All language subtitles for Claws - 2x03 - Russian Navy.WEB.TBS.en (1)_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,033 --> 00:00:00,965 Previously on "Claws"... 2 00:00:00,500 --> 00:00:02,000 www.tvsubtitles.net 3 00:00:01,001 --> 00:00:02,166 I want to take you on my boat. 4 00:00:02,202 --> 00:00:03,101 And bring Dean. 5 00:00:03,136 --> 00:00:05,136 Yes, and yes. 6 00:00:05,171 --> 00:00:06,938 You cannot be that perfect. 7 00:00:06,973 --> 00:00:09,107 Jennifer's house belongs to you now. 8 00:00:09,142 --> 00:00:10,308 I will let you tell her. 9 00:00:10,343 --> 00:00:11,743 She wants to give you my house. 10 00:00:11,778 --> 00:00:13,311 And we gon' live like some boogie-down Brady Bunch? 11 00:00:13,346 --> 00:00:14,479 I guess. 12 00:00:14,514 --> 00:00:16,447 In two weeks, we open new clinic. 13 00:00:16,483 --> 00:00:19,217 I see how you inspire your girls. 14 00:00:19,252 --> 00:00:20,985 I can't stop thinking about what you said about Zlata. 15 00:00:21,021 --> 00:00:22,787 We got to keep an eye on that psychopath. 16 00:00:22,822 --> 00:00:25,356 She ruined my businesses, killed my wife. 17 00:00:25,392 --> 00:00:26,658 I ain't taking this slowly! 18 00:00:26,693 --> 00:00:28,526 That Putin bitch has got to go. 19 00:00:28,561 --> 00:00:30,261 I was thinking maybe we could go to counseling. 20 00:00:30,297 --> 00:00:32,864 Can he help me forget the rimjob you gave Hank? 21 00:00:32,899 --> 00:00:35,133 I'm gonna make my cracker casserole 22 00:00:35,168 --> 00:00:37,969 so that you can cook your way into his heart. 23 00:00:38,004 --> 00:00:39,003 I ju... 24 00:00:39,039 --> 00:00:40,438 No way. 25 00:00:44,311 --> 00:00:46,244 Honey? I'm home. 26 00:00:51,651 --> 00:00:54,018 Hello, sweetheart! 27 00:00:54,054 --> 00:00:55,653 Hello, dear. 28 00:00:55,689 --> 00:00:57,388 How was your day? 29 00:00:57,424 --> 00:00:59,857 Fantastic. 30 00:00:59,893 --> 00:01:00,992 Mmm. 31 00:01:01,027 --> 00:01:04,929 Ahh. Dry... just like I like it. 32 00:01:04,964 --> 00:01:08,032 How come you always make everything so perfect? 33 00:01:08,068 --> 00:01:11,669 Oh, darling, you make it so easy. 34 00:01:11,705 --> 00:01:14,472 And dinner is almost ready. 35 00:01:15,342 --> 00:01:17,075 Where are the kids? Oh. 36 00:01:18,712 --> 00:01:22,080 Children, come say hello to your father. 37 00:01:24,317 --> 00:01:26,651 - Daddy, Daddy! - Hey. 38 00:01:38,898 --> 00:01:41,499 Yo, Pops. 39 00:01:41,534 --> 00:01:44,302 Off you go, children. Go! 40 00:01:44,337 --> 00:01:45,370 You too. 41 00:01:46,973 --> 00:01:49,574 Desna, you have to keep these kids in line. 42 00:01:49,609 --> 00:01:51,209 Oh, thank God. 43 00:01:51,244 --> 00:01:52,577 That's dinner. 44 00:01:55,215 --> 00:01:56,447 Pot roast again? 45 00:01:56,483 --> 00:01:57,815 We had this yesterday. 46 00:01:57,851 --> 00:02:02,153 Well, it was buy one, get one free, dear. 47 00:02:02,188 --> 00:02:05,022 We don't do repeats here. Get rid of this. 48 00:02:05,058 --> 00:02:07,759 Darling, what ever will we eat? 49 00:02:07,794 --> 00:02:09,193 I'll take the kids to dinner 50 00:02:09,229 --> 00:02:12,363 while you stay here and think about what you've done. 51 00:02:12,399 --> 00:02:14,265 I'm so sorry, Gregory. 52 00:02:14,300 --> 00:02:15,566 "Sorry's" not gonna cut it. 53 00:02:15,602 --> 00:02:17,802 When I come here, I expect perfection! 54 00:02:17,837 --> 00:02:20,805 You're right. I will... I will do better. 55 00:02:20,840 --> 00:02:22,573 Hmm. 56 00:02:33,586 --> 00:02:35,153 Gregory, help me! 57 00:02:36,189 --> 00:02:37,321 Help me! 58 00:02:41,094 --> 00:02:42,994 Help me!! 59 00:03:09,022 --> 00:03:12,190 Top of the morning, General. 60 00:03:12,225 --> 00:03:13,858 What you doing over here? 61 00:03:13,893 --> 00:03:15,626 Got to get some shit from Bryce. 62 00:03:15,662 --> 00:03:18,129 He ain't showing his face after his sexcapades. 63 00:03:18,164 --> 00:03:20,298 He shouldn't with his nasty ass. 64 00:03:20,333 --> 00:03:23,501 How you sit up there and get a BJ from your mother-in-law? 65 00:03:23,536 --> 00:03:25,470 Shit, we white and dirty, baby. 66 00:03:25,505 --> 00:03:26,704 Hmm. 67 00:03:26,739 --> 00:03:28,239 Why you so dressed up? 68 00:03:28,274 --> 00:03:29,907 For your information, 69 00:03:29,943 --> 00:03:32,677 Gregory is taking me out on his boat today. 70 00:03:32,712 --> 00:03:33,978 Ooh! 71 00:03:34,013 --> 00:03:35,746 You think you should be doing all that? 72 00:03:35,782 --> 00:03:38,015 So sure. He's taking me and Dean. 73 00:03:38,051 --> 00:03:39,784 It's gonna be fun. Okay. 74 00:03:39,819 --> 00:03:42,803 Just saying, you guys moving kind of fast, that's all. 75 00:03:42,828 --> 00:03:44,027 Barely even know the man. 76 00:03:44,062 --> 00:03:46,029 I know him well enough. 77 00:03:46,064 --> 00:03:48,999 - Mind your damn business. - For sure. 78 00:03:49,034 --> 00:03:50,934 You got that ol' crazy look in your eye. 79 00:03:50,969 --> 00:03:54,304 I just had a... weird dream. That's all. 80 00:03:54,339 --> 00:03:55,905 Was it wet? 81 00:03:57,109 --> 00:03:58,942 Bye, Roller. 82 00:03:58,977 --> 00:04:01,111 Hey, seriously, D, wait, wait, wait, wait. 83 00:04:01,146 --> 00:04:03,146 I got to tell you something. 84 00:04:03,181 --> 00:04:04,214 What? 85 00:04:06,284 --> 00:04:07,606 Ruval... 86 00:04:08,220 --> 00:04:09,786 Ruval what? 87 00:04:10,789 --> 00:04:12,255 What? 88 00:04:12,290 --> 00:04:14,324 Say it. 89 00:04:14,359 --> 00:04:16,292 He's a lucky man. 90 00:04:16,328 --> 00:04:17,594 I know. 91 00:04:22,968 --> 00:04:25,969 This is not your, uh, average Philly cheesesteak, 92 00:04:26,004 --> 00:04:27,404 Bobby, okay? 93 00:04:27,439 --> 00:04:28,638 We make it with love. 94 00:04:28,674 --> 00:04:29,973 Morning, roomie. 95 00:04:31,276 --> 00:04:33,810 Doritos and Cheez Whiz, huh? 96 00:04:33,845 --> 00:04:36,079 Con queso, girl. 97 00:04:36,114 --> 00:04:37,914 Well, at least you're not drinking. 98 00:04:37,949 --> 00:04:39,816 - Mm-hmm. - Talk to your mama? 99 00:04:39,851 --> 00:04:42,318 25 missed calls. 100 00:04:42,354 --> 00:04:43,975 Bryce? 101 00:04:44,823 --> 00:04:46,256 He picked up the girls this morning, 102 00:04:46,291 --> 00:04:48,692 and I swear to God, the first thing I thought of was, 103 00:04:48,727 --> 00:04:49,620 "I'm gonna flash him 104 00:04:49,645 --> 00:04:51,165 - my tits, like old times." - Flash him your tits. 105 00:04:51,201 --> 00:04:52,362 But then I remembered I hate him. 106 00:04:52,397 --> 00:04:55,065 After that beatdown we gave him, he knows. 107 00:04:55,100 --> 00:04:56,966 Somehow, that did not make me feel better. 108 00:04:57,002 --> 00:04:58,768 Why don't you go out and spend 109 00:04:58,804 --> 00:05:00,704 some of that money we got from Zlata? 110 00:05:00,739 --> 00:05:02,038 That'll make you feel better. 111 00:05:02,074 --> 00:05:04,107 I already did. I spent it all at Forever 41. 112 00:05:04,142 --> 00:05:06,242 I spent mine, too... on this look. 113 00:05:06,278 --> 00:05:08,044 I'm supposed to go on a boat with Gregory, 114 00:05:08,080 --> 00:05:09,946 but I can cancel and stay here with you. 115 00:05:09,981 --> 00:05:10,980 Oh, my God, no, no, no. I'm getting up, I'm getting up. 116 00:05:11,016 --> 00:05:12,382 No, I... Mm-hmm. 117 00:05:12,417 --> 00:05:14,184 - Literally, it's not a big deal. - No, ma'am. 118 00:05:14,219 --> 00:05:15,518 Yes, ma'am, it is. Yes, ma'am. 119 00:05:15,554 --> 00:05:17,053 - No, it's not. - Yes, it is! 120 00:05:17,089 --> 00:05:18,788 - I can cancel. - Listen, he is taking Dean. 121 00:05:18,824 --> 00:05:20,356 That is serious. That means he's ready 122 00:05:20,392 --> 00:05:22,292 - to take it to the next level. - Okay. 123 00:05:22,327 --> 00:05:24,027 - You know I'm right. - We don't know that. 124 00:05:24,062 --> 00:05:25,762 You are not... Yes, we do, and you're not gonna waste 125 00:05:25,797 --> 00:05:27,470 this maritime realness. 