All language subtitles for Gülcemal 3
Afrikaans
Akan
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,657 --> 00:00:15,657
(Jenerik müziği)
2
00:00:22,569 --> 00:00:25,581
Uzak, uzak dur benden!
3
00:00:26,971 --> 00:00:28,734
Yapma.
4
00:00:29,291 --> 00:00:32,291
(Gerilim müziği)
5
00:00:51,758 --> 00:00:54,758
(Gerilim müziği devam ediyor)
6
00:01:14,487 --> 00:01:17,487
(Gerilim müziği devam ediyor)
7
00:01:37,542 --> 00:01:40,542
(Gerilim müziği devam ediyor)
8
00:02:00,207 --> 00:02:03,207
(Gerilim müziği devam ediyor)
9
00:02:09,991 --> 00:02:12,991
(Duygusal müzik)
10
00:02:33,907 --> 00:02:36,907
(Duygusal müzik devam ediyor)
11
00:02:51,842 --> 00:02:53,090
(İpek) Ne demek Deva yok?
12
00:02:53,331 --> 00:02:57,346
Bu yalana inanacak kadar
aptal biri gibi mi görünüyorum oradan?
13
00:02:58,053 --> 00:03:00,818
Memur Bey, bahsettiğiniz kişi burada yok.
14
00:03:01,097 --> 00:03:03,176
Olsaydı görürdünüz zaten yani.
15
00:03:03,417 --> 00:03:06,124
Hâlimiz ortada, bizim saklayacak
bir şeyimiz yok.
16
00:03:08,840 --> 00:03:11,533
Deva, korkma kardeşim!
17
00:03:11,774 --> 00:03:13,179
Buradayım kardeşim, sen korkma!
18
00:03:13,420 --> 00:03:15,316
Ben alacağım seni, sen bana ses ver!
19
00:03:15,557 --> 00:03:18,868
İpek Hanım, buraya gelin.
Bizi zor durumda bırakmayın lütfen.
20
00:03:21,997 --> 00:03:24,817
Gitmiyorum ben, gitmiyorum! Anladınız mı?
21
00:03:25,058 --> 00:03:26,364
Benim kardeşim burada.
22
00:03:26,605 --> 00:03:28,990
Ben bunu adım kadar iyi biliyorum
ve onu almadan gitmiyorum!
23
00:03:29,231 --> 00:03:31,186
(Polis) İpek Hanım, lütfen.
24
00:03:33,193 --> 00:03:34,703
(Telsiz sesi)
25
00:03:37,502 --> 00:03:40,502
(Gerilim müziği)
26
00:03:57,910 --> 00:04:01,270
Vurdum ben seni, kanıyorsun.
27
00:04:01,789 --> 00:04:04,789
(Gerilim müziği)
28
00:04:13,128 --> 00:04:14,882
Burası neresi?
29
00:04:15,439 --> 00:04:17,369
Av köşkü.
30
00:04:17,872 --> 00:04:20,872
(Gerilim müziği)
31
00:04:26,871 --> 00:04:29,660
Niye getirdin beni buraya?
Ne yapacağız burada?
32
00:04:29,914 --> 00:04:31,781
Bekleyeceğiz.
33
00:04:33,219 --> 00:04:36,159
-Neyi bekleyeceğiz?
-Bizi bulmalarını.
34
00:04:36,636 --> 00:04:38,638
Telefonum yok.
35
00:04:39,156 --> 00:04:42,156
(Gerilim müziği)
36
00:04:48,879 --> 00:04:51,810
-Isır şunu.
-Ne yapıyorsun ya?
37
00:04:53,066 --> 00:04:55,559
Dur, dur, dur!
38
00:04:55,870 --> 00:04:57,889
Dediğimi yap.
39
00:05:00,725 --> 00:05:02,432
(Bağırıyor)
40
00:05:04,427 --> 00:05:06,288
(Bağırıyor)
41
00:05:06,791 --> 00:05:09,791
(Duygusal müzik)
42
00:05:13,017 --> 00:05:16,576
Biraz ödem yapar
ama birkaç güne geçer, merak etme.
43
00:05:17,039 --> 00:05:20,039
(Duygusal müzik)
44
00:05:31,692 --> 00:05:34,060
Eskisi kadar acımıyor.
45
00:05:34,576 --> 00:05:37,576
(Duygusal müzik)
46
00:05:57,873 --> 00:06:00,873
(Duygusal müzik devam ediyor)
47
00:06:07,737 --> 00:06:10,072
Ne yapıyorsun, ne yapıyorsun?
48
00:06:10,414 --> 00:06:12,725
Çok kan kaybediyorum.
49
00:06:15,911 --> 00:06:19,223
Bunu buraya var gücünle bastırmazsan
ne olur, biliyor musun?
50
00:06:24,158 --> 00:06:26,348
Kanamaya devam ederim.
51
00:06:27,883 --> 00:06:30,234
Kan basıncım düşer.
52
00:06:33,269 --> 00:06:35,653
Tansiyonum dibe vurur.
53
00:06:39,046 --> 00:06:42,486
Önce şok girerim, sonra da...
54
00:06:45,894 --> 00:06:48,086
Sonra?
55
00:06:50,541 --> 00:06:52,526
Ölürüm.
56
00:06:56,159 --> 00:06:58,948
Bastırırsan belki biraz daha zamanım olur.
57
00:07:01,131 --> 00:07:03,765
Bizi bulurlar, beni hastaneye götürürler.
58
00:07:04,204 --> 00:07:07,204
(Gerilim müziği)
59
00:07:10,520 --> 00:07:13,578
Bastırmazsan da sözünü tutmuş olursun.
60
00:07:14,379 --> 00:07:17,379
(Gerilim müziği)
61
00:07:38,595 --> 00:07:41,595
(Gerilim müziği devam ediyor)
62
00:08:03,370 --> 00:08:05,779
O silahı nereden buldun?
63
00:08:09,885 --> 00:08:11,737
İpek içeride mi hâlâ?
64
00:08:12,070 --> 00:08:14,429
Evet, içeride.
65
00:08:15,025 --> 00:08:17,234
Ararlarsa da Deva'yı bulurlar.
66
00:08:17,871 --> 00:08:21,309
Arama izni bu kadar çabuk çıkmaz,
arayamazlar.
67
00:08:22,081 --> 00:08:24,552
Orada ambulans falan gibi bir şey
görüyor musun?
68
00:08:25,666 --> 00:08:28,332
Hayır, yok öyle bir şey.
69
00:08:29,158 --> 00:08:31,660
Ben bekleyeyim mi, yoksa gideyim mi?
70
00:08:31,901 --> 00:08:34,555
Tedbir olarak biraz daha bekle
İpek çıkana kadar.
71
00:08:34,796 --> 00:08:36,756
Sonra eve geçersin.
Ben de oraya gideceğim.
72
00:08:36,997 --> 00:08:40,221
Emredersiniz. Bu arada bir haber aldım.
73
00:08:40,462 --> 00:08:43,436
(Emrullah ses) Gülcemal, İtalyan şirketle
yarın bir toplantı 'check' etmiş.
74
00:08:43,677 --> 00:08:45,878
Kendi otelinin 'roof'unda
sabah görüşeceklermiş.
75
00:08:46,119 --> 00:08:48,348
Aklınca müşterilerini çalıp...
76
00:08:48,589 --> 00:08:51,272
...Zafer Pehlivan'ı zor duruma sokacak.
77
00:08:51,899 --> 00:08:53,846
O beni hiç tanımıyor.
78
00:08:55,301 --> 00:08:58,302
Ama ben onu annesiyle tanıştıracağım.
79
00:08:58,923 --> 00:09:01,923
(Gerilim müziği)
80
00:09:22,281 --> 00:09:25,281
(Gerilim müziği devam ediyor)
81
00:09:28,559 --> 00:09:30,323
Cemal!
82
00:09:32,152 --> 00:09:33,939
Cemal!
83
00:09:34,545 --> 00:09:37,545
(Gerilim müziği)
84
00:09:43,760 --> 00:09:45,745
Nefes almıyor.
85
00:09:46,287 --> 00:09:49,287
(Gerilim müziği)
86
00:10:00,134 --> 00:10:02,429
Çok az zamanım kaldı.
87
00:10:03,010 --> 00:10:06,010
(Duygusal müzik)
88
00:10:11,045 --> 00:10:13,726
Benden kurtulmak için son şansın.
89
00:10:14,299 --> 00:10:17,299
(Gerilim müziği)
90
00:10:37,433 --> 00:10:40,433
(Gerilim müziği devam ediyor)
91
00:11:00,872 --> 00:11:04,100
İpek Hanım, bakın eğer biraz daha
zorlarsanız...
92
00:11:04,341 --> 00:11:07,321
...ev sakinlerinin sizden şikâyetçi olma
hakkı doğacak, lütfen.
93
00:11:07,562 --> 00:11:08,813
Nasıl ya?
94
00:11:09,054 --> 00:11:11,896
Bir de böyle bir durumda
ben mi suçlu olacağım gerçekten?
95
00:11:12,451 --> 00:11:15,451
(Gerilim müziği)
96
00:11:23,125 --> 00:11:25,788
Allah'ım yardım et, yardım et lütfen.
97
00:11:26,723 --> 00:11:30,520
Lütfen ya, lütfen bir şey yapın.
Bu evi arayın ne olur.
98
00:11:30,815 --> 00:11:33,450
(Polis) İpek Hanım, bakın size
daha önce de söyledim.
99
00:11:33,858 --> 00:11:35,821
Bizim evi arama iznimiz
olmadığından dolayı...
100
00:11:36,062 --> 00:11:38,243
...biz evi arayamayız.
101
00:11:39,945 --> 00:11:42,127
Bence daha fazla zorlamasan artık.
102
00:11:42,368 --> 00:11:44,536
Aradığın kişi burada yok.
103
00:11:45,061 --> 00:11:48,061
(Duygusal müzik)
104
00:11:51,880 --> 00:11:54,880
(Gerilim müziği)
105
00:12:05,564 --> 00:12:09,460
Ne olur ya, ne olur! Eminim diyorum
kardeşimin burada olduğuna!
106
00:12:09,703 --> 00:12:11,874
(Polis) Buyurun, araca geçelim.
107
00:12:12,423 --> 00:12:15,423
(Gerilim müziği)
108
00:12:32,379 --> 00:12:34,024
Ben şimdi gidiyorum.
109
00:12:34,265 --> 00:12:37,177
Gidiyorum ama eminim kardeşimin
burada olduğuna!
110
00:12:37,425 --> 00:12:39,950
Ben bunu sizin yanınıza bırakmayacağım!
111
00:12:40,219 --> 00:12:43,325
İpek Hanım, bizi zorlamayın.
Lütfen mülkü terk edin, lütfen!
112
00:12:43,803 --> 00:12:46,803
(Gerilim müziği)
113
00:12:50,245 --> 00:12:53,571
Gülcemal'i ara. Neredelermiş?
114
00:12:57,321 --> 00:12:59,122
Yardım edin!
115
00:12:59,907 --> 00:13:01,586
-Yardım edin!
-Deva?
116
00:13:01,827 --> 00:13:04,033
Gülcemal, av köşkünde.
117
00:13:05,177 --> 00:13:06,748
-Yetişin, yaralı!
-Ne?
118
00:13:06,989 --> 00:13:08,641
-Ne?
-Yetişemezseniz ölecek!
119
00:13:08,882 --> 00:13:11,673
Ne? Nasıl yaralandı? Ne yaralısı?
120
00:13:11,914 --> 00:13:13,353
Vurdum onu.
121
00:13:13,594 --> 00:13:15,955
Vurdun mu? Nasıl vurdun?
122
00:13:16,196 --> 00:13:17,372
-Bırak!
-Bırakamam!
123
00:13:17,613 --> 00:13:19,462
-Bırak!
-Bırakamam!
124
00:13:19,703 --> 00:13:21,813
Ne yapıyorsunuz? Ne yapıyorsunuz?
125
00:13:22,054 --> 00:13:24,571
-Seraya götürün.
-(Deva) Bırak!
126
00:13:25,183 --> 00:13:27,017
Bir, ya!
127
00:13:27,748 --> 00:13:31,291
Gülcemal'i vurduysan öldürmeliydin.
128
00:13:32,011 --> 00:13:35,725
Sen hangi akla hizmet
kendi başına iş yapıyorsun?
129
00:13:36,853 --> 00:13:39,400
Polislerle olacak olsaydı
ben gidip alamaz mıydım?
130
00:13:39,648 --> 00:13:41,136
Bunu akıl edemiyor muyum ben?
131
00:13:41,377 --> 00:13:43,789
(İpek) Benim kardeşim günlerdir o evde
zorla tutuluyor!
132
00:13:44,030 --> 00:13:46,642
Benim yerime koysanıza bir kendinizi!
133
00:13:46,899 --> 00:13:48,437
Tamam, gel.
134
00:13:49,201 --> 00:13:50,932
Tamam, oldu mu?
135
00:13:53,061 --> 00:13:55,578
Peki, alabildin mi kardeşini?
136
00:13:56,826 --> 00:13:58,679
Nerede Deva?
137
00:14:01,853 --> 00:14:04,766
Sana söyledim, kardeşin orada
zorla tutulmuyor.
138
00:14:05,492 --> 00:14:08,487
Onu bulsaydın bile gelmeyeceğim diyecekti.
139
00:14:09,220 --> 00:14:12,111
-Evde yangın çıkmıştı.
-Ne yangını?
140
00:14:12,367 --> 00:14:14,677
Bakın, ben kardeşimi tanıyorum.
141
00:14:14,954 --> 00:14:17,256
Ben kardeşimi şu kadar tanıyorsam eğer...
142
00:14:17,497 --> 00:14:20,977
...Deva o evden çıkabilmek için
o evi kendi elleriyle yaktı.
143
00:14:21,453 --> 00:14:24,439
Bütün bunlar senin varsayımların,
biliyorsun değil mi?
144
00:14:25,432 --> 00:14:28,941
Bak İpek, sana evimi açtım.
145
00:14:30,098 --> 00:14:32,678
Çocukken olduğu gibi
seni koruyup kolladım.
146
00:14:34,094 --> 00:14:37,909
Ama bir daha benden habersiz
bu konuda bir şey yaparsan...
147
00:14:39,625 --> 00:14:41,547
...yalnızsın.
148
00:14:42,024 --> 00:14:45,024
(Gerilim müziği)
149
00:14:52,811 --> 00:14:55,948
Deva o evde kendi isteğiyle kalamaz.
150
00:14:56,616 --> 00:14:59,237
Annemin bu konudaki tavrına
bir anlam veremiyorum.
151
00:14:59,818 --> 00:15:02,160
Ne zaman o adamdan konu açılsa...
152
00:15:02,401 --> 00:15:04,261
...ne zaman o evin
sınırları içine girilse...
153
00:15:04,502 --> 00:15:06,221
...annem deliye dönüyor.
154
00:15:06,602 --> 00:15:08,730
Annemin o adamla alakası ne?
155
00:15:10,566 --> 00:15:12,927
Bizden bir şeyler sakladığına ben eminim.
156
00:15:13,387 --> 00:15:16,732
Bilmiyorum ama en azından
benim gibi düşünen biri var bu evde.
157
00:15:17,551 --> 00:15:19,974
Armağan bak,
benim bir şey yapmam gerekiyor.
158
00:15:20,215 --> 00:15:22,397
Benim Deva’yı kendi gözümle
görmem gerekiyor.
159
00:15:22,653 --> 00:15:24,970
Göreceğiz. Yarın.
160
00:15:25,257 --> 00:15:27,575
-Nasıl?
-Bana bırak.
161
00:15:28,124 --> 00:15:30,778
Sadece annem bunu duymadan yapacağız.
162
00:15:31,314 --> 00:15:34,314
(Gerilim müziği)
163
00:15:40,226 --> 00:15:41,813
Beni buraya getirdiniz ama...
164
00:15:42,054 --> 00:15:44,918
...bu burada olacak bir iş değil.
Hastaneye gideceğiz.
165
00:15:45,434 --> 00:15:49,337
-Hastane olmaz.
-Patron, kan takviyesi yapılması lazım.
166
00:15:49,955 --> 00:15:51,410
Burada yapın.
167
00:15:51,651 --> 00:15:53,889
Olmaz Gülcemal Bey. Siz delirdiniz mi?
168
00:15:54,130 --> 00:15:56,003
Burası bu iş için uygun bir ortam değil.
169
00:15:56,244 --> 00:15:59,895
-Üstelik anestezi olmadan yani...
-Anestezisiz yap.
170
00:16:00,555 --> 00:16:04,016
Yapamam Gülcemal Bey.
Buna kimse dayanamaz.
171
00:16:04,555 --> 00:16:07,697
Bundan bir sefer yaptım, orada da...
172
00:16:08,140 --> 00:16:11,032
...Mustafa Pehlivan az kalsın ölüyordu.
173
00:16:14,605 --> 00:16:18,060
-O zaman yapmışsın, şimdi de yap.
-O zaman ben gençtim.
174
00:16:18,489 --> 00:16:21,842
Cahil cesareti diyelim.
Katlanamazsınız buna.
175
00:16:22,130 --> 00:16:24,218
-Patron, sakin.
-Kim lan bu Mustafa?
176
00:16:24,459 --> 00:16:26,863
O katlandıysa ben de katlanırım!
177
00:16:27,698 --> 00:16:30,232
Ben ilk defa vurulmuyorum doktor.
178
00:16:31,710 --> 00:16:33,299
-Kanı buraya getirt!
-Pekâlâ.
179
00:16:33,540 --> 00:16:37,129
-Her şeyi burada yap!
-Pekâlâ. Pekâlâ, nasıl isterseniz.
180
00:16:37,774 --> 00:16:40,774
(Gerilim müziği)
181
00:16:52,623 --> 00:16:55,066
Başlayacağım senin merhametine Deva.
182
00:16:55,347 --> 00:16:59,180
Kaçacaktın işte, şansın varken kaçacaktın.
183
00:17:02,692 --> 00:17:04,363
(Kapı açıldı)
184
00:17:06,467 --> 00:17:08,079
(Kapı kapandı)
185
00:17:09,064 --> 00:17:11,882
-Haber var mı?
-Gülcemal'i mi merak ettin sen?
186
00:17:12,622 --> 00:17:14,258
Etmedim tabii ki.
187
00:17:14,926 --> 00:17:16,564
Anladım.
188
00:17:17,502 --> 00:17:21,678
Ihlamur kaynattım sana.
İç biraz rahatlarsın.
189
00:17:22,252 --> 00:17:24,421
Elbiselerini de getirdim.
190
00:17:26,821 --> 00:17:30,610
Ihlamur falan istemiyorum ben!
Gitmek istiyorum!
191
00:17:30,851 --> 00:17:33,676
Buna anca Gülcemal karar verebilir.
192
00:17:35,692 --> 00:17:38,068
Çekip gidebilirdin, neden gitmedin?
193
00:17:38,643 --> 00:17:40,786
Çünkü ben onun gibi değilim.
Ben kötü değilim!
194
00:17:41,027 --> 00:17:42,890
Gidip de kimseyi öldüremem ben!
195
00:17:43,535 --> 00:17:46,251
Gülcemal de kötü biri değil.
196
00:17:50,191 --> 00:17:52,382
Bu adam hepinizi büyülemiş.
197
00:17:53,473 --> 00:17:56,577
Ya da gücünün ve parasının
esiri mi oldunuz acaba?
198
00:17:57,462 --> 00:18:00,037
Bizim aramızda para en sonra gelir.
199
00:18:00,639 --> 00:18:02,340
Bunu zamanla öğrenirsin.
200
00:18:02,581 --> 00:18:06,725
-Niye, çalışanı değil misiniz?
-Hayır. Değiliz.
201
00:18:07,638 --> 00:18:10,959
-Neyisiniz o zaman?
-Onu da zamanla öğrenirsin.
202
00:18:11,825 --> 00:18:13,206
Yok.
203
00:18:13,668 --> 00:18:16,392
Benim burada o kadar kalmaya
niyetim yok.
204
00:18:16,910 --> 00:18:19,910
(Gerilim müziği)
205
00:18:24,044 --> 00:18:26,290
Ispanaklı mantı nedir ya?
206
00:18:26,531 --> 00:18:29,485
Ispanaklı, mantı dediğin şey
kıymalı olur.
207
00:18:29,726 --> 00:18:32,735
İçine değil mi kıyma koyarsın?
Üstüne de yoğurt bir güzel sarımsaklı.
