All language subtitles for At.a.Distance.Spring.is.Green.E07.210705.720p-NEXT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,220 --> 00:00:07,855 Episode 7 2 00:00:10,270 --> 00:00:11,865 Will you be able to handle it? 3 00:00:16,170 --> 00:00:17,179 Handle what? 4 00:00:17,180 --> 00:00:18,685 I'm going to hurt you. 5 00:00:27,740 --> 00:00:29,285 Prepare yourself. 6 00:00:31,920 --> 00:00:33,905 I won't stop once I start. 7 00:00:51,980 --> 00:00:53,175 Here I go. 8 00:01:04,300 --> 00:01:05,675 I can't believe I just did that. 9 00:01:28,900 --> 00:01:30,885 You came back for me. 10 00:01:32,510 --> 00:01:33,875 Maybe I should leave you behind. 11 00:01:35,940 --> 00:01:39,285 You. Don't be like that. 12 00:01:40,160 --> 00:01:42,895 Don't be like what? Maybe I should abandon you. 13 00:01:44,030 --> 00:01:46,024 These. 14 00:01:46,450 --> 00:01:49,985 They keep popping in my head. 15 00:01:50,989 --> 00:01:55,395 - What? - I'm talking about your shoulders. 16 00:01:56,620 --> 00:01:59,569 So tell them off, all right? 17 00:01:59,570 --> 00:02:02,084 Tell them to stop showing up here and there. 18 00:02:03,170 --> 00:02:04,505 Just my shoulders? 19 00:02:07,270 --> 00:02:09,915 They're allowed to bring their friends sometimes. 20 00:02:10,430 --> 00:02:13,915 Such as your eyes, nose, and mouth. 21 00:02:20,200 --> 00:02:21,575 I guess I have no other choice. 22 00:02:26,050 --> 00:02:27,899 Can I drink one more can of beer? 23 00:02:27,900 --> 00:02:29,399 You've already had enough. 24 00:02:29,400 --> 00:02:30,809 Come on. 25 00:02:30,810 --> 00:02:32,445 We're already at your dorm. 26 00:02:33,890 --> 00:02:35,255 We're here. 27 00:02:40,660 --> 00:02:43,705 Thank you for bringing me home. 28 00:02:44,620 --> 00:02:47,265 Go. Disappear already. 29 00:02:47,970 --> 00:02:49,955 Okay! 30 00:02:52,190 --> 00:02:55,055 Don't turn around or walk backward. 31 00:03:00,070 --> 00:03:01,655 I told you not to come back. 32 00:03:04,110 --> 00:03:06,235 There can be no middle ground. 33 00:03:08,820 --> 00:03:10,285 Just head inside already. 34 00:03:11,240 --> 00:03:15,865 Why do you keep telling me to go in when I want to stay with you more? 35 00:03:16,040 --> 00:03:17,235 Go on. 36 00:03:17,750 --> 00:03:19,345 Or I might cause trouble. 37 00:03:46,350 --> 00:03:48,425 Missed call: Nam Soo-hyun 38 00:03:54,230 --> 00:03:55,645 Where are you? 39 00:03:55,730 --> 00:03:57,349 Must you be so clingy? 40 00:03:57,350 --> 00:03:59,289 You should rather call your friend. 41 00:03:59,290 --> 00:04:02,245 Who? Young-ran? 42 00:04:02,630 --> 00:04:04,039 Do you know her? 43 00:04:04,040 --> 00:04:05,285 I do. 44 00:04:05,320 --> 00:04:08,095 Call her and I'll agree to meet you. 45 00:04:17,330 --> 00:04:20,099 Why are we blowing these when they'll deflate anyway? 46 00:04:20,100 --> 00:04:22,519 Blowing these will help you lose weight. 47 00:04:22,520 --> 00:04:23,528 Forget it. 48 00:04:23,529 --> 00:04:27,228 Blowing 100 of these couldn't cover the ramyeon I eat with you. 49 00:04:27,229 --> 00:04:29,689 Besides, we're having a party, but not for someone's birthday. 50 00:04:29,690 --> 00:04:32,599 I'm trying to kill two birds with one stone because of my stubborn friend. 51 00:04:32,600 --> 00:04:33,745 Bear with me, all right? 52 00:04:33,870 --> 00:04:35,945 - Is it perhaps— - My friend, Nam Soo-hyun. 53 00:04:36,160 --> 00:04:37,749 Leave it to me to blow all these. 54 00:04:37,750 --> 00:04:38,895 I have the lungs for it. 55 00:04:40,170 --> 00:04:41,365 Just like that? 56 00:04:43,730 --> 00:04:45,185 Wait. It's Soo-hyun. 57 00:04:45,270 --> 00:04:46,775 Why is he calling at this hour? 58 00:04:49,980 --> 00:04:51,745 Hey, is something up? 59 00:04:52,090 --> 00:04:55,079 So-bin? No, she's not back yet. 60 00:04:55,080 --> 00:04:57,865 - So-bin? - Okay, got it. 61 00:04:59,040 --> 00:05:00,725 Let's go and fetch So-bin. 62 00:05:20,910 --> 00:05:22,850 - This was you, wasn't it? - He gave me an excuse 63 00:05:22,930 --> 00:05:24,469 to fire him at the perfect timing. 