All language subtitles for Breakout.2023.1080p_EngCP

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:01:31,833 --> 00:01:33,666 Yes, sir. 1 00:01:33,667 --> 00:01:34,916 So beautiful. 2 00:01:34,917 --> 00:01:36,332 This is a one in a million score. 3 00:01:36,333 --> 00:01:38,832 Can't believe we pulled this shit off. 4 00:01:38,833 --> 00:01:40,333 Don't get no better than this. 5 00:01:50,125 --> 00:01:51,417 This cash and this gold. 6 00:02:02,167 --> 00:02:03,666 What's up, man? 7 00:02:03,667 --> 00:02:05,249 You're making me nervous, keep looking at that thing. 8 00:02:05,250 --> 00:02:07,124 We're not in the clear yet. 9 00:02:07,125 --> 00:02:08,125 What do you mean? 10 00:02:08,125 --> 00:02:09,125 We got company. 11 00:02:12,417 --> 00:02:14,874 I thought you lost this nigga back in East Hollywood. 12 00:02:14,875 --> 00:02:15,875 I thought so too. 13 00:02:15,876 --> 00:02:17,208 This motherfucker can drive. 14 00:02:22,792 --> 00:02:25,332 Drive or not, he don't got sweet Sally here. 15 00:02:25,333 --> 00:02:27,749 Hey, hey, hey, what the fuck are you doing? 16 00:02:27,750 --> 00:02:28,750 Cheating. 17 00:02:31,125 --> 00:02:32,292 Don't hit any potholes. 18 00:02:32,958 --> 00:02:34,125 SHIT! 19 00:02:38,583 --> 00:02:39,666 Fuck, Tweed. 20 00:02:39,667 --> 00:02:40,667 Fuck him. 21 00:02:41,750 --> 00:02:42,916 Call of Duty. 22 00:02:42,917 --> 00:02:43,917 Tweed, stop! 23 00:02:51,583 --> 00:02:53,332 Shit! 24 00:02:53,333 --> 00:02:54,916 Get the fuck in. 25 00:02:54,917 --> 00:02:55,917 Tweed! 26 00:02:58,625 --> 00:02:59,625 Oh, shit. 27 00:03:07,833 --> 00:03:09,375 Tweed, talk to me. 28 00:03:13,750 --> 00:03:15,333 Get this motherfucker. 29 00:03:30,625 --> 00:03:31,625 Shit. 30 00:03:42,708 --> 00:03:44,292 Motherfucker! 31 00:03:47,375 --> 00:03:48,375 SHIT! 32 00:03:48,667 --> 00:03:50,250 Fucking bitches. Motherfucker! 33 00:03:57,875 --> 00:03:58,875 Ah! 34 00:04:07,792 --> 00:04:08,792 Where you at? 35 00:04:13,500 --> 00:04:14,833 Where you at, white boy? 36 00:04:18,542 --> 00:04:22,999 You guys would have been good protein for my dog, homie. 37 00:04:23,000 --> 00:04:25,207 Oh, yeah. 38 00:04:25,208 --> 00:04:27,666 See your face. 39 00:04:27,667 --> 00:04:28,792 Fuck you. 40 00:04:39,875 --> 00:04:41,125 Fucked up. 41 00:04:44,333 --> 00:04:47,333 You shot a fucking LAPD officer. 42 00:04:50,292 --> 00:04:52,542 Go to hell! 43 00:04:59,542 --> 00:05:00,874 This here is the cat. 44 00:05:00,875 --> 00:05:03,374 I'm a and I'm playing hard ball. 45 00:05:03,375 --> 00:05:05,916 He go zero to 200 with my dawg. 46 00:05:05,917 --> 00:05:08,374 You can't see inside this with them windows all tinted. 47 00:05:08,375 --> 00:05:09,707 Pay attention. 48 00:05:09,708 --> 00:05:12,332 Pussy niggers listen when it's mob bidnezz. 49 00:05:12,333 --> 00:05:15,667 We get... 50 00:05:23,583 --> 00:05:24,417 Bitch. 51 00:05:24,417 --> 00:05:25,497 I'm back in the demon town. 52 00:05:28,292 --> 00:05:29,624 I to do with his laugh. 53 00:05:29,625 --> 00:05:30,666 You must be out of your mind if you're thinking 54 00:05:30,667 --> 00:05:31,916 I'm not going to. 55 00:05:31,917 --> 00:05:35,874 You might be one of your.. 56 00:05:35,875 --> 00:05:36,625 What are you doing. 57 00:05:36,626 --> 00:05:37,874 You better leave us alone. 58 00:05:37,875 --> 00:05:39,249 Fuck, nigga, this is not what you want. 59 00:05:39,250 --> 00:05:40,582 I got to calm down. 60 00:05:40,583 --> 00:05:41,916 They're me up on my lawn now. 61 00:05:41,917 --> 00:05:43,457 I fell in love with a firecracker 62 00:05:43,458 --> 00:05:44,666 Bitch on the ball now. 63 00:05:44,667 --> 00:05:45,749 I got away with the words. 64 00:05:45,750 --> 00:05:47,041 I really play with the word. 65 00:05:47,042 --> 00:05:49,000 Shut if you play with the word. 66 00:05:51,583 --> 00:05:52,916 I do not hang with rappers. 67 00:05:52,917 --> 00:05:54,917 You got a chain trying to be gang. 68 00:05:57,958 --> 00:05:59,707 These niggers actors, they're nowhere 69 00:05:59,708 --> 00:06:01,124 to be found when shit get trashy. 70 00:06:01,125 --> 00:06:03,249 Play with the game, we put your name on the wall. 71 00:06:03,250 --> 00:06:04,457 You better get us involved. 72 00:06:04,458 --> 00:06:05,500 Bitch, I'll knock you off. 73 00:06:06,792 --> 00:06:09,332 I'm a playing hard ball. 74 00:06:09,333 --> 00:06:12,124 He go zero to 200 with my dawg. 75 00:06:12,125 --> 00:06:14,541 You can't see inside this with them windows all tinted. 76 00:06:14,542 --> 00:06:15,832 Pay attention. 77 00:06:15,833 --> 00:06:18,499 Pussy niggers listen when it's mob bidnezz. 78 00:06:18,500 --> 00:06:20,875 We get .. 79 00:07:12,167 --> 00:07:13,874 Yeah, 80 00:07:13,875 --> 00:07:15,916 I found him. 81 00:07:15,917 --> 00:07:17,124 Say again? 82 00:07:17,125 --> 00:07:18,374 I found your son. 83 00:07:18,375 --> 00:07:19,542 Found Vincent. 84 00:07:23,250 --> 00:07:24,167 Wait a minute. 85 00:07:24,168 --> 00:07:25,457 You're serious? 86 00:07:25,458 --> 00:07:27,374 It was a pain in the ass, but I found a. 87 00:07:27,375 --> 00:07:31,957 He's been going by the name of Victor Stavros for a while now. 88 00:07:31,958 --> 00:07:33,957 And where is he? 89 00:07:33,958 --> 00:07:36,457 See, that's the complicated part. 90 00:07:36,458 --> 00:07:38,207 Where's my son? 91 00:07:38,208 --> 00:07:40,624 Valverde State Prison. 92 00:07:40,625 --> 00:07:42,166 He's in prison? 93 00:07:42,167 --> 00:07:43,707 He's fine. 94 00:07:43,708 --> 00:07:46,832 He's doing a stint for robbery and a bunch of other shit. 95 00:07:46,833 --> 00:07:49,374 They're trying to pin the death of an undercover cop named 96 00:07:49,375 --> 00:07:51,999 Ramon Chavez on him, but it's not 97 00:07:52,000 --> 00:07:55,582 sticking, seen as Chavez shot at Vincent and his driver. 98 00:07:55,583 --> 00:07:58,457 Wait a minute, he shot my son? 99 00:07:58,458 --> 00:08:00,374 I said he's fine didn t I? 100 00:08:00,375 --> 00:08:01,416 Ok, wait. 101 00:08:01,417 --> 00:08:02,292 This prison, where is it? 102 00:08:02,293 --> 00:08:03,499 California. 103 00:08:03,500 --> 00:08:04,375 Copy that. 104 00:08:04,376 --> 00:08:05,458 Check's in the mail. 105 00:08:40,250 --> 00:08:41,250 4A. 106 00:08:57,208 --> 00:08:58,208 To the desk. 107 00:09:03,625 --> 00:09:05,250 Personal belongings. 108 00:09:08,125 --> 00:09:09,125 Glasses. 109 00:09:11,667 --> 00:09:13,792 Sign in, first name, last name, time in. 110 00:09:20,208 --> 00:09:21,374 See my colleague? 111 00:09:21,375 --> 00:09:22,624 Face me. 112 00:09:22,625 --> 00:09:24,225 Arms out to your side, feet spread apart. 113 00:09:30,292 --> 00:09:31,292 Turn around. 114 00:09:36,542 --> 00:09:38,332 You guys done? 115 00:09:38,333 --> 00:09:39,666 We're done. 116 00:09:39,667 --> 00:09:42,457 Thank you, Mr. Smith. 117 00:09:42,458 --> 00:09:44,249 What are you, 6' 3"? 118 00:09:44,250 --> 00:09:45,250 6' 5". 119 00:10:09,625 --> 00:10:12,291 OK. 120 00:10:12,292 --> 00:10:13,292 Hello, son. 121 00:10:16,042 --> 00:10:18,707 Hi, Alex. 122 00:10:18,708 --> 00:10:20,625 Back to using first names again, right? 123 00:10:23,417 --> 00:10:24,832 How'd you find me? 124 00:10:24,833 --> 00:10:26,874 It doesn't matter. 125 00:10:26,875 --> 00:10:28,999 It was Kirk, wasn't it? 126 00:10:29,000 --> 00:10:31,457 The fucking narc still diming people out to you 127 00:10:31,458 --> 00:10:33,207 after all these years. 128 00:10:33,208 --> 00:10:34,208 He's a good friend. 129 00:10:34,208 --> 00:10:35,208 He's a fucking tool. 130 00:10:39,458 --> 00:10:40,999 What do you want? 131 00:10:41,000 --> 00:10:44,582 I don't need to want anything. 132 00:10:44,583 --> 00:10:45,583 I'm your father. 133 00:10:47,708 --> 00:10:49,249 Victor, huh? 134 00:10:49,250 --> 00:10:53,166 At least that's what I said on my fake ID. 135 00:10:53,167 --> 00:10:56,541 Funny thing is it was your mother's first choice. 136 00:10:56,542 --> 00:10:58,791 Her great grandfather's name. 137 00:10:58,792 --> 00:11:03,499 We ended up tossing a coin, and Vincent won. 138 00:11:03,500 --> 00:11:04,874 Yeah. 139 00:11:04,875 --> 00:11:06,499 I know that story. 140 00:11:06,500 --> 00:11:08,999 Yeah. 141 00:11:09,000 --> 00:11:10,082 Penny. 142 00:11:10,083 --> 00:11:10,917 Yeah? 143 00:11:10,918 --> 00:11:12,158 How are you holding up in here? 144 00:11:26,042 --> 00:11:28,750 Bring my fucking.. 145 00:11:34,625 --> 00:11:36,249 I don't know. 146 00:11:36,250 --> 00:11:37,374 I mean... 147 00:11:37,375 --> 00:11:39,874 Kirk mentioned something about an undercover cop. 148 00:11:39,875 --> 00:11:41,207 What about him? 149 00:11:41,208 --> 00:11:43,499 Man, it's me you're talking to, OK? 150 00:11:43,500 --> 00:11:44,791 I'm not an attorney. 151 00:11:44,792 --> 00:11:46,791 And assume I already know what happened. 152 00:11:46,792 --> 00:11:48,958 I just want to hear your side of the story. 153 00:11:52,000 --> 00:11:54,624 Buddy and I we, ran off with some cholo's 154 00:11:54,625 --> 00:11:56,458 payload over in East Hollywood. 155 00:12:00,625 --> 00:12:02,082 Security must have tipped him off 156 00:12:02,083 --> 00:12:04,541 because his muscle caught up with this pretty fast. 157 00:12:04,542 --> 00:12:05,666 Muscle was undercover. 158 00:12:05,667 --> 00:12:07,832 No, he's a fucking cop. 159 00:12:07,833 --> 00:12:09,167 Fuck, he was so dirty. 160 00:12:12,042 --> 00:12:14,666 Did you shoot the police officer? 161 00:12:14,667 --> 00:12:17,624 What if I did? 162 00:12:17,625 --> 00:12:19,541 Yeah, it's not like you don't have 163 00:12:19,542 --> 00:12:21,582 any experience killing people. 164 00:12:21,583 --> 00:12:22,791 That was different Vinny. 165 00:12:22,792 --> 00:12:23,832 That was a job. 166 00:12:23,833 --> 00:12:25,749 I had to put food on the table. 167 00:12:25,750 --> 00:12:28,999 Same fucking difference. 168 00:12:29,000 --> 00:12:31,499 Look, it's been fun, Alex. 169 00:12:31,500 --> 00:12:35,541 Just wait. 170 00:12:35,542 --> 00:12:37,749 Make it fucking quick then. 171 00:12:37,750 --> 00:12:38,667 Get the fucking... 172 00:12:38,668 --> 00:12:40,624 Who do you think I am? 173 00:12:40,625 --> 00:12:42,291 You can I'm a fucking idiot? 174 00:12:42,292 --> 00:12:43,957 You think I'm stupid? 175 00:12:43,958 --> 00:12:47,582 I know I wasn't around enough for you growing up. 176 00:12:47,583 --> 00:12:48,791 I know that. 177 00:12:48,792 --> 00:12:51,291 Come on, try ever. 178 00:12:51,292 --> 00:12:53,832 Well, I'm trying now. 179 00:12:53,833 --> 00:12:56,374 I'm trying now, Vinny. 180 00:12:56,375 --> 00:13:00,249 Now you had fucking 181 00:13:00,250 --> 00:13:04,666 What are you going to do now, especially now, now that I'm 182 00:13:04,667 --> 00:13:06,082 in here in you're out there? 183 00:13:06,083 --> 00:13:07,707 Listen, Vinny, how many times do I 184 00:13:07,708 --> 00:13:08,999 have to go through this with you? 185 00:13:09,000 --> 00:13:10,207 I've explained it. 186 00:13:10,208 --> 00:13:11,624 I have to tell it you over and over. 187 00:13:11,625 --> 00:13:14,082 Yeah, you can explain shit every time. 188 00:13:14,083 --> 00:13:17,416 Black Ops, top secret. 