Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:39,400 --> 00:00:41,400
Jugowari.
2
00:02:02,920 --> 00:02:06,320
Maybe we should take Mungo back to
the others.
3
00:02:06,320 --> 00:02:08,240
We can't take him back like that.
4
00:02:26,320 --> 00:02:28,200
They might want to wash him.
5
00:02:29,800 --> 00:02:34,840
I'm not sure how they do it or what
they do, but...you know.
6
00:02:35,920 --> 00:02:40,440
Can't fix much of it,
but we can get rid of the blood -
7
00:02:40,440 --> 00:02:42,640
some of it, at least.
8
00:02:44,880 --> 00:02:47,040
How can he kick a kid in the face?
9
00:02:48,120 --> 00:02:49,920
You can if you think he's a monster.
10
00:05:14,680 --> 00:05:19,960
CHILDREN SHOUTING IN DISTANCE
11
00:05:32,360 --> 00:05:36,520
They're stronger, faster,
warriors who've survived hundreds
12
00:05:36,520 --> 00:05:38,360
of thousands of years.
13
00:05:38,360 --> 00:05:39,960
We call them subhuman, but,
14
00:05:39,960 --> 00:05:42,280
biologically,
they're better than us.
15
00:05:42,280 --> 00:05:45,640
Deep down we know that,
that's why we fear them.
16
00:05:45,640 --> 00:05:49,040
We don't have to be afraid anymore.
Cut to the chase, Mr West.
17
00:05:49,040 --> 00:05:52,040
Slade assured me this'd
be worth my while.
18
00:05:52,040 --> 00:05:53,800
Project Madesterium.
19
00:05:53,800 --> 00:05:57,880
One simple dose creates instant
cellular mutation.
20
00:05:57,880 --> 00:06:00,000
The hair loss begins almost
immediately.
21
00:06:00,000 --> 00:06:02,240
Within hours, the hair's completely
gone,
22
00:06:02,240 --> 00:06:04,240
along with their speed and strength,
23
00:06:04,240 --> 00:06:06,680
potentially even their extended life
span.
24
00:06:06,680 --> 00:06:09,480
Are you telling me these
creatures become human?
25
00:06:09,480 --> 00:06:11,320
Subhuman. Ready to be assimilated.
26
00:06:11,320 --> 00:06:14,480
But, Mr West, not so long ago you
were arguing for Hairy rights.
27
00:06:14,480 --> 00:06:19,080
My intent remains the same, it's
just the method that's changed.
28
00:06:19,080 --> 00:06:22,480
Jared Slade and I share a vision,
Minister,
29
00:06:22,480 --> 00:06:26,040
a way to heal the wounds
between the species.
30
00:06:26,040 --> 00:06:29,760
The Inclusion Initiative will give
us a real opportunity for humans and
31
00:06:29,760 --> 00:06:32,720
Hairys to live peacefully,
side-by-side.
32
00:06:32,720 --> 00:06:36,200
In return, your government backs
their entire welfare programme.
33
00:06:36,200 --> 00:06:39,040
Where I'm from, that's called being
screwed twice.
34
00:06:39,040 --> 00:06:42,800
With respect, Minister, that shows a
lack of vision.
35
00:06:42,800 --> 00:06:45,760
The initiative means Hairys are no
longer a threat to humans.
36
00:06:45,760 --> 00:06:48,360
The genetic testing of the general
public comes to an end.
37
00:06:48,360 --> 00:06:53,600
Hairys can live freely and safely
in an open, assimilated society.
38
00:06:53,600 --> 00:06:55,440
And the face of that initiative -
39
00:06:55,440 --> 00:06:58,800
a respected black fella who wants
nothing more than unity.
40
00:06:58,800 --> 00:07:01,000
Where I'm from, that's called a
win-win.
41
00:07:01,000 --> 00:07:04,920
Well, that's quite a sales pitch.
42
00:07:04,920 --> 00:07:10,360
But how long until this Project
Madesterium can be tested on live
subjects?
43
00:07:10,360 --> 00:07:12,440
It's already begun.
44
00:07:30,320 --> 00:07:32,640
They'll start knocking on doors
soon.
45
00:07:32,640 --> 00:07:34,520
And you'll tell them we're family.
46
00:07:34,520 --> 00:07:36,360
Well, she's not going
to pass for a human.
47
00:07:36,360 --> 00:07:39,240
Let 'em come.
I'll take care of them.
48
00:07:42,040 --> 00:07:43,960
There's fruit in there,
on the table.
49
00:07:53,560 --> 00:07:56,000
It's true about the door-knocking.
50
00:07:56,000 --> 00:07:59,920
They've been through before,
they searched the place.
51
00:07:59,920 --> 00:08:03,160
How many of them?
Usually two, fully armed.
52
00:08:03,160 --> 00:08:04,560
Thorough search?
53
00:08:08,000 --> 00:08:11,320
How often do they come? Every three,
four days,
54
00:08:11,320 --> 00:08:15,720
unless something else
triggers their interest before that.
55
00:08:15,720 --> 00:08:19,920
Like a sighting? No, like the fact
that I can't swing another day off.
56
00:08:19,920 --> 00:08:21,400
WATCH VIBRATES
57
00:08:22,840 --> 00:08:25,240
My mate's already on his way to pick
me up.
58
00:08:25,240 --> 00:08:28,080
And you think I'm stupid
enough to let you leave?
59
00:08:28,080 --> 00:08:32,160
Stupid is not the word I would use
to describe you.
60
00:08:32,160 --> 00:08:35,960
The city is on lockdown, everyone is
jumpy, I need to act normal.
61
00:08:40,280 --> 00:08:42,400
I can buy more food on my way home.
62
00:08:43,480 --> 00:08:44,680
Why would you do that?
