,640 - Hmm, well, maybe I should have sent him the bouquet. 66 00:02:42,684 --> 00:02:44,860 - Mm. 67 00:02:44,903 --> 00:02:47,210 - A toast. 68 00:02:47,254 --> 00:02:50,257 To my second husband, whom I adore. 69 00:02:50,300 --> 00:02:51,649 My new beginning. 70 00:02:51,692 --> 00:02:55,305 Perhaps a little bit younger, but... 71 00:02:55,349 --> 00:02:57,264 - We forged a new path. 72 00:02:57,307 --> 00:03:00,310 - Oh, and I couldn't be happier. 73 00:03:00,354 --> 00:03:02,182 - Happy anniversary, my love. 74 00:03:02,225 --> 00:03:04,662 - Happy anniversary. 75 00:03:04,706 --> 00:03:07,448 - Well, we'll need another 300,000 or so, 76 00:03:07,491 --> 00:03:08,927 which is doable 77 00:03:08,971 --> 00:03:11,234 as long as that new lieutenant mayor shuts his mouth 78 00:03:11,278 --> 00:03:13,105 and votes yes, right? 79 00:03:13,149 --> 00:03:15,412 - Money well spent. 80 00:03:15,456 --> 00:03:17,284 - Time to check the market? 81 00:03:17,327 --> 00:03:19,242 - Something tells me it's going up. 82 00:03:19,286 --> 00:03:21,766 - Up and down like clockwork. 83 00:03:21,810 --> 00:03:24,943 - More like in-out, right? [laughter] 84 00:03:29,165 --> 00:03:30,514 - My husband, where is he? 85 00:03:30,558 --> 00:03:32,081 - Oh, I'm sorry. It's members only. 86 00:03:32,124 --> 00:03:34,257 - Oh, that's right. 87 00:03:34,301 --> 00:03:36,390 Where are my manners? 88 00:03:37,173 --> 00:03:39,043 Where the hell is he, hmm? - You don't have to do this. 89 00:03:39,088 --> 00:03:41,525 - Where is he, hmm? 90 00:03:41,569 --> 00:03:44,311 Harold, you son of a bitch. 91 00:03:44,353 --> 00:03:46,617 Where are you? - Alice? 92 00:03:46,661 --> 00:03:48,706 Whoa! Whoa! Whoa! What are you doing? 93 00:03:48,750 --> 00:03:51,448 - Oh, I found condoms in his briefcase. 94 00:03:51,492 --> 00:03:53,537 - Hey, Alice, calm down. You've got this all wrong. 95 00:03:53,581 --> 00:03:55,365 - Oh, I'm not an idiot, Roger. 96 00:03:55,409 --> 00:03:56,975 Where is he? 97 00:03:57,019 --> 00:03:59,281 Harold. Harold. 98 00:03:59,326 --> 00:04:00,892 Harold. 99 00:04:00,936 --> 00:04:02,720 Darling. 100 00:04:08,813 --> 00:04:10,032 Harold! 101 00:04:10,075 --> 00:04:12,991 [women gasp] 102 00:04:15,429 --> 00:04:18,301 So this is why you never come home? 103 00:04:18,345 --> 00:04:20,260 - Calm down. You're hysterical. 104 00:04:20,303 --> 00:04:21,783 - Oh. [gunshot] 105 00:04:21,826 --> 00:04:23,741 - [screaming] 106 00:04:23,785 --> 00:04:26,701 [groaning] 107 00:04:31,358 --> 00:04:33,969 - How old are you girls? 108 00:04:36,319 --> 00:04:37,625 - What are we looking at? 109 00:04:37,668 --> 00:04:39,931 - Alice Wolcott, novice skeet shooter. 110 00:04:39,975 --> 00:04:41,933 She used her own husband's reproductive organs 111 00:04:41,977 --> 00:04:43,413 as her clay pigeon. 112 00:04:43,457 --> 00:04:45,154 - Well, I'm assuming he did something to deserve it. 113 00:04:45,197 --> 00:04:47,417 - Well, she found some condoms in his briefcase. 114 00:04:47,461 --> 00:04:49,245 - And how old are these girls? 115 00:04:49,289 --> 00:04:51,421 - 15. 116 00:04:51,465 --> 00:04:53,554 All from Jersey. 117 00:04:53,597 --> 00:04:54,772 Muncy's calling their parents now. 118 00:04:54,816 --> 00:04:55,991 - OK. 119 00:04:56,034 --> 00:04:58,123 So bring the old men to the precinct 120 00:04:58,167 --> 00:04:59,647 and have Carisi meet us there. 121 00:05:02,040 --> 00:05:04,086 - Excuse me, Captain Benson. 122 00:05:04,129 --> 00:05:06,088 This guy says he knows you. 123 00:05:06,131 --> 00:05:07,263 - Roger? 124 00:05:07,307 --> 00:05:08,569 - Olivia, thank God. 125 00:05:08,612 --> 00:05:11,311 This is all a huge misunderstanding. 126 00:05:11,354 --> 00:05:13,356 - Involving 15-year-old girls? 127 00:05:13,400 --> 00:05:14,575 - Let me explain. 128 00:05:14,618 --> 00:05:16,968 Harold's the real victim here. 129 00:05:17,012 --> 00:05:18,143 He was shot by his wife. 130 00:05:18,187 --> 00:05:20,320 I myself was a witness. 131 00:05:20,363 --> 00:05:21,973 - Roger, I'm not playing favorites here. 132 00:05:22,017 --> 00:05:23,758 If you want to provide some kind of context, 133 00:05:23,801 --> 00:05:25,716 then I suggest you talk to your wife. 134 00:05:25,760 --> 00:05:29,503 - I will see her later at dinner at Café Carlyle. 135 00:05:31,069 --> 00:05:32,375 - You know one of the perps? 136 00:05:32,419 --> 00:05:34,464 - Yeah. 137 00:05:34,508 --> 00:05:36,858 He's the husband of Lorraine Maxwell. 138 00:05:36,901 --> 00:05:39,774 - Oh, we're arresting the husband of the head 139 00:05:39,817 --> 00:05:42,124 of the New York Trial Division? - Oh, yeah. 140 00:05:42,167 --> 00:05:46,781 If he's so much as touched one of these girls, 141 00:05:46,824 --> 00:05:50,001 we're gonna do a lot more than that. 142 00:05:54,092 --> 00:05:57,966 [dramatic music] 143 00:05:58,009 --> 00:06:04,015 ♪ 144 00:06:42,924 --> 00:06:44,099 If your boy Chili is some badass cartel guy, 145 00:06:44,142 --> 00:06:45,448 what the hell is he doing up here in Maine? 146 00:06:45,492 --> 00:06:46,971 - First of all, he's not my boy. 147 00:06:47,015 --> 00:06:49,147 Let's get that straight. - OK. 148 00:06:50,584 --> 00:06:53,413 How about you explain how he came to be in Maine? 149 00:06:53,456 --> 00:06:55,676 - My guess, if he's even up here, 150 00:06:55,719 --> 00:06:57,460 and I'm not convinced he is, 151 00:06:57,504 --> 00:06:59,767 he's part of a distribution network. 152 00:06:59,810 --> 00:07:00,942 - In this country? 153 00:07:00,985 --> 00:07:02,291 - Girl, how do you think 154 00:07:02,334 --> 00:07:04,554 drugs get to every street corner of America? 155 00:07:04,598 --> 00:07:07,557 - So it's possible that Chili is loyal to the cartel 156 00:07:07,601 --> 00:07:09,211 after all of these years? 157 00:07:09,254 --> 00:07:11,561 - Loyalty is non-negotiable in the cartel. 158 00:07:11,605 --> 00:07:14,085 Nothing else matters. 159 00:07:14,129 --> 00:07:15,739 That's why most guys never get out. 160 00:07:15,783 --> 00:07:17,654 - You did. - Barely. 161 00:07:17,698 --> 00:07:18,786 I was this close. 162 00:07:18,829 --> 00:07:20,788 - To what? 163 00:07:20,831 --> 00:07:22,267 - Dying. 164 00:07:23,355 --> 00:07:25,967 Chili should have added me to list the bodies that night. 