126 00:05:27,505 --> 00:05:28,816 Looking all good. 127 00:05:28,851 --> 00:05:30,934 I'm not getting any orange stuff in your hair. Don't be weird. 128 00:05:30,969 --> 00:05:32,802 All right. This is gonna be good, girl. 129 00:05:32,838 --> 00:05:34,237 Come on, you got to go. 130 00:05:34,272 --> 00:05:35,839 Don't let me ruin two relationships. 131 00:05:35,874 --> 00:05:36,940 Come on. 132 00:05:36,975 --> 00:05:38,541 One of us needs to exhale. 133 00:05:38,577 --> 00:05:42,545 Ooh, and one of us needs to bathe. 134 00:05:42,581 --> 00:05:43,947 Yeah, I said it. 135 00:05:43,982 --> 00:05:46,082 Hurtful. 136 00:05:47,486 --> 00:05:48,518 Ahoy. 137 00:05:51,356 --> 00:05:53,189 Come on, baby, we got to go. 138 00:05:53,225 --> 00:05:56,593 That's... That's the J/122e sloop. 139 00:05:56,628 --> 00:05:59,329 It's, uh, 12.19 meters. 140 00:05:59,364 --> 00:06:02,065 T-That's length overall. 141 00:06:02,100 --> 00:06:03,749 - Dean. - Yeah. 142 00:06:03,784 --> 00:06:05,268 I want you to be on your best behavior today. 143 00:06:05,303 --> 00:06:06,770 You understand? Yeah, I-I'm always 144 00:06:06,805 --> 00:06:08,171 on my best behavior. 145 00:06:08,206 --> 00:06:10,006 Um, Dessie, I-I want to... I want to talk 146 00:06:10,041 --> 00:06:11,241 to you about something. 147 00:06:11,276 --> 00:06:12,675 You want to talk to me about what? 148 00:06:12,711 --> 00:06:14,274 - Um... - Wait a minute. 149 00:06:15,180 --> 00:06:17,180 - Ooh, that's... - Hey. 150 00:06:18,250 --> 00:06:19,549 Hello, darling. 151 00:06:19,584 --> 00:06:22,118 Tell me, what is update for new clinic? 152 00:06:22,154 --> 00:06:23,353 I spoke with the contractors, 153 00:06:23,388 --> 00:06:24,954 and we're on track for next week. 154 00:06:24,990 --> 00:06:27,524 Good. Breaking kneecaps of his wife worked. 155 00:06:27,559 --> 00:06:29,526 Come to the office. We discuss plans 156 00:06:29,561 --> 00:06:32,662 for St. Petersburg location, we have tea. 157 00:06:32,697 --> 00:06:35,031 Yeah, I'm kind of in the middle of something right now. 158 00:06:35,066 --> 00:06:36,299 Nails can wait. 159 00:06:36,334 --> 00:06:38,234 No, no, no, I took a personal day. 160 00:06:38,270 --> 00:06:40,303 I'll be back in the salon later this afternoon. 161 00:06:40,338 --> 00:06:43,006 - This involve a man? - You're good. 162 00:06:43,041 --> 00:06:45,441 Ruval planned a special day for us on the water. 163 00:06:45,477 --> 00:06:47,677 But look, if you need me to come back now, 164 00:06:47,712 --> 00:06:49,412 I can cut this short. 165 00:06:49,447 --> 00:06:52,771 Is important for lieutenant to have balance 166 00:06:52,806 --> 00:06:55,218 in personal and professional life. 167 00:06:55,253 --> 00:06:57,153 Is chapter 11 in my book. 168 00:06:57,189 --> 00:06:59,022 "Merging of business and pleasure 169 00:06:59,057 --> 00:07:00,723 is like choking and orgasm." 170 00:07:00,759 --> 00:07:01,891 Yeah, I know. 171 00:07:01,927 --> 00:07:03,827 "One only improves the other." 172 00:07:03,862 --> 00:07:04,828 Have fun! 173 00:07:04,863 --> 00:07:06,396 Enjoy yourself. 174 00:07:06,431 --> 00:07:07,630 We talk later. 175 00:07:08,286 --> 00:07:09,432 Uh, good. 176 00:07:09,467 --> 00:07:11,000 Um, uh, 177 00:07:11,036 --> 00:07:13,469 I-I want to dance with Polly's boys. 178 00:07:13,505 --> 00:07:14,704 - What? - Yeah. 179 00:07:15,974 --> 00:07:19,108 Um, my brother is not gonna be a stripper. 180 00:07:19,144 --> 00:07:21,611 Well, I-I-I prefer the term "exotic dancer." 181 00:07:21,646 --> 00:07:24,414 Well, I prefer not to talk about this right now. 182 00:07:24,449 --> 00:07:27,250 Can we just focus on what we got to do today? 183 00:07:27,285 --> 00:07:30,186 Oh, your needs get met, but mine get neglected. 184 00:07:30,222 --> 00:07:31,788 I want to dance with Polly's boys. 185 00:07:31,823 --> 00:07:34,290 Well, Dean. Dean. Unh-unh. 186 00:07:34,326 --> 00:07:36,960 We are not about to have a conversation about you dancing 187 00:07:36,995 --> 00:07:38,595 butt naked on a pole, all right? 188 00:07:38,630 --> 00:07:41,130 - Not right now. You understand? - Yeah. 189 00:07:41,166 --> 00:07:43,032 - Look at me. - Yeah. 190 00:07:43,068 --> 00:07:44,100 - Yeah? - Yeah. 191 00:07:44,135 --> 00:07:45,368 All right. 192 00:07:45,403 --> 00:07:47,403 Let's go have fun on the boat. Come on. 193 00:07:47,439 --> 00:07:52,428 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 194 00:08:01,887 --> 00:08:02,952 ♪ In order categorical 195 00:08:02,988 --> 00:08:04,520 I-I wonder who Matilde is. 196 00:08:04,556 --> 00:08:06,556 Hush. Just get on the boat. 197 00:08:06,591 --> 00:08:07,724 Desna. 198 00:08:07,759 --> 00:08:09,492 Hello, handsome! 199 00:08:09,527 --> 00:08:10,827 Welcome. 200 00:08:10,862 --> 00:08:12,562 - Be careful. - Thank you. 201 00:08:12,597 --> 00:08:13,830 Wipe your feet, Dean. 202 00:08:13,865 --> 00:08:16,466 Hi. Okay. 203 00:08:18,870 --> 00:08:20,403 This is for the artist. 204 00:08:20,438 --> 00:08:22,805 Faber-Castell Polychromos? 205 00:08:22,841 --> 00:08:24,307 No expense is spared. 206 00:08:24,342 --> 00:08:25,909 Say "Thank you," Dean. 207 00:08:25,944 --> 00:08:27,377 Thank... Thank you. Thank you. 208 00:08:27,412 --> 00:08:29,312 I also made sure that the chef prepared 209 00:08:29,347 --> 00:08:31,881 a gluten- and lactose-free meal for you. 210 00:08:31,917 --> 00:08:33,850 - Oh, thank you. - Wow. 211 00:08:33,885 --> 00:08:35,418 You thought of everything. 212 00:08:35,453 --> 00:08:36,786 Come with me. 213 00:08:36,821 --> 00:08:39,989 And this is Matilde, my mother. 214 00:08:40,025 --> 00:08:41,457 Oh. 215 00:08:41,493 --> 00:08:44,427 So nice to meet you, Mrs. Ruval. 216 00:08:44,462 --> 00:08:45,962 Call me Madame. 217 00:08:45,997 --> 00:08:49,632 Madame, it's... nice to meet you. 218 00:08:53,238 --> 00:08:55,672 So, why didn't you tell me 219 00:08:55,707 --> 00:08:58,341 your mother was gonna be here today? 220 00:08:58,376 --> 00:09:00,109 She was dying to meet you. 221 00:09:00,145 --> 00:09:01,444 - Really? - Mm-hmm. 222 00:09:01,479 --> 00:09:04,547 You're gonna love her... just like I do. 223 00:09:09,120 --> 00:09:10,853 Ken, can you pick up Marnie today? 224 00:09:10,889 --> 00:09:12,689 I've got back-to-back clients. 225 00:09:12,724 --> 00:09:15,091 I don't know what's bugging her, but she won't talk to me 226 00:09:15,126 --> 00:09:16,826 no matter how hard I try. 227 00:09:16,861 --> 00:09:18,761 Okay, bye. 228 00:09:18,797 --> 00:09:23,366 So, today's your "moving in with Dean" day. 229 00:09:23,401 --> 00:09:25,001 Mm-hmm. Nervous? 230 00:09:25,036 --> 00:09:26,669 No. Do I need to be? 231 00:09:26,705 --> 00:09:30,073 Well, shacking up with a beau is a huge step. 232 00:09:30,108 --> 00:09:31,741 Sometimes they don't flush. 233 00:09:31,776 --> 00:09:33,276 Hey, y'all. 234 00:09:34,913 --> 00:09:36,279 - You okay? - Yeah. 235 00:09:36,314 --> 00:09:38,715 You know you're still wearing your pajamas, right? 236 00:09:38,750 --> 00:09:40,283 Oh, really, Ann? I thought I was wearing 237 00:09:40,318 --> 00:09:42,018 Selena Gomez's new loungewear line. 238 00:09:42,053 --> 00:09:44,620 Okay, maybe I should have one of the other girls do me today. 239 00:09:44,656 --> 00:09:46,956 - Don't be silly, Nico. I said I'm fine. - Ouch! 240 00:09:46,992 --> 00:09:50,326 Okay, hey, girl, why don't you let me take over here? 241 00:09:50,362 --> 00:09:51,427 Okay? Whatever for, Pol? 242 00:09:51,463 --> 00:09:53,096 I said I'm fine. "Fine," my butt. 243 00:09:53,131 --> 00:09:54,731 You don't have to pretend with us. 244 00:09:54,766 --> 00:09:58,434 - We were there. - Oh, uh, some of us weren't there. 245 00:09:58,470 --> 00:10:01,104 What? We don't just come in here just for our mani-pedis. 246 00:10:01,139 --> 00:10:03,373 Did Baylor find your vibrator again? 247 00:10:03,408 --> 00:10:05,575 Did Brienne's father break out of prison? 248 00:10:05,610 --> 00:10:07,176 - I wish. - Come on, girl, spill it. 249 00:10:07,212 --> 00:10:09,312 We will listen without judgment. 