63
00:08:46,040 --> 00:08:48,000
I want to help you.
64
00:08:48,000 --> 00:08:49,400
No-one wants to help us.
65
00:09:01,920 --> 00:09:04,800
Did hydrotherapy prove to be the
promised cure-all?
66
00:09:04,800 --> 00:09:08,320
Yes, I feel almost human.
67
00:09:08,320 --> 00:09:10,560
I thought you had an early start.
68
00:09:10,560 --> 00:09:14,160
I just wanted to make sure you were
all right before I left.
69
00:09:14,160 --> 00:09:16,840
You needn't even move
off the couch today.
70
00:09:21,640 --> 00:09:25,640
I recognise that look. The hospital
called, they need me back.
71
00:09:25,640 --> 00:09:27,600
I thought I might go and do half a
day.
72
00:09:27,600 --> 00:09:30,440
My darling, I don't want to keep
going on about it.
73
00:09:30,440 --> 00:09:32,120
But you think I should rest.
74
00:09:32,120 --> 00:09:35,760
Both of you should. Just a little
longer, doctor's orders.
75
00:09:35,760 --> 00:09:39,240
Well, I'm the doctor. Shouldn't I be
the judge of that?
76
00:09:39,240 --> 00:09:44,600
Charlotte, we nearly lost the baby,
you tell me if it's worth the risk.
77
00:09:46,800 --> 00:09:50,320
And if I start climbing the walls?
78
00:09:50,320 --> 00:09:52,920
Just make sure you find a safe way
down.
79
00:09:54,160 --> 00:09:55,680
I better go.
80
00:09:57,160 --> 00:09:58,920
You call me if you need anything.
81
00:10:00,360 --> 00:10:01,960
You at the network all day?
82
00:10:01,960 --> 00:10:04,760
Oh, yeah. Chained to my desk.
83
00:11:00,640 --> 00:11:03,000
SHE PANTS
84
00:11:07,360 --> 00:11:08,880
CLINKING
85
00:11:16,800 --> 00:11:18,280
Araluen.
86
00:11:28,000 --> 00:11:30,160
SHE WHIMPERS
87
00:11:51,520 --> 00:11:54,640
Tell me about their lovely
Marianne Prith.
88
00:11:54,640 --> 00:11:57,080
She's in, 100%.
89
00:11:57,080 --> 00:12:01,280
No eyebrows raised about disposal of
extracted waste products?
90
00:12:01,280 --> 00:12:04,240
All be to delivered to Slade
Industries for destruction,
91
00:12:04,240 --> 00:12:05,880
ensuring no toxic waste dumps.
92
00:12:05,880 --> 00:12:10,520
A responsibility that Slade
Industries takes very seriously.
93
00:12:10,520 --> 00:12:12,280
Recycling will save mankind,
94
00:12:12,280 --> 00:12:15,080
just not quite in the way the
greenies intended.
95
00:12:15,080 --> 00:12:18,120
I assured her the test subject would
be ready for tonight's announcement.
96
00:12:18,120 --> 00:12:21,200
He will be, mentally and physically.
97
00:12:21,200 --> 00:12:23,080
We should give him a new name,
98
00:12:23,080 --> 00:12:26,040
or maybe ask him to choose one,
something...
99
00:12:26,040 --> 00:12:28,680
harmless, reassuring.
100
00:12:28,680 --> 00:12:30,840
You could just assign him a number.
101
00:12:30,840 --> 00:12:32,440
Not exactly relatable.
102
00:12:34,040 --> 00:12:37,240
He needs a name in English. It'll
make people feel safer if they know
103
00:12:37,240 --> 00:12:40,640
the Hairys aren't allowed to use
their own language again,
104
00:12:40,640 --> 00:12:43,000
once they've been through the
process.
105
00:12:43,000 --> 00:12:45,800
They called this one Trevor on
arrival.
106
00:12:47,960 --> 00:12:49,440
Perfect.
107
00:12:49,440 --> 00:12:50,760
I can see you're born to this.
108
00:12:52,720 --> 00:12:56,800
They have to act as human,
in all ways.
109
00:12:56,800 --> 00:13:01,520
Savour the moment, Waruu.
We're about to change the world.
110
00:13:04,960 --> 00:13:06,440
Oh, would you mind, Waruu?
111
00:13:08,880 --> 00:13:10,640
Not at all.
112
00:13:17,920 --> 00:13:22,320
There. Facial recognition, 100%.
113
00:13:22,320 --> 00:13:24,000
We need him found, now.
114
00:13:26,600 --> 00:13:27,960
I'll find him.
115
00:13:27,960 --> 00:13:29,800
And do it quietly.
116
00:13:29,800 --> 00:13:32,920
Don't draw the CA's or the public's
attention to what he is.
117
00:13:46,440 --> 00:13:51,240
Araluen. Araluen. Djukara! Araluen!
118
00:13:51,240 --> 00:13:55,520
Latani! Djukara! Araluen.
119
00:13:55,520 --> 00:13:58,880
Latani was with us.
We were busted out.
120
00:14:00,440 --> 00:14:04,120
Latani escaped. She's still alive?
121
00:14:07,920 --> 00:14:10,880
Djukara.
122
00:14:10,880 --> 00:14:13,760
He was so brave, Araluen.
123
00:14:15,080 --> 00:14:16,640
A real warrior.
124
00:14:22,680 --> 00:14:24,480
I'm sorry.
125
00:14:24,480 --> 00:14:26,120
SHE WHIMPERS
126
00:16:12,360 --> 00:16:14,960
TV: Diaz reporting from the site of
a raid by sub-humans,
127
00:16:14,960 --> 00:16:18,720
in which several courageous
Containment Authority officers
128
00:16:18,720 --> 00:16:19,880
lost their lives.
