Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,270 --> 00:00:07,905
Episode 8
2
00:00:08,470 --> 00:00:10,495
Young-ran
3
00:00:12,120 --> 00:00:13,259
Hey.
4
00:00:13,260 --> 00:00:16,305
You should go to So-bin and Jun.
Apparently, there was a fight.
5
00:00:17,530 --> 00:00:18,765
What?
6
00:01:06,810 --> 00:01:08,135
Let's just leave.
7
00:01:08,610 --> 00:01:10,859
Why? You suggested
we enjoy the festival.
8
00:01:10,860 --> 00:01:12,839
This place harvests
romance between youngsters.
9
00:01:12,840 --> 00:01:13,939
It's not the place for us.
10
00:01:13,940 --> 00:01:15,829
Took you long enough to figure it out.
11
00:01:15,830 --> 00:01:17,939
The tent bar near my place
is just as good.
12
00:01:17,940 --> 00:01:19,169
How about udon and some soju?
13
00:01:19,170 --> 00:01:21,509
Soju? I might think
about it if it's wine.
14
00:01:21,510 --> 00:01:23,489
Don't be ridiculous, Professor Song.
15
00:01:23,490 --> 00:01:24,849
Since when did you drink wine?
16
00:01:24,850 --> 00:01:26,355
You said it gives you a headache.
17
00:01:27,310 --> 00:01:29,125
So let's go for eel and soju, okay?
18
00:01:29,560 --> 00:01:31,629
Okay. Marinated eel it is.
19
00:01:31,630 --> 00:01:34,055
- Salt and pepper it is.
- But I...
20
00:01:34,530 --> 00:01:37,445
Darn. We never see
eye to eye on anything.
21
00:01:39,500 --> 00:01:41,485
Shouldn't you see a doctor?
22
00:01:42,100 --> 00:01:44,705
You should head inside.
This is far enough.
23
00:01:46,630 --> 00:01:49,325
Let me walk you home. You're injured.
24
00:01:49,890 --> 00:01:52,184
And let you walk home alone?
25
00:01:52,790 --> 00:01:54,025
Come on.
26
00:02:00,400 --> 00:02:01,555
What about you?
27
00:02:02,779 --> 00:02:06,655
I don't want to see you
walk home alone in this state.
28
00:02:13,430 --> 00:02:14,705
Darn it.
29
00:02:15,490 --> 00:02:17,395
- Where's Jun?
- How should we know?
30
00:02:19,500 --> 00:02:20,695
Let go of me!
31
00:02:21,170 --> 00:02:23,505
That little psycho
is probably unconscious somewhere. Why?
32
00:02:26,890 --> 00:02:28,265
Darn it.
33
00:02:30,810 --> 00:02:34,155
Youth Villa
34
00:02:37,760 --> 00:02:40,569
Clean your wounds, put on some ointment,
35
00:02:40,570 --> 00:02:42,125
and apply a plaster when it dries.
36
00:02:42,860 --> 00:02:43,965
I don't have any.
37
00:02:44,840 --> 00:02:46,825
- What?
- Plaster.
38
00:02:47,170 --> 00:02:48,455
Could a pharmacy be open?
39
00:02:48,490 --> 00:02:50,345
There's no need for that.
40
00:02:50,960 --> 00:02:53,859
- What?
- Plaster, ointment, and then disinfect.
41
00:02:53,860 --> 00:02:56,645
No, disinfect, put on ointment, and...
42
00:02:59,670 --> 00:03:00,825
I'll get going then.
43
00:03:05,920 --> 00:03:07,555
I know how to do it all,
44
00:03:09,390 --> 00:03:10,725
but could you do it for me?
45
00:03:11,900 --> 00:03:13,585
I'll put on the plaster myself.
46
00:03:17,840 --> 00:03:20,095
I think I injured my finger too.
47
00:03:21,320 --> 00:03:23,125
It doesn't hurt like crazy, but...
48
00:03:24,790 --> 00:03:26,075
Then you're settled.
49
00:03:29,330 --> 00:03:32,105
Youth Villa
50
00:03:47,320 --> 00:03:48,565
Close your eyes.
51
00:03:55,370 --> 00:03:57,365
- Does it sting?
- Yes.
52
00:03:57,440 --> 00:03:58,685
It hurts a lot.
53
00:04:05,930 --> 00:04:07,345
Don't be sick
54
00:04:08,840 --> 00:04:10,345
and don't get injured.
55
00:04:11,130 --> 00:04:13,719
Why not? Don't you
like seeing me in pain?
56
00:04:13,720 --> 00:04:16,635
That's right. I hate it.
57
00:04:17,550 --> 00:04:18,779
How about I avenge you?
58
00:04:18,780 --> 00:04:20,369
I'll rip all of Chun-guk's hair out.
59
00:04:20,370 --> 00:04:21,989
Why would you touch his hair?
60
00:04:21,990 --> 00:04:23,845
Gosh, you startled me.
61
00:04:27,100 --> 00:04:28,555
Touch only my hair.
62
00:04:36,030 --> 00:04:37,225
Happy now?
63
00:05:36,400 --> 00:05:37,685
This is the real me.
64
00:06:25,590 --> 00:06:27,045
Missed call: Nam Soo-hyun
65
00:06:33,690 --> 00:06:36,499
Soo-hyun, is something up?
66
00:06:36,500 --> 00:06:37,785
Are you all right?
67
00:06:38,700 --> 00:06:42,145
Did you call me out of worry?
Three times, to be exact?
68
00:06:43,320 --> 00:06:44,735
I'm glad you're okay.
69
00:06:51,990 --> 00:06:53,145
What was that?
70
00:06:54,720 --> 00:06:56,175
He actually worried about me.
71
00:07:14,520 --> 00:07:16,415
Oh, it's you.
72
00:07:18,130 --> 00:07:19,805
Why? Aren't I allowed to be back?
73
00:07:20,590 --> 00:07:21,915
Are you waiting for Young-ran?
74
00:07:22,260 --> 00:07:23,805
She's not back yet.
75
00:07:24,240 --> 00:07:26,755
Could she be sleeping out tonight?
76
00:07:28,470 --> 00:07:31,555
I'm worried she might
receive penalty points for it.
77
00:07:32,870 --> 00:07:34,365
I'll call her.
78
00:07:39,640 --> 00:07:42,505
Hey, Young-ran. Where are you?
79
00:07:44,350 --> 00:07:46,075
Oh, I see.
80
00:07:47,520 --> 00:07:48,755
Soo-hyun?
81
00:07:48,840 --> 00:07:51,045
- Soo-hyun?
- I'll see you tomorrow.
82
00:07:51,610 --> 00:07:53,499
Will she be with Soo-hyun all night?
83
00:07:53,500 --> 00:07:56,455
She'll be staying at the bar
instead of her boss tonight.
84
00:07:57,150 --> 00:07:59,095
I see.
85
00:08:04,940 --> 00:08:06,479
Lucky you.
86
00:08:06,480 --> 00:08:08,905
If only I had a boyfriend to text too.
87
00:08:21,490 --> 00:08:22,685
My gosh.
88
00:08:23,860 --> 00:08:26,065
I was only in there for five minutes.
89
00:08:26,150 --> 00:08:27,949
- Yesterday—
- What about yesterday?
90
00:08:27,950 --> 00:08:29,985
Who were you with? Why did you stay out?
91
00:08:30,370 --> 00:08:32,315
Who are you? My mom?
92
00:08:32,440 --> 00:08:34,549
Were you perhaps with
93
00:08:34,550 --> 00:08:37,239
that tall, handsome friend of yours
94
00:08:37,240 --> 00:08:39,039
who has bangs?
95
00:08:39,040 --> 00:08:42,655
My handsome friend?
But all my friends are handsome.
96
00:08:43,219 --> 00:08:45,785
The most good looking Nam Soo-hyun.
97
00:08:46,959 --> 00:08:50,314
Mi-ju, go and get some sleep.
98
00:08:50,750 --> 00:08:52,825
- But it's morning.
- Just sleep!
99
00:08:54,220 --> 00:08:56,035
Just how badly does it hurt?
100
00:09:02,140 --> 00:09:04,389
He seems to be in a lot of pain
and has a fever.
101
00:09:04,390 --> 00:09:06,635
- He has a cut here—
- A cut?