189 00:13:17,417 --> 00:13:20,041 So fucking cool. 190 00:13:20,042 --> 00:13:22,207 There comes a time when you just heard enough. 191 00:13:22,208 --> 00:13:23,541 Hey, don't fucking touch me! 192 00:13:23,542 --> 00:13:24,167 Oh! 193 00:13:24,167 --> 00:13:24,542 Fuck! 194 00:13:24,542 --> 00:13:25,375 Oh! 195 00:13:25,375 --> 00:13:25,917 Shit. 196 00:13:25,918 --> 00:13:27,041 Fucking asshole. 197 00:13:27,042 --> 00:13:28,750 What the fuck was paying for, man? 198 00:13:34,375 --> 00:13:37,332 Too fucking cool. 199 00:13:37,333 --> 00:13:39,666 All I'd ever do at school is talk 200 00:13:39,667 --> 00:13:41,916 about how fucking cool you are. 201 00:13:41,917 --> 00:13:44,749 I had my prom date asking, where's your dad? 202 00:13:44,750 --> 00:13:51,082 But the real kicker is when your mom is on her deathbed, 203 00:13:51,083 --> 00:13:55,916 and she's begging to see her husband just one last time. 204 00:13:55,917 --> 00:13:58,874 And all I could do was lie to her. 205 00:13:58,875 --> 00:14:00,999 That's all I could do. 206 00:14:01,000 --> 00:14:02,082 Tell her, hey, no, no. 207 00:14:02,083 --> 00:14:04,749 He's on... he's on the way. 208 00:14:04,750 --> 00:14:05,625 He's coming. 209 00:14:05,626 --> 00:14:06,916 He's going to be here. 210 00:14:06,917 --> 00:14:09,207 You just hang on there a little bit longer. 211 00:14:09,208 --> 00:14:11,916 You skip holding her hand, nice and firm. 212 00:14:11,917 --> 00:14:13,707 You know, like what it means to be there 213 00:14:13,708 --> 00:14:19,417 until finally I just felt her stop holding my hand back. 214 00:14:23,625 --> 00:14:25,832 That should have been you! 215 00:14:25,833 --> 00:14:27,374 Hey, watch it. 216 00:14:27,375 --> 00:14:30,124 Settle down. 217 00:14:30,125 --> 00:14:31,458 That should have been you. 218 00:14:36,417 --> 00:14:44,417 I'm... I'm sorry, Vinny. 219 00:14:46,417 --> 00:14:47,957 I'm really sorry. 220 00:14:47,958 --> 00:14:51,083 You don't even know what that word fucking means. 221 00:14:53,583 --> 00:14:54,792 Vinny. 222 00:14:59,583 --> 00:15:00,916 So what? 223 00:15:00,917 --> 00:15:04,499 You think you can just get me out of here, hmm? 224 00:15:04,500 --> 00:15:05,500 You really think so? 225 00:15:08,458 --> 00:15:10,082 There's no such thing as a guarantee. 226 00:15:10,083 --> 00:15:12,999 I'm not playing these fucking games anymore. 227 00:15:13,000 --> 00:15:14,374 Come on, Vinny. 228 00:15:14,375 --> 00:15:17,749 Why don't you just fucking leave. 229 00:15:17,750 --> 00:15:19,332 Leave! 230 00:15:19,333 --> 00:15:20,333 Leave! 231 00:15:23,833 --> 00:15:26,832 Fuck you. 232 00:15:26,833 --> 00:15:27,833 Fuck you. 233 00:15:50,083 --> 00:15:55,499 Yeah, I can't wait to get out of here. 234 00:15:55,500 --> 00:15:56,624 Let's get this going. 235 00:15:56,625 --> 00:15:58,542 We have 10 more after this one. 236 00:16:03,292 --> 00:16:07,958 Inmate 201693, Maximilian Ezekiel Chandler. 237 00:16:11,750 --> 00:16:13,375 You certify that this is you? 238 00:16:16,375 --> 00:16:17,375 That's me. 239 00:16:19,875 --> 00:16:21,707 Warden. 240 00:16:21,708 --> 00:16:22,708 Chandler. 241 00:16:26,250 --> 00:16:28,124 How's the stab wound? 242 00:16:28,125 --> 00:16:30,582 Healed up nicely. 243 00:16:30,583 --> 00:16:32,083 How's the taser marks? 244 00:16:34,750 --> 00:16:37,166 Sergeant Baker, nice of you to join us today. 245 00:16:37,167 --> 00:16:38,957 I wouldn't miss this for the world. 246 00:16:38,958 --> 00:16:41,416 But it's such a beautiful world. 247 00:16:41,417 --> 00:16:42,582 It is. 248 00:16:42,583 --> 00:16:46,082 It's be much more beautiful without you in it. 249 00:16:46,083 --> 00:16:47,582 You know, considering our history, 250 00:16:47,583 --> 00:16:49,916 I thought maybe you might have something perhaps a little 251 00:16:49,917 --> 00:16:51,916 less cliche to contribute. 252 00:16:51,917 --> 00:16:53,582 Can we continue, please? 253 00:16:53,583 --> 00:16:54,832 Yes, of course. 254 00:16:54,833 --> 00:16:55,750 How rude of me. 255 00:16:55,751 --> 00:16:57,582 Please. 256 00:16:57,583 --> 00:17:00,791 You are here to determine if you're eligible for parole 257 00:17:00,792 --> 00:17:03,249 based on past time served. 258 00:17:03,250 --> 00:17:06,791 You were tried for four separate terrorist bombings resulting 259 00:17:06,792 --> 00:17:07,625 in numerous deaths. 260 00:17:07,625 --> 00:17:08,292 Four. 261 00:17:08,293 --> 00:17:09,582 I told them it was 15. 262 00:17:09,583 --> 00:17:11,874 Well, cops rarely do their due diligence, 263 00:17:11,875 --> 00:17:13,957 isn't that right, sergeant? 264 00:17:13,958 --> 00:17:16,832 You have been in four fights resulting 265 00:17:16,833 --> 00:17:18,582 in the deaths of three inmates. 266 00:17:18,583 --> 00:17:21,332 You had your aforementioned encounter with the warden 267 00:17:21,333 --> 00:17:24,999 here and pulled out another inmate's eyeball 268 00:17:25,000 --> 00:17:27,166 from the socket while he was alive. 269 00:17:27,167 --> 00:17:29,874 I guess I needed it. 270 00:17:29,875 --> 00:17:33,208 Mr. Chandler, why on earth would we approve you for parole? 271 00:17:35,875 --> 00:17:37,874 I found Jesus. 272 00:17:37,875 --> 00:17:40,791 Do you think that erases your crime? 273 00:17:40,792 --> 00:17:42,416 No. 274 00:17:42,417 --> 00:17:45,624 Then why do you deserve parole? 275 00:17:45,625 --> 00:17:49,958 Well, because I'm more dangerous inside than I am outside. 276 00:18:07,833 --> 00:18:09,333 Have you watched the news lately? 277 00:18:11,542 --> 00:18:13,374 The world is reaching a boiling point. 278 00:18:13,375 --> 00:18:16,207 And keeping revolutionaries such as myself locked up just 279 00:18:16,208 --> 00:18:18,957 turns up the heat. 280 00:18:18,958 --> 00:18:20,416 You know, I never expected my art 281 00:18:20,417 --> 00:18:23,291 to be so broadly accepted by small minds. 282 00:18:23,292 --> 00:18:27,624 So I forgive you for that. 283 00:18:27,625 --> 00:18:29,374 OH. 284 00:18:29,375 --> 00:18:32,707 OK, I think that's enough. 285 00:18:32,708 --> 00:18:34,749 I vote his ass stays here. 286 00:18:34,750 --> 00:18:35,791 Second. 287 00:18:35,792 --> 00:18:36,792 Unanimous. 288 00:18:36,793 --> 00:18:39,374 He stays here. 289 00:18:39,375 --> 00:18:41,374 Any parting words, Mr. Chandler? 290 00:18:41,375 --> 00:18:42,083 Yes. 291 00:18:42,084 --> 00:18:44,874 Do you have the time? 292 00:18:44,875 --> 00:18:46,124 It's 12:57. 293 00:18:46,125 --> 00:18:47,332 You're going to be late to lunch if you 294 00:18:47,333 --> 00:18:49,374 don't make this one quick. 295 00:18:49,375 --> 00:18:51,249 Looks like we still have a few minutes then. 296 00:18:51,250 --> 00:18:52,749 A few minutes before what? 297 00:18:52,750 --> 00:18:54,041 Don't listen to this shit. 298 00:18:54,042 --> 00:18:55,082 Stop. 299 00:18:55,083 --> 00:18:57,542 I'm not done talking. 300 00:18:58,542 --> 00:18:59,542 You know, Sergeant. 301 00:19:00,917 --> 00:19:03,041 I'm truly sorry. 302 00:19:03,042 --> 00:19:06,374 I'm sorry that you spent a decade of your life tracking 303 00:19:06,375 --> 00:19:07,416 me down. 304 00:19:07,417 --> 00:19:09,499 I am sorry that your wife left you 305 00:19:09,500 --> 00:19:10,916 and your kids don't want to see you. 306 00:19:10,917 --> 00:19:14,082 And I'm sorry you're such a shitty cop that not even 307 00:19:14,083 --> 00:19:15,666 drinking helps you sleep at night. 308 00:19:15,667 --> 00:19:16,667 Ouch, Max. 309 00:19:28,500 --> 00:19:33,124 And you, I'm sorry you do such a horrible job running 310 00:19:33,125 --> 00:19:35,916 this place... should be torn down and turned into a shopping 311 00:19:35,917 --> 00:19:37,249 mall. 312 00:19:37,250 --> 00:19:38,541 And I'm truly sorry I stabbed you in the neck. 313 00:19:38,542 --> 00:19:40,332 What are you wasting our time for, Chandler? 314 00:19:40,333 --> 00:19:43,083 Who says I'm wasting anyone's time? 315 00:19:55,458 --> 00:19:58,957 I almost forgot your partner, Williams. 316 00:19:58,958 --> 00:20:01,958 Is he still eating all his meals through a tube? 317 00:20:04,167 --> 00:20:05,749 What's the time? 318 00:20:05,750 --> 00:20:08,291 The time? 319 00:20:08,292 --> 00:20:09,292 It's 1:00. 320 00:20:42,917 --> 00:20:46,832 I'm done with them. 321 00:20:46,833 --> 00:20:47,792 Don't. 322 00:20:47,792 --> 00:20:48,167 No! 323 00:20:48,167 --> 00:20:48,792 No! 324 00:20:48,792 --> 00:20:49,792 No! 325 00:21:14,625 --> 00:21:16,624 Those ain't earthquakes, is it? 326 00:21:16,625 --> 00:21:17,333 Nah. 327 00:21:17,333 --> 00:21:18,208 That was no earthquake. 328 00:21:18,209 --> 00:21:19,707 I can't override it. 329 00:21:19,708 --> 00:21:20,375 This is bad. 330 00:21:20,376 --> 00:21:21,541 I'm going out. 331 00:21:21,542 --> 00:21:23,666 Copy you on your six. 332 00:21:23,667 --> 00:21:25,916 Good afternoon, gentlemen. 333 00:21:25,917 --> 00:21:27,083 I'm the next shift. 334 00:21:36,208 --> 00:21:38,374 Max, you copy? 335 00:21:38,375 --> 00:21:39,666 I hear you, Luke. 336 00:21:39,667 --> 00:21:41,082 Well done. 337 00:21:41,083 --> 00:21:42,499 That's what I do. 338 00:21:42,500 --> 00:21:44,249 Time for phase two. 339 00:21:44,250 --> 00:21:47,041 Test, test. 340 00:21:47,042 --> 00:21:48,042 Test, test. 341 00:21:53,167 --> 00:21:56,207 Good afternoon, my fellow inmates. 342 00:21:56,208 --> 00:21:57,250 Max Chandler speaking. 343 00:21:59,083 --> 00:22:02,957 I'm here to inform me that I am now in control of Mount Vernon 344 00:22:02,958 --> 00:22:03,583 prison. 345 00:22:03,584 --> 00:22:04,916 Ah! 346 00:22:04,917 --> 00:22:07,874 And I'm here to offer you a chance to get freedom. 347 00:22:07,875 --> 00:22:10,874 You can either choose to stay here under my command 348 00:22:10,875 --> 00:22:16,999 until our demands are met, or you are free to go. 349 00:22:17,000 --> 00:22:19,666 My men will not stop you. 350 00:22:19,667 --> 00:22:22,332 There is no punishment for taking your freedom back. 351 00:22:22,333 --> 00:22:26,916 So go, fly, be free. 352 00:22:26,917 --> 00:22:29,416 And if you choose to stay here, my demand 353 00:22:29,417 --> 00:22:31,750 will now be your demands. 354 00:22:34,083 --> 00:22:37,499 And for those of you who are either here visiting loved ones 355 00:22:37,500 --> 00:22:41,332 or working here for minimum wage, 356 00:22:41,333 --> 00:22:43,832 my men are coming for your phones, 357 00:22:43,833 --> 00:22:45,999 and to escort you to the cafeteria 358 00:22:46,000 --> 00:22:49,083 where you will be held under gunpoint till this is over. 359 00:22:51,917 --> 00:22:56,124 And if any of you try to play hero tonight, 360 00:22:56,125 --> 00:22:59,125 you will be executed immediately. 361 00:23:02,458 --> 00:23:04,082 Aye, this fool series? 362 00:23:04,083 --> 00:23:05,207 Guess we'll fucking see. 363 00:23:05,208 --> 00:23:06,707 That's Max Chandler, man. 364 00:23:06,708 --> 00:23:10,166 Can't follow this crazy son of a bitch. 