129
00:16:19,880 --> 00:16:24,160
This was clearly a planned attack,
rather than an opportunistic run.
130
00:16:24,160 --> 00:16:25,360
Pressure is now...
131
00:16:25,360 --> 00:16:27,600
Meant to crack down on these
violent creatures,
132
00:16:27,600 --> 00:16:29,840
who continue to
prey on innocent humans...
133
00:16:31,400 --> 00:16:33,040
..news.
134
00:17:00,440 --> 00:17:02,440
INDISTINCT CHATTER
135
00:17:02,440 --> 00:17:04,880
PERSON CRIES OUT
136
00:17:17,200 --> 00:17:19,640
This shows the streets aren't safe
for any of you.
137
00:17:22,280 --> 00:17:25,600
Please, stay hidden.
138
00:17:27,800 --> 00:17:31,080
We can't trust anyone anymore.
139
00:17:31,080 --> 00:17:33,120
Ordinary people did this.
140
00:17:36,960 --> 00:17:43,080
And I'm sorry I let you down at the
Zone, but I am here for you all...
141
00:17:43,080 --> 00:17:45,800
to keep you safe, however I can...
142
00:17:46,960 --> 00:17:48,360
..and to change things...
143
00:17:51,280 --> 00:17:52,480
..up there in the city...
144
00:17:53,800 --> 00:17:57,960
..to make this city a better place
for Hairys to live safe,
145
00:17:57,960 --> 00:17:59,840
just like everyone else.
146
00:17:59,840 --> 00:18:02,720
They killed Mungo.
We should kill them!
147
00:18:02,720 --> 00:18:04,240
ALL CHEER
148
00:18:04,240 --> 00:18:07,640
We don't get to decide who
lives or dies, Harry.
149
00:18:10,040 --> 00:18:15,360
But if we want to live side-by-side,
everyone accepting everyone else,
150
00:18:15,360 --> 00:18:19,320
letting each other be, well,
then we have to find another way.
151
00:18:22,160 --> 00:18:24,720
I'm not sure what that looks like.
152
00:18:28,200 --> 00:18:29,760
You!
153
00:18:29,760 --> 00:18:31,680
You destroyed us!
154
00:18:31,680 --> 00:18:33,440
SHE SCREAMS
155
00:18:33,440 --> 00:18:35,040
CROWD GASP
156
00:18:39,360 --> 00:18:41,360
SHE SCREAMS
157
00:18:41,360 --> 00:18:43,560
Jira, no!
158
00:18:43,560 --> 00:18:45,880
That's enough!
159
00:18:45,880 --> 00:18:48,240
SHE SCREAMS
160
00:19:14,920 --> 00:19:18,240
I am so sorry...for your little
girl.
161
00:19:20,800 --> 00:19:22,720
Let her be, now, Koen.
162
00:20:01,640 --> 00:20:03,080
Is it alive?
163
00:20:04,920 --> 00:20:06,360
Very much so.
164
00:20:07,640 --> 00:20:10,160
FAINT SIREN
165
00:20:14,000 --> 00:20:16,760
Let's find out what else
Cleverman blood can do.
166
00:20:19,440 --> 00:20:21,320
And what we can do to it.
167
00:20:40,000 --> 00:20:41,760
House keys.
168
00:20:41,760 --> 00:20:43,200
Same ring as the car keys.
169
00:20:49,400 --> 00:20:51,400
They'll come in if
I don't go out there.
170
00:20:51,400 --> 00:20:52,640
HORN HONKS
171
00:20:54,120 --> 00:20:57,040
Look, I promise you
guys, I'll come back.
172
00:20:57,040 --> 00:20:59,880
And how many CA will you bring with
you? I'm telling the truth.
173
00:20:59,880 --> 00:21:01,280
HORN HONKS
174
00:21:01,280 --> 00:21:02,640
I'll come back alone.
175
00:21:11,680 --> 00:21:14,560
Tick-tock, tick-tock, buddy!
Yeah, I know.
176
00:21:14,560 --> 00:21:18,480
What happened to your head?
Don't ask. Let's get in the car.
177
00:21:18,480 --> 00:21:19,960
We're running late.
178
00:21:26,000 --> 00:21:28,960
TANNOY: ..please report to ICU.
179
00:21:33,640 --> 00:21:36,440
Doctor Burke, Doctor Burke,
report to ICU.
180
00:21:39,920 --> 00:21:42,320
Charlotte. Hey, Deepak!
181
00:21:42,320 --> 00:21:43,960
I wasn't expecting you back so soon.
182
00:21:43,960 --> 00:21:46,800
Oh, I couldn't let you run
outpatients all on your own.
183
00:21:46,800 --> 00:21:48,760
Are you sure you're OK?
184
00:21:48,760 --> 00:21:51,600
How many years have you been telling
me what I should do?
185
00:21:51,600 --> 00:21:54,440
12? Wait, no, 14 years.
186
00:21:54,440 --> 00:21:58,200
Oh, my God, you make me sound so
old. Well, you are old. So rude!
187
00:21:58,200 --> 00:22:02,320
Oh, but you'll never be as old as
me.
188
00:22:02,320 --> 00:22:05,240
I thought your OB ordered bed
rest until next week.
189
00:22:05,240 --> 00:22:07,680
Are you conspiring with my husband,
Deepak?
190
00:22:07,680 --> 00:22:09,760
Can I get the patients list for
today?
191
00:22:09,760 --> 00:22:13,600
Well, I wouldn't blame him for
treating you like glass.
192
00:22:13,600 --> 00:22:15,000
You had a big scare.
193
00:22:15,000 --> 00:22:17,120
I'm not doing manual labour in the
fields.