102
00:09:07,160 --> 00:09:09,269
Well, that was treated last night.
103
00:09:09,270 --> 00:09:10,589
Right now, he has a cold.
104
00:09:10,590 --> 00:09:11,999
What are his symptoms?
105
00:09:12,000 --> 00:09:14,685
He seems to have a cold,
so I'll take anything that works fast.
106
00:09:15,650 --> 00:09:17,760
Take this three times a day,
30 minutes after meals.
107
00:09:18,110 --> 00:09:19,225
Right.
108
00:09:56,000 --> 00:09:57,455
Are you all right?
109
00:10:10,430 --> 00:10:11,569
What would you like?
110
00:10:11,570 --> 00:10:13,785
I would've ordered something
if I knew you're coming.
111
00:10:16,630 --> 00:10:19,945
Did you come running with medicine
after hearing I was sick?
112
00:10:21,080 --> 00:10:23,229
You seem all right though.
113
00:10:23,230 --> 00:10:25,429
Seeing you cured me.
114
00:10:25,430 --> 00:10:27,065
Earlier, the pain was unbearable.
115
00:10:29,260 --> 00:10:31,115
I shouldn't be so formal
with you anymore,
116
00:10:32,300 --> 00:10:33,665
so what should I call you?
117
00:10:37,310 --> 00:10:39,785
Anything you want. So-bin is fine.
118
00:10:40,790 --> 00:10:44,005
I changed the name
I have your number under. Look.
119
00:10:46,380 --> 00:10:47,520
Ta-da.
120
00:10:47,520 --> 00:10:49,155
My Bin♥
121
00:10:50,340 --> 00:10:51,975
What name is my number under?
122
00:10:52,850 --> 00:10:54,215
I'm dying to know.
123
00:10:56,540 --> 00:10:59,969
Wait. Did you just hide your phone?
124
00:10:59,970 --> 00:11:01,255
What?
125
00:11:02,390 --> 00:11:03,945
I did?
126
00:11:06,130 --> 00:11:08,785
Why do you seem worried?
127
00:11:10,710 --> 00:11:13,219
- Why? Let me see!
- Stop. It's really nothing.
128
00:11:13,220 --> 00:11:14,545
Let me see!
129
00:11:14,760 --> 00:11:16,079
I'm going to call your phone.
130
00:11:16,080 --> 00:11:17,879
- No, don't.
- I'm making the call.
131
00:11:17,880 --> 00:11:19,125
One, two, three.
132
00:11:22,240 --> 00:11:24,265
"BA Major 2021 Yeo Jun"?
133
00:11:26,170 --> 00:11:28,285
Is this Ms. Seol's phone I grabbed?
134
00:11:29,640 --> 00:11:32,989
Well, you see,
many people have the name Jun.
135
00:11:32,990 --> 00:11:35,889
Remember Choi Jun
who's also a freshman in your class?
136
00:11:35,890 --> 00:11:37,125
Choi Jun?
137
00:11:38,000 --> 00:11:39,669
I can't possibly be more disappointed.
138
00:11:39,670 --> 00:11:41,925
I stayed up all night
coming up with your nickname.
139
00:11:43,500 --> 00:11:46,365
I'll think of one too. I'm sorry.
140
00:11:50,450 --> 00:11:52,615
Anyway, take your medicine first.
141
00:11:54,060 --> 00:11:57,105
I will since
BA Major 2019 Kim So-bin is asking.
142
00:11:57,630 --> 00:11:58,825
Got it.
143
00:12:03,700 --> 00:12:06,385
It's an unknown number. Just a second.
144
00:12:08,850 --> 00:12:10,085
Hello?
145
00:12:11,400 --> 00:12:12,765
Yes, Professor.
146
00:12:13,510 --> 00:12:15,055
So I heard.
147
00:12:15,710 --> 00:12:18,795
Next week? Sure thing.
148
00:12:24,200 --> 00:12:27,189
So that call just now—
149
00:12:27,190 --> 00:12:28,475
He's my brother.
150
00:12:29,750 --> 00:12:31,025
Professor Yeo Jun-wan.
151
00:12:31,680 --> 00:12:34,545
Right, I see.
152
00:12:34,810 --> 00:12:36,575
He's the person I hate the most
153
00:12:36,920 --> 00:12:39,875
which is why I wasn't fond to hear
you'd be working with him.
154
00:12:41,270 --> 00:12:43,175
I know it was selfish of me though.
155
00:12:43,910 --> 00:12:45,985
May I ask
156
00:12:47,610 --> 00:12:48,935
why you hate him so much?
157
00:12:52,010 --> 00:12:53,679
Forget it. Maybe another time—
158
00:12:53,680 --> 00:12:55,935
When I was a kid,
he beat the crap out of me.
159
00:12:58,350 --> 00:12:59,765
I almost passed out.
160
00:13:00,110 --> 00:13:01,695
Professor Yeo hit you?
161
00:13:03,490 --> 00:13:06,275
I'm still traumatized by what happened.
162
00:13:10,890 --> 00:13:12,825
Stay back. You'll only catch my cold.
163
00:13:15,020 --> 00:13:16,649
I have a healthy immune system.
164
00:13:16,650 --> 00:13:18,065
No, step back.
165
00:13:19,820 --> 00:13:22,115
- I don't want to.
- Don't. I already warned you.
166
00:13:23,380 --> 00:13:25,929
Hey, BA Major 2021 Freshman,
167
00:13:25,930 --> 00:13:27,785
listen to your senior.
168
00:13:33,190 --> 00:13:36,325
I'm not a patient person,
so don't provoke me.
169
00:13:38,870 --> 00:13:40,099
So...
170
00:13:40,100 --> 00:13:41,949
Is the medicine working?
171
00:13:41,950 --> 00:13:43,675
I hear it works fast.
172
00:13:45,120 --> 00:13:48,245
I'm the one flushed now though.
Maybe I did catch your cold.
173
00:13:49,080 --> 00:13:51,375
Why would you have
when I barely did anything?
174
00:13:52,950 --> 00:13:54,845
- Come over here.
- What?
175
00:13:55,460 --> 00:13:58,009
- Have a seat.
- Wait, no...
176
00:13:58,010 --> 00:13:59,949
I think I really have a fever.
177
00:13:59,950 --> 00:14:01,489
But I didn't do anything.
178
00:14:01,490 --> 00:14:03,859
- Just a second.
- Soo-hyun, get that table some rice.
179
00:14:03,860 --> 00:14:05,185
- Thank you.
- Please enjoy.
180
00:14:06,110 --> 00:14:08,795
More side dishes? Sure.
181
00:14:09,320 --> 00:14:10,735
There you go. Please enjoy.
182
00:14:11,080 --> 00:14:12,529
The Wheel of Fortune?
183
00:14:12,530 --> 00:14:13,685
The Wheel of Fortune
184
00:14:15,260 --> 00:14:16,929
What does this mean?
185
00:14:16,930 --> 00:14:18,875
A fate that can't be avoided.
186
00:14:21,420 --> 00:14:22,965
A fate that can't be avoided?
187
00:14:23,570 --> 00:14:24,725
What about you?
188
00:14:25,380 --> 00:14:27,185
- I...
- Don't choose if you don't want to.
189
00:14:27,890 --> 00:14:30,265
- I will.
- Ask what you want to know.
190
00:14:31,010 --> 00:14:33,785
What will happen
between that guy and me?
191
00:14:36,730 --> 00:14:38,105
Choose one card.
192
00:14:52,090 --> 00:14:54,075
Things will work out.
193
00:14:54,460 --> 00:14:56,969
Really?
That wasn't an answer I was expecting!
194
00:14:56,970 --> 00:14:59,665
- It won't be easy though.
- Only the end result matters.
195
00:15:00,400 --> 00:15:01,645
Right?
196
00:15:01,990 --> 00:15:04,979
Of course. You know that
things will turn out great.
197
00:15:04,980 --> 00:15:06,175
A happy ending.
198
00:15:07,440 --> 00:15:09,645
Your reading costs 1,000 won each.
199
00:15:18,050 --> 00:15:19,415
All I see is darkness.
200
00:15:39,650 --> 00:15:41,245
I see I didn't give this back to him.