208
00:18:32,976 --> 00:18:35,149
Yeme de yanında yat, bu kadar.
209
00:18:35,397 --> 00:18:39,075
Yani evet şimdi kendisi ödüllü bir şef
olduğu için...
210
00:18:39,559 --> 00:18:43,357
...mantıya tabii kendi tavrını,
tarzını falan katması gerekiyor.
211
00:18:46,281 --> 00:18:48,179
Bir şey diyeceğim sana.
212
00:18:49,426 --> 00:18:51,395
Hiç gelmek istemiyordum ya ben.
213
00:18:52,947 --> 00:18:54,956
İyi ki gelmişim.
214
00:18:57,911 --> 00:18:59,674
Bence de.
215
00:19:02,110 --> 00:19:05,468
Abim, yakışıklı abim şu kardeşine
üç beş bir şey ver be gözünü seveyim.
216
00:19:05,709 --> 00:19:08,924
-Hadi abiciğim, hadi abiciğim.
-Abi açım ama Allah rızası için lütfen.
217
00:19:09,173 --> 00:19:11,756
Arkadaşım yürüyoruz,
hadi gözünü seveyim ya!
218
00:19:11,997 --> 00:19:13,512
Abla, bari sen verir misin be?
219
00:19:13,753 --> 00:19:15,793
Kardeşim gözünü seveyim,
hadi ya hadi!
220
00:19:16,034 --> 00:19:17,771
Ne yapıyorsun? Çocuk açım diyor ya!
221
00:19:18,012 --> 00:19:20,559
Allah aşkına Gülendam,
bilmiyor musun sen bunları ya?
222
00:19:20,800 --> 00:19:22,505
Bak sana para veremem, para yok!
223
00:19:22,746 --> 00:19:24,569
Ama açsan eğer karnını doyurabilirim.
224
00:19:24,810 --> 00:19:26,629
Abla, tamam ama kardeşlerim de var işte.
225
00:19:26,870 --> 00:19:29,085
Var tabii ya! Kardeşi var bunun,
kuzeni var...
226
00:19:29,326 --> 00:19:31,721
...bacanağı, dayısı, halası var bunun!
227
00:19:32,118 --> 00:19:34,263
Çağır kim varsa hadi, hepsi gelsin.
228
00:19:34,852 --> 00:19:36,036
Ömer!
(Islık çaldı)
229
00:19:36,277 --> 00:19:37,983
Gel, gel, gel!
230
00:19:41,824 --> 00:19:45,673
Gelin bakayım yürü, hadi.
Şuraya doğru, hadi.
231
00:19:48,064 --> 00:19:50,058
Geçin bakayım şöyle.
232
00:19:51,338 --> 00:19:53,538
Yarım alabilir miyiz herkese?
233
00:19:54,268 --> 00:19:56,437
(Gülendam) Bana yok mu tabure?
234
00:19:56,947 --> 00:19:59,947
(Duygusal müzik)
235
00:20:02,977 --> 00:20:04,430
Gelsene, ne yapıyorsun?
236
00:20:04,679 --> 00:20:06,247
Geleyim Gülendam, nereye geleyim?
237
00:20:06,488 --> 00:20:08,529
(Kız) Gel, gel abi sen buraya geç.
238
00:20:09,047 --> 00:20:11,017
(Gülendam) Gel otur.
239
00:20:12,852 --> 00:20:15,155
Yanlış yapıyorsun sen bilirsin ama.
240
00:20:15,396 --> 00:20:18,809
Onlar çocuk ve açlar.
241
00:20:19,837 --> 00:20:22,251
Sen açlık ne biliyor musun?
242
00:20:24,103 --> 00:20:26,414
Hiç gece aç uyudun mu?
243
00:20:27,773 --> 00:20:30,823
Açken nasıl üşür insan, bilir misin?
244
00:20:31,277 --> 00:20:33,191
Ben bilirim.
245
00:20:35,169 --> 00:20:37,853
Biz çok kaldık sokakta böyle abimle.
246
00:20:38,879 --> 00:20:40,557
Çok üşüdük.
247
00:20:41,057 --> 00:20:44,057
(Duygusal müzik)
248
00:20:46,433 --> 00:20:49,485
Ben çok özledim abimle Gara anayı. Üff!
249
00:20:50,542 --> 00:20:52,527
Dönsek mi acaba artık?
250
00:20:53,037 --> 00:20:56,037
(Duygusal müzik)
251
00:20:57,564 --> 00:21:00,092
Gömsek mi ya biz de birer tane?
252
00:21:00,656 --> 00:21:02,824
Nasıl yiyor baksana, vallahi canım çekti.
253
00:21:03,065 --> 00:21:06,612
-Usta, iki tane de bize atsana.
-Tamam abi.
254
00:21:10,919 --> 00:21:12,850
(Sessizlik)
255
00:21:33,285 --> 00:21:35,651
-Allah, geliyor deli.
-İyiyim, iyiyim.
256
00:21:38,185 --> 00:21:39,591
(Kapı kapandı)
257
00:21:39,832 --> 00:21:42,246
-Dirilmiş.
-İyi misin oğlum?
258
00:21:43,804 --> 00:21:46,361
Dokuz canımdan beşi gitti anacığım.
259
00:21:48,966 --> 00:21:51,562
Dört kere daha vurulma hakkım var.
260
00:21:54,003 --> 00:21:55,710
Ev çok is kokuyor.
261
00:21:56,114 --> 00:21:58,577
Bu gece havalansın, yarın temizleteceğiz.
262
00:21:58,910 --> 00:22:01,642
(Gara) Biz de sana yatağı
buraya hazırlayalım dedik.
263
00:22:02,636 --> 00:22:05,170
Bana bunu yapana bedelini ödeteceğim.
264
00:22:05,846 --> 00:22:07,377
Ödet!
265
00:22:07,943 --> 00:22:10,698
Ödet hadi, git beni polise şikâyet et!
266
00:22:10,939 --> 00:22:12,017
Cezamı çekerim ben!
267
00:22:12,258 --> 00:22:14,513
Burada kalmaktansa
giderim hapiste kalırım zaten!
268
00:22:14,754 --> 00:22:16,665
Sen oranın nasıl bir yer
olduğunu bilseydin...
269
00:22:16,906 --> 00:22:19,405
...eğilip şu eşiği öperdin.
270
00:22:22,035 --> 00:22:23,934
Cezanı çekeceksin.
271
00:22:24,849 --> 00:22:26,643
Burada.
272
00:22:27,168 --> 00:22:30,168
(Gerilim müziği)
273
00:22:37,413 --> 00:22:39,675
Tamam, bırak. Çıkın.
274
00:22:40,488 --> 00:22:43,943
-Oğlum, ben kalayım en azından.
-Hayır.
275
00:22:46,689 --> 00:22:49,407
Bu kız cezasını çekecek.
276
00:22:54,357 --> 00:22:57,902
Bak, burada son nefesimi veriyor olsam da
bu kapıdan girmeyeceksiniz!
277
00:22:58,143 --> 00:22:59,618
-Allah korusun.
-Tövbe tövbe.
278
00:22:59,859 --> 00:23:02,518
Bak, ölsem bile. Anladınız mı?
279
00:23:04,758 --> 00:23:07,353
Çıkın, çıkın!
280
00:23:07,858 --> 00:23:10,858
(Gerilim müziği)
281
00:23:16,254 --> 00:23:17,862
(Kapı kapandı)
282
00:23:18,427 --> 00:23:20,291
(Sessizlik)
283
00:23:22,905 --> 00:23:26,041
-Ne yapacaksın bana?
-Ben değil, sen yapacaksın.
284
00:23:27,051 --> 00:23:28,956
Gel buraya.
285
00:23:29,564 --> 00:23:32,564
(Gerilim müziği)
286
00:23:35,624 --> 00:23:37,381
Al şunları.
287
00:23:37,777 --> 00:23:40,517
Ne zaman hangisini vereceğin
yazıyor içinde.
288
00:23:42,472 --> 00:23:44,499
Sana mı bakacağım?
289
00:23:45,604 --> 00:23:47,701
Sen açtın bu yarayı.
290
00:23:51,094 --> 00:23:53,182
Yarayı açan kapatacak.
291
00:23:54,343 --> 00:23:55,837
Şu battaniyeyi ört üstüme.
292
00:23:56,078 --> 00:23:58,036
Senin hiç mi vicdanın yok?
293
00:23:58,545 --> 00:24:00,437
(Deva) Kalpsiz misin sen?
294
00:24:01,023 --> 00:24:02,868
Kalpsizim.
295
00:24:05,276 --> 00:24:07,220
Söküp atalı çok oldu.
296
00:24:07,635 --> 00:24:10,232
Keşke seni bıraksaydım da ölseydin.
297
00:24:11,456 --> 00:24:13,203
Bırakmadın ama.
298
00:24:14,888 --> 00:24:17,025
(Deva) Bakmayacağım sana.
299
00:24:17,568 --> 00:24:19,472
(Sessizlik)
300
00:24:23,333 --> 00:24:25,971
Sen bakmazsan ölürüm ben de.
301
00:24:26,569 --> 00:24:28,426
(Sessizlik)
302
00:24:42,512 --> 00:24:45,512
(Gerilim müziği)
303
00:24:58,133 --> 00:25:01,299
Deva'nın bana ihtiyacı var.
Kalamam burada ben.
304
00:25:01,794 --> 00:25:04,794
(Gerilim müziği)
305
00:25:12,801 --> 00:25:15,159
Hiç gelmeyecek misin?
306
00:25:15,711 --> 00:25:18,711
(Duygusal müzik)
307
00:25:32,854 --> 00:25:34,672
(Gülcemal) Anne.
308
00:25:35,452 --> 00:25:37,342
Anne.
309
00:25:41,829 --> 00:25:44,416
Artık hiç gelmeyecek misin?
310
00:25:46,150 --> 00:25:48,257
Babam çok ağladı.
311
00:25:48,874 --> 00:25:51,874
(Duygusal müzik)
312
00:25:54,859 --> 00:25:56,644
Biz çok üşüdük.
313
00:25:56,993 --> 00:25:59,115
Çok soğuk.
314
00:25:59,823 --> 00:26:01,896
Çok soğuk.
315
00:26:03,707 --> 00:26:05,780
Çok soğuk.
316
00:26:08,893 --> 00:26:11,563
Hiç gelmeyecek misin?
317
00:26:15,401 --> 00:26:18,401
(Gerilim müziği)
318
00:26:38,144 --> 00:26:41,144
(Gerilim müziği devam ediyor)
319
00:26:46,750 --> 00:26:49,763
Üşüdük, biz çok üşüdük.
320
00:26:50,281 --> 00:26:53,005
(Gülcemal) Çok soğuk, çok soğuk.
321
00:26:55,456 --> 00:26:58,456
(Duygusal müzik)
322
00:27:07,859 --> 00:27:10,859
(Duygusal müzik)
323
00:27:30,752 --> 00:27:33,752
(Duygusal müzik devam ediyor)
324
00:27:53,788 --> 00:27:56,788
(Duygusal müzik devam ediyor)
325
00:28:11,608 --> 00:28:13,051
Hayırdır, bu yüzünün hâli ne?
326
00:28:13,488 --> 00:28:16,436
Yok bir şey patron.
Her zamanki mevzular işte.
327
00:28:16,761 --> 00:28:19,885
Bugün surat asılacak zaman değil.
Gücünü topla.
328
00:28:22,109 --> 00:28:23,665
Söylediğim yerde buldun mu silahı?
329
00:28:23,905 --> 00:28:24,936
Buldum, buldum.
330
00:28:29,209 --> 00:28:30,898
Abi, bu kız silahı nereden buldu?
331
00:28:38,527 --> 00:28:40,026
Bugün de ölmedim Vefa.
332
00:28:42,001 --> 00:28:43,350
Vurdular ama ölmedim.
333
00:28:44,983 --> 00:28:46,775
Ama şimdi sıkıntı yaratacağım.
334
00:28:47,304 --> 00:28:50,177
Zafer Hanım müşterilerini Deva'nın
çizimleri sayesinde aldığını duyunca...
335
00:28:50,456 --> 00:28:52,410
...çıldıracak.
336
00:28:52,975 --> 00:28:54,214
Hadi çıldırtalım onu.
337
00:28:54,455 --> 00:28:57,455
(Müzik)
338
00:29:04,124 --> 00:29:05,393
Bir şey yapmam lazım.
339
00:29:13,483 --> 00:29:15,610
(Arama tonu)
340
00:29:16,945 --> 00:29:18,342
(Kadın ses) Armağan İpekçilik buyurun.
341
00:29:18,600 --> 00:29:21,672
Merhaba Zafer Hanım'a
bağlar mısınız beni acil?
342
00:29:21,931 --> 00:29:23,701
(Kadın ses) Zafer Hanım henüz gelmediler.
343
00:29:24,976 --> 00:29:26,194
Ne zaman gelirler?
344
00:29:26,459 --> 00:29:28,184
(Kadın ses) Ne yazık ki bir bilgim yok.
345
00:29:28,425 --> 00:29:30,160
(Mert) İyi, tamam. O zaman şahsi
numarasını verin siz bana...
346
00:29:30,400 --> 00:29:32,423
...ben kendisine direkt ulaşırım.
347
00:29:32,855 --> 00:29:35,707
Kendisi beni iyi tanır. Siz beni
söyleyin ona, o müsaade edecektir.
348
00:29:35,947 --> 00:29:36,993
Mert Çakır benim adım.
349
00:29:37,233 --> 00:29:40,203
(Kadın ses) Ne yazık ki böyle
bir şey yapamam. Aradığınızı iletirim.
350
00:29:47,438 --> 00:29:50,344
O telefonla yaptığın bütün aramalar
abime de düşüyor.
351
00:29:52,080 --> 00:29:53,970
Boşuna vermediler onu sana.
352
00:29:55,632 --> 00:29:59,771
Düşsün ya, ne olacak? Ben öyle
sakıncalı bir arama yapmadım ki.
353
00:30:04,120 --> 00:30:06,984
Dün geceden bu sabaha
bir şey mi oldu?
354
00:30:07,558 --> 00:30:08,653
Ne oldu?
355
00:30:09,032 --> 00:30:12,275
Ne bileyim en azından gözümün içine
bakabiliyordun dün gece.
356
00:30:13,461 --> 00:30:14,582
Bakıyorum ya işte.
357
00:30:14,822 --> 00:30:17,926
Birlikte eğlendik diye
kendini suçlu hissetmene gerek yok.
358
00:30:18,488 --> 00:30:19,761
Kendimi suçlu falan hissetmiyorum.
359
00:30:20,002 --> 00:30:22,420
Konunun seninle alakası
yok zaten Gülendam.
360
00:30:22,708 --> 00:30:24,335
(Mert) Ben bir daraldım.
361
00:30:25,103 --> 00:30:26,499
Buraya zaten nasıl geldiğimiz belli.
362
00:30:26,739 --> 00:30:29,904
Bu üstüm başım benim değil falan.
Bir sıkıldım yani ben.
363
00:30:30,144 --> 00:30:32,117
Bir çıkayım istiyorum,
bir alışveriş yaparım üstüme.
364
00:30:32,357 --> 00:30:34,261
Ne bileyim, bir hava alırım,
sıkıldım Gülendam.
365
00:30:34,501 --> 00:30:35,744
Tamam, anladım, tamam.
366
00:30:35,984 --> 00:30:40,521
Haklısın. Ben de bakacağım bir şeyler,
hadi gel birlikte çıkalım, bakarız şimdi.
367
00:30:40,762 --> 00:30:43,015
Ben tek çıkabilir miyim Gülendam?
368
00:30:44,855 --> 00:30:46,152
Kaçacağımdan mı korkuyorsun?
369
00:30:46,392 --> 00:30:47,471
Yok.
370
00:30:49,831 --> 00:30:52,303
Arabanın anahtarlarının
nerede olduğunu biliyorsun.
371
00:30:52,710 --> 00:30:53,750
Evet.
372
00:30:54,408 --> 00:30:56,459
Yakınlarda alışveriş merkezi de var.
373
00:30:56,899 --> 00:30:58,594
Biliyorum, tamam.
374
00:30:59,376 --> 00:31:00,453
Görüşürüz.
375
00:31:01,422 --> 00:31:02,510
Görüşürüz.
376
00:31:06,340 --> 00:31:12,340
(İtalyanca konuşuyorlar)
377
00:31:14,655 --> 00:31:16,766
(İtalyanca konuşuyorlar)
378
00:31:39,969 --> 00:31:41,151
Önce misafirlere.
379
00:31:45,838 --> 00:31:51,490
(İtalyanca konuşuyorlar)
380
00:31:51,733 --> 00:31:52,781
Getir bakalım.
381
00:32:37,144 --> 00:32:38,744
Abi, iki dakika konuşalım mı?
382
00:32:46,326 --> 00:32:50,215
(İtalyanca konuşuyorlar)
383
00:32:50,992 --> 00:32:52,528
Patron, ben bir daha baktım da...
384
00:32:53,040 --> 00:32:55,912
...bu teklifler çok düşük, neredeyse
maliyetine yapıyoruz bu işi.
385
00:32:56,153 --> 00:32:58,644
Evet, teklifi biz verdik ya.
386
00:32:58,884 --> 00:33:02,378
Tamam, biz verdik ama dipleri düştü,
bayıldılar.
387
00:33:02,618 --> 00:33:03,625
Fiyatı arttırabiliriz.
388
00:33:03,866 --> 00:33:06,692
-Vefa, bizim paraya mı ihtiyacımız var?
-Yok patron.
389
00:33:07,208 --> 00:33:10,024
-Ama ticaret bu sonuçta.
-Bu benim şahsi meselem.
390
00:33:11,118 --> 00:33:12,654
Kâr amacı güttüğüm bir iş değil.
391
00:33:13,991 --> 00:33:15,860
Mallar biraz ucuza gitmiş olabilir.
392
00:33:16,807 --> 00:33:19,353
Ama annemin yüzünün hâlini görmek
paha biçilmez.
393
00:33:19,672 --> 00:33:20,808
Sen merak etme.
394
00:33:22,824 --> 00:33:23,893
Yok artık!
395
00:33:28,651 --> 00:33:30,056
Hem de bu kadar çabuk.
396
00:33:31,932 --> 00:33:33,832
Burada haberler çabuk yayılıyor
bakıyorum.
397
00:33:34,593 --> 00:33:39,956
Başkasının müşterisini çalmak ticaret
etiğine yakışmaz diyeceğim ama...
398
00:33:40,197 --> 00:33:41,527
Benim etik anlayışım yoktur.
399
00:33:41,768 --> 00:33:42,792
Görebiliyorum.
400
00:33:44,301 --> 00:33:47,370
Etik, ahlak, dürüst ticaret...
401
00:33:48,203 --> 00:33:50,497
...bunları sana anlatmak isterdim ama...
402
00:33:51,428 --> 00:33:53,495
...eğitim almak için yaşın hayli geç.
403
00:33:53,736 --> 00:33:55,347
Eğitim ailede başlıyor, biliyorsun.
404
00:33:56,191 --> 00:33:57,863
Ama bizi anamız yetiştirememiş işte.
405
00:33:58,104 --> 00:33:59,107
Bana bak!
406
00:34:00,165 --> 00:34:02,927
Benim olan her şeye elini uzatıyorsun,
kırarım o elini!
407
00:34:03,168 --> 00:34:04,324
Ben ölüyüm, biliyorsun.
408
00:34:05,320 --> 00:34:06,645
Ölüye zarar veremezsin.
409
00:34:06,957 --> 00:34:09,957
(Gerilim müziği)
410
00:34:18,593 --> 00:34:19,913
Sinyor Valdi.
411
00:34:20,194 --> 00:34:21,424
(İtalyanca konuşuyorlar)
412
00:34:21,905 --> 00:34:23,867
Sizi burada görmek beni çok üzdü.
413
00:34:24,262 --> 00:34:27,056
(İtalyanca-Türkçe çeviri yapıyor)
414
00:34:27,738 --> 00:34:29,515
Sizi buraya biz davet etmiştik.
415
00:34:30,052 --> 00:34:32,177
Çok da iyi bir anlaşma yaptık.
416
00:34:33,305 --> 00:34:36,305
(İtalyanca- Türkçe çeviri yapıyor)
417
00:34:40,320 --> 00:34:41,508
Sinyor Gülcemal.
418
00:34:41,749 --> 00:34:46,491
(İtalyanca konuşuyor)
419
00:34:46,750 --> 00:34:51,310
Zafer Hanım, haklısınız. Ama Gülcemal Bey
verdiğiniz teklifin yarısını vermiş.