365 00:23:10,167 --> 00:23:11,792 Man, I don't know about this. 366 00:23:17,125 --> 00:23:18,958 It's like music, isn't it? 367 00:23:27,458 --> 00:23:28,458 I need a phone. 368 00:23:38,792 --> 00:23:41,666 Local news. 369 00:23:41,667 --> 00:23:46,000 Associated Foreign Press, FBI. 370 00:23:47,958 --> 00:23:49,166 Whom am I forgetting? 371 00:23:49,167 --> 00:23:50,707 What are you doing? 372 00:23:50,708 --> 00:23:52,667 Making our demands known. 373 00:23:56,958 --> 00:23:58,499 Invitation. 374 00:23:58,500 --> 00:24:00,832 You film me. 375 00:24:00,833 --> 00:24:01,375 Come here. 376 00:24:01,376 --> 00:24:02,958 Get my best. 377 00:24:08,458 --> 00:24:09,375 OK. 378 00:24:09,375 --> 00:24:10,375 Ready. 379 00:24:14,292 --> 00:24:17,499 Max Chandler here. 380 00:24:17,500 --> 00:24:19,416 For those of you that don't know me, 381 00:24:19,417 --> 00:24:23,832 I am currently incarcerated in Val Verde State Penitentiary 382 00:24:23,833 --> 00:24:28,041 in California for planting and detonating bombs 383 00:24:28,042 --> 00:24:32,374 in churches and government buildings 12 years ago. 384 00:24:32,375 --> 00:24:34,999 I'm here to tell you that I am now in control of Val Verde 385 00:24:35,000 --> 00:24:38,207 prison, and I would like for you to hear the warden's thoughts 386 00:24:38,208 --> 00:24:39,624 on this. 387 00:24:39,625 --> 00:24:47,625 But he's coming off long shift, and he's dead tired. 388 00:24:49,083 --> 00:24:53,541 I'll have that I've granted the other prisoners their freedom. 389 00:24:53,542 --> 00:24:55,082 Good luck in finding them. 390 00:24:55,083 --> 00:24:58,166 And I can assure you that if my forthcoming demands are not 391 00:24:58,167 --> 00:25:01,041 met, then I will destroy the rest of this prison 392 00:25:01,042 --> 00:25:03,707 with all the hostages remaining inside. 393 00:25:03,708 --> 00:25:06,332 And my demands are simple. 394 00:25:06,333 --> 00:25:10,166 Release the six remaining members of the Trier crime 395 00:25:10,167 --> 00:25:13,207 family and provide an escort to a country 396 00:25:13,208 --> 00:25:17,082 that has no extradition to the United States. 397 00:25:17,083 --> 00:25:19,791 Once I receive word of their safety 398 00:25:19,792 --> 00:25:22,374 in a helicopter of my own, I will 399 00:25:22,375 --> 00:25:27,457 release my control of Val Verde and defuse any remaining bombs 400 00:25:27,458 --> 00:25:31,124 that remain on the grounds. 401 00:25:31,125 --> 00:25:32,292 You have six hours. 402 00:25:47,125 --> 00:25:50,166 Hey, what the hell happened in here? 403 00:25:50,167 --> 00:25:51,167 What's going on? 404 00:25:51,167 --> 00:25:52,247 What are you doing in here? 405 00:25:55,375 --> 00:25:56,375 Smith? 406 00:26:02,333 --> 00:26:03,457 Yeah, that's right. 407 00:26:03,458 --> 00:26:04,499 Why the fuck are you still in here? 408 00:26:04,500 --> 00:26:05,417 We evacuated the building. 409 00:26:05,418 --> 00:26:06,791 Hey, man, take it easy. 410 00:26:06,792 --> 00:26:08,749 I was in the bathroom when the explosion went off. 411 00:26:08,750 --> 00:26:10,874 Hurt my shoulder pretty fucking bad. 412 00:26:10,875 --> 00:26:12,624 I didn't hear no evacuation notice. 413 00:26:12,625 --> 00:26:14,249 Probably because you were unconscious 414 00:26:14,250 --> 00:26:15,208 from the explosions. 415 00:26:15,209 --> 00:26:16,832 I wasn't unconscious. 416 00:26:16,833 --> 00:26:19,166 Who was that on the intercom? 417 00:26:19,167 --> 00:26:20,499 One of the prisoners. 418 00:26:20,500 --> 00:26:22,291 He's responsible for all the explosions. 419 00:26:22,292 --> 00:26:23,167 No shit. 420 00:26:23,167 --> 00:26:24,083 Yeah. 421 00:26:24,084 --> 00:26:25,166 Yeah, no shit. 422 00:26:25,167 --> 00:26:26,207 OK. 423 00:26:26,208 --> 00:26:27,457 Well, look, I need to get out of here. 424 00:26:27,458 --> 00:26:28,707 I got to get to the hospital. 425 00:26:28,708 --> 00:26:30,332 I hurt my shoulder pretty fucking bad, man. 426 00:26:30,333 --> 00:26:32,624 Which is the way out? 427 00:26:32,625 --> 00:26:33,583 Just follow me. 428 00:26:33,583 --> 00:26:34,333 This way? 429 00:26:34,333 --> 00:26:35,333 Yeah, this way. 430 00:26:39,500 --> 00:26:42,666 So Smith, you've got family that work in the building? 431 00:26:42,667 --> 00:26:44,082 Why do you ask? 432 00:26:44,083 --> 00:26:45,416 Just the two guys that checked me in this morning, 433 00:26:45,417 --> 00:26:46,666 they were called Smith as well. 434 00:26:46,667 --> 00:26:50,749 It's a pretty common last name. 435 00:26:50,750 --> 00:26:52,874 I used to hate it when I was a kid. 436 00:26:52,875 --> 00:26:53,875 Fuck! 437 00:27:17,417 --> 00:27:20,707 Now we heard shots. 438 00:27:20,708 --> 00:27:23,207 Smith, status. 439 00:27:23,208 --> 00:27:25,791 Yeah, there was a straggler, but I took care of everything. 440 00:27:25,792 --> 00:27:28,249 Everything's under control. 441 00:27:28,250 --> 00:27:29,374 Good. 442 00:27:29,375 --> 00:27:30,655 Hey, don't fuck around next time. 443 00:27:32,750 --> 00:27:33,750 Understood. 444 00:28:15,250 --> 00:28:17,791 I didn't expect to see you here so soon after the incident 445 00:28:17,792 --> 00:28:18,542 downtown. 446 00:28:18,542 --> 00:28:19,292 Me neither. 447 00:28:19,293 --> 00:28:20,749 So what we got? 448 00:28:20,750 --> 00:28:21,708 You went briefed? 449 00:28:21,709 --> 00:28:23,041 I think, I'm refreshed. 450 00:28:23,042 --> 00:28:24,042 Get my out yeah? 451 00:28:24,043 --> 00:28:25,166 Yeah. 452 00:28:25,167 --> 00:28:26,791 Well, we got explosions on the east south wings 453 00:28:26,792 --> 00:28:27,999 of the facility. 454 00:28:28,000 --> 00:28:29,249 Got the blast covered for now, but not 455 00:28:29,250 --> 00:28:30,791 before a few of the prisoners escaped. 456 00:28:30,792 --> 00:28:31,625 How many? 457 00:28:31,626 --> 00:28:33,082 Handful. 458 00:28:33,083 --> 00:28:34,666 Enough to keep the department and Highway Patrol busy. 459 00:28:34,667 --> 00:28:37,332 Got a few arrests already, and I'm sure more coming in soon. 460 00:28:37,333 --> 00:28:39,082 Who's responsible, huh? 461 00:28:39,083 --> 00:28:41,667 Former LAPD bomb squad Max Chandler. 462 00:28:45,458 --> 00:28:46,458 Luke! 463 00:28:48,458 --> 00:28:50,207 Always good to see you, my friend. 464 00:28:50,208 --> 00:28:51,457 How's the family? 465 00:28:51,458 --> 00:28:52,957 As well as could be expected. 466 00:28:52,958 --> 00:28:55,499 Hmm, what do we have here? 467 00:28:55,500 --> 00:28:58,332 New recruits. 468 00:28:58,333 --> 00:28:59,333 New recruits. 469 00:29:01,333 --> 00:29:03,749 So you chose me over freedom, is that right? 470 00:29:03,750 --> 00:29:05,791 Yes, sir. 471 00:29:05,792 --> 00:29:06,958 Oh, boy. 472 00:29:10,000 --> 00:29:10,750 What's your name? 473 00:29:10,751 --> 00:29:13,291 Rico Walker. 474 00:29:13,292 --> 00:29:15,332 I'll do anything you ask me to do. 475 00:29:15,333 --> 00:29:16,333 Hmm. 476 00:29:16,333 --> 00:29:17,333 Anything, huh? 477 00:29:20,667 --> 00:29:23,249 Yeah. 478 00:29:23,250 --> 00:29:24,250 Mm. 479 00:29:44,083 --> 00:29:45,999 What the fuck, Chandler? 480 00:29:46,000 --> 00:29:49,874 Any more kiss-asses? 481 00:29:49,875 --> 00:29:51,874 Never trust the first motherfucker to speak up, 482 00:29:51,875 --> 00:29:53,042 you understand me? 483 00:29:57,125 --> 00:29:58,874 Apparently, there's an armory in here 484 00:29:58,875 --> 00:30:00,791 to prevent this sort of thing from happening. 485 00:30:00,792 --> 00:30:04,666 Does anybody happen to know where it is? 486 00:30:04,667 --> 00:30:05,667 Anybody? 487 00:30:11,667 --> 00:30:14,374 You do. 488 00:30:14,375 --> 00:30:16,207 What's your name? 489 00:30:16,208 --> 00:30:17,208 Vincent. 490 00:30:19,167 --> 00:30:21,082 Yeah, maybe if you don't kill anyone else, 491 00:30:21,083 --> 00:30:22,541 I could lead us all to it. 492 00:30:22,542 --> 00:30:25,916 Hmm, interesting. 493 00:30:25,917 --> 00:30:28,582 Well it looks like our new friend here 494 00:30:28,583 --> 00:30:30,916 will escort you to the armory. 495 00:30:30,917 --> 00:30:34,542 So if you're not armed, get armed. 496 00:30:39,750 --> 00:30:42,166 Follow me. 497 00:30:42,167 --> 00:30:44,707 Can one of the Smiths get up here 498 00:30:44,708 --> 00:30:46,582 and pick up three dead bodies? 499 00:30:46,583 --> 00:30:47,583 Copy. 500 00:30:50,208 --> 00:30:51,208 Nice. 501 00:31:11,542 --> 00:31:12,458 Oh, my kids do that. 502 00:31:12,458 --> 00:31:13,458 Sure. 503 00:31:15,417 --> 00:31:18,041 Hey, this is Officer Chaz Coleman. 504 00:31:18,042 --> 00:31:20,291 Now, it's my understanding that the man who set off 505 00:31:20,292 --> 00:31:22,624 the explosives in your prison has also 506 00:31:22,625 --> 00:31:24,624 said that you could go free. 507 00:31:24,625 --> 00:31:26,416 He's full of shit. 508 00:31:26,417 --> 00:31:29,832 Any inmate who was apprehended off of prison grounds 509 00:31:29,833 --> 00:31:32,957 will face severe repercussions. 510 00:31:32,958 --> 00:31:34,791 Now I understand... 511 00:31:34,792 --> 00:31:37,416 I understand what your demands are. 512 00:31:37,417 --> 00:31:40,582 But please know that this is going to take some time. 513 00:31:40,583 --> 00:31:44,042 We can't just set prisoners free, do you understand me? 514 00:32:01,000 --> 00:32:02,542 Welcome to the party, Mr. Coleman. 515 00:32:05,042 --> 00:32:06,832 That was one of the prison doctors. 516 00:32:06,833 --> 00:32:08,542 It's a bullet to the back of his head. 517 00:32:11,458 --> 00:32:15,999 Does that give you an idea the speed I need you working? 518 00:32:16,000 --> 00:32:17,791 That definitely does. 519 00:32:17,792 --> 00:32:18,667 That definitely does. 520 00:32:18,667 --> 00:32:19,667 Thank you. 521 00:32:23,417 --> 00:32:24,417 Thank you. 522 00:32:24,958 --> 00:32:25,958 Get it. 523 00:32:29,917 --> 00:32:30,917 Yeah. 524 00:32:30,918 --> 00:32:32,666 Yeah, I got him right here. 525 00:32:32,667 --> 00:32:33,375 It's for you. 526 00:32:33,375 --> 00:32:34,042 What? 527 00:32:34,042 --> 00:32:34,875 Somebody on the inside. 528 00:32:34,875 --> 00:32:35,792 Hostage? 529 00:32:35,792 --> 00:32:36,542 I don't think so. 530 00:32:36,542 --> 00:32:37,542 OK. 531 00:32:37,543 --> 00:32:38,666 Can you anyone one to crack on this? 532 00:32:38,667 --> 00:32:39,417 Yeah. 533 00:32:39,417 --> 00:32:40,417 Yeah, I'm on it. 534 00:32:42,958 --> 00:32:44,082 This is Coleman. 535 00:32:44,083 --> 00:32:46,457 Don't give him what he wants. 536 00:32:46,458 --> 00:32:47,499 I'm sorry? 537 00:32:47,500 --> 00:32:49,041 Who am I speaking to? 538 00:32:49,042 --> 00:32:50,166 Don't worry about who I am. 539 00:32:50,167 --> 00:32:52,041 Just know you got a friend inside. 540 00:32:52,042 --> 00:32:53,832 Well, maybe you don't want to be my friend, huh? 541 00:32:53,833 --> 00:32:56,374 You want to send you a picture of the man I just killed? 542 00:32:56,375 --> 00:32:57,541 Maybe some other time, you know. 543 00:32:57,542 --> 00:32:58,902 I'll have to take your word for it. 544 00:32:59,792 --> 00:33:01,499 The man I just killed was wearing a corrections officer 545 00:33:01,500 --> 00:33:02,749 uniform. 