201
00:15:50,210 --> 00:15:51,365
Yes?
202
00:15:51,930 --> 00:15:54,085
What? You answered on the first try.
203
00:15:54,300 --> 00:15:56,245
I thought I had to leave
three missed calls too.
204
00:15:57,070 --> 00:15:59,585
- I'm hanging up.
- But I'm sick.
205
00:16:01,740 --> 00:16:03,465
You sound perfectly healthy.
206
00:16:04,640 --> 00:16:06,365
- If you have nothing to say—
- I do.
207
00:16:06,930 --> 00:16:08,525
Never a patient one, are you?
208
00:16:09,750 --> 00:16:11,069
What's this about?
209
00:16:11,070 --> 00:16:13,625
Are you free tomorrow?
I have something for you.
210
00:16:13,970 --> 00:16:15,165
I'm busy.
211
00:16:23,430 --> 00:16:24,975
I was hoping to hang up first.
212
00:16:26,820 --> 00:16:28,365
Maybe I shouldn't give it back.
213
00:16:30,030 --> 00:16:33,865
Couldn't he have bought one
in a brighter color?
214
00:16:37,730 --> 00:16:39,325
I heard you hit someone.
215
00:16:39,970 --> 00:16:42,445
- Was it because of Yeo Jun?
- Yes.
216
00:16:42,750 --> 00:16:44,989
Seriously? I called so that
you could stop the fight,
217
00:16:44,990 --> 00:16:46,405
not throw a punch yourself.
218
00:16:46,790 --> 00:16:48,165
It just happened that way.
219
00:16:48,690 --> 00:16:50,845
I've never seen you get involved
in others' business.
220
00:16:51,590 --> 00:16:53,569
I got involved in your business too.
221
00:16:53,570 --> 00:16:55,025
You nag a lot,
222
00:16:55,730 --> 00:16:58,245
but never have you
punched anyone for me.
223
00:16:58,850 --> 00:17:00,485
That's because you throw the punches.
224
00:17:00,520 --> 00:17:02,775
Right. Maybe that's my issue then.
225
00:17:03,290 --> 00:17:05,325
I do everything myself.
226
00:17:06,290 --> 00:17:08,619
Yeo Jun must be a charming one
227
00:17:08,620 --> 00:17:10,035
to have changed you too.
228
00:17:11,350 --> 00:17:13,425
We're from such different worlds
229
00:17:14,030 --> 00:17:16,104
that I thought we'd never grow close.
230
00:17:16,850 --> 00:17:18,175
But now?
231
00:17:19,790 --> 00:17:22,445
I don't know.
He's like my little brother in a way.
232
00:17:23,580 --> 00:17:24,905
Then he grew on you.
233
00:17:26,040 --> 00:17:27,235
He grew on me?
234
00:17:27,979 --> 00:17:30,094
Take a seat there.
I'll get us some coffee.
235
00:17:30,400 --> 00:17:31,589
No, I'll get them.
236
00:17:31,590 --> 00:17:33,699
Forget it.
I'd rather have something tasty.
237
00:17:33,700 --> 00:17:34,895
Wait here.
238
00:17:40,340 --> 00:17:41,535
Soo-hyun!
239
00:17:42,850 --> 00:17:44,045
Yes?
240
00:17:46,060 --> 00:17:48,755
- Can I borrow your phone?
- My phone?
241
00:17:51,080 --> 00:17:52,445
But yours is in your hand.
242
00:17:52,970 --> 00:17:56,145
The battery's dead
and I have an urgent call to make.
243
00:17:57,370 --> 00:17:58,565
Is that true?
244
00:17:59,920 --> 00:18:01,515
No, not really.
245
00:18:03,000 --> 00:18:04,985
010-366-7883.
246
00:18:05,690 --> 00:18:08,595
It's my number. I'm sure you
memorized it being smart and all.
247
00:18:10,000 --> 00:18:12,069
I should have your number too.
248
00:18:12,070 --> 00:18:14,225
- Give and take, right?
- I didn't memorize it.
249
00:18:14,840 --> 00:18:16,735
I'm not that smart, you see.
250
00:18:17,130 --> 00:18:18,765
But you're still handsome, so it's fine.
251
00:18:19,280 --> 00:18:22,235
I'm not that good looking either.
252
00:18:22,850 --> 00:18:25,789
Why won't you agree with me?
Am I that unattractive to you?
253
00:18:25,790 --> 00:18:28,445
No, don't answer that.
There's a certain order to this.
254
00:18:29,400 --> 00:18:30,769
I won't bother you,
255
00:18:30,770 --> 00:18:32,569
so just tell me your number.
256
00:18:32,570 --> 00:18:34,245
I'll only look at your profile page.
257
00:18:38,690 --> 00:18:40,055
You won't allow that either?
258
00:18:53,730 --> 00:18:55,099
Did something happen?
259
00:18:55,100 --> 00:18:56,865
Why does Mi-ju seem devastated?
260
00:19:01,790 --> 00:19:03,505
I think I upset her.
261
00:19:03,940 --> 00:19:05,095
What do you mean?
262
00:19:06,450 --> 00:19:08,395
She asked for my number.
263
00:19:08,870 --> 00:19:10,105
And?
264
00:19:10,720 --> 00:19:13,105
- I didn't give it to her.
- Why not?
265
00:19:13,750 --> 00:19:15,029
I don't have that luxury.
266
00:19:15,030 --> 00:19:17,579
How can that stop you
from giving her your number?
267
00:19:17,580 --> 00:19:20,095
I mean, I don't have the time
268
00:19:20,840 --> 00:19:22,255
to take interest in others.
269
00:19:23,610 --> 00:19:26,869
Also, I have nothing to offer her.
270
00:19:26,870 --> 00:19:28,449
You don't always have to give.
271
00:19:28,450 --> 00:19:30,999
The other person
might be willing to give instead.
272
00:19:31,000 --> 00:19:35,275
Also, you can always make time
for someone you like.
273
00:19:36,330 --> 00:19:37,729
Even though you like someone,
274
00:19:37,730 --> 00:19:39,765
you still may not have
the time for a relationship.
275
00:19:41,340 --> 00:19:42,715
That's how it was for me.
276
00:19:44,510 --> 00:19:45,745
With who?
277
00:19:46,710 --> 00:19:47,905
You.
278
00:19:52,030 --> 00:19:54,415
Don't be too startled
since it's all in the past now.
279
00:20:04,943 --> 00:20:34,842
(Commercial)
(Episode will continue in 30 seconds.)
280
00:20:41,990 --> 00:20:44,455
Being sick for a few days
left me with dry skin.
281
00:20:58,626 --> 00:21:01,661
Nice. I'm loving the glow.
282
00:21:13,360 --> 00:21:16,095
- Hey, Jun.
- I said we should meet on campus.
283
00:21:16,700 --> 00:21:19,875
But we used to walk together often.
Don't act like it's new.
284
00:21:21,760 --> 00:21:23,479
If I were there,
285
00:21:23,480 --> 00:21:25,809
I would've laid Oh Chun-guk out flat.
286
00:21:25,810 --> 00:21:27,715
I left not knowing you'd come.
287
00:21:28,540 --> 00:21:29,825
But I saw you there.
288
00:21:30,120 --> 00:21:32,775
Come on. You probably saw wrong.
289
00:21:33,640 --> 00:21:34,739
Jun, you know—
290
00:21:34,740 --> 00:21:36,995
I have someplace to stop by,
so go ahead.
291
00:21:39,360 --> 00:21:42,275
I had to move out of my apartment
to pay for my mother's hospital bill.
292
00:21:42,580 --> 00:21:44,785
Can I bunk with you for a month?
293
00:21:49,130 --> 00:21:50,415
I don't think so.
294
00:21:50,760 --> 00:21:53,095
- Why not?
- As if that's not obvious.
295
00:21:56,350 --> 00:21:58,335
So you're really dating Kim So-bin.
296
00:22:01,410 --> 00:22:04,055
You should introduce us sometime.
I have a lot to tell her.
297
00:22:06,290 --> 00:22:07,885
You shouldn't be treating me this way.
298
00:22:08,450 --> 00:22:09,865
So why can't I stay at your place?
299
00:22:11,530 --> 00:22:13,995
- I have a roommate.
- A roommate? Who?