194
00:22:17,120 --> 00:22:19,680
It's just a few shifts.
It's good for me. Thanks.
195
00:22:19,680 --> 00:22:23,440
Doctors make terrible patients. Only
when we feel we have no control.
196
00:22:23,440 --> 00:22:27,320
So who's the bigger control freak,
then? You or Jared?
197
00:22:27,320 --> 00:22:29,200
Oh, my God, that man is a league of
his own.
198
00:22:29,200 --> 00:22:31,800
I swear he'd lock me up,
if he could, till the baby was born.
199
00:22:31,800 --> 00:22:33,880
Oh, I see, so you're just here to be
a rebel.
200
00:22:33,880 --> 00:22:36,360
Exactly. It's got
nothing to do with control.
201
00:22:47,240 --> 00:22:48,640
Hey, I need a full workup -
202
00:22:48,640 --> 00:22:51,800
hormones, haemoglobin, iron,
glucose, toxoplasmosis.
203
00:22:51,800 --> 00:22:54,760
Got it. We'll run the gamut.
204
00:22:54,760 --> 00:22:58,640
The IDs are missing.
What's the patient's name?
205
00:22:58,640 --> 00:22:59,960
It's for me, actually.
206
00:22:59,960 --> 00:23:03,200
I just want to make sure
everything's running on track.
207
00:23:03,200 --> 00:23:04,480
We'll make it a priority.
208
00:23:05,800 --> 00:23:09,440
And you can keep your name off the
records.
209
00:23:09,440 --> 00:23:11,520
No-one else need know.
210
00:23:11,520 --> 00:23:12,800
I appreciate it.
211
00:23:32,920 --> 00:23:34,800
DNA.
212
00:23:34,800 --> 00:23:36,640
Hood off, please.
213
00:23:40,320 --> 00:23:41,560
SQUELCH
214
00:23:41,560 --> 00:23:43,280
BLEEPING
215
00:23:43,280 --> 00:23:44,840
Mandatory DNA test, ma'am.
216
00:23:44,840 --> 00:23:46,160
Clear.
217
00:23:46,160 --> 00:23:47,440
BLEEPING
218
00:23:47,440 --> 00:23:49,040
Well, that was disappointing.
219
00:23:49,040 --> 00:23:51,160
You're clear.
Enjoy the rest of your day.
220
00:23:52,840 --> 00:23:54,040
I could've told you that.
221
00:23:55,520 --> 00:24:00,680
You get off on this, don't you?
I will when we catch some subbies.
222
00:24:00,680 --> 00:24:02,640
We're taking civilians' blood.
223
00:24:02,640 --> 00:24:03,800
It's just a prick.
224
00:24:03,800 --> 00:24:05,080
DNA.
225
00:24:06,680 --> 00:24:07,800
SQUELCH
226
00:24:07,800 --> 00:24:09,520
We were tested. Yeah.
227
00:24:11,080 --> 00:24:13,160
Clear. We were tested as part of our
jobs.
228
00:24:13,160 --> 00:24:16,320
These people are just trying
to go about their regular lives.
229
00:24:16,320 --> 00:24:17,880
No such thing anymore, mate.
230
00:24:17,880 --> 00:24:21,600
So you're fine about the government
holding on to our DNA and all of
its information?
231
00:24:21,600 --> 00:24:24,560
If you have nothing to hide,
you have nothing to worry about.
232
00:24:27,080 --> 00:24:30,000
You'll be presented as the sole
public face of the initiative.
233
00:24:30,000 --> 00:24:31,520
I don't think the press need to know
234
00:24:31,520 --> 00:24:33,520
the depths of Slade's personal
involvement.
235
00:24:33,520 --> 00:24:35,040
Respectfully, I disagree. Mmm.
236
00:24:35,040 --> 00:24:38,200
Say what you want about the man, but
Jared Slade is a powerful brand.
237
00:24:38,200 --> 00:24:41,040
Media is not exactly highly
regarded. The public is scared.
238
00:24:41,040 --> 00:24:43,440
They'll want to be sure the
initiative works.
239
00:24:43,440 --> 00:24:45,640
They know Slade is
a man who doesn't lose.
240
00:24:45,640 --> 00:24:47,880
Putting his face front and centre
can only help us.
241
00:24:47,880 --> 00:24:49,840
Mmm, you make a valid point.
242
00:24:49,840 --> 00:24:52,720
Er, Lucia, meet Warru West. Ah.
243
00:24:52,720 --> 00:24:55,320
Lucia will be working under you on
the Inclusion Initiative.
244
00:24:55,320 --> 00:24:59,360
Pleasure. It's a visionary concept,
Mr West. Can't wait to get started.
245
00:24:59,360 --> 00:25:00,720
This way.
246
00:25:13,320 --> 00:25:14,840
I trust this suits?
247
00:25:16,440 --> 00:25:17,720
It'll do.
248
00:25:25,440 --> 00:25:26,760
Sign in.
249
00:25:29,160 --> 00:25:31,080
BUZZ
250
00:25:31,080 --> 00:25:32,920
COMPUTER: Good morning, Mr West.
251
00:25:32,920 --> 00:25:35,320
Welcome to the Department of Human
Safety.
252
00:25:36,480 --> 00:25:40,240
We didn't have a time to confer over
your exact title.
253
00:25:40,240 --> 00:25:42,320
Executive Director is good.
254
00:25:42,320 --> 00:25:45,320
Well, feel free to put your personal
stamp on the place.
255
00:25:45,320 --> 00:25:46,920
There's just one formality.
256
00:25:46,920 --> 00:25:49,160
It's tedious and unnecessary,
I know,
257
00:25:49,160 --> 00:25:51,680
but everybody has to have
their DNA tested,
258
00:25:51,680 --> 00:25:53,320
whatever their skin colour.