546 00:33:02,750 --> 00:33:05,957 They supposedly moved the hostages to the cafeteria. 547 00:33:05,958 --> 00:33:09,332 I've yet to see a single one of them. 548 00:33:09,333 --> 00:33:12,416 I'm afraid some of them may have been killed. 549 00:33:12,417 --> 00:33:13,417 Who are you? 550 00:33:13,418 --> 00:33:16,041 An employee? 551 00:33:16,042 --> 00:33:18,832 I'm the janitor. 552 00:33:18,833 --> 00:33:20,125 Taking applications? 553 00:33:21,500 --> 00:33:22,749 Bad joke, huh? 554 00:33:22,750 --> 00:33:23,583 Did you get it? 555 00:33:23,583 --> 00:33:24,292 We're working on it. 556 00:33:24,293 --> 00:33:26,416 All right, we'll get it. 557 00:33:26,417 --> 00:33:28,582 Son of a bitch. 558 00:33:28,583 --> 00:33:31,582 So I'd kicked that dirty hippie out of my house. 559 00:33:31,583 --> 00:33:33,499 That's your place. 560 00:33:33,500 --> 00:33:36,541 So my girlfriend asked me, 561 00:33:36,542 --> 00:33:38,791 so are you fucking somebody behind my back? 562 00:33:38,792 --> 00:33:39,625 Yeah. 563 00:33:39,625 --> 00:33:40,417 What did you say? 564 00:33:40,417 --> 00:33:41,250 I said, yeah. 565 00:33:41,251 --> 00:33:43,249 Who the fuck you think it is? 566 00:33:43,250 --> 00:33:43,792 Right? 567 00:33:43,792 --> 00:33:44,792 Right? 568 00:33:45,417 --> 00:33:46,417 Dumb bitch. 569 00:33:47,208 --> 00:33:48,707 Hey, 570 00:33:48,708 --> 00:33:49,749 Got to take a piss. 571 00:33:49,750 --> 00:33:50,791 You're going to be OK out here? 572 00:33:50,792 --> 00:33:52,166 Hurry up, man. 573 00:33:52,167 --> 00:33:54,457 Flashbacks about the prison showers? 574 00:33:54,458 --> 00:33:55,458 That obvious? 575 00:33:55,459 --> 00:33:56,791 Without you saying something. 576 00:33:56,792 --> 00:33:58,291 Hurry the fuck up, man. 577 00:33:58,292 --> 00:33:59,292 Hold up, hold up. 578 00:33:59,293 --> 00:34:01,041 I'll be right out. 579 00:34:01,042 --> 00:34:02,083 Keep it together. 580 00:34:09,500 --> 00:34:11,291 Come on, man. 581 00:34:11,292 --> 00:34:13,249 Hurry the fuck up. 582 00:34:13,250 --> 00:34:14,832 You need to hold your horses, kid. 583 00:34:14,833 --> 00:34:18,457 It takes me a full minute and a half to get this behemoth out 584 00:34:18,458 --> 00:34:19,582 of my pants. 585 00:34:19,583 --> 00:34:21,792 Something you'd have no idea about. 586 00:34:30,917 --> 00:34:33,832 Look, kid, I don't want you to get all bent out of shape 587 00:34:33,833 --> 00:34:35,417 about what I said about your mom. 588 00:34:39,750 --> 00:34:40,957 I was just joking about that. 589 00:34:40,958 --> 00:34:41,958 Wasn't being honest. 590 00:34:47,708 --> 00:34:49,125 What the fuck? 591 00:34:59,917 --> 00:35:00,957 What's your name, kid? 592 00:35:00,958 --> 00:35:01,667 Freddie. 593 00:35:01,667 --> 00:35:02,458 OK, Freddie. 594 00:35:02,458 --> 00:35:03,250 Listen to me very carefully. 595 00:35:03,251 --> 00:35:04,625 Get out of here. 596 00:35:13,750 --> 00:35:16,541 Jackpot, motherfuckers. 597 00:35:16,542 --> 00:35:17,542 Oh. 598 00:35:17,543 --> 00:35:18,999 Now, we're going to fuck some shit up. 599 00:35:19,000 --> 00:35:19,833 Woo! 600 00:35:19,834 --> 00:35:22,166 Check the shotgun. 601 00:35:22,167 --> 00:35:23,208 You take a shotgun. 602 00:35:27,083 --> 00:35:29,582 You got a gun. 603 00:35:29,583 --> 00:35:31,207 No. 604 00:35:31,208 --> 00:35:32,208 Just keeping an eye out. 605 00:35:32,209 --> 00:35:33,291 If y'all lead, I'll follow. 606 00:35:33,292 --> 00:35:34,332 All right, bro. 607 00:35:34,333 --> 00:35:35,624 Fucking. 608 00:35:35,625 --> 00:35:37,625 Just making sure no one gets the jump on us. 609 00:35:45,542 --> 00:35:49,249 You see someone out there, you're going to need that. 610 00:35:49,250 --> 00:35:51,999 Thanks but no thanks. 611 00:35:52,000 --> 00:35:55,832 Is there a problem? 612 00:35:55,833 --> 00:35:57,416 No. 613 00:35:57,417 --> 00:35:59,166 Just last time I used one of these 614 00:35:59,167 --> 00:36:02,582 is the reason I ended up in here. 615 00:36:02,583 --> 00:36:05,417 Well, now it's your ticket out. 616 00:36:08,917 --> 00:36:10,582 Yeah, fuck it. 617 00:36:10,583 --> 00:36:11,583 Kill this, man. 618 00:36:16,500 --> 00:36:18,749 So what are you going to do with your split? 619 00:36:18,750 --> 00:36:22,166 Man, I'm gong to work through with this. 620 00:36:22,167 --> 00:36:23,916 I don't know about you, but I can sure 621 00:36:23,917 --> 00:36:26,291 go for some good floor steak. 622 00:36:26,292 --> 00:36:27,999 The hell's a floor steak? 623 00:36:28,000 --> 00:36:29,291 Come on, man. 624 00:36:29,292 --> 00:36:32,332 That good pussy, that meat between the sheets. 625 00:36:32,333 --> 00:36:35,250 Ankles up, always ready. 626 00:36:46,625 --> 00:36:47,625 Motherfucker! 627 00:36:59,583 --> 00:37:04,124 Telling you, he's not going to go for that. 628 00:37:04,125 --> 00:37:05,166 Yeah? 629 00:37:05,167 --> 00:37:06,291 When the last time someone did? 630 00:37:06,292 --> 00:37:07,292 If you can tell me that, then I'll 631 00:37:07,293 --> 00:37:08,707 gladly go along with this shit. 632 00:37:08,708 --> 00:37:11,416 But until then, stop pulling this shit on me, OK? 633 00:37:11,417 --> 00:37:12,957 I'm a 30-year man. 634 00:37:12,958 --> 00:37:20,958 I've been doing this shit before you were watching Nick Jr. 635 00:37:26,667 --> 00:37:27,749 No luck? 636 00:37:27,750 --> 00:37:29,957 I don't think they realize they're 637 00:37:29,958 --> 00:37:33,457 going to be responsible for the deaths of an unknown number 638 00:37:33,458 --> 00:37:36,332 of civilians if they think that playing by the book 639 00:37:36,333 --> 00:37:37,707 is the best option. 640 00:37:37,708 --> 00:37:40,791 Going by the book doesn't defuse these situations. 641 00:37:40,792 --> 00:37:41,500 Gut instinct does. 642 00:37:41,501 --> 00:37:42,999 Only gut instinct does. 643 00:37:43,000 --> 00:37:44,000 Yeah, I hear that. 644 00:37:44,000 --> 00:37:45,000 Right. 645 00:37:49,125 --> 00:37:50,125 I need an update. 646 00:37:55,625 --> 00:37:57,291 Jenner, hey. 647 00:37:57,292 --> 00:37:58,832 Nothing yet. 648 00:37:58,833 --> 00:38:02,208 Nothing yet, but I need a little bit more time. 649 00:38:07,042 --> 00:38:10,999 That's another hostage death because of your negligence. 650 00:38:11,000 --> 00:38:15,041 I hope that helps you take me more seriously. 651 00:38:15,042 --> 00:38:16,249 It certainly does. 652 00:38:16,250 --> 00:38:18,207 And my transportation? 653 00:38:18,208 --> 00:38:19,707 En route. 654 00:38:19,708 --> 00:38:22,332 Military escort? 655 00:38:22,333 --> 00:38:23,208 Working on it. 656 00:38:23,209 --> 00:38:25,833 In progress. 657 00:38:48,750 --> 00:38:49,583 Woo! 658 00:38:49,584 --> 00:38:51,832 It's our prison now, bitches! 659 00:38:51,833 --> 00:38:53,041 Our prison now! 660 00:38:53,042 --> 00:38:54,000 Woo! 661 00:38:54,001 --> 00:38:55,082 Is that you little, bitch? 662 00:38:55,083 --> 00:38:56,042 Fuck you! 663 00:38:56,043 --> 00:38:57,249 Motherfuckers. 664 00:38:57,250 --> 00:38:58,624 Take a ball out of China or some shit? 665 00:38:58,625 --> 00:39:01,792 Let's fucking do this shit, man. 666 00:39:07,417 --> 00:39:08,999 Fuck you. 667 00:39:09,000 --> 00:39:10,416 Motherfucker. 668 00:39:10,417 --> 00:39:11,749 Come on, where you going, man? 669 00:39:11,750 --> 00:39:13,832 Vincent, where you fucking going to the gym? 670 00:39:13,833 --> 00:39:15,416 Chase, you guys clear the hallways. 671 00:39:15,417 --> 00:39:16,832 I'll meet you on the West Wing. 672 00:39:16,833 --> 00:39:17,583 Come on. 673 00:39:17,584 --> 00:39:20,749 Let's have some fun boys. 674 00:39:20,750 --> 00:39:21,791 Woo! 675 00:39:21,792 --> 00:39:23,041 We got to make it to cell block six, 676 00:39:23,042 --> 00:39:24,082 you know what I'm talking about? 677 00:39:24,083 --> 00:39:25,249 Yeah! 678 00:39:25,250 --> 00:39:26,374 You hear me motherfucker. 679 00:39:26,375 --> 00:39:27,416 What you doing so far ahead of me? 680 00:39:27,417 --> 00:39:28,582 Don t fucking call me... (indist 681 00:39:28,583 --> 00:39:30,041 Fuck you doing, man? 682 00:39:30,042 --> 00:39:31,125 Let's have some fun! 683 00:39:34,333 --> 00:39:37,750 Hey, what the fuck was that? 684 00:40:01,083 --> 00:40:05,125 Get the fuck down the hallway. 685 00:40:20,208 --> 00:40:28,208 The fuck is going on, 686 00:40:33,083 --> 00:40:34,083 Oh! 687 00:41:03,875 --> 00:41:04,875 New recruits? 688 00:41:10,125 --> 00:41:13,207 Where are the bodies? 689 00:41:13,208 --> 00:41:15,082 Bodies? 690 00:41:15,083 --> 00:41:16,499 The bodies. 691 00:41:16,500 --> 00:41:19,916 You told the negotiator you're executing hostages. 692 00:41:19,917 --> 00:41:20,500 I did. 693 00:41:20,501 --> 00:41:22,041 You're right. 694 00:41:22,042 --> 00:41:25,041 But I guess you're not. 695 00:41:25,042 --> 00:41:30,207 Ruke, would you take the men out and do the rounds? 696 00:41:30,208 --> 00:41:31,417 Copy that. 697 00:41:32,167 --> 00:41:33,167 Come on. 698 00:41:37,625 --> 00:41:38,625 Let me see. 699 00:41:43,833 --> 00:41:50,416 You see these people are willfully ignorant. 700 00:41:50,417 --> 00:41:56,624 They don't understand how things play out in the real world. 701 00:41:56,625 --> 00:41:57,625 What people? 702 00:41:59,750 --> 00:42:01,625 Those that are not enlightened. 703 00:42:04,083 --> 00:42:08,416 Did you know 90% of humanity won't cry for help 704 00:42:08,417 --> 00:42:10,999 until the ship is sinking? 705 00:42:11,000 --> 00:42:13,999 They're like pigs to the slaughter. 706 00:42:14,000 --> 00:42:16,791 As long as it means their bubbles of self-delusion 707 00:42:16,792 --> 00:42:19,291 aren't they can die peacefully 708 00:42:19,292 --> 00:42:22,416 believing whatever bullshit they spent their entire lives 709 00:42:22,417 --> 00:42:24,457 filling their heads with. 710 00:42:24,458 --> 00:42:26,874 So what's your point? 711 00:42:26,875 --> 00:42:28,332 Point? 712 00:42:28,333 --> 00:42:30,791 Yeah, is there a greater point? 713 00:42:30,792 --> 00:42:33,624 A method to your madness? 714 00:42:33,625 --> 00:42:37,457 You know, I used to be a cop, bomb squad. 715 00:42:37,458 --> 00:42:38,791 No. 716 00:42:38,792 --> 00:42:41,707 You know, I'm in here for blowing up churches 717 00:42:41,708 --> 00:42:42,791 and government buildings. 718 00:42:42,792 --> 00:42:45,416 Why would I do that? 719 00:42:45,417 --> 00:42:47,416 To make a statement? 720 00:42:47,417 --> 00:42:48,666 To make a statement. 721 00:42:48,667 --> 00:42:51,999 You are smarter than I thought you were. 722 00:42:52,000 --> 00:42:53,749 I was tired of seeing all the bullshit 723 00:42:53,750 --> 00:42:55,416 and I knew I had to do something. 724 00:42:55,417 --> 00:42:56,874 Did you kill innocent people? 725 00:42:56,875 --> 00:43:01,332 Hmm, see, my definition of innocence 726 00:43:01,333 --> 00:43:04,041 is different than others. 727 00:43:04,042 --> 00:43:07,000 And do you know why they can only get me with four charges? 