300
00:22:14,340 --> 00:22:16,905
- Kim So-bin?
- No, Nam Soo-hyun.
301
00:22:17,250 --> 00:22:20,059
- The UP?
- Yes, should we all bunk together?
302
00:22:20,060 --> 00:22:22,185
Come on. I bet that's a lie.
303
00:22:23,500 --> 00:22:25,925
You lied about your dad being sick.
304
00:22:27,590 --> 00:22:29,615
Did you pay back the money you borrowed?
305
00:22:31,370 --> 00:22:33,715
How many times must I fall for your lies
for you to stop?
306
00:22:40,740 --> 00:22:43,305
Who's lying to whom, darn it?
307
00:22:44,570 --> 00:22:45,895
Darn.
308
00:22:50,560 --> 00:22:52,399
Would Yeo Jun really press charges?
309
00:22:52,400 --> 00:22:54,255
He has way too much evidence.
310
00:22:54,520 --> 00:22:55,885
Darn him.
311
00:22:56,720 --> 00:22:58,429
Is there no way to teach him a lesson?
312
00:22:58,430 --> 00:23:00,595
Don't go after him.
He can be quite scary.
313
00:23:00,850 --> 00:23:02,575
Don't let his smile fool you.
314
00:23:02,920 --> 00:23:04,205
What do you mean he's scary?
315
00:23:04,720 --> 00:23:05,909
How should I put it?
316
00:23:05,910 --> 00:23:07,889
His money, fame, and cleverness.
317
00:23:07,890 --> 00:23:10,269
He uses what he has
to get what he wants,
318
00:23:10,270 --> 00:23:13,389
but it doesn't show
because his smile hides his intentions.
319
00:23:13,390 --> 00:23:14,709
You're right.
320
00:23:14,710 --> 00:23:18,065
At the festival, he made sure to
get beaten up in front of an audience.
321
00:23:18,100 --> 00:23:20,519
He provoked you so that you'd hit him.
322
00:23:20,520 --> 00:23:22,415
You're the offender
while he's the victim.
323
00:23:23,780 --> 00:23:26,155
Do you really think
he can't throw a punch himself?
324
00:23:26,590 --> 00:23:28,619
Come on. What proof do you have of that?
325
00:23:28,620 --> 00:23:30,419
You're only interpreting it badly.
326
00:23:30,420 --> 00:23:32,879
I asked if I could crash
at his place today,
327
00:23:32,880 --> 00:23:34,909
and he said Nam Soo-hyun
was staying with him.
328
00:23:34,910 --> 00:23:36,105
Nam Soo-hyun?
329
00:23:36,760 --> 00:23:39,885
He lied just to get you to back out!
330
00:23:40,280 --> 00:23:41,555
A pathological liar.
331
00:23:41,990 --> 00:23:44,025
- Pathological?
- Everything he says is a lie.
332
00:23:44,280 --> 00:23:46,879
- I bet you don't know who his brother is.
- He doesn't have one.
333
00:23:46,880 --> 00:23:49,915
Of course, he does.
It's Professor Yeo Jun-wan.
334
00:23:50,220 --> 00:23:51,669
The newcomer?
335
00:23:51,670 --> 00:23:54,359
Exactly. He has professors
eating out of his palm.
336
00:23:54,360 --> 00:23:56,565
He'll get a good grade
even if he tanks his exam.
337
00:23:56,860 --> 00:23:59,549
In high school,
rumor has it that he stole test sheets.
338
00:23:59,550 --> 00:24:02,765
He thinks he can get away with anything
thanks to his rich parents.
339
00:24:03,860 --> 00:24:05,895
- Gosh.
- Unbelievable.
340
00:24:07,910 --> 00:24:09,275
We should talk.
341
00:24:10,640 --> 00:24:12,095
"We should talk"?
342
00:24:15,520 --> 00:24:17,025
Try to apologize, okay?
343
00:24:25,110 --> 00:24:26,965
The police will soon contact you.
344
00:24:27,400 --> 00:24:29,729
You're the one who provoked me,
you brat.
345
00:24:29,730 --> 00:24:32,075
There was too much evidence,
so I couldn't help it.
346
00:24:32,590 --> 00:24:34,495
I thought you should get a heads up.
347
00:24:37,740 --> 00:24:39,115
So this is how it'll be?
348
00:24:39,760 --> 00:24:41,835
I guess Nam Soo-hyun
will be my cellmate then.
349
00:24:44,780 --> 00:24:47,035
- What are you talking about?
- Didn't you know?
350
00:24:47,730 --> 00:24:50,635
He attacked me the day I punched you.
351
00:24:52,000 --> 00:24:54,775
- Soo-hyun punched you?
- Just look at this.
352
00:24:55,030 --> 00:24:56,275
Darn it.
353
00:24:56,570 --> 00:24:59,079
I have proof he did it
and I won't settle.
354
00:24:59,080 --> 00:25:00,535
I'll press charges.
355
00:25:02,910 --> 00:25:04,195
Keep your mouth shut.
356
00:25:05,110 --> 00:25:06,745
It's how you can save yourself.
357
00:25:08,360 --> 00:25:10,085
Leave Soo-hyun alone.
358
00:25:21,830 --> 00:25:24,875
Again with that
psychopathic look in his eyes.
359
00:25:44,270 --> 00:25:46,379
I don't like pineapple pizza.
360
00:25:46,380 --> 00:25:49,425
It's you who likes it.
I'd only stick to the crust.
361
00:25:51,260 --> 00:25:53,165
I didn't even realize So-bin hated this.
362
00:25:59,980 --> 00:26:02,185
So, you are serious about this.
363
00:26:03,360 --> 00:26:05,965
No more crush. It's over now.
364
00:26:06,620 --> 00:26:09,705
- What about us as friends?
- I want to focus on myself now.
365
00:26:17,360 --> 00:26:20,705
- So what did Jun say?
- That Nam Soo-hyun is off limits.
366
00:26:21,230 --> 00:26:22,425
He said that?
367
00:26:23,030 --> 00:26:26,515
What a tear-jerking friendship, right?
368
00:26:29,850 --> 00:26:32,015
That two-faced jerk.
369
00:26:32,930 --> 00:26:36,235
The real psychopath is Jun,
not Nam Soo-hyun.
370
00:26:37,600 --> 00:26:40,149
Hey. Shut it, will you?
371
00:26:40,150 --> 00:26:42,175
What if I don't?
Will you punch me again?
372
00:26:51,940 --> 00:26:53,225
What?
373
00:26:54,230 --> 00:26:56,745
I provoked your roommate. So what?
374
00:26:57,840 --> 00:26:59,735
I heard he lives with you.
375
00:27:00,300 --> 00:27:01,625
It's a lie, isn't it?
376
00:27:01,930 --> 00:27:03,689
Unbelievable.
377
00:27:03,690 --> 00:27:06,075
I hear you lied
all the way through high school too.
378
00:27:06,370 --> 00:27:07,965
You lied about not having a brother.
379
00:27:08,480 --> 00:27:09,945
Isn't this an act of bullying too?
380
00:27:10,420 --> 00:27:13,815
Lying and stabbing people in the back
to make a fool out of them
381
00:27:14,730 --> 00:27:17,025
is bullying on a psychological level.
382
00:27:17,680 --> 00:27:20,539
Anyway, your brother
is a professor here—
383
00:27:20,540 --> 00:27:21,955
Yes, I live with Jun.
384
00:27:25,290 --> 00:27:28,019
- How's that any of your business?
- Really?
385
00:27:28,020 --> 00:27:30,315
The only bullies here are you two.
386
00:27:30,920 --> 00:27:32,639
How about I make a big deal out of this?
387
00:27:32,640 --> 00:27:34,145
In front of all these witnesses?
388
00:27:34,580 --> 00:27:36,605
Why? Will you punch me again?
389
00:27:37,960 --> 00:27:41,535
I see the pair of you
have a knack for pissing people off.
390
00:27:43,550 --> 00:27:45,055
Remember what I said.
391
00:27:47,160 --> 00:27:49,015
I told you to stay low, didn't I?
392
00:28:01,110 --> 00:28:04,195
Did you really
punch Chun-guk to avenge me?
393
00:28:05,330 --> 00:28:08,155
You're not one to hit anyone.
