All language subtitles for Kruzheva (Sergei Yutkevich, 1928)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,300 --> 00:00:05,641 K R A J K A Vyrobilo Sovkino, 1928 2 00:00:05,942 --> 00:00:11,229 N�m�t a sc�n�� Mark Kolosov a jurij Gromov 3 00:00:11,529 --> 00:00:15,835 Re�ie: Sergej Jutkjevi� 4 00:00:16,036 --> 00:00:20,515 Kamera: Jevgenij �nejder 5 00:01:07,606 --> 00:01:13,126 N�st�nn� noviny z�vodu Kru�eva 6 00:01:17,620 --> 00:01:21,515 V bu�ce se diskutuje o n�st�nn�ch novin�ch. 7 00:01:30,250 --> 00:01:34,824 Zdej�� Leonardo da Vinci - Se�ka Markov... 8 00:01:40,261 --> 00:01:46,406 ...redaktor n�st�nn�ch novin, um�lec, aktivista a... bu�i� (A. �u�kin) 9 00:01:52,806 --> 00:01:55,829 Marusja (N. �at�rnikova) 10 00:02:13,233 --> 00:02:15,055 Spr�vce klubu (B. Tenin) 11 00:02:20,180 --> 00:02:23,209 Sekret�� (A. Maloletnov) 12 00:02:30,510 --> 00:02:32,210 DRU�BA 13 00:02:45,018 --> 00:02:48,850 "A ��dn� pozn�mka o v�rob�." 14 00:03:11,885 --> 00:03:15,607 "Mn� se to nel�b� - d�lejte si to sami." 15 00:03:26,370 --> 00:03:30,550 Dnes popul�rn� p�edn�ka o grafitov�ch lo�isc�ch v Turuchansk�m kraji. 16 00:03:41,526 --> 00:03:46,043 Pe�ka V�snuchin, p�itlouka� (K. Gradopolov) 17 00:03:58,476 --> 00:03:59,881 T�LOCVI�NA 18 00:04:15,134 --> 00:04:17,483 Hl�da�ka (N. Jespe) 19 00:04:23,764 --> 00:04:31,954 Popul�rn� klubov� p�edn�ka "P�vod grafitu v Turuchansk�m kraji". 20 00:05:10,838 --> 00:05:20,233 Ale ot�zka p�vodu grafitu d�lnickou ml�de� v tov�rn� na v�robu krajek neupoutala. 21 00:05:42,763 --> 00:05:47,437 A tak klubov� nuda naverbovala skupinu horkokrevn�ch chlapc� do �ad chulig�n�. 22 00:05:47,638 --> 00:05:52,140 (V. Bugajev, F. Brest, K. Nazarenko, B. Poslavskij, L. Rodendorf, P. Savin). 23 00:05:59,834 --> 00:06:07,940 Tady na Se�ku �ek�vala p�sa�ka T��a (N. Mass) 24 00:06:19,418 --> 00:06:21,258 "Aktu�ln� t�mata..." 25 00:06:24,678 --> 00:06:30,777 "...prvn� se t�k� opat�en� v boji proti chulig�nstv�." 26 00:06:33,917 --> 00:06:35,878 "��d�m o slovo!" 27 00:06:43,478 --> 00:06:49,503 "Soudruzi. jako v�konn� redaktor n�st�nn�ch novin prohla�uji: 28 00:06:49,704 --> 00:06:52,615 Dost u� bylo mazlen� s chulig�ny..." 29 00:06:52,815 --> 00:06:55,737 "Je t�eba jet zni�it..." 30 00:06:59,979 --> 00:07:02,945 "Mor�ln� a tak� fyzicky!" 31 00:07:05,621 --> 00:07:07,727 B�HEM ZASED�N� JE KNIHOVNA ZAV�EN� 32 00:07:16,922 --> 00:07:23,775 Ivan Semeny� - kov��. (I. S. Kazn�nkov, kov�� tov�rny Livers) 33 00:07:45,237 --> 00:07:49,157 �ast� �innost spr�vce klubu, kdy� byl s�m... 34 00:08:20,492 --> 00:08:25,006 "Bu� zdr�v, spr�vce! Pro� nejsi na sch�zi bu�ky?" 35 00:08:27,197 --> 00:08:31,236 "Se�ka tam ur�it� zase ��d�." 36 00:09:22,484 --> 00:09:28,619 "Po�kejte, dob�hnu pro kl��e od �atny." 37 00:11:03,672 --> 00:11:11,587 "Te� v�m p�edvedu smrt�c� trik - skok z m�stku na bradla!" 