Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,300 --> 00:00:11,293
[фоновая музыка заставки]
2
00:00:16,774 --> 00:00:19,282
[играет песня «Беспринципные»
Тоси Чайкиной]
3
00:00:19,362 --> 00:00:23,120
♪ Переплетай истории ♪
4
00:00:23,200 --> 00:00:26,919
♪ Между людьми без принципа. ♪
5
00:00:26,999 --> 00:00:30,753
♪ В красивой жизни нет любви, ♪
6
00:00:30,833 --> 00:00:34,613
♪ Она почти вся выцвела. ♪
7
00:00:34,693 --> 00:00:38,446
♪ Обманывай меня ещё, ♪
8
00:00:38,526 --> 00:00:42,286
♪ Ведь это так всё весело. ♪
9
00:00:42,366 --> 00:00:46,050
♪ Забыть тебя, забыть про всё, ♪
10
00:00:46,130 --> 00:00:49,720
♪ Сказала как отрезала. ♪
11
00:00:50,307 --> 00:00:53,594
♪ Игры слов, сплошная ложь, ♪
12
00:00:53,674 --> 00:00:57,366
♪ Я надеюсь, что за ужином
Меня не убьёшь. ♪
13
00:00:57,446 --> 00:01:01,521
♪ Посмотри в глаза, ты всё поймёшь. ♪
14
00:01:01,601 --> 00:01:04,720
♪ Ты всё поймёшь. ♪
15
00:01:05,626 --> 00:01:09,370
♪ На одну ночь или насовсем, ♪
16
00:01:09,450 --> 00:01:12,829
♪ Моя ревность на первой полосе. ♪
17
00:01:12,909 --> 00:01:16,871
♪ Двойная роль в одной игре, ♪
18
00:01:16,951 --> 00:01:20,906
♪ Кем надо быть, Чтоб понравиться всем. ♪
19
00:01:20,986 --> 00:01:24,726
♪ На одну ночь или насовсем, ♪
20
00:01:24,806 --> 00:01:28,193
♪ Моя ревность на первой полосе. ♪
21
00:01:28,273 --> 00:01:32,393
♪ Двойная роль в одной игре, ♪
22
00:01:32,473 --> 00:01:35,898
♪ Кем надо быть, Чтоб понравиться всем, ♪
23
00:01:35,978 --> 00:01:41,600
♪ Всем, ♪
24
00:01:50,772 --> 00:01:57,133
♪ Всем. ♪
25
00:01:58,250 --> 00:02:00,363
[ритмичная музыка]
26
00:02:16,907 --> 00:02:19,013
- Кирилл Васильевич.
- Анатолий Дмитриевич.
27
00:02:19,093 --> 00:02:21,313
- Как мама?
- Благодарю, здорова.
28
00:02:21,393 --> 00:02:23,099
[Кирилл] А вот и Хадякова,
29
00:02:23,179 --> 00:02:25,720
наш третий кандидат
в депутаты управы района.
30
00:02:26,165 --> 00:02:29,159
[Анатолий]
Кандидата три, а вот мандата всего два.
31
00:02:29,693 --> 00:02:31,652
Вы знаете, что больше всего изумляет?
32
00:02:32,192 --> 00:02:33,960
Незамутнённость сознания.
33
00:02:35,073 --> 00:02:36,673
- Здравствуйте.
- Здрасте.
34
00:02:36,753 --> 00:02:39,303
[Анатолий] Она ведь верит
в эту чушь, которую несёт.
35
00:02:40,379 --> 00:02:43,505
Мне кажется, она думает,
что и избиратели в это поверят.
36
00:02:43,585 --> 00:02:44,970
Будут потом болтать,
37
00:02:45,050 --> 00:02:47,979
что мы соревновались с умственно отсталой.
38
00:02:49,040 --> 00:02:49,873
[Анатолий] Жень.
39
00:02:51,497 --> 00:02:53,320
- Да, молодой человек.
- Добрый день.
40
00:02:53,400 --> 00:02:55,251
Интернет-сайт «Подслушано на Пресне».
41
00:02:55,331 --> 00:02:59,146
Скажите, как именно вы планируете
решить проблему с ливнестоком,
42
00:02:59,226 --> 00:03:02,333
который не справляется с превышением
нормы осадков? Спасибо.
43
00:03:02,413 --> 00:03:05,600
Я добьюсь,
чтобы все проблемные участки улицы
44
00:03:05,680 --> 00:03:08,755
были включены в программу «Моя улица».
45
00:03:08,835 --> 00:03:12,800
Я организую инженерную инспекцию
и точечно решу проблему.
46
00:03:14,773 --> 00:03:19,153
- [ведущий] Валентина.
- А? Да. А вы знаете…
47
00:03:19,233 --> 00:03:21,958
А я бы решала эту проблему конкретно.
48
00:03:22,038 --> 00:03:24,546
И в корне по-другому.
49
00:03:24,626 --> 00:03:26,848
Ну мы же люди, и мы можем всё!
50
00:03:26,928 --> 00:03:28,693
Ну вот не нравится нам эта погода.
51
00:03:28,773 --> 00:03:31,419
В наших силах, друзья, её изменить.
52
00:03:31,499 --> 00:03:36,160
И поверьте мне, найдутся люди,
которые готовы за это заплатить.
53
00:03:36,855 --> 00:03:39,953
А вы планируете повысить
районные надбавки к пенсии?
54
00:03:40,033 --> 00:03:41,700
Да, конечно, это обязательно.
55
00:03:41,780 --> 00:03:44,547
Я бы не стал так голословно
обещать, как мой коллега,
56
00:03:44,627 --> 00:03:46,793
но уверен, что возможность найдётся.
57
00:03:46,873 --> 00:03:50,920
А мне кажется, что наши пенсионеры,
живущие на Патриарших прудах,
58
00:03:51,000 --> 00:03:53,439
могли бы сами спокойно
решить эту проблему.
59
00:03:53,519 --> 00:03:56,322
Да, да. Ну а что вы так на меня
удивлённо смотрите?
60
00:03:56,402 --> 00:03:57,353
Конечно!
61
00:03:57,433 --> 00:04:00,333
Продавайте вы своё жильё
на Патриарших прудах,
62
00:04:00,413 --> 00:04:04,920
покупайте где-нибудь подальше,
в прекрасных, удобных спальных районах.
63
00:04:05,000 --> 00:04:08,650
На разницу вы существуете.
Для нас остаётся место.
64
00:04:08,730 --> 00:04:10,267
Мы там строим апартаменты.
65
00:04:10,347 --> 00:04:15,440
Для старушек и пенсионеров содержание,
а нам с вами элитное жильё. А что? Что?
66
00:04:15,520 --> 00:04:19,313
Мне кажется, это потрясающее решение.
А что, я что-то не так сказала?
67
00:04:19,393 --> 00:04:22,633
Так что вы конкретно можете
предложить данному району?
68
00:04:22,713 --> 00:04:26,404
Например, мы можем сделать
такие штуки на въезде на Патрики,
69
00:04:26,484 --> 00:04:29,926
чтобы мотоциклисты не могли въезжать
на Патриаршие пруды и падали.
70
00:04:30,006 --> 00:04:32,040
Всё. Нет мотоциклистов на Патриках.
71
00:04:32,121 --> 00:04:34,331
Или, например, можно
поставить фейс-контроль.
72
00:04:34,411 --> 00:04:35,520
Да что вы смеётесь?
73
00:04:35,600 --> 00:04:39,397
На Благовещенском переулке поставили
фейс-контроль, чужих не пускают.
74
00:04:39,477 --> 00:04:42,323
Заходят только симпатичные,
славные и красивые.
75
00:04:42,403 --> 00:04:44,689
[энергичная музыка]
76
00:04:49,510 --> 00:04:51,246
[Валя] Они меня дурой выставили.
77
00:04:51,326 --> 00:04:53,280
Ой, Валь, не заморачивайся.
78
00:04:53,360 --> 00:04:55,760
Всё равно эти пресс-конференции
никто не смотрит.
79
00:04:56,419 --> 00:04:58,126
Ты не понимаешь, что ли?