420
00:34:51,629 --> 00:34:52,725
Delirdin mi sen?
421
00:34:53,009 --> 00:34:55,267
-Böyle fiyat kıramazsın!
-Kırdım gitti.
422
00:34:59,726 --> 00:35:02,012
O zaman size kötü bir
haber vermek zorundayım.
423
00:35:02,327 --> 00:35:05,011
(İtalyanca-Türkçe çeviri yapıyor)
424
00:35:05,277 --> 00:35:10,750
Gülcemal Bey günlerdir
zorla, tehdit yoluyla...
425
00:35:10,991 --> 00:35:13,358
...Deva Hanım'ı evinde alıkoyuyor.
426
00:35:17,233 --> 00:35:22,565
(İtalyanca-Türkçe çeviri yapıyor)
427
00:35:22,806 --> 00:35:25,314
Kendisi benim sadece tasarımcım değil.
428
00:35:25,706 --> 00:35:27,286
Aynı zamanda manevi kızım.
429
00:35:27,552 --> 00:35:31,581
(İtalyanca-Türkçe çeviri yapıyor)
430
00:35:31,822 --> 00:35:35,134
Kendisi bana anne diye hitap eder.
431
00:35:35,375 --> 00:35:37,092
(İtalyanca-Türkçe çeviri yapıyor)
432
00:35:37,612 --> 00:35:42,086
Yani Deva, Gülcemal için
hiçbir şeyi yapmaz.
433
00:35:42,327 --> 00:35:45,735
(İtalyanca-Türkçe çeviri yapıyor)
434
00:35:46,228 --> 00:35:48,330
Onun için hiçbir şey çizmez.
435
00:35:48,571 --> 00:35:51,106
(İtalyanca-Türkçe çeviri yapıyor)
436
00:35:51,392 --> 00:35:54,655
Gülcemal Bey size ne fiyat vermiş
olursa olsun...
437
00:35:55,189 --> 00:35:56,990
...o malları üretemeyecek.
438
00:35:57,338 --> 00:36:01,632
(İtalyanca-Türkçe çeviri yapıyor)
439
00:36:03,186 --> 00:36:04,535
Çevir dediklerimi!
440
00:36:05,271 --> 00:36:07,342
Yarın akşam hepinizi yemeğe bekliyorum.
441
00:36:07,977 --> 00:36:09,092
Evime.
442
00:36:09,485 --> 00:36:12,882
(İtalyanca-Türkçe çeviri yapıyor)
443
00:36:13,720 --> 00:36:15,256
Deva Hanım'la orada tanışırsınız.
444
00:36:15,894 --> 00:36:19,809
Zorla mı tutuluyor, yoksa kendi
rızasıyla mı kalıyor öğrenirsiniz.
445
00:36:20,050 --> 00:36:25,555
(İtalyanca-Türkçe çeviri yapıyor)
446
00:36:25,849 --> 00:36:27,579
Sonrasında da imzaları atarız.
447
00:36:27,820 --> 00:36:30,061
(İtalyanca-Türkçe çeviri yapıyor)
448
00:36:33,102 --> 00:36:35,094
Sabırsızlıkla bekliyorum.
449
00:36:35,666 --> 00:36:36,882
Orada olacağım.
450
00:36:56,587 --> 00:36:58,391
Patron, çok çabuk gaza geliyorsun.
451
00:36:58,632 --> 00:37:01,559
Kızı yemeğe nasıl getireceksin,
ne anlatacak adamlara?
452
00:37:01,800 --> 00:37:03,583
Kız seninle çalışmaz ki.
453
00:37:03,921 --> 00:37:05,991
Daha dün seni vurdu,
o bakımdan söylüyorum.
454
00:37:06,968 --> 00:37:08,351
Çalışacak.
455
00:37:09,128 --> 00:37:10,553
Yarına kadar zaman veriyorum.
456
00:37:10,794 --> 00:37:12,531
-Kime?
-Kendime.
457
00:37:15,913 --> 00:37:19,171
Patron, bir tek kendine
zaman vermemiştin, o da oldu.
458
00:37:19,808 --> 00:37:22,112
Yarın akşam herkesin gözünün önünde...
459
00:37:22,440 --> 00:37:24,744
...Deva Gülcemal'le çalışmak
istiyorum diyecek.
460
00:37:26,056 --> 00:37:28,104
-Bak göreceksin.
-Ya demezse?
461
00:37:32,424 --> 00:37:33,831
O zaman azat ederim.
462
00:37:36,807 --> 00:37:38,325
Annem de alır gider.
463
00:37:45,664 --> 00:37:47,799
Gara ana bütün reçelleri çıkarıyorum.
464
00:37:48,040 --> 00:37:49,061
Çıkar canım.
465
00:37:49,302 --> 00:37:53,064
Yani bu kadar işin arasında bir de
börek falan yaptırdı bu Gülcemal bize.
466
00:37:53,305 --> 00:37:55,869
Mükellef kahvaltı istiyorum dedi,
ne yapayım?
467
00:37:56,863 --> 00:37:59,990
Kızım kazıdın o dolabı, yeter.
Asıl iş yukarıda.
468
00:38:00,231 --> 00:38:02,216
Gülcemal'in odasının duvarları
silindi mi?
469
00:38:02,457 --> 00:38:03,598
-Silinmedi.
-Silin.
470
00:38:03,839 --> 00:38:05,560
Akşam eve geçecekler artık.
471
00:38:05,928 --> 00:38:09,248
Dolap hep is olmuş ana,
iyice temizlemem lazım buraları.
472
00:38:09,496 --> 00:38:11,949
Tamam kuzum, tamam.
Hadi sen çık, ben hallederim.
473
00:38:14,238 --> 00:38:15,286
Hıh.
474
00:38:19,241 --> 00:38:21,291
Kıza nasıl baktırdı ama kendini?
475
00:38:21,642 --> 00:38:24,914
-Dedikodu yapma.
-Hih! Aşk olsun.
476
00:38:25,175 --> 00:38:27,172
Dedikodu değil, hoşuma gidiyor benim.
477
00:38:27,413 --> 00:38:29,872
Gülcemal'in gönlü aşkla dolsun istiyorum.
478
00:38:30,670 --> 00:38:32,639
Onun yüzü hep gülsün istiyorum ben.
479
00:38:32,885 --> 00:38:35,319
O kız onun o güzel kalbini
görsün istiyorum.
480
00:38:35,560 --> 00:38:36,655
İnşallah.
481
00:38:37,022 --> 00:38:39,488
-Olacak ama ben inanıyorum.
-Ben de.
482
00:38:40,704 --> 00:38:42,575
-Günaydın.
-(İkisi birden) Günaydın.
483
00:38:43,469 --> 00:38:46,696
-Geldi mi Gülcemal?
-Ben geldiğime göre o da gelmiştir.
484
00:38:48,896 --> 00:38:51,396
Hadi o zaman hazır edelim kahvaltıyı.
485
00:38:53,407 --> 00:38:54,431
Elindeki ne?
486
00:38:55,025 --> 00:38:56,998
Gülendam'ın düğün fotoğrafları,
baskıdan gelmiş.
487
00:38:57,239 --> 00:38:59,126
Aa! Ya!
488
00:38:59,977 --> 00:39:01,128
Hadi bakalım.
489
00:39:03,176 --> 00:39:04,792
Siz bakın, benim işlerim var.
490
00:39:11,831 --> 00:39:13,508
Yaraya tuz bastım, değil mi?
491
00:39:59,911 --> 00:40:01,289
Hayırlı sabahlar olsun.
492
00:40:02,646 --> 00:40:05,015
Uyanır uyanmaz gördüğüm ilk şey sensin.
493
00:40:05,256 --> 00:40:07,560
Nasıl hayırlı bir sabah olabilir acaba?
494
00:40:08,240 --> 00:40:10,032
Sizin şer bildiklerinizde bir hayır...
495
00:40:10,584 --> 00:40:12,917
...hayır bildiklerinizde
bir şer vardır diyor.
496
00:40:15,152 --> 00:40:17,599
Ben demiyorum bak,
Cenabı Allah diyor.
497
00:40:17,840 --> 00:40:20,840
(Müzik)
498
00:40:24,911 --> 00:40:27,767
-Yaran kanıyor.
-Pansuman saati geldi.
499
00:40:29,207 --> 00:40:31,154
Ben sana bakmayacağımı söylemedim mi?
500
00:40:31,403 --> 00:40:33,385
-Dün bakıyordun ama.
-O dündü.
501
00:40:33,626 --> 00:40:34,822
Bugün de bugün.
502
00:40:35,464 --> 00:40:37,397
Bu yara iyileşene kadar sen bakacaksın.
503
00:40:38,024 --> 00:40:39,240
Getir şunları.
504
00:40:39,914 --> 00:40:41,306
Ya sabır!
505
00:40:41,547 --> 00:40:44,547
(Müzik)
506
00:40:58,141 --> 00:41:00,829
Ne oldu? Ateş ederken iyiydi tabii.
507
00:41:05,306 --> 00:41:07,828
-Ne yapıyorsun? Bırak!
-Yaramı temizle!
508
00:41:09,942 --> 00:41:12,942
(Müzik)
509
00:41:24,701 --> 00:41:26,084
Hastasın sen.
510
00:41:27,101 --> 00:41:28,736
Hastayım tabii, vurdun çünkü.
511
00:41:34,637 --> 00:41:36,419
Nişanlımı da böyle mi vurdun?
512
00:41:38,576 --> 00:41:39,932
Vurmadım.
513
00:41:41,013 --> 00:41:42,521
Ne yaptın, nasıl öldürdün?
514
00:41:45,096 --> 00:41:46,414
Ben öldürmedim.
515
00:41:47,228 --> 00:41:48,854
Kendi kendini öldürdü.
516
00:41:49,704 --> 00:41:51,255
Bana ben öldürdüm dedin.
517
00:41:52,006 --> 00:41:55,415
Senin nişanlın öldü dedim.
Ben öldürdüm demedim.
518
00:41:56,520 --> 00:41:58,642
Hem senin nişanlın kim?
Ben tanımam etmem.
519
00:42:01,175 --> 00:42:02,845
Yalan söyledin bana.
520
00:42:05,142 --> 00:42:06,922
Benim nişanlım ölmedi, değil mi?
521
00:42:10,795 --> 00:42:12,873
Nerede o zaman, niye beni aramıyor?
522
00:42:14,791 --> 00:42:16,034
Ölmüş demek ki.
523
00:42:16,685 --> 00:42:19,501
Ne yapmaya çalışıyorsun,
öldü mü, ölmedi mi?
524
00:42:20,478 --> 00:42:22,896
Bak, bir erkeğin kadınını başkası
alırken ortadan toz oluyorsa...
525
00:42:23,137 --> 00:42:24,523
...ona erkek denmez.
526
00:42:25,255 --> 00:42:28,392
Ben senin yerinde olsaydım
öldüğüne ikna olmak daha kolay olurdu.
527
00:42:30,722 --> 00:42:32,064
Ee?
528
00:42:32,711 --> 00:42:34,161
Bu yara böyle açık mı kalacak?
529
00:42:34,464 --> 00:42:35,621
Hadi.
530
00:42:36,086 --> 00:42:39,086
(Gerilim müziği)
531
00:42:55,558 --> 00:42:56,726
Bırak şöyle anacığım.
532
00:43:02,631 --> 00:43:03,812
Sen de geç otur.
533
00:43:08,703 --> 00:43:09,875
Hadi ye biraz.
534
00:43:10,383 --> 00:43:12,253
-Ha?
-Yemek diyorum.
535
00:43:13,917 --> 00:43:17,245
İstemiyorum. Sen de iyileştin artık,
gayet iyisin, bırak gideyim babama.
536
00:43:18,260 --> 00:43:19,379
Bırakamam.
537
00:43:19,815 --> 00:43:22,119
-Neden?
-Bırakmak istemiyorum çünkü.
538
00:43:22,685 --> 00:43:23,979
Ye hadi.
539
00:43:24,935 --> 00:43:26,369
Açlıktan geberiyorsun.
540
00:43:26,983 --> 00:43:28,849
Bak, bu inadın kimseye bir faydası yok.
541
00:43:30,207 --> 00:43:31,921
İstemiyorum, yemeyeceğim.
542
00:43:32,670 --> 00:43:35,486
Vallahi eline bir gün daha
aç kalmaktan başka bir şey geçmez.
543
00:43:40,307 --> 00:43:41,522
Hop, hop!
544
00:43:41,763 --> 00:43:43,367
Onlar benim.
545
00:43:45,159 --> 00:43:46,796
(Gülcemal) Sen bunu yiyeceksin.
546
00:43:54,605 --> 00:43:55,877
Ben yumurta yemem.
547
00:43:56,118 --> 00:43:57,965
Her saygısızlığın bir bedeli var.
548
00:43:59,174 --> 00:44:00,690
Nimete saygısızlık ettin.
549
00:44:01,007 --> 00:44:03,055
Dün dudak büktüğüne bugün muhtaç oldun.
550
00:44:04,018 --> 00:44:05,312
Bence ibretlik hikâye.
551
00:44:07,615 --> 00:44:09,663
-Yumurta yemiyorum.
-(Gülcemal) O zaman aç kalırsın.
552
00:44:11,121 --> 00:44:13,322
Bırak ne istiyorsa onu yesin oğlum.
553
00:44:13,563 --> 00:44:16,563
(Gerilim müziği)
554
00:44:28,359 --> 00:44:29,627
Dört yaşındaydım.
555
00:44:33,679 --> 00:44:35,831
Annem bize kahvaltı hazırlıyordu.
556
00:44:38,645 --> 00:44:40,272
Menemen yapıyordu.
557
00:44:42,519 --> 00:44:45,319
Sonra kapı çaldı, biri geldi.
558
00:44:46,815 --> 00:44:49,170
Böyle bir şeyler söyledi herhâlde anneme.
559
00:44:50,781 --> 00:44:55,374
Koştura koştura geldi, aldı menemeni
önümüze koydu.
560
00:44:59,639 --> 00:45:03,676
Bir işim var benim,
halledeceğim, geleceğim dedi.
561
00:45:05,067 --> 00:45:06,337
Gitti.
562
00:45:11,046 --> 00:45:12,838
Ben yemedim, inat ettim.
563
00:45:17,404 --> 00:45:19,841
Annem gelene kadar yemeyeceğim dedim.
564
00:45:25,062 --> 00:45:26,892
Annem bir daha hiç gelmedi.
565
00:45:27,355 --> 00:45:30,355
(Hüzünlü müzik)
566
00:45:37,543 --> 00:45:39,834
Ölmüş benim annem o sabah.
567
00:45:46,751 --> 00:45:48,533
Ben menemen yiyemem.
568
00:45:50,743 --> 00:45:53,743
(Hüzünlü müzik)
569
00:46:14,182 --> 00:46:16,254
Bir daha bu evde menemen pişmeyecek.
570
00:46:25,172 --> 00:46:27,014
-Başka bir isteğiniz?
-Yok.
571
00:46:39,033 --> 00:46:40,240
(Telefon çalıyor)
572
00:46:42,425 --> 00:46:43,528
Buyurun.
573
00:46:43,769 --> 00:46:47,490
Halit abi, Mert ben, Deva'nın nişanlısı.
574
00:46:48,470 --> 00:46:50,006
İbrahim babanın damadı.
575
00:46:50,247 --> 00:46:52,039
Evet, bildim seni, buyur.
576
00:46:52,295 --> 00:46:54,818
Abi ya bizim atölye aradım da ben
açan yok.
577
00:46:55,059 --> 00:46:57,391
Bir yandan bir bakıp seslensen mi ya?
578
00:46:57,807 --> 00:46:59,599
-Senin haberin yok mu?
-Ne oldu?
579
00:46:59,840 --> 00:47:01,236
İbrahim hastanede.
580
00:47:02,328 --> 00:47:03,574
(Halit ses) Hâli de iyi değilmiş.
581
00:47:03,887 --> 00:47:06,086
-Ne?
-Yangın çıktı evlerinde.
582
00:47:06,335 --> 00:47:09,144
Hem evi hem dükkânı kaydetmiş.
Ertesi gün duyduk.
583
00:47:09,385 --> 00:47:10,742
(Halit ses) İbrahim kalp krizi geçirmiş.
584
00:47:11,069 --> 00:47:12,505
Abi ne diyorsun ya?
585
00:47:13,253 --> 00:47:14,959
Deva nerede?
586
00:47:15,611 --> 00:47:17,551
(Mert ses) Halit abi, Deva nerede diyorum.
587
00:47:17,863 --> 00:47:19,490
Babasının yanında mı Deva?
588
00:47:20,608 --> 00:47:21,991
Abi cevap versene!
589
00:47:22,732 --> 00:47:24,288
Halit abi, Deva'ya bir şey mi oldu?
590
00:47:24,529 --> 00:47:26,330
Ben diyenlerin yalancısıyım.
591
00:47:27,111 --> 00:47:28,958
Deva kızımdan öyle bir şey beklemezdim.
592
00:47:29,236 --> 00:47:31,919
Ama zengin bir adamın yanında
kalıyormuş.
593
00:47:32,160 --> 00:47:35,479
(Halit ses) Adam kapatmış kızı.
Babasını görmeye bile gitmemiş.
594
00:47:35,720 --> 00:47:37,059
Sen ne diyorsun ya?
595
00:47:39,730 --> 00:47:41,396
Ağzından çıkanı kulağın duyuyor mu
abi senin?
596
00:47:41,637 --> 00:47:44,622
Bana ne horozlanıyorsun oğlum?
Sahip çıksaydın ya kıza.
597
00:47:47,023 --> 00:47:48,951
Kusura bakma abi, doğru söylüyorsun.
598
00:47:49,541 --> 00:47:52,827
Abi, ben telefonu kaybettim,
numaralar gitti.
599
00:47:53,127 --> 00:47:55,943
Deva'nın İpek'in birinin numarası
var mı abi sende?
600
00:47:56,286 --> 00:47:57,334
İpek kızımın olacak.
601
00:47:57,575 --> 00:47:59,008
Yollasana abi onu bana sen.
602
00:47:59,249 --> 00:48:02,194
Ben gönderemem ama benim kız gelince
gönderirim sana.
603
00:48:02,551 --> 00:48:04,059
Tamam abi, sağ ol.
604
00:48:04,598 --> 00:48:06,141
Kusura bakma Halit abi.
605
00:48:06,518 --> 00:48:09,518
(Gerilim müziği)
606
00:48:13,895 --> 00:48:15,691
Hadi İpek, neyi bekliyoruz? Gidelim.
607
00:48:15,932 --> 00:48:19,416
Armağan, biz böyle bir gazla geldik ama
bak Zafer anne daha dün uyardı.
608
00:48:19,657 --> 00:48:22,191
Kadının arkasından iş çeviriyoruz şimdi.
Bir sıkıntı olmasın?
609
00:48:22,707 --> 00:48:26,175
Farkındayım ama biz bir şey
yapmazsak eğer kimse yapmayacak.
610
00:48:26,591 --> 00:48:29,230
-Haksız mıyım?
-Haklısın. Hadi gidelim.
611
00:48:41,768 --> 00:48:44,855
Bu ev, 54 dönüm arazinin içinde kurulu.
612
00:48:45,127 --> 00:48:48,967
Kilometrelerce sürer yürümeye kalksan,
arazide kaybolursun.
613
00:48:49,208 --> 00:48:51,377
Niye bana bunu anlatıyorsunuz ki
siz şimdi?
614
00:48:51,967 --> 00:48:53,842
Kaçabileceğin tek yer ön kapı.
615
00:48:54,083 --> 00:48:57,155
Ama oradan da çıkmam mümkün değil.
Çünkü daima korunuyor.
616
00:48:57,991 --> 00:49:00,307
Evin her tarafında kameralar var.
617
00:49:00,807 --> 00:49:03,111
Yani buradan kaçman mümkün değil.
618
00:49:04,238 --> 00:49:05,263
Anladım.
619
00:49:05,544 --> 00:49:09,643
Babanı görmek istiyorsan
kaçmayı deneme, yaklaşmayı dene.
620
00:49:10,416 --> 00:49:12,071
-Ne?
-Gülcemal'e.
621
00:49:12,519 --> 00:49:14,808
Sandığın kadar acımasız değil o.
622
00:49:15,206 --> 00:49:16,954
Sana güvenmesini sağla.