250 00:10:10,615 --> 00:10:12,348 Let it out. 251 00:10:14,719 --> 00:10:16,599 Last night, I caught my mama... 252 00:10:17,559 --> 00:10:19,956 about to do Bryce's dick like a Popsicle. 253 00:10:19,991 --> 00:10:21,457 Now, how you let that happen? 254 00:10:21,493 --> 00:10:23,693 Mnh-mnh-mnh. 255 00:10:25,163 --> 00:10:28,731 Sadly, Darline, Marlissa, and Jessica 256 00:10:28,767 --> 00:10:32,201 lost most of their families during the last hurricane. 257 00:10:32,237 --> 00:10:34,837 That is terrible. I'm so sorry, girls. 258 00:10:34,873 --> 00:10:36,706 My... My sister and I were foster kids. 259 00:10:36,741 --> 00:10:38,941 We lost our parents to drugs. 260 00:10:38,977 --> 00:10:40,376 Mnh-mnh. Mnh-mnh. 261 00:10:40,412 --> 00:10:43,679 We sort of act as a foster care, as well, you know? 262 00:10:43,715 --> 00:10:46,315 Matilde's Heart is a charitable organization 263 00:10:46,351 --> 00:10:48,551 that, uh, is there to find homes 264 00:10:48,586 --> 00:10:50,920 for the orphaned girls from Haiti. 265 00:10:50,955 --> 00:10:53,723 Yes. And because of my son, 266 00:10:53,758 --> 00:10:56,492 these poor, unfortunate girls 267 00:10:56,528 --> 00:10:58,828 are going to live the kind of life 268 00:10:58,863 --> 00:11:02,298 filled with opportunities they never dreamed of. 269 00:11:02,333 --> 00:11:05,334 - That is... amazing. - Mm. 270 00:11:05,370 --> 00:11:07,303 Is there anything you don't do? 271 00:11:07,338 --> 00:11:09,405 I just like to help. 272 00:11:09,441 --> 00:11:12,008 - My mama taught me. - Yes. 273 00:11:12,043 --> 00:11:15,545 So, how long are you girls gonna be in Sarasota? 274 00:11:18,049 --> 00:11:19,415 Unresponsive. 275 00:11:19,451 --> 00:11:21,117 Maybe they're on the spectrum, too. 276 00:11:21,152 --> 00:11:23,786 Maybe... you want to bring them by my salon 277 00:11:23,822 --> 00:11:27,457 and I can treat them to a day of pampering. 278 00:11:27,492 --> 00:11:30,860 You know, my way of saying "Welcome to America," ladies. 279 00:11:30,895 --> 00:11:33,329 Now, that is very sweet of you to offer. 280 00:11:33,364 --> 00:11:35,765 - Mm. - I see why my son likes you. 281 00:11:35,800 --> 00:11:38,334 He talks about you all the time. 282 00:11:38,369 --> 00:11:39,735 - Mm! - He told me... 283 00:11:39,771 --> 00:11:42,038 - Mama. - Ah, don't interrupt me! 284 00:11:43,341 --> 00:11:45,608 _ Mm. 285 00:11:45,663 --> 00:11:47,663 _ 286 00:11:48,453 --> 00:11:49,685 Uh-huh. 287 00:11:50,285 --> 00:11:51,724 _ 288 00:11:53,685 --> 00:11:55,184 Come on. 289 00:11:55,220 --> 00:11:56,586 Why is he feeding her? 290 00:11:56,621 --> 00:11:58,054 - Mnh-mnh. - Shh, shh, shh, shh. Eat. 291 00:11:58,089 --> 00:12:00,223 Mmm-mmm-mmm! 292 00:12:00,258 --> 00:12:01,991 She loves strawberries. 293 00:12:04,929 --> 00:12:08,297 Who's been a real, real... 294 00:12:08,333 --> 00:12:10,166 ...bad boy today? 295 00:12:10,201 --> 00:12:11,575 Say it! You are such a pathetic 296 00:12:11,600 --> 00:12:13,436 - disappointment to me! - Aah! 297 00:12:13,471 --> 00:12:15,204 Goddamn it, Zorro! 298 00:12:15,240 --> 00:12:18,007 - Ever hear of knocking? - That's a very good look for you. 299 00:12:20,845 --> 00:12:23,546 - Is for my diary. - The hell you want? 300 00:12:23,581 --> 00:12:26,983 For you to prove your usefulness... to me. 301 00:12:27,018 --> 00:12:29,619 I'm already doing bank runs. What you want me to do? 302 00:12:29,654 --> 00:12:32,021 You must introduce me to your contacts 303 00:12:32,056 --> 00:12:33,489 in local law enforcement. 304 00:12:33,525 --> 00:12:35,992 Beat it, Babushka. You may think you're the KGB, 305 00:12:36,027 --> 00:12:39,061 but this is still the U.S., and you can kiss my ass! 306 00:12:39,097 --> 00:12:40,696 You must do this today, 307 00:12:40,732 --> 00:12:44,667 or next time, I will not be this polite. 308 00:12:44,702 --> 00:12:46,124 Boop! 309 00:12:46,871 --> 00:12:48,104 Get back over here, boy. 310 00:12:48,139 --> 00:12:49,705 Aah! 311 00:12:50,723 --> 00:12:53,442 So, your mama was going down on your husband? 312 00:12:53,478 --> 00:12:57,146 I know. I just can't even stop seeing it over and over. 313 00:12:57,182 --> 00:12:58,814 I just keep replaying it. 314 00:12:58,850 --> 00:13:01,817 I am this close to eating a tub of Funfetti icing in my car. 315 00:13:03,087 --> 00:13:05,121 I ate a tub of Funfetti icing in my car. 316 00:13:05,156 --> 00:13:07,490 Well, when you have a connection 317 00:13:07,525 --> 00:13:10,565 with someone, you don't let that shit go. 318 00:13:11,095 --> 00:13:13,963 I've been trying for months to have a connection with Marnie, 319 00:13:13,998 --> 00:13:15,153 but... 320 00:13:15,733 --> 00:13:17,300 she keeps shutting me out. 321 00:13:19,037 --> 00:13:21,737 You just need to reconnect. 322 00:13:21,773 --> 00:13:22,905 I've tried. 323 00:13:22,941 --> 00:13:25,208 I've called him a million times. 324 00:13:25,243 --> 00:13:26,642 He won't even answer. 325 00:13:26,678 --> 00:13:28,583 What about naked FaceTime? 326 00:13:29,147 --> 00:13:31,047 What? It works. 327 00:13:31,082 --> 00:13:32,546 - You know. - Mm-hmm. 328 00:13:32,582 --> 00:13:34,650 - See? - I know how to get him here. 329 00:13:36,621 --> 00:13:38,621 Uh, uh, Toussaint, the captain, 330 00:13:38,656 --> 00:13:40,456 he said he could take me whale watching next week. 331 00:13:40,491 --> 00:13:42,258 - Can I go? - I don't see why not. 332 00:13:42,293 --> 00:13:43,859 Yeah, it's whale watching. Thanks. 333 00:13:43,895 --> 00:13:46,028 Uh, are you and Gregory getting married? 334 00:13:46,064 --> 00:13:47,330 Dean, I don't know. 335 00:13:47,365 --> 00:13:49,198 Why would you ask me something like that? 336 00:13:49,234 --> 00:13:50,600 Uh, I-isn't that why, um, 337 00:13:50,635 --> 00:13:52,602 men introduce women to their mothers? 338 00:13:52,637 --> 00:13:54,770 - W-W... - When they... Oh. 339 00:13:54,806 --> 00:13:56,706 Oh, hey, hey, Gregory... Dr. Gregory. Hi. 340 00:13:56,741 --> 00:13:58,874 I'm going whale watching. 341 00:13:58,910 --> 00:14:00,109 Toussaint. 342 00:14:00,144 --> 00:14:01,744 Come here. 343 00:14:01,779 --> 00:14:04,947 Have I told you how good you look today? 344 00:14:04,983 --> 00:14:07,450 Well, I have my mother to thank for that. 345 00:14:07,485 --> 00:14:09,585 She picks out all my suits. 346 00:14:10,588 --> 00:14:15,258 Have I told you how magnificent you look today? 347 00:14:15,293 --> 00:14:16,592 Well, thank you. 348 00:14:16,628 --> 00:14:18,728 I picked this out all by myself. 349 00:14:24,269 --> 00:14:25,848 Gregory! 350 00:14:26,437 --> 00:14:29,438 Devan moun tankou sa', Gregory? 351 00:14:29,474 --> 00:14:32,575 She hates public displays of affection. 352 00:14:33,911 --> 00:14:36,012 - I thought we were alone. - Well, you are not! 353 00:14:36,047 --> 00:14:39,982 How many other people are there here on my yacht, huh? 354 00:14:40,018 --> 00:14:42,151 Disrespectful son! 355 00:14:42,657 --> 00:14:44,253 No, I do not disrespect you. 356 00:14:44,289 --> 00:14:46,222 Ou pa respekte. 357 00:14:46,257 --> 00:14:49,625 Uh, we are so sorry, Madame. 358 00:14:56,200 --> 00:15:01,804 I am your mother, and you do not do me like that. 359 00:15:03,107 --> 00:15:04,674 Are you okay? 360 00:15:04,709 --> 00:15:07,143 Give me a minute. 361 00:15:07,178 --> 00:15:09,445 Mama! 362 00:15:09,480 --> 00:15:10,410 Mama! 363 00:15:12,050 --> 00:15:13,783 Ain't this some shit? 364 00:15:14,856 --> 00:15:17,319 Go away! 365 00:15:17,354 --> 00:15:22,476 Madame, uh, we are very sorry about the kissing. 366 00:15:22,800 --> 00:15:25,668 Gregory and I work a lot, and we don't get to see each other 367 00:15:25,703 --> 00:15:27,903 that much, and I'm sorry 368 00:15:27,939 --> 00:15:31,307 that we got carried away and we offended you. 369 00:15:31,342 --> 00:15:32,808 Continue. Come on. 370 00:15:32,844 --> 00:15:34,076 It's working. You go. 371 00:15:34,111 --> 00:15:36,045 No, continue, please. 