Not especially for my sake.
394
00:28:08,460 --> 00:28:09,735
No way.
395
00:28:11,490 --> 00:28:12,865
How's your fist?
396
00:28:16,200 --> 00:28:20,345
You really care about me that much?
Enough to get revenge for me?
397
00:28:22,800 --> 00:28:24,175
How can you be laughing?
398
00:28:24,520 --> 00:28:26,855
Why haven't you reported him
to the police yet?
399
00:28:27,290 --> 00:28:28,875
That's for me to take care of.
400
00:28:29,620 --> 00:28:31,859
You know, I always dreamed of this.
401
00:28:31,860 --> 00:28:34,375
Having a brother
who would get revenge for me.
402
00:28:35,340 --> 00:28:37,015
You have the weirdest wishes.
403
00:28:37,890 --> 00:28:40,399
- I'd like to call you my brother.
- Can you leave me alone now?
404
00:28:40,400 --> 00:28:43,135
You know saying that
would only make me clingy.
405
00:28:44,580 --> 00:28:46,159
Why did you say I was your roommate?
406
00:28:46,160 --> 00:28:48,855
Because no one else
would dare come barging in.
407
00:28:49,990 --> 00:28:51,975
I see you're using the image I have.
408
00:28:52,190 --> 00:28:54,439
I'm thinking about
selling emojis based on you.
409
00:28:54,440 --> 00:28:56,375
"No. Leave. Get lost. Whatever."
410
00:28:56,900 --> 00:28:59,105
Sweet, right?
411
00:29:08,250 --> 00:29:09,575
Hey, Koo-hyun.
412
00:29:10,190 --> 00:29:12,739
- Soo-hyun.
- What's with your voice?
413
00:29:12,740 --> 00:29:15,475
Mom told me not to tell you,
414
00:29:16,480 --> 00:29:18,815
- but her back's acting up again.
- I'd better get going.
415
00:29:19,960 --> 00:29:21,595
According to Uncle,
416
00:29:22,510 --> 00:29:24,715
she might not walk without surgery.
417
00:29:26,160 --> 00:29:28,675
But Mom said she'd rather die
than get one.
418
00:29:29,810 --> 00:29:32,065
- What should we do?
- Isn't it obvious?
419
00:29:32,410 --> 00:29:34,615
Don't worry about it and study.
I'll take care of it.
420
00:29:35,530 --> 00:29:36,775
Sure.
421
00:29:51,860 --> 00:29:53,095
Please enjoy.
422
00:29:58,810 --> 00:30:00,095
Please enjoy.
423
00:30:05,230 --> 00:30:07,575
So-bin, you came.
424
00:30:08,620 --> 00:30:09,939
What's this urgent business?
425
00:30:09,940 --> 00:30:12,855
I've lost my appetite.
Even the pineapple pizza tasted off.
426
00:30:13,020 --> 00:30:14,745
That's what you asked me out here for?
427
00:30:15,700 --> 00:30:16,939
I'm leaving.
428
00:30:16,940 --> 00:30:20,335
When I think of you,
I feel like there's a hole in my heart.
429
00:30:20,760 --> 00:30:22,959
At first, it only was the size of a pea,
430
00:30:22,960 --> 00:30:24,865
but it's getting bigger and bigger.
431
00:30:25,470 --> 00:30:27,375
The hole is humongous now.
432
00:30:27,800 --> 00:30:30,975
It's just emptiness. One that
you feel when you lose something.
433
00:30:32,510 --> 00:30:34,365
I have something to confess.
434
00:30:39,950 --> 00:30:43,875
The day your mom left,
she asked me this.
435
00:30:45,400 --> 00:30:47,255
To be by your side.
436
00:30:48,350 --> 00:30:50,989
That I should protect you from everyone
437
00:30:50,990 --> 00:30:52,585
who dares to hurt you.
438
00:30:54,250 --> 00:30:56,195
Why would she pressure a kid like that?
439
00:30:56,490 --> 00:30:58,159
She couldn't protect me, so why—
440
00:30:58,160 --> 00:31:00,985
Don't say that because I didn't mind.
441
00:31:01,820 --> 00:31:03,455
It made me feel like Superman.
442
00:31:05,200 --> 00:31:06,925
It never once felt like a burden.
443
00:31:09,200 --> 00:31:10,655
I think I liked you.
444
00:31:13,240 --> 00:31:14,485
Even now...
445
00:31:20,770 --> 00:31:22,055
It's too late,
446
00:31:23,580 --> 00:31:24,775
Chan-ki.
447
00:31:28,860 --> 00:31:30,805
I like someone else.
448
00:31:33,920 --> 00:31:35,075
Sorry.
449
00:31:36,480 --> 00:31:39,215
No, I'm sorry.
450
00:31:41,980 --> 00:31:43,475
I was too late.
451
00:31:59,880 --> 00:32:02,135
You're asking me to drink?
Well, that's a first.
452
00:32:03,710 --> 00:32:06,405
I don't think I can talk to you sober.
453
00:32:07,060 --> 00:32:09,079
Why? Do you need money?
454
00:32:09,080 --> 00:32:10,365
No, it's not that.
455
00:32:12,120 --> 00:32:13,625
I actually
456
00:32:14,890 --> 00:32:17,975
asked Soo-hyun for
his number and got rejected.
457
00:32:19,990 --> 00:32:21,185
I know.
458
00:32:22,720 --> 00:32:24,485
I guess you two
tell each other everything.
459
00:32:26,420 --> 00:32:29,279
Your cactus thorn is Soo-hyun, right?
I know.
460
00:32:29,280 --> 00:32:31,795
I know that you have
a crush on Soo-hyun too.
461
00:32:32,050 --> 00:32:33,719
- Was it that obvious?
- Totally.
462
00:32:33,720 --> 00:32:36,235
Even this beer can tell
you have a crush on him.
463
00:32:40,630 --> 00:32:42,445
I'm going to tell him how I feel.
464
00:32:42,650 --> 00:32:43,709
To Soo-hyun?
465
00:32:43,710 --> 00:32:44,865
Yes.
466
00:32:46,830 --> 00:32:50,535
I'm pretty sure I got dumped
since he didn't give me his number,
467
00:32:50,970 --> 00:32:52,345
but I just can't let go.
468
00:32:55,550 --> 00:32:58,195
Have you ever told him
that you like him?
469
00:32:59,810 --> 00:33:01,145
Even though you like someone,
470
00:33:01,790 --> 00:33:04,135
you still may not have
the time for a relationship.
471
00:33:05,450 --> 00:33:06,775
That's how it was for me.
472
00:33:07,780 --> 00:33:08,975
With who?
473
00:33:10,680 --> 00:33:11,875
You.
474
00:33:14,250 --> 00:33:15,445
No.
475
00:33:16,710 --> 00:33:18,695
I just couldn't find the right timing.
476
00:33:20,320 --> 00:33:21,425
I don't know
477
00:33:21,770 --> 00:33:24,905
when the right timing is,
so I'm just going to do it.
478
00:33:26,130 --> 00:33:27,585
I envy that.
479
00:33:28,550 --> 00:33:29,559
Let's do it together.
480
00:33:29,560 --> 00:33:31,889
What? You want us to hold hands
and tell him how we feel?
481
00:33:31,890 --> 00:33:33,119
So Soo-hyun can choose?
482
00:33:33,120 --> 00:33:34,365
Let's each do it.
483
00:33:35,540 --> 00:33:38,625
I'd feel sorry for you
if I only get to share my feelings.
484
00:34:15,270 --> 00:34:17,785
Myungil University
485
00:34:19,370 --> 00:34:21,225
Drop out form
486
00:34:23,410 --> 00:34:26,145
Soo-hyun, is everything okay with you?
487
00:34:27,150 --> 00:34:28,305
Yes.
488
00:34:31,730 --> 00:34:34,245
How about you get through this semester
and take some time off?
489
00:34:36,220 --> 00:34:39,215
Will this be processed right away?
490
00:34:40,530 --> 00:34:42,249
After filling out the form, you need to
491
00:34:42,250 --> 00:34:44,455
talk to Professor Park
and get his approval.
492
00:34:45,330 --> 00:34:46,524
Okay.
493
00:35:01,610 --> 00:35:02,805
Professor Park.