728 00:43:11,083 --> 00:43:12,166 You got me? 729 00:43:12,167 --> 00:43:15,457 Because I was told I almost had a hung jury. 730 00:43:15,458 --> 00:43:18,499 You see, my lawyer had a way of convincing the jurors to see 731 00:43:18,500 --> 00:43:21,832 my side of the argument. 732 00:43:21,833 --> 00:43:25,791 You see, people need to get punished so I took away 733 00:43:25,792 --> 00:43:27,124 their meaning of life. 734 00:43:27,125 --> 00:43:29,749 Their churches, their financial institutions, 735 00:43:29,750 --> 00:43:32,167 these things that they believe give their life meaning. 736 00:43:35,208 --> 00:43:36,957 I hear you. 737 00:43:36,958 --> 00:43:39,207 Who are these people you asked to be released? 738 00:43:39,208 --> 00:43:41,957 I don't know. 739 00:43:41,958 --> 00:43:46,541 Ruke gave me their names based off their confessions. 740 00:43:46,542 --> 00:43:47,957 You see, if you give law enforcement 741 00:43:47,958 --> 00:43:50,082 a large enough task, they will bury themselves 742 00:43:50,083 --> 00:43:54,374 in it before they realize they've been duped. 743 00:43:54,375 --> 00:43:56,957 Do you understand? 744 00:43:56,958 --> 00:43:57,958 Yes, I do. 745 00:44:00,583 --> 00:44:02,042 You're too smart to be in here. 746 00:44:10,750 --> 00:44:12,624 Somebody just killed two of us. 747 00:44:12,625 --> 00:44:13,916 Who? 748 00:44:13,917 --> 00:44:15,666 I didn't get a good look at him, man. 749 00:44:15,667 --> 00:44:17,916 Fucking smoke grenade. 750 00:44:17,917 --> 00:44:20,249 He wasn't dressed like no cop. 751 00:44:20,250 --> 00:44:20,917 Bomber? 752 00:44:20,918 --> 00:44:23,292 Cruz? 753 00:44:26,125 --> 00:44:27,125 We got a problem. 754 00:44:29,250 --> 00:44:32,333 Someone is clearly not playing by the rules. 755 00:44:35,208 --> 00:44:36,624 Chandler, hey. 756 00:44:36,625 --> 00:44:38,499 Hey, can you to fill me in? 757 00:44:38,500 --> 00:44:41,124 Someone is killing my men. 758 00:44:41,125 --> 00:44:43,166 I gave a warning in my initial announcement. 759 00:44:43,167 --> 00:44:45,667 Nobody comes in, nobody plays hero today. 760 00:44:51,333 --> 00:44:52,333 Shit. 761 00:45:07,208 --> 00:45:08,624 Who is it? 762 00:45:08,625 --> 00:45:09,458 Alex? 763 00:45:09,459 --> 00:45:11,332 Alex? 764 00:45:11,333 --> 00:45:13,041 How'd you get the name? 765 00:45:13,042 --> 00:45:15,999 Ah, the same way I figured out, you know, the janitor. 766 00:45:16,000 --> 00:45:18,832 Listen, I've already told you guys I'm on your side. 767 00:45:18,833 --> 00:45:20,374 We know that. 768 00:45:20,375 --> 00:45:21,666 Look, we need you out. 769 00:45:21,667 --> 00:45:23,541 You've made your presence known and Chandler 770 00:45:23,542 --> 00:45:24,874 has begun executing hostages. 771 00:45:24,875 --> 00:45:27,957 You know, I'm not sure about that. 772 00:45:27,958 --> 00:45:29,166 Why? 773 00:45:29,167 --> 00:45:30,582 Well, I've seen more than half of this damn place 774 00:45:30,583 --> 00:45:32,957 and I haven't seen a single hostage. 775 00:45:32,958 --> 00:45:35,916 And I've got to tell you, I've got a bad feeling. 776 00:45:35,917 --> 00:45:38,332 Well, let's hope you're wrong, OK? 777 00:45:38,333 --> 00:45:42,499 Listen, you've got to do me another favor. 778 00:45:42,500 --> 00:45:43,333 What's that? 779 00:45:43,334 --> 00:45:44,374 OK. 780 00:45:44,375 --> 00:45:45,832 The prison inmates that were released, 781 00:45:45,833 --> 00:45:50,249 any go by the name of Vincent Barros? 782 00:45:50,250 --> 00:45:52,541 Vincent Barros? 783 00:45:52,542 --> 00:45:53,542 No. 784 00:45:55,625 --> 00:45:56,916 OK. 785 00:45:56,917 --> 00:45:59,083 I'm assuming you already know that's my son. 786 00:46:02,417 --> 00:46:03,957 That means he's still here. 787 00:46:03,958 --> 00:46:07,500 In all likelihood, yes. 788 00:46:10,625 --> 00:46:11,625 Vinny. 789 00:46:14,083 --> 00:46:15,458 I don't know what's going on. 790 00:46:20,292 --> 00:46:28,292 There is a snake in the henhouse. 791 00:46:28,375 --> 00:46:33,541 There is someone in here stealing your freedom. 792 00:46:33,542 --> 00:46:34,542 Killing your friends. 793 00:46:37,458 --> 00:46:38,458 It is not a cop. 794 00:46:40,875 --> 00:46:41,875 I know cops. 795 00:46:45,333 --> 00:46:48,832 Special forces, it's the only kind of person 796 00:46:48,833 --> 00:46:52,874 to be able to stay undetected this long. 797 00:46:52,875 --> 00:46:57,916 So what do we get if we take him down? 798 00:46:57,917 --> 00:46:59,999 Oh, you want a reward? 799 00:47:00,000 --> 00:47:01,749 Someone's out there taking us out. 800 00:47:01,750 --> 00:47:04,749 It's only right if we get more money. 801 00:47:04,750 --> 00:47:07,582 OK, fine. 802 00:47:07,583 --> 00:47:11,666 $1 million to whoever brings me that motherfucker. 803 00:47:11,667 --> 00:47:12,667 Dead. 804 00:47:15,500 --> 00:47:16,500 Let's go. 805 00:47:17,167 --> 00:47:18,167 Yes, sir. 806 00:47:21,958 --> 00:47:22,958 Bring him to me. 807 00:48:38,333 --> 00:48:40,666 Oh. 808 00:48:40,667 --> 00:48:43,457 Hey. 809 00:48:43,458 --> 00:48:44,458 I found the hostages. 810 00:48:46,917 --> 00:48:47,957 I don't like that tone. 811 00:48:47,958 --> 00:48:51,124 I know that tone. 812 00:48:51,125 --> 00:48:54,457 They're all dead, right? 813 00:48:54,458 --> 00:48:57,125 Yeah, every one of them. 814 00:49:02,625 --> 00:49:04,917 Every single one of them. 815 00:49:11,833 --> 00:49:12,917 Ah, shit. 816 00:49:15,542 --> 00:49:18,249 Hmm, that felt good. 817 00:49:18,250 --> 00:49:22,958 Might as well get in the may day 818 00:49:31,708 --> 00:49:33,791 You let me go. 819 00:49:33,792 --> 00:49:35,292 You let me go. 820 00:49:36,417 --> 00:49:39,207 Let me go. 821 00:49:39,208 --> 00:49:40,542 You need to try harder. 822 00:49:46,625 --> 00:49:50,958 Let me show you what a stabbing looks like. 823 00:50:45,000 --> 00:50:46,832 OK. 824 00:50:46,833 --> 00:50:49,167 Come on. 825 00:51:09,625 --> 00:51:11,083 Alex? 826 00:51:13,917 --> 00:51:16,916 Chandler. 827 00:51:16,917 --> 00:51:17,917 That's right. 828 00:51:19,750 --> 00:51:22,374 I figured I'd keep this one just between friends. 829 00:51:22,375 --> 00:51:25,499 Yeah, well, since we're friends, I guess you should know. 830 00:51:25,500 --> 00:51:28,541 I... I know your little secret. 831 00:51:28,542 --> 00:51:31,916 Oh, what's that? 832 00:51:31,917 --> 00:51:33,207 Oh, come on. 833 00:51:33,208 --> 00:51:35,708 The hostages, they're already dead. 834 00:51:39,667 --> 00:51:41,957 Let me guess, your little friend on the inside, 835 00:51:41,958 --> 00:51:43,916 what's his name, Alex? 836 00:51:43,917 --> 00:51:44,999 Did he tell you that? 837 00:51:45,000 --> 00:51:46,832 Is that right? 838 00:51:46,833 --> 00:51:49,166 That's right. 839 00:51:49,167 --> 00:51:51,499 And how do you know it wasn't your friend? 840 00:51:51,500 --> 00:51:54,332 Because I know his type and you should too. 841 00:51:54,333 --> 00:51:57,207 I mean, it used to be a cop, right? 842 00:51:57,208 --> 00:52:01,207 I can't get anything past you, John. 843 00:52:01,208 --> 00:52:03,207 So where does that leave us? 844 00:52:03,208 --> 00:52:04,791 Well, this gets to the higher-ups 845 00:52:04,792 --> 00:52:07,832 and SWAT comes and then wipes floor with your stupid ass. 846 00:52:07,833 --> 00:52:10,041 That's about it. 847 00:52:10,042 --> 00:52:11,583 Unless you didn't tell them. 848 00:52:15,375 --> 00:52:17,999 You didn't, did you? 849 00:52:18,000 --> 00:52:19,000 No. 850 00:52:23,500 --> 00:52:27,874 You really have a lot of faith in your friend Alex, don't you? 851 00:52:27,875 --> 00:52:29,999 I do. 852 00:52:30,000 --> 00:52:31,999 So where does this leave us now? 853 00:52:32,000 --> 00:52:33,624 You're still working on your friends. 854 00:52:33,625 --> 00:52:35,041 Chopper's en route. 855 00:52:35,042 --> 00:52:37,541 I can't promise transportation to anywhere other than Mexico. 856 00:52:37,542 --> 00:52:39,999 And once you make it there, you're on your own. 857 00:52:40,000 --> 00:52:42,416 You won't be protected. 858 00:52:42,417 --> 00:52:43,832 Yeah. 859 00:52:43,833 --> 00:52:45,042 Win some, you lose some. 860 00:53:26,125 --> 00:53:27,125 Vinny? 861 00:53:29,750 --> 00:53:31,625 Dad, what the fuck? 862 00:53:35,292 --> 00:53:37,749 I should have fucking known it was you. 863 00:53:37,750 --> 00:53:39,124 What does that mean? 864 00:53:39,125 --> 00:53:40,374 You stayed behind. 865 00:53:40,375 --> 00:53:41,832 I wanted to stay behind. 866 00:53:41,833 --> 00:53:43,749 I was in the bathroom when the bomb went off. 867 00:53:43,750 --> 00:53:45,499 Yeah, and then you went into old ways, 868 00:53:45,500 --> 00:53:48,499 picking our guys off one by one like it's a fucking wraith. 869 00:53:48,500 --> 00:53:50,541 I thought you only killed people for a paycheck. 870 00:53:50,542 --> 00:53:51,874 Now's not the time for that. 871 00:53:51,875 --> 00:53:54,666 Now what did you say, our guys? 872 00:53:54,667 --> 00:53:57,082 Yeah, our guys. 873 00:53:57,083 --> 00:53:58,374 Oh, Vinny. 874 00:53:58,375 --> 00:53:59,666 Come on, man. 875 00:53:59,667 --> 00:54:00,500 What are you... what are you thinking? 876 00:54:00,500 --> 00:54:01,333 What are you doing? 877 00:54:01,334 --> 00:54:02,791 It's not the way. 878 00:54:02,792 --> 00:54:05,666 Max makes perfect sense. 879 00:54:05,667 --> 00:54:07,499 And he's one of the few people I've ever 880 00:54:07,500 --> 00:54:11,332 met who knows how fucked up the world really is. 881 00:54:11,333 --> 00:54:13,082 Trust me, Vinny, there's a lot of people 882 00:54:13,083 --> 00:54:14,624 who feel the same way. 883 00:54:14,625 --> 00:54:20,124 Yeah, but they don't do a damn thing about it, do they? 884 00:54:20,125 --> 00:54:21,083 Listen to your father. 885 00:54:21,084 --> 00:54:22,666 I've been there, OK? 886 00:54:22,667 --> 00:54:24,874 I've seen some horrible things. 887 00:54:24,875 --> 00:54:27,332 I've seen fucked up. 888 00:54:27,333 --> 00:54:29,499 And I've also seen things worth fighting for. 889 00:54:29,500 --> 00:54:31,541 And I'm telling you, this ain't one of them. 890 00:54:31,542 --> 00:54:33,666 You fight for a cause? 891 00:54:33,667 --> 00:54:37,457 Well, so do I. We're more similar than I ever 892 00:54:37,458 --> 00:54:38,999 would have hoped. 893 00:54:39,000 --> 00:54:42,541 But what you did was legal. 894 00:54:42,542 --> 00:54:46,249 Vinny, this is real life we're talking about. 895 00:54:46,250 --> 00:54:50,374 If you decide to leave here with Max, you'll be shot on sight. 896 00:54:50,375 --> 00:54:51,333 Yeah, why's that? 897 00:54:51,334 --> 00:54:52,749 Why do you think? 898 00:54:52,750 --> 00:54:55,957 If only you knew the fucking truth. 899 00:54:55,958 --> 00:54:58,957 You're the only one here who's killing anybody. 900 00:54:58,958 --> 00:54:59,958 Oh, Jesus, Vinny. 901 00:54:59,959 --> 00:55:01,124 It's true. 902 00:55:01,125 --> 00:55:03,291 You're the only one killing anybody. 903 00:55:03,292 --> 00:55:05,874 Max hasn't fucking touched the hostages. 904 00:55:05,875 --> 00:55:07,207 That's not true, Vinny. 905 00:55:07,208 --> 00:55:08,249 Yes, it is. 906 00:55:08,250 --> 00:55:09,582 It's what he wants you to think. 