165 00:07:26,010 --> 00:07:29,013 - But he covered for you and now you owe him. 166 00:07:29,057 --> 00:07:31,146 - No, I didn't say that. - You didn't have to. 167 00:07:31,189 --> 00:07:32,582 It was all over your face. 168 00:07:32,626 --> 00:07:35,019 That sick look when you came out of Benson's office. 169 00:07:36,194 --> 00:07:37,587 - Let's get out of here. 170 00:07:41,635 --> 00:07:42,853 [phone ringing] 171 00:07:42,897 --> 00:07:45,159 How about we go back to riding in silence? 172 00:07:45,203 --> 00:07:46,901 Detective Velasco. 173 00:07:50,034 --> 00:07:52,123 Thanks, Sarge. 174 00:07:52,167 --> 00:07:54,386 That cop from Camden PD we reached out to 175 00:07:54,430 --> 00:07:56,476 says El Santini's got a clean sheet. 176 00:07:56,519 --> 00:07:58,913 She works at a school-- vice principal or something. 177 00:07:58,956 --> 00:08:01,002 - Well, we've been driving for five hours 178 00:08:01,045 --> 00:08:02,656 and school's out for the night, 179 00:08:02,699 --> 00:08:04,962 so why don't I find us a motel? 180 00:08:05,006 --> 00:08:06,224 - OK. 181 00:08:06,268 --> 00:08:08,226 - I may have overreacted with the gun, 182 00:08:08,270 --> 00:08:09,750 but I know what I saw. 183 00:08:09,793 --> 00:08:10,968 - Which is what exactly? 184 00:08:11,012 --> 00:08:12,361 - Harold and his friends sitting there 185 00:08:12,404 --> 00:08:15,407 like Renaissance popes, pants down, 186 00:08:15,451 --> 00:08:19,150 young girls half-naked in their laps. 187 00:08:19,194 --> 00:08:22,066 - This is a mess. - This is less than ideal. 188 00:08:22,110 --> 00:08:23,415 - How many actual suspects do you have? 189 00:08:23,459 --> 00:08:25,069 - Three men caught by a witness 190 00:08:25,113 --> 00:08:26,506 for sexual contact with a minor. 191 00:08:26,549 --> 00:08:28,420 - And the witness being Alice Wolcott, 192 00:08:28,464 --> 00:08:30,248 the one who clipped her husband's nuts with bird shot? 193 00:08:30,292 --> 00:08:32,642 - Harold Wolcott, who's still in the hospital. 194 00:08:32,686 --> 00:08:35,905 The other two, Francis Fuller and Dean Roberts, 195 00:08:35,950 --> 00:08:37,212 both waiting for the lawyers. 196 00:08:37,255 --> 00:08:38,256 - And what about the rest of the club members? 197 00:08:38,299 --> 00:08:39,649 - Oh, we brought them all in 198 00:08:39,693 --> 00:08:41,738 on suspicion of promoting prostitution. 199 00:08:41,782 --> 00:08:43,304 - [sighs] 200 00:08:45,394 --> 00:08:47,962 Including Roger Briggs, Maxwell's husband? 201 00:08:48,005 --> 00:08:50,573 - Who claims he was just having a drink. 202 00:08:50,617 --> 00:08:53,010 - Underage girls performing sex acts 203 00:08:53,054 --> 00:08:56,579 at a club where he just happens to be sipping a pimp's cup? 204 00:08:56,623 --> 00:08:58,450 Were these girls paid? 205 00:08:58,494 --> 00:08:59,974 Were they threatened? Coerced? 206 00:09:00,017 --> 00:09:01,541 - Still untangling that web. 207 00:09:02,629 --> 00:09:04,848 I mean, at best, Roger thought that 208 00:09:04,892 --> 00:09:08,591 these girls were granddaughters of other club members. 209 00:09:08,635 --> 00:09:10,201 - Or at worst, 210 00:09:10,245 --> 00:09:13,988 he's participating in the prostitution of minors. 211 00:09:14,031 --> 00:09:15,816 - Well, either way, it doesn't bode well 212 00:09:15,859 --> 00:09:18,035 for Maxwell's second marriage. 213 00:09:18,079 --> 00:09:19,559 - Or her career. 214 00:09:19,602 --> 00:09:22,779 A scandal like this is poison with the eighth floor. 215 00:09:22,823 --> 00:09:23,911 Oh, great, she's here. 216 00:09:23,954 --> 00:09:25,434 All right, I gotta go. 217 00:09:25,477 --> 00:09:28,045 - I mean, Carisi, I'd prefer that you didn't. 218 00:09:28,089 --> 00:09:29,699 - Liv, she's my boss. 219 00:09:29,743 --> 00:09:32,136 This is the definition of conflict of interest. 220 00:09:32,180 --> 00:09:34,790 - And we have no proof that he's involved. 221 00:09:34,835 --> 00:09:37,925 - Yet. We don't know-- 222 00:09:37,968 --> 00:09:40,057 - Captain. 223 00:09:40,101 --> 00:09:42,756 Carisi. 224 00:09:42,799 --> 00:09:44,366 What are we looking at here? 225 00:09:44,409 --> 00:09:45,976 - Why don't you have a seat? 226 00:09:46,020 --> 00:09:47,325 Um... 227 00:09:49,937 --> 00:09:52,417 We arrested three men 228 00:09:52,461 --> 00:09:56,117 allegedly engaged in sex acts 229 00:09:56,160 --> 00:09:58,249 with 15 year old girls. 230 00:09:58,293 --> 00:10:00,774 - Well, if that's true, that's horrific, 231 00:10:00,817 --> 00:10:04,995 but Roger swore to me that he had no idea about any of this. 232 00:10:05,039 --> 00:10:08,999 He was brought in in zip ties? - Well, we voided his arrest. 233 00:10:09,043 --> 00:10:10,914 We still need to talk to him. 234 00:10:10,958 --> 00:10:13,047 - Oh, it's our anniversary. 235 00:10:13,090 --> 00:10:15,615 - I heard. Dinner at The Carlyle. 236 00:10:15,658 --> 00:10:18,226 - [chuckles dryly] Seven years. 237 00:10:18,269 --> 00:10:20,663 - Congratulations. 238 00:10:20,707 --> 00:10:23,492 - Captain, you learn a lot about a man in that time. 239 00:10:23,535 --> 00:10:26,190 His morality, his character. 240 00:10:26,234 --> 00:10:28,932 I assure you, Roger is innocent. 241 00:10:28,976 --> 00:10:30,630 - Well... 242 00:10:30,673 --> 00:10:35,286 let's hope that you don't have to make those assurances, 243 00:10:35,330 --> 00:10:38,463 uh, in front of a jury. 244 00:10:39,726 --> 00:10:42,380 - My God. 245 00:10:42,424 --> 00:10:45,383 - At first, we were hired to be hostesses. 246 00:10:45,427 --> 00:10:48,169 Greet members, take coats, get drinks. 247 00:10:48,212 --> 00:10:49,692 - But then things changed? 248 00:10:49,736 --> 00:10:52,521 - Some of the guys offered to pay 249 00:10:52,564 --> 00:10:56,699 for more personal attention. 250 00:10:56,743 --> 00:10:59,397 - What did that involve? - Making out with them. 251 00:10:59,441 --> 00:11:01,269 Letting them touch us. 252 00:11:01,312 --> 00:11:02,531 Going into the sauna. 253 00:11:02,574 --> 00:11:04,185 - Did you have sex with these men? 254 00:11:04,228 --> 00:11:07,754 - We never had sex-sex. 255 00:11:07,797 --> 00:11:09,059 - It was just oral. 256 00:11:09,103 --> 00:11:10,974 I was promised a Balenciaga bag. 257 00:11:11,018 --> 00:11:12,672 - How did this start, Paige? 258 00:11:12,715 --> 00:11:16,066 - Six months ago, me, Daniella, and Tara were at the mall. 259 00:11:16,110 --> 00:11:17,894 This guy came up to us, 260 00:11:17,938 --> 00:11:20,462 said he could get us work at an upscale club in the city. 261 00:11:20,505 --> 00:11:21,768 - And who was this guy? 262 00:11:23,291 --> 00:11:25,206 - My client had no idea 263 00:11:25,249 --> 00:11:27,208 these girls were 15, which is no defense. 