38 00:13:32,887 --> 00:13:35,688 ZAHRADN� PIVNICE CIHLOV� SEN 39 00:13:41,939 --> 00:13:44,453 �ERSTV� RACI 40 00:14:10,003 --> 00:14:12,018 Chulig�ni 41 00:14:17,039 --> 00:14:18,374 Chulig�ni 42 00:14:24,435 --> 00:14:25,835 Chulig�ni 43 00:14:27,616 --> 00:14:29,316 jdou! 44 00:16:28,645 --> 00:16:32,661 "Pe�ka zase vyv�d�." 45 00:18:39,082 --> 00:18:40,582 "Nem��u..." 46 00:18:41,140 --> 00:18:44,040 "Mor�ln�... ani fyzicky." 47 00:20:31,532 --> 00:20:35,460 "Pro� jsi ho 'nezagitovala'?" 48 00:23:08,188 --> 00:23:11,104 "Se�kovo um�n�!" 49 00:23:19,975 --> 00:23:26,200 "Ut�kej za Pe�kou, ten mu to spo��t�!" 50 00:23:39,535 --> 00:23:40,635 "St�j!" 51 00:25:06,250 --> 00:25:10,171 "Poj�me k redakci, tam to vy��d�me." 52 00:26:57,649 --> 00:26:59,943 "�� je to pr�ce?" 53 00:27:41,197 --> 00:27:42,597 "V�born�!" 54 00:27:55,301 --> 00:27:56,401 "Zd� se!" 55 00:29:37,240 --> 00:29:41,950 "Pr� jsi byl v novin�ch..." 56 00:29:47,907 --> 00:29:50,824 "Vstoupil jsi do Komsomolu?" 57 00:29:55,871 --> 00:30:00,825 "Zpychl jsi, ale to je tvoje v�c!" 58 00:32:02,515 --> 00:32:05,142 N�st�nn� 59 00:32:08,138 --> 00:32:13,104 N�st�nn� noviny jsou moje v�c, d�l�m je po sv�m 60 00:32:13,304 --> 00:32:15,315 Nov� spr�vce klubu. 61 00:32:15,534 --> 00:32:18,872 Nakreslil P. V�snuchin 62 00:32:46,704 --> 00:32:50,179 DNES V KLUBU... 63 00:33:15,638 --> 00:33:19,702 "To kv�li tob�, chulig�ne, n�s nepust�." 64 00:34:50,793 --> 00:34:53,964 N�st�nn� noviny jsou moje v�c, d�l�m je po sv�m 65 00:35:24,398 --> 00:35:29,688 "Tohle jsem nakreslil pro va�i n�st�nku." 66 00:35:47,016 --> 00:35:51,033 "Pro� jsi vy��zl ten obr�zek?" 67 00:36:51,653 --> 00:36:52,753 Pro� 68 00:36:53,353 --> 00:36:54,253 jsi 69 00:36:55,153 --> 00:36:56,553 vy��zl 70 00:36:57,053 --> 00:36:58,853 obr�zek? 71 00:37:54,189 --> 00:38:00,589 ZA TAKOV� 'KOUSKY' CHULIG�NY PO�ENEME! 72 00:38:04,301 --> 00:38:06,568 ZA TAKOV� 'KOUSKY' CHULIG�NY PO�ENEME! 73 00:38:20,557 --> 00:38:24,435 "Tady jsou redak�n� materi�ly z v�roby." 74 00:38:39,405 --> 00:38:41,667 "Pot� se s�m sebou." 75 00:39:13,720 --> 00:39:18,968 "J� takhle pracovat nem��u. Noviny mus� d�lat jen jeden." 76 00:39:57,750 --> 00:40:00,938 ZAHRADN� PIVNICE CIHLOV� SEN 77 00:41:39,821 --> 00:41:41,721 R�NA 20 KOP�JEK 78 00:42:45,761 --> 00:42:49,661 "Dobr�, co sis nadrobil, to si sn�z!" 79 00:43:09,083 --> 00:43:10,818 NEBU�TE HLU�N� 80 00:43:12,781 --> 00:43:18,905 U� druh� t�den pracuje Se�ka na n�st�nn�ch novin�ch. 81 00:43:59,308 --> 00:44:02,493 Spr�vce klubu se p�ipravuje na p�edn�ku. 82 00:44:39,115 --> 00:44:41,905 "Poj�me se nap�t." 83 00:44:46,984 --> 00:44:48,805 NEOBSAZUJTE ZAMLUVEN� STOLY 84 00:45:09,219 --> 00:45:11,984 "Z�sadov� �ena!" 85 00:45:18,122 --> 00:45:25,009 A op�t se Pe�ka ocitl ve spole�nosti chulig�n� a chlazen�ho piva. 86 00:46:28,591 --> 00:46:31,997 "Prop�j�te tov�rn� majetek?" 87 00:46:38,223 --> 00:46:43,042 "Vy�ez�vat obr�zky z novin, na to jsi mistr, ale kdy�..." 88 00:47:00,900 --> 00:47:04,727 "Nikdy jsem nic neukradl a nedovol�m to ani v�m!" 89 00:48:37,963 --> 00:48:40,887 "��dn� obr�zek jsem nevy��zl..." 90 00:49:03,810 --> 00:49:09,976 "Se�ka?! Takhle ��dnou n�st�nku neud�l�." 