907 00:55:09,583 --> 00:55:12,332 That whole PA, execution shit, that's bullshit. 908 00:55:12,333 --> 00:55:15,207 You should know that. 909 00:55:15,208 --> 00:55:16,457 Shh. 910 00:55:16,458 --> 00:55:20,041 Vinny, the hostages are dead. 911 00:55:20,042 --> 00:55:21,207 Shut up. 912 00:55:21,208 --> 00:55:22,499 The hostages are dead. 913 00:55:22,500 --> 00:55:24,541 Don't try to fucking lie to me. 914 00:55:24,542 --> 00:55:25,707 I'm not lying to you. 915 00:55:25,708 --> 00:55:29,082 Stop being so fucking naive. 916 00:55:29,083 --> 00:55:30,874 Take a look at yourself. 917 00:55:30,875 --> 00:55:31,542 Don't you... 918 00:55:31,543 --> 00:55:33,416 Look where you are. 919 00:55:33,417 --> 00:55:35,291 Just stop being so fucking naive, OK? 920 00:55:35,292 --> 00:55:37,082 That's what I used to tell your mother. 921 00:55:37,083 --> 00:55:38,499 She used to listen everybody. 922 00:55:38,500 --> 00:55:39,582 Talking about my mother! 923 00:55:39,583 --> 00:55:40,791 Well, I'm trying to tell you, you 924 00:55:40,792 --> 00:55:43,249 don't make the same mistakes, OK? 925 00:55:43,250 --> 00:55:44,250 What are you... 926 00:55:44,251 --> 00:55:45,582 What kind of fucking mistakes? 927 00:55:45,583 --> 00:55:47,499 You're the only one making a mistake here. 928 00:55:47,500 --> 00:55:49,707 Vinny, you're doing the stupidest thing 929 00:55:49,708 --> 00:55:52,541 you could do, so stop being naive 930 00:55:52,542 --> 00:55:54,374 and stop being like your mom. 931 00:55:54,375 --> 00:55:55,250 Like my mom? 932 00:55:55,251 --> 00:55:56,416 Listen to me. 933 00:55:56,417 --> 00:55:57,624 Tell me more about my mom then, huh? 934 00:55:57,625 --> 00:56:00,624 As if you fucking knew her like me. 935 00:56:00,625 --> 00:56:01,625 Vinny. 936 00:56:01,626 --> 00:56:03,707 You don't even know me. 937 00:56:03,708 --> 00:56:05,541 Stop it. 938 00:56:05,542 --> 00:56:07,749 You're being stupid, OK? 939 00:56:07,750 --> 00:56:09,832 I'm not going to tell you again. 940 00:56:09,833 --> 00:56:12,791 Your decision, what are you going to do? 941 00:56:12,792 --> 00:56:15,124 Think about it. 942 00:56:15,125 --> 00:56:17,332 Come on, what are you going to do? 943 00:56:17,333 --> 00:56:20,291 Fucking hate you, yo. 944 00:56:20,292 --> 00:56:22,375 But I'm not going to kill you. 945 00:56:29,292 --> 00:56:32,332 Get the fuck out of here while you can. 946 00:56:32,333 --> 00:56:34,791 All right, dad? 947 00:56:34,792 --> 00:56:35,957 Oh, Jesus. 948 00:56:35,958 --> 00:56:37,708 Get the fuck out of here. 949 00:56:49,875 --> 00:56:51,332 One for you. 950 00:56:51,333 --> 00:56:52,874 You wanna talk to it? 951 00:56:52,875 --> 00:56:53,875 Yeah. 952 00:56:56,333 --> 00:56:57,208 What? 953 00:56:57,208 --> 00:56:57,833 I don't know. 954 00:56:57,833 --> 00:56:58,542 Nothing. 955 00:56:58,542 --> 00:56:59,542 Don't worry about it. 956 00:57:00,083 --> 00:57:01,541 On EMT. 957 00:57:01,542 --> 00:57:03,250 Don't worry about it. 958 00:57:25,167 --> 00:57:29,208 Come on. 959 00:58:29,833 --> 00:58:30,833 Oh. 960 00:58:35,583 --> 00:58:41,000 Rhino? Rhino? 961 00:58:46,917 --> 00:58:47,917 Rhino, come in. 962 00:58:50,583 --> 00:58:53,167 Uh, Rhino, no, he ain't come back. 963 00:58:55,792 --> 00:59:00,457 Alex, nice to meet you. 964 00:59:00,458 --> 00:59:03,582 Can't say I feel the same way. 965 00:59:03,583 --> 00:59:07,082 You've killed quite a few of my men today. 966 00:59:07,083 --> 00:59:09,082 They had it coming. 967 00:59:09,083 --> 00:59:12,666 An unfortunate side-effect of progress. 968 00:59:12,667 --> 00:59:14,291 You spend enough time and a place 969 00:59:14,292 --> 00:59:17,374 like this you'd understand, but you wouldn't get that, 970 00:59:17,375 --> 00:59:19,332 would you? 971 00:59:19,333 --> 00:59:21,583 Believe me, I would. 972 00:59:23,917 --> 00:59:25,708 Where did you do your time? 973 00:59:30,250 --> 00:59:33,499 Marawi City, Philippines. 974 00:59:33,500 --> 00:59:36,666 We flew into expected Congressman's plane went down 975 00:59:36,667 --> 00:59:41,166 and I lost my whole unit. 976 00:59:41,167 --> 00:59:44,666 Ended up in some POW camp. 977 00:59:44,667 --> 00:59:46,832 I had to fight my own way out because the government 978 00:59:46,833 --> 00:59:48,166 wouldn't come to terms. 979 00:59:48,167 --> 00:59:54,332 And so good news is, got an honorable discharge. 980 00:59:54,333 --> 00:59:58,416 But the pension pays about as much as a fast food manager, 981 00:59:58,417 --> 01:00:00,416 so I'm fine. 982 01:00:00,417 --> 01:00:01,417 I'm good. 983 01:00:04,708 --> 01:00:07,874 I made a career in the LAPD. 984 01:00:07,875 --> 01:00:10,499 Had one bad session with the staff psychiatrist 985 01:00:10,500 --> 01:00:14,666 and I got put on leave with a severance where I couldn't even 986 01:00:14,667 --> 01:00:17,041 afford a studio in South Central LA. 987 01:00:17,042 --> 01:00:19,958 But I found my higher calling. 988 01:00:22,792 --> 01:00:26,457 Yeah, I remember your name. 989 01:00:26,458 --> 01:00:28,041 Ex-hero cop who turned Unabomber. 990 01:00:28,042 --> 01:00:29,832 But I got to tell you something, Max. 991 01:00:29,833 --> 01:00:32,749 I'm not sure a bad psych evaluation is worth 992 01:00:32,750 --> 01:00:35,999 killing all these innocent people, you get me? 993 01:00:36,000 --> 01:00:38,041 Oh, I only killed people who were 994 01:00:38,042 --> 01:00:42,207 responsible for the social and economic downfall 995 01:00:42,208 --> 01:00:44,541 of this nation. 996 01:00:44,542 --> 01:00:46,750 I sympathize with you on that one, pal. 997 01:00:49,083 --> 01:00:54,582 You give your life to a cause then they spit in your face. 998 01:00:54,583 --> 01:00:56,249 For no reason. 999 01:00:56,250 --> 01:01:02,082 Other than that, no use for you in one way whatsoever. 1000 01:01:02,083 --> 01:01:03,999 Your particular case, Max, I think 1001 01:01:04,000 --> 01:01:07,082 it's time maybe you cash it in. 1002 01:01:07,083 --> 01:01:09,874 Call it in or call it a day, pal. 1003 01:01:09,875 --> 01:01:12,999 Maybe they'll look after you. 1004 01:01:13,000 --> 01:01:14,582 They only kept me alive because I've 1005 01:01:14,583 --> 01:01:18,582 been leaking Intel to the FBI. 1006 01:01:18,583 --> 01:01:20,332 You know, after today, I don't think 1007 01:01:20,333 --> 01:01:23,666 they'll have any use for me, kind of like the LAPD 1008 01:01:23,667 --> 01:01:25,582 after I divulged my feelings. 1009 01:01:25,583 --> 01:01:31,291 No, it's... it's too late for me, Alex. 1010 01:01:31,292 --> 01:01:33,957 I hear you. 1011 01:01:33,958 --> 01:01:36,916 Then let's make a deal. 1012 01:01:36,917 --> 01:01:42,999 If it's a cop that's going to take you out, go with me. 1013 01:01:43,000 --> 01:01:44,750 I'll make sure it's me first. 1014 01:01:48,875 --> 01:01:52,416 You know there's one thing that we forgot to discuss. 1015 01:01:52,417 --> 01:01:53,957 Yeah, what's that? 1016 01:01:53,958 --> 01:01:55,749 Well, you're not a cop. 1017 01:01:55,750 --> 01:01:58,499 You're not a corrections officer. 1018 01:01:58,500 --> 01:02:01,667 So who are you? 1019 01:02:05,583 --> 01:02:06,583 I'm the janitor. 1020 01:02:08,750 --> 01:02:12,332 Bullshit. 1021 01:02:12,333 --> 01:02:14,457 You wouldn't be here right now unless you were 1022 01:02:14,458 --> 01:02:16,417 trying to get somebody out. 1023 01:02:49,042 --> 01:02:50,582 Which one is this, huh? 1024 01:02:50,583 --> 01:02:51,791 This is me too, Alex. 1025 01:02:51,792 --> 01:02:52,792 Hey, thank God for that. 1026 01:02:52,793 --> 01:02:54,291 Alex, hey. 1027 01:02:54,292 --> 01:02:56,332 They have my son. 1028 01:02:56,333 --> 01:02:56,958 What? 1029 01:02:56,959 --> 01:02:57,999 He was a hostage? 1030 01:02:58,000 --> 01:02:59,332 No, no, no, he's not a hostage. 1031 01:02:59,333 --> 01:03:01,749 Somehow Max convinced him to join the team. 1032 01:03:01,750 --> 01:03:03,249 OK, listen, man. 1033 01:03:03,250 --> 01:03:05,207 There's a helicopter coming right now 1034 01:03:05,208 --> 01:03:07,874 and he thinks it's going to take him to the border. 1035 01:03:07,875 --> 01:03:10,916 The thing is, he doesn't know that my superiors are 1036 01:03:10,917 --> 01:03:13,999 aware he's executed the hostages already. 1037 01:03:14,000 --> 01:03:17,207 So once the helicopter takes off, Chandler's dead. 1038 01:03:17,208 --> 01:03:18,707 And then SWAT's gonna go in there 1039 01:03:18,708 --> 01:03:20,582 and take out the rest of his team. 1040 01:03:20,583 --> 01:03:23,541 And that's it. 1041 01:03:23,542 --> 01:03:25,707 Did you hear me, Alex? 1042 01:03:25,708 --> 01:03:29,416 No, wait, what... wait, wait. 1043 01:03:29,417 --> 01:03:31,457 Don't let them kill my son. 1044 01:03:31,458 --> 01:03:34,041 Look, I'm afraid it's out of my hands at this point. 1045 01:03:34,042 --> 01:03:35,833 It's out of my hands at this point. 1046 01:03:38,292 --> 01:03:40,541 How long do I have? 1047 01:03:40,542 --> 01:03:42,499 Not long. 1048 01:03:42,500 --> 01:03:44,041 Minutes. 1049 01:03:44,042 --> 01:03:45,417 That's all I need. 1050 01:04:04,250 --> 01:04:07,416 Stay frostie. It's getting done. 1051 01:04:07,417 --> 01:04:08,957 He's going to smile. 1052 01:04:08,958 --> 01:04:10,124 All right, gentlemen? 1053 01:04:10,125 --> 01:04:11,499 That's what I'm here for now, buddy. 1054 01:04:11,500 --> 01:04:12,582 You like the sound of that? 1055 01:04:12,583 --> 01:04:15,124 A well-earned rest. 1056 01:04:15,125 --> 01:04:17,416 Well, especially after our last. 1057 01:04:17,417 --> 01:04:17,833 Oh. 1058 01:04:17,834 --> 01:04:19,124 Right? 1059 01:04:19,125 --> 01:04:21,166 Yeah, stuff is harder than that. 1060 01:04:21,167 --> 01:04:22,750 That go his way? 1061 01:04:31,958 --> 01:04:34,249 Just that nice long vacation. 1062 01:04:34,250 --> 01:04:35,999 Aww, man. 1063 01:04:36,000 --> 01:04:37,624 I got that new girl I'm gonna take. 1064 01:04:37,625 --> 01:04:39,124 There you go. 1065 01:04:39,125 --> 01:04:40,624 Money well spent, I hope. 1066 01:04:40,625 --> 01:04:41,625 Yeah. 1067 01:04:41,626 --> 01:04:45,457 All it does is cost more. 1068 01:04:45,458 --> 01:04:46,792 Spend wisely. 1069 01:04:49,542 --> 01:04:50,292 Not tonight. 1070 01:04:50,293 --> 01:04:52,499 No exhume. 1071 01:04:52,500 --> 01:04:53,666 Back to the job stuff. 1072 01:04:53,667 --> 01:04:54,832 You're a smarter man than me. 1073 01:04:54,833 --> 01:04:56,166 Nah. 1074 01:04:56,167 --> 01:04:57,374 It's wise to hold down, right? 1075 01:04:57,375 --> 01:04:57,833 Let's do it. 1076 01:04:57,834 --> 01:04:59,249 Yeah. 1077 01:04:59,250 --> 01:05:01,624 Spend a nice long vacation. 1078 01:05:01,625 --> 01:05:03,457 Aww, yeah. 1079 01:05:03,458 --> 01:05:05,041 Get that girl in there. 1080 01:05:05,042 --> 01:05:05,667 There you go. 1081 01:05:05,667 --> 01:05:06,667 Hey. 1082 01:08:07,583 --> 01:08:10,125 Moment. Take Delta at three... 1083 01:08:10,417 --> 01:08:14,167 Remember shoot on.. 1084 01:08:21,333 --> 01:08:23,207 Wow. 1085 01:08:23,208 --> 01:08:24,542 You're the snake. 