372 00:15:36,080 --> 00:15:40,115 Um... Gregory talks to me all the time 373 00:15:40,151 --> 00:15:42,718 about how much he loves you and... 374 00:15:42,753 --> 00:15:46,055 and how special you are, and he said that, uh, 375 00:15:46,090 --> 00:15:48,023 back in Port-au-Prince, you would walk with him 376 00:15:48,059 --> 00:15:49,792 for 3 miles just so he could go 377 00:15:49,827 --> 00:15:51,994 to a good English-speaking school. 378 00:15:52,352 --> 00:15:54,597 You are everything to him. 379 00:15:54,632 --> 00:15:56,765 He says it all the time. 380 00:16:05,409 --> 00:16:09,178 I used to be the most important woman in his world. 381 00:16:09,213 --> 00:16:13,664 Believe me, Madame, I-I think you still are. 382 00:16:19,290 --> 00:16:22,791 Hi, Mrs. Huffnagel. Sorry to keep you waiting. 383 00:16:24,829 --> 00:16:27,129 My whisker biscuit hurts. 384 00:16:27,164 --> 00:16:29,164 Your... whisker biscuit? 385 00:16:29,200 --> 00:16:30,599 My pooter. Um... 386 00:16:30,635 --> 00:16:32,101 My mush mitten. 387 00:16:32,136 --> 00:16:33,068 Your... vagina? 388 00:16:33,104 --> 00:16:35,971 Oh. That's right. 389 00:16:36,007 --> 00:16:38,073 Ever since my little Terry was born. 390 00:16:38,109 --> 00:16:40,342 And, uh, how long ago was that? 391 00:16:40,378 --> 00:16:43,012 64 years ago in September. 392 00:16:47,151 --> 00:16:48,651 Thank you. 393 00:16:50,454 --> 00:16:51,786 Ohhh. 394 00:16:52,590 --> 00:16:54,056 What the hell? I thought you said 395 00:16:54,091 --> 00:16:55,891 - the power was out. - We need to talk. 396 00:16:55,927 --> 00:16:57,226 You're not supposed to be here. 397 00:16:57,261 --> 00:16:58,994 Bryce, we have both made huge mistakes. 398 00:16:59,030 --> 00:17:01,196 Yeah, mine was a drunken accident. 399 00:17:01,232 --> 00:17:03,766 Yours was calculated and willing intercourse. 400 00:17:03,801 --> 00:17:05,367 Babe. 401 00:17:05,403 --> 00:17:08,203 Yeah. 402 00:17:08,239 --> 00:17:09,705 Nope. 403 00:17:09,740 --> 00:17:13,642 Ain't this rich? Y'all already tried to jump me. 404 00:17:13,678 --> 00:17:15,110 Let me out! 405 00:17:15,146 --> 00:17:16,412 Not until we talk. 406 00:17:16,447 --> 00:17:17,580 Come on, Bryce. 407 00:17:17,615 --> 00:17:18,914 Y'all are such a cute couple. 408 00:17:18,950 --> 00:17:20,883 We were a cute couple. Not anymore. 409 00:17:20,918 --> 00:17:22,985 Bryce, our girl wants to work this stuff out, 410 00:17:23,020 --> 00:17:24,253 so that's what we're gonna do. 411 00:17:24,288 --> 00:17:25,754 Yeah, that's what we're gonna do, Polly? 412 00:17:25,790 --> 00:17:26,655 - Yeah. - Yeah? 413 00:17:26,691 --> 00:17:28,490 Sit down, Bryce. 414 00:17:33,264 --> 00:17:36,599 I'm gonna sit right here. How y'all feel about that? 415 00:17:38,869 --> 00:17:41,337 Okay, bye, Dr. Gregory. Bye. 416 00:17:44,842 --> 00:17:47,176 Uh, thank you for doing that. 417 00:17:47,211 --> 00:17:49,878 My mother can be very emotional. 418 00:17:49,914 --> 00:17:51,680 She pushes all my buttons. 419 00:17:51,716 --> 00:17:53,649 She is intense. 420 00:17:53,684 --> 00:17:56,051 Oh, yeah. You can say it. 421 00:17:56,087 --> 00:17:59,221 I have to add an entire new wing in my house 422 00:17:59,256 --> 00:18:02,257 just because she doesn't like where some of the windows are. 423 00:18:02,293 --> 00:18:04,059 - A wing? - Yes. 424 00:18:04,095 --> 00:18:06,862 Is that for her to stay in when she visits? 425 00:18:06,897 --> 00:18:08,831 No, no, she's moving in. 426 00:18:09,700 --> 00:18:11,200 Wonderful. 427 00:18:11,235 --> 00:18:14,470 That means I get to see her every time I come over. 428 00:18:14,505 --> 00:18:16,772 Exactly. It's so perfect. 429 00:18:16,807 --> 00:18:21,243 I just want you to enjoy all of this all the time. 430 00:18:24,382 --> 00:18:26,148 I love you, Desna. 431 00:18:27,718 --> 00:18:30,552 I don't know what to say. 432 00:18:33,090 --> 00:18:36,792 Thank you, Gregory, for today. 433 00:18:36,827 --> 00:18:39,194 Thank... Thank you for everything. 434 00:18:39,230 --> 00:18:40,629 Of course. 435 00:18:41,699 --> 00:18:43,265 See you soon? 436 00:18:46,237 --> 00:18:49,071 N-Now can we talk about dancing? 437 00:18:51,847 --> 00:18:52,879 Come on. 438 00:19:09,850 --> 00:19:11,350 Okay. 439 00:19:11,385 --> 00:19:12,417 Heads. 440 00:19:13,687 --> 00:19:17,089 Right now, you both have your chances 441 00:19:17,124 --> 00:19:18,557 to make your opening statements 442 00:19:18,592 --> 00:19:20,859 about the state of your relationship. 443 00:19:20,894 --> 00:19:22,661 Please be brief. 444 00:19:22,696 --> 00:19:24,529 - We have a timer. - So stupid. 445 00:19:24,565 --> 00:19:26,832 Unh! We ask that you withhold your comments 446 00:19:26,867 --> 00:19:28,066 until it's your turn to speak. 447 00:19:28,102 --> 00:19:30,202 You each have 30 seconds for rebuttal. 448 00:19:30,237 --> 00:19:32,037 Jenn, you won the coin toss. 449 00:19:32,072 --> 00:19:34,273 Your time begins now. 450 00:19:34,308 --> 00:19:38,277 Bryce, I know that I messed up, but my mama? 451 00:19:38,312 --> 00:19:41,980 I mean, you know she's got a track record for doing that. 452 00:19:42,016 --> 00:19:44,016 You know she's done it to me before. 453 00:19:44,051 --> 00:19:45,751 And you know how that would make me feel. 454 00:19:45,786 --> 00:19:47,119 How it made you feel? 455 00:19:47,154 --> 00:19:49,288 Bryce! She still has 20 seconds on the clock. 456 00:19:49,323 --> 00:19:51,156 I still feel like vomiting from what I saw. 457 00:19:51,191 --> 00:19:52,924 Bryce, look at me! 458 00:19:52,960 --> 00:19:54,359 If you don't silence yourself, 459 00:19:54,395 --> 00:19:56,595 we'll be forced to deduct from your time. 460 00:19:56,630 --> 00:19:57,896 Do you understand me? 461 00:19:57,931 --> 00:20:00,198 That's the woman that pushed me out of her cooch. 462 00:20:00,234 --> 00:20:02,434 He was in your cooch! All up in it! 463 00:20:02,469 --> 00:20:05,137 Hold that thought. 464 00:20:05,172 --> 00:20:06,438 Oh, hey, Desna. 465 00:20:06,473 --> 00:20:08,040 Polly, he told me he loved me, 466 00:20:08,075 --> 00:20:09,675 and I couldn't even say it back. 467 00:20:09,710 --> 00:20:11,610 Girl, I don't know how to make this work. 468 00:20:11,645 --> 00:20:13,612 Um, hey, can we talk about this when you 469 00:20:13,647 --> 00:20:15,380 get to the salon? 'Cause we're a little busy. 470 00:20:15,416 --> 00:20:17,749 Maybe it's 'cause he introduced me to his mama. 471 00:20:17,785 --> 00:20:21,920 That right there was a real Haitian mommy dearest shitshow. 472 00:20:21,955 --> 00:20:24,256 I-Is that Polly? Ask her if I can dance. 473 00:20:24,291 --> 00:20:26,191 We'll talk about this later. 474 00:20:26,226 --> 00:20:27,926 B-But you said that before. 475 00:20:27,961 --> 00:20:29,995 - Dean. - 'Cause this is later. 476 00:20:30,030 --> 00:20:31,496 Yes, let's talk about this later. 477 00:20:31,532 --> 00:20:33,665 We've actually got something going on here. Okay, bye. 478 00:20:33,701 --> 00:20:34,766 Pol. 479 00:20:34,802 --> 00:20:36,068 Hello? 480 00:20:41,275 --> 00:20:42,541 ♪ That's loyalty 481 00:20:42,576 --> 00:20:43,909 Where your brother at? 482 00:20:43,944 --> 00:20:46,378 What do I look like, my brother's keeper or something? 483 00:20:46,413 --> 00:20:47,679 ♪ That's loyalty 484 00:20:47,715 --> 00:20:49,214 Let's get this over with. 485 00:20:49,249 --> 00:20:50,982 Bogdan need his dip-tet. 486 00:20:51,018 --> 00:20:52,918 What the... When did you turn into such 487 00:20:52,953 --> 00:20:54,219 a little whipped pussy? 488 00:20:54,254 --> 00:20:56,221 Bo needs his vaccinations, baby. 489 00:20:56,256 --> 00:20:58,690 Gentlemen, I have to get back to the precinct. 490 00:20:58,726 --> 00:21:00,659 I ain't got all damn day. 491 00:21:00,694 --> 00:21:04,463 - What you got? - Well, I find myself in a tight spot, 492 00:21:04,498 --> 00:21:07,065 and you the KY Jelly gon' get me out of it. 493 00:21:07,101 --> 00:21:08,800 I'm listening. 494 00:21:08,836 --> 00:21:10,969 And slightly repulsed. 