All language subtitles for Blade.Runner.Black.Lotus.S01E04.The.Doll.Hunt.720p.AMZN.WEB-DL.DD+5.1.H.264-NTb

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:02,966 --> 00:01:05,447 Kezdenek visszajönni a dolgok. 2 00:01:05,490 --> 00:01:07,841 Nyaralni voltunk, 3 00:01:07,884 --> 00:01:09,712 csak mi ketten. 4 00:01:18,939 --> 00:01:21,681 SzĂ©p legyen! 5 00:01:21,724 --> 00:01:23,726 Ne mozogj! 6 00:01:32,256 --> 00:01:34,041 TökĂ©letes. 7 00:01:37,174 --> 00:01:39,742 Ez nagyon jĂł. 8 00:01:41,439 --> 00:01:43,398 AjĂĄndĂ©k. 9 00:01:43,441 --> 00:01:47,054 Egy Ășj kezdethez. 10 00:01:47,097 --> 00:01:50,535 Nem a mi Ășj kezdetĂŒnkhöz? 11 00:01:58,587 --> 00:02:00,371 Ne felejts el, 12 00:02:00,415 --> 00:02:01,764 Elle! 13 00:02:45,329 --> 00:02:47,114 HellĂł? 14 00:02:58,690 --> 00:03:00,692 HellĂł? 15 00:03:00,736 --> 00:03:02,782 Valaki? 16 00:03:23,193 --> 00:03:24,716 HovĂĄ tƱnt? 17 00:03:24,760 --> 00:03:27,284 Hol van... 18 00:03:28,764 --> 00:03:30,374 Hol van... 19 00:03:32,594 --> 00:03:34,726 MiĂ©rt nem emlĂ©kszem a nevĂ©re? 20 00:04:19,989 --> 00:04:23,210 HellĂł? Ki lettem zĂĄrva. 21 00:04:23,253 --> 00:04:24,994 Valaki? 22 00:04:45,918 --> 00:04:46,918 HĂ©! 23 00:04:48,539 --> 00:04:50,585 SegĂ­tenĂ©tek? Én nem... 24 00:04:50,628 --> 00:04:53,066 Nem emlĂ©kszel, hogy kerĂŒltĂ©l ide. 25 00:04:53,109 --> 00:04:54,937 Van itt mĂ©g egy. 26 00:04:54,981 --> 00:04:56,547 Nem Ă©rtem. 27 00:04:56,591 --> 00:04:59,376 Az utolsĂł, amire emlĂ©kszem, hogy dolgozni indultam. 28 00:04:59,420 --> 00:05:01,639 Egy hotelszobĂĄban hagytam a csalĂĄdom, 29 00:05:01,683 --> 00:05:03,598 Ă©s kint meg ezt talĂĄltam. 30 00:05:03,641 --> 00:05:05,078 Én otthon Ă©bredtem. 31 00:05:05,121 --> 00:05:07,036 Kiugrottam ennivalĂłt venni, 32 00:05:07,080 --> 00:05:08,559 Ă©s most itt vagyok. 33 00:05:15,305 --> 00:05:18,178 HĂ©! Van itt valaki? 34 00:05:21,833 --> 00:05:23,748 HĂ©! 35 00:05:23,792 --> 00:05:25,750 Tetszik a tetovĂĄlĂĄsod. 36 00:05:25,794 --> 00:05:28,492 TessĂ©k, biztosan fĂĄzol. 37 00:05:28,536 --> 00:05:30,451 Na Ă©s te? 38 00:05:30,494 --> 00:05:32,322 Megvagyok. 39 00:05:32,366 --> 00:05:34,803 Mire emlĂ©kszel? 40 00:05:34,846 --> 00:05:37,458 Nem tudom. 41 00:05:37,501 --> 00:05:39,503 EmlĂ©kszel a nevedre? 42 00:05:39,547 --> 00:05:41,897 A barĂĄtom Elle-nek hĂ­vott. 43 00:05:43,681 --> 00:05:45,640 A barĂĄtommal voltam. 44 00:05:45,683 --> 00:05:47,250 LĂĄtta valaki? 45 00:05:47,294 --> 00:05:48,991 Mi a neve? 46 00:05:49,035 --> 00:05:51,472 A neve... 47 00:05:51,515 --> 00:05:54,475 A... A... 48 00:05:56,825 --> 00:05:59,349 Ne aggĂłdj! MegtalĂĄljuk. 