80
00:04:58,206 --> 00:05:01,145
У меня самый низкий рейтинг
среди всех кандидатов,
81
00:05:01,225 --> 00:05:04,440
а мне как-то надо донести
свою программу до моих избирателей.
82
00:05:04,697 --> 00:05:07,096
Ну сейчас эта политика,
она настолько не модная,
83
00:05:07,177 --> 00:05:09,838
что под это дело даже
нормальных людей-то не затащишь.
84
00:05:09,919 --> 00:05:13,120
Здрасте, приехали. У меня вон
Хадяков на диване сидит, скептик.
85
00:05:13,200 --> 00:05:16,473
И ты туда же. Нет! Надо действовать!
86
00:05:16,553 --> 00:05:20,516
Ну, вот, можно в общий районный чат
сбросить сообщение
87
00:05:20,596 --> 00:05:22,158
о твоей встрече с избирателями.
88
00:05:22,239 --> 00:05:24,117
Только вот где эту встречу проводить?
89
00:05:24,197 --> 00:05:26,640
Это вообще не проблема.
Это я всё придумаю.
90
00:05:26,720 --> 00:05:29,361
И чем заманить, я придумаю.
Проблема в другом.
91
00:05:29,441 --> 00:05:32,552
Как я буду предвыборную программу
реализовывать.
92
00:05:32,632 --> 00:05:34,160
Мм. Вот вопрос.
93
00:05:35,048 --> 00:05:38,694
[спокойная музыка]
94
00:05:44,766 --> 00:05:47,280
[Пётр] Валюш! Работаешь?
95
00:05:47,922 --> 00:05:49,728
[музыка обрывается]
96
00:05:51,593 --> 00:05:54,940
- [Пётр] А чего это такое?
- Так, Хадяков, не твоё дело.
97
00:05:55,020 --> 00:05:57,768
Всё, всё, всё. Депутат ты мой.
98
00:06:02,968 --> 00:06:06,122
[электронная музыка]
99
00:06:11,673 --> 00:06:14,027
♪ Я сегодня поняла,
что больше так не хочу. ♪
100
00:06:14,107 --> 00:06:16,327
♪ Написала эту песню, посадила сосну. ♪
101
00:06:16,407 --> 00:06:18,734
♪ Остановила коня,
а потом построила дом. ♪
102
00:06:18,814 --> 00:06:21,175
♪ Я не знала,
что так просто быть мужиком. ♪
103
00:06:21,255 --> 00:06:23,828
♪ И вообще, могла бы стать
президентом Валентиной, ♪
104
00:06:23,908 --> 00:06:26,228
♪ Править страной круче любого мужчины. ♪
105
00:06:28,532 --> 00:06:31,440
- Анатолий Дмитриевич.
- Кирилл Васильевич.
106
00:06:32,313 --> 00:06:34,193
Хадяковой надо книгу написать
107
00:06:34,273 --> 00:06:36,399
«Хочешь проиграть выборы?
Спроси меня как».
108
00:06:36,479 --> 00:06:37,640
Бестселлером будет.
109
00:06:38,438 --> 00:06:40,718
♪ Я беспринципная цыпа. ♪
110
00:06:40,798 --> 00:06:42,901
[музыка продолжается]
111
00:06:45,892 --> 00:06:49,243
[Валя] Спасибо, спасибо большое.
112
00:06:49,323 --> 00:06:51,212
Ну что? Эм…
113
00:06:51,292 --> 00:06:54,289
Я так понимаю, что вам
понравилось выступление, да?
114
00:06:54,369 --> 00:06:56,520
- [все] Да!
- [Валя] Да?
115
00:06:57,004 --> 00:06:58,611
[Валя] Ну, здорово.
116
00:06:58,691 --> 00:07:02,342
Я вас собрала здесь, чтобы представить
свою предвыборную кампанию.
117
00:07:02,422 --> 00:07:05,753
Как вы знаете, я баллотируюсь в депутаты
118
00:07:05,833 --> 00:07:07,785
и надеюсь реально что-то изменить.
119
00:07:07,865 --> 00:07:09,532
Да нет, не реально.
120
00:07:09,612 --> 00:07:12,739
Я сейчас совсем неправильно говорю.
Радикально.
121
00:07:12,819 --> 00:07:15,277
Я пообщалась с жителями Патриарших прудов.
122
00:07:15,358 --> 00:07:19,116
И вот мне интересно, как вы думаете,
чего они хотят? Ну? Ну давайте, смелее.
123
00:07:19,196 --> 00:07:21,550
Чтобы толпы дебилов перестали шляться.
124
00:07:21,630 --> 00:07:23,093
Ну достали!
125
00:07:23,173 --> 00:07:25,246
Конечно! Прекрасно!
126
00:07:25,326 --> 00:07:28,354
[Валя] Редкое сочетание — красота и ум.
Спасибо вам большое.
127
00:07:28,434 --> 00:07:31,560
Конечно, конечно, жители Патриарших прудов
128
00:07:32,133 --> 00:07:37,400
устали от того, что Патрики
превратили в проходной двор.
129
00:07:38,413 --> 00:07:41,880
Я иду на выборы с проектом…
Внимание на экран!
130
00:07:42,372 --> 00:07:43,347
Купол!
131
00:07:43,427 --> 00:07:45,092
[жизнерадостная музыка]
132
00:07:45,826 --> 00:07:48,717
[Валя] Мы построим над Патриками купол,
133
00:07:48,797 --> 00:07:51,978
который создаст особенный микроклимат
134
00:07:52,058 --> 00:07:53,953
и вечное лето.
135
00:07:54,033 --> 00:07:57,053
Я вынесу на голосование жителей района
136
00:07:57,133 --> 00:08:01,080
о запрете и закрытии
Патриарших прудов для всех,
137
00:08:01,160 --> 00:08:02,921
кто здесь не живёт.
138
00:08:03,001 --> 00:08:06,925
[Валя]
Особенная атмосфера. Идеальная погода.
139
00:08:07,005 --> 00:08:10,460
Идеальные люди. Да, я создаю мечту.
140
00:08:10,540 --> 00:08:12,326
И я к ней иду.
141
00:08:12,406 --> 00:08:15,321
Спасибо вам большое. Голосуйте за нас.
142
00:08:15,401 --> 00:08:16,718
- [аплодисменты]
- Спасибо.
143
00:08:16,798 --> 00:08:18,710
[музыка продолжается]
144
00:08:19,412 --> 00:08:22,186
А вот это уже серьёзно,
надо что-то с этим делать.
145
00:08:22,266 --> 00:08:24,965
- [женщина] Браво!
- [мужчина] Браво!
146
00:08:25,045 --> 00:08:27,040
- [радостные возгласы]
- Водки.
147
00:08:28,219 --> 00:08:29,882
- Спасибо!
- [музыка обрывается]
148
00:08:29,962 --> 00:08:33,393
Говорят, проблема власти в том,
что они оторвались от народа,
149
00:08:33,473 --> 00:08:35,299
от малообеспеченных слоёв.
150
00:08:35,379 --> 00:08:37,107
Но мало кто говорит,
151
00:08:37,187 --> 00:08:39,967
что власть точно так же не понимает
насущных проблем,
152
00:08:40,047 --> 00:08:42,320
стоящих перед состоятельными людьми.
153
00:08:42,400 --> 00:08:44,272
А ведь это тоже избиратели.
154
00:08:44,352 --> 00:08:47,720
И у них тоже есть право
быть услышанными. Ну…
155
00:08:48,200 --> 00:08:50,566
[ритмичная музыка]
156
00:08:59,356 --> 00:09:00,483
[стук]
157
00:09:08,227 --> 00:09:10,440
[Слава] Любимой жене прекрасный букет.
158
00:09:13,113 --> 00:09:15,063
- Ну что, ты снова работаешь?
- Спасибо.
159
00:09:15,672 --> 00:09:18,194
Ну, Дась, ну отвлекись немножко.
Ну расслабься.
160
00:09:18,274 --> 00:09:20,273
- Подожди, это же всё не срочно.