495 00:21:11,004 --> 00:21:13,372 I got this new Russian lady boss. 496 00:21:13,407 --> 00:21:15,340 I got to kind of prove to her that 497 00:21:15,376 --> 00:21:17,409 I'm valuable to the operation. 498 00:21:17,444 --> 00:21:18,810 So I'm gonna give her you. 499 00:21:18,846 --> 00:21:20,178 What happened to Riva? 500 00:21:20,214 --> 00:21:21,813 Well, that's a question you could ask 501 00:21:21,849 --> 00:21:24,616 when you get on the inside with her she-devil replacement. 502 00:21:24,651 --> 00:21:27,486 Little crazy, but perks are on point. 503 00:21:27,521 --> 00:21:29,554 Sounds like someone drank the Kool-Aid. 504 00:21:29,590 --> 00:21:31,690 Oh, you know I love the Kool-Aid. 505 00:21:31,725 --> 00:21:34,226 Listen, it's just temporary, and I'm... 506 00:21:34,261 --> 00:21:35,761 I'll make it worth your while. 507 00:21:35,796 --> 00:21:37,195 How you gonna do that? 508 00:21:37,231 --> 00:21:40,031 Well, uh, when we're back in charge, 509 00:21:40,741 --> 00:21:43,068 I'm gonna up your percentage. 510 00:21:43,103 --> 00:21:44,936 You mean you'll double it. 511 00:21:44,972 --> 00:21:46,638 ♪ That's loyalty 512 00:21:48,409 --> 00:21:50,167 All right, you got a deal. 513 00:21:54,748 --> 00:21:57,649 I'm not saying I'm the perfect man, okay? 514 00:21:57,684 --> 00:21:59,684 Jenn, shh! Shh! 515 00:21:59,720 --> 00:22:01,686 Especially after all the shit we've been through 516 00:22:01,722 --> 00:22:03,588 in the past year, but goddamn it, 517 00:22:03,624 --> 00:22:05,223 something goes wrong between us, 518 00:22:05,259 --> 00:22:07,058 first thing you do is you turn around and cheat on me? 519 00:22:07,094 --> 00:22:08,293 Bryce, it was one time. 520 00:22:08,328 --> 00:22:09,961 You're a liar! 521 00:22:09,997 --> 00:22:11,430 You gave him a rimjob. 522 00:22:11,465 --> 00:22:13,131 Nobody does that on the first time. 523 00:22:14,902 --> 00:22:16,301 That's true. 524 00:22:16,336 --> 00:22:18,170 That kind of trust takes years to establish. 525 00:22:18,205 --> 00:22:20,238 Well, actually, some of us like 526 00:22:20,274 --> 00:22:22,007 to get the freaky shit out the way first. 527 00:22:22,042 --> 00:22:23,475 - Shut up, Virginia. - Okay. 528 00:22:23,510 --> 00:22:26,211 Bottom line... Bottom line 529 00:22:26,246 --> 00:22:28,372 is that I was drunk 530 00:22:29,249 --> 00:22:32,384 and I made a terrible, terrible mistake. 531 00:22:33,720 --> 00:22:35,620 But that doesn't compare to what you did. 532 00:22:35,656 --> 00:22:38,557 Okay, well, what I did wasn't with your dad! 533 00:22:38,592 --> 00:22:39,891 My dad is dead. 534 00:22:39,927 --> 00:22:41,693 Okay. Okay. 535 00:22:41,728 --> 00:22:43,462 I think it's time that we move on 536 00:22:43,497 --> 00:22:46,965 to the question-and-answer portion of the debate. 537 00:22:47,000 --> 00:22:50,569 You will each have 15 seconds to answer this question. 538 00:22:50,604 --> 00:22:51,803 Quiet Ann. 539 00:22:55,542 --> 00:22:59,110 As a person whose... relationship 540 00:22:59,146 --> 00:23:00,812 has recently been destroyed by someone 541 00:23:00,848 --> 00:23:02,573 I thought was my friend, 542 00:23:03,717 --> 00:23:05,367 I was wondering... 543 00:23:06,420 --> 00:23:08,954 do you two even still love each other? 544 00:23:11,458 --> 00:23:14,559 Gentle reminder... you're still on the clock. 545 00:23:14,595 --> 00:23:17,329 Mr. Chip, you work for me now. 546 00:23:17,364 --> 00:23:18,830 Not Uncle Fatty. 547 00:23:18,866 --> 00:23:20,298 Just curious... 548 00:23:20,334 --> 00:23:22,901 what happened to your predecessor, Riva? 549 00:23:22,936 --> 00:23:24,402 - My sister? - Mm-hmm. 550 00:23:24,438 --> 00:23:27,873 She had to go back to Russia on short notice. 551 00:23:27,908 --> 00:23:29,741 Think of me as new her. 552 00:23:29,776 --> 00:23:31,276 Okay, new Riva. 553 00:23:34,781 --> 00:23:36,114 My price doubled. 554 00:23:37,818 --> 00:23:40,752 I like a man who wears corruption on his sleeve. 555 00:23:40,787 --> 00:23:43,088 Get us some drinks to celebrate. 556 00:23:44,458 --> 00:23:46,324 You heard the lady. Go get some drinks. 557 00:23:46,360 --> 00:23:47,926 Oh, no, no, no, no. Not him. 558 00:23:47,961 --> 00:23:49,227 You. 559 00:23:49,263 --> 00:23:51,263 Bring bottle of vodka and shot glass. 560 00:23:51,298 --> 00:23:52,464 Not cheap one. 561 00:23:52,499 --> 00:23:54,132 ♪ I don't do it just for fun 562 00:23:54,167 --> 00:23:55,467 ♪ I ain't gon' do it for none 563 00:23:55,502 --> 00:23:56,801 ♪ Get it like, get it like me 564 00:23:56,837 --> 00:23:57,936 ♪ Keep it going 565 00:23:59,406 --> 00:24:00,672 And we're back. 566 00:24:00,707 --> 00:24:02,707 In a heartbreaking turn of events, 567 00:24:02,743 --> 00:24:05,844 Bryce has just declared that he no longer loves Jenn. 568 00:24:05,879 --> 00:24:07,479 What do you mean you don't love me? 569 00:24:07,514 --> 00:24:09,014 I said I love you. 570 00:24:09,049 --> 00:24:10,482 I know you love me. 571 00:24:10,517 --> 00:24:13,618 It's complicated, okay? I just can't erase what you did. 572 00:24:13,654 --> 00:24:15,720 Well, then what about forgiveness? 573 00:24:17,090 --> 00:24:19,324 Is there a world in which you two 574 00:24:19,359 --> 00:24:22,727 loving, God-fearing, highly sexual Americans 575 00:24:22,763 --> 00:24:24,996 can put all this insanity behind you 576 00:24:25,032 --> 00:24:26,698 and get back to your marriage? 577 00:24:26,733 --> 00:24:27,899 - No. - Yes. 578 00:24:28,802 --> 00:24:31,937 Okay, you mean to tell me that I can let go of my mom, 579 00:24:31,972 --> 00:24:34,005 the lying, the drugs, 580 00:24:34,041 --> 00:24:38,310 the murder, the neglect, the shitty parenting, 581 00:24:38,345 --> 00:24:40,779 - and you can't let go of Hank? - Hey... 582 00:24:40,814 --> 00:24:43,281 You did coke off a turtle, Bryce! 583 00:24:43,317 --> 00:24:45,016 Well, at least I'm not tongue darting 584 00:24:45,052 --> 00:24:46,551 fart boxes all over town! 585 00:24:46,587 --> 00:24:48,019 - Oh! - Hey! Nunh-unh! 586 00:24:48,055 --> 00:24:49,387 That's bullshit! 587 00:24:58,999 --> 00:25:00,231 Hey! 588 00:25:00,267 --> 00:25:03,368 What the hell is going on in here?! 589 00:25:03,403 --> 00:25:05,003 These goddamn bitches lost their mind. 590 00:25:05,038 --> 00:25:06,671 Oh, snap! Oh, now you're gonna call us bitches? 591 00:25:06,940 --> 00:25:07,906 S, too? 592 00:25:13,577 --> 00:25:14,810 What the hell are you thinking? 593 00:25:14,845 --> 00:25:15,978 He won't forgive me. 594 00:25:16,013 --> 00:25:17,412 Said he doesn't even know if he loves me. 595 00:25:17,448 --> 00:25:18,880 Can you blame him? 596 00:25:20,427 --> 00:25:22,127 Since when are you on his side? 597 00:25:22,162 --> 00:25:23,928 No, no. Don't do that. 598 00:25:23,964 --> 00:25:25,797 This is not about sides. 599 00:25:25,832 --> 00:25:29,000 Okay, you cheated on the best man you ever had, 600 00:25:29,035 --> 00:25:31,703 and I ain't talking about no one-night stand. 601 00:25:31,738 --> 00:25:33,838 You had an affair. 602 00:25:33,874 --> 00:25:35,840 And now every time Bryce does a run, 603 00:25:35,876 --> 00:25:37,642 he's got to walk past this man 604 00:25:37,677 --> 00:25:39,244 knowing you betrayed him 605 00:25:39,279 --> 00:25:41,179 and you won't take responsibility for that. 606 00:25:41,214 --> 00:25:42,294 Don't say that. 607 00:25:42,319 --> 00:25:44,783 It's true. And this ain't about the video. 608 00:25:44,818 --> 00:25:46,918 - You broke Bryce's heart. - But he... 609 00:25:46,953 --> 00:25:50,688 I know what he did, and he was out of order for that. 610 00:25:50,724 --> 00:25:53,391 But your shit is out of order, too. 611 00:25:53,426 --> 00:25:55,693 He hurt me! 612 00:25:55,729 --> 00:25:58,563 Oh, God! 613 00:26:00,801 --> 00:26:02,567 I want a drink so bad. 614 00:26:02,602 --> 00:26:03,701 Oh, God. 615 00:26:03,737 --> 00:26:06,204 Get to a meeting, Jennifer, 616 00:26:06,239 --> 00:26:08,106 'cause if I smell that shit on you, 617 00:26:08,141 --> 00:26:11,309 I will take you to rehab my damn self, and you know it. 618 00:26:11,344 --> 00:26:12,510 Oh, no. 619 00:26:14,681 --> 00:26:17,182 - So, what I'm gonna do? - I don't know. 620 00:26:17,217 --> 00:26:20,752 But I know if there's any chance for you to get your man back, 621 00:26:20,787 --> 00:26:23,521 it's just gonna take some time. 622 00:26:23,557 --> 00:26:24,856 Go on back. 623 00:26:24,891 --> 00:26:26,724 - You got to chill. - Yeah. 624 00:26:26,760 --> 00:26:29,227 Sit your black ass down somewhere. 