494
00:35:06,840 --> 00:35:08,785
Oh, it's that rich junior of Soo-hyun's.
495
00:35:09,389 --> 00:35:11,294
- Oh, hello. We meet again.
- Hi.
496
00:35:11,679 --> 00:35:13,225
Have you seen Soo-hyun?
497
00:35:13,400 --> 00:35:14,849
His class ends around this time,
498
00:35:14,850 --> 00:35:17,325
but he wouldn't let me come
so I didn't tell him I was coming.
499
00:35:17,620 --> 00:35:19,249
I'm pretty sure he's at work.
500
00:35:19,250 --> 00:35:21,928
You mean the one at
the school cafeteria?
501
00:35:21,929 --> 00:35:25,105
Yes. Come on. I'll walk you there.
502
00:35:37,030 --> 00:35:38,225
It's Soo-hyun.
503
00:35:41,950 --> 00:35:43,505
I guess they'll have lunch together.
504
00:35:54,410 --> 00:35:56,560
Staff Room
505
00:35:56,560 --> 00:35:58,155
You were living here?
506
00:36:01,450 --> 00:36:02,725
What are you doing here?
507
00:36:05,580 --> 00:36:06,825
So, it's true.
508
00:36:09,280 --> 00:36:11,699
- Let's go.
- I quit studying for the police academy.
509
00:36:11,700 --> 00:36:13,155
I came to tell you that.
510
00:36:13,720 --> 00:36:15,039
What are you talking about?
511
00:36:15,040 --> 00:36:16,455
I have to make money.
512
00:36:17,070 --> 00:36:19,405
I can't see you have
such a hard time anymore.
513
00:36:21,250 --> 00:36:22,525
Koo-hyun...
514
00:36:23,890 --> 00:36:25,649
Do you really think that's helping me?
515
00:36:25,650 --> 00:36:27,415
How can I just sit and study,
516
00:36:28,200 --> 00:36:30,489
when I know you're living like this?
517
00:36:30,490 --> 00:36:32,425
Pull yourself together!
518
00:36:34,050 --> 00:36:35,685
I don't care about my education.
519
00:36:36,380 --> 00:36:39,025
Making a living comes first to me.
And I'll take responsibility
520
00:36:39,510 --> 00:36:41,055
for you and Mom.
521
00:36:43,250 --> 00:36:45,105
So stop spewing nonsense
and get out of here.
522
00:36:57,060 --> 00:36:58,869
- Hey...
- I'm sorry.
523
00:36:58,870 --> 00:37:01,025
Can we talk?
524
00:37:07,670 --> 00:37:10,315
Koo-hyun just transferred
the money for your mom's surgery.
525
00:37:10,570 --> 00:37:13,045
I'll make sure she gets her treatment.
526
00:37:13,610 --> 00:37:16,475
I'm sorry I couldn't be of help.
527
00:37:16,950 --> 00:37:19,465
I cannot thank you enough.
528
00:37:27,470 --> 00:37:28,615
Koo-hyun.
529
00:37:31,070 --> 00:37:34,109
Where did you get
the money for Mom's surgery?
530
00:37:34,110 --> 00:37:35,779
I borrowed it from a friend.
531
00:37:35,780 --> 00:37:38,385
You're not the only one
with a rich friend.
532
00:37:39,080 --> 00:37:40,675
Rich friend, who?
533
00:37:40,930 --> 00:37:42,255
He's my friend.
534
00:37:44,580 --> 00:37:45,955
Did you
535
00:37:47,350 --> 00:37:48,985
meet Jun?
536
00:37:53,160 --> 00:37:54,405
You didn't, right?
537
00:38:09,050 --> 00:38:11,125
Yeo Jun
538
00:38:16,040 --> 00:38:17,765
Yeo Jun
539
00:38:29,290 --> 00:38:32,375
Drop out form
540
00:38:45,520 --> 00:38:47,025
Let's have lunch together.
541
00:38:47,150 --> 00:38:49,405
I'm actually meeting a friend.
542
00:38:49,440 --> 00:38:53,535
Is that so? What about tomorrow?
543
00:38:53,880 --> 00:38:55,605
I have class tomorrow.
544
00:38:57,890 --> 00:39:01,189
It's best not to go through hardships
when you're young,
545
00:39:01,190 --> 00:39:03,959
but later on in life,
those hardships become memories
546
00:39:03,960 --> 00:39:05,415
you cherish.
547
00:39:06,990 --> 00:39:10,069
Let's grab something to eat sometime.
It'll be my treat.
548
00:39:10,070 --> 00:39:11,659
Thank you.
549
00:39:11,660 --> 00:39:12,855
Okay.
550
00:39:23,850 --> 00:39:26,715
I told you to pick your favorite menu.
551
00:39:28,200 --> 00:39:30,935
This is my favorite menu.
552
00:39:31,410 --> 00:39:32,565
Is that so?
553
00:39:34,450 --> 00:39:36,655
Can I tell you a story about myself?
554
00:39:38,450 --> 00:39:39,955
Sure, go ahead.
555
00:39:43,730 --> 00:39:47,265
When I was in school,
I took a leave of absence three times.
556
00:39:48,130 --> 00:39:49,415
I couldn't pay the tuition.
557
00:39:51,610 --> 00:39:53,465
I didn't want to tell anyone,
558
00:39:53,990 --> 00:39:57,645
and I would've rather died
than owe someone.
559
00:39:58,430 --> 00:40:01,205
- I see...
- But
560
00:40:01,600 --> 00:40:05,379
there was this one guy who would
always call me
561
00:40:05,380 --> 00:40:06,975
and buy me a meal.
562
00:40:08,860 --> 00:40:13,005
And I was able to get through those
hard times because of those meals.
563
00:40:16,210 --> 00:40:18,805
It's painful for me to receive help
when I can't
564
00:40:19,550 --> 00:40:20,745
return the favor.
565
00:40:22,320 --> 00:40:23,515
Soo-hyun.
566
00:40:25,090 --> 00:40:26,505
Things will change.
567
00:40:27,430 --> 00:40:29,585
Even if it seems like it never will.
568
00:40:30,370 --> 00:40:33,595
I thought I was all alone,
but that was all in my head.
569
00:40:34,200 --> 00:40:37,459
Open your heart, ask for help,
570
00:40:37,460 --> 00:40:39,485
don't reject it, and stay strong.
571
00:40:39,700 --> 00:40:42,125
If you go through all that hardship,
572
00:40:42,870 --> 00:40:46,485
you will eventually have more than
enough time to return the favor.
573
00:40:52,770 --> 00:40:54,145
Call me any time.
574
00:40:54,880 --> 00:40:56,205
I'll buy you a meal.
575
00:40:58,620 --> 00:41:01,575
Thank you, Professor.
576
00:41:05,220 --> 00:41:06,545
Gosh, it's hot.
577
00:41:11,600 --> 00:41:13,945
Yeo Jun
578
00:41:32,590 --> 00:41:34,575
I need to talk to you, Jun.
579
00:41:38,620 --> 00:41:40,295
Are you the one who gave Koo-hyun money
580
00:41:42,090 --> 00:41:43,865
for my mom's surgery?
581
00:41:44,560 --> 00:41:45,795
Are you mad at me?
582
00:41:49,400 --> 00:41:52,615
Thanks a lot for your help,
but don't do that again.
583
00:41:54,680 --> 00:41:58,385
If I need money,
I'll do whatever it takes to get it.
584
00:42:02,110 --> 00:42:04,105
I keep letting you see me at my worst.
585
00:42:05,900 --> 00:42:08,235
You've seen me anxious too.
586
00:42:11,180 --> 00:42:13,735
Why do we keep letting each other
see the things
587
00:42:14,570 --> 00:42:15,895
we want to hide from others?
588
00:42:18,660 --> 00:42:19,805
Right?
589
00:42:24,160 --> 00:42:26,545
Do you know what's really miserable?
590
00:42:28,290 --> 00:42:29,755
Being so broke
591
00:42:32,250 --> 00:42:34,325
that you can't protect
those who are dear to you.
592
00:42:34,450 --> 00:42:38,645
Some have nothing they want to protect
even if they have money to do it.
593
00:42:39,650 --> 00:42:41,145
I'm more pitiful, right?