264 00:11:27,251 --> 00:11:28,644 - No, it's not. 265 00:11:28,688 --> 00:11:30,254 - For starters, he's looking 266 00:11:30,298 --> 00:11:32,169 at criminal sexual act in the third. 267 00:11:32,213 --> 00:11:33,780 We could tack on child endangerment. 268 00:11:33,823 --> 00:11:35,390 - Hang on. 269 00:11:35,433 --> 00:11:38,306 He may be willing to give you the name of a very big fish. 270 00:11:38,349 --> 00:11:42,179 - The mastermind of this whole sad chapter 271 00:11:42,223 --> 00:11:44,747 of the Whitmere Club's 200-year history. 272 00:11:44,790 --> 00:11:46,053 - Do you have any proof? 273 00:11:46,096 --> 00:11:48,272 - He's been trading Polaroids of these girls 274 00:11:48,316 --> 00:11:50,057 like they're baseball cards. 275 00:11:50,100 --> 00:11:52,015 - Trading? - Or selling? 276 00:11:52,059 --> 00:11:54,365 - Well, I'm not gonna lie to you. 277 00:11:54,409 --> 00:11:56,063 - No one is suggesting that you are. 278 00:11:56,106 --> 00:11:58,456 - I have seen one or two of them at the club before. 279 00:11:58,500 --> 00:12:00,371 - Roger, I strongly suggest 280 00:12:00,415 --> 00:12:02,722 that we wait till Art Blumfeld gets here 281 00:12:02,765 --> 00:12:04,898 before we continue this conversation. 282 00:12:04,941 --> 00:12:07,465 - If you want to wait for your lawyer, that's fine. 283 00:12:07,509 --> 00:12:10,077 I understand. - I have nothing to hide. 284 00:12:10,120 --> 00:12:12,949 I was under the impression that these girls were hostesses. 285 00:12:12,993 --> 00:12:14,516 - And that's all? 286 00:12:15,952 --> 00:12:17,475 - I'm sorry. 287 00:12:17,519 --> 00:12:18,781 I wish there was more I could tell you. 288 00:12:18,825 --> 00:12:20,478 [door opens] 289 00:12:20,522 --> 00:12:23,307 - Captain, there's something you should hear. 290 00:12:23,351 --> 00:12:25,832 - Excuse me. 291 00:12:25,875 --> 00:12:27,790 - What do we get in exchange for a name? 292 00:12:27,834 --> 00:12:29,400 - Do we look like lawyers to you? 293 00:12:29,444 --> 00:12:31,402 - You barely look old enough to be a cop. 294 00:12:31,446 --> 00:12:32,969 - But older than 15. 295 00:12:33,013 --> 00:12:35,711 Right, Francis? 296 00:12:35,755 --> 00:12:38,496 So either he talks or he doesn't. 297 00:12:38,540 --> 00:12:41,064 What happens after that is out of our hands. 298 00:12:41,108 --> 00:12:43,284 We have to talk to our DA. - Oh. 299 00:12:43,327 --> 00:12:45,503 You will need to talk to your DA. 300 00:12:45,547 --> 00:12:47,984 - Because his name is Roger Briggs, 301 00:12:48,028 --> 00:12:50,421 Lorraine Maxwell's husband. 302 00:12:50,465 --> 00:12:53,294 - All right, tell us how her husband is involved. 303 00:12:54,382 --> 00:12:56,036 - This goes beyond prostitution. 304 00:12:56,079 --> 00:12:58,778 - If he's telling the truth-- Briggs' profited-- 305 00:12:58,821 --> 00:13:00,431 sex trafficking. 306 00:13:00,475 --> 00:13:02,999 - Francis is a liar. - Not another word, Roger. 307 00:13:03,043 --> 00:13:04,522 - I'm sorry, Lorraine. - Not as sorry as you're gonna 308 00:13:04,566 --> 00:13:07,395 be if you utter another word without a lawyer. 309 00:13:17,274 --> 00:13:17,492 . 310 00:13:17,535 --> 00:13:19,711 - So figure out our next move on the case? 311 00:13:19,755 --> 00:13:20,930 - Yeah, we indicted Francis Fuller, 312 00:13:20,974 --> 00:13:22,976 Dean Roberts, and Harold Wolcott 313 00:13:23,019 --> 00:13:24,847 on criminal sexual acts in the third. 314 00:13:24,891 --> 00:13:26,153 Francis Fuller's driving around 315 00:13:26,196 --> 00:13:27,763 procuring the girls from the mall. 316 00:13:27,807 --> 00:13:29,460 - And what about Maxwell's husband, Roger? 317 00:13:29,504 --> 00:13:30,897 - Well, I don't have enough to indict him 318 00:13:30,940 --> 00:13:32,986 based solely on the words of a co-conspirator. 319 00:13:33,029 --> 00:13:34,290 You get anything else from the girls? 320 00:13:34,335 --> 00:13:36,163 - The girls swear that every time 321 00:13:36,206 --> 00:13:38,992 they saw Roger in the club, he was just having a drink. 322 00:13:39,035 --> 00:13:40,820 He never asked them for sexual favors, 323 00:13:40,863 --> 00:13:41,864 gave them money, gifts. 324 00:13:41,908 --> 00:13:43,387 - And if he's involved in this, 325 00:13:43,431 --> 00:13:45,999 then he's definitely smart enough to cover his tracks. 326 00:13:46,042 --> 00:13:47,174 - All right. So what do you need? 327 00:13:47,217 --> 00:13:49,480 - Besides a sleep study? - Oh. 328 00:13:49,524 --> 00:13:51,395 - I need a subpoena for Roger's financials. 329 00:13:51,439 --> 00:13:52,875 I need a search warrant for his house. 330 00:13:52,919 --> 00:13:54,137 - For his house? [phone chimes] 331 00:13:54,181 --> 00:13:56,270 You mean their house. - Eh. 332 00:13:56,313 --> 00:13:59,055 - So do we give Maxwell a heads-up? 333 00:14:00,404 --> 00:14:03,146 - She's already one step ahead of us. 334 00:14:03,190 --> 00:14:05,888 - I want to be transparent about this whole situation, 335 00:14:05,932 --> 00:14:08,195 and I appreciate 336 00:14:08,238 --> 00:14:10,937 the awkward position that it's putting you both in. 337 00:14:10,980 --> 00:14:13,374 - In the spirit of transparency, Ms. Maxwell, 338 00:14:13,417 --> 00:14:15,202 we should not even be here right now. 339 00:14:15,245 --> 00:14:18,335 - Underage girls were sexually abused. 340 00:14:18,379 --> 00:14:19,946 Look, I want to reassure you both 341 00:14:19,989 --> 00:14:21,773 that no one wants these perpetrators 342 00:14:21,817 --> 00:14:23,427 brought to justice more than I do. 343 00:14:23,471 --> 00:14:24,733 - We appreciate that. 344 00:14:24,776 --> 00:14:28,519 - But if Francis Fuller is using my husband 345 00:14:28,563 --> 00:14:31,348 in an attempt to mitigate his own guilt, 346 00:14:31,392 --> 00:14:33,350 I won't stand idly by. 347 00:14:33,394 --> 00:14:37,137 - Well, neither will we. 348 00:14:37,180 --> 00:14:39,617 But... 349 00:14:39,661 --> 00:14:40,836 there is an allegation 350 00:14:40,880 --> 00:14:43,186 that we are obligated to investigate. 351 00:14:43,230 --> 00:14:45,928 - Look, all I'm asking is that before you decide 352 00:14:45,972 --> 00:14:49,366 to execute a search warrant or take any other steps, 353 00:14:49,410 --> 00:14:50,672 you talk to Roger. 