- Слав…
161
00:09:20,354 --> 00:09:22,819
У фонда реальные проблемы.
Я и так выходной взяла.
162
00:09:22,899 --> 00:09:24,045
Надо деньги искать.
163
00:09:24,125 --> 00:09:26,025
Что, никто не хочет о старости думать?
164
00:09:26,586 --> 00:09:28,440
Просто никто в больнице не работал.
165
00:09:29,345 --> 00:09:31,293
Так потому что не на то собираете!
166
00:09:31,373 --> 00:09:35,533
Надо организовать кампанию по сбору
средств на эскортниц для стариков.
167
00:09:35,613 --> 00:09:37,320
Последний шанс, так сказать. А?
168
00:09:37,400 --> 00:09:38,852
Во идея, отвечаю!
169
00:09:38,932 --> 00:09:41,619
Слав, ну я серьёзно. Фонд — банкрот.
170
00:09:43,679 --> 00:09:47,060
Люда. Я больше не поведусь
на твои проверочки.
171
00:09:47,140 --> 00:09:48,772
Ну ты хитрюга, а!
172
00:09:48,852 --> 00:09:51,313
[ритмичная музыка]
173
00:09:51,393 --> 00:09:54,500
- Славик, у нас к тебе дело.
- [Слава] Так…
174
00:09:54,580 --> 00:09:57,960
Костя купил несертифицированный препарат.
175
00:09:58,040 --> 00:10:01,650
Его надо ликвидировать.
Это куча денег. Поможешь?
176
00:10:02,319 --> 00:10:03,769
С удовольствием. Скажите как.
177
00:10:05,746 --> 00:10:07,553
Костя спишет товар.
178
00:10:07,633 --> 00:10:10,446
Ты найдёшь такого же лоха, как он.
179
00:10:10,526 --> 00:10:12,700
[Ира] И вы ему товар перепродадите.
180
00:10:12,780 --> 00:10:13,840
[Слава] Секундочку.
181
00:10:13,920 --> 00:10:17,905
То есть ты мне предлагаешь кого-то кинуть?
182
00:10:18,566 --> 00:10:21,020
20% от сделки — твои.
183
00:10:22,750 --> 00:10:24,564
Знаешь, сколько денег можно поднять?
184
00:10:24,644 --> 00:10:25,640
Сколько?
185
00:10:26,130 --> 00:10:27,656
[музыка продолжается]
186
00:10:33,239 --> 00:10:35,167
Ну что? По рукам?
187
00:10:35,247 --> 00:10:37,047
Сумма, конечно, очень серьёзная, но…
188
00:10:38,572 --> 00:10:40,720
Ну, я пообещал Людмиле, и я…
189
00:10:41,840 --> 00:10:42,720
Я говорю «нет».
190
00:10:43,488 --> 00:10:44,753
Ладно, слушай, ну…
191
00:10:44,833 --> 00:10:49,421
Костю и Иру я действительно попросила
тебя проверить, но тут всё серьёзно.
192
00:10:50,466 --> 00:10:52,360
Ну а к мужикам ходила ты?
193
00:10:53,059 --> 00:10:55,007
- К каким мужикам?
- Ну, Хадяков там…
194
00:10:55,087 --> 00:10:57,747
- Миша, Савва.
- Я не знаю никаких мужиков.
195
00:10:57,827 --> 00:10:59,958
[Люда] Никого я ни о чём не просила.
196
00:11:00,038 --> 00:11:01,120
Ты чего, реально?
197
00:11:01,706 --> 00:11:05,659
Ну она такая… на поросёночка похожа.
198
00:11:05,739 --> 00:11:08,361
- Поросёночка.
- Слушай, Слав,
199
00:11:08,441 --> 00:11:10,765
ты к Хадякову на каравай собираешься?
200
00:11:10,845 --> 00:11:12,265
[музыка продолжается]
201
00:11:13,572 --> 00:11:15,119
Так он меня и не звал вроде.
202
00:11:15,199 --> 00:11:16,680
Не, ну нас просил передать,
203
00:11:16,760 --> 00:11:19,440
что вот генерал Хадяков
лично тебя приглашает.
204
00:11:20,693 --> 00:11:23,643
[Савва] Ты же знаешь,
Пётр Саныч отказа не поймёт, обидится.
205
00:11:24,472 --> 00:11:25,680
Обидится?
206
00:11:27,412 --> 00:11:30,626
Передайте нашему многоуважаемому
генералу Хадякову…
207
00:11:31,572 --> 00:11:33,013
Ну, пускай идёт лесом.
208
00:11:35,258 --> 00:11:36,091
Ну то есть…
209
00:11:38,759 --> 00:11:41,280
[заикаясь] Чего ты, серьёзно, что ли?
210
00:11:44,517 --> 00:11:46,217
[музыка стихает]
211
00:11:46,738 --> 00:11:48,457
[заикаясь] Ты хочешь сказать,
212
00:11:48,537 --> 00:11:50,720
я на самом деле послал Хадякова на хер?
213
00:11:51,713 --> 00:11:52,760
[Слава] Твою ж мать.
214
00:11:53,273 --> 00:11:54,912
Ну ладно, ладно, ладно…
215
00:11:54,992 --> 00:11:57,049
Так ну а чего, у тебя план какой-то есть?
216
00:11:57,130 --> 00:12:00,885
- Где деньги на твой фонд искать будем?
- У меня знакомый искусствовед есть.
217
00:12:00,965 --> 00:12:03,715
[Люда] Он видел мои картины
и говорит, их можно продать.
218
00:12:04,794 --> 00:12:05,840
Ты сейчас серьёзно?
219
00:12:06,485 --> 00:12:07,397
Вполне.
220
00:12:08,277 --> 00:12:12,360
Кто в здравом уме купит твои картины?
Это же всё баловство.
221
00:12:12,946 --> 00:12:16,887
Славик, если ты такой ограниченный,
это не значит, что другие такие же.
222
00:12:16,967 --> 00:12:18,742
Люда, да это развод какой-то.
223
00:12:18,822 --> 00:12:21,034
Этот искусствовед явно
от тебя что-то хочет.
224
00:12:21,114 --> 00:12:23,640
[Люда] Людей ты разводишь,
а Артём помочь хочет.
225
00:12:23,720 --> 00:12:25,589
Видимо, я поторопилась тебя прощать.
226
00:12:25,669 --> 00:12:28,488
- Сама всё решу.
- Ты реально, что ли?
227
00:12:29,402 --> 00:12:32,542
[клубная музыка]
228
00:12:34,440 --> 00:12:38,480
Как ты вообще додумался-то
назвать её творчество баловством?
229
00:12:38,560 --> 00:12:41,434
Только всё налаживаться начало,
ты сам же всё и испортил.
230
00:12:41,514 --> 00:12:45,191
Творчество, Костя?
Люда делает коллажи из этих… эм…
231
00:12:45,271 --> 00:12:47,997
рентгеновских снимков
и добавляет туда какие-то…
232
00:12:48,077 --> 00:12:49,193
мазню какую-то.
233
00:12:49,273 --> 00:12:51,857
Она меня, слышь, она меня
сама просила — правду.
234
00:12:51,937 --> 00:12:53,790
- Вот.
- Слушай, да какая разница?
235
00:12:53,870 --> 00:12:57,210
Это её увлечение, понимаешь?
Ты обесцениваешь её произведение.
236
00:12:57,291 --> 00:12:59,666
- Теперь расхлёбывай это всё.
- Как расхлёбывай?
237
00:12:59,746 --> 00:13:03,280
Ну, как-то расхлёбывай. Я не знаю.
Какой-то соверши подвиг.
238
00:13:04,908 --> 00:13:07,674
[спокойная музыка]
239
00:13:11,728 --> 00:13:14,274
[сирена скорой помощи]
240
00:13:23,132 --> 00:13:24,160
[Артём] Прекрасно.
241
00:13:24,785 --> 00:13:28,033
Ты соединяешь больные
и здоровые лёгкие, как…
242
00:13:28,113 --> 00:13:29,640
больные и здоровые души.
243
00:13:30,616 --> 00:13:31,920
[Люда] Ты мне льстишь.