64 00:05:24,470 --> 00:05:26,375 - So what if it's me? - Yes. I fired him. 65 00:05:26,450 --> 00:05:28,705 Did I stick my nose in where it doesn't belong again? 66 00:05:30,020 --> 00:05:33,235 You were reinstated, so that's that. 67 00:05:33,710 --> 00:05:34,865 Right. 68 00:05:34,950 --> 00:05:37,229 Are you upset because it was me who helped? 69 00:05:37,230 --> 00:05:39,429 "You complicate things. Get lost. Darn scumbag." 70 00:05:39,430 --> 00:05:40,765 What will it be this time? 71 00:05:41,060 --> 00:05:42,965 I'll release a collection of your sayings. 72 00:05:44,230 --> 00:05:45,465 Thanks. 73 00:05:47,220 --> 00:05:50,835 I finally have a place to sleep at night. 74 00:05:52,810 --> 00:05:55,229 What's going on? This is new. 75 00:05:55,230 --> 00:05:57,339 - Can I buy you a meal— - No meals. 76 00:05:57,340 --> 00:05:59,369 Don't offer any meals. 77 00:05:59,370 --> 00:06:01,704 - Then— - Your words of gratitude. 78 00:06:03,370 --> 00:06:04,695 That's more than enough. 79 00:06:08,690 --> 00:06:10,189 You're more humble than I thought. 80 00:06:10,190 --> 00:06:13,365 Tell me about it. I'm not usually this easy to win over, 81 00:06:14,720 --> 00:06:16,265 but I was rejected too many times 82 00:06:17,450 --> 00:06:18,775 that I'm now touched. 83 00:06:21,980 --> 00:06:24,715 Please don't smile. It's not who you are. 84 00:06:25,500 --> 00:06:27,005 How exactly am I then? 85 00:06:28,710 --> 00:06:31,185 The Ultimate... Nam Soo-hyun. 86 00:06:31,310 --> 00:06:35,185 Ultimate... I know Psycho is what follows that. 87 00:06:37,820 --> 00:06:39,105 I'll get going then. 88 00:06:54,540 --> 00:06:57,139 Youth Villa 89 00:06:57,140 --> 00:06:59,655 Han Jung-ho 90 00:07:01,800 --> 00:07:02,954 Han Jung-ho 91 00:07:08,050 --> 00:07:10,345 Oh Chun-guk 92 00:07:21,560 --> 00:07:23,195 How's the air tonight? 93 00:07:25,600 --> 00:07:26,795 Huh? 94 00:07:56,930 --> 00:07:58,175 Cheers! 95 00:07:59,040 --> 00:08:01,075 After enjoying my beer... 96 00:08:06,610 --> 00:08:08,025 We kissed. 97 00:08:09,470 --> 00:08:10,885 I kissed him. 98 00:08:16,690 --> 00:08:18,929 How am I suppose to see him again? 99 00:08:18,930 --> 00:08:21,975 I can't go to classes now. What do I do? 100 00:08:26,590 --> 00:08:28,755 What's wrong? Did you do something bad? 101 00:09:30,960 --> 00:09:32,375 Same morning. 102 00:09:35,840 --> 00:09:37,125 With a change in the air. 103 00:10:34,670 --> 00:10:36,435 It's the same day as yesterday, 104 00:10:38,590 --> 00:10:39,955 but different. 105 00:10:44,090 --> 00:10:45,815 Student Dormitory Rules and Regulations 106 00:10:49,320 --> 00:10:52,635 So your friend had drinks with the guy she likes. 107 00:10:52,980 --> 00:10:56,359 You kissed him after he walked you home 108 00:10:56,360 --> 00:10:58,045 and you don't know what to do about it. 109 00:10:58,560 --> 00:11:01,345 - Right. - What would you do if it were you? 110 00:11:01,950 --> 00:11:05,125 - I'd avoid him. - What would you do that for? 111 00:11:05,430 --> 00:11:08,385 Take the overly confident and haughty route. 112 00:11:08,420 --> 00:11:11,409 The overly confident and haughty? 113 00:11:11,410 --> 00:11:13,609 Of course. Why would you cower? 114 00:11:13,610 --> 00:11:15,685 He wouldn't drink with a girl he doesn't like. 115 00:11:15,810 --> 00:11:18,195 He also walked you home, so I'm sure. 116 00:11:21,220 --> 00:11:22,415 No, Jun... 117 00:11:25,140 --> 00:11:29,455 I mean, that guy is the campus sweetheart. 