1086 01:08:27,792 --> 01:08:28,792 I hate snakes. 1087 01:09:13,292 --> 01:09:15,082 It's all good. 1088 01:09:15,083 --> 01:09:18,582 I can do this all day. 1089 01:09:18,583 --> 01:09:19,583 Are you ready? 1090 01:09:21,917 --> 01:09:22,917 Yeah. 1091 01:09:40,958 --> 01:09:44,332 It's disappointing. 1092 01:09:44,333 --> 01:09:48,416 I bet you were a bad dude back in the day. 1093 01:09:48,417 --> 01:09:50,582 And now, you're old. 1094 01:09:50,583 --> 01:09:51,583 You're tired. 1095 01:09:53,708 --> 01:09:57,207 What are you anyway, hm? 1096 01:09:57,208 --> 01:09:58,582 Army? 1097 01:09:58,583 --> 01:10:01,791 Special forces? 1098 01:10:01,792 --> 01:10:04,957 Navy SEAL? 1099 01:10:04,958 --> 01:10:07,124 No, no, no. 1100 01:10:07,125 --> 01:10:08,832 I know what you are. 1101 01:10:08,833 --> 01:10:11,374 The only way you could have creeped around all day picking 1102 01:10:11,375 --> 01:10:12,457 us off one by one. 1103 01:10:12,458 --> 01:10:14,917 You're a rough fucking ninja. 1104 01:10:21,667 --> 01:10:24,166 Black Ops. 1105 01:10:24,167 --> 01:10:25,916 I know the type. 1106 01:10:25,917 --> 01:10:30,957 I think someone like you will be used to the pain. 1107 01:10:30,958 --> 01:10:35,291 I spent weeks in a Taliban camp in Afghanistan 1108 01:10:35,292 --> 01:10:36,832 being waterboarded. 1109 01:10:36,833 --> 01:10:40,416 I thought for sure I was dead at one point. 1110 01:10:40,417 --> 01:10:45,791 Then, the goddamn American army came in guns blazing. 1111 01:10:45,792 --> 01:10:53,332 Turns out the British patrol missed me by barely 50 feet. 1112 01:10:53,333 --> 01:10:57,749 Those motherfuckers just didn't look hard enough. 1113 01:10:57,750 --> 01:11:02,332 That's when I knew guys like Max had it right. 1114 01:11:02,333 --> 01:11:06,166 We're all expendable to those in charge. 1115 01:11:06,167 --> 01:11:11,416 And the only way you get them to listen is to light a fire 1116 01:11:11,417 --> 01:11:12,833 and watch them run. 1117 01:11:19,125 --> 01:11:20,125 Yeah. 1118 01:11:25,042 --> 01:11:26,957 Hm. 1119 01:11:26,958 --> 01:11:28,499 Fighting to the end, huh? 1120 01:11:28,500 --> 01:11:30,000 It seems like you've been around. 1121 01:11:31,042 --> 01:11:32,499 OK. 1122 01:11:32,500 --> 01:11:33,791 Now, let me take you somewhere that you haven't been. 1123 01:11:33,792 --> 01:11:34,542 Let's do it. 1124 01:11:34,542 --> 01:11:35,542 Yeah. 1125 01:12:28,250 --> 01:12:29,582 Your ride's here. 1126 01:12:29,583 --> 01:12:31,957 Be on the move in five minutes, not six. 1127 01:12:31,958 --> 01:12:32,958 Five. 1128 01:12:32,959 --> 01:12:34,999 Good. 1129 01:12:35,000 --> 01:12:36,916 Five minutes. 1130 01:12:36,917 --> 01:12:37,750 What about the others? 1131 01:12:37,751 --> 01:12:39,374 They're not going to make it. 1132 01:12:39,375 --> 01:12:41,582 Let's go. 1133 01:12:41,583 --> 01:12:43,541 What do you mean they're not going to make it? 1134 01:12:43,542 --> 01:12:44,500 I mean they're not going to make it. 1135 01:12:44,501 --> 01:12:45,542 Is there a problem? 1136 01:12:51,958 --> 01:12:52,958 Are you coming? 1137 01:12:54,542 --> 01:12:56,666 If you are, you probably want to leave the gun here. 1138 01:12:56,667 --> 01:12:59,166 They will shoot you on site. 1139 01:12:59,167 --> 01:13:00,167 Problem? 1140 01:13:02,958 --> 01:13:04,124 No. 1141 01:13:04,125 --> 01:13:05,707 Good. 1142 01:13:05,708 --> 01:13:06,708 Let's go. 1143 01:13:23,083 --> 01:13:23,833 Ha! 1144 01:13:23,833 --> 01:13:24,833 Right on time. 1145 01:13:31,792 --> 01:13:36,207 Oh, I should learn to trust my instincts. 1146 01:13:36,208 --> 01:13:37,333 He's here for you, isn't he? 1147 01:13:43,292 --> 01:13:44,292 Who is he? 1148 01:13:46,917 --> 01:13:48,582 Huh? 1149 01:13:48,583 --> 01:13:49,333 Your brother? 1150 01:13:49,333 --> 01:13:50,042 Your uncle? 1151 01:13:50,042 --> 01:13:50,750 Your cousin? 1152 01:13:50,750 --> 01:13:51,750 Who is he? 1153 01:13:58,000 --> 01:14:00,041 He's my father. 1154 01:14:00,042 --> 01:14:02,166 He's your father? 1155 01:14:02,167 --> 01:14:04,833 I should have known that. 1156 01:14:07,500 --> 01:14:08,666 I don't care about him. 1157 01:14:08,667 --> 01:14:11,374 I don't even fucking like him. 1158 01:14:11,375 --> 01:14:14,166 Let's test that theory. 1159 01:14:14,167 --> 01:14:16,457 How about when he comes up here, you take this gun, 1160 01:14:16,458 --> 01:14:17,957 and you point it at him? 1161 01:14:17,958 --> 01:14:20,999 You can put a bullet in his head. 1162 01:14:21,000 --> 01:14:24,124 How do you know I'm not going to point it at you? 1163 01:14:24,125 --> 01:14:26,707 Oh, I don't. 1164 01:14:26,708 --> 01:14:27,916 Let's play a little game. 1165 01:14:27,917 --> 01:14:28,917 Let's find out. 1166 01:14:34,500 --> 01:14:35,958 You want it? 1167 01:14:38,708 --> 01:14:40,167 Take it. 1168 01:14:43,042 --> 01:14:44,207 Take it. 1169 01:14:44,208 --> 01:14:45,125 , kid. 1170 01:14:45,125 --> 01:14:45,917 Take the gun. 1171 01:14:45,917 --> 01:14:46,500 Fuck off. 1172 01:14:46,500 --> 01:14:47,250 Take the gun. 1173 01:14:47,251 --> 01:14:49,457 Point it at me. 1174 01:14:49,458 --> 01:14:50,499 That's right. 1175 01:14:50,500 --> 01:14:52,041 It feels good in your hand, huh? 1176 01:14:52,042 --> 01:14:53,916 Now, all you've got to do is point it at me 1177 01:14:53,917 --> 01:14:56,082 and pull the fucking trigger. 1178 01:14:56,083 --> 01:14:58,457 You're in control of your own fucking destiny. 1179 01:14:58,458 --> 01:14:59,499 Do you want to be with me? 1180 01:14:59,500 --> 01:15:00,541 Do you want to be with your dad? 1181 01:15:00,542 --> 01:15:01,375 Do you want to be with yourself? 1182 01:15:01,376 --> 01:15:03,666 What do you want? 1183 01:15:03,667 --> 01:15:06,542 Point it at me. 1184 01:15:12,375 --> 01:15:14,916 That's it. 1185 01:15:14,917 --> 01:15:16,666 Higher. 1186 01:15:16,667 --> 01:15:18,124 Point the gun at my face. 1187 01:15:18,125 --> 01:15:19,249 Pull the trigger. 1188 01:15:19,250 --> 01:15:21,541 That's right. 1189 01:15:21,542 --> 01:15:22,708 You can do it. 1190 01:15:28,083 --> 01:15:29,499 That's right. 1191 01:15:29,500 --> 01:15:31,083 That's right. 1192 01:15:33,083 --> 01:15:35,874 It's hard to hold it still with a helicopter up above you, 1193 01:15:35,875 --> 01:15:36,916 isn't it? 1194 01:15:36,917 --> 01:15:39,916 See, now that is control. 1195 01:15:39,917 --> 01:15:41,082 Do it. 1196 01:15:41,083 --> 01:15:41,833 Pull the trigger. 1197 01:15:41,833 --> 01:15:42,833 Shut up! 1198 01:15:54,542 --> 01:15:57,624 You have an amazing new life ahead of you. 1199 01:15:57,625 --> 01:15:59,083 I'm proud of you. 1200 01:16:01,958 --> 01:16:02,958 Let's go. 1201 01:16:05,667 --> 01:16:06,749 Alex! 1202 01:16:06,750 --> 01:16:07,750 Dad. 1203 01:16:08,167 --> 01:16:10,582 You come to see us off? 1204 01:16:10,583 --> 01:16:12,082 Nope. 1205 01:16:12,083 --> 01:16:14,082 Vincent, are you OK? 1206 01:16:14,083 --> 01:16:16,207 Good. 1207 01:16:16,208 --> 01:16:17,125 You? 1208 01:16:17,125 --> 01:16:17,667 Yeah, I'm good. 1209 01:16:17,667 --> 01:16:18,333 Come here, son. 1210 01:16:18,334 --> 01:16:19,583 Come. 1211 01:16:23,167 --> 01:16:24,167 Dad! 1212 01:16:24,167 --> 01:16:25,125 No, no, no, no, no. 1213 01:16:25,125 --> 01:16:25,500 Dad. 1214 01:16:25,500 --> 01:16:26,417 Dad. 1215 01:16:26,417 --> 01:16:27,250 Dad, where are you hit? 1216 01:16:27,250 --> 01:16:28,250 Where are you hit? 1217 01:16:28,417 --> 01:16:29,125 Come on. 1218 01:16:29,125 --> 01:16:29,625 I got you. 1219 01:16:29,626 --> 01:16:31,374 I got you. 1220 01:16:31,375 --> 01:16:32,582 I'm good, Vinny. 1221 01:16:32,583 --> 01:16:34,416 Took my right arm. Lift the gun. 1222 01:16:34,417 --> 01:16:35,457 Lift the gun. 1223 01:16:35,458 --> 01:16:36,208 OK. 1224 01:16:36,208 --> 01:16:36,833 Lift the gun. 1225 01:16:36,833 --> 01:16:37,833 OK. 1226 01:17:03,958 --> 01:17:04,958 Do it. 1227 01:17:07,708 --> 01:17:09,708 Finish it. 1228 01:17:13,708 --> 01:17:14,875 I'm tired. 1229 01:17:52,125 --> 01:17:53,916 Oh, my son. 1230 01:17:53,917 --> 01:17:57,457 You know, you have grown big like your grandfather. 1231 01:17:57,458 --> 01:17:59,541 He was a big man. 1232 01:17:59,542 --> 01:18:01,291 I'm sorry for shooting you. 1233 01:18:01,292 --> 01:18:02,292 That's OK, son. 1234 01:18:02,293 --> 01:18:04,208 I think I deserved that one. 1235 01:18:25,000 --> 01:18:25,583 Come on. 1236 01:18:25,583 --> 01:18:26,208 Take me home. 1237 01:18:26,208 --> 01:18:26,708 Come on. 1238 01:18:26,708 --> 01:18:27,708 Let's go. 1239 01:18:31,208 --> 01:18:32,457 I got one problem. 1240 01:18:32,458 --> 01:18:36,207 You've been looking at me, and I don't like that. 1241 01:18:36,208 --> 01:18:38,208 Get your old man to a hospital, kid. 1242 01:19:08,292 --> 01:19:10,666 It's OK. 1243 01:19:10,667 --> 01:19:12,207 Standard 1244 01:19:12,208 --> 01:19:13,000 Stand down. 1245 01:19:13,001 --> 01:19:14,625 It's Alex Baros. 1246 01:19:24,542 --> 01:19:25,542 Good work. 1247 01:19:29,917 --> 01:19:31,874 Yeah, I am a product of change. 1248 01:19:31,875 --> 01:19:33,499 I got the product in bags. 1249 01:19:33,500 --> 01:19:35,707 Turning my L's into 1250 01:19:35,708 --> 01:19:37,624 looking to better their days, yeah. 1251 01:19:37,625 --> 01:19:40,166 You are a product of fear and the man in the.. 1252 01:19:40,167 --> 01:19:41,541 You can't get away from them bags. 1253 01:19:41,542 --> 01:19:44,249 And I am aware, fully prepared to 1254 01:19:44,250 --> 01:19:45,042 yeah. 1255 01:19:45,043 --> 01:19:46,457 And this what he said. 1256 01:19:46,458 --> 01:19:47,541 You got to get paid. 1257 01:19:47,542 --> 01:19:48,542 Do what you got to do. 1258 01:19:48,542 --> 01:19:49,458 Get to the bag. 1259 01:19:49,458 --> 01:19:50,458 Stay here tonight. 1260 01:19:50,459 --> 01:19:51,707 If I get get on that avenue. 1261 01:19:51,708 --> 01:19:53,041 You ain't cut out for them bags, yeah. 1262 01:19:53,042 --> 01:19:54,541 You are not good enough. 1263 01:19:54,542 --> 01:19:56,041 You are the type that got people they shouldn't love. 1264 01:19:56,042 --> 01:19:57,749 Anyone knowing you knows that you phony. 1265 01:19:57,750 --> 01:19:58,874 You never cut out for this. 1266 01:19:58,875 --> 01:20:00,582 You say just give it up, yeah. 1267 01:20:00,583 --> 01:20:02,207 Boy, that's how they want me to feel. 1268 01:20:02,208 --> 01:20:05,332 I am the man of the skill, king of the hill, man of the year. 1269 01:20:05,333 --> 01:20:08,082 Finally feel like I got it for real, yeah. 1270 01:20:08,083 --> 01:20:09,874 But all of the voices we got them. 1271 01:20:09,875 --> 01:20:11,416 Lie to me, Hillary Rodham. 1272 01:20:11,417 --> 01:20:12,499 I just came back 1273 01:20:12,500 --> 01:20:14,041 the bottom. 1274 01:20:14,042 --> 01:20:15,832 And now, I'm going to bring it back all the way over here. 1275 01:20:15,833 --> 01:20:16,833 One time. 1276 01:20:16,834 --> 01:20:18,041 I'm going for rhyme. 