594
00:42:42,640 --> 00:42:44,495
Is this a competition?
595
00:42:48,490 --> 00:42:51,309
Well, then...
596
00:42:51,310 --> 00:42:53,245
Let's talk about something cheerful.
597
00:42:55,310 --> 00:42:56,635
It's nice here.
598
00:43:02,130 --> 00:43:04,205
Will my misery ever end?
599
00:43:05,610 --> 00:43:07,285
I'm not too sure,
600
00:43:09,130 --> 00:43:12,475
but I think it does come to an end
eventually.
601
00:43:39,530 --> 00:43:42,795
Is your mother in serious condition?
602
00:43:44,680 --> 00:43:48,515
She hurt her back while working
when she was young.
603
00:43:50,310 --> 00:43:52,345
And it's been
torturing her all her life.
604
00:43:54,620 --> 00:43:56,745
I hope the surgery goes well.
605
00:43:59,590 --> 00:44:03,825
You seem to have a good relationship with
your mother and your brother as well.
606
00:44:06,590 --> 00:44:08,755
My mom says that she hates me.
607
00:44:09,850 --> 00:44:11,965
She calls me a sly hypocrite.
608
00:44:15,300 --> 00:44:16,405
What about you?
609
00:44:17,590 --> 00:44:19,185
Do you also think that?
610
00:44:20,800 --> 00:44:23,055
Isn't that why
you didn't like me at first?
611
00:44:24,230 --> 00:44:26,485
You are not a sly hypocrite.
612
00:44:28,680 --> 00:44:29,785
What?
613
00:44:30,750 --> 00:44:32,295
The things your mom says about you.
614
00:44:33,210 --> 00:44:34,625
They're not true.
615
00:44:36,730 --> 00:44:38,495
It's just her twisted opinion of you.
616
00:44:38,840 --> 00:44:41,485
If someone ever says
awful things to you,
617
00:44:41,700 --> 00:44:43,775
it means that person is hurting inside.
618
00:44:44,030 --> 00:44:45,975
Do not take it to heart,
619
00:44:48,300 --> 00:44:49,585
even if it's something
620
00:44:50,990 --> 00:44:52,485
your parents said.
621
00:44:56,880 --> 00:44:58,165
I'll get going.
622
00:44:59,740 --> 00:45:00,935
Soo-hyun.
623
00:45:09,200 --> 00:45:10,445
You actually turned around.
624
00:45:13,510 --> 00:45:14,705
Get home safely.
625
00:45:18,310 --> 00:45:19,505
Jun.
626
00:45:21,210 --> 00:45:22,805
I never hated you.
627
00:45:48,490 --> 00:45:52,245
No one in that house misses you
or wants you there.
628
00:45:53,200 --> 00:45:54,575
You have no family.
629
00:45:56,940 --> 00:45:58,755
I have no family.
630
00:46:00,510 --> 00:46:01,785
But I felt
631
00:46:02,620 --> 00:46:04,785
that I shouldn't be sad anymore.
632
00:46:17,890 --> 00:46:19,125
Did you have dinner?
633
00:46:19,910 --> 00:46:21,725
Yes, I ate.
634
00:46:22,900 --> 00:46:24,315
When are you going to bed?
635
00:46:27,210 --> 00:46:29,945
Gong Mi-ju
636
00:46:34,560 --> 00:46:35,755
Good night.
637
00:46:41,650 --> 00:46:42,845
What do you think?
638
00:46:44,240 --> 00:46:46,489
Oh, you did a good job with the drawing.
639
00:46:46,490 --> 00:46:48,205
Does it remind you of anyone?
640
00:46:49,430 --> 00:46:50,585
Is it a real person?
641
00:46:50,620 --> 00:46:52,649
You'll find it hard
to believe, but it is.
642
00:46:52,650 --> 00:46:54,015
Isn't it so perfect?
643
00:46:54,760 --> 00:46:58,595
Is this Soo-hyun by any chance?
644
00:46:58,760 --> 00:47:00,445
See? You could tell it's him.
645
00:47:01,800 --> 00:47:05,015
Yes, you did a good job.
It does look like him.
646
00:47:05,760 --> 00:47:07,085
Right?
647
00:47:08,270 --> 00:47:10,955
I'm giving him a heads-up
that I'll be confessing my feelings.
648
00:47:11,260 --> 00:47:12,585
You'll actually do it?
649
00:47:12,750 --> 00:47:14,305
Yes, tomorrow.
650
00:47:15,920 --> 00:47:19,145
So-bin, I need your help.
651
00:47:21,030 --> 00:47:24,685
Hey, Soo-hyun. Are you free tomorrow?
652
00:47:25,690 --> 00:47:26,885
Next time?
653
00:47:29,210 --> 00:47:30,535
No, let's meet up tomorrow.
654
00:47:32,640 --> 00:47:37,045
What do you think?
I have something to tell you.
655
00:47:43,770 --> 00:47:46,899
There are three
concentration growth strategies.
656
00:47:46,900 --> 00:47:50,425
Market penetration, market development,
and product development.
657
00:47:50,990 --> 00:47:54,069
The same goes for integrative growth.
There are three strategies.
658
00:47:54,070 --> 00:47:57,815
Backward, forward,
and horizontal integration.
659
00:48:28,210 --> 00:48:30,995
Soo-hyun, why do you keep
dozing off these days?
660
00:48:32,220 --> 00:48:35,045
I have another part-time job now,
so I'm a bit tired.
661
00:48:35,740 --> 00:48:38,075
Soo-hyun, you can take my notes.
662
00:48:40,490 --> 00:48:41,499
Thanks.
663
00:48:41,500 --> 00:48:44,505
I'll give you the list
of previous exam questions next time.
664
00:48:46,520 --> 00:48:47,715
Are you all right?
665
00:48:48,060 --> 00:48:50,389
- What?
- This is weird.
666
00:48:50,390 --> 00:48:53,165
This is so unlike him.
Why is he smiling?
667
00:48:53,950 --> 00:48:55,889
Why? It's nice to see.
668
00:48:55,890 --> 00:48:58,365
Well, this is not the Nam Soo-hyun
I'm used to.
669
00:49:00,070 --> 00:49:03,629
Soo-hyun, I'll buy you a meal
to celebrate this positive change.
670
00:49:03,630 --> 00:49:06,725
- No, thanks.
- Right, you're still the same.
671
00:49:08,560 --> 00:49:10,325
I wonder if there's another way.
672
00:49:12,350 --> 00:49:13,715
Let me...
673
00:49:14,460 --> 00:49:16,225
I want to treat you guys.
674
00:49:21,940 --> 00:49:23,575
Yes, let me buy you lunch.
675
00:49:30,120 --> 00:49:31,535
We could've gone to a nicer place.
676
00:49:31,970 --> 00:49:33,689
I may not have a chance
to treat you again.
677
00:49:33,690 --> 00:49:35,839
You sure will.
This is only the beginning.
678
00:49:35,840 --> 00:49:38,225
I'll mooch off you.
679
00:49:41,430 --> 00:49:45,005
Oh, Mi-ju. What are you doing here?
680
00:49:45,350 --> 00:49:49,225
There you are. I wanted to eat with you.
What a coincidence.
681
00:49:51,240 --> 00:49:53,845
What is this?
The way you talk is very similar.
682
00:49:54,190 --> 00:49:55,425
Is it because you're roomies?
683
00:49:57,970 --> 00:49:59,385
Hello.
684
00:50:00,610 --> 00:50:01,855
Hello.
685
00:50:02,420 --> 00:50:04,269
You know she can draw very well, right?
686
00:50:04,270 --> 00:50:05,685
Gosh, stop it.
687
00:50:05,810 --> 00:50:07,395
Show him your profile photo.
688
00:50:17,330 --> 00:50:18,795
Isn't she a genius?
689
00:50:20,680 --> 00:50:22,405
Yes, you're good.
690
00:50:22,790 --> 00:50:24,245
It's a portrait.
691
00:50:25,560 --> 00:50:27,815
Oh, is that me?
692
00:50:30,010 --> 00:50:31,905
What? Did you just scoff at me?
693
00:50:32,560 --> 00:50:34,455
What was funny?
694
00:50:34,670 --> 00:50:36,345
It looks just like me.