623
00:49:19,313 --> 00:49:20,599
(Gara) Gel.
624
00:49:20,840 --> 00:49:24,213
(Müzik)
625
00:49:48,013 --> 00:49:49,780
Kimin mağarası burası?
626
00:49:51,270 --> 00:49:52,555
Gülcemal'in.
627
00:49:56,084 --> 00:49:57,663
Benim burada ne işim var?
628
00:49:58,019 --> 00:50:01,421
İyileşene kadar ona bakacakmışsın.
Burada kalacakmışsın.
629
00:50:01,662 --> 00:50:02,747
Aa!
630
00:50:03,667 --> 00:50:04,984
Yok artık!
631
00:50:05,831 --> 00:50:08,160
Yok artık ya! İyice delirdi ama bu ha!
632
00:50:10,456 --> 00:50:12,170
(Gara) Boşuna olduğunu sen de biliyorsun.
633
00:50:12,733 --> 00:50:14,673
Sana az önce ne söyledim ben?
634
00:50:15,165 --> 00:50:16,883
Yine onun dediği olacak.
635
00:50:19,911 --> 00:50:22,165
Hadi, hadi kızım.
636
00:50:24,741 --> 00:50:26,066
Tamam.
637
00:50:26,527 --> 00:50:29,014
Tamam, ben dediğinizi
yapmaya çalışacağım.
638
00:50:30,295 --> 00:50:32,318
Ama ben sizden bir şey isteyeceğim.
639
00:50:40,536 --> 00:50:42,727
Bence siz kötü bir kadın değilsiniz.
640
00:50:45,325 --> 00:50:47,373
Yani inşallah değilsinizdir.
641
00:50:47,614 --> 00:50:48,730
İnşallah.
642
00:50:48,971 --> 00:50:50,556
(Deva güldü)
643
00:50:52,087 --> 00:50:55,179
Benim kardeşim beni çok merak
etmiştir şimdi, ben biliyorum.
644
00:50:55,510 --> 00:50:56,989
Çıldırmıştır o.
645
00:50:57,230 --> 00:51:01,061
Telefonunuzu kullansam, ben bir
iyi olduğumu söyleyeyim ona.
646
00:51:02,663 --> 00:51:04,784
Babamın durumunu çok merak ediyorum.
647
00:51:05,484 --> 00:51:07,662
-Yapamam.
-Lütfen.
648
00:51:07,903 --> 00:51:11,061
Babamın durumunu çok merak ediyorum.
Onunla konuşmam lazım.
649
00:51:12,432 --> 00:51:13,712
Olmaz.
650
00:51:14,178 --> 00:51:17,178
(Müzik)
651
00:51:23,287 --> 00:51:26,156
Hastaneyi arayıp babanın durumunu
öğrenirim.
652
00:51:26,451 --> 00:51:30,276
Ama eğer Gülcemal bunu öğrenirse
beni burada tutmaz, haberin olsun.
653
00:51:30,621 --> 00:51:31,875
Tamam mı?
654
00:51:38,941 --> 00:51:41,941
(Müzik)
655
00:51:52,957 --> 00:51:54,631
Teşekkür ederim.
656
00:52:14,855 --> 00:52:16,135
Kimi isteyerek...
657
00:52:17,671 --> 00:52:19,486
...kimi elinde olmayarak gidiyor.
658
00:52:20,050 --> 00:52:22,494
Arkada da böyle enkaz gibi
çocuklar kalıyor işte.
659
00:52:22,837 --> 00:52:24,266
Anlamadım patron.
660
00:52:25,273 --> 00:52:26,451
Sen kasaba git.
661
00:52:27,504 --> 00:52:29,509
Güzel bir kaburga versin.
Şöyle körpe yerinden.
662
00:52:29,750 --> 00:52:31,041
Pirzolayı kendim çıkaracağım.
663
00:52:31,408 --> 00:52:33,003
-Kasaba mı gideyim?
-Evet.
664
00:52:33,718 --> 00:52:35,577
Yumurta ye diye zorladım kızı.
665
00:52:37,352 --> 00:52:38,502
Ben nereden bileyim ya?
666
00:52:38,743 --> 00:52:40,828
Beynim yandı ya, ne diyeceğimi unuttum.
667
00:52:41,278 --> 00:52:43,695
-Sen niye geldin ki?
-Ben niye geldim?
668
00:52:43,991 --> 00:52:47,319
Armağan Pehlivan'la kızın kardeşi
İpek kapıdalar. Ne yapalım diyecektim.
669
00:52:47,760 --> 00:52:50,695
Sarı'yı ara, onları on dakika bekletsin.
670
00:52:51,417 --> 00:52:53,209
Sen de kulağını aç beni iyi dinle.
671
00:52:53,695 --> 00:52:54,719
İyi günler.
672
00:52:55,277 --> 00:52:58,605
Halil İbrahim Nakkaşoğlu'nın durumu
hakkında bilgi almak için aramıştım.
673
00:52:58,855 --> 00:53:01,273
(Kadın ses) Tabii efendim,
kontrol ediyorum. Lütfen bekleyin.
674
00:53:01,514 --> 00:53:02,822
Tamam, bekliyorum.
675
00:53:03,495 --> 00:53:05,253
(Gülcemal) Soru sorma, dediğimi yap.
676
00:53:05,729 --> 00:53:07,761
On dakika sonra söylediğim yere
getir onları.
677
00:53:08,042 --> 00:53:09,209
Tamam patron.
678
00:53:20,214 --> 00:53:21,750
Gülendam Şahin.
679
00:53:23,371 --> 00:53:24,852
Gülendam kim ki?
680
00:53:30,073 --> 00:53:31,296
Bana ne?
681
00:53:31,844 --> 00:53:33,114
Kimse kim!
682
00:53:35,390 --> 00:53:38,390
(Müzik)
683
00:53:49,737 --> 00:53:51,623
-Benimle geliyorsun.
-Nereye geliyorum?
684
00:53:51,968 --> 00:53:54,439
-Çok soru soruyorsun.
-Gelmiyorum.
685
00:53:54,776 --> 00:53:56,078
Hım.
686
00:53:57,413 --> 00:53:58,921
-Gel.
-Tamam, tamam.
687
00:54:00,590 --> 00:54:01,907
Geliyorum.
688
00:54:03,721 --> 00:54:04,752
Hadi.
689
00:54:05,191 --> 00:54:08,191
(Müzik)
690
00:54:12,675 --> 00:54:13,945
Yine nereye?
691
00:54:24,432 --> 00:54:27,553
Niye getirdin beni buraya?
Yine göle mi atacaksın?
692
00:54:34,842 --> 00:54:36,182
Beni vuracak mısın?
693
00:54:36,423 --> 00:54:38,936
-Ne alaka?
-Kısasa kısas mı yapacaksın?
694
00:54:40,834 --> 00:54:41,921
Al şunu.
695
00:54:44,067 --> 00:54:45,290
Tut.
696
00:54:47,336 --> 00:54:49,645
Kendini korumak istiyorsan
önce nişan almayı öğreneceksin.
697
00:54:49,886 --> 00:54:51,050
Gel.
698
00:54:56,077 --> 00:54:57,927
İlk kural, duruş.
699
00:55:00,066 --> 00:55:01,976
Ayaklarını omuz hizasında açacaksın.
700
00:55:02,217 --> 00:55:03,389
Aç.
701
00:55:05,351 --> 00:55:08,355
İkinci kural, silahı iyi kavrayacaksın.
702
00:55:09,291 --> 00:55:12,876
Sağ elinle ateş ediyorsan
sol elini destek yapacaksın.
703
00:55:14,807 --> 00:55:15,989
Tut.
704
00:55:18,003 --> 00:55:20,051
Çünkü tek elinle ateş edemezsin.
705
00:55:21,879 --> 00:55:23,204
(Gülcemal) Sağlamca kavra.
706
00:55:24,039 --> 00:55:25,831
Şimdi yavaşça...
707
00:55:27,382 --> 00:55:29,059
...horozu çek.
708
00:55:33,526 --> 00:55:34,806
Silahtan korkma.
709
00:55:36,653 --> 00:55:38,108
(Gülcemal) Silah senin elinde.
710
00:55:39,127 --> 00:55:40,683
O sana itaat edecek.
711
00:55:43,302 --> 00:55:44,790
Şimdi gözüne hizala.
712
00:55:45,031 --> 00:55:49,229
Parmağını yavaşça tetiğe götür.
713
00:55:50,685 --> 00:55:52,442
Tetiğin gerginliğini al.
714
00:55:56,622 --> 00:55:58,225
Şimdi seni üzenleri düşün.
715
00:55:59,957 --> 00:56:01,159
Kalbini kıranları.
716
00:56:02,793 --> 00:56:04,351
Onlar tam karşında.
717
00:56:06,471 --> 00:56:07,854
Hizala.
718
00:56:11,143 --> 00:56:12,423
Ve tetiğe bas.
719
00:56:16,112 --> 00:56:17,302
Ateş ediyor biri.
720
00:56:17,653 --> 00:56:18,677
Atış talimi var.
721
00:56:21,060 --> 00:56:22,235
Buyurun.
722
00:56:23,453 --> 00:56:26,518
(Telefon çalıyor)
723
00:56:26,759 --> 00:56:28,039
Hastaneden arıyorlar.
724
00:56:30,070 --> 00:56:31,145
Alo?
725
00:56:32,255 --> 00:56:33,499
Benim.
726
00:56:37,290 --> 00:56:39,983
Tamam, tamam. Ben hemen geliyorum.
727
00:56:41,693 --> 00:56:43,344
Oh! Çok şükür.
728
00:56:45,242 --> 00:56:49,106
Babam gözünü açmış.
Kızımı görmek istiyorum diyormuş.
729
00:56:49,347 --> 00:56:52,226
-Oh ya.
-Oh!
730
00:56:54,418 --> 00:56:55,460
Ne yapacağız?
731
00:56:56,019 --> 00:56:57,559
Ne yapacağız? Sen git işte.
732
00:56:57,800 --> 00:57:01,467
-Ama Deva?
-Ben konuşurum, sonra da yanına gelirim.
733
00:57:04,882 --> 00:57:06,183
Bana da mı güvenmiyorsun?
734
00:57:06,550 --> 00:57:08,086
Hayır, olur mu öyle şey?
735
00:57:08,406 --> 00:57:11,222
Ama seni burada böyle yalnız
bırakmak istemiyorum.
736
00:57:11,487 --> 00:57:15,004
O adam bana hiçbir şey yapmaz, emin ol.
737
00:57:16,102 --> 00:57:17,213
Sen git.
738
00:57:26,011 --> 00:57:27,153
Yardımcı olayım mı?
739
00:57:27,590 --> 00:57:28,754
Kendim giderim.
740
00:57:34,087 --> 00:57:35,296
İşte bu kadar.
741
00:57:37,768 --> 00:57:39,624
-Kendim deneyeceğim.
-Hop!
742
00:57:41,127 --> 00:57:42,422
Başka bir kural daha.
743
00:57:42,703 --> 00:57:44,615
Namlu her zaman aşağıya bakacak.
744
00:57:55,335 --> 00:57:56,650
Dene, bir daha dene.
745
00:57:59,287 --> 00:58:02,054
Unutma göz, gez, arpacık.
746
00:58:07,962 --> 00:58:09,953
Gülcemal Bey'le Deva Hanım
atış talimi yapıyorlar.
747
00:58:10,194 --> 00:58:12,400
Bittikten sonra sizinle görüşecekler.
748
00:58:15,029 --> 00:58:16,926
Vav! Hah ha!
749
00:58:17,737 --> 00:58:21,552
Bak! Gördün, değil mi?
Nasıl vurdum ama kendim vurdum.
750
00:58:22,436 --> 00:58:23,730
Huh!
751
00:58:30,094 --> 00:58:32,644
Vurdum! Bak, kendim vurdum!
752
00:58:32,932 --> 00:58:34,558
Ben Gülcemal Bey'le görüşmek istiyorum.
753
00:58:34,799 --> 00:58:36,639
Atış talimini izlemeyecek misiniz?
754
00:58:38,205 --> 00:58:39,469
Bu kadarı yeterli.
755
00:58:39,779 --> 00:58:42,035
-Yardımcı olmamı ister misiniz?
-Hayır dedim ya!
756
00:58:42,953 --> 00:58:44,043
Kendim giderim.
757
00:58:49,305 --> 00:58:50,742
-Bravo sana.
-Huh!
758
00:59:03,366 --> 00:59:06,114
Ayaklarımı açıyorum, nişanımı alıyorum.
759
00:59:08,435 --> 00:59:11,223
Silah benim elimde,
ben hükmediyorum ona.
760
00:59:16,226 --> 00:59:18,477
Karşımda beni üzenleri görüyorum.
761
00:59:21,908 --> 00:59:23,270
Artık ıskalamıyorum.
762
00:59:26,436 --> 00:59:27,716
Babama gideceğim.
763
00:59:28,007 --> 00:59:30,125
-Olmaz.
-Vururum seni.
764
00:59:33,501 --> 00:59:35,934
Dün vurdun ama yine de
buradan çıkamadın.
765
00:59:36,482 --> 00:59:39,712
(Gülcemal) En azından şimdi bunu denersen
beni öldüreceğini biliyorsun.
766
00:59:40,184 --> 00:59:43,256
Sana bunu öğretmemin karşılığında
sen de benim için bir şey yapacaksın.
767
00:59:43,551 --> 00:59:45,347
Sen benimle pazarlık mı yapıyorsun?
768
00:59:46,343 --> 00:59:48,097
Şu an seni vurabilirim.
769
00:59:48,338 --> 00:59:51,867
Eğer bunu gerçekten isteseydin
silahı doğrulttuğunda tetiğe basardın.
770
00:59:52,583 --> 00:59:53,756
Uzaklaş!
771
00:59:58,785 --> 01:00:00,288
Uzaklaş dedim!
772
01:00:00,686 --> 01:00:03,202
Karşılığında ne istediğimi
merak etmiyor musun?
773
01:00:05,639 --> 01:00:06,954
Ne istiyorsun?
774
01:00:10,456 --> 01:00:12,913
Bak, yarın İtalyanlarla
burada bir toplantım var.
775
01:00:14,429 --> 01:00:15,638
Bir otel işi aldım.
776
01:00:15,879 --> 01:00:18,306
Zafer annenin de bir otel işi vardı.
777
01:00:18,599 --> 01:00:20,685
Tam üstüne bastın, o iş.
778
01:00:20,997 --> 01:00:23,868
Ve tasarımları da senin yapacağını
söyledim adamlara.
779
01:00:30,569 --> 01:00:33,283
Bak, beni buraya getirebilirsin,
tutsak edebilirsin.
780
01:00:33,524 --> 01:00:35,411
Hatta kendine baktırtabilirsin.
781
01:00:36,000 --> 01:00:40,973
Ama sana söyledim değil mi?
Seninle asla çalışmayacağım.
782
01:00:42,041 --> 01:00:46,699
Ayaklarımı kırarım ama yine de
seninle o yemeğe gelmem.
783
01:00:51,309 --> 01:00:53,718
Ayaklarını kırarsan
ben de sırtımda götürürüm.
784
01:00:58,716 --> 01:01:01,900
Patron, kızın kardeşi apar topar gitti
ama Armağan Bey gitmedi.
785
01:01:05,508 --> 01:01:07,780
Sen git arkasından da karşılaşmasınlar.
786
01:01:08,021 --> 01:01:11,021
(Müzik)
787
01:01:19,343 --> 01:01:20,493
(Gülcemal) Oo!
788
01:01:21,591 --> 01:01:23,241
Ben de göreceğini gördün de
gittin sandım.
789
01:01:23,482 --> 01:01:24,551
Evet.
790
01:01:25,655 --> 01:01:26,889
(Armağan) Göreceğimi gördüm.
791
01:01:28,134 --> 01:01:29,850
Ben sizinle konuşmaya geldim.
792
01:01:30,091 --> 01:01:31,223
Ne konuşacağız?
793
01:01:31,704 --> 01:01:33,483
Benim çok merak ettiğim bir şey var.
794
01:01:33,724 --> 01:01:34,742
Neymiş o?
795
01:01:34,983 --> 01:01:36,519
Annemle siz nereden tanışıyorsunuz?
796
01:01:38,975 --> 01:01:40,385
Bence asıl soru şu.
797
01:01:42,262 --> 01:01:44,127
Sen annenle tanışıyor musun?
798
01:01:44,903 --> 01:01:47,207
-Önce bunu sormak lazım.
-Ne demek bu?
799
01:01:48,807 --> 01:01:50,087
Kardeş.
800
01:01:51,879 --> 01:01:53,820
Bugün seninle konuşmak istemiyor canım.
801
01:01:58,461 --> 01:01:59,548
Ha.
802
01:02:08,735 --> 01:02:11,039
Annen geçen geldiğinde
bunu burada unutmuş.
803
01:02:12,594 --> 01:02:14,129
Benim annemin silahı yok ki.
804
01:02:17,686 --> 01:02:19,744
Sen hakikaten anneni hiç tanımıyorsun.
805
01:02:20,574 --> 01:02:24,416
Hayır yani silahın annemin olduğunu
nereden biliyorsunuz?
806
01:02:27,911 --> 01:02:29,893
(Geçiş sesi)
Abi, o kutuda ne var?
807
01:02:30,134 --> 01:02:32,839
Bin kere söyledim ya Gülendam.
Annem sipariş etmiş bunu.
808
01:02:33,171 --> 01:02:35,834
Gülcemal'e verin o getirecek demiş.
Eve kadar da açmasın demiş.
809
01:02:36,075 --> 01:02:38,794
-İçinde hediye var o zaman.
-Bilmiyorum.
810
01:02:39,273 --> 01:02:41,864
Annem belki de artık bizi affetmiştir.
811
01:02:42,190 --> 01:02:44,010
(Gülendam) Bize hediye almıştır.
812
01:02:44,251 --> 01:02:47,410
Belki de evinde bize et pişirmiştir.
813
01:02:47,660 --> 01:02:49,158
Ondan çağırmıştır.
814
01:02:49,882 --> 01:02:50,945
Öyle midir diyorsun?
815
01:02:51,186 --> 01:02:54,439
Kutuyu aç bakalım bir kerecik,
sonra kapatırsın.
816
01:02:54,680 --> 01:02:57,023
-Hayır, olmaz.
-Aç lütfen abi.
817
01:02:57,264 --> 01:02:59,730
Çok merak ettim. Sen etmedin mi?
818
01:03:01,187 --> 01:03:02,575
Hadi aç.
819
01:03:02,864 --> 01:03:04,403
(Gülendam) Ya aç, aç.
820
01:03:08,111 --> 01:03:10,783
Tamam, açacağız.
Ama kimseye söylemek yok, tamam mı?
821
01:03:11,253 --> 01:03:13,317
Vallahi billahi söylemeyeceğim abi.
822
01:03:14,908 --> 01:03:16,153
(Gülendam) Hadi.
823
01:03:20,373 --> 01:03:21,572
Hadi.
824
01:03:27,902 --> 01:03:31,900
-Hih! Abi! Abi, geri dönelim.
-Tamam. Sakin ol kardeşim, tamam.
825
01:03:32,901 --> 01:03:33,978
Abi.
826
01:03:34,219 --> 01:03:35,627
Bundan sonrasına
sen geliyorsun, tamam mı?
827
01:03:35,868 --> 01:03:37,613
Ama abi, gitme.
828
01:03:37,854 --> 01:03:39,194
Sözümü dinle, burada kal.
829
01:03:41,291 --> 01:03:44,359
Abi, dikkat et, tamam mı?
830
01:03:47,888 --> 01:03:49,134
(Geçiş sesi)
831
01:03:49,375 --> 01:03:53,279
Sen onu annene ver, o sana anlatır.
832
01:03:55,527 --> 01:03:56,992
Tabii sorabilirsen.
833
01:03:58,437 --> 01:03:59,604
Ya anlatmazsa?
834
01:04:03,130 --> 01:04:05,284
Gün aydınlanırken
gölün kenarında olacağım.
835
01:04:08,224 --> 01:04:10,712
Orada sohbet etmek isteyebilirim belki.
836
01:04:11,000 --> 01:04:14,000
(Müzik)
837
01:04:23,206 --> 01:04:24,234
(Gülcemal dış ses)
Ben ölüyüm, biliyorsun.
838
01:04:24,475 --> 01:04:25,475
(Geçiş sesi)
839
01:04:25,716 --> 01:04:27,021
Ölüye zarar veremezsin.