1277 01:20:18,042 --> 01:20:19,832 You put it on mine. 1278 01:20:19,833 --> 01:20:21,082 One life. 1279 01:20:21,083 --> 01:20:23,416 You better believe they're looking for me. 1280 01:20:23,417 --> 01:20:24,375 One time. 1281 01:20:24,376 --> 01:20:25,791 I'm going for rhyme. 1282 01:20:25,792 --> 01:20:27,416 You put it on mine. 1283 01:20:27,417 --> 01:20:29,249 Oh, oh, oh, oh. 1284 01:20:29,250 --> 01:20:31,416 They're looking for me, yeah. 1285 01:20:31,417 --> 01:20:32,417 One time. 1286 01:20:32,417 --> 01:20:33,417 I go for rhyme. 1287 01:20:33,418 --> 01:20:34,832 You put it on mine. 1288 01:20:34,833 --> 01:20:36,082 One life. 1289 01:20:36,083 --> 01:20:38,416 You better believe they're looking for me. 1290 01:20:38,417 --> 01:20:39,791 One time. 1291 01:20:39,792 --> 01:20:40,792 I'm going for rhyme. 1292 01:20:40,792 --> 01:20:41,792 You put it on mine. 1293 01:20:49,500 --> 01:20:50,832 Paper, bro. 1294 01:20:50,833 --> 01:20:52,082 Cut it. 1295 01:20:52,083 --> 01:20:53,874 Yeah, first pull up with the temp tags. 1296 01:20:53,875 --> 01:20:55,624 All these little niggas big men. 1297 01:20:55,625 --> 01:20:57,416 Bunch of paper getting blown. 1298 01:20:57,417 --> 01:20:58,250 Trust me. 1299 01:20:58,251 --> 01:20:59,582 You don't want to smoke, no. 1300 01:20:59,583 --> 01:21:00,458 No, I got the Quit 1301 01:21:00,459 --> 01:21:01,499 playing. 1302 01:21:01,500 --> 01:21:02,916 All my niggas ride at Six Flags. 1303 01:21:02,917 --> 01:21:04,541 The player .. 1304 01:21:04,542 --> 01:21:06,124 Got HGH on the pimp 1305 01:21:06,125 --> 01:21:07,957 pull up with the temp tags. 1306 01:21:07,958 --> 01:21:09,832 All these little niggas big men. 1307 01:21:09,833 --> 01:21:11,416 Bunch of paper getting blown. 1308 01:21:11,417 --> 01:21:13,082 Trust me, you don't want to smoke, no. 1309 01:21:13,083 --> 01:21:15,166 No, I got the city Quit playing. 1310 01:21:15,167 --> 01:21:16,916 All my niggas ride at Six Flags. 1311 01:21:16,917 --> 01:21:18,666 Plus, the player getting.. 1312 01:21:18,667 --> 01:21:20,082 Got HGH on the pimp hand. 1313 01:21:20,083 --> 01:21:21,332 That my business. 1314 01:21:21,333 --> 01:21:22,707 I mean, the spinach. 1315 01:21:22,708 --> 01:21:23,583 Right now, my family is 1316 01:21:23,584 --> 01:21:24,624 My girl independent. 1317 01:21:24,625 --> 01:21:25,791 But she don't answer the pimp. 1318 01:21:25,792 --> 01:21:27,166 If not, get canceled with quickness. 1319 01:21:27,167 --> 01:21:28,832 I'm adding up digits. My britches. 1320 01:21:28,833 --> 01:21:29,792 Breast reduction. 1321 01:21:29,793 --> 01:21:31,332 I get racks off of women. 1322 01:21:31,333 --> 01:21:32,457 Stop with that because niggas switching sides 1323 01:21:32,458 --> 01:21:33,458 like baseball. 1324 01:21:33,459 --> 01:21:34,541 To .. 1325 01:21:34,542 --> 01:21:35,749 I'm going to shine. 1326 01:21:35,750 --> 01:21:37,082 Try to block me, you'll get posterized. 1327 01:21:37,083 --> 01:21:38,957 Middle finger to opposing sides. 1328 01:21:38,958 --> 01:21:40,624 Everything I do is oversized. 1329 01:21:40,625 --> 01:21:42,124 See me in the Porsche top off. 1330 01:21:42,125 --> 01:21:44,125 Watching chicks choose. Cut the toy. 1331 01:21:45,958 --> 01:21:46,875 Moved on. 1332 01:21:46,876 --> 01:21:48,041 I'm good love and joy. 1333 01:21:48,042 --> 01:21:49,457 Having been shot at and snitched on, 1334 01:21:49,458 --> 01:21:51,749 he was meant to have a weekend. 1335 01:21:51,750 --> 01:21:53,249 Mixing the lean with the soda, I know 1336 01:21:53,250 --> 01:21:54,832 I can be anything except sober, yeah. 1337 01:21:54,833 --> 01:21:57,666 That's my nigga pimp last, yeah. Gucci. 1338 01:21:57,667 --> 01:21:58,791 Now they buried him. 1339 01:21:58,792 --> 01:22:00,332 Bunch of snakes in the grass, yeah. 1340 01:22:00,333 --> 01:22:01,707 Had to put them in aquariums. 1341 01:22:01,708 --> 01:22:03,082 Look how they stare when they first 1342 01:22:03,083 --> 01:22:04,624 pull up with the temp tags. 1343 01:22:04,625 --> 01:22:06,166 All these little niggas big man. 1344 01:22:06,167 --> 01:22:07,957 Bunch of paper getting blown. 1345 01:22:07,958 --> 01:22:09,416 Trust me, you don't want to smoke, no. 1346 01:22:09,417 --> 01:22:11,750 No, I got the city by me. Quit playing. 1347 01:22:12,000 --> 01:22:13,457 All my niggas ride Six Flags. 1348 01:22:13,458 --> 01:22:15,041 Plus the player getting.. 1349 01:22:15,042 --> 01:22:16,582 Got HGH on the pimp hand. 1350 01:22:16,583 --> 01:22:18,832 First pull up with the temp tags. 1351 01:22:18,833 --> 01:22:20,291 All these little niggas big man. 1352 01:22:20,292 --> 01:22:22,124 Bunch of paper getting blown. 1353 01:22:22,125 --> 01:22:23,666 Trust me, you don't want smoke, no. 1354 01:22:23,667 --> 01:22:24,832 No, I got the city by me. 1355 01:22:24,833 --> 01:22:25,874 Quit playing. 1356 01:22:25,875 --> 01:22:27,374 All my niggas ride Six Flags. 1357 01:22:27,375 --> 01:22:28,457 Plus the player getting 1358 01:22:29,293 --> 01:22:37,293 Got HGH on the pimp hand. 1359 01:22:37,542 --> 01:22:40,291 My beautiful ass you won't be seeing anymore. 1360 01:22:40,292 --> 01:22:42,249 I'll be at Darlene's house cause you know what? 1361 01:22:42,250 --> 01:22:44,083 She might fuck better than you, bitch. 1362 01:22:45,375 --> 01:22:46,333 Get your dyke-ass on out of here anyway. 1363 01:22:46,333 --> 01:22:47,083 I'm not a dyke, trust me. 1364 01:22:47,084 --> 01:22:48,374 You know what? 1365 01:22:48,375 --> 01:22:49,541 You got a nasty mouth on you too, girl. 1366 01:22:49,542 --> 01:22:50,708 I'm glad I found that out. 1367 01:22:55,542 --> 01:22:56,791 Big ass bitch. 1368 01:22:56,792 --> 01:22:58,624 Got a pair of Guccis. 1369 01:22:58,625 --> 01:23:00,041 I can't see you later. 1370 01:23:00,042 --> 01:23:01,707 Money don't make you real. 1371 01:23:01,708 --> 01:23:03,166 It just make you richer. 1372 01:23:03,167 --> 01:23:04,749 How you claim to know me, doggie 1373 01:23:04,750 --> 01:23:06,707 You ain't in none of my pictures. I might hit up 1374 01:23:06,708 --> 01:23:08,874 Johnny so I can flex on you bitches. 1375 01:23:08,875 --> 01:23:10,874 I can take a bite of so he 1376 01:23:10,875 --> 01:23:12,332 won't let me get them. 1377 01:23:12,333 --> 01:23:13,957 Send a couple shots round my way 1378 01:23:13,958 --> 01:23:16,749 trying to kill you. But if you run up, get done up, 1379 01:23:16,750 --> 01:23:17,999 imagine that's how I feel. 1380 01:23:18,000 --> 01:23:19,916 Send a couple bitches if you niggas 1381 01:23:19,917 --> 01:23:21,791 fall in love. 1382 01:23:21,792 --> 01:23:22,583 Big coops. 1383 01:23:22,583 --> 01:23:23,417 Big buns. 1384 01:23:23,418 --> 01:23:24,749 Red eyes. 1385 01:23:24,750 --> 01:23:25,999 New toy. 1386 01:23:26,000 --> 01:23:28,207 Bitch came with a red dye. Woo, woo. 1387 01:23:28,208 --> 01:23:31,332 That's the boy, so I spell it out. 1388 01:23:31,333 --> 01:23:32,832 Goddamn, I love that money sound. 1389 01:23:32,833 --> 01:23:35,082 When I get rich I'm going to walk out with everything 1390 01:23:35,083 --> 01:23:36,541 from a designer store. 1391 01:23:36,542 --> 01:23:38,291 It's a hit, let slip, rich shit. 1392 01:23:38,292 --> 01:23:39,499 I don't do that no more. 1393 01:23:39,500 --> 01:23:41,249 Get your mind out the gutter, bitch. 1394 01:23:41,250 --> 01:23:42,416 Real shit, you a lame ass ho. 1395 01:23:42,417 --> 01:23:44,082 Cause I done came up doing shows. 1396 01:23:44,083 --> 01:23:45,582 Why you niggas keep calling my phone? 1397 01:23:45,583 --> 01:23:48,749 Seven years ago, I left behind my family. 1398 01:23:48,750 --> 01:23:50,207 Atlanta back to the shot. 1399 01:23:50,208 --> 01:23:51,541 That was the hardest thing. 1400 01:23:51,542 --> 01:23:53,291 To my mother, I want you to know that I love you. 1401 01:23:53,292 --> 01:23:55,332 Had to go and chase my dreams knowing I come to a 1402 01:23:55,333 --> 01:23:57,749 sleep but only excuses and apologies. 1403 01:23:57,750 --> 01:23:59,207 Me and bro don't mix no more. 1404 01:23:59,208 --> 01:24:01,291 Grew up off the finer things. 1405 01:24:01,292 --> 01:24:02,000 Hello. 1406 01:24:02,000 --> 01:24:02,917 Bitch, what you want? 1407 01:24:02,918 --> 01:24:04,291 Please stop calling me. 1408 01:24:04,292 --> 01:24:06,916 I choose loyalty over love, so don't lie to me. 1409 01:24:06,917 --> 01:24:08,832 On the road to riches, keep it 100 1410 01:24:08,833 --> 01:24:10,791 if you want to ride with me. 1411 01:24:10,792 --> 01:24:11,583 Big coops. 1412 01:24:11,583 --> 01:24:12,375 Big buns. 1413 01:24:12,376 --> 01:24:13,749 Red eyes. 1414 01:24:13,750 --> 01:24:14,999 New toy. 1415 01:24:15,000 --> 01:24:16,041 Bitch came with a rare.. 1416 01:24:16,042 --> 01:24:17,416 Woo, woo. 1417 01:24:17,417 --> 01:24:20,291 That's the boy, so I spell it out. 1418 01:24:20,292 --> 01:24:21,791 Goddamn, I love that money sound. 1419 01:24:21,792 --> 01:24:24,041 When I get rich, I'm going to walk out with everything 1420 01:24:24,042 --> 01:24:25,499 from the designer store. 1421 01:24:25,500 --> 01:24:26,874 Used to lets, flip bricks. 1422 01:24:26,875 --> 01:24:28,207 I don't do that no more. 1423 01:24:28,208 --> 01:24:29,791 Get your mind out the gutter, bitch. 1424 01:24:29,792 --> 01:24:30,957 Real shit, you a lame ass ho. 1425 01:24:30,958 --> 01:24:33,041 Since I done came up doing shows. 1426 01:24:33,042 --> 01:24:35,124 Why niggas keep calling my phone? 1427 01:24:35,125 --> 01:24:35,917 Big coops. 1428 01:24:35,917 --> 01:24:36,625 Big buns. 1429 01:24:36,626 --> 01:24:38,124 Red eyes. 1430 01:24:38,125 --> 01:24:39,374 New toy. 1431 01:24:39,375 --> 01:24:40,916 Bitch came with a rare.. 1432 01:24:40,917 --> 01:24:42,249 Woo, woo! 1433 01:24:42,250 --> 01:24:44,916 That's my boy, so I spell it out. 1434 01:24:44,917 --> 01:24:46,416 Goddamn, I love that money sound. 1435 01:24:46,417 --> 01:24:48,624 When I get rich, I'm going to walk out with everything 1436 01:24:48,625 --> 01:24:49,917 from the designer store. 1437 01:24:58,167 --> 01:24:59,083 South Side. 1438 01:24:59,084 --> 01:25:00,541 Fuck it up. 1439 01:25:00,542 --> 01:25:03,792 Everybody tripping cause they see my niggas coming up. 1440 01:25:07,042 --> 01:25:08,042 Hold up. 1441 01:25:08,042 --> 01:25:09,000 Hold up. 1442 01:25:09,001 --> 01:25:10,167 Hold up, yeah. 1443 01:25:14,000 --> 01:25:14,750 Grind for me. 1444 01:25:14,750 --> 01:25:15,583 Grind for me. 1445 01:25:15,583 --> 01:25:16,083 Come on. 1446 01:25:16,084 --> 01:25:17,916 Come on. 1447 01:25:17,917 --> 01:25:18,583 Hold up. 1448 01:25:18,583 --> 01:25:19,208 Hold up. 1449 01:25:19,209 --> 01:25:20,458 Hold up, yeah. 1450 01:25:25,583 --> 01:25:26,167 Grind for me. 1451 01:25:26,167 --> 01:25:26,792 Grind for me. 1452 01:25:26,792 --> 01:25:27,417 Come on. 1453 01:25:27,417 --> 01:25:28,417 Come on. 1454 01:25:30,500 --> 01:25:33,207 It's a revolution we've all seen happen, but there's much more. 1455 01:25:33,208 --> 01:25:36,207 As for my buddy here, it goes without saying 1456 01:25:36,208 --> 01:25:39,875 that. 95783

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.