354 00:14:50,715 --> 00:14:53,066 He's agreed to come in and tell you his side. 355 00:14:53,109 --> 00:14:55,982 - OK, I think we can do that. 356 00:14:56,025 --> 00:14:59,202 OK, but, of course, without you in the room. 357 00:14:59,246 --> 00:15:00,900 - Of course. 358 00:15:05,905 --> 00:15:07,515 [knocks at door] 359 00:15:07,558 --> 00:15:08,603 - Can I help you? 360 00:15:08,646 --> 00:15:09,821 - I'm Detective Velasco. 361 00:15:09,865 --> 00:15:11,519 This is Officer Churlish. 362 00:15:11,562 --> 00:15:14,826 - We have records that show us that you send remittances 363 00:15:14,870 --> 00:15:19,527 to one Paula Mendoza in Juárez, Mexico. 364 00:15:19,570 --> 00:15:20,920 - That's not illegal. 365 00:15:20,963 --> 00:15:22,573 - No, it's not. 366 00:15:22,617 --> 00:15:25,794 Um, could you tell us 367 00:15:25,837 --> 00:15:28,884 why you would do this for Miss Mendoza? 368 00:15:28,928 --> 00:15:32,105 - I'm involved with a Catholic charity. 369 00:15:32,148 --> 00:15:34,977 We have a sister church in Juárez. 370 00:15:35,021 --> 00:15:37,588 Paula is a widow and parishioner there. 371 00:15:37,632 --> 00:15:38,894 She lives alone. 372 00:15:38,938 --> 00:15:40,504 I felt bad for her. 373 00:15:40,548 --> 00:15:44,334 - Right, so you just wanted to help her out. 374 00:15:44,378 --> 00:15:47,120 - Mm. [school bell rings] 375 00:15:47,163 --> 00:15:50,036 That's the warning bell before recess. 376 00:15:50,079 --> 00:15:53,126 Uh, I have to get going. 377 00:15:53,169 --> 00:15:55,955 I hope I was able to help you. 378 00:15:57,695 --> 00:16:01,221 - 20 grand in remittances over a couple of years 379 00:16:01,264 --> 00:16:03,788 to some widow in Mexico on a vice principal salary? 380 00:16:03,832 --> 00:16:06,139 - You think she's lying? - You don't? 381 00:16:06,182 --> 00:16:08,141 - Maybe she's a good person. 382 00:16:08,184 --> 00:16:11,100 - That's convenient. - What is? 383 00:16:11,144 --> 00:16:13,973 - Your sudden air of opportunistic faith in humanity 384 00:16:14,016 --> 00:16:16,410 just because you want to go back to Manhattan empty-handed. 385 00:16:16,453 --> 00:16:17,411 - And why would I want to do that? 386 00:16:17,454 --> 00:16:18,847 - I don't know. You tell me. 387 00:16:18,890 --> 00:16:20,370 [indistinct chatter] 388 00:16:23,069 --> 00:16:25,854 Velasco, what's the problem? 389 00:16:25,897 --> 00:16:27,203 - Nothing. 390 00:16:29,118 --> 00:16:32,426 - Is that him? 391 00:16:32,469 --> 00:16:34,689 - Yeah, that's him. 392 00:16:34,732 --> 00:16:36,212 That's Chili. 393 00:16:39,128 --> 00:16:40,434 - My client acknowledges 394 00:16:40,477 --> 00:16:42,958 the Whitmere Club has employed these girls. 395 00:16:43,002 --> 00:16:45,178 There are paychecks from the members fund, 396 00:16:45,221 --> 00:16:46,657 but it's all legitimate. 397 00:16:46,701 --> 00:16:49,399 - They were employees, huh? In what capacity exactly? 398 00:16:49,443 --> 00:16:51,923 - Well, as I said before, as hostesses 399 00:16:51,967 --> 00:16:54,056 and sometimes entertainers. 400 00:16:54,100 --> 00:16:58,060 - Well, that's new information. Go on. 401 00:16:58,104 --> 00:16:59,888 - We installed a Grecian pool earlier this year, 402 00:16:59,931 --> 00:17:02,195 and some of the members thought it might be period-appropriate 403 00:17:02,238 --> 00:17:05,546 to employ a few...nymphets. 404 00:17:05,589 --> 00:17:06,851 - Nymphets? 405 00:17:06,895 --> 00:17:08,896 - They were decorative, part of the scenery. 406 00:17:08,940 --> 00:17:11,682 It was all very, you know, Dionysian. 407 00:17:11,726 --> 00:17:14,555 But they were somewhat scantily clad. 408 00:17:14,598 --> 00:17:16,512 So perhaps that's where some of the confusion lies. 409 00:17:16,557 --> 00:17:18,037 - No, there's no confusion, Mr. Price. 410 00:17:18,079 --> 00:17:21,344 - We have three girls on record 411 00:17:21,387 --> 00:17:25,131 saying that they gave sexual favors to club members 412 00:17:25,174 --> 00:17:27,262 in exchange for money and gifts. 413 00:17:27,307 --> 00:17:29,222 - And you've already charged the three guilty men, 414 00:17:29,265 --> 00:17:30,701 including Francis Fuller. 415 00:17:30,745 --> 00:17:33,878 - Who made a serious allegation against your client. 416 00:17:33,922 --> 00:17:36,098 - Which is completely unsubstantiated. 417 00:17:36,142 --> 00:17:38,753 - Fuller's a predator, but he's not stupid. 418 00:17:38,796 --> 00:17:42,409 Why would he make patently false allegations against you? 419 00:17:42,452 --> 00:17:44,672 - He's trying to get leverage on me. 420 00:17:45,673 --> 00:17:48,850 Francis and I are in a real estate venture together. 421 00:17:48,893 --> 00:17:50,678 I hold the majority stake, 422 00:17:50,721 --> 00:17:54,029 and he would do anything to get me to sell my shares. 423 00:17:54,073 --> 00:17:56,162 It's blackmail. 424 00:18:02,820 --> 00:18:07,608 - So Roger said that Francis is blackmailing him over a deal? 425 00:18:07,651 --> 00:18:09,088 - He didn't tell you? 426 00:18:09,131 --> 00:18:11,960 - No. 427 00:18:12,003 --> 00:18:14,136 Because it's not true. 428 00:18:18,097 --> 00:18:20,447 My husband is lying. 429 00:18:22,666 --> 00:18:23,667 - How do you know that? 430 00:18:23,711 --> 00:18:25,104 - Because Francis Fuller 431 00:18:25,147 --> 00:18:28,107 sold his stake in the property last year, 432 00:18:28,150 --> 00:18:30,674 and the deal immediately imploded. 433 00:18:30,718 --> 00:18:33,677 And I only know because his wife told me. 434 00:18:33,721 --> 00:18:36,202 - So he assumed that he could get away with the lie. 435 00:18:37,986 --> 00:18:39,596 And he doesn't know that you know? 436 00:18:39,640 --> 00:18:42,556 - No, because we never discussed it. 437 00:18:42,599 --> 00:18:46,995 It was my money that he lost, and... 438 00:18:47,038 --> 00:18:49,345 I didn't want to emasculate him. 439 00:18:51,913 --> 00:18:53,567 Get those warrants. 440 00:18:53,610 --> 00:18:57,136 Any and all that a judge will allow. 441 00:19:03,316 --> 00:19:05,579 - We executed warrants on Roger Briggs' phone, 442 00:19:05,622 --> 00:19:08,321 home, office, his laptops, his desk computer. 443 00:19:08,364 --> 00:19:09,670 We're also searching the club. - And? 444 00:19:09,713 --> 00:19:11,672 - So far, nothing we can use. He's clean. 445 00:19:11,715 --> 00:19:13,021 No contact with any of the girls. 446 00:19:13,064 --> 00:19:14,196 No texts. No emails. 