840
01:04:30,203 --> 01:04:31,417
(Geçiş sesi)
841
01:04:33,086 --> 01:04:34,213
(Geçiş sesi)
842
01:04:34,565 --> 01:04:37,565
(Gerilim müziği)
843
01:04:57,152 --> 01:05:00,152
(Gerilim müziği devam ediyor)
844
01:05:08,007 --> 01:05:09,481
Açtın mı kutuyu?
845
01:05:22,894 --> 01:05:25,894
(Gerilim müziği)
846
01:05:29,262 --> 01:05:30,755
Dört yıl ya!
847
01:05:33,485 --> 01:05:37,213
Dört yıldır cehennem azaplarında
yaşıyorum!
848
01:05:40,599 --> 01:05:42,135
İçim kanıyor!
849
01:05:42,735 --> 01:05:44,396
Yüreğim ağlıyor!
850
01:05:47,149 --> 01:05:51,456
Her gece ama her gece
ölmen için dua ettim!
851
01:05:51,987 --> 01:05:56,665
O ıslahevinin bir köşesinde
toprak olup gitmen için dua ettim!
852
01:05:59,090 --> 01:06:00,156
Ölmedin!
853
01:06:03,476 --> 01:06:04,889
Ölmedin!
854
01:06:05,130 --> 01:06:08,130
(Gerilim müziği)
855
01:06:12,766 --> 01:06:13,875
Öldür!
856
01:06:15,114 --> 01:06:16,487
Öldürsene!
857
01:06:20,314 --> 01:06:23,138
O zaman gözyaşın biter.
858
01:06:24,482 --> 01:06:28,825
Belki içindeki ateş söner.
859
01:06:30,375 --> 01:06:33,015
Hadi öldürsene beni!
860
01:06:33,383 --> 01:06:36,383
(Gerilim müziği)
861
01:06:56,320 --> 01:06:59,320
(Gerilim müziği devam ediyor)
862
01:07:19,312 --> 01:07:22,312
(Gerilim müziği devam ediyor)
863
01:07:30,624 --> 01:07:36,301
Sen artık öldün!
864
01:07:38,031 --> 01:07:40,557
Sen yoksun!
865
01:07:42,059 --> 01:07:45,325
Benim Gülcemal diye bir oğlum yok!
866
01:07:45,606 --> 01:07:46,889
Sen yoksun!
867
01:07:47,130 --> 01:07:50,130
(Gerilim müziği)
868
01:07:56,329 --> 01:07:59,353
İnsanın ana vatanı neresidir
bilir misin Gülcemal?
869
01:08:00,552 --> 01:08:01,711
Annesidir.
870
01:08:03,477 --> 01:08:04,868
(Zafer) Senin vatanın yok!
871
01:08:05,669 --> 01:08:07,447
Senin annen yok!
872
01:08:08,787 --> 01:08:11,026
Şimdi defol git buradan!
873
01:08:11,267 --> 01:08:14,552
Dünyanın öbür ucuna git,
bir daha da sakın geri gelme!
874
01:08:15,279 --> 01:08:16,405
Defol!
875
01:08:19,095 --> 01:08:20,791
-Git!
-(Ömer) Anne.
876
01:08:21,032 --> 01:08:24,032
(Gerilim müziği)
877
01:08:37,953 --> 01:08:39,888
Bir şey yok anneciğim.
878
01:08:44,354 --> 01:08:47,354
(Müzik)
879
01:09:07,397 --> 01:09:10,397
(Müzik devam ediyor)
880
01:09:11,416 --> 01:09:12,614
(Geçiş sesi)
881
01:09:13,711 --> 01:09:14,774
(Kapı vuruldu)
882
01:09:15,028 --> 01:09:16,132
Gel.
883
01:09:20,295 --> 01:09:22,329
-Zafer Hanım.
-Otur Emrullah.
884
01:09:38,777 --> 01:09:40,802
-Bana mı?
-Niye şaşırdın?
885
01:09:41,488 --> 01:09:44,843
Bunca sene sonra
karşılıklı bir kahve içemeyecek miyiz?
886
01:09:47,887 --> 01:09:50,380
Siz nasıl uygun görürseniz efendim.
887
01:09:53,071 --> 01:09:55,309
Gülcemal çok emin konuştu.
888
01:09:57,265 --> 01:10:02,126
Siz Deva'nın o evde kalmasını
istiyorsunuz, değil mi?
889
01:10:02,367 --> 01:10:05,359
Sebebini sormayacağım.
Yani elbet bir bildiğiniz vardır.
890
01:10:05,600 --> 01:10:09,543
Ama ben Deva'nın o evden sizinle
birlikte çıkacağını düşünüyorum.
891
01:10:10,567 --> 01:10:11,880
O zaman ne olacak?
892
01:10:12,756 --> 01:10:13,899
Hiçbir şey.
893
01:10:18,093 --> 01:10:20,051
Bu Gülcemal'i daha da kamçılar.
894
01:10:20,292 --> 01:10:25,671
Çünkü Deva'nın adını söylediğinde
gözünde parlayan o ışığı gördüm.
895
01:10:26,127 --> 01:10:28,264
(Zafer) Sesinin titrediğini duydum.
896
01:10:29,003 --> 01:10:31,051
Deva'yı almak için her şeyi yapar.
897
01:10:31,448 --> 01:10:34,072
O zaman da hata yapması kaçınılmaz olur.
898
01:10:38,085 --> 01:10:40,540
Ama Gülcemal'in bildiği bir şey olmalı.
899
01:10:41,413 --> 01:10:44,109
Deva'yla aralarında
bir şey geçmiş olmalı.
900
01:10:46,287 --> 01:10:49,133
İçeriden haber alamıyoruz.
Oraya birini sokmamız lazım.
901
01:10:49,848 --> 01:10:51,384
Bu mümkün değil.
902
01:10:51,895 --> 01:10:55,055
Çünkü Gülcemal gelirken
adamlarını da yanında getirmiş.
903
01:10:55,562 --> 01:10:57,582
Buradan da kimseyi yanıma almıyor.
904
01:10:58,019 --> 01:11:01,840
Eve gelen günlük temizlikçiler bile
İstanbul'da çalıştığı kişiler.
905
01:11:02,253 --> 01:11:03,986
İçeride biri olmalı.
906
01:11:04,415 --> 01:11:06,701
Her an haber alabileceğimiz biri.
907
01:11:09,447 --> 01:11:12,519
-Efendim, sizi arayanları...
-Sonra sonra.
908
01:11:12,829 --> 01:11:17,302
Ama Zafer Hanım, biri aradı.
Telefonunuzu istedi, adını söyledi.
909
01:11:17,591 --> 01:11:20,606
Önce hatırlayamadım.
Biraz önce aklıma geldi.
910
01:11:20,889 --> 01:11:23,951
Deva Hanım'ın nişanlısının adı Mert'ti,
değil mi?
911
01:11:25,723 --> 01:11:26,938
Mert.
912
01:11:27,327 --> 01:11:30,465
-Telefonunu aldın mı?
-Maalesef, kızıp yüzüme kapattı.
913
01:11:34,951 --> 01:11:36,742
Kayıtlarını çıkarttırırım ben.
914
01:11:37,175 --> 01:11:38,641
Numarayı bulmak kolay.
915
01:11:42,289 --> 01:11:43,489
(İpek) Babacığım.
916
01:11:43,934 --> 01:11:45,997
Deva, kızım.
(Yaşam destek cihazı çalışıyor)
917
01:11:47,118 --> 01:11:49,048
-Babacığım, ben buradayım.
-Ah!
918
01:11:49,289 --> 01:11:50,922
-İpek.
-İpek.
919
01:11:51,864 --> 01:11:53,126
Kızım.
920
01:11:53,735 --> 01:11:55,635
Ne olur bana Deva'yı bul.
921
01:11:56,598 --> 01:11:57,884
Bana Deva'yı getir.
922
01:11:58,343 --> 01:11:59,758
Bulacağım babacığım.
923
01:12:00,462 --> 01:12:02,888
Bulacağım. Sana Deva'yı getireceğim.
924
01:12:03,342 --> 01:12:05,526
(İpek) Ama sen şimdi
bunları düşünme, tamam mı?
925
01:12:05,767 --> 01:12:08,534
Bak, iyi olacaksın, çok iyi olacaksın.
926
01:12:10,816 --> 01:12:12,875
(Telefon çalıyor)
927
01:12:13,216 --> 01:12:15,652
-Hişt! Hanımefendi!
-Pardon.
928
01:12:16,220 --> 01:12:18,490
(Telefon çalıyor)
929
01:12:20,018 --> 01:12:23,018
(Müzik)
930
01:12:28,295 --> 01:12:29,334
Efendim?
931
01:12:29,575 --> 01:12:30,820
(Mert ses) İpek, Mert ben.
932
01:12:31,623 --> 01:12:32,839
Mert mi?
933
01:12:33,623 --> 01:12:35,628
Sen hangi yüzle arıyorsun lan beni?
934
01:12:35,975 --> 01:12:39,588
Ne desen haklısın.
Ben de ne diyeceğimi bilmiyorum.
935
01:12:41,399 --> 01:12:43,853
Deva'yı gördüm rüyamda İpek,
çok kötüydü.
936
01:12:45,447 --> 01:12:47,967
Allah aşkına söylesene nerede Deva şu an?
937
01:12:48,680 --> 01:12:52,004
Bir de bir şeyler duydum. Kulağıma
bir şeyler geldi, onlar doğru mu?
938
01:12:52,245 --> 01:12:54,643
Mert bak, bana hâlâ Deva diyorsun,
hâlâ Deva diyorsun!
939
01:12:54,884 --> 01:12:56,190
Bak kafayı yedirtme bana!
940
01:12:56,431 --> 01:12:58,223
Sen hangi hakla soruyorsun Deva'yı?
941
01:12:58,503 --> 01:13:00,551
İpek, tamam, sakin.
942
01:13:00,991 --> 01:13:02,972
Deva'yla ilgili duyduklarım doğru mu?
Bunu soruyorum.
943
01:13:03,213 --> 01:13:05,092
Gerçekten bir adamın yanında mı
kalıyor şu an?
944
01:13:05,333 --> 01:13:07,990
Sen bu kızı bıraktın gittin Mert,
farkında mısın?
945
01:13:08,246 --> 01:13:10,734
Sen bu kızı bırakıp,
gidip başkasıyla evlendin!
946
01:13:11,083 --> 01:13:13,267
-İpek, açıklayabilirim.
-(İpek ses) Açıklayamazsın!
947
01:13:13,543 --> 01:13:14,833
Sen bize hesap soramazsın!
948
01:13:15,074 --> 01:13:17,367
Hele benim kardeşime
sen asla hesap soramazsın!
949
01:13:17,608 --> 01:13:19,796
Sen önce o kendi yediğin haltları temizle!
950
01:13:20,037 --> 01:13:22,116
Sonra kalkıp Deva'nın kusurlarıyla
ilgilenirsin, tamam mı?
951
01:13:22,357 --> 01:13:26,768
İpekciğim, ben seni geçmişle ilgili
konuşmak için aramadım.
952
01:13:27,009 --> 01:13:30,140
Sana çok basit bir soru soruyorum.
Deva şu an nerede?
953
01:13:30,381 --> 01:13:34,197
Allah senin belanı versin!
954
01:13:34,438 --> 01:13:36,098
-(Bip)!
-İpek.
955
01:13:37,950 --> 01:13:39,783
Ne oldu, baban iyi mi?
956
01:13:40,024 --> 01:13:43,225
-İyi. Mert aradı az önce.
-Ne?
957
01:13:43,905 --> 01:13:45,976
Ne diyor, doğru muymuş,
evlenmiş mi gerçekten?
958
01:13:46,217 --> 01:13:49,508
-Doğru. Bir de utanmadan hesap soruyor.
-Ne hesabı?
959
01:13:49,749 --> 01:13:51,365
Artık kimden öğrendiyse.
960
01:13:51,606 --> 01:13:54,284
Deva bir adamın yanında kalıyormuş,
doğru mu falan diyor.
961
01:13:55,082 --> 01:13:56,365
Şu kadar tanımamış Deva'yı ya.
962
01:13:56,606 --> 01:13:59,000
Bak şu kadar diyorum,
şu kadar tanımamış Deva'yı.
963
01:14:00,029 --> 01:14:01,259
(İpek) Of!
964
01:14:02,136 --> 01:14:04,221
Neyse. Sen görebildin mi Deva'yı?
965
01:14:04,946 --> 01:14:06,795
-Gördüm.
-Ee?
966
01:14:08,247 --> 01:14:11,181
İpek, Deva'yla o adam Gülcemal...
967
01:14:12,576 --> 01:14:15,559
...atış talimi yapıyorlardı.
-Anlamadım?
968
01:14:15,901 --> 01:14:20,350
Vallahi bak, gözümle gördüm.
Gayet de yakınlardı, Deva gülüyordu hatta.
969
01:14:21,191 --> 01:14:22,536
Saçmalama Armağan.
970
01:14:23,210 --> 01:14:25,750
Ben sana niye yalan söyleyeyim?
Gözümle gördüm diyorum.
971
01:14:26,023 --> 01:14:29,747
Yanlış görmüşsündür. Deva ne dedi?
972
01:14:30,663 --> 01:14:31,972
Konuşamadım.
973
01:14:32,367 --> 01:14:35,827
Yani benim gördüklerim zaten
konuşma gerektirmeyecek kadar netti.
974
01:14:36,295 --> 01:14:39,258
Deva o evde zorla tutulmuyor İpek.
975
01:14:39,638 --> 01:14:41,317
Ya silah vardı elinde.
976
01:14:41,591 --> 01:14:43,249
Deva'nın elinde diyorum bak.
977
01:14:43,527 --> 01:14:46,527
Yani eline silah verilecek kadar
güvenilen biri demek ki orada o.
978
01:14:46,993 --> 01:14:50,608
Adamı vurabilirdi, ateş edebilirdi,
silahla kaçıp gidebilirdi.
979
01:14:51,285 --> 01:14:52,476
Yapmadı.
980
01:14:56,100 --> 01:14:57,306
(Geçiş sesi)
981
01:14:58,211 --> 01:14:59,274
(Geçiş sesi)
982
01:15:01,651 --> 01:15:02,889
Lütfen.
983
01:15:08,664 --> 01:15:10,414
-Hastaneyi aradınız mı?
-Aradım.
984
01:15:10,655 --> 01:15:12,234
Babanı odaya çıkarmışlar, gayet iyiymiş.
985
01:15:12,475 --> 01:15:13,956
Şükürler olsun.
986
01:15:15,657 --> 01:15:18,265
Allah'ım şükürler olsun.
Sonsuz şükür.
987
01:15:18,506 --> 01:15:19,542
Gözün aydın.
988
01:15:19,783 --> 01:15:22,837
Bana dünyaları verdiniz.
Teşekkür ederim.
989
01:15:23,655 --> 01:15:25,649
Bak, bunu Gülcemal'e
söylemek yok ama tamam mı?
990
01:15:25,890 --> 01:15:29,681
Yok. Ben sizi zor durumda bırakacak
hiçbir şey yapmam, söz veriyorum.
991
01:15:29,922 --> 01:15:32,724
-Siz hiç merak etmeyin.
-Yeni elbiselerini de koydum oraya.
992
01:15:32,965 --> 01:15:35,646
-Ne elbisesi?
-Ötekileri yaktın ya.
993
01:15:36,375 --> 01:15:38,167
Gülcemal yenilerini göndermiş.
994
01:15:38,517 --> 01:15:40,881
Akşam bahçede yemek yiyecekmişsiniz.
995
01:15:41,944 --> 01:15:44,219
Kalın bir şeyler giy
tamam mı yavrum, üşütme.
996
01:15:46,951 --> 01:15:48,487
Boşuna almış hepsini.
997
01:15:49,679 --> 01:15:50,763
Giymeyeceğim.
998
01:15:51,276 --> 01:15:54,276
(Müzik)
999
01:16:20,119 --> 01:16:23,191
Patron kıza seninle çalışsın diye
pirzola mı rüşvet vereceksin?
1000
01:16:23,464 --> 01:16:25,299
(Vefa) İkna için planım bu mu yani?
1001
01:16:27,695 --> 01:16:29,851
-Yok be oğlum, onun için değil.
-Ne?
1002
01:16:32,869 --> 01:16:35,096
Bana en zor zamanında yardım eden...
1003
01:16:36,007 --> 01:16:38,108
...küçük, dişsiz bir kıza borcum vardı.
1004
01:16:39,435 --> 01:16:41,999
Bugün ona yine borçlandım.
O borcu ödeyeceğim.
1005
01:16:42,240 --> 01:16:43,611
Dişsiz kız mı?
1006
01:16:44,510 --> 01:16:46,362
Bu Deva için değil mi?
1007
01:16:47,019 --> 01:16:48,043
Evet.
1008
01:16:50,695 --> 01:16:52,288
Patron, çok gizemlisin.
1009
01:16:53,495 --> 01:16:55,287
(Vefa) Bazen hiçbir şey anlamıyorum,
yemin ederim.
1010
01:16:55,801 --> 01:16:57,158
(Mesaj geldi)
1011
01:17:00,589 --> 01:17:01,589
Numara geldi.
1012
01:17:02,068 --> 01:17:03,244
Ara.
1013
01:17:03,485 --> 01:17:06,485
(Gerilim müziği)
1014
01:17:06,956 --> 01:17:08,686
(Arama tonu)
1015
01:17:14,091 --> 01:17:16,043
(Telefon çalıyor)
1016
01:17:18,430 --> 01:17:19,721
Bu kim ya?
1017
01:17:21,282 --> 01:17:22,377
Alo?
1018
01:17:22,618 --> 01:17:24,988
Bu hayatta herkesin
bir hayvan meşrebi var, biliyor musun?
1019
01:17:26,782 --> 01:17:29,007
-Misal benimki...
-Kimsin ya?
1020
01:17:29,515 --> 01:17:30,634
Ecelin.
1021
01:17:31,031 --> 01:17:33,149
(Gülcemal ses) Ayrıca bir şey
anlatıyorum, kesme!
1022
01:17:33,871 --> 01:17:34,942
Gülcemal Bey.
1023
01:17:35,183 --> 01:17:36,426
Benim meşrebim diyordum.
1024
01:17:36,808 --> 01:17:38,102
(Gülcemal ses) Şahin.
1025
01:17:38,684 --> 01:17:40,476
Yükseklerde olmayı severim.
1026
01:17:41,383 --> 01:17:42,568
Gökleri.
1027
01:17:43,086 --> 01:17:44,277
Uçmayı.
1028
01:17:45,849 --> 01:17:47,542
Ama ne kadar yüksekte olursam olayım...
1029
01:17:47,783 --> 01:17:50,117
...aşağıda olanları gözlerim
çok iyi görür.
1030
01:17:50,681 --> 01:17:52,395
(Gülcemal ses) Avıma odaklanırım.
1031
01:17:52,903 --> 01:17:56,241
Fişek gibi süzülürüm,
sonra pençelerimi ona geçiririm.
1032
01:17:58,490 --> 01:18:00,414
Bak bunu öyle hızlı yaparım ki...
1033
01:18:00,775 --> 01:18:02,742
...avım ancak yakalandığında
beni görebilir.
1034
01:18:03,092 --> 01:18:05,936
Pençelerime alınca da
kimse söküp alamaz elimden.
1035
01:18:06,237 --> 01:18:07,282
Bakın.
1036
01:18:07,523 --> 01:18:09,384
(Gülcemal ses) Oğlum o telefonu sana
(Bip) ederim lan!
1037
01:18:09,647 --> 01:18:10,694
Akıllı olacaksın!
1038
01:18:10,935 --> 01:18:12,800
Peşime adam mı takıyorsunuz
Gülcemal Bey?
1039
01:18:13,041 --> 01:18:14,478
Takip mi ediliyorum ben şu an?
1040
01:18:14,719 --> 01:18:17,829
Ya AVM'ye gelirken bile
peşime adam mı takıyorsunuz siz?
1041
01:18:18,503 --> 01:18:19,997
Ulan o AVM benim!
1042
01:18:20,346 --> 01:18:23,050
Benim AVM'memde benim kuyumu mu
kazacaksın (Bip)?
1043
01:18:25,639 --> 01:18:29,509
(Gülcemal ses) Ben sana
o uçurumun kenarında ne dedim?
1044
01:18:30,935 --> 01:18:33,767
Senin bundan sonraki vazifen
benim bacımı mutlu etmek.