259
00:25:53,320 --> 00:25:56,160
It's another bureaucratic hoop to
jump through.
260
00:25:56,160 --> 00:25:58,360
HR likes to show they're doing
their bit.
261
00:26:00,400 --> 00:26:01,760
It won't take a second.
262
00:26:01,760 --> 00:26:04,880
I'm not good with needles.
263
00:26:04,880 --> 00:26:07,120
You worried you might faint?
264
00:26:07,120 --> 00:26:10,080
Not a good look as my first day as
Executive Director.
265
00:26:10,080 --> 00:26:12,160
No, we can't have that.
266
00:26:12,160 --> 00:26:14,160
Lucia can collect
it when you're done.
267
00:26:52,800 --> 00:26:54,800
BANG
Oh! Ow!
268
00:26:54,800 --> 00:26:57,120
Ah, Christ, mate, are you OK?
Is it broken?
269
00:26:57,120 --> 00:26:58,400
Mate, you came out of nowhere.
270
00:26:58,400 --> 00:27:00,000
Hang on, hang on,
just come over here.
271
00:27:00,000 --> 00:27:02,040
Tilt your head back, mate,
tilt your head back.
272
00:27:02,040 --> 00:27:03,680
Ah! Yeah, yeah. What happened?
273
00:27:03,680 --> 00:27:05,880
Oh, mate, you came out of nowhere!
274
00:27:21,960 --> 00:27:23,000
SQUELCH
275
00:27:23,000 --> 00:27:24,640
BLEEPING
276
00:27:42,200 --> 00:27:44,720
Not a bad speech back there.
277
00:27:46,040 --> 00:27:47,960
I don't want to forgive anyone.
278
00:27:49,280 --> 00:27:50,800
Why should Araluen?
279
00:27:54,920 --> 00:27:56,560
I just want to...
280
00:27:56,560 --> 00:27:57,960
Blast every one of them?
281
00:27:59,560 --> 00:28:01,760
Yeah, I do.
282
00:28:01,760 --> 00:28:04,720
Well, not a bad start. Got to
say, that blast hurt like hell.
283
00:28:08,680 --> 00:28:09,880
I'm sorry, Auntie.
284
00:28:09,880 --> 00:28:12,360
I'm here, aren't I?
All in one piece.
285
00:28:14,360 --> 00:28:16,280
You did what needed to be done.
286
00:28:19,960 --> 00:28:22,480
They're going to pay...
287
00:28:22,480 --> 00:28:28,520
for Mungo, for Blair,
and for all the Hairys.
288
00:28:28,520 --> 00:28:32,600
I hear you, but you can't just hurl
that thing around,
289
00:28:32,600 --> 00:28:35,320
knocking out whoever happens to be
nearby.
290
00:28:35,320 --> 00:28:37,520
Oi!
291
00:28:37,520 --> 00:28:38,920
Come with me.
292
00:28:40,480 --> 00:28:41,960
BLEEPING
293
00:28:48,280 --> 00:28:53,360
Erythrocytes are round and flat,
no sign of malformation.
294
00:28:53,360 --> 00:28:56,120
Haemoglobin and
platelet levels average.
295
00:28:57,520 --> 00:29:02,120
In other words, the Cleverman's
blood is completely normal.
296
00:29:02,120 --> 00:29:04,120
Disappointingly so.
297
00:29:04,120 --> 00:29:07,360
On the contrary,
normal cells can be destroyed.
298
00:29:09,120 --> 00:29:10,400
Try cancer.
299
00:29:23,480 --> 00:29:25,280
This isn't possible.
300
00:29:27,160 --> 00:29:29,400
Neither is a man who can't be
killed,
301
00:29:29,400 --> 00:29:31,400
but such is the world we live in.
302
00:29:31,400 --> 00:29:32,800
The cancer's gone.
303
00:29:34,800 --> 00:29:36,480
Try smallpox.
304
00:29:42,440 --> 00:29:44,000
Come on, show me the blast.
305
00:29:44,000 --> 00:29:45,480
HE GRUNTS
306
00:29:51,480 --> 00:29:52,920
Good, and again.
307
00:29:54,760 --> 00:29:56,120
HE GRUNTS
308
00:29:59,120 --> 00:30:00,360
GLASS SMASHES
309
00:30:02,760 --> 00:30:05,480
You'll be unstoppable with that
power.
310
00:30:06,920 --> 00:30:10,160
Now, just control your anger.
311
00:30:11,480 --> 00:30:15,400
Someone kicks a kid to death in
front of me,
312
00:30:15,400 --> 00:30:16,920
I'm going to get emotional.
313
00:30:18,880 --> 00:30:21,920
Or maybe they murder my best friend.
314
00:30:21,920 --> 00:30:24,120
Yeah, I'm going to get angry.
315
00:30:25,560 --> 00:30:28,240
Lost count of how many of my people
I've seen killed.
316
00:30:39,760 --> 00:30:41,520
SHALLOW BREATHING
317
00:30:56,120 --> 00:30:58,800
They don't expect you to be chained
to your desk
318
00:30:58,800 --> 00:31:00,400
on your first day, you know.
319
00:31:00,400 --> 00:31:01,800
Give me a hand here.
320
00:31:01,800 --> 00:31:03,120
Of course.
321
00:31:05,440 --> 00:31:08,600
Look, the success of the initiative
is going to depend on making it as
322
00:31:08,600 --> 00:31:10,400
attractive as possible to the
Hairys,
323
00:31:10,400 --> 00:31:12,000
which means, among other things,
324
00:31:12,000 --> 00:31:15,120
counteracting any propaganda there
may be from Hairy sympathisers.