447 00:19:14,240 --> 00:19:15,328 - What about his financials? 448 00:19:15,371 --> 00:19:17,591 - Well, most of Roger's accounts 449 00:19:17,634 --> 00:19:19,070 are shared with Maxwell. 450 00:19:19,114 --> 00:19:21,377 His personal accounts barely have any funds at all. 451 00:19:21,421 --> 00:19:23,336 - Well, he could have hidden assets overseas, right? 452 00:19:23,379 --> 00:19:24,554 - That's gonna take more digging. 453 00:19:24,598 --> 00:19:25,729 - Muncy. 454 00:19:25,773 --> 00:19:27,209 - What about the club's financials? 455 00:19:27,253 --> 00:19:28,689 - There's over a thousand members. 456 00:19:28,732 --> 00:19:31,039 We're still sorting through withdrawals and deposits, 457 00:19:31,082 --> 00:19:34,260 but these guys are putting up a Nantucket red wasp wall. 458 00:19:34,303 --> 00:19:36,000 - I'll get you subpoenas for every member's financials 459 00:19:36,044 --> 00:19:37,088 if I have to. 460 00:19:37,132 --> 00:19:38,220 - You're not gonna need to do that. 461 00:19:38,264 --> 00:19:40,048 Units just went through Roger's locker 462 00:19:40,091 --> 00:19:41,310 at the club. 463 00:19:41,354 --> 00:19:43,269 - What'd they find? 464 00:19:43,312 --> 00:19:46,707 - We found nude photos of all three girls 465 00:19:46,750 --> 00:19:49,362 in a Dopp kit in Roger's locker. 466 00:19:49,405 --> 00:19:51,407 - Well, that's absurd. 467 00:19:51,451 --> 00:19:53,279 I mean, they were planted. 468 00:19:53,322 --> 00:19:56,847 - Please shut up, Roger. 469 00:19:56,891 --> 00:19:59,241 Are you here to arrest him? 470 00:19:59,285 --> 00:20:01,504 - I'm sorry. 471 00:20:01,548 --> 00:20:03,898 - We came alone. There'll be no perp walk. 472 00:20:03,941 --> 00:20:05,987 We'll take him to Central, book him to the back entrance. 473 00:20:06,030 --> 00:20:08,381 - No press, no cuffs. 474 00:20:08,424 --> 00:20:10,383 We'll do this as discreetly as possible. 475 00:20:10,426 --> 00:20:13,081 - No, no, I'm not going anywhere with you. 476 00:20:13,124 --> 00:20:15,388 - Yes, you are and quietly. 477 00:20:15,431 --> 00:20:17,259 And you're gonna keep your mouth shut until-- 478 00:20:17,303 --> 00:20:18,695 - Until what, Lorraine? 479 00:20:18,739 --> 00:20:22,046 Till you divorce me so you can save your own ass? 480 00:20:22,090 --> 00:20:24,658 - Until I figure out what to do. 481 00:20:26,137 --> 00:20:27,400 - Let's go. 482 00:20:37,279 --> 00:20:37,714 . 483 00:20:37,758 --> 00:20:40,195 - I can't believe this guy's just a schlubby teacher. 484 00:20:40,239 --> 00:20:41,327 - After you left Juárez, what was he doing? 485 00:20:41,370 --> 00:20:42,893 - I mean, I heard stories. 486 00:20:42,937 --> 00:20:44,895 As far as I know, he stayed loyal to the cartel 487 00:20:44,939 --> 00:20:46,506 and put in more work. 488 00:20:46,549 --> 00:20:49,813 - So who knows how many bodies this guy has on him? 489 00:20:49,857 --> 00:20:52,163 - Yeah, but now look at him. 490 00:20:55,602 --> 00:20:58,039 - Don't forget why we're here. 491 00:20:58,082 --> 00:20:59,910 - Excuse me for wanting to do a little more digging 492 00:20:59,954 --> 00:21:01,738 before I ruin someone's life. 493 00:21:04,132 --> 00:21:05,307 - How bad is it? 494 00:21:05,351 --> 00:21:07,527 - The girls confirmed that the Polaroids 495 00:21:07,570 --> 00:21:09,311 were taken without their knowledge. 496 00:21:09,355 --> 00:21:11,661 - And did they say that Roger used the photos 497 00:21:11,705 --> 00:21:12,749 to threaten them? 498 00:21:12,793 --> 00:21:15,622 - Fuller insinuated as much. 499 00:21:15,665 --> 00:21:18,799 - So you have an E felony at best, 500 00:21:18,842 --> 00:21:21,236 possession of child pornography. 501 00:21:22,977 --> 00:21:25,414 - I'll be arraigning Roger in an hour. 502 00:21:25,458 --> 00:21:28,112 Now, obviously, I can't ban the press from the courtroom, 503 00:21:28,156 --> 00:21:30,114 but I will expedite as quickly as possible. 504 00:21:30,158 --> 00:21:32,421 - Thank you so much for the courtesy heads-up. 505 00:21:32,465 --> 00:21:34,031 - Of course. 506 00:21:36,817 --> 00:21:41,691 - Lorraine, I'm so sorry about all of this. 507 00:21:41,735 --> 00:21:43,389 - Mm, you know, 508 00:21:43,432 --> 00:21:47,741 when I had the courage to finally leave my ex-husband, 509 00:21:47,784 --> 00:21:49,612 the settlement that I was left with 510 00:21:49,656 --> 00:21:51,701 was more money than I could ever spend, 511 00:21:51,745 --> 00:21:55,836 and Roger has no money of his own. 512 00:21:55,879 --> 00:21:59,535 I actually pay him a monthly allowance. 513 00:21:59,579 --> 00:22:01,972 - Huh. 514 00:22:02,016 --> 00:22:05,585 - Am I somehow to blame for all of this? 515 00:22:05,628 --> 00:22:08,196 - Absolutely not. 516 00:22:09,806 --> 00:22:12,069 Lorraine, I know that you've already been 517 00:22:12,113 --> 00:22:16,335 through one abusive marriage, but that wasn't your fault, 518 00:22:16,378 --> 00:22:18,249 and neither is this. 519 00:22:18,293 --> 00:22:23,037 Roger's choices are his and his alone. 520 00:22:24,604 --> 00:22:28,782 - You always speak with such conviction, Olivia. 521 00:22:28,825 --> 00:22:31,306 I wish I could believe you now. 522 00:22:37,051 --> 00:22:39,183 - Roger Briggs on three counts 523 00:22:39,227 --> 00:22:42,012 of possessing an obscene sexual performance by a child. 524 00:22:42,056 --> 00:22:44,232 How do you plead? - Not guilty, Your Honor. 525 00:22:44,275 --> 00:22:45,451 - People on bail. 526 00:22:45,494 --> 00:22:47,496 - We request 150,000. 527 00:22:47,540 --> 00:22:49,977 - My client is looking forward to defending himself. 528 00:22:50,020 --> 00:22:52,414 And given his family ties, it's highly unlikely 529 00:22:52,458 --> 00:22:54,416 that he'd cause the court any embarrassment. 530 00:22:54,460 --> 00:22:57,941 - Even so, I am setting bail at 50,000. 531 00:22:57,985 --> 00:23:01,031 Bailiff. Next case. 532 00:23:01,075 --> 00:23:03,033 - We have a lot to talk about, Counselor. 533 00:23:03,077 --> 00:23:04,731 - Yeah. Why don't you go first? 534 00:23:04,774 --> 00:23:06,341 - You'll never make sex trafficking charges. 535 00:23:06,385 --> 00:23:07,560 - Yeah? - And those Polaroids, 536 00:23:07,603 --> 00:23:08,778 the girls consented to them. 537 00:23:08,822 --> 00:23:10,998 Not to mention the definition of obscene 538 00:23:11,041 --> 00:23:12,391 is a legally moving target. 