244
00:13:32,000 --> 00:13:32,978
Нет, серьёзно.
245
00:13:34,555 --> 00:13:38,036
Окей. В субботу я устраиваю
выставку-аукцион.
246
00:13:38,116 --> 00:13:41,760
И я включу этот арт-объект в экспозицию.
247
00:13:43,466 --> 00:13:46,959
- Тём, по-моему, это перебор.
- Ну если ты не доверяешь мне,
248
00:13:47,039 --> 00:13:48,760
пусть рассудит народ.
249
00:13:49,853 --> 00:13:53,568
Я уверен, что она уйдёт
и за очень неплохие деньги.
250
00:13:53,648 --> 00:13:56,334
[спокойная музыка]
251
00:14:00,571 --> 00:14:03,090
[Миша]
Известный московский хлыщ. Галерист.
252
00:14:03,596 --> 00:14:06,280
Зовут его Артём Арсеньевич Мартынов.
253
00:14:06,839 --> 00:14:10,436
В основном помогает большим людям
покупать предметы искусства.
254
00:14:13,393 --> 00:14:17,134
Я ему ухо одно отрежу,
он сам арт-объектом станет.
255
00:14:18,279 --> 00:14:20,249
За последнюю неделю встречались трижды.
256
00:14:20,329 --> 00:14:23,960
Один раз у вас в квартире,
но вроде ничего не было.
257
00:14:24,040 --> 00:14:25,640
Я у уборщицы даже попросил
258
00:14:25,720 --> 00:14:28,113
на всякий поставить два жучка в спальне.
259
00:14:28,193 --> 00:14:30,440
- Там тишина.
- Сука!
260
00:14:30,520 --> 00:14:33,456
Вот. Короче, в субботу он устраивает
выставку-аукцион.
261
00:14:33,536 --> 00:14:34,960
Там будет коллаж Люды.
262
00:14:35,466 --> 00:14:40,486
Всё понятно. Он просто хочет картину
её через кого-нибудь купить.
263
00:14:40,566 --> 00:14:44,377
Тем самым даст ей уверенность
в себе, ну и потом… Понял?
264
00:14:44,458 --> 00:14:46,658
Слав, да я так понял,
что если картину купят,
265
00:14:46,739 --> 00:14:49,659
- то он потом повезёт её в Париж.
- В х…иж!
266
00:14:50,812 --> 00:14:51,800
Повезёт он.
267
00:14:53,592 --> 00:14:56,193
- [ритмичная музыка]
- [Люда] Мне всё больше кажется,
268
00:14:56,273 --> 00:14:58,358
что моя работа — это какая-то банальщина.
269
00:14:59,685 --> 00:15:02,298
Это нормально для творческого человека —
270
00:15:02,378 --> 00:15:04,520
сомневаться в собственном таланте.
271
00:15:06,239 --> 00:15:08,606
В каком-то смысле это и есть
272
00:15:08,686 --> 00:15:11,680
поиск индивидуального творческого метода.
273
00:15:12,246 --> 00:15:13,960
В чём моя индивидуальность?
274
00:15:14,513 --> 00:15:19,286
Твоя индивидуальность в том,
что до тебя этого не делал никто.
275
00:15:19,766 --> 00:15:21,873
Ну, по крайней мере, из врачей.
276
00:15:22,318 --> 00:15:24,920
Видишь в лёгких то, чего не видят другие.
277
00:15:25,000 --> 00:15:26,292
Символизм.
278
00:15:26,779 --> 00:15:29,029
По-моему, ты мне просто
пытаешься понравиться.
279
00:15:29,972 --> 00:15:33,658
В каком-то смысле ты права.
Я действительно хочу тебе понравиться.
280
00:15:33,738 --> 00:15:35,790
[музыка продолжается]
281
00:15:43,638 --> 00:15:45,400
[музыка стихает]
282
00:15:46,413 --> 00:15:47,360
Людмила!
283
00:15:48,021 --> 00:15:49,627
- Ты что здесь делаешь?
- Привет.
284
00:15:49,707 --> 00:15:50,960
А я хожу, гуляю здесь,
285
00:15:51,040 --> 00:15:52,243
- на людей смотрю.
- Угу.
286
00:15:52,324 --> 00:15:54,535
Думаю, чего это любимая жена
трубки не берёт.
287
00:15:54,616 --> 00:15:56,970
Сегодня не твой день.
Девочек увидишь в субботу.
288
00:15:57,051 --> 00:15:59,603
- Нам не о чем разговаривать.
- Люда, послушай меня.
289
00:15:59,704 --> 00:16:03,014
Давай я тебе открою галерею.
В ней будут висеть только твои работы.
290
00:16:03,095 --> 00:16:04,701
- Хм.
- Их купят все наши друзья.
291
00:16:04,781 --> 00:16:08,250
Твои работы буду висеть в лучших домах
Патриков, я тебе отвечаю, Люда.
292
00:16:08,330 --> 00:16:10,840
Славочка, мне и даром
от тебя ничего не нужно.
293
00:16:12,604 --> 00:16:15,137
[энергичная музыка]
294
00:16:21,360 --> 00:16:24,186
Слышь, Нурик, это… Здорово.
295
00:16:24,266 --> 00:16:26,920
Скажи, ты «11 друзей Оушена» смотрел?
296
00:16:31,260 --> 00:16:33,560
[репортёрша]
Сегодня ночью на Патриарших прудах
297
00:16:33,640 --> 00:16:36,054
совершено дерзкое ограбление
частной галереи.
298
00:16:36,134 --> 00:16:38,660
Были украдены работы
за десятки тысяч долларов.
299
00:16:38,740 --> 00:16:41,841
Нет сомнения, что это самая
крупная кража последних лет.
300
00:16:41,921 --> 00:16:45,384
Неизвестные украли картины прямо
перед открытием субботнего аукциона.
301
00:16:45,464 --> 00:16:48,401
Вероятно, картины уже находятся
в частной коллекции.
302
00:16:48,481 --> 00:16:50,584
[музыка продолжается]
303
00:16:56,321 --> 00:16:59,588
[Артём] Сигнализация сработала.
Потом что делать?
304
00:16:59,668 --> 00:17:01,668
Реально. Оделся, сразу же сюда приехал.
305
00:17:01,748 --> 00:17:04,656
Вот. Дальше вы сами всё видите. Привет.
306
00:17:04,736 --> 00:17:06,873
- [Люда] Привет.
- [музыка обрывается]
307
00:17:06,953 --> 00:17:10,080
- Много ценного пропало?
- Мандинский, Пеперчук.
308
00:17:10,540 --> 00:17:13,125
- Ну и твой коллаж.
- И что теперь?
309
00:17:13,205 --> 00:17:15,280
Люда, ты издеваешься надо мной, что ли?
310
00:17:15,760 --> 00:17:19,112
У меня Пеперчука украли,
а ты переживаешь из-за своей поделки.
311
00:17:19,799 --> 00:17:20,640
Поделки?
312
00:17:22,320 --> 00:17:23,899
Ну, давай только вот…
313
00:17:23,979 --> 00:17:26,160
Давай только обижаться потом будем!
314
00:17:28,199 --> 00:17:30,240
Что вы ещё хотите знать? Давайте быстро.
315
00:17:31,273 --> 00:17:33,473
Вы узнаёте человека на этом видео?
316
00:17:35,867 --> 00:17:37,341
[шум разбитого стекла]
317
00:17:37,986 --> 00:17:39,920
[Слава] Сука, как больно!
318
00:17:41,110 --> 00:17:43,757
[ритмичная музыка]
319
00:17:51,453 --> 00:17:53,760
- [полицейский] Узнаёте?
- Нет.
320
00:17:55,106 --> 00:17:56,760
Во сколько вы оцениваете ущерб?
321
00:17:56,841 --> 00:17:59,997
Да ни во сколько я не оцениваю.
Я даже заявление писать не буду.
322
00:18:00,078 --> 00:18:02,988
А вы знаете, во сколько оценивают
другие пропавшие картины?
323
00:18:03,069 --> 00:18:06,256
- Догадываюсь.