91 00:49:28,503 --> 00:49:30,585 "A co kdybychom..." 92 00:49:32,602 --> 00:49:36,517 T��a a Se�a se z proch�zky vr�tili pozd� ve�er. 93 00:49:47,363 --> 00:49:51,308 "Do z�t�ka nic nestihne�, Se�o." 94 00:50:02,725 --> 00:50:05,728 A v jedn� z klubovn�ch m�stnost�... 95 00:50:08,780 --> 00:50:10,419 ...utajen� p�ed Se�kou. 96 00:50:13,977 --> 00:50:16,136 Kyp�lo lepidlo... 97 00:50:19,680 --> 00:50:22,700 Kyp�la a lepila se pr�ce... 98 00:50:27,000 --> 00:50:29,276 na nov�ch n�st�nn�ch novin�ch... 99 00:51:49,009 --> 00:51:51,053 Noc ub�hla... 100 00:51:54,354 --> 00:51:57,275 ...ale inspirace nikde. 101 00:54:40,400 --> 00:54:43,374 "U� pov�sili n�st�nku." 102 00:56:14,878 --> 00:56:15,648 NA�E BYT� 103 00:56:15,749 --> 00:56:17,234 Pry� s pivnic� - chceme letn� klub! 104 00:56:19,720 --> 00:56:22,824 KR�DE�EMI VE V�ROB� OKR�D�� S�M SEBE 105 00:56:36,083 --> 00:56:37,683 Za klub... 106 00:56:40,001 --> 00:56:42,074 Za 'Sen'... 107 00:56:56,407 --> 00:56:58,455 Daleko od 'Fronty'. 108 00:57:20,976 --> 00:57:22,890 "Ejhle, n� redaktor!" 109 00:57:50,835 --> 00:57:52,435 D�LN�K JE ZAJATCEM NOV�HO �IVOTA 110 00:57:52,825 --> 00:57:54,815 "Je�t� jedna!" 111 00:58:19,423 --> 00:58:22,248 N�ST�NN� NOVINY KRAJK��SK�HO Z�VODU 112 00:59:08,836 --> 00:59:10,236 "Marusjo!" 113 00:59:12,041 --> 00:59:16,539 "Zjistili jste, kdo vy��zl obr�zek? 114 00:59:32,175 --> 00:59:37,448 Ale je�t� t�ho� dne byl Se�ka uspokojen... 115 00:59:43,791 --> 00:59:45,191 mor�ln�... 116 00:59:50,378 --> 00:59:52,250 a tak� fyzicky. 117 00:59:56,133 --> 01:00:01,277 Ve�er volili novou klubovou radu. 118 01:00:50,194 --> 01:00:53,112 ZPR�VA O SITUACI 119 01:00:54,114 --> 01:00:56,168 "Napov�dej hlasit�ji!" 120 01:01:11,993 --> 01:01:20,009 "V�dy� tohle Se�ka vyst�ihl z vlastn� n�st�nky a poslal do 'Krokod�la'." 121 01:01:28,321 --> 01:01:32,788 "Chci v Moskv� studovat um�n�..." 122 01:01:38,727 --> 01:01:40,027 KROKOD�L 123 01:02:26,369 --> 01:02:33,864 ORGANIZ�TOR NOV�HO �IVOTA 124 01:02:55,024 --> 01:03:04,566 "Kdo je pro n�vrh n�st�nn�ch novin otev��t m�sto pivnice letn� klub?" 125 01:03:30,575 --> 01:03:33,465 A tak z mal� pozn�mky... 126 01:03:38,031 --> 01:03:41,056 KLUBOV� LETN� H�I�T� 127 01:04:21,924 --> 01:04:23,676 ST�ELNICE OSOVIACHIMU 128 01:04:44,240 --> 01:04:46,282 "Prvn� v�st�el..." 129 01:04:47,961 --> 01:04:50,275 nov�mu spr�vci klubu. 130 01:04:56,039 --> 01:04:57,965 "Ty prvn�..." 131 01:04:59,222 --> 01:05:01,522 "jako autor." 132 01:05:23,573 --> 01:05:24,675 CHULIG�NSTV� 133 01:05:35,570 --> 01:05:38,067 UD�L�ME 134 01:05:41,001 --> 01:05:41,801 "Ech!" 135 01:05:42,601 --> 01:05:43,625 Sn�z 136 01:05:43,925 --> 01:05:45,025 co 137 01:05:45,891 --> 01:05:47,391 sis 138 01:05:47,526 --> 01:05:48,902 NADROBIL 139 01:05:53,691 --> 01:05:54,249 CHULIG�NSTV� 140 01:05:54,250 --> 01:05:54,574 UD�L�ME 141 01:05:55,557 --> 01:05:56,157 KONEC 142 01:06:13,348 --> 01:06:14,744 KONEC 10453

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.