539 00:23:12,434 --> 00:23:14,175 - Why don't we let a jury decide that? 540 00:23:14,218 --> 00:23:16,046 Unless you're willing to talk deal. 541 00:23:16,090 --> 00:23:17,308 - Why would I do that? 542 00:23:17,352 --> 00:23:19,093 - To spare everyone the pain of a trial. 543 00:23:19,136 --> 00:23:21,574 - Including Lorraine Maxwell? 544 00:23:21,617 --> 00:23:23,532 Going after the boss' husband. 545 00:23:23,576 --> 00:23:25,882 I give you credit for chutzpah. 546 00:23:25,926 --> 00:23:28,189 There a promotion in this for you? 547 00:23:29,756 --> 00:23:31,627 - We've met a few times, Mr. Blumfeld, 548 00:23:31,671 --> 00:23:34,804 and I'll admit that I don't know you very well, 549 00:23:34,848 --> 00:23:37,851 but you apparently don't know me at all. 550 00:23:39,592 --> 00:23:41,115 Have a nice day. 551 00:23:45,511 --> 00:23:47,426 - All right, we followed these two here. 552 00:23:47,469 --> 00:23:48,470 Now what's your plan? 553 00:23:48,514 --> 00:23:50,516 - I'm thinking. 554 00:23:50,559 --> 00:23:51,865 - I checked with the FBI. 555 00:23:51,908 --> 00:23:53,257 We can get an unlawful flight warrant. 556 00:23:53,301 --> 00:23:56,130 - How about I just talk to him, OK? 557 00:24:08,403 --> 00:24:09,970 Hey, Chili. 558 00:24:12,929 --> 00:24:14,278 - I know you? 559 00:24:14,322 --> 00:24:16,150 - Anyone else calls you that? 560 00:24:17,804 --> 00:24:19,806 - It's time to relieve the sitter. 561 00:24:19,849 --> 00:24:21,372 - You got a kid? 562 00:24:21,416 --> 00:24:25,507 - All right, that's it. Let's go. 563 00:24:25,551 --> 00:24:27,291 - It's OK, honey. 564 00:24:27,335 --> 00:24:29,598 I gotta sit here and talk to my friend, 565 00:24:29,642 --> 00:24:33,167 'cause it doesn't seem like I got a choice. 566 00:24:45,179 --> 00:24:47,877 It's Anthony Santini now. - Santini. 567 00:24:47,921 --> 00:24:51,011 What, have you become Italian since the last time I saw you? 568 00:24:51,054 --> 00:24:53,100 - It looks like you became a cop. 569 00:24:53,143 --> 00:24:55,189 - Look, I'm not here to mess anyone's life up. 570 00:24:55,232 --> 00:24:57,321 - No? - I just want to talk to you. 571 00:24:57,365 --> 00:24:59,759 - You don't say. 572 00:24:59,802 --> 00:25:01,369 You think I'm stupid? 573 00:25:04,590 --> 00:25:07,418 - No gun, no cuffs. 574 00:25:07,462 --> 00:25:10,465 I'm not here to arrest anyone, if that's what you're thinking. 575 00:25:10,509 --> 00:25:13,903 - All the same, I don't like talking to cops. 576 00:25:13,947 --> 00:25:16,427 - OK. 577 00:25:16,471 --> 00:25:18,647 Well, how about you talk to that scared little boy 578 00:25:18,691 --> 00:25:20,127 back in Juárez? 579 00:25:24,523 --> 00:25:27,656 - You mean my partner? 580 00:25:27,700 --> 00:25:29,832 My friend? 581 00:25:29,876 --> 00:25:31,660 - 'Cause I'll tell you, 582 00:25:31,704 --> 00:25:34,968 he's never gonna forget what you did for him that night. 583 00:25:40,582 --> 00:25:42,932 - I'm glad to hear it. 584 00:25:44,804 --> 00:25:46,632 - You're not taking the plea? 585 00:25:46,675 --> 00:25:48,155 With what they have, 586 00:25:48,198 --> 00:25:51,332 you would get minimum jail time or maybe even probation. 587 00:25:51,375 --> 00:25:53,639 - I'm not guilty, Lorraine. 588 00:25:53,682 --> 00:25:59,558 - Roger, do me the courtesy of not lying to my face. 589 00:25:59,601 --> 00:26:02,909 Given the weight of what you could be facing, 590 00:26:02,952 --> 00:26:05,041 I would say that it's a fair deal. 591 00:26:05,085 --> 00:26:07,957 - Fair? I can't go to prison. 592 00:26:08,001 --> 00:26:10,090 - Roger, it would be for a few months. 593 00:26:10,133 --> 00:26:13,006 But if they can make those trafficking charges, 594 00:26:13,049 --> 00:26:14,747 there's not a DA in the country 595 00:26:14,790 --> 00:26:16,226 who would waive jail time for that. 596 00:26:16,270 --> 00:26:18,359 - But they'll never make those charges stick. 597 00:26:18,402 --> 00:26:20,579 And we both know those girls won't testify. 598 00:26:25,192 --> 00:26:27,324 OK, OK, OK, OK. 599 00:26:29,152 --> 00:26:30,850 I can't tell you how sorry I am 600 00:26:30,893 --> 00:26:34,201 I have put you in this position. 601 00:26:34,244 --> 00:26:38,422 I just wanted to make my own way for once. 602 00:26:38,466 --> 00:26:41,164 - Are you so delusional that you actually believe that? 603 00:26:41,208 --> 00:26:42,688 - You're only angry because it's the first time 604 00:26:42,731 --> 00:26:45,125 I haven't had to crawl to you begging for money. 605 00:26:45,168 --> 00:26:47,606 - [laughs] This discussion is over. 606 00:26:47,649 --> 00:26:49,433 - Lorraine, please. 607 00:26:49,477 --> 00:26:52,480 I need you to make this go away. 608 00:26:52,523 --> 00:26:55,614 - Even if I could put my finger on the scale for you right now, 609 00:26:55,657 --> 00:26:57,267 I would not. - Then I have no choice 610 00:26:57,311 --> 00:26:59,443 but to see this through to trial. 611 00:27:00,706 --> 00:27:02,185 Imagine the chaos. 612 00:27:02,229 --> 00:27:05,145 Front page of "The Times" every day for months. 613 00:27:05,188 --> 00:27:07,582 What would the eighth floor say? 614 00:27:07,626 --> 00:27:11,542 I promise you, if I go down, you'll go down with me. 615 00:27:12,979 --> 00:27:14,763 - I don't even know who you are. 616 00:27:14,807 --> 00:27:16,765 - I'm the man you love. 617 00:27:16,809 --> 00:27:18,027 Remember? 618 00:27:19,812 --> 00:27:22,684 Happy anniversary, sweetheart. 619 00:27:27,384 --> 00:27:30,649 - We were just little morritos 620 00:27:30,692 --> 00:27:33,042 trying to put food on the table. 621 00:27:34,478 --> 00:27:38,221 - I do not miss those days. 622 00:27:38,265 --> 00:27:41,529 - I don't think about it much. 623 00:27:41,572 --> 00:27:44,488 I keep those memories where they belong-- 624 00:27:44,532 --> 00:27:47,230 in the past. 625 00:27:47,274 --> 00:27:49,015 At least I try. 626 00:27:51,017 --> 00:27:54,673 - Well, I'm not gonna lie. 627 00:27:54,716 --> 00:27:58,677 I can't stop them from creeping into my present. 628 00:27:58,720 --> 00:28:01,027 - Why? 629 00:28:01,070 --> 00:28:02,724 Hey. 630 00:28:02,768 --> 00:28:05,118 You didn't do anything. 631 00:28:05,161 --> 00:28:07,729 - You're right. 632 00:28:07,773 --> 00:28:11,951 But I still had my gun pointed at the father's chest. 633 00:28:11,994 --> 00:28:16,216 He was trembling. 634 00:28:16,259 --> 00:28:19,175 Remember, that's when he said-- 635 00:28:19,219 --> 00:28:23,049 - "No, por favor." 