325
00:31:15,120 --> 00:31:18,520
Agreed. Is there any way for this
office to access the government's
326
00:31:18,520 --> 00:31:20,280
human ID data bank?
327
00:31:20,280 --> 00:31:22,960
Keep an eye on the activity of
suspected sympathisers.
328
00:31:22,960 --> 00:31:24,760
May I? Of course.
329
00:31:35,240 --> 00:31:36,920
You now have access to everything
330
00:31:36,920 --> 00:31:39,120
the government knows
about its citizenry.
331
00:31:42,320 --> 00:31:44,760
They might not let you out of
here now.
332
00:32:10,880 --> 00:32:12,720
Heading off?
333
00:32:12,720 --> 00:32:15,600
Yeah, taking your advice,
getting some stuff delivered.
334
00:32:15,600 --> 00:32:18,840
All good. Just trying to get my head
around this database.
335
00:32:18,840 --> 00:32:22,880
If someone's, say, dead or missing,
I mean, how is that listed?
336
00:32:22,880 --> 00:32:25,240
Or do your records get deleted
when you die?
337
00:32:25,240 --> 00:32:29,040
Dead will come up as deceased,
no-one's records get deleted.
338
00:32:29,040 --> 00:32:30,840
They'll be there for eternity.
339
00:32:30,840 --> 00:32:33,840
No escaping your misspent youth,
Mr West. OK.
340
00:32:36,040 --> 00:32:37,720
Good.
341
00:33:31,640 --> 00:33:34,000
BIRD CAWS
342
00:33:53,360 --> 00:33:55,200
BIRD CAWS
343
00:34:23,680 --> 00:34:25,880
I don't think I have
much more left in me, Harry.
344
00:34:25,880 --> 00:34:29,240
How about we stop when you're too
tired to talk?
345
00:34:29,240 --> 00:34:30,520
CLINKING
346
00:35:00,040 --> 00:35:01,600
HARRY GRUNTS
347
00:35:01,600 --> 00:35:06,200
SHE WHIMPERS
348
00:35:06,200 --> 00:35:07,360
What are you doing here?!
349
00:35:07,360 --> 00:35:09,160
Get your hands off, put me...!
350
00:35:09,160 --> 00:35:11,440
Harry, let her go! What did you see?
351
00:35:11,440 --> 00:35:14,280
Huh?! TELL ME! Let her go!
352
00:35:14,280 --> 00:35:16,040
No!
353
00:35:16,040 --> 00:35:18,240
Do it!
354
00:35:23,320 --> 00:35:25,120
HARRY GRUNTS
355
00:35:25,120 --> 00:35:26,360
SHE WHIMPERS
356
00:35:27,800 --> 00:35:30,640
SHE COUGHS
357
00:35:35,880 --> 00:35:37,240
She's seen too much.
358
00:35:37,240 --> 00:35:40,240
Hey. Hey!
359
00:35:40,240 --> 00:35:43,840
What are you saying, huh?
That we should kill her?
360
00:35:43,840 --> 00:35:46,400
Or do you want to
rip off another finger?
361
00:35:49,040 --> 00:35:52,600
I know he's a Hairy,
but what about you?
362
00:35:58,520 --> 00:36:02,440
Pathology report you ordered.
363
00:36:02,440 --> 00:36:03,960
Thanks.
364
00:36:11,880 --> 00:36:14,480
Hairy DNA? Something you're not
telling me, Charlotte?
365
00:36:14,480 --> 00:36:18,040
No, the lab got the samples
contaminated. Have to do it again.
366
00:36:18,040 --> 00:36:21,560
The DNA devices have just started
coming in to the lab for servicing.
367
00:36:21,560 --> 00:36:23,760
Well, no wonder there's
cross-contamination.
368
00:36:23,760 --> 00:36:27,000
Either that, or you've invested in a
damn good razor.
369
00:36:27,000 --> 00:36:29,120
Ha-ha!
370
00:36:29,120 --> 00:36:30,560
PHONE VIBRATES
371
00:36:43,040 --> 00:36:45,680
VOICEMAIL: Hi, there. You've reached
Charlotte Cleary.
372
00:36:45,680 --> 00:36:47,240
Please leave a message. End call.
373
00:36:47,240 --> 00:36:48,480
BLEEPING
374
00:36:49,720 --> 00:36:52,560
GPS, track phone location.
375
00:36:56,120 --> 00:36:59,560
Smallpox, tuberculosis, malaria -
376
00:36:59,560 --> 00:37:01,840
his blood destroyed them all.
377
00:37:01,840 --> 00:37:05,720
We'll have to try
something more potent.
378
00:37:05,720 --> 00:37:07,160
Ebola?
379
00:37:08,280 --> 00:37:13,440
If that doesn't work, I've got one
more trick up my sleeve.
380
00:37:13,440 --> 00:37:15,600
Make a start on it.
I'll be right back.
381
00:37:23,280 --> 00:37:26,280
Feels good. I might stay the whole
afternoon, actually.
382
00:37:26,280 --> 00:37:29,280
Feel like I've got loads of
energy... Charlotte.
383
00:37:29,280 --> 00:37:30,880
Jared! What are you doing here?
384
00:37:30,880 --> 00:37:32,960
I'm here to ask you exactly that
question.
385
00:37:32,960 --> 00:37:34,400
We agreed you'd stay at home.
386
00:37:34,400 --> 00:37:35,640
Well, I changed my mind.
387
00:37:35,640 --> 00:37:37,280
It's not only up to you.
388
00:37:42,920 --> 00:37:46,160
Shouldn't the welfare of our child
be a decision for both of us?
389
00:37:46,160 --> 00:37:47,760
I'm in the safest place possible.
390
00:37:47,760 --> 00:37:50,200
Besides, it's not like I don't know
what I'm doing.