49 00:06:00,698 --> 00:06:02,483 Figyeljen ide mindenki!. 50 00:06:02,526 --> 00:06:04,659 Be kell jutnunk valahogy. 51 00:06:04,702 --> 00:06:07,531 Ha bejutottunk, vĂĄlaszokat fogunk kapni. 52 00:06:07,575 --> 00:06:10,012 Maradjatok egyĂŒtt Ă©l kövessetek! 53 00:06:22,720 --> 00:06:24,026 Erre! 54 00:06:28,900 --> 00:06:30,728 EmeljĂ©tek a seggeteket,Ă©s mozgĂĄs, 55 00:06:30,772 --> 00:06:33,340 kĂ©tbites vackok! 56 00:06:36,430 --> 00:06:37,387 FutĂĄs! 57 00:06:39,955 --> 00:06:42,305 FutĂĄs! 58 00:06:42,349 --> 00:06:44,046 Ne! 59 00:06:45,874 --> 00:06:47,615 FutĂĄs! 60 00:06:50,705 --> 00:06:53,186 Kelj fel! 61 00:06:54,926 --> 00:06:56,667 Kapjuk el Ƒket! 62 00:06:59,757 --> 00:07:01,890 NyomĂĄs! NyomĂĄs! 63 00:07:21,388 --> 00:07:23,085 A nevem Miu. 64 00:07:23,129 --> 00:07:24,652 Mi? 65 00:07:24,695 --> 00:07:28,743 Az a nevem, hogy Miu. 66 00:07:28,786 --> 00:07:30,745 EmlĂ©kszel bĂĄrmire? 67 00:07:30,788 --> 00:07:33,095 Csak a nevemre. 68 00:07:33,139 --> 00:07:34,227 BĂĄrmi mĂĄs... 69 00:07:34,270 --> 00:07:36,925 Csak ködös emlĂ©k rĂ©szletek nĂ©lkĂŒl. 70 00:07:36,968 --> 00:07:39,188 Bedrogozhattak minket, vagy valami ilyesmi. 71 00:07:40,276 --> 00:07:42,974 De ki tenne ilyet? 72 00:07:47,153 --> 00:07:49,198 TovĂĄbb kell mennĂŒnk. 73 00:07:53,159 --> 00:07:55,248 Ennyi volt? 74 00:07:55,291 --> 00:07:56,379 Nem tĂșl izgalmas 75 00:07:56,423 --> 00:07:58,860 messzirƑl lelƑni Ƒket. 76 00:07:58,903 --> 00:08:00,905 Ha tĂ©nyleg olyan veszĂ©lytelenek, 77 00:08:00,949 --> 00:08:03,125 vadĂĄszhatnĂĄnk rĂĄjuk közelebbrƑl. 78 00:08:04,170 --> 00:08:06,433 Azt mondta, hogy "vadĂĄszhatnĂĄnk"? 79 00:08:06,476 --> 00:08:09,131 El kell tƱnnĂŒnk innen. 80 00:08:09,175 --> 00:08:10,306 VĂĄrj! 81 00:08:52,348 --> 00:08:54,176 KĂ©rem! 82 00:08:54,220 --> 00:08:55,438 KĂ©rem, ne! 83 00:08:59,399 --> 00:09:00,661 Állj fel! 84 00:09:00,704 --> 00:09:02,967 TessĂ©k? 85 00:09:04,926 --> 00:09:06,188 GyerĂŒnk, 86 00:09:06,232 --> 00:09:08,538 adj bele mindent! 87 00:09:27,296 --> 00:09:29,168 Ez az enyĂ©m. 88 00:09:32,301 --> 00:09:33,868 - Elle, kĂ©rlek, 89 00:09:33,911 --> 00:09:36,044 el kell futnunk. 90 00:09:36,087 --> 00:09:37,872 A többiek nĂ©lkĂŒl nem. 91 00:09:37,915 --> 00:09:40,701 Meg fogjuk ezt Ășszni. 92 00:09:40,744 --> 00:09:44,095 Hidd csak el! 93 00:09:44,139 --> 00:09:45,880 Elhiszem. 94 00:09:56,934 --> 00:09:58,197 - HĂ©, nĂ©zzĂ©tek! 95 00:09:58,240 --> 00:09:59,454 Azt ott! 96 00:10:03,898 --> 00:10:05,682 Elle, siess! 97 00:10:10,296 --> 00:10:12,254 Megvan. 98 00:10:19,957 --> 00:10:22,482 HĂ©! Erre!. 99 00:10:24,048 --> 00:10:26,747 GyerĂŒnk! 