1045
01:18:35,413 --> 01:18:37,017
Eğer o kızı üzersen...
1046
01:18:37,758 --> 01:18:39,655
...kâbusun olur çökerim üstüne.
1047
01:18:45,354 --> 01:18:48,354
(Müzik)
1048
01:18:57,406 --> 01:18:58,651
Aa!
1049
01:18:59,810 --> 01:19:01,834
(Mert) Yeter!
1050
01:19:02,356 --> 01:19:05,356
(Gerilim müziği)
1051
01:19:18,074 --> 01:19:19,292
Bilerek yaptın bunu!
1052
01:19:19,943 --> 01:19:22,129
Bilerek söylemedin buranın
sizin olduğunu bana!
1053
01:19:22,370 --> 01:19:23,693
Sormadın ki.
1054
01:19:26,510 --> 01:19:28,977
Bundan sonra aramızda bir şeylerin
değişebileceğine inanmıştım...
1055
01:19:29,218 --> 01:19:30,597
...yalan söylemeyeceğim.
1056
01:19:31,734 --> 01:19:33,979
Ama bugün bütün inancım yerle bir oldu.
1057
01:19:34,220 --> 01:19:37,732
Kaçırıldın mı ben? Tutsak mıyım ben?
1058
01:19:38,055 --> 01:19:41,092
Ne bu, ne yapıyorsunuz siz,
bunlar nasıl kafalar ya?
1059
01:19:43,650 --> 01:19:45,814
Seni bu evliliğe ben mecbur etmedim.
1060
01:19:46,055 --> 01:19:48,284
Mecbur kaldın ama değil mi
en nihayetinde?
1061
01:19:48,713 --> 01:19:52,042
-Ben yapamıyorum ya!
-Tamam.
1062
01:19:52,946 --> 01:19:54,146
O zaman git.
1063
01:19:54,387 --> 01:19:56,340
Nereye gideyim Gülendam?
1064
01:19:56,581 --> 01:19:58,768
Adam telefonda kâbus gibi
çökeceğim sana diyor.
1065
01:19:59,009 --> 01:20:01,148
Attığım adımı sayıyor.
Aldığım nefesi sayıyor.
1066
01:20:01,389 --> 01:20:02,476
Ben nereye gideyim?
1067
01:20:03,270 --> 01:20:04,852
Yarın seni kaçırabilirim.
1068
01:20:06,698 --> 01:20:09,167
Seni kimsenin tanımadığı
bir yere gideceksin.
1069
01:20:10,311 --> 01:20:13,968
Eski yaşantını ve orada tanıdığın
herkesi geride bırakacaksın.
1070
01:20:14,214 --> 01:20:15,751
Ben her şeyi halledeceğim.
1071
01:20:16,214 --> 01:20:17,567
Neden yapacakmışsın bunu?
1072
01:20:17,830 --> 01:20:21,814
Beni istemeyen birinin hayatımda
tutamayacağımı annemden öğrendim ben.
1073
01:20:24,230 --> 01:20:25,788
Bir gün gideceksin.
1074
01:20:27,546 --> 01:20:28,768
Baştan olsun.
1075
01:20:32,116 --> 01:20:33,424
Acısız olsun.
1076
01:20:35,631 --> 01:20:37,539
Fakat senden tek bir şey isteyeceğim.
1077
01:20:39,406 --> 01:20:40,922
Bana bir söz vereceksin.
1078
01:20:42,864 --> 01:20:43,880
Niçin?
1079
01:20:44,133 --> 01:20:47,938
Her ne olursa olsun benimle iletişimi
asla koparmayacaksın.
1080
01:20:49,194 --> 01:20:53,471
Çocuğumuz senden uzakta,
babasız büyüse bile...
1081
01:20:54,182 --> 01:20:56,846
...senin kim olduğunu, adını bilecek.
1082
01:21:00,348 --> 01:21:01,435
Tamam mı?
1083
01:21:01,676 --> 01:21:04,676
(Müzik)
1084
01:21:22,110 --> 01:21:23,630
Hâlâ giyinmemişsin.
1085
01:21:25,681 --> 01:21:28,692
-Mangalı yaktım, hadi.
-Gara Hanım'a söyledim.
1086
01:21:30,126 --> 01:21:34,864
Ne senin o aldıklarını giyeceğim
ne de seninle yemek yiyeceğim.
1087
01:21:53,620 --> 01:21:54,779
Üç dakika.
1088
01:21:55,055 --> 01:21:58,263
Üç dakika içinde giyinip gelmezsen
bunların hepsini kendim giydiririm.
1089
01:21:59,242 --> 01:22:01,528
Bahçeye ne şekilde indireceğimi de
biliyorsun zaten.
1090
01:22:02,962 --> 01:22:05,962
(Gerilim müziği)
1091
01:22:34,122 --> 01:22:35,482
Buyur, geç şöyle.
1092
01:22:37,232 --> 01:22:41,391
-Mecburiyetten geldim, yemeyeceğim.
-Niye, açlık grevine mi başladın?
1093
01:22:43,960 --> 01:22:44,960
Bu ne şimdi?
1094
01:22:45,910 --> 01:22:48,910
Hayır, sen kaç gündür
yaşadıklarımızın farkında mı değilsin?
1095
01:22:49,296 --> 01:22:51,340
Biz burada böyle oturup ne yapacağız?
1096
01:22:51,604 --> 01:22:54,676
Hiçbir şey olmamış gibi
yemek mi yiyeceğiz?
1097
01:22:55,837 --> 01:22:58,740
Evet. Çünkü yemek önemli.
1098
01:22:58,981 --> 01:23:01,017
Tabii canım, onu anladık zaten.
1099
01:23:01,258 --> 01:23:06,817
Dın, dın, dın! Gecenin bir yarısı
herkesi kaldırıp sofrayı kurdurmandan...
1100
01:23:07,153 --> 01:23:08,992
...yemeğin önemli olduğunu anladık.
1101
01:23:14,826 --> 01:23:15,826
Yemeyeceğim.
1102
01:23:32,822 --> 01:23:37,258
-Al, mis gibi koktu. Canın çekmiştir.
-İstemiyorum.
1103
01:23:38,190 --> 01:23:41,190
(Müzik)
1104
01:23:51,854 --> 01:23:52,854
Mmm...
1105
01:23:54,634 --> 01:23:57,689
(Telefon çalıyor)
1106
01:24:01,561 --> 01:24:02,561
Söyle.
1107
01:24:04,577 --> 01:24:05,577
Evet.
1108
01:24:07,536 --> 01:24:10,536
(Müzik)
1109
01:24:29,855 --> 01:24:32,855
(Müzik devam ediyor)
1110
01:24:40,263 --> 01:24:43,088
Oha kızım, hepsini yeseydin.
1111
01:24:43,774 --> 01:24:47,949
Anlamaz inşallah.
Gerçi koca kuzuyu kesmiş.
1112
01:24:51,386 --> 01:24:53,180
Saymamıştır herhâlde.
1113
01:24:54,108 --> 01:24:57,108
(Müzik)
1114
01:25:14,999 --> 01:25:18,451
Bak son kez teklif ediyorum,
yiyor musun, yemiyor musun?
1115
01:25:19,551 --> 01:25:20,551
Yemeyeceğim.
1116
01:25:21,878 --> 01:25:23,845
Şu nimete gram saygın yok.
1117
01:25:26,292 --> 01:25:27,332
Sen bilirsin.
1118
01:25:32,512 --> 01:25:33,988
Yıldız kaydı.
1119
01:25:35,821 --> 01:25:37,678
Dilek tut, hemen.
1120
01:25:39,052 --> 01:25:40,052
Hemen.
1121
01:25:40,614 --> 01:25:44,135
-Bunu da mı emrediyorsun?
-Emir değil, tavsiye.
1122
01:25:46,207 --> 01:25:48,731
Allah benim dileklerimi kabul etmiyor ki.
1123
01:25:51,285 --> 01:25:52,928
Yıldızlar nasıl kayar, bilir misin?
1124
01:25:56,354 --> 01:26:00,901
Allah katında bir kitap vardır.
Tüm varlıkların, yaratılmışların...
1125
01:26:01,423 --> 01:26:04,074
...akıbetinin,
yani kaderlerinin yazıldığı kitap.
1126
01:26:04,895 --> 01:26:07,824
Levh-i Mahvûz. Korunmuş levha demek.
1127
01:26:08,359 --> 01:26:13,470
Bilirsin kader, gayrete bağlıdır.
O yüzden bu kitabın yazılması hiç bitmez.
1128
01:26:15,124 --> 01:26:17,473
Yani kaderimiz sürekli
yazılmaya devam eder.
1129
01:26:19,802 --> 01:26:22,008
Bu kitaptaki yazılanları öğrenip...
1130
01:26:22,534 --> 01:26:25,216
...gelecekten haber getirmek
isteyen kötü varlıklar vardır.
1131
01:26:27,382 --> 01:26:29,751
Levh-i Mahfûz'daki
bilgileri çalmaya çalışırlar.
1132
01:26:30,221 --> 01:26:32,495
(Gülcemal) Ama o kitabı
koruyan melekler vardır.
1133
01:26:33,059 --> 01:26:35,765
O kötü varlıkları
taşlayıp uzaklaştırırlar.
1134
01:26:37,295 --> 01:26:39,335
İşte bizim dünya gözüyle...
1135
01:26:40,187 --> 01:26:42,163
...yıldız kayması olarak
gördüğümüz şey...
1136
01:26:42,404 --> 01:26:45,007
...aslında manevi âlemde
yaşanan bu hadisedir.
1137
01:26:46,351 --> 01:26:52,002
O yüzden bu ana şahitlik edildiğinde
dilek tutmak mühimdir.
1138
01:26:52,650 --> 01:26:56,586
Aslında Allah'ın, kitabına
güzel bir kader yazmasını istemektir.
1139
01:26:57,922 --> 01:26:59,215
Bir nevi duadır.
1140
01:27:01,536 --> 01:27:04,718
Ben demiyorum bak,
İbrahim Hakkı Hazretleri diyor.
1141
01:27:05,452 --> 01:27:07,071
Bunu hiç duymamıştım.
1142
01:27:08,734 --> 01:27:12,114
-Sen nereden biliyorsun?
-Okuyorum.
1143
01:27:15,904 --> 01:27:17,134
Ben her şeyi okurum.
1144
01:27:19,941 --> 01:27:21,925
Az önce özel bir ana
şahitlik ettin.
1145
01:27:22,945 --> 01:27:24,065
Bir dilek tut.
1146
01:27:24,722 --> 01:27:27,722
(Müzik)
1147
01:27:31,784 --> 01:27:33,800
Tutsam da gerçek olmayacak ki.
1148
01:27:40,168 --> 01:27:41,906
Olacağını bilsen ne dilerdin?
1149
01:27:44,291 --> 01:27:45,491
Babamı görmeyi.
1150
01:27:48,179 --> 01:27:49,957
Onu çok merak ediyorum.
1151
01:27:51,277 --> 01:27:52,881
O zaman dileğin olacak.
1152
01:27:55,817 --> 01:27:56,817
Nasıl?
1153
01:28:00,356 --> 01:28:01,777
Seni babana götüreceğim.
1154
01:28:02,927 --> 01:28:05,927
(Duygusal müzik)
1155
01:28:19,124 --> 01:28:22,870
Gerçekten... Gerçekten sen misin?
1156
01:28:23,850 --> 01:28:26,351
Gerçekten benim.
1157
01:28:26,592 --> 01:28:28,384
Ben Firuze.
1158
01:28:28,697 --> 01:28:32,697
-Ama sen öl...
-Beni dinle.
1159
01:28:36,625 --> 01:28:38,498
Fazla zamanımız yok.
1160
01:28:41,100 --> 01:28:43,156
Belki bir daha gelemeyebilirim.
1161
01:28:44,834 --> 01:28:46,707
Sana her şeyi anlatacağım.
1162
01:28:51,165 --> 01:28:53,840
Bu saate kadar
bir şey de yememişsiniz Emrullah Bey.
1163
01:28:54,205 --> 01:28:56,157
İşte vakit olmadı.
1164
01:29:05,111 --> 01:29:09,918
Vallahi Yelda Hanım, şu zeytinyağlı
yeşil fasulyeyi sizin gibi yapan da yok.
1165
01:29:10,456 --> 01:29:13,631
-Annem bile böyle yapmazdı.
-Afiyet olsun.
1166
01:29:17,463 --> 01:29:20,232
Otur Emrullah, rahatını bozma.
1167
01:29:21,342 --> 01:29:22,462
Emrullah otur.
1168
01:29:24,564 --> 01:29:27,508
-Yelda bizi biraz yalnız bırakır mısın?
-Tabii.
1169
01:29:28,110 --> 01:29:30,078
Ben de İpek Hanım'a
çay götürecektim zaten.
1170
01:29:30,319 --> 01:29:31,359
İpek evde mi?
1171
01:29:31,842 --> 01:29:34,882
Hastaneden yeni geldi.
Üstünü değiştirip eşya alacakmış.
1172
01:29:35,123 --> 01:29:36,123
anladım.
1173
01:29:42,715 --> 01:29:45,982
Bir yanlışım, kusurum
olmadı inşallah Armağan Bey.
1174
01:29:46,223 --> 01:29:49,149
Hayır. Sadece biraz konuşmak istedim.
1175
01:29:51,244 --> 01:29:53,594
Uzun zamandır annemin
yanındasın, değil mi?
1176
01:29:54,003 --> 01:29:58,273
-Evet, 20 yıl kadar oldu.
-Babamı tanır mıydın?
1177
01:29:58,514 --> 01:30:01,476
Maalesef, tanışmak nasip olmadı.
1178
01:30:02,058 --> 01:30:06,550
Bu Gülcemal denen adamı
geçmişte hiç duymuş muydun?
1179
01:30:09,440 --> 01:30:11,011
Duymadım ama...
1180
01:30:13,210 --> 01:30:15,337
...siz bunları neden soruyorsunuz?
1181
01:30:16,855 --> 01:30:17,855
Hiç.
1182
01:30:18,794 --> 01:30:22,850
Buradan uzak geçen yıllarımda kaçırdığım
olayları öğrenme arzusu diyelim.
1183
01:30:24,256 --> 01:30:27,256
(Gerilim müziği)
1184
01:30:45,023 --> 01:30:46,316
Hişt, yavaş.
1185
01:30:47,893 --> 01:30:49,739
-Merhaba.
-Nasıl yardımcı olabilirim?
1186
01:30:49,980 --> 01:30:51,723
-Babam...
-Halili İbrahim Nakkaşoğlu'nu...
1187
01:30:51,964 --> 01:30:53,780
...ziyaret edecektik.
-Hemen bakıyorum.
1188
01:30:54,603 --> 01:30:56,817
İbrahim Bey dördüncü katta
gözlem odasında.
1189
01:30:57,058 --> 01:30:59,254
-Görebilir miyiz?
-Doktoruyla görüşün.
1190
01:31:02,283 --> 01:31:04,108
Kızım yavaş.
1191
01:31:06,106 --> 01:31:07,805
Allah Allah!
1192
01:31:09,787 --> 01:31:12,787
(Gerilim müziği)
1193
01:31:23,713 --> 01:31:26,201
Yok, bu gelmeyecek.
Merdivenden çıkalım mı?
1194
01:31:26,442 --> 01:31:28,228
Dur, ayağın sakat zaten.
1195
01:31:28,537 --> 01:31:31,334
Ben bekleyemeyeceğim,
merdivenden çıkalım. Merdiven nerede?
1196
01:31:32,408 --> 01:31:33,408
Ya...
1197
01:31:34,714 --> 01:31:37,714
(Gerilim müziği)
1198
01:31:58,595 --> 01:32:01,595
(Gerilim müziği devam ediyor)
1199
01:32:17,715 --> 01:32:19,072
Affedersiniz.
1200
01:32:20,879 --> 01:32:23,879
(Gerilim müziği)
1201
01:32:39,160 --> 01:32:42,160
(Gerilim müziği devam ediyor)
1202
01:32:48,017 --> 01:32:49,017
İpek...
1203
01:32:49,837 --> 01:32:52,305
...sen misin kızım?
-Babacığım!
1204
01:32:56,346 --> 01:32:58,330
-Deva!
-Ben geldim.
1205
01:32:58,967 --> 01:33:02,102
Deva! Deva, kızım!
1206
01:33:08,412 --> 01:33:10,158
-(Deva) Babacığım.
-Ah!
1207
01:33:14,616 --> 01:33:16,505
-(İbrahim) Kızım.
-Babam.
1208
01:33:18,498 --> 01:33:21,498
(Duygusal müzik)
1209
01:33:25,978 --> 01:33:27,462
İyi yaptım.
1210
01:33:29,378 --> 01:33:31,291
Kızın yüzü kaç gündür gülmedi.
1211
01:33:36,640 --> 01:33:39,640
(Gerilim müziği)
1212
01:33:52,393 --> 01:33:55,393
(Duygusal müzik)
1213
01:33:59,809 --> 01:34:04,166
Yüzü gülsün diye getirdik,
kızı ağlattın be ihtiyar.
1214
01:34:05,326 --> 01:34:08,326
(Duygusal müzik)
1215
01:34:16,104 --> 01:34:19,104
(Gerilim müziği)
1216
01:34:38,735 --> 01:34:40,870
Ulan her şeyi öğrendin...
1217
01:34:41,912 --> 01:34:43,759
...bir dudak okumayı beceremedin.
1218
01:34:45,350 --> 01:34:48,350
(Gerilim müziği)
1219
01:35:06,103 --> 01:35:09,103
(Gerilim müziği devam ediyor)
1220
01:35:12,542 --> 01:35:14,075
İçin rahatladı mı biraz?
1221
01:35:16,356 --> 01:35:17,737
Rahat olsun zaten.
1222
01:35:18,701 --> 01:35:22,241
Maşallah, babanın durumu iyi.
Daha da iyi olacak.
1223
01:35:22,904 --> 01:35:24,825
Evet, çok şükür iyi.
1224
01:35:25,983 --> 01:35:27,503
Daha da iyi olacak.
1225
01:35:36,588 --> 01:35:37,788
Sen ağladın mı?
1226
01:35:39,522 --> 01:35:41,202
Kirpiklerin ıslanmış da.
1227
01:35:42,386 --> 01:35:45,386
(Gerilim müziği)
1228
01:36:02,697 --> 01:36:04,377
Yüzümde bir şey mi var?
1229
01:36:06,439 --> 01:36:07,639
(Asansör durdu)
1230
01:36:08,904 --> 01:36:09,904
Gel hadi.
1231
01:36:10,785 --> 01:36:13,785
(Gerilim müziği)
1232
01:36:23,040 --> 01:36:27,286
Beni babama, sırf seninle çalışmayı
kabul edeyim diye götürdüğünü biliyorum.
1233
01:36:27,587 --> 01:36:29,387
Ama seninle çalışmayacağım.
1234
01:36:30,045 --> 01:36:32,847
-Bu büyük bir felaket olur.
-Ne felaketi?
1235
01:36:34,202 --> 01:36:36,837
Senden ve felaketlerinden korkmuyorum.
1236
01:36:37,078 --> 01:36:39,078
Seni bırakmak zorunda kalırım.
1237
01:36:43,756 --> 01:36:44,756
Nasıl?
1238
01:36:45,085 --> 01:36:48,561
Yarın akşama kadar benimle çalışmayı
kabul etmezsen seni bırakacağım.
1239
01:36:49,718 --> 01:36:53,228
Azat edeceğim yani,
kendi kendime yemin ettim.
1240
01:36:53,469 --> 01:36:56,469
(Müzik)
1241
01:37:01,381 --> 01:37:04,786
-Tam bir kaçık.
-Dediklerin buradan duyuluyor.
1242
01:37:06,188 --> 01:37:10,132
-Ben bu odada kalmak istemiyorum.
-Kaldığın odayı yakmasaydın o zaman.
1243
01:37:11,089 --> 01:37:13,374
Allah'ım sanki evde bir tane oda var.
1244
01:37:13,615 --> 01:37:16,982
-Ev kocaman ya hani, bir sürü oda var.
-Bana kim bakacak?
1245
01:37:17,957 --> 01:37:21,640
Ya hasta olursam? Zaten yaram acıyor.
1246
01:37:22,060 --> 01:37:24,115
Domuz gibisin sen, maşallah.
1247
01:37:24,550 --> 01:37:28,986
Bütün gün gezdin, gezdin şimdi mi
yaran acıyor? Şimdi mi hasta olacaksın?