391
00:37:50,200 --> 00:37:52,440
Women have been having babies for
thousands of years.
392
00:37:52,440 --> 00:37:55,040
The world's changed,
it's about to change again.
393
00:37:55,040 --> 00:37:56,520
What are you talking about?
394
00:37:56,520 --> 00:37:59,200
I'm doing everything I can to get
our child the best life.
395
00:37:59,200 --> 00:38:00,960
She'll live like no-one has before.
396
00:38:00,960 --> 00:38:03,240
She? Oh, our child's
a girl now, is it?
397
00:38:05,800 --> 00:38:07,920
I think you should come home now.
398
00:38:07,920 --> 00:38:11,120
I'll be home once my shift is
finished, we can discuss it then.
399
00:38:11,120 --> 00:38:12,600
Charlotte, you're coming with me.
400
00:38:14,040 --> 00:38:16,800
I will not be spoken to like that.
401
00:38:16,800 --> 00:38:19,000
And I won't have the safety of our
child jeopardised.
402
00:38:19,000 --> 00:38:20,320
Gather your things.
403
00:38:20,320 --> 00:38:23,480
I don't work for you, Jared.
You can't order me to do anything.
404
00:38:26,920 --> 00:38:28,520
I think you better leave.
405
00:38:48,560 --> 00:38:51,280
BLEEPING
406
00:38:51,280 --> 00:38:52,600
Tell me.
407
00:38:53,800 --> 00:38:56,760
Ebola was no match
for the subject's blood.
408
00:38:58,280 --> 00:39:01,720
It's destroying every
disease known to man.
409
00:39:01,720 --> 00:39:04,240
Well, we'll have to try something
not known to man.
410
00:39:12,520 --> 00:39:13,800
BEEP
411
00:39:18,120 --> 00:39:20,720
SIRENS WAIL IN DISTANCE
412
00:39:28,880 --> 00:39:30,880
We should just go before he gets
home.
413
00:39:30,880 --> 00:39:33,480
We're not going anywhere
until it's fully dark.
414
00:39:33,480 --> 00:39:35,320
We wait.
415
00:39:35,320 --> 00:39:37,720
CAR APPROACHES
416
00:39:39,080 --> 00:39:40,400
Shit, he's here.
417
00:39:42,480 --> 00:39:44,560
Hide, quick.
418
00:39:44,560 --> 00:39:46,000
Hide.
419
00:39:58,120 --> 00:40:00,960
Jesus, I come in peace!
420
00:40:00,960 --> 00:40:02,400
It's OK.
421
00:40:04,600 --> 00:40:07,920
I brought food,
like I said I would.
422
00:40:16,400 --> 00:40:17,800
It's all good.
423
00:40:26,680 --> 00:40:28,120
Proceed.
424
00:40:36,920 --> 00:40:38,240
Sir?
425
00:40:38,240 --> 00:40:39,560
Classified, Everick.
426
00:41:10,880 --> 00:41:12,240
Any effect on the blood?
427
00:41:13,760 --> 00:41:15,480
Cells unaffected as yet.
428
00:41:15,480 --> 00:41:16,800
Ten seconds in.
429
00:41:21,760 --> 00:41:23,480
Virus is being destroyed.
430
00:41:24,520 --> 00:41:27,200
Add another drop before the virus is
completely annihilated.
431
00:41:29,960 --> 00:41:31,800
Another drop, Everick, now.
432
00:41:35,600 --> 00:41:36,880
SHE COUGHS
433
00:41:36,880 --> 00:41:38,040
Add another drop.
434
00:41:38,040 --> 00:41:39,680
..is compromised.
435
00:41:40,720 --> 00:41:42,600
That's impossible. You're suited.
436
00:41:46,800 --> 00:41:52,520
SHE MOANS
437
00:41:54,400 --> 00:41:56,120
SOUND OF AIR BEING RELEASED
438
00:41:56,120 --> 00:41:57,720
SHE SCREAMS
439
00:42:12,160 --> 00:42:13,800
She has to come with us.
440
00:42:15,240 --> 00:42:18,120
We don't know anything about her.
441
00:42:18,120 --> 00:42:19,600
Hey.
442
00:42:20,760 --> 00:42:22,080
What's your name?
443
00:42:31,880 --> 00:42:33,360
I'm Koen West.
444
00:42:37,920 --> 00:42:39,520
I'm not going to hurt you.
445
00:42:41,480 --> 00:42:43,000
Where do you want to take me?
446
00:42:43,000 --> 00:42:45,520
You don't ask the questions.
Tell me.
447
00:42:45,520 --> 00:42:46,960
WHISPERING
448
00:42:48,960 --> 00:42:50,720
Are you seeing this?
449
00:42:51,800 --> 00:42:55,240
BIRD CAWS
Seeing what?
450
00:42:56,400 --> 00:42:58,040
WHISPERING
451
00:43:01,080 --> 00:43:03,400
Where you going? Just wait here.
452
00:43:26,760 --> 00:43:28,320
BIRD CAWS
453
00:43:41,360 --> 00:43:43,480
Can you hurry up with that?
454
00:43:43,480 --> 00:43:45,800
I need to chain you back up before I
go to sleep.
455
00:43:59,920 --> 00:44:01,320
Just leave the jacket.
456
00:44:21,360 --> 00:44:22,880
Take it.
457
00:44:30,640 --> 00:44:32,200
What are you playing at?
458
00:44:34,280 --> 00:44:37,400
Was your husband at the Zone, too?
459
00:44:37,400 --> 00:44:38,880
Why did you give me this?
460
00:44:40,320 --> 00:44:42,400
You might need it.
461
00:44:45,240 --> 00:44:47,680
You going to go to the bathroom
before I tie you back up?