695
00:50:36,650 --> 00:50:37,975
No, it doesn't.
696
00:50:39,640 --> 00:50:41,985
What? What's with this awkwardness?
697
00:50:44,350 --> 00:50:45,635
Soo-hyun.
698
00:50:46,290 --> 00:50:48,495
Can you spare me a moment later?
699
00:51:01,290 --> 00:51:03,585
It's such a nice day, isn't it?
700
00:51:03,750 --> 00:51:06,045
Did you want to talk to me
about something?
701
00:51:08,860 --> 00:51:10,095
I like you.
702
00:51:14,090 --> 00:51:15,205
I'm sorry.
703
00:51:15,940 --> 00:51:18,415
Are you rejecting me?
In just three seconds?
704
00:51:20,340 --> 00:51:22,285
Tell me the reason at least.
705
00:51:22,850 --> 00:51:24,355
Any guy
706
00:51:25,310 --> 00:51:27,119
would like you.
707
00:51:27,120 --> 00:51:28,755
But why not you?
708
00:51:30,200 --> 00:51:32,225
I just need you.
709
00:51:32,710 --> 00:51:34,199
You're all I need.
710
00:51:34,200 --> 00:51:35,395
I'm...
711
00:51:41,200 --> 00:51:42,395
I'm sorry.
712
00:51:44,810 --> 00:51:47,675
No, I'm sorry for liking you
without your permission.
713
00:51:58,180 --> 00:52:01,445
I wish you weren't so hot
because I can't make you mine.
714
00:52:14,990 --> 00:52:16,665
I shouldn't have told you.
715
00:52:17,590 --> 00:52:19,225
I should've kept it to myself.
716
00:52:21,150 --> 00:52:22,785
That darn tarot card reading!
717
00:53:28,690 --> 00:53:32,215
Staff Room
718
00:53:55,790 --> 00:53:58,135
BA Major 2021, try calling me now.
719
00:53:59,670 --> 00:54:02,355
Okay, let me call you now.
720
00:54:04,240 --> 00:54:06,625
Gosh, I wanted to
show you something nice.
721
00:54:08,160 --> 00:54:09,395
Hold on.
722
00:54:18,980 --> 00:54:20,705
I can't believe I still have this.
723
00:54:24,970 --> 00:54:26,295
Found it.
724
00:54:26,860 --> 00:54:28,225
- I'll call you now.
- Okay.
725
00:54:29,630 --> 00:54:31,445
My Bin
726
00:54:34,910 --> 00:54:36,455
My Jun
727
00:54:37,550 --> 00:54:40,105
- So I'm no longer "BA Major 2021"?
- Right.
728
00:54:40,760 --> 00:54:42,005
You're cute.
729
00:54:44,770 --> 00:54:48,075
What's that notebook?
The design doesn't suit your taste.
730
00:54:50,660 --> 00:54:52,165
Oh, this?
731
00:54:53,260 --> 00:54:54,765
It's Soo-hyun's death note.
732
00:54:55,410 --> 00:54:57,885
I saw your name in it too.
733
00:54:59,330 --> 00:55:02,635
- Let's see.
- No! It's like his secret ledger.
734
00:55:04,520 --> 00:55:06,995
It's all over now.
735
00:55:09,450 --> 00:55:11,492
May 12? That's today.
736
00:55:11,490 --> 00:55:13,375
It's all over now.
737
00:55:21,070 --> 00:55:24,980
Nam Soo-hyun sent you one million won
738
00:55:24,980 --> 00:55:26,135
What is it?
739
00:55:27,270 --> 00:55:28,505
What?
740
00:55:29,910 --> 00:55:31,195
It's nothing.
741
00:55:33,780 --> 00:55:35,465
Did I say I wanted to die?
742
00:55:35,720 --> 00:55:37,225
I suppose you say that often
743
00:55:37,650 --> 00:55:40,085
without knowing
what it's really like to want to die.
744
00:55:40,290 --> 00:55:42,015
I guess it's because my life sucks.
745
00:55:43,150 --> 00:55:45,145
You'd never be able to.
746
00:55:48,260 --> 00:55:51,035
Hey, I have to go somewhere.
747
00:55:52,170 --> 00:55:54,995
- Where?
- Can I tell you later?
748
00:55:59,610 --> 00:56:00,845
Darn it.
749
00:56:20,110 --> 00:56:22,405
Do you know what's really miserable?
750
00:56:25,000 --> 00:56:26,455
Being so broke
751
00:56:28,740 --> 00:56:30,725
that you can't protect
those who are dear to you.
752
00:56:34,500 --> 00:56:37,105
No Bicycle
753
00:56:38,070 --> 00:56:39,875
- Soo-hyun!
- What?
754
00:56:40,400 --> 00:56:41,595
I'm sorry.
755
00:56:50,910 --> 00:56:53,565
People live the way they used to.
756
00:56:54,210 --> 00:56:55,889
Even if you try to change, you go back
757
00:56:55,890 --> 00:56:57,745
to the place your mind
and heart remembers.
758
00:56:58,480 --> 00:56:59,725
It's the same for me.
759
00:57:00,550 --> 00:57:02,405
No matter how hard I try, I go back.
760
00:58:07,780 --> 00:58:08,975
Dad?
761
00:58:30,440 --> 00:58:31,635
Dad.
762
00:58:45,230 --> 00:58:46,425
I'm sorry.
763
00:58:49,050 --> 00:58:50,685
The promise I made to you...
764
00:58:55,790 --> 00:58:58,305
I promised you
that I'd protect Mom and Koo-hyun.
765
00:59:01,770 --> 00:59:03,225
I'm afraid I can't keep it.
766
00:59:23,510 --> 00:59:24,525
Dad.
767
00:59:49,690 --> 00:59:52,645
Dad, I missed you...
768
01:00:50,800 --> 01:00:51,955
Soo-hyun!
769
01:00:54,190 --> 01:00:56,965
Why did you turn your phone off?
I looked everywhere for you.
770
01:01:08,490 --> 01:01:09,685
Hey.
771
01:01:10,820 --> 01:01:12,065
I should go.
772
01:01:12,760 --> 01:01:13,955
Soo-hyun.
773
01:01:16,320 --> 01:01:17,865
How about we turn my lie
774
01:01:19,800 --> 01:01:21,305
into reality?
775
01:01:31,410 --> 01:01:33,665
Let's live together.
776
01:01:40,650 --> 01:01:41,845
Do you not want to?
777
01:01:43,870 --> 01:01:45,145
I'm sorry
778
01:01:46,460 --> 01:01:47,705
for not being able to say no.
779
01:01:50,160 --> 01:01:52,455
- But I promise you...
- Don't think about the future.
780
01:01:54,780 --> 01:01:56,065
Just live in the moment.
781
01:01:59,310 --> 01:02:00,595
And don't die.
782
01:02:22,630 --> 01:02:29,325
Youth Villa
783
01:02:50,000 --> 01:02:52,245
At a Distance, Spring is Green
784
01:02:52,680 --> 01:02:54,529
I think we'll get along very well.
785
01:02:54,530 --> 01:02:55,759
Are you serious?
786
01:02:55,760 --> 01:02:57,869
You do your own laundry.
787
01:02:57,870 --> 01:03:00,119
Why did you just stand there
and do nothing?
788
01:03:00,120 --> 01:03:03,149
I'm in so much pain, but I don't
want you to see me like this.
789
01:03:03,150 --> 01:03:04,909
A trip to celebrate our youth...
790
01:03:04,910 --> 01:03:06,719
Traveling is all about
being spontaneous.
791
01:03:06,720 --> 01:03:08,925
Fold your finger
if there's a girl you like.
792
01:03:09,360 --> 01:03:11,509
I'll always stand by you.
Don't forget that.
793
01:03:11,510 --> 01:03:12,479
Hey, So-bin.
794
01:03:12,480 --> 01:03:13,579
Why are you so scared?
795
01:03:13,580 --> 01:03:15,389
Do you think I'm a pervert or something?
796
01:03:15,390 --> 01:03:19,869
I'm scared because now I think
my memories might be wrong.
797
01:03:19,870 --> 01:03:22,119
Are you scared to find out the truth?
798
01:03:22,120 --> 01:03:23,575
I want to know.
53015
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.