636 00:28:23,092 --> 00:28:26,356 - And then the son comes in. 637 00:28:26,400 --> 00:28:28,881 He looks right at us. 638 00:28:28,924 --> 00:28:31,057 - That's when you froze. 639 00:28:34,582 --> 00:28:39,848 - I never thanked you for covering for me that night. 640 00:28:39,892 --> 00:28:42,372 - I did what I did-- 641 00:28:42,416 --> 00:28:44,331 what I had to do... 642 00:28:45,767 --> 00:28:48,248 Or we both would have been dealt with. 643 00:28:56,169 --> 00:28:59,085 - So how did you get all the way up here? 644 00:29:01,043 --> 00:29:02,218 - It's a long story. 645 00:29:02,262 --> 00:29:04,612 - [chuckles] 646 00:29:18,713 --> 00:29:23,457 - Well, brother, I got nothing but time. 647 00:29:31,813 --> 00:29:32,031 . 648 00:29:32,074 --> 00:29:34,033 - So we're just going home empty-handed? 649 00:29:34,076 --> 00:29:35,512 - Will you just leave it alone? 650 00:29:35,556 --> 00:29:38,167 - Benson is not gonna be happy with either one of us. 651 00:29:39,952 --> 00:29:42,041 - I guess you don't know me that well yet, 652 00:29:42,084 --> 00:29:43,738 do you, Chimney? 653 00:29:46,567 --> 00:29:49,918 - I whacked a few more dealers after that night. 654 00:29:49,962 --> 00:29:52,312 You heard about the drive-through motel massacre 655 00:29:52,355 --> 00:29:54,270 in El Centro? 656 00:29:54,314 --> 00:29:56,403 - Yeah. 657 00:29:56,446 --> 00:29:57,926 - That was me. 658 00:29:59,928 --> 00:30:01,712 - You know what that is, right? 659 00:30:01,756 --> 00:30:03,845 - Evidence. - Yep. 660 00:30:03,889 --> 00:30:07,762 And to get it, I took a page out of your playbook. 661 00:30:07,806 --> 00:30:11,766 [phone buzzing] 662 00:30:11,810 --> 00:30:13,855 I gotta get this. 663 00:30:20,166 --> 00:30:21,732 Hey, Captain. 664 00:30:23,604 --> 00:30:24,997 Yeah. 665 00:30:25,040 --> 00:30:28,783 We got--we got what we needed. 666 00:30:28,827 --> 00:30:31,699 We're about to head home. Yeah. 667 00:30:31,742 --> 00:30:34,136 - Hang up and get in the van. 668 00:30:36,356 --> 00:30:37,836 - I gotta go. 669 00:30:42,057 --> 00:30:45,495 - Saw you play an audio file for your partner in there. 670 00:30:45,539 --> 00:30:48,542 I want to hear it. 671 00:30:48,585 --> 00:30:49,891 Play it. - Now, listen-- 672 00:30:49,935 --> 00:30:51,806 - I said, play it! 673 00:30:55,114 --> 00:30:57,116 - Let's just say I did a good job 674 00:30:57,159 --> 00:30:59,596 and they gave me a lot of work after that. 675 00:30:59,640 --> 00:31:01,555 But I found God. 676 00:31:01,598 --> 00:31:03,209 I talked all this through with him, 677 00:31:03,252 --> 00:31:04,601 made things right with Jesus. 678 00:31:04,645 --> 00:31:06,473 He forgives me. 679 00:31:06,516 --> 00:31:09,432 And I'm asking you to forgive me as well. 680 00:31:11,608 --> 00:31:13,784 - Give me your phone. 681 00:31:13,828 --> 00:31:16,396 - I can't do that. 682 00:31:16,439 --> 00:31:19,486 - You see that place? 683 00:31:19,529 --> 00:31:21,836 It's where me and Anthony met. 684 00:31:21,880 --> 00:31:24,099 He was a busboy. 685 00:31:24,143 --> 00:31:26,493 I knew he was running from something. 686 00:31:26,536 --> 00:31:28,669 - And that didn't bother you? 687 00:31:28,712 --> 00:31:30,584 - Put his head down. 688 00:31:30,627 --> 00:31:33,674 And he worked hard, and he went back to school. 689 00:31:33,717 --> 00:31:35,894 - So you helped him change. 690 00:31:35,937 --> 00:31:38,809 - I believed he could. 691 00:31:41,551 --> 00:31:44,685 So give me your phone. 692 00:31:44,728 --> 00:31:46,339 - Now, listen to me, 693 00:31:46,382 --> 00:31:49,646 I've looked down the barrel of a gun before. 694 00:31:49,690 --> 00:31:52,867 I've seen the look of somebody who's gonna pull the trigger. 695 00:31:56,305 --> 00:31:59,482 That's not you. 696 00:31:59,526 --> 00:32:01,223 You're not a killer. 697 00:32:03,965 --> 00:32:07,012 But your husband was. 698 00:32:07,055 --> 00:32:10,537 - No, he wasn't my Anthony back then. 699 00:32:10,580 --> 00:32:12,365 - I know. I know. 700 00:32:12,408 --> 00:32:15,716 - Please, please, please. 701 00:32:15,759 --> 00:32:18,023 - I'm sorry. - Please. 702 00:32:18,066 --> 00:32:19,546 - I'm so sorry. - Please. 703 00:32:19,589 --> 00:32:22,766 [sobbing] 704 00:32:37,303 --> 00:32:38,782 - You're home. 705 00:32:41,785 --> 00:32:43,831 - Roger, this is not happening. 706 00:32:43,874 --> 00:32:48,531 - Well, we never did get that anniversary dinner, did we? 707 00:32:48,575 --> 00:32:50,011 A promise is a promise. 708 00:32:50,055 --> 00:32:51,752 - You're drunk. 709 00:32:51,795 --> 00:32:54,102 - You always know me so well. 710 00:32:55,495 --> 00:32:59,281 I'm offering an olive branch, Lorraine. 711 00:32:59,325 --> 00:33:01,022 Please. 712 00:33:01,066 --> 00:33:03,372 Please sit down. 713 00:33:03,416 --> 00:33:05,244 - I don't think so. 714 00:33:08,029 --> 00:33:09,770 But I will have a drink. 715 00:33:09,813 --> 00:33:12,294 - That's my girl. 716 00:33:22,565 --> 00:33:23,740 - Thank you. 717 00:33:23,784 --> 00:33:26,091 - You're welcome. 718 00:33:26,134 --> 00:33:27,570 Whatever else our problems were, 719 00:33:27,614 --> 00:33:30,834 we always managed to have fun, didn't we? 720 00:33:31,835 --> 00:33:34,795 - Yes, we did. 721 00:33:34,838 --> 00:33:37,972 - Um, one bite? 722 00:33:38,016 --> 00:33:39,843 I put a lot into this. 723 00:33:39,887 --> 00:33:41,845 - [chuckles] You actually cooked? 724 00:33:41,889 --> 00:33:43,673 I'm afraid to look in the kitchen. 725 00:33:43,717 --> 00:33:48,113 - DoorDash from Saint Sebastian's, your favorite. 726 00:33:48,156 --> 00:33:51,072 - I don't think so. Good night, Roger. 727 00:33:51,116 --> 00:33:53,727 - But you don't know what you're missing. 728 00:33:53,770 --> 00:33:56,208 All I wanted was to have one more nice meal together. 729 00:33:56,251 --> 00:33:57,992 Is that so much to ask? 730 00:33:58,036 --> 00:34:00,560 - Yes, it is. 731 00:34:00,603 --> 00:34:02,649 - You know, your ex-husband was right, 732 00:34:02,692 --> 00:34:06,044 the way he kept you in line, humiliated you. 733 00:34:07,871 --> 00:34:09,047 And I think you deserved it. 734 00:34:09,090 --> 00:34:13,529 You're such a castrating bitch. 735 00:34:13,572 --> 00:34:16,532 [choking] 736 00:35:02,491 --> 00:35:04,406 - Oh, Roger. 737 00:35:11,761 --> 00:35:13,720 [dialing] 738 00:35:13,763 --> 00:35:15,374 [line trilling] 739 00:35:15,417 --> 00:35:17,680 - 911. What's your emergency? 