- Тогда почему вашу тоже украли?
324
00:18:06,353 --> 00:18:09,326
Ну… Я могу лишь предположить,
325
00:18:09,406 --> 00:18:12,566
что мою картину украли
исключительно по ошибке.
326
00:18:13,245 --> 00:18:16,800
Ну вы сами видите,
что этот человек вряд ли особого ума.
327
00:18:20,914 --> 00:18:23,601
- Спасибо, на сегодня вы свободны.
- До свидания.
328
00:18:23,681 --> 00:18:24,885
[музыка стихает]
329
00:18:27,759 --> 00:18:29,292
Я тебе так скажу.
330
00:18:29,372 --> 00:18:31,986
В аду есть отдельный котёл для тех,
331
00:18:32,066 --> 00:18:35,475
кто врёт творческому человеку
о его творчестве ради того,
332
00:18:35,555 --> 00:18:36,982
чтоб затащить его в постель.
333
00:18:37,062 --> 00:18:39,815
Ну, то есть, конечно, можно
врать творческому человеку.
334
00:18:39,895 --> 00:18:41,820
Можно пытаться затащить его в постель.
335
00:18:41,900 --> 00:18:47,644
Но совмещать эти цели жестоко
и, блин, наказуемо.
336
00:18:48,506 --> 00:18:50,568
[весёлая клубная музыка]
337
00:19:14,715 --> 00:19:15,960
- Смотри!
- Раскинешь же!
338
00:19:16,040 --> 00:19:17,677
[Алина] Всё, давайте за невесту!
339
00:19:17,758 --> 00:19:19,661
- Давай, давай, давай!
- [женский визг]
340
00:19:19,741 --> 00:19:22,155
Девочки, вы пейте, а я посмотрю. Ладно?
341
00:19:22,235 --> 00:19:24,480
- Да что за хрень? Но!
- Всё!
342
00:19:24,560 --> 00:19:26,614
Так нельзя! Не будет грязи на девичнике —
343
00:19:26,695 --> 00:19:28,950
будет грязь в отношениях.
Я тебе точно говорю.
344
00:19:29,031 --> 00:19:32,672
Значит, девичник нужно провести
так, чтоб тебе хотелось его забыть.
345
00:19:33,952 --> 00:19:36,533
Я просто хочу его запомнить,
поэтому я и не пью.
346
00:19:36,613 --> 00:19:37,960
А вот надо!
347
00:19:38,040 --> 00:19:42,164
Вера, это твой единственный шанс
на нелегальное легальное удовольствие.
348
00:19:42,244 --> 00:19:45,578
Если ты им не воспользуешься,
то… им воспользуюсь я!
349
00:19:46,166 --> 00:19:48,986
Алина права. Надо поставить точку.
350
00:19:49,066 --> 00:19:51,432
И Рома твой сейчас занимается
тем же самым.
351
00:19:51,512 --> 00:19:52,841
- Да!
- Этим!
352
00:19:52,921 --> 00:19:54,560
Вот этим он занимается! Пей!
353
00:19:54,640 --> 00:19:58,486
[Вера] Хорошо, но за всё,
что натворит Альбина, отвечаете вы.
354
00:20:00,619 --> 00:20:03,092
[музыка сменяется на джаз]
355
00:20:06,390 --> 00:20:08,386
А к Доминиканской что порекомендуете?
356
00:20:08,466 --> 00:20:11,191
- Попробуйте «Чивас Алтис».
- Давайте бутылочку.
357
00:20:11,271 --> 00:20:13,193
- На сколько бокалов?
- На всех.
358
00:20:13,273 --> 00:20:15,526
Не-не, мне не надо, спасибо.
Я вот водичку.
359
00:20:15,606 --> 00:20:18,233
- Чего это?
- О-о!
360
00:20:18,314 --> 00:20:20,405
Ты вообще в курсе, что у тебя мальчишник?
361
00:20:21,160 --> 00:20:22,560
А тёлок звать будем?
362
00:20:23,086 --> 00:20:24,586
[Рома] А мы их звать не будем.
363
00:20:25,506 --> 00:20:27,620
Чего? Не понял.
364
00:20:27,700 --> 00:20:29,663
А я хочу мужскую компанию сегодня.
365
00:20:29,743 --> 00:20:32,846
- Оставь, сами разберёмся.
- Совсем кукухой поехал.
366
00:20:32,926 --> 00:20:33,808
Всё ясно.
367
00:20:34,495 --> 00:20:36,200
Так, ну что, давайте выпьем за то,
368
00:20:36,280 --> 00:20:39,213
что мои друзья меня всегда
во всём поддерживают.
369
00:20:39,293 --> 00:20:43,333
Хотелось бы тебя как-то…
поглубже поддержать.
370
00:20:43,413 --> 00:20:44,320
Согласен.
371
00:20:48,030 --> 00:20:50,603
[играет «Мама Люба» группы «Серебро»]
372
00:21:10,814 --> 00:21:13,103
[музыка сменяется на джаз]
373
00:21:18,487 --> 00:21:21,080
[играет «Мама Люба» группы «Серебро»]
374
00:21:44,757 --> 00:21:46,884
[музыка сменяется на спокойную]
375
00:21:46,964 --> 00:21:50,120
Ладно, Ром. Засиделся я уже.
376
00:21:51,987 --> 00:21:54,325
- Давай.
- Слушай, ну и нам уже пора.
377
00:21:54,405 --> 00:21:56,753
- Ну, Ром, у тебя роспись завтра.
- Да.
378
00:21:56,833 --> 00:21:58,360
Давай, тебе отоспаться надо.
379
00:21:59,313 --> 00:22:00,840
Всё, давай, счастливо.
380
00:22:01,344 --> 00:22:03,313
Давай, Ром. Удачи в новой жизни.
381
00:22:03,393 --> 00:22:06,293
- [Рома] Спасибо, что пришли.
- И курить лучше тоже бросай.
382
00:22:14,173 --> 00:22:16,929
[играет «Мама Люба» группы «Серебро»]
383
00:22:31,684 --> 00:22:34,098
[музыка стихает]
384
00:22:55,886 --> 00:22:57,200
О боже…
385
00:23:02,646 --> 00:23:05,440
[унылая музыка]
386
00:23:08,126 --> 00:23:09,680
[Вера] Твою мать!
387
00:23:17,238 --> 00:23:19,312
[телефон звонит]
388
00:23:20,626 --> 00:23:23,255
- Вера!
- Рома, прости, пожалуйста, я проспала.
389
00:23:23,335 --> 00:23:26,413
Что значит «проспала»?
Ты вообще дома не ночевала!
390
00:23:26,493 --> 00:23:29,446
- Я… я у Алины осталась.
- Да не надо мне ничего объяснять!
391
00:23:29,526 --> 00:23:31,280
Мы до… Я стою здесь у загса.
392
00:23:31,360 --> 00:23:33,506
Мы просто вчера на девичнике засиделись.
393
00:23:33,586 --> 00:23:35,070
Какой девичник, блин?
394
00:23:35,151 --> 00:23:37,570
[Рома] Понимаешь,
что мы свою очередь пропустили!
395
00:23:37,651 --> 00:23:40,855
[Вера] Прости, пожалуйста!
Я обещаю, что всё исправлю, организую.
396
00:23:40,935 --> 00:23:43,352
Только запиши нас на ближайшую дату.
397
00:23:43,432 --> 00:23:47,553
[Рома] Вер, я, конечно, запишу,
но всё, это последний раз!
398
00:23:47,633 --> 00:23:49,000
Ладно, поговорим дома.
399
00:23:53,564 --> 00:23:56,205
[телефон звонит]
400
00:24:06,406 --> 00:24:08,219
- Алло.
- [мужчина] Привет, любимая,
401
00:24:08,299 --> 00:24:10,527
прости, что так рано ушёл сегодня утром.
402
00:24:10,607 --> 00:24:12,072
Вы не туда попали.
403
00:24:12,152 --> 00:24:13,320
Алло? Алло?
404
00:24:17,040 --> 00:24:18,400
Альбина…
405
00:24:20,045 --> 00:24:21,160
Я так скажу.