625 00:26:31,731 --> 00:26:33,765 I love it when you call me black. 626 00:26:33,800 --> 00:26:35,400 I know. 627 00:26:42,642 --> 00:26:44,409 Tell me, Mr. Chip, 628 00:26:44,444 --> 00:26:47,612 which part of United States did you grow up? 629 00:26:47,647 --> 00:26:49,080 From good ol' Mississippi. 630 00:26:49,115 --> 00:26:51,816 And what did your father do for living? 631 00:26:51,852 --> 00:26:53,885 My good daddy poached gators. 632 00:26:53,920 --> 00:26:55,253 - Seriously? - Mm-hmm. 633 00:26:55,288 --> 00:26:58,289 My father was tiger poacher in Siberia. 634 00:26:58,325 --> 00:27:00,859 Ah, I'm calling bullshit on that, Zelda. 635 00:27:00,894 --> 00:27:03,061 Everyone knows that tigers only live in Africa. 636 00:27:03,096 --> 00:27:06,865 No shit. There are no tigers in Siberia? 637 00:27:06,900 --> 00:27:09,033 Not so many anymore. 638 00:27:11,204 --> 00:27:14,239 All right, Chipper and... Slutella. 639 00:27:14,274 --> 00:27:16,274 I got business to attend to. 640 00:27:16,309 --> 00:27:18,810 It's okay. I have to go. 641 00:27:18,845 --> 00:27:20,211 But we will speak soon. 642 00:27:20,247 --> 00:27:23,481 Oh, I'm looking forward to it. 643 00:27:23,516 --> 00:27:24,593 Mm. 644 00:27:24,628 --> 00:27:26,618 Take care, Zama-lama-ding-dong. 645 00:27:51,077 --> 00:27:52,610 On the house. 646 00:27:52,646 --> 00:27:54,979 - That's a dope name for a bakery. - It's not a bakery. 647 00:27:55,015 --> 00:27:57,415 It's the oldest Islamic organization in America. 648 00:27:57,450 --> 00:27:58,583 Cool. 649 00:27:58,618 --> 00:28:01,219 - Hey. - Hey, y'all. 650 00:28:01,254 --> 00:28:02,987 Marnie, who's your new friend? 651 00:28:03,023 --> 00:28:04,856 - Oh, this is Malik. - Oh. 652 00:28:04,891 --> 00:28:07,191 - I'm her mom. - Nice to meet you. 653 00:28:07,227 --> 00:28:08,660 You should check us out. 654 00:28:08,695 --> 00:28:11,262 Surprisingly, the Nation lets white people join now. 655 00:28:11,298 --> 00:28:13,298 - I will then. Thanks. - Uh, I think we'll pass 656 00:28:13,333 --> 00:28:16,434 on that particular publication, but thank you. 657 00:28:16,469 --> 00:28:17,602 Come on. Let's go. 658 00:28:18,805 --> 00:28:21,639 If you wanted to go to church, I would've taken you. 659 00:28:21,675 --> 00:28:23,408 It's not about religion. 660 00:28:23,443 --> 00:28:25,677 Malik and I were having a good conversation before you came in. 661 00:28:25,712 --> 00:28:28,813 Okay, well, we can have a good conversation on the way home. 662 00:28:28,848 --> 00:28:30,581 It's okay. I got my Beats. 663 00:28:32,285 --> 00:28:33,960 ♪ Let up, let up 664 00:28:34,947 --> 00:28:37,522 Y'all think we need to put Jenn on suicide watch? 665 00:28:37,557 --> 00:28:40,425 Unless you can O.D. on Mallomars, no. 666 00:28:40,460 --> 00:28:42,794 She'll be fine. 667 00:28:42,829 --> 00:28:44,729 There she is. Hey, Zlata. 668 00:28:44,764 --> 00:28:47,498 How you doing? You want your regular color? 669 00:28:47,534 --> 00:28:50,003 Let's try Russian Navy. 670 00:28:50,737 --> 00:28:54,272 So, how was date on boat? 671 00:28:54,307 --> 00:28:57,475 Personal and professional in balance? 672 00:28:57,510 --> 00:29:00,178 It was, until I met his mama. 673 00:29:00,213 --> 00:29:02,380 He bring his mother on date? 674 00:29:02,415 --> 00:29:03,982 Idiot. 675 00:29:04,017 --> 00:29:06,351 And I will spare y'all the details, 676 00:29:06,386 --> 00:29:08,786 and just say something ain't quite right 677 00:29:08,822 --> 00:29:10,288 between the two of them. 678 00:29:10,323 --> 00:29:12,824 Think I'ma fall back from him for a little while. 679 00:29:12,859 --> 00:29:15,626 - Maybe for good. - Nonsense. 680 00:29:15,662 --> 00:29:18,162 Crazy mother no reason to end relationship. 681 00:29:18,198 --> 00:29:21,265 Bring this man to my house tonight for dinner. 682 00:29:21,301 --> 00:29:25,269 If he has issues with his mama, we will fix his shit. 683 00:29:25,305 --> 00:29:29,474 He will learn you are number-one woman in his life. 684 00:29:29,509 --> 00:29:32,043 Look who's besties with the bosstie now. 685 00:29:32,078 --> 00:29:33,378 Thank you, Zlata. 686 00:29:33,413 --> 00:29:35,713 I don't need you all up in my personal. 687 00:29:35,749 --> 00:29:38,916 Desna, I not asking. 688 00:29:53,670 --> 00:29:55,670 We don't have to stay long, Okay? 689 00:30:04,036 --> 00:30:07,337 Oh, shit. Why are all these people here? 690 00:30:12,244 --> 00:30:14,711 I need a drink... right now. 691 00:30:19,885 --> 00:30:21,251 Oh. 692 00:30:25,157 --> 00:30:27,490 Oh, my baby. 693 00:30:29,728 --> 00:30:33,496 ♪ Be mine forevermore 694 00:30:33,532 --> 00:30:35,131 Ohhh. 695 00:30:40,005 --> 00:30:43,075 Daddy, are you and Mommy getting a divorce? 696 00:30:44,309 --> 00:30:45,869 No. 697 00:30:46,478 --> 00:30:48,111 I don't know. 698 00:30:48,146 --> 00:30:50,213 Maybe. Why do you ask? 699 00:30:50,248 --> 00:30:53,016 Because lately, we either have supper with you 700 00:30:53,051 --> 00:30:55,819 or we have supper with Mommy, but not both of you. 701 00:30:55,854 --> 00:30:58,955 That's just because Mommy and Daddy have different schedules. 702 00:30:58,990 --> 00:31:01,591 Daddy, do you hate Mommy now? 703 00:31:01,626 --> 00:31:04,127 No, I-I don't hate Mommy. 704 00:31:04,162 --> 00:31:06,496 Okay, I love Mommy. 705 00:31:06,531 --> 00:31:10,834 Sometimes... love and hate just look like the same thing. 706 00:31:10,869 --> 00:31:13,670 Let's just say we both made mistakes. 707 00:31:14,314 --> 00:31:15,638 Big mistakes. 708 00:31:15,674 --> 00:31:19,442 Why don't you just act like a grown-up and say you're sorry? 709 00:31:23,014 --> 00:31:25,348 Shut up and eat your pizza. 710 00:31:28,820 --> 00:31:31,121 You better watch your back tonight. 711 00:31:31,156 --> 00:31:32,889 She seems out to get you. 712 00:31:32,924 --> 00:31:35,085 Screw her. 713 00:31:35,761 --> 00:31:37,193 Why are you even here, anyway? 714 00:31:37,229 --> 00:31:41,297 She called and invited me... and offered me some caviar. 715 00:31:41,333 --> 00:31:42,866 Shit tastes nasty. 716 00:31:42,901 --> 00:31:46,936 So, Desna tells me that you own the nail salon she manages. 717 00:31:46,972 --> 00:31:49,205 Is true, yes. I own chain of them, 718 00:31:49,241 --> 00:31:51,040 along with other business interests 719 00:31:51,076 --> 00:31:53,643 in and around area you call Sarasota. 720 00:31:53,678 --> 00:31:54,878 Very good. 721 00:31:54,913 --> 00:31:56,980 America is built and rebuilt 722 00:31:57,015 --> 00:32:00,383 by ambitious immigrant entrepreneurship. 723 00:32:00,419 --> 00:32:02,085 Holla that! 724 00:32:02,120 --> 00:32:05,955 - Desna tells me you work very hard, too. - Yes. 725 00:32:05,991 --> 00:32:09,726 I try to be ready for what tomorrow might bring. 726 00:32:09,761 --> 00:32:11,294 Desna is very important to me. 727 00:32:11,329 --> 00:32:13,129 She's important to me, as well. 728 00:32:13,165 --> 00:32:15,832 Maybe more important tome. 729 00:32:15,867 --> 00:32:17,634 Make sure you take good care of her. 730 00:32:17,669 --> 00:32:20,802 I would hate for you to drive this wonderful woman away. 731 00:32:20,837 --> 00:32:22,472 I won't. 732 00:32:22,507 --> 00:32:23,873 Trust me. 733 00:32:25,377 --> 00:32:28,878 I would like something a little stronger to drink. 734 00:32:28,914 --> 00:32:30,513 Of course. 735 00:32:33,385 --> 00:32:35,452 I like him. 736 00:32:35,487 --> 00:32:39,088 Yeah, well, you didn't see him feeding his mama strawberries. 