740 00:35:17,724 --> 00:35:20,118 - My husband is choking. 741 00:35:20,161 --> 00:35:23,512 Send someone right away, please. 742 00:35:38,745 --> 00:35:38,919 . 743 00:35:38,962 --> 00:35:41,182 - Roger Briggs choked to death last night? 744 00:35:41,226 --> 00:35:42,357 How am I just hearing about this now? 745 00:35:42,401 --> 00:35:43,271 - Because I figured that you could use 746 00:35:43,315 --> 00:35:45,578 at least one good night of sleep. 747 00:35:45,621 --> 00:35:46,883 Carisi, there's nothing that you could have done. 748 00:35:46,927 --> 00:35:48,581 - Well, what the hell happened? 749 00:35:48,624 --> 00:35:50,626 Was he alone? - Apparently. 750 00:35:50,670 --> 00:35:53,499 Maxwell came home and found him lying on the floor. 751 00:35:53,542 --> 00:35:54,543 She called 911. 752 00:35:54,587 --> 00:35:56,197 - Jesus. Is she OK? 753 00:35:56,241 --> 00:35:58,634 - What do you think? 754 00:35:58,678 --> 00:36:00,941 - You don't want to know what I think. 755 00:36:00,984 --> 00:36:03,248 - What does that mean? - Nothing. Nothing. Nothing. 756 00:36:03,291 --> 00:36:04,423 - Carisi, what does that mean? 757 00:36:04,466 --> 00:36:06,381 - Just... 758 00:36:06,425 --> 00:36:09,863 You don't think the timing is just a little convenient? 759 00:36:09,906 --> 00:36:12,387 I mean, was this divine intervention? 760 00:36:12,431 --> 00:36:16,217 - The ME ruled it accidental. 761 00:36:16,261 --> 00:36:17,566 - OK. OK. 762 00:36:17,610 --> 00:36:21,831 So, uh, this was just a tragic accident. 763 00:36:21,875 --> 00:36:24,007 Is that what you think? 764 00:36:24,051 --> 00:36:28,838 - I think that this is a tragedy all around. 765 00:36:31,754 --> 00:36:33,234 - Shouldn't you be at home? 766 00:36:33,278 --> 00:36:35,758 Shift doesn't start for another few hours. 767 00:36:35,802 --> 00:36:37,586 - I had some stuff to get done. 768 00:36:39,545 --> 00:36:43,113 - So you knew I'd be giving Chili's confession to Benson, 769 00:36:43,157 --> 00:36:46,334 and you what-- you wanted to watch? 770 00:36:46,378 --> 00:36:47,770 Want me to get you some popcorn? 771 00:36:47,814 --> 00:36:50,338 - I didn't come for snacks or the sanctimony. 772 00:36:50,382 --> 00:36:51,774 - So why are you here? 773 00:36:51,818 --> 00:36:54,777 - I came to make sure you're OK. 774 00:37:02,394 --> 00:37:04,439 - Well, since you are here, 775 00:37:04,483 --> 00:37:06,876 I, uh-- 776 00:37:06,920 --> 00:37:08,922 I stopped at a scout supply store. 777 00:37:08,965 --> 00:37:10,489 I was gonna leave this on your desk. 778 00:37:11,577 --> 00:37:13,448 [laughs] 779 00:37:13,492 --> 00:37:16,625 - You got me a Girl Scout merit badge? 780 00:37:16,669 --> 00:37:18,714 - It's for service. 781 00:37:21,500 --> 00:37:24,154 I couldn't have done this without you. 782 00:37:24,198 --> 00:37:27,201 - Yeah you could have. You just wouldn't have. 783 00:37:28,855 --> 00:37:30,509 - Yeah, you're probably right. - Yeah. 784 00:37:30,552 --> 00:37:33,033 [laughs] - You want some coffee? 785 00:37:38,081 --> 00:37:41,302 - You're back. 786 00:37:41,346 --> 00:37:43,826 How did it go? 787 00:37:43,870 --> 00:37:45,524 - I recorded the guy. 788 00:37:45,567 --> 00:37:48,309 - Without his knowledge? 789 00:37:48,353 --> 00:37:50,268 Well, that's illegal in Maine. 790 00:37:50,311 --> 00:37:51,965 - Well, he copped to a hit in California 791 00:37:52,008 --> 00:37:53,314 and another one in Arizona-- 792 00:37:53,358 --> 00:37:55,055 both unsolved. 793 00:38:01,757 --> 00:38:03,977 - And how do you feel? 794 00:38:04,020 --> 00:38:07,676 - Like I did the right thing. 795 00:38:07,720 --> 00:38:09,330 I still feel pretty bad. 796 00:38:09,374 --> 00:38:10,940 - Now. 797 00:38:10,984 --> 00:38:14,770 But you unburdened yourself, Velasco. 798 00:38:14,814 --> 00:38:18,339 And eventually, that's-- 799 00:38:18,383 --> 00:38:21,255 that's gonna feel really good. 800 00:38:24,476 --> 00:38:26,869 - What are you gonna do with it? 801 00:38:26,913 --> 00:38:28,306 - Well, I'm gonna listen to it, 802 00:38:28,349 --> 00:38:32,919 and then I'm gonna decide who to share it with next. 803 00:38:35,443 --> 00:38:37,706 But it's out of your hands now. 804 00:38:45,279 --> 00:38:47,542 - Are we good? 805 00:38:47,586 --> 00:38:50,110 - We're good. 806 00:39:04,559 --> 00:39:07,823 - He had dinner all laid out, and he'd been waiting for me. 807 00:39:07,867 --> 00:39:10,739 And--and then he was just lying on the floor. 808 00:39:10,783 --> 00:39:13,960 - And he was already dead. 809 00:39:14,003 --> 00:39:17,311 - Well, he-- he started choking. 810 00:39:19,444 --> 00:39:22,969 - And you couldn't help him? 811 00:39:23,012 --> 00:39:27,016 - I tried, but there was nothing I could do. 812 00:39:28,801 --> 00:39:31,891 - Well, it sounds like you did everything right. 813 00:39:31,934 --> 00:39:34,284 You called 911 immediately. 814 00:39:36,069 --> 00:39:38,027 - You checked the call log? 815 00:39:40,726 --> 00:39:42,858 - I did. 816 00:39:42,902 --> 00:39:47,341 - I loved him, you know, despite everything. 817 00:39:51,606 --> 00:39:54,043 Do you believe me? 818 00:39:57,482 --> 00:40:00,485 - Whether I do or not, 819 00:40:00,528 --> 00:40:03,270 there's no proof to the contrary. 820 00:40:05,403 --> 00:40:09,798 - So just another one of our stalemates. 821 00:40:09,842 --> 00:40:12,105 - Well, it still has to be investigated. 822 00:40:12,148 --> 00:40:14,107 - No, of course. 823 00:40:14,150 --> 00:40:15,978 Should your investigation come up 824 00:40:16,022 --> 00:40:17,806 with anything other than what I've told you... 825 00:40:17,850 --> 00:40:19,895 - You'll be the first to know. 826 00:40:22,507 --> 00:40:25,074 - So we have an understanding. 827 00:40:31,646 --> 00:40:33,256 - Justice may be blind, Lorraine, 828 00:40:33,300 --> 00:40:37,870 but it's not entirely heartless. 829 00:40:42,788 --> 00:40:44,920 However, you-- 830 00:40:44,964 --> 00:40:50,056 you will see how heartless I can be 831 00:40:50,099 --> 00:40:53,668 if this conversation ever comes back to haunt me. 832 00:40:53,712 --> 00:40:56,671 [tense music] 833 00:40:56,715 --> 00:41:03,896 ♪ 834 00:41:15,298 --> 00:41:15,516 . 835 00:41:15,560 --> 00:41:18,476 [dramatic music] 836 00:41:18,519 --> 00:41:25,439 ♪ 837 00:41:44,763 --> 00:41:47,896 [wolf howls] 56586

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.