1248
01:37:29,577 --> 01:37:32,093
Kurşun bu, sağı solu belli olmaz.
1249
01:37:32,946 --> 01:37:34,981
Bir bakarsın yine hastalanmışsın.
1250
01:37:35,569 --> 01:37:38,545
-Bu koltuk çok rahatsız.
-Yere yorgan ser.
1251
01:37:40,200 --> 01:37:41,652
Belini dinlendirir.
1252
01:37:49,837 --> 01:37:51,964
Tövbe estağfurullah.
1253
01:37:56,264 --> 01:37:57,938
Tövbe tövbe.
1254
01:37:58,927 --> 01:38:01,300
-Yine ne oluyor?
-Ayı bana bakıyor.
1255
01:38:01,541 --> 01:38:05,251
-Benim gözlerim kapalı.
-Sen değil, yerdeki ayı.
1256
01:38:05,492 --> 01:38:09,704
Of, kızım o ölü. Post.
1257
01:38:10,683 --> 01:38:13,421
Tamam da bakıyor yani,
ben şimdi burada nasıl uyuyacağım?
1258
01:38:16,484 --> 01:38:17,924
Böyle uyuyamam ki.
1259
01:38:19,858 --> 01:38:21,374
(Gülcemal) Tövbe estağfurullah.
1260
01:38:23,307 --> 01:38:26,307
(Müzik)
1261
01:38:44,951 --> 01:38:47,951
(Müzik devam ediyor)
1262
01:38:53,049 --> 01:38:54,514
Artık bakmıyor.
1263
01:39:02,425 --> 01:39:05,425
(Müzik)
1264
01:39:23,606 --> 01:39:25,286
Bu seni getiren şoför...
1265
01:39:25,888 --> 01:39:27,628
...nerede olduğunu
annene söyler mi delikanlı?
1266
01:39:27,869 --> 01:39:30,408
Annemin burada olduğumu öğrenmesi
benim için bir sorun değil.
1267
01:39:30,720 --> 01:39:34,045
-Sana silahın hikâyesini anlattı mı?
-Ona sormadım.
1268
01:39:36,487 --> 01:39:37,487
Hop.
1269
01:39:40,411 --> 01:39:41,753
Geliyor.
1270
01:39:42,559 --> 01:39:44,726
Galiba büyük bir balık yakaladınız.
1271
01:39:44,967 --> 01:39:47,003
Balık değil, kuzu bu, kuzu.
1272
01:39:50,312 --> 01:39:51,352
(Armağan) Oo.
1273
01:39:56,597 --> 01:40:00,136
Gel bakalım. Tamam, yavaş.
1274
01:40:01,310 --> 01:40:04,762
Abi, şimdi kocaman balığı
niye geri atıyorsun?
1275
01:40:08,205 --> 01:40:13,391
Yani keşke balığı geri atmasaydınız
diyecektim Gülcemal Bey.
1276
01:40:14,641 --> 01:40:17,538
-Balıklara saygı duy.
-Balıklara saygı duy mu?
1277
01:40:17,779 --> 01:40:20,349
Evet. Bütün canlılar doğuruyor.
1278
01:40:21,530 --> 01:40:23,157
Bir şekilde yavrularını büyütüyorlar.
1279
01:40:23,485 --> 01:40:26,959
O yavruların yanına bak,
hep yol gösteren bir anne görürsün.
1280
01:40:29,533 --> 01:40:31,055
Ama balıklar öyle değil.
1281
01:40:31,308 --> 01:40:33,308
-Değil mi?
-Değil tabii.
1282
01:40:36,272 --> 01:40:38,463
Yumurtadan çıkar çıkmaz yapayalnızsın.
1283
01:40:41,025 --> 01:40:44,240
O koskoca deryanın içerisinde
yaşam mücadelesi veriyorlar, baksana.
1284
01:40:48,690 --> 01:40:50,210
Bazı insanlar gibi.
1285
01:40:52,624 --> 01:40:54,632
Tek başlarına yol bulmaya çalışıyorlar.
1286
01:41:00,964 --> 01:41:03,099
Her ana evladı
senin kadar şanslı olmuyor.
1287
01:41:04,054 --> 01:41:07,340
-O zaman niye avlıyorsun?
-Bir daha av olmasınlar diye.
1288
01:41:07,743 --> 01:41:08,743
İyi de balıkların...
1289
01:41:08,984 --> 01:41:11,458
Bak, balık hafızası üç saniye,
beş saniyeden girme bana.
1290
01:41:12,903 --> 01:41:15,903
(Müzik)
1291
01:41:28,078 --> 01:41:31,666
Sen bu saatte buraya geldiğine göre
içini bir kurt kemiriyor demektir.
1292
01:41:31,907 --> 01:41:33,530
Ağzındaki baklayı çıkar bakalım.
1293
01:41:34,788 --> 01:41:36,510
Annemle tanışıyorsunuz.
1294
01:41:37,392 --> 01:41:39,205
-Değil mi?
-Pas.
1295
01:41:40,133 --> 01:41:41,133
Pas mı?
1296
01:41:41,374 --> 01:41:44,288
Sen bu sorunun cevabını bilmeseydin
burada olmazdın zaten.
1297
01:41:46,177 --> 01:41:47,677
Bana bilmediğin bir şey sor.
1298
01:41:48,747 --> 01:41:50,763
Annemle nereden tanışıyorsunuz?
1299
01:41:51,235 --> 01:41:54,242
-Kalubeladan.
-Kalubeladan mı?
1300
01:41:54,956 --> 01:41:56,556
Ne demek, anlamadım.
1301
01:42:00,244 --> 01:42:04,640
Sen biraz araştır. Bir dahaki
buluşmamızda belki sana anlatırım.
1302
01:42:04,921 --> 01:42:08,140
-Yani bir dahaki görüşmemiz de mi olacak?
-Muhakkak.
1303
01:42:09,714 --> 01:42:14,040
-Benimle görüşmek istemez misin?
-Sizce de bu biraz tuhaf olmaz mı?
1304
01:42:16,894 --> 01:42:21,262
Bak, beni bütün bu yaşanılanlardan
ayrı tut. Hiçbir şey yaşanmamış say.
1305
01:42:21,831 --> 01:42:25,013
Orada ne olursa olsun bu gölün
kenarında birlikte oturalım, tamam mı?
1306
01:42:25,817 --> 01:42:27,095
Abi, kardeş gibi.
1307
01:42:29,364 --> 01:42:32,020
İki dost gibi. Olmaz mı?
1308
01:42:33,418 --> 01:42:36,418
(Duygusal müzik)
1309
01:42:42,148 --> 01:42:44,466
Bu, kimsenin bilmeyeceği
bir dostluk olacak.
1310
01:42:44,966 --> 01:42:47,402
-Kesinlikle.
-Anlaştık Gülcemal Bey.
1311
01:42:48,710 --> 01:42:50,249
Bana kısaca, abi, de, olur mu?
1312
01:42:52,247 --> 01:42:55,247
(Duygusal müzik)
1313
01:43:11,620 --> 01:43:12,914
Bununla gideceksin?
1314
01:43:13,359 --> 01:43:14,879
-Nereye?
-Ayvalık'a.
1315
01:43:16,408 --> 01:43:18,487
Varınca bu numarayı arayacaksın...
1316
01:43:19,355 --> 01:43:22,855
...seni başka bir tekneye geçirecekler,
Midilli'ye geçeceksin.
1317
01:43:23,296 --> 01:43:27,439
Orada birkaç gün kaldıktan sonra da
Avrupa'ya geçmene yardım edecekler.
1318
01:43:27,728 --> 01:43:31,712
Abim bu şekilde izini bulamaz. Ben
herhangi bir sorun çıkacağını sanmıyorum.
1319
01:43:32,015 --> 01:43:34,833
Benim gittiğimi fark edince
abine ne diyeceksin?
1320
01:43:35,199 --> 01:43:39,236
Birlikte dışarı çıktık,
bir süre sonra birbirimizi kaybettik...
1321
01:43:39,979 --> 01:43:43,256
...eve dönüp bekledim ama
senden haber alamayınca...
1322
01:43:44,166 --> 01:43:46,033
...endişelenip abimi aradım.
1323
01:43:46,630 --> 01:43:47,630
Gülendam...
1324
01:43:48,678 --> 01:43:51,059
...sağ ol. Çok teşekkür ederim.
1325
01:43:51,339 --> 01:43:52,887
Yolun açık olsun.
1326
01:43:54,427 --> 01:43:57,427
(Müzik)
1327
01:44:15,802 --> 01:44:18,619
Keşke seninle
başka koşullarda tanışsaydık.
1328
01:44:21,355 --> 01:44:22,395
Özür dilerim.
1329
01:44:23,501 --> 01:44:26,946
-Sen gerçekten çok iyi birisin.
-Kesinlikle.
1330
01:44:29,183 --> 01:44:31,564
Senden daha iyilerini hak ediyorum.
1331
01:44:33,016 --> 01:44:36,016
(Duygusal müzik)
1332
01:44:56,904 --> 01:44:59,904
(Duygusal müzik devam ediyor)
1333
01:45:20,973 --> 01:45:23,973
(Duygusal müzik devam ediyor)
1334
01:45:33,542 --> 01:45:35,328
Doğru olanı yapıyorsun oğlum Mert.
1335
01:45:36,765 --> 01:45:39,384
Zaten Deva artık
senin için mümkün değil de...
1336
01:45:40,157 --> 01:45:42,689
...hiç değilse bu delilikten
kurtarıyorsun kendini.
1337
01:45:42,930 --> 01:45:45,930
(Duygusal müzik)
1338
01:45:51,184 --> 01:45:53,938
(Gerilim müziği)
1339
01:45:56,808 --> 01:45:57,808
Kaptan!
1340
01:46:00,382 --> 01:46:02,064
Ne yapalım, geri dönelim mi?
1341
01:46:03,247 --> 01:46:04,906
Bir dakika kaptan, sen...
1342
01:46:10,221 --> 01:46:13,674
Oğlum böyle olmayacaktı.
Sadece çantayı alıp kaçacaktık.
1343
01:46:13,915 --> 01:46:15,119
Abla öyle demişti.
1344
01:46:15,360 --> 01:46:18,361
Oldu bile artık.
O çantayı niye bırakmadı, anlamadım ki.
1345
01:46:18,602 --> 01:46:20,086
Sür oğlum, sür.
1346
01:46:27,323 --> 01:46:29,386
(Telefon çalıyor)
Bu ne?
1347
01:46:29,627 --> 01:46:30,987
(Telefon çalıyor)
1348
01:46:31,496 --> 01:46:35,464
Bu kim? Bunu da mı gördünüz?
1349
01:46:35,705 --> 01:46:37,360
(Telefon ısrarla çalıyor)
1350
01:46:38,789 --> 01:46:42,416
A-alo. Benim gerçekten bir suçum yok.
1351
01:46:43,612 --> 01:46:46,564
-(Zafer ses) Ben Zafer Pehlivan.
-Zafer Hanım?
1352
01:46:53,233 --> 01:46:57,455
Sana tek bir şey soracağım,
Deva'yı geri almak ister misin?
1353
01:46:58,101 --> 01:47:01,101
(Gerilim müziği)
1354
01:47:25,027 --> 01:47:26,027
Ay!
1355
01:47:27,284 --> 01:47:28,848
Kusura bakma, korkuttum mu?
1356
01:47:29,089 --> 01:47:33,040
-Yok, ben boş bulundum. Günaydın.
-Günaydın.
1357
01:47:33,281 --> 01:47:35,511
-Hadi kahvaltıya, pişi yaptım.
-Pişi mi?
1358
01:47:35,893 --> 01:47:38,242
-Ben pişiyi çok severim.
-Bilmem mi?
1359
01:47:39,836 --> 01:47:41,638
Herkes pişiyi çok sever.
1360
01:47:42,162 --> 01:47:44,471
Tabii aynen, herkes sever de.
1361
01:47:45,881 --> 01:47:48,603
(Deva) Ben aslında
sizden başka bir şey isteyecektim.
1362
01:47:49,013 --> 01:47:53,085
Benim için hamamı yakar mısınız?
Yıkanmak istiyorum da.
1363
01:47:53,621 --> 01:47:57,502
Yakarım tabii. Sen kahvaltını
yapana kadar sıcacık olur.
1364
01:47:57,932 --> 01:47:59,532
Çok teşekkür ederim.
1365
01:48:02,460 --> 01:48:04,349
Benim dışarıda biraz işim var, çıkıyorum.
1366
01:48:05,896 --> 01:48:08,626
Akşam misafirler için her şey
mükemmel olsun, tamam mı?
1367
01:48:09,158 --> 01:48:10,158
Tamam.
1368
01:48:10,693 --> 01:48:12,034
Herkes hazır olsun.
1369
01:48:17,607 --> 01:48:22,121
Son bir pişinizi yiyin de
malum, ben bu geceden sonra yokum.
1370
01:48:23,247 --> 01:48:24,533
Akşama daha çok var.
1371
01:48:25,626 --> 01:48:27,043
O kadar emin konuşma.
1372
01:48:34,380 --> 01:48:35,800
(Sessizlik)
1373
01:48:38,025 --> 01:48:41,025
(Duygusal müzik)
1374
01:48:52,156 --> 01:48:55,478
Aa, uyanmışsınız. Nasıl hissediyorsunuz?
1375
01:48:56,018 --> 01:48:57,018
Eşim...
1376
01:49:00,530 --> 01:49:01,530
...geldi mi?
1377
01:49:03,016 --> 01:49:06,672
Sizi sokakta bulmuşlar.
Birileri yardım etmiş.
1378
01:49:07,082 --> 01:49:08,992
İki yaşlı bey sizi buraya getirdi.
1379
01:49:09,413 --> 01:49:12,058
Eğer eşinizin telefonunu verirseniz
onu arayabiliriz.
1380
01:49:12,721 --> 01:49:15,721
(Duygusal müzik)
1381
01:49:21,604 --> 01:49:24,358
Saat gerçekten...
1382
01:49:26,515 --> 01:49:29,407
...14.00 mı?
-Evet, ameliyattan yeni çıktınız.
1383
01:49:30,024 --> 01:49:33,024
(Duygusal müzik)
1384
01:49:37,410 --> 01:49:38,410
Bebek.
1385
01:49:41,275 --> 01:49:42,275
Bebek.
1386
01:49:44,289 --> 01:49:46,095
-Bebeğim.
-Çok üzgünüm.
1387
01:49:52,827 --> 01:49:54,896
Hayır. Hayır.
1388
01:49:56,113 --> 01:50:00,162
Hayır. Hayır.
1389
01:50:09,805 --> 01:50:12,383
Bunun gibi birinden
beklenmeyecek bir zevk.
1390
01:50:14,985 --> 01:50:18,572
Kim o? Gelme sakın!
1391
01:50:20,660 --> 01:50:21,660
Benim.
1392
01:50:23,216 --> 01:50:26,771
Ben de niye korkuyorsam?
Sanki kapı çalma huyu var da.
1393
01:50:27,124 --> 01:50:28,838
-Kimin?
-Gülcemal'in.
1394
01:50:30,336 --> 01:50:31,936
O akşama anca gelir.
1395
01:50:33,304 --> 01:50:35,790
Bir ihtiyacın var mı diye bakmaya geldim.
1396
01:50:36,031 --> 01:50:38,348
Ay, var aslında.
1397
01:50:39,466 --> 01:50:41,391
Tarak, toka gibi bir şeyler var mıdır?
1398
01:50:41,632 --> 01:50:45,353
Bir de nemlendirici sürsem
çok iyi olacak da. Ruj.
1399
01:50:45,780 --> 01:50:48,581
Gerçi bu evde böyle şeyler ne arayacak,
değil mi?
1400
01:50:48,893 --> 01:50:50,773
-Olmaz.
-Olmaz olur mu?
1401
01:50:51,014 --> 01:50:52,586
Gülendam'ın odası dolu.
1402
01:50:53,195 --> 01:50:56,486
-Gülendam?
-Gülcemal'in kız kardeşi.
1403
01:50:57,078 --> 01:51:00,030
Yeni evlendi. Balayında şimdi,
İstanbul'da.
1404
01:51:00,271 --> 01:51:03,262
Düğün fotoğrafları var burada.
Görmek ister misin?
1405
01:51:03,503 --> 01:51:04,543
Yok, istemem.
1406
01:51:07,877 --> 01:51:11,128
-Gülendam da mı burada yaşıyor?
-Elbet burada yaşıyor.
1407
01:51:11,369 --> 01:51:14,336
Tabii şimdi kocası da gelecek.
Geldiklerinde tanışırsınız.
1408
01:51:14,577 --> 01:51:15,577
Kalsın.
1409
01:51:17,395 --> 01:51:19,812
Ben ihtiyacın olan şeyleri getireyim.
1410
01:51:20,462 --> 01:51:21,742
Teşekkür ederim.
1411
01:51:22,286 --> 01:51:25,286
(Gerilim müziği)
1412
01:51:45,030 --> 01:51:48,030
(Gerilim müziği devam ediyor)
1413
01:52:00,949 --> 01:52:03,101
-Deva nerede?
-Öğreneceksin.
1414
01:52:03,342 --> 01:52:05,103
Zafer Hanım, Deva kimin yanında?
1415
01:52:05,344 --> 01:52:07,277
Akşama her şeyi öğreneceksin.
1416
01:52:09,244 --> 01:52:11,712
Ama önce seninle bir anlaşma yapacağız.
1417
01:52:12,494 --> 01:52:15,494
(Gerilim müziği)
1418
01:52:20,105 --> 01:52:21,525
(Sessizlik)
1419
01:52:26,693 --> 01:52:29,928
Bugün de hiç zaman geçmiyor.
Bir akşam olmadı.
1420
01:52:30,792 --> 01:52:33,250
Kazasız belasız şu yemeği bir atlatsaydık.
1421
01:52:34,348 --> 01:52:38,461
Derdin yemeği atlatmak mı yoksa
kızın seni bırakma ihtimali mi?
1422
01:52:38,702 --> 01:52:41,666
Tamam. Pirzolalar, birtakım incelikler
falan yaşandı ama...
1423
01:52:41,907 --> 01:52:43,850
...az buz aksiyon da yaşamadınız yani.
1424
01:52:45,800 --> 01:52:46,800
Yani?
1425
01:52:48,262 --> 01:52:52,126
Yani kız keçi gibi inatçı patron.
Senin koluna girip yemeğe gelmez.
1426
01:52:52,367 --> 01:52:55,482
Bir direniş gösterecektir.
Bunun aksi kıyamet alameti olur zaten.
1427
01:52:55,855 --> 01:52:57,490
Vallahi benim için fark etmez.
1428
01:52:58,356 --> 01:52:59,356
Kendi bilir.
1429
01:53:00,910 --> 01:53:04,228
O yemeğe kolumda girmezse
ben de omzuma atar götürürüm.
1430
01:53:04,469 --> 01:53:06,794
Öyle ya da böyle bir şekilde
gelecek diyorsun.
1431
01:53:12,715 --> 01:53:14,395
(Yaklaşan ayak sesleri)
1432
01:53:19,000 --> 01:53:22,000
(Duygusal müzik)
1433
01:53:41,987 --> 01:53:44,987
(Duygusal müzik devam ediyor)
1434
01:54:05,002 --> 01:54:08,002
(Duygusal müzik devam ediyor)
1435
01:54:17,257 --> 01:54:19,280
Sen hayırdır?
1436
01:54:19,700 --> 01:54:22,076
İtalyanlarla yemek yiyeceğiz dedin ya.
1437
01:54:22,496 --> 01:54:23,496
Nasıl?
1438
01:54:24,927 --> 01:54:28,660
-Benimle çalışacak mısın?
-Seninle çalışacağım diye bir şey demedim.
1439
01:54:29,062 --> 01:54:31,696
Sen sürekli bana yemek yedirmeye
çalışıyorsun ya.
1440
01:54:31,937 --> 01:54:35,907
Ben de karar verdim, bu akşam insanca,
keyifle yemeğimi yiyeceğim.
1441
01:54:38,459 --> 01:54:39,459
Eyvallah.
1442
01:54:42,836 --> 01:54:44,116
Ona da eyvallah.
1443
01:54:44,536 --> 01:54:46,016
(Deva) Son akşam yemeği.
1444
01:54:46,670 --> 01:54:49,670
(Duygusal müzik)
1445
01:54:57,103 --> 01:54:58,551
Nereden çıktı lan bu elbise?