406
00:24:22,132 --> 00:24:25,226
Если тебе нужен настоящий мальчишник,
или там девичник,
407
00:24:25,306 --> 00:24:27,833
такой, чтоб Патрики на фиг высохли,
408
00:24:27,913 --> 00:24:31,786
это означает только одно —
рано тебе в брак, дорогой, рано.
409
00:24:31,866 --> 00:24:33,725
Сбежишь обратно в весёлую жизнь.
410
00:24:33,805 --> 00:24:36,893
Под венец надо идти,
когда ты так наотжигался,
411
00:24:36,973 --> 00:24:40,600
что от одной мысли о мальчишнике
медотвод берёшь. Понял?
412
00:24:41,367 --> 00:24:44,379
[спокойная поп-музыка]
413
00:24:56,566 --> 00:24:58,920
- Девушка, куда вы смотрите?
- А вы куда?
414
00:24:59,000 --> 00:25:02,521
Внимательнее надо быть на роликах.
Это всё-таки средство передвижения.
415
00:25:02,601 --> 00:25:04,880
Вот так вот, между прочим,
люди ломают ноги.
416
00:25:04,960 --> 00:25:07,293
- А потом знаете что?
- А что потом?
417
00:25:08,240 --> 00:25:09,995
А ничего хорошего потом.
418
00:25:10,075 --> 00:25:11,080
[мужчина смеётся]
419
00:25:11,160 --> 00:25:12,720
А… ладно.
420
00:25:13,258 --> 00:25:15,825
В качестве извинения зову вас на кофе.
421
00:25:15,905 --> 00:25:18,253
Хорошо, принимается. Георгий.
422
00:25:19,160 --> 00:25:20,445
Ирина.
423
00:25:20,525 --> 00:25:23,398
[музыка продолжается]
424
00:25:27,312 --> 00:25:29,840
- Так это же миллион калорий.
- [Георгий] Именно.
425
00:25:30,958 --> 00:25:33,240
Насыщает энергией и хватает надолго.
426
00:25:33,752 --> 00:25:35,486
Особенно когда много двигаешься.
427
00:25:36,746 --> 00:25:38,880
А ты из этих стартаперов, да?
428
00:25:40,333 --> 00:25:42,967
Почему? Почему ты так решила?
429
00:25:43,047 --> 00:25:45,281
Ну, классический офисный работник,
430
00:25:45,361 --> 00:25:49,377
который цепляется за такие фишки,
чтобы выглядеть особенным.
431
00:25:49,457 --> 00:25:50,480
Нет, нет…
432
00:25:51,793 --> 00:25:54,640
Я этот чай полюбил
после командировки в Тибет.
433
00:25:55,326 --> 00:25:58,040
Ну, если не IT, то что?
434
00:25:58,533 --> 00:26:02,724
Ну как сказать… Смотри.
435
00:26:02,804 --> 00:26:05,740
Сейчас мы находимся в логове террористов
436
00:26:05,820 --> 00:26:08,048
из организации, запрещённой
на территории РФ.
437
00:26:08,128 --> 00:26:11,047
Буквально в нескольких метрах
от нас позиция снайпера…
438
00:26:11,127 --> 00:26:13,663
[звуки выстрелов, крики]
439
00:26:15,560 --> 00:26:17,827
[Георгий] Ребят, оператора зацепило!
440
00:26:18,392 --> 00:26:19,674
И не страшно было?
441
00:26:19,754 --> 00:26:22,320
Ну, не страшней,
чем когда мы с тобой столкнулись.
442
00:26:24,127 --> 00:26:27,026
А боюсь я не за себя, а за других людей.
443
00:26:27,646 --> 00:26:31,720
Особенно когда видишь,
когда детки страдают.
444
00:26:32,786 --> 00:26:36,400
Мы тут с ребятами счёт открыли
в помощь детям из Конго.
445
00:26:37,439 --> 00:26:38,959
Вот эти наши телефоны…
446
00:26:40,633 --> 00:26:43,033
Некоторые микросхемы состоят из тантала.
447
00:26:43,113 --> 00:26:46,546
Тантал добывают в основном
на рудниках в Конго.
448
00:26:46,626 --> 00:26:48,240
Там такие войны из-за этого.
449
00:26:49,368 --> 00:26:51,573
Ну что, сейчас не пользоваться
электроникой?
450
00:26:51,653 --> 00:26:53,332
[Георгий] У меня нет ответов, Ир.
451
00:26:53,412 --> 00:26:56,639
Я делаю всё, что могу.
Всё, что от меня зависит.
452
00:26:56,719 --> 00:26:58,920
Рассказываю миру о том,
что там происходит.
453
00:27:00,806 --> 00:27:02,560
Знаешь, мне бежать пора.
454
00:27:03,447 --> 00:27:04,280
Хм.
455
00:27:04,766 --> 00:27:06,166
Может, встретимся завтра?
456
00:27:08,539 --> 00:27:09,372
Конечно.
457
00:27:10,685 --> 00:27:12,425
Давай, записывай телефон.
458
00:27:12,505 --> 00:27:14,625
[музыка продолжается]
459
00:27:19,146 --> 00:27:22,196
[Слава] То есть тебя в поведении Ирки
ничего не настораживает?
460
00:27:23,679 --> 00:27:25,934
А я б на твоём месте насторожился бы.
461
00:27:26,014 --> 00:27:27,227
Почему?
462
00:27:27,307 --> 00:27:28,286
Мм.
463
00:27:28,366 --> 00:27:32,160
Чего? Давай, давай, давай, говори,
чего ты знаешь, чего я не знаю?
464
00:27:32,626 --> 00:27:34,840
- Ну, только это между нами.
- Да понятно.
465
00:27:35,407 --> 00:27:39,557
В общем, твоя Ирка поделилась
с моей Людкой информацией,
466
00:27:39,637 --> 00:27:42,640
что у неё появился какой-то новый хахаль.
467
00:27:43,957 --> 00:27:45,973
Загадочный Дубинин.
468
00:27:46,053 --> 00:27:50,080
По описанию то ли космонавт,
то ли журналист. Хз.
469
00:27:51,113 --> 00:27:52,960
По ходу, влюбилась твоя Ирка.
470
00:27:53,761 --> 00:27:54,913
Ага.
471
00:27:54,993 --> 00:27:57,240
- Какой, б…дь, Дубинин?
- Ну…
472
00:27:57,321 --> 00:27:59,532
- Какой Дубинин? Что ты несёшь?
- Да не знаю.
473
00:27:59,613 --> 00:28:02,631
Кто этот Дубинин? Кто он такой-то,
вообще, Дубинин этот твой?
474
00:28:02,712 --> 00:28:04,423
[грустная ритмичная музыка]
475
00:28:05,051 --> 00:28:06,812
Чего ты кипишуешь, слышишь?
476
00:28:06,892 --> 00:28:09,186
Так, узнай мне, что за Дубинин. Понял?
477
00:28:09,266 --> 00:28:10,856
[Слава] Хорошо, узнаю. Чего ты?
478
00:28:10,937 --> 00:28:12,952
Чего это за слово вообще такое? Дубинин…
479
00:28:13,032 --> 00:28:15,352
Это фамилия такая. Ку-ку.
480
00:28:15,432 --> 00:28:17,478
[энергичная музыка]
481
00:28:21,833 --> 00:28:23,361
Это горячая точка.
482
00:28:23,441 --> 00:28:25,504
Мы с репортажем спешить не будем.
483
00:28:25,585 --> 00:28:28,636
Мы, к сожалению, не можем знать,
сколько нам времени осталось.
484
00:28:28,717 --> 00:28:29,709
[Ира] Угу.
485
00:28:29,790 --> 00:28:31,640
Мне надо срочно ехать в командировку.
486
00:28:32,027 --> 00:28:33,826
- Куда?
- В Никарагуа.
487
00:28:33,906 --> 00:28:36,760
Там пока спокойно,
но в любой момент может полыхнуть.
488
00:28:38,320 --> 00:28:43,233
Вот ты как-то умудрился пробудить
во мне столько забытого.