462
00:44:47,680 --> 00:44:49,320
HE SCOFFS
463
00:44:51,840 --> 00:44:55,520
Seriously? Your choice.
464
00:44:55,520 --> 00:44:57,960
What exactly do you
think I'm going to do?
465
00:44:57,960 --> 00:44:59,240
Escape?
466
00:45:00,440 --> 00:45:01,760
Turn you into the CA?
467
00:45:04,840 --> 00:45:07,480
I could've done both of
those things anytime today.
468
00:45:10,480 --> 00:45:12,440
No chains.
469
00:45:12,440 --> 00:45:14,200
Thank you. Just don't push it.
470
00:45:15,120 --> 00:45:16,720
I'm going to go to bathroom.
471
00:45:18,560 --> 00:45:19,800
Go.
472
00:45:32,840 --> 00:45:34,160
WHISPERING
473
00:46:17,560 --> 00:46:19,120
WHISPERING
474
00:46:26,680 --> 00:46:28,240
BIRD CAWS
475
00:46:39,000 --> 00:46:41,200
Hello?
476
00:46:55,200 --> 00:46:58,200
PHONE RINGS
477
00:46:59,720 --> 00:47:00,760
SQUELCH
478
00:47:00,760 --> 00:47:02,280
BLEEPING
479
00:47:03,280 --> 00:47:04,320
SQUELCH
480
00:47:04,320 --> 00:47:05,720
BLEEPING
481
00:47:11,040 --> 00:47:12,560
SHE SIGHS
482
00:47:18,320 --> 00:47:20,360
Under the leadership of my
predecessor,
483
00:47:20,360 --> 00:47:23,680
this ministry's policy in dealing
with Hairy threat
484
00:47:23,680 --> 00:47:25,960
was one of containment and removal.
485
00:47:27,400 --> 00:47:29,880
When I took office,
the high-level threat of
486
00:47:29,880 --> 00:47:32,960
domestic terrorism led to
a necessary restriction of
487
00:47:32,960 --> 00:47:37,520
the civil liberties that we as a
nation hold so dear.
488
00:47:37,520 --> 00:47:41,600
Tonight, that policy
comes to an end.
489
00:47:41,600 --> 00:47:44,000
With the assistance of Slade
Industries,
490
00:47:44,000 --> 00:47:46,720
a ground-breaking
medical procedure has been
491
00:47:46,720 --> 00:47:51,760
developed to minimise the physical
threat of the Hairy people.
492
00:47:51,760 --> 00:47:54,000
Mr Slade.
493
00:47:54,000 --> 00:47:56,800
Thank you, Minister.
494
00:47:56,800 --> 00:47:59,480
Scientific, ethical trials of
495
00:47:59,480 --> 00:48:03,600
this procedure have a
proven 100% success rate.
496
00:48:03,600 --> 00:48:06,640
Here you see a Hairy
male before treatment.
497
00:48:11,760 --> 00:48:14,960
And now.
498
00:48:22,120 --> 00:48:24,320
I believe the results
speak for themselves.
499
00:48:25,800 --> 00:48:28,000
What would you like
your new name to be?
500
00:48:34,200 --> 00:48:36,200
They call me Trevor.
501
00:48:40,320 --> 00:48:42,320
SHE BREATHES SHALLOWLY
502
00:48:46,360 --> 00:48:47,760
THUMP
503
00:48:50,800 --> 00:48:54,040
TV: They call me Trevor.
504
00:48:54,040 --> 00:48:55,920
I am honoured to announce the
505
00:48:55,920 --> 00:48:57,640
Inclusion Initiative -
506
00:48:57,640 --> 00:49:00,840
a nationwide welfare, education and
integration programme...
507
00:49:00,840 --> 00:49:02,760
HE CRIES
508
00:49:02,760 --> 00:49:05,160
..developed by indigenous community
leader Waruu West.
509
00:49:05,160 --> 00:49:06,640
HE SCREAMS
510
00:49:13,440 --> 00:49:17,280
Once neutralised, the Hairy people
will have the opportunity to attain
511
00:49:17,280 --> 00:49:20,600
the same standard of living as
everyone else,
512
00:49:20,600 --> 00:49:24,560
enjoy the same rights, privileges,
responsibilities,
513
00:49:24,560 --> 00:49:26,640
observe the same customs...
514
00:49:26,640 --> 00:49:27,720
No!
515
00:49:27,720 --> 00:49:29,240
..and join in the beliefs,
516
00:49:29,240 --> 00:49:32,440
hopes and loyalties that are the
very thing that make us
517
00:49:32,440 --> 00:49:34,960
human and set us apart from the
animals.
518
00:49:37,240 --> 00:49:40,520
This is the Hairy people's chance
to throw off the shackles of their
519
00:49:40,520 --> 00:49:43,080
primitive, aggressive existence.
520
00:49:45,320 --> 00:49:46,680
Minister.
521
00:49:49,840 --> 00:49:54,080
We look forward to welcoming all
the Hairy peoples who volunteer for
522
00:49:54,080 --> 00:49:58,000
the Inclusion Initiative
into a new way of life.
523
00:49:58,000 --> 00:50:00,680
Together we can bury the past
524
00:50:00,680 --> 00:50:04,960
and move forward to an enlightened
society.
525
00:50:06,000 --> 00:50:09,320
We shall all be the
richer for this assimilation.
526
00:50:28,200 --> 00:50:30,560
BANGING
527
00:50:32,880 --> 00:50:34,360
WHISPERING
528
00:50:34,360 --> 00:50:35,760
Who's there?
529
00:50:49,480 --> 00:50:50,760
Close your mouth, boy.
530
00:50:50,760 --> 00:50:52,680
You look like you've seen a ghost.
61539
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.