737 00:32:39,124 --> 00:32:41,124 He's mommy boy. So what? 738 00:32:41,159 --> 00:32:45,995 I say he's... how you say... fish you can keep. 739 00:32:46,031 --> 00:32:47,764 Why did you invite Uncle Daddy? 740 00:32:47,799 --> 00:32:50,333 I'm trying to keep Gregory separate from all of that. 741 00:32:50,368 --> 00:32:52,769 Don't worry. Fat guy is part of lesson. 742 00:32:52,804 --> 00:32:54,437 I need a drink. 743 00:33:00,011 --> 00:33:02,979 Look at you... Mr. Baby Daddy. 744 00:33:03,014 --> 00:33:06,749 My man's gonna be a gangsta, just like his daddy. 745 00:33:06,785 --> 00:33:08,852 He doesn't mean that literally. 746 00:33:08,887 --> 00:33:11,921 And look at you two. You look happy. 747 00:33:11,957 --> 00:33:15,525 I am. We are... very happy. 748 00:33:15,560 --> 00:33:17,894 How sweet... you know, 749 00:33:17,929 --> 00:33:21,664 for woman your age to find someone to love. 750 00:33:21,700 --> 00:33:24,033 Yeah, 'cause a relationship without love, 751 00:33:24,069 --> 00:33:26,236 that's hard, right, girlfriend? 752 00:33:26,271 --> 00:33:28,438 Right. 753 00:33:28,473 --> 00:33:30,406 Can I have the baby? 754 00:33:30,442 --> 00:33:32,842 Come, baby. Want to go to Mama? 755 00:33:32,878 --> 00:33:35,445 Whee! 756 00:33:35,480 --> 00:33:37,113 There we go. 757 00:33:37,148 --> 00:33:39,716 Hello, hello, hello, hello. 758 00:33:39,751 --> 00:33:41,718 Okay, I'm going to use the loo. 759 00:33:41,753 --> 00:33:44,621 Yeah, I'll be right back. I'm gonna use the bathroom. 760 00:33:46,525 --> 00:33:48,791 Hey, slow down, smooth operator. 761 00:33:48,827 --> 00:33:50,727 You hurt her, I'ma kill you. 762 00:33:54,399 --> 00:33:55,965 Don't touch me 763 00:33:56,001 --> 00:33:58,735 or speak to me in this manner again. 764 00:33:58,770 --> 00:34:00,069 What you gonna do? 765 00:34:02,774 --> 00:34:04,440 Dinner is served. 766 00:34:05,944 --> 00:34:09,812 Even when we get married, I want us to have individual shelves. 767 00:34:09,848 --> 00:34:12,181 Okay. Whatever you think is best. 768 00:34:13,451 --> 00:34:15,518 Perfect. Then we're on the same page. 769 00:34:15,554 --> 00:34:18,354 I-I-I-I've taken the liberty of marking all the items 770 00:34:18,390 --> 00:34:21,190 in the refrigerator and the cabinet by who they belong to. 771 00:34:21,226 --> 00:34:23,026 What if I want some of this kombucha? 772 00:34:23,061 --> 00:34:24,494 No, no, the kombucha I-is mine! 773 00:34:24,529 --> 00:34:26,796 It's... It's mine! My name is on it. 774 00:34:26,831 --> 00:34:28,398 Do you see your name on it, as well? 775 00:34:28,433 --> 00:34:29,566 No! Exactly. 776 00:34:29,601 --> 00:34:31,935 So, if you want kombucha, all you have to do is... 777 00:34:31,970 --> 00:34:34,337 is purchase it and then mark it with your name. 778 00:34:34,372 --> 00:34:36,906 That's all you have to do... just mark it with your name. 779 00:34:36,942 --> 00:34:38,975 It's a very organized yet simple system, 780 00:34:39,010 --> 00:34:40,877 which I think is necessary to accommodate 781 00:34:40,912 --> 00:34:42,111 everyone that lives here. 782 00:34:42,147 --> 00:34:43,546 - Okay? - Okay. 783 00:34:43,582 --> 00:34:47,230 I've even taken time to do the un-perishables, so th... 784 00:34:48,887 --> 00:34:50,787 Ohh! 785 00:34:50,822 --> 00:34:52,021 Oh, wait a minute. 786 00:34:52,057 --> 00:34:53,289 I to... Who did that? 787 00:34:53,325 --> 00:34:54,857 Who did that?! Who did... 788 00:34:54,893 --> 00:34:56,693 No, no, no. It's okay. 789 00:34:56,728 --> 00:34:58,328 Who did that? 790 00:35:25,991 --> 00:35:27,657 Oh, help, Jesus, help. 791 00:35:27,692 --> 00:35:29,959 Oh. Ooh, shit fire. 792 00:35:29,995 --> 00:35:31,828 Oh, God, that burns. 793 00:35:41,640 --> 00:35:43,306 Oh, that's good. 794 00:35:45,243 --> 00:35:47,677 That's so good. 795 00:35:49,547 --> 00:35:52,582 Desna is brilliant with customer support 796 00:35:52,617 --> 00:35:53,716 and the public relations. 797 00:35:53,752 --> 00:35:56,586 Why? Because she's good with people. 798 00:35:56,621 --> 00:36:00,990 As I was saying, Desna knows her customers. 799 00:36:01,026 --> 00:36:04,327 She knows what makes their heart beat. 800 00:36:04,362 --> 00:36:08,931 Well, she certainly knows what makes my heart beat. 801 00:36:09,442 --> 00:36:11,134 - You're making me blush. - But it's true. 802 00:36:11,169 --> 00:36:13,403 Honestly, I don't know what I would do 803 00:36:13,438 --> 00:36:16,372 without Desna managing my business. 804 00:36:16,408 --> 00:36:20,009 What, uh... What business is that, Zorba? 805 00:36:20,045 --> 00:36:22,078 The nail salon, Clay... obviously. 806 00:36:22,113 --> 00:36:24,313 - Here's to powerful women. - Come on, Chip. 807 00:36:24,349 --> 00:36:26,482 Put your dick back in your pants, man. 808 00:36:26,518 --> 00:36:29,285 Mr. Chip is right. Desna is powerful. 809 00:36:29,320 --> 00:36:31,186 She's most valuable, 810 00:36:31,211 --> 00:36:33,356 like chief of staff. 811 00:36:33,391 --> 00:36:35,958 I'm afraid I have to leave early. 812 00:36:35,994 --> 00:36:39,228 One of my patients believes that she's going into labor. 813 00:36:39,264 --> 00:36:41,597 Babies come when they are ready. 814 00:36:41,633 --> 00:36:43,800 - It's okay. - I'll call you later. 815 00:36:43,835 --> 00:36:45,134 Okay. Okay. 816 00:36:55,046 --> 00:36:59,248 So, only associates remain. 817 00:37:00,552 --> 00:37:05,521 One of who is big, apple-headed dipshit 818 00:37:05,557 --> 00:37:07,690 who thinks he can piss in my swimming pool 819 00:37:07,726 --> 00:37:09,225 whenever he wants to. 820 00:37:11,196 --> 00:37:12,797 Who, me? 821 00:37:13,631 --> 00:37:16,799 This is how we show men in Russia who's boss. 822 00:37:16,835 --> 00:37:18,134 Get on your knees. 823 00:37:19,738 --> 00:37:22,004 - That's a good one. I like that. - What's going on, Zlata? 824 00:37:22,040 --> 00:37:23,172 Get on your knees! 825 00:37:23,208 --> 00:37:24,574 Oh, I don't think so. 826 00:37:24,609 --> 00:37:26,209 Hey, pump the brakes. It's just a party. 827 00:37:26,244 --> 00:37:27,877 Hey! What the... It's a party! Come on! 828 00:37:27,912 --> 00:37:30,146 - Hey! - It's my damn party! 829 00:37:30,181 --> 00:37:32,749 What?! What?! Aah! 830 00:37:32,784 --> 00:37:34,550 Zlata, please. 831 00:37:36,121 --> 00:37:38,121 Watch and learn. 832 00:37:38,156 --> 00:37:39,589 This is for "Zelda." 833 00:37:39,624 --> 00:37:40,723 "Zhivago." 834 00:37:40,759 --> 00:37:42,258 "Zorba." 835 00:37:45,263 --> 00:37:48,064 Now... lick my boot. 836 00:37:48,099 --> 00:37:49,565 Oh, hell no! 837 00:37:49,601 --> 00:37:51,000 Do it. Do it! 838 00:37:51,035 --> 00:37:52,368 Can't we just talk about this? 839 00:37:52,403 --> 00:37:54,737 Forget talk. I'm gonna kill all y'all! 840 00:38:01,813 --> 00:38:03,479 What you waiting for? 841 00:38:10,722 --> 00:38:12,522 Tell me how you like it. 842 00:38:12,557 --> 00:38:14,690 Best boot you ever tasted? 843 00:38:16,261 --> 00:38:18,261 Best boot ever. 844 00:38:18,296 --> 00:38:21,063 Then show it. 845 00:38:21,099 --> 00:38:22,732 I can't look at this shit. 846 00:38:22,767 --> 00:38:25,535 This is better than "Real Housewives of Atlanta." 847 00:38:25,570 --> 00:38:27,570 Enough. 848 00:38:29,174 --> 00:38:31,374 Now say my name, bitch. 849 00:38:33,211 --> 00:38:34,921 Zlata. 850 00:38:38,149 --> 00:38:40,283 You disrespect me again, 851 00:38:40,318 --> 00:38:43,186 boot goes up non-bleached asshole. 852 00:38:50,650 --> 00:38:52,488 Girl, you did that. 853 00:38:52,513 --> 00:38:55,047 This is what you must do to your Dr. Ruval. 854 00:38:55,082 --> 00:38:56,649 I don't know about that. 855 00:38:56,684 --> 00:38:59,552 I like him. I can see he adores you. 856 00:38:59,587 --> 00:39:02,254 Man who adores woman is good life partner, 857 00:39:02,290 --> 00:39:05,991 but man who's mama's boy needs to lick boot. 858 00:39:07,595 --> 00:39:11,063 I'll have him lick something, but it won't be my boot. 859 00:39:11,098 --> 00:39:12,665 Boot is just metaphor. 