489
00:28:43,313 --> 00:28:44,280
А знаешь что?
490
00:28:45,753 --> 00:28:48,689
- А поехали со мной.
- В Никарагуа?
491
00:28:48,769 --> 00:28:51,876
Я когда тебя увидел, я сразу понял,
что ты необычная. В тебе…
492
00:28:52,646 --> 00:28:55,254
В тебе столько силы,
в тебе столько энергии!
493
00:28:55,334 --> 00:28:56,819
[Георгий вздыхает]
494
00:28:56,899 --> 00:28:59,893
- Подумай об этом, правда. Прости.
- [телефон звонит]
495
00:28:59,973 --> 00:29:01,040
Я подумаю.
496
00:29:01,746 --> 00:29:02,600
Да.
497
00:29:05,613 --> 00:29:08,533
Ну хорошо, хорошо.
Давай запишем в студии, да.
498
00:29:09,379 --> 00:29:11,410
Я сейчас приеду. Ждите.
499
00:29:11,490 --> 00:29:13,920
[Георгий вздыхает] Ты прости, надо ехать.
500
00:29:14,513 --> 00:29:17,137
Не-не-не-не, я заплачу. Всё, иди. Давай.
501
00:29:17,217 --> 00:29:18,369
[ритмичная музыка]
502
00:29:18,449 --> 00:29:21,140
Всё. Я тебе перезвоню.
503
00:29:22,639 --> 00:29:24,189
- Пока-пока!
- [Ира] Буду ждать.
504
00:29:31,822 --> 00:29:33,727
[музыка стихает]
505
00:29:33,807 --> 00:29:36,888
Любовь Кирилловна, я вынужден
отменить нашу встречу.
506
00:29:36,968 --> 00:29:40,012
- Гоша, что случилось?
- Мне надо срочно ехать в Мьянму.
507
00:29:40,793 --> 00:29:44,101
Террористы напали на мирных жителей.
Есть много жертв.
508
00:29:44,953 --> 00:29:48,280
Мина угодила прямо в здание школы.
Много раненых.
509
00:29:48,959 --> 00:29:51,859
Так что кто-то должен рассказать
о том, что там происходит.
510
00:29:52,299 --> 00:29:54,286
Места там опасные, стреляют до сих пор.
511
00:29:54,366 --> 00:29:57,320
- Так что не знаю, когда вернусь.
- Господи!
512
00:29:57,980 --> 00:30:00,919
Ничего. Мысли о вас помогут мне выжить.
513
00:30:00,999 --> 00:30:03,240
Могу я чем-то помочь? Может, деньгами?
514
00:30:03,900 --> 00:30:06,602
Этим детям нужна любая помощь,
Любовь Кирилловна.
515
00:30:06,682 --> 00:30:09,800
Тысяч 300 могу.
Пришли счёт, куда сбрасывать.
516
00:30:10,389 --> 00:30:12,999
- [Костя вздыхает]
- Дети вам будут очень благодарны.
517
00:30:13,080 --> 00:30:14,483
- До свидания.
- До свидания.
518
00:30:14,564 --> 00:30:15,950
А, простите, эм…
519
00:30:16,459 --> 00:30:19,160
- Дубинин?
- Да. А что?
520
00:30:19,998 --> 00:30:23,029
- Жену мою оставьте в покое.
- Какую жену?
521
00:30:23,109 --> 00:30:25,590
[Костя] Иру. Езжай вон к себе, в Торжок.
522
00:30:25,670 --> 00:30:29,050
- И там разводи лохов. Понял?
- А не пошёл бы ты на х…й?
523
00:30:29,130 --> 00:30:30,910
[ритмичная музыка]
524
00:30:30,990 --> 00:30:32,600
- На х…й?
- На х…й, на х…й.
525
00:30:34,348 --> 00:30:35,443
[Георгий вскрикивает]
526
00:30:37,344 --> 00:30:39,200
- Так понятней?
- Понял, понял, понял.
527
00:30:39,280 --> 00:30:40,160
Ну и хорошо.
528
00:30:43,805 --> 00:30:44,880
[музыка обрывается]
529
00:30:44,960 --> 00:30:47,521
- Ты за мной следил?
- Присматривал.
530
00:30:47,601 --> 00:30:50,241
Чего ты среди бела дня
нападаешь на человека?
531
00:30:50,322 --> 00:30:53,375
Ты вообще знаешь, кто он такой?
Ты знаешь, с кем ты связалась?
532
00:30:53,456 --> 00:30:56,626
- С кем?
- Этот Дубинин твой…
533
00:30:56,706 --> 00:30:59,507
Он никакой вообще не герой.
Мошенник обычный.
534
00:30:59,983 --> 00:31:03,694
Записал видео на пейнтболе и теперь
вымогает деньги на благотворительность.
535
00:31:04,030 --> 00:31:06,031
Да у него таких, как ты, знаешь сколько?
536
00:31:06,112 --> 00:31:08,016
Ты ему эти деньги, кстати, переводила?
537
00:31:08,096 --> 00:31:11,672
Они совершенно точно
не на гуманитарную помощь пошли.
538
00:31:11,752 --> 00:31:14,540
Мог бы его в полицию сдать.
Зачем морду бить?
539
00:31:14,620 --> 00:31:16,361
Ну не сдержался, знаешь.
540
00:31:16,441 --> 00:31:18,201
Нечего было трогать мою жену.
541
00:31:18,281 --> 00:31:20,971
[спокойная музыка]
542
00:31:21,051 --> 00:31:22,680
А мне это нравится.
543
00:31:23,612 --> 00:31:25,840
Ну чего мне, в гостиницу ехать?
544
00:31:26,619 --> 00:31:30,287
Возвращайся домой. Герой.
545
00:31:30,367 --> 00:31:32,443
Ладно. Разворачивайтесь.
546
00:31:32,523 --> 00:31:34,076
[музыка стихает]
547
00:31:34,156 --> 00:31:37,239
В жизни каждого порядочного
и интеллигентного мужчины
548
00:31:37,319 --> 00:31:39,766
наступает тот высоконравственный момент,
549
00:31:39,846 --> 00:31:42,659
когда нужно забыть о том,
чему тебя учили родители,
550
00:31:42,739 --> 00:31:45,253
собрать воспитание и манеры в кулак
551
00:31:45,333 --> 00:31:49,078
и дать этим кулаком
в соответствующую нарывающуюся морду.
552
00:31:49,811 --> 00:31:52,096
И кулак, и морда будут благодарны.
553
00:31:52,176 --> 00:31:54,550
[жизнерадостная музыка]
554
00:31:55,719 --> 00:32:00,019
Паш, слушай, меня подружка из Питера
попросила её приютить на пару дней.
555
00:32:00,099 --> 00:32:01,672
Мм, окей, без проблем.
556
00:32:01,752 --> 00:32:04,280
Угу. Я соглашусь, но при одном условии.
557
00:32:04,929 --> 00:32:06,880
- Она тебе должна заплатить?
- Нет, Паш.
558
00:32:06,960 --> 00:32:08,760
Ты обещаешь мне её здесь не трахать.
559
00:32:10,493 --> 00:32:11,480
Покажи фотку.
560
00:32:15,972 --> 00:32:17,960
- Можешь не переживать.
- Почему?
561
00:32:18,479 --> 00:32:19,919
Она полная.
562
00:32:20,719 --> 00:32:23,946
- Паш, ты чего? Это фэтшейминг.
- Так, тихо-тихо-тихо…
563
00:32:24,026 --> 00:32:25,713
Не надо меня тут кэнселить.
564
00:32:25,793 --> 00:32:27,360
Мне просто нравятся худые.
565
00:32:27,812 --> 00:32:31,658
А так, ну, у всех равные права,
и особенно право быть сладким пирожком.
566
00:32:31,738 --> 00:32:35,192
Мы вообще-то сейчас живём
в эпоху бодитолерантности,
567
00:32:35,272 --> 00:32:38,453
- позитива и свободы.
- А!
568
00:32:38,952 --> 00:32:42,568
Малыш, ну ты так говоришь только
потому, что ты сама худая, как лань.