100 00:10:26,790 --> 00:10:28,401 VigyĂĄzz! 101 00:10:32,883 --> 00:10:34,102 Közelednek. 102 00:10:44,504 --> 00:10:45,679 Igen. 103 00:10:50,205 --> 00:10:51,467 Meg fognak ölni minket! 104 00:10:51,511 --> 00:10:53,077 Csak hĂșzd meg a ravaszt! 105 00:10:58,648 --> 00:11:00,128 Igen! 106 00:11:41,313 --> 00:11:43,751 Ezt a kettƑt magamnak akarom. 107 00:11:43,794 --> 00:11:45,753 Ti menjetek elƑre. 108 00:11:46,928 --> 00:11:48,756 Van egy elmĂ©letem, amit le akarok tesztelni. 109 00:11:50,801 --> 00:11:53,761 Csak hogy lĂĄssam, mennyit bĂ­rtok. 110 00:11:53,804 --> 00:11:55,719 Hadd szĂłrakozzon. 111 00:11:55,763 --> 00:11:58,722 Van mĂ©g mit megölni. 112 00:11:58,766 --> 00:12:01,812 MenjĂŒnk. 113 00:12:05,512 --> 00:12:07,470 NahĂĄt akkor. 114 00:12:07,514 --> 00:12:08,645 LĂĄssuk. 115 00:12:11,605 --> 00:12:13,563 Na, gyerĂŒnk, 116 00:12:13,607 --> 00:12:14,956 döfd azt belĂ©m! 117 00:12:19,003 --> 00:12:20,135 Ne! 118 00:12:20,178 --> 00:12:23,312 Csak okot akar, hogy lelƑjön! 119 00:12:26,837 --> 00:12:28,273 Mi a baj? 120 00:12:28,317 --> 00:12:30,711 Nem vĂ©dekezek. 121 00:12:30,754 --> 00:12:33,278 LenyƱgözƑ, mi? 122 00:12:33,322 --> 00:12:35,933 Mi lenne, ha... 123 00:12:39,546 --> 00:12:41,330 MĂ©g mindig nem, ugye? 124 00:12:44,899 --> 00:12:47,510 És mondjuk Ă­gy? 125 00:12:54,256 --> 00:12:55,518 A teszt sikeres. 126 00:12:55,562 --> 00:12:58,652 Miu! Miu! 127 00:13:10,054 --> 00:13:12,492 GyerĂŒnk, harcolj! 128 00:13:14,581 --> 00:13:16,365 De lĂĄthatĂłan nem tudsz. 129 00:13:26,680 --> 00:13:29,509 Sokkal rosszabb dolgokat is tehettem volna. 130 00:13:29,552 --> 00:13:30,640 Hidd el! 131 00:13:37,386 --> 00:13:38,692 Mi? 132 00:13:44,741 --> 00:13:46,003 Á, nem rossz. 133 00:13:46,047 --> 00:13:48,223 Egy jĂĄtĂ©kbabĂĄtĂłl. 134 00:14:03,891 --> 00:14:06,937 De te... nem teheted! 135 00:15:34,155 --> 00:15:36,679 EmlĂ©kszem. 136 00:15:44,861 --> 00:15:46,820 Ne mĂĄr! 137 00:15:46,863 --> 00:15:48,996 Állj, ĂĄllj, ĂĄllj! 138 00:15:57,047 --> 00:15:58,135 Ne, ne! 139 00:15:58,179 --> 00:15:59,789 Állj, ne! 140 00:15:59,833 --> 00:16:01,356 Állj le, Elle! 141 00:16:11,888 --> 00:16:13,542 GyerĂŒnk, Elle. 142 00:16:13,585 --> 00:16:16,371 Nyugodj meg! 143 00:16:42,266 --> 00:16:45,226 VĂ©gig tudtad. 144 00:16:46,793 --> 00:16:49,186 Ɛk csinĂĄltak engem 145 00:16:49,230 --> 00:16:51,406 egyszerƱ jĂĄtĂ©kszernek. 146 00:16:51,449 --> 00:16:53,713 Egy replikĂĄns a jĂĄtĂ©kaikhoz. 147 00:16:58,500 --> 00:17:02,199 LegalĂĄbb 148 00:17:02,243 --> 00:17:04,027 most mĂĄr tudom, ki vagyok. 149 00:17:06,900 --> 00:17:09,554 Tudom, mit kell tennem. 