1446
01:54:59,161 --> 01:55:00,521
Sen aldın patron.
1447
01:55:05,682 --> 01:55:07,415
Allah benim cezamı versin.
1448
01:55:11,712 --> 01:55:13,727
-Yemek kış bahçe...
-Uzun kirpik.
1449
01:55:17,359 --> 01:55:18,992
Yalnız bu elbise biraz fazla.
1450
01:55:19,649 --> 01:55:20,649
Nedenmiş o?
1451
01:55:23,603 --> 01:55:27,167
Bana biraz abartılı geldi.
Bunu çıkar, başka elbise giy.
1452
01:55:27,646 --> 01:55:29,274
Yo, ben çok beğendim.
1453
01:55:30,042 --> 01:55:32,108
Çıkarmayacağım, bunu giyeceğim.
1454
01:55:38,104 --> 01:55:41,658
Bana cevap verme. Yukarı çık,
bu elbiseyi çıkar, başka elbise giy.
1455
01:55:41,899 --> 01:55:44,004
-Çıkarmayacağım.
-Çıkar.
1456
01:55:44,538 --> 01:55:45,872
Gel, kendin çıkar.
1457
01:55:51,172 --> 01:55:53,172
Hadi buyur. Gel, kendin çıkar.
1458
01:55:57,835 --> 01:55:58,875
Oldu o zaman.
1459
01:55:59,486 --> 01:56:02,486
(Hareketli müzik)
1460
01:56:19,321 --> 01:56:20,521
Güleni yakarım.
1461
01:56:26,855 --> 01:56:28,275
(Sessizlik)
1462
01:56:31,512 --> 01:56:35,794
Hemşireye, kardeşimin zorla getirilmiş
bir hâli var mıydı diye sordum.
1463
01:56:36,219 --> 01:56:39,767
Yok dedi Armağan, biliyor musun?
Yok dedi.
1464
01:56:40,204 --> 01:56:43,083
Deva oraya bayağı
kendi ayaklarıyla gelmiş.
1465
01:56:43,845 --> 01:56:45,823
Sonra da o adamla çıkıp gitmiş.
1466
01:56:46,277 --> 01:56:49,502
Söyledim sana. Gözümle gördüm İpek.
1467
01:56:50,363 --> 01:56:51,933
Annem bu konuda doğruyu söyledi.
1468
01:56:52,651 --> 01:56:54,103
Yok, ben inanmıyorum.
1469
01:56:54,634 --> 01:56:57,301
İnanmıyorum. Bu işin içinde bir şey var.
1470
01:56:57,542 --> 01:57:00,030
Bizim yanlış anladığımız,
anlayamadığımız bir şey var.
1471
01:57:00,271 --> 01:57:02,631
Benim Deva'yla kendim konuşmam gerekiyor.
1472
01:57:05,654 --> 01:57:08,598
Gözünle görüp kulağında duyunca
inanacak mısın?
1473
01:57:12,046 --> 01:57:13,046
Benimle gel.
1474
01:57:13,578 --> 01:57:15,971
-Nereye?
-Gülcemal'in evine.
1475
01:57:16,818 --> 01:57:18,919
(Zafer) Belki o zaman biraz durulursun.
1476
01:57:19,265 --> 01:57:23,493
Benim oğlumu da o psikopatın evine
sürüklemeyi bırakıp tehlikeye atmazsın.
1477
01:57:26,706 --> 01:57:29,039
Seni de son kez uyarıyorum Armağan.
1478
01:57:29,560 --> 01:57:31,694
O adamdan uzak dur.
1479
01:57:33,366 --> 01:57:36,538
Beni yapmak istemediğim şeyleri yapmaya
mecbur etme.
1480
01:57:37,721 --> 01:57:40,921
Mesela ne gibi yapmak istemediğin
şeyler anneciğim?
1481
01:57:43,785 --> 01:57:47,693
Seni buradan göndermek gibi canım oğlum.
1482
01:57:48,492 --> 01:57:51,492
(Gerilim müziği)
1483
01:58:10,351 --> 01:58:11,771
(Sessizlik)
1484
01:58:13,616 --> 01:58:14,656
(Kapı açıldı)
1485
01:58:14,897 --> 01:58:16,355
-(Erkek) 'Hello'.
-Merhaba.
1486
01:58:16,753 --> 01:58:21,253
(İtalyanca konuşuyorlar)
1487
01:58:28,067 --> 01:58:29,487
(Sessizlik)
1488
01:59:26,001 --> 01:59:27,001
Vay.
1489
01:59:32,550 --> 01:59:34,801
Ne diyorlar? Ben hiçbir şey anlamıyorum.
1490
01:59:37,291 --> 01:59:39,585
Çizimlerini sevmişler,
ondan bahsediyorlar.
1491
01:59:42,328 --> 01:59:43,328
(Bip).
1492
01:59:45,682 --> 01:59:48,497
Bu kadar şey söyledi,
bu kadarcık mı konuştu?
1493
01:59:48,765 --> 01:59:50,381
Ana fikri buydu işte.
1494
01:59:59,665 --> 02:00:02,665
(Gerilim müziği)
1495
02:00:10,529 --> 02:00:14,881
Beni buradan göndermekle tehdit
edecek kadar bu adamla aranda ne var?
1496
02:00:15,488 --> 02:00:18,488
(Gerilim müziği)
1497
02:00:30,727 --> 02:00:32,407
Artık seni tanıyamıyorum.
1498
02:00:36,674 --> 02:00:38,611
Bakalım benden ne saklıyorsun.
1499
02:00:39,344 --> 02:00:42,344
(Gerilim müziği)
1500
02:01:02,022 --> 02:01:05,022
(Gerilim müziği devam ediyor)
1501
02:01:12,446 --> 02:01:13,446
Bu ne böyle?
1502
02:01:18,453 --> 02:01:19,674
Kim bu çocuklar?
1503
02:01:20,520 --> 02:01:23,520
(Gerilim müziği)
1504
02:01:44,006 --> 02:01:47,006
(Gerilim müziği devam ediyor)
1505
02:01:54,731 --> 02:01:57,313
Yemek arka taraftaki kış bahçesinde.
Buyurun.
1506
02:01:57,734 --> 02:01:58,734
Ne yemeği?
1507
02:02:05,456 --> 02:02:06,582
Teşekkürler.
1508
02:02:07,905 --> 02:02:09,325
(Sessizlik)
1509
02:02:13,137 --> 02:02:14,846
Hişt. Cık cık cık.
1510
02:02:18,414 --> 02:02:19,414
Ne oluyor?
1511
02:02:20,839 --> 02:02:23,189
Yine mi önüme koyup da yedirtmeyeceksin?
1512
02:02:23,820 --> 02:02:25,342
Beklediğimiz biri daha var.
1513
02:02:57,222 --> 02:03:00,070
-Ne diyor?
-Deva Hanım'ı da görmüş olduk diyor.
1514
02:03:00,425 --> 02:03:02,223
Bir daha görmemize lüzum yok diyor.
1515
02:03:03,589 --> 02:03:04,589
Bir dakika.
1516
02:03:06,068 --> 02:03:08,428
Sen onlara çalışacak mı dedin?
1517
02:03:08,885 --> 02:03:09,885
Ne diyeyim?
1518
02:03:10,280 --> 02:03:11,960
Bu gece eve dönecek de.
1519
02:03:24,954 --> 02:03:25,954
Ne?
1520
02:03:27,427 --> 02:03:30,024
Anlaşmayı zorla iptal ettirecek bana
kart papaz.
1521
02:03:30,265 --> 02:03:33,256
Ne oldu? Ne diyor?
Sen niye sinirlendin?
1522
02:03:34,125 --> 02:03:35,625
Fiyat kırmaya çalışıyor.
1523
02:03:35,866 --> 02:03:36,906
(Kapı açıldı)
1524
02:03:43,023 --> 02:03:46,023
(Duygusal müzik)
1525
02:03:51,428 --> 02:03:52,428
İpek.
1526
02:03:53,055 --> 02:03:56,055
(Duygusal müzik)
1527
02:04:05,530 --> 02:04:09,542
Korkma artık, tamam mı?
Korkmayacaksın artık, bitti.
1528
02:04:09,783 --> 02:04:12,100
-Bitti, biz seni almaya geldik.
-İpek.
1529
02:04:12,341 --> 02:04:15,795
Ben kafayı yiyecektim. Delirecektim.
1530
02:04:16,036 --> 02:04:18,964
Herkes senin burada kendi isteğinle
kaldığını söyledi.
1531
02:04:19,205 --> 02:04:21,437
Ne? Öyle bir şey yok.
1532
02:04:21,819 --> 02:04:23,605
Beni mecbur bıraktı.
1533
02:04:23,846 --> 02:04:25,584
Biliyorum, ben kimseye inanmadım.
1534
02:04:25,825 --> 02:04:28,713
Yemin ederim kimseye inanmadım.
Armağan'a bile inanmadım.
1535
02:04:28,954 --> 02:04:30,747
-Bir şey var dedim.
-Armağan?
1536
02:04:32,327 --> 02:04:34,863
Seni bu evde görmek ne büyük şeref
Zafer Hanım.
1537
02:04:35,570 --> 02:04:36,570
Buyur.
1538
02:04:36,811 --> 02:04:40,033
Senin sofrana oturup kanlı ekmeğini
yiyeceğimi düşünmüyorsun herhâlde.
1539
02:04:44,280 --> 02:04:46,517
Dün kendinden çok emin konuşuyordun.
1540
02:04:48,071 --> 02:04:52,045
Deva kendi isteğiyle kalıyor,
bana çalışacak dedin.
1541
02:04:52,286 --> 02:04:54,136
Bir de kendisinden dinleyelim.
1542
02:04:55,151 --> 02:04:56,151
Gel.
1543
02:04:58,923 --> 02:05:01,390
Deva Hanım'ın söyleyeceklerini çevir.
1544
02:05:02,015 --> 02:05:05,084
O bize Gülcemal'le
neler olduğunu anlatacak.
1545
02:05:05,325 --> 02:05:07,832
Korkma, tamam mı? Anlat.
1546
02:05:08,279 --> 02:05:10,718
Anlat, sonra da defolup gidelim
şu lanet evden.
1547
02:05:11,341 --> 02:05:14,341
(Gerilim müziği)
1548
02:05:34,044 --> 02:05:37,044
(Gerilim müziği devam ediyor)
1549
02:05:40,498 --> 02:05:41,962
Evet, beni mecbur bıraktı.
1550
02:05:42,203 --> 02:05:44,060
(Kadın çeviri yapıyor)
1551
02:05:50,536 --> 02:05:53,425
Ama artık kendi isteğimle
Gülcemal Bey'in yanındayım.
1552
02:05:54,057 --> 02:05:56,208
(Kadın çeviri yapıyor)
1553
02:06:02,207 --> 02:06:03,407
Saçmalama Deva.
1554
02:06:04,505 --> 02:06:07,944
Tamam, bu canavar seni korkuttu ama
artık korkacak bir şeyin yok. Lütfen.
1555
02:06:08,185 --> 02:06:10,631
İpek, ben yetişkin bir insanım.
Hiçbir şeyden korkmuyorum.
1556
02:06:11,038 --> 02:06:13,783
(Kadın çeviri yapıyor)
1557
02:06:15,115 --> 02:06:18,074
Gülcemal Bey'in yanında
kendi isteğimle kalıyorum.
1558
02:06:19,229 --> 02:06:20,872
(Deva) Onunla çalışıyorum.
1559
02:06:22,891 --> 02:06:24,869
Tasarımlarımı onun için yapacağım.
1560
02:06:25,658 --> 02:06:27,809
(Kadın çeviri yapıyor)
1561
02:06:35,082 --> 02:06:36,522
Ne olursa olsun...
1562
02:06:37,312 --> 02:06:39,947
...o adamın yanından ayrılmayacaksın.
1563
02:06:40,554 --> 02:06:43,554
(Duygusal müzik)
1564
02:06:51,252 --> 02:06:52,734
Baba ne diyorsun sen?
1565
02:06:53,497 --> 02:06:55,575
Orası senin için en güvenli yer.
1566
02:06:56,927 --> 02:06:57,927
Babacığım...
1567
02:06:59,112 --> 02:07:01,414
...hastasın diye böyle söylüyorsun.
Bak...
1568
02:07:01,655 --> 02:07:04,235
Hayır, aklım başımda.
1569
02:07:06,233 --> 02:07:11,175
Bana inanıyorsan, güveniyorsan
dediğimi yap.
1570
02:07:12,455 --> 02:07:13,495
Şu an için...
1571
02:07:16,011 --> 02:07:20,123
...o adamın yanı senin için
her yerden güvenli.
1572
02:07:26,130 --> 02:07:27,810
Oradan ayrılmayacaksın.
1573
02:07:30,261 --> 02:07:33,804
Ve bunu benim istediğimi
kimseye söylemeyeceksin.
1574
02:07:35,421 --> 02:07:37,276
Yakında her şey değişecek.
1575
02:07:38,283 --> 02:07:39,693
O zaman anlayacaksın.
1576
02:07:40,684 --> 02:07:45,292
Yazıklar olsun sana.
Sana gerçekten yazıklar olsun.
1577
02:07:45,533 --> 02:07:49,926
Hiçbir şey olmasa bile
hastanede yatan babamız için...
1578
02:07:50,167 --> 02:07:53,224
...senin şu caninin yanında
bir dakika kalmaman gerekiyor.
1579
02:07:53,881 --> 02:07:54,881
İpek.
1580
02:07:55,436 --> 02:07:56,476
(Kapı açıldı)
1581
02:07:57,403 --> 02:07:58,443
(Kapı kapandı)
1582
02:08:00,267 --> 02:08:02,052
İmza atarken izlemek ister misin?
1583
02:08:02,745 --> 02:08:05,745
(Gerilim müziği)
1584
02:08:17,947 --> 02:08:20,008
Zafer anne benim yanıma geldi.
1585
02:08:20,671 --> 02:08:23,273
Beni oradan çıkaracağına söz verdi.
1586
02:08:24,575 --> 02:08:27,451
Hatta kendimi korumam için
bana gizlice silah bile verdi.
1587
02:08:27,692 --> 02:08:28,692
Sakın.
1588
02:08:29,402 --> 02:08:30,957
Onu kullanmadın, değil mi?
1589
02:08:31,989 --> 02:08:33,070
Hayır tabii ki.
1590
02:08:33,311 --> 02:08:35,937
Zafer Hanım'ın dediği hiçbir şeyi
yapmayacaksın.
1591
02:08:36,204 --> 02:08:37,204
Ne?
1592
02:08:38,194 --> 02:08:39,194
Asla.
1593
02:08:39,967 --> 02:08:41,705
Asla ona güvenme.
1594
02:08:42,676 --> 02:08:44,146
Bildiğim şeyler var.
1595
02:08:45,256 --> 02:08:46,585
(İbrahim dış ses) Asla güvenme.
1596
02:08:47,105 --> 02:08:50,105
(Gerilim müziği)
1597
02:09:06,991 --> 02:09:09,991
(Duygusal müzik)
1598
02:09:28,662 --> 02:09:31,607
(İtalyanca konuşuyorlar)
1599
02:09:32,502 --> 02:09:33,542
Afiyet olsun.
1600
02:09:34,224 --> 02:09:37,224
(Duygusal müzik)
1601
02:09:44,707 --> 02:09:46,982
Anladığım kadarıyla Deva bizimle gelmiyor.
1602
02:09:47,323 --> 02:09:48,323
Gelemiyor.
1603
02:09:49,193 --> 02:09:51,518
Nasılsa Gülcemal onu ikna etmiş.
1604
02:09:51,759 --> 02:09:54,359
Anlamıştım zaten. Çok emin konuşuyordu.
1605
02:09:55,792 --> 02:09:59,582
Şimdi içeride İtalyan şirketiyle
anlaşma imzalanıyor.
1606
02:10:00,898 --> 02:10:02,212
Ay, pardon.
1607
02:10:03,246 --> 02:10:06,501
Benim ortağı olduğum İtalyan şirketiyle.
1608
02:10:07,602 --> 02:10:09,704
Hanımefendi, yıllardır
sizinle çalışıyorum.
1609
02:10:09,945 --> 02:10:12,714
Ve zekânızla her seferinde beni bile
şaşırtmayı başarıyorsunuz.
1610
02:10:12,955 --> 02:10:17,614
Şimdi Gülcemal, sizin için üretecek.
Deva sizin için tasarlayacak.
1611
02:10:18,087 --> 02:10:20,423
Ve maaliyetinden bile
daha düşük bir fiyata...
1612
02:10:20,664 --> 02:10:25,081
...İtalyanlara sattıklarını zannedecekler
ama size satmış olacaklar.
1613
02:10:25,399 --> 02:10:26,399
Öyle.
1614
02:10:26,640 --> 02:10:28,080
Gerçekten muazzam.
1615
02:10:29,625 --> 02:10:31,806
Aslında Gülcemal akıllı adam.
1616
02:10:33,130 --> 02:10:35,930
Ama o zekâyı annesinden aldığını unutuyor.
1617
02:10:36,650 --> 02:10:39,130
Anneler hep bir adım öndedir.
1618
02:10:45,763 --> 02:10:47,763
Bu gece sürprizlerim bitmiyor.
1619
02:10:48,852 --> 02:10:50,700
Gecenin bombası geldi.
1620
02:10:51,908 --> 02:10:54,708
Aslında kalıp izlemeyi çok isterdim ama...
1621
02:10:56,492 --> 02:10:57,492
...gidelim.
1622
02:10:58,124 --> 02:11:01,124
(Gerilim müziği)
1623
02:11:21,027 --> 02:11:24,027
(Gerilim müziği devam ediyor)
1624
02:11:34,264 --> 02:11:35,581
(Sessizlik)
1625
02:11:40,279 --> 02:11:41,799
(Erkek İtalyanca konuştu)
1626
02:11:43,185 --> 02:11:44,502
(Sessizlik)
1627
02:11:57,776 --> 02:11:59,520
Sen böyle bir şeyi neden yaptın?
1628
02:12:00,110 --> 02:12:01,761
İstediğin bu değil miydi?
1629
02:12:02,943 --> 02:12:03,943
Oldu işte.
1630
02:12:04,911 --> 02:12:05,951
(Kapı açıldı)
1631
02:12:06,688 --> 02:12:07,888
(Gülendam) Abi.
1632
02:12:12,792 --> 02:12:14,179
(Gülcemal) Gülendam.
1633
02:12:21,726 --> 02:12:23,886
-Ne oldu sana?
-Abi...
1634
02:12:25,646 --> 02:12:26,646
Abi...
1635
02:12:29,255 --> 02:12:31,670
-Kızım ne oldu sana? Söylesene.
-(Gülendam) Abi.
1636
02:12:33,420 --> 02:12:36,313
-Çok fenayım.
-Ne oldu kızım? Bebek mi?
1637
02:12:37,163 --> 02:12:39,453
Ne oldu? Söylesene. Yüreğime indirme!
1638
02:12:46,437 --> 02:12:48,039
O herif mi bir şey yaptı sana?
1639
02:12:48,280 --> 02:12:51,390
-Çok fena.
-Söylesene! Yüreğime indirme!
1640
02:12:52,376 --> 02:12:53,376
Gülendam.
1641
02:12:54,001 --> 02:12:57,001
(Gerilim müziği)
1642
02:13:14,197 --> 02:13:15,197
Mert.
1643
02:13:15,855 --> 02:13:18,855
(Gerilim müziği)
1644
02:13:39,041 --> 02:13:42,041
(Gerilim müziği devam ediyor)
1645
02:13:49,106 --> 02:13:52,751
Bu dizinin ayrıntılı altyazısı
FOX TV tarafından...
1646
02:13:52,992 --> 02:13:56,642
...Sesli Betimleme Derneğine
yaptırılmıştır.
1647
02:13:56,883 --> 02:14:00,034
www.sebeder.org
1648
02:14:00,275 --> 02:14:03,734
Ayrıntılı Altyazı Çevirmenleri:
Bülent Temür - Çağıl Doğan...
1649
02:14:03,975 --> 02:14:07,409
...Eylül Yılmaz - Gülay Yılmaz
1650
02:14:07,650 --> 02:14:10,434
Editör: Dolunay Ünal
1651
02:14:11,007 --> 02:14:14,007
(Jenerik müziği)
1652
02:14:34,026 --> 02:14:37,026
(Jenerik müziği devam ediyor)
1653
02:14:57,000 --> 02:15:00,000
(Jenerik müziği devam ediyor)
114601