569
00:32:42,648 --> 00:32:43,481
Мм.
570
00:32:50,172 --> 00:32:52,059
[музыка стихает]
571
00:32:52,139 --> 00:32:55,647
Блин, Марусь, ты такая крутая.
Наукой занимаешься,
572
00:32:55,727 --> 00:32:58,179
принципы бодипозитива поддерживаешь.
573
00:32:58,259 --> 00:32:59,295
Прям ролевая модель.
574
00:32:59,376 --> 00:33:02,276
Это ты сейчас так деликатно
намекнула на то, что я жиробас?
575
00:33:02,356 --> 00:33:05,440
- Да почему? Я правда…
- Да ладно, я привыкла.
576
00:33:07,733 --> 00:33:09,952
- А чего ты в Москву приехала?
- На свидание.
577
00:33:10,033 --> 00:33:13,051
Переписывалась с одним пару месяцев.
Вот, решила встретиться.
578
00:33:13,132 --> 00:33:14,960
- Покажешь?
- [Маруся] Да, конечно.
579
00:33:15,821 --> 00:33:16,681
Мм.
580
00:33:18,826 --> 00:33:21,626
- Слушай, он классный.
- Для такой толстухи?
581
00:33:21,706 --> 00:33:24,219
- Ты что опять об этом-то?
- Успокойся, я шучу.
582
00:33:24,299 --> 00:33:26,120
Стройность переоценивают.
583
00:33:26,628 --> 00:33:28,288
Я раньше долго пыталась похудеть,
584
00:33:28,369 --> 00:33:30,425
но оказалось, есть много отличных парней,
585
00:33:30,506 --> 00:33:32,713
которые стеснялись писать
стройным красоткам.
586
00:33:32,794 --> 00:33:35,354
[Маруся] Из-за своих комплексов
парни с лишним весом
587
00:33:35,435 --> 00:33:37,509
намного заботливее и более щедрые.
588
00:33:37,589 --> 00:33:40,389
- К тому же они очень нежные любовники.
- [хлопок дверью]
589
00:33:42,279 --> 00:33:45,940
- Привет. Я Паша.
- Очень приятно, Маруся.
590
00:33:46,020 --> 00:33:47,470
- [шёпотом] Я в ванную.
- Ага.
591
00:33:50,755 --> 00:33:53,213
[тихо] Она не поместится в нашу ванну.
592
00:33:53,293 --> 00:33:55,200
Паша, нельзя так шутить.
593
00:33:55,806 --> 00:33:56,813
[шёпотом] Я не шучу.
594
00:34:00,183 --> 00:34:02,696
[шум дороги]
595
00:34:05,319 --> 00:34:07,194
Ой, я не понимаю, как с этим жить.
596
00:34:07,274 --> 00:34:08,591
Непросто.
597
00:34:08,671 --> 00:34:11,984
Знаешь, какая проблема найти
хороший лифчик правильного размера?
598
00:34:12,064 --> 00:34:15,866
- [Юля] Чего, сиськи обсуждаете?
- О, привет! Выпьешь с нами?
599
00:34:15,946 --> 00:34:16,880
Угу.
600
00:34:19,593 --> 00:34:21,352
Чего ты у своего парня не осталась?
601
00:34:21,432 --> 00:34:24,262
Его неожиданно вызвали в Дубай на встречу.
602
00:34:24,342 --> 00:34:27,073
Ну, он надарил мне еды, вина хорошего.
603
00:34:27,153 --> 00:34:28,520
Умолял дождаться.
604
00:34:29,162 --> 00:34:31,929
Я, наверное, всё-таки в гостиницу,
чтоб вас не стеснять.
605
00:34:32,009 --> 00:34:34,659
Да забей. Пусть у нас остаётся, да, Юль?
606
00:34:34,739 --> 00:34:36,241
- Ну конечно.
- Правда?
607
00:34:36,321 --> 00:34:37,215
Да.
608
00:34:37,295 --> 00:34:39,681
[жизнерадостная поп-музыка]
609
00:35:09,743 --> 00:35:12,410
[музыка стихает]
610
00:35:14,812 --> 00:35:15,779
Привет.
611
00:35:19,211 --> 00:35:20,044
Привет.
612
00:35:24,591 --> 00:35:27,178
Кхм. Ну да, я воздушный шар.
613
00:35:27,258 --> 00:35:29,497
А ты выглядишь даже интереснее,
чем на фото.
614
00:35:30,257 --> 00:35:33,286
[Юля] Спасибо.
А ты даже меньше, чем я думала.
615
00:35:33,366 --> 00:35:34,480
Давай договоримся.
616
00:35:34,560 --> 00:35:36,219
Если тебя смущает, что я толстый,
617
00:35:36,299 --> 00:35:39,238
то скажи сразу, и не будем
тратить наше с тобой время.
618
00:35:39,318 --> 00:35:41,360
[ритмичная музыка]
619
00:35:41,945 --> 00:35:44,385
[Юля] Как раз наоборот. Мне всё нравится.
620
00:35:50,170 --> 00:35:52,499
А воспитывали меня
методом кнута и пряника.
621
00:35:52,579 --> 00:35:55,950
И я поэтому-то и вырос психически
закалённым и толстым.
622
00:35:56,030 --> 00:35:59,730
Я вот никогда не умела
иронизировать над лишним весом.
623
00:36:00,593 --> 00:36:02,120
Наверно, поэтому я в форме.
624
00:36:03,033 --> 00:36:06,399
А скажи… Ты никогда не хотел похудеть?
625
00:36:06,479 --> 00:36:08,640
Ну, в смысле… Прости.
626
00:36:09,112 --> 00:36:10,699
А зачем? У меня всё хорошо.
627
00:36:10,779 --> 00:36:14,041
Я с парашютом прыгаю,
на вейкборде катаюсь.
628
00:36:14,121 --> 00:36:15,479
Я даже мостик могу сделать.
629
00:36:15,559 --> 00:36:19,766
Хочешь, покажу? Шучу.
Мне здесь места не хватит.
630
00:36:20,995 --> 00:36:23,595
[жизнерадостная музыка]
631
00:36:36,178 --> 00:36:38,928
[Юля] Спасибо тебе большое.
Это был очень смешной вечер.
632
00:36:39,818 --> 00:36:40,760
До встречи.
633
00:36:56,857 --> 00:36:59,103
[музыка стихает]
634
00:36:59,183 --> 00:37:02,203
[шум телевизора]
635
00:37:10,105 --> 00:37:10,966
[Юля] Паша.
636
00:37:11,046 --> 00:37:12,890
[жизнерадостная музыка продолжается]
637
00:37:12,970 --> 00:37:14,340
Ты охренел, что ли?
638
00:37:15,600 --> 00:37:16,434
Да… Ай!
639
00:37:16,515 --> 00:37:18,566
Ты обещал с моими подругами не трахаться!
640
00:37:18,647 --> 00:37:19,753
Да я не трахал никого!
641
00:37:19,834 --> 00:37:22,140
Сами между собой разберитесь.
Я в отеле поживу.
642
00:37:22,221 --> 00:37:23,356
Ну-ка, пошла отсюда!
643
00:37:26,433 --> 00:37:27,440
Ненавижу.
644
00:37:41,575 --> 00:37:43,313
[музыка стихает]
645
00:37:43,393 --> 00:37:46,032
[Дима] Юля, скажу прямо.
Ты мне очень нравишься.
646
00:37:46,112 --> 00:37:47,957
Поедешь со мной в Сочи на недельку?
647
00:37:48,037 --> 00:37:51,198
У меня там своя яхта, дом.
Отлично проведём время.
648
00:37:52,325 --> 00:37:54,145
[ритмичная музыка]
649
00:37:54,225 --> 00:37:56,658
- Поехали!
- Супер!
650
00:37:57,492 --> 00:37:59,992
[Дима] Тогда сегодня собирай вещи,
завтра вылетаем.
651
00:38:04,713 --> 00:38:07,285
[играет песня «Беспринципные»
Тоси Чайкиной]
652
00:39:41,734 --> 00:39:44,008
[ритмичная музыка]
68202
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.