150 00:17:11,818 --> 00:17:14,472 Minded meg fogom ölni. 151 00:17:24,874 --> 00:17:28,356 SegĂ­ts kitalĂĄlni, kik Ƒk, 152 00:17:28,399 --> 00:17:31,141 Ă©s hogy talĂĄlom meg Ƒket! 153 00:17:56,384 --> 00:17:58,342 OkĂ©. 154 00:18:41,690 --> 00:18:44,258 Nincs benne az adatbĂĄzisban. 155 00:18:45,868 --> 00:18:49,263 Melyik bolygĂłrĂłl jöttĂ©l, Fekete LĂłtusz? 156 00:18:58,925 --> 00:19:01,014 HĂ©, fƑnök? 157 00:19:01,057 --> 00:19:04,191 - Davis, mit tehetek magĂĄĂ©rt? 158 00:19:04,234 --> 00:19:06,889 FƑnök, Ƒ... 159 00:19:06,933 --> 00:19:09,892 KĂ©sz a jelentĂ©s a box klubrĂłl a törvĂ©nyszĂ©ki adatokkal, 160 00:19:09,936 --> 00:19:12,721 plusz a gyanusĂ­tottrĂłl kĂ©szĂŒlt szemtanĂși vallomĂĄsokkal, 161 00:19:12,764 --> 00:19:14,070 de... 162 00:19:14,114 --> 00:19:19,380 De... mi van... Davis? 163 00:19:19,423 --> 00:19:22,339 Bökje ki! 164 00:19:22,383 --> 00:19:24,733 Bannister szenĂĄtor nyaka eltört 165 00:19:24,776 --> 00:19:26,561 mĂĄr a földetĂ©rĂ©s elƑtt. 166 00:19:26,604 --> 00:19:27,910 Ehhez emberfeletti erƑ kell, 167 00:19:27,954 --> 00:19:29,520 nem pedig valami lĂĄnyĂ©. 168 00:19:29,564 --> 00:19:32,219 Szerintem biztos, hogy... 169 00:19:35,091 --> 00:19:38,268 A nƑ replikĂĄns. 170 00:19:39,966 --> 00:19:41,315 NahĂĄt, nahĂĄt... 171 00:19:43,056 --> 00:19:45,232 Micsoda fantĂĄziĂĄja van. 172 00:19:45,275 --> 00:19:47,321 Nem igazĂĄn, uram. Minden összevĂĄg. 173 00:19:47,364 --> 00:19:48,975 Megmutatom. 174 00:20:02,771 --> 00:20:04,381 FƑnök. 175 00:20:06,514 --> 00:20:08,777 Nem jutott be a Blade Runner programba, 176 00:20:08,820 --> 00:20:10,213 ugye, Davis? 177 00:20:12,128 --> 00:20:13,608 Ebben a vĂĄrosban 178 00:20:13,651 --> 00:20:15,915 senki nem keresi a replikĂĄnsokat többĂ©. 179 00:20:15,958 --> 00:20:18,613 Nem maradt több replikĂĄns . 180 00:20:18,656 --> 00:20:21,529 De lĂĄttam a gyanusĂ­tottat, uram. 181 00:20:24,010 --> 00:20:26,838 És neki ilyen tetovĂĄlĂĄsa van. 182 00:20:30,016 --> 00:20:31,365 ReplikĂĄns? 183 00:20:31,408 --> 00:20:32,801 Ez szervezett bƱnözĂ©s. 184 00:20:33,444 --> 00:20:36,937 - A rohadĂ©kok nem hagytĂĄk bĂ©kĂ©n a szenĂĄtort. - De uram, 185 00:20:37,023 --> 00:20:39,590 az ösztöneim... 186 00:20:39,634 --> 00:20:41,070 a belsƑm ezt sĂșgja. 187 00:20:41,114 --> 00:20:42,419 Állj! 188 00:20:42,463 --> 00:20:44,334 ElĂ©g volt. 189 00:20:50,340 --> 00:20:52,821 Ne foglalkozzon tovĂĄbb ezzel. 190 00:20:56,085 --> 00:20:58,174 Igen, uram. 191 00:20:59,523 --> 00:21:01,873 Azt hagyja csak itt! 192 00:21:26,072 --> 00:21:28,204 Isten verje meg! 11304

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.