860 00:39:12,700 --> 00:39:14,733 If you don't put him in his place, 861 00:39:14,769 --> 00:39:17,736 he will keep calling for Mama, and not in good way. 862 00:39:17,772 --> 00:39:20,072 I don't really know what to do about that. 863 00:39:20,107 --> 00:39:23,008 Yes, you do. You wear boss lady pants. 864 00:39:23,044 --> 00:39:24,843 Now you spank his naked tush. 865 00:39:24,879 --> 00:39:27,813 It is up to you to get him where you want him to be. 866 00:39:27,848 --> 00:39:32,117 I can try, Zlata, but his mama ain't going nowhere. 867 00:39:32,153 --> 00:39:35,087 She will if you tell him she must. 868 00:39:35,122 --> 00:39:36,422 Chapter 16... 869 00:39:36,457 --> 00:39:40,392 A Lesson in Female Dominance." 870 00:39:40,428 --> 00:39:42,294 You are persuasive. 871 00:39:42,330 --> 00:39:43,829 You tell them what you want, 872 00:39:43,864 --> 00:39:47,032 and then you force them to do it your way. 873 00:39:47,068 --> 00:39:49,335 Time's up! 874 00:39:49,370 --> 00:39:50,869 Time's up. 875 00:39:51,906 --> 00:39:55,474 ...righteousness and justice throw down... 876 00:39:55,509 --> 00:39:58,143 So, talk to me, Mar-Mar. 877 00:39:58,179 --> 00:40:00,646 For the last time, the nickname thing ain't my jam. 878 00:40:00,681 --> 00:40:02,114 All right. 879 00:40:02,149 --> 00:40:04,416 Well... if that's it, 880 00:40:04,452 --> 00:40:06,719 then I'm gonna... fix us something to eat. 881 00:40:06,754 --> 00:40:08,787 I will call you when it's ready. 882 00:40:10,124 --> 00:40:11,753 Hey, um, actually, 883 00:40:11,789 --> 00:40:14,226 I wanted to ask you, what's up with this photo? 884 00:40:14,261 --> 00:40:16,462 - What photo? - I found it in a box 885 00:40:16,497 --> 00:40:18,097 when we moved out of the Bradenton. 886 00:40:18,132 --> 00:40:20,399 That's me and Lilian. 887 00:40:20,434 --> 00:40:22,635 - You have a twin sister? - Yep. 888 00:40:22,670 --> 00:40:24,670 How come you never talk about her? 889 00:40:24,705 --> 00:40:27,740 She lives in Seattle. We're not that close. 890 00:40:28,976 --> 00:40:30,576 Okay, so, I'll... 891 00:40:30,611 --> 00:40:33,412 I'll call you when it's ready. 892 00:40:33,447 --> 00:40:35,414 Let's go say hi to Mama. 893 00:40:45,726 --> 00:40:47,159 Yesssss! 894 00:40:47,194 --> 00:40:49,294 It's my ladies! 895 00:40:52,133 --> 00:40:53,799 Why y'all taste so good, huh? 896 00:40:53,834 --> 00:40:55,000 Did they get... 897 00:40:55,036 --> 00:40:56,635 Did you do this ponytail? 898 00:40:56,671 --> 00:40:59,004 Did Daddy do this ponytail? 899 00:40:59,040 --> 00:41:00,305 Did you do it, Daddy? 900 00:41:00,341 --> 00:41:01,840 Hey, baby. 901 00:41:01,876 --> 00:41:03,008 You're drunk. 902 00:41:03,044 --> 00:41:04,410 Absolutely not. See? 903 00:41:06,247 --> 00:41:07,479 That's bullshit. 904 00:41:07,515 --> 00:41:10,015 I know loaded when I see it. 905 00:41:10,051 --> 00:41:11,517 Well... 906 00:41:11,552 --> 00:41:15,120 Dean and Virginia are here, 907 00:41:15,156 --> 00:41:16,889 and so they can help out. 908 00:41:16,924 --> 00:41:18,223 You know you love Dean. 909 00:41:19,160 --> 00:41:21,326 All right, come on, girls. Y'all gonna come with me. 910 00:41:21,362 --> 00:41:22,461 You can't just decide that. 911 00:41:22,496 --> 00:41:24,363 You want DCF to decide? 912 00:41:27,101 --> 00:41:28,967 Okay, y'all. Okay. 913 00:41:29,003 --> 00:41:30,502 - Mommy, Mommy, please! - Come on, pumpkin. 914 00:41:30,538 --> 00:41:32,343 I got you. I'll see y'all tomorrow. 915 00:41:32,379 --> 00:41:34,364 - Come on. - We will have ladies' night. 916 00:41:34,399 --> 00:41:36,608 - I want to stay with Mommy! - I got the dates wrong. 917 00:41:36,644 --> 00:41:38,477 - It's okay, it's okay. - Come on, let's go. 918 00:41:38,512 --> 00:41:39,535 Be good. Go with Daddy. 919 00:41:39,560 --> 00:41:40,813 Come on. Mama can't handle you guys tonight. 920 00:41:40,848 --> 00:41:42,347 - Let's go. - Don't say that, Bryce. 921 00:41:42,383 --> 00:41:43,916 - Hop on in there. - Okay. 922 00:41:43,951 --> 00:41:47,486 - You're okay. You're okay. - Can't we just stay, please? 923 00:41:47,521 --> 00:41:50,923 - I'm sorry. - I want to stay with Mommy! 924 00:41:50,958 --> 00:41:52,820 - No! - Oh, God! 925 00:41:53,999 --> 00:41:55,661 I'm sorry. 926 00:41:55,696 --> 00:41:57,029 I'm sorry. 927 00:41:57,064 --> 00:41:58,397 I'm sorry. 928 00:41:58,432 --> 00:42:00,165 I'm sorry. 929 00:42:00,201 --> 00:42:02,000 I'm sorry. 930 00:42:02,036 --> 00:42:03,502 Dean? 931 00:42:03,537 --> 00:42:05,003 I changed my mind. 932 00:42:05,039 --> 00:42:07,806 You can dance, but you got to be on your best behavior. 933 00:42:07,842 --> 00:42:10,542 You dance and then you come home. You understand me? 934 00:42:10,578 --> 00:42:12,411 Right, 'cause if you don't, 935 00:42:12,446 --> 00:42:15,481 I will break the tips off of every one 936 00:42:15,516 --> 00:42:17,149 of your colored pencils. 937 00:42:17,184 --> 00:42:18,684 Yeah. 938 00:42:18,719 --> 00:42:22,087 Go on. Let your freak flag fly. 939 00:42:22,123 --> 00:42:25,724 - I want you to be happy. - ♪ I know just how to fake it 940 00:42:40,708 --> 00:42:44,009 - Hey. - Hey. Um... 941 00:42:46,347 --> 00:42:47,613 We need to talk. 942 00:42:49,884 --> 00:42:53,786 When a woman says that to a man, that usually means trouble. 943 00:42:53,821 --> 00:42:57,589 Look, today on the boat with your mama was a lot. 944 00:42:57,625 --> 00:42:59,191 I know you said you love me, 945 00:42:59,226 --> 00:43:02,327 but if we're gonna try to level up with this thing, 946 00:43:02,363 --> 00:43:04,563 I got to feel like I'm a priority. 947 00:43:04,598 --> 00:43:08,667 Listen, I'm all my mother has left in the world. 948 00:43:10,196 --> 00:43:13,238 And yes, caring for her is important to me. 949 00:43:13,616 --> 00:43:15,007 But I can do that. 950 00:43:15,042 --> 00:43:17,476 And I can also love you. 951 00:43:17,511 --> 00:43:18,944 Can you? 952 00:43:23,317 --> 00:43:25,517 Yes, I can. 953 00:43:25,553 --> 00:43:27,619 - You got to believe me. - No. 954 00:43:27,655 --> 00:43:30,055 You got to show me. 955 00:43:30,090 --> 00:43:31,023 Hmm? 956 00:43:31,058 --> 00:43:33,826 Life is about choices, Gregory. 957 00:43:33,861 --> 00:43:37,763 You can choose to be a boy to your mama 958 00:43:38,516 --> 00:43:41,144 or you can be a man tome. 959 00:43:46,974 --> 00:43:48,340 You choose. 960 00:43:48,375 --> 00:43:51,009 I just want you to be happy. 961 00:43:53,080 --> 00:43:54,546 Mm. 962 00:43:54,582 --> 00:43:56,248 ♪ Out of nothing at all 963 00:43:56,283 --> 00:43:59,418 Out of nothing at all 964 00:43:59,453 --> 00:44:03,121 Out of nothing at all 965 00:44:03,157 --> 00:44:04,857 ♪ Making love 966 00:44:07,962 --> 00:44:09,494 ♪ Out of nothing at all 967 00:44:09,530 --> 00:44:12,831 Out of nothing at all 968 00:44:12,867 --> 00:44:16,335 Out of nothing at all 969 00:44:16,370 --> 00:44:18,136 ♪ Making love 970 00:44:21,008 --> 00:44:22,774 ♪ Out of nothing at all 971 00:44:22,810 --> 00:44:24,710 ♪ Making love 972 00:44:32,753 --> 00:44:34,953 - Hey, darling. - Hey. 973 00:44:34,989 --> 00:44:38,156 You looked so peaceful, I did not want to wake you. 974 00:44:38,192 --> 00:44:39,625 Where'd you go? 975 00:44:39,660 --> 00:44:40,993 I'm working. 976 00:44:41,028 --> 00:44:42,494 Okay, well, I won't keep you. 977 00:44:42,529 --> 00:44:44,123 I, um... 978 00:44:44,765 --> 00:44:48,100 I just wanted to tell you that I didn't say it earlier 979 00:44:48,135 --> 00:44:53,205 because I was afraid, but, um... 980 00:44:53,591 --> 00:44:55,927 I want you to know that I love you... Gregory. 981 00:44:56,710 --> 00:45:01,245 I-I really... love you. 982 00:45:02,141 --> 00:45:03,882 I love you, too. 983 00:45:05,853 --> 00:45:08,397 Okay, I'll see you when you get back. 984 00:45:09,423 --> 00:45:10,555 ♪ Out of nothing at all 985 00:45:10,591 --> 00:45:12,557 Good night. 986 00:45:12,593 --> 00:45:13,641 ♪ Out of nothing at all 68885

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.