118 00:11:35,520 --> 00:11:36,765 It's dead. 119 00:11:40,140 --> 00:11:42,655 Myungil University Spring Festival 120 00:11:43,440 --> 00:11:44,679 Department Relay Singing Contest 121 00:11:44,680 --> 00:11:45,689 "Slam Dunk" 122 00:11:45,690 --> 00:11:46,919 Couple preference Game 123 00:11:46,920 --> 00:11:48,199 Popping Balloons 124 00:11:48,200 --> 00:11:50,259 The Russian Princess Is Back 125 00:11:50,260 --> 00:11:51,760 From Wang Young-ran 126 00:11:51,760 --> 00:11:53,559 You know who you are, 127 00:11:53,560 --> 00:11:55,499 so pay your tab. 128 00:11:55,500 --> 00:11:59,295 I won't rest until I catch you! From Wang Young-ran. 129 00:12:00,600 --> 00:12:02,285 Darn, it's true. 130 00:12:02,720 --> 00:12:05,399 It's your fault for wanting to go there yesterday. 131 00:12:05,400 --> 00:12:08,259 You wanted to reconcile with Jun at a high-end bar. 132 00:12:08,260 --> 00:12:10,555 You're the one who chose the bar where that thug works. 133 00:12:13,280 --> 00:12:14,825 You said Jun would pick up the tab. 134 00:12:15,260 --> 00:12:17,685 Who knew he'd betray us like that? 135 00:12:21,770 --> 00:12:24,765 Hey. Let's move out of our apartment and invest the deposit in stocks. 136 00:12:25,290 --> 00:12:27,399 Where would we sleep? On the street? 137 00:12:27,400 --> 00:12:28,719 At Jun's. 138 00:12:28,720 --> 00:12:31,495 He'll come back to us if we treat him right. 139 00:12:32,460 --> 00:12:33,745 Let's get going. 140 00:12:35,760 --> 00:12:37,170 - Why don't you give it a go? - Blind Dating 141 00:12:37,260 --> 00:12:39,815 Join for at least one round. Come on. 142 00:12:40,340 --> 00:12:42,669 - Join us for some fun. - Over here! 143 00:12:42,670 --> 00:12:44,159 How much is this? 144 00:12:44,160 --> 00:12:45,879 No, don't do that. 145 00:12:45,880 --> 00:12:47,555 It's time to have some fun. 146 00:12:47,770 --> 00:12:49,275 Any volunteers? 147 00:12:49,750 --> 00:12:51,290 - There are some drawings too. 148 00:12:51,380 --> 00:12:52,705 Buy one and get one for free! - A Designer's Touch 149 00:12:52,830 --> 00:12:54,205 This way. 150 00:13:01,900 --> 00:13:04,195 Ta-da. You summoned me with your mind, didn't you? 151 00:13:05,370 --> 00:13:07,935 - Maybe I did. - Really? 152 00:13:09,020 --> 00:13:10,429 Do you have a portable battery? 153 00:13:10,430 --> 00:13:11,935 Why ask me for one 154 00:13:12,190 --> 00:13:14,615 when you own one by the name of Yeo Jun? 155 00:13:15,620 --> 00:13:17,085 If you don't have one, forget it. 156 00:13:17,650 --> 00:13:18,925 Something must be up. 157 00:13:19,450 --> 00:13:20,995 Is he troubling you? 158 00:13:21,870 --> 00:13:23,635 Mind your own business. 159 00:13:24,510 --> 00:13:26,105 Come back to me, So-bin. 160 00:13:26,890 --> 00:13:29,529 Remember how warm and comfy you felt? 161 00:13:29,530 --> 00:13:31,149 The fried chicken and beer we enjoyed, 162 00:13:31,150 --> 00:13:33,969 the satisfaction you felt when you cleaned my pigsty of a room, 163 00:13:33,970 --> 00:13:35,599 and the detailed conversations 164 00:13:35,600 --> 00:13:37,579 we used to have. 165 00:13:37,580 --> 00:13:40,095 If only that's all I knew about you. 166 00:13:40,570 --> 00:13:42,555 How about we get some pineapple pizza? 167 00:13:43,470 --> 00:13:45,229 I don't like pineapple pizza. 168 00:13:45,230 --> 00:13:46,419 As if. 169 00:13:46,420 --> 00:13:48,309 It's you who likes it. 170 00:13:48,310 --> 00:13:49,775 I'd only stick to the crust. 171 00:13:51,830 --> 00:13:52,945 Is that so? 172 00:13:53,420 --> 00:13:56,759 Remember the newspaper game we played at the last school festival? 173 00:13:56,760 --> 00:13:59,709 My pants ripped as I stepped on the newspaper. 174 00:13:59,710 --> 00:14:01,745 How your pants ripped? 175 00:14:03,630 --> 00:14:06,399 That was hilarious, you know. 176 00:14:06,400 --> 00:14:08,785 - Yours ripped too. - No, they didn't. 177 00:14:09,170 --> 00:14:10,839 You cried your eyes out. 178 00:14:10,840 --> 00:14:12,999 - No, I didn't. - Didn't you? 179 00:14:13,000 --> 00:14:14,415 I thought you did. 180 00:14:14,540 --> 00:14:17,005 You're unbelievable, you know that? 181 00:14:17,180 --> 00:14:18,465 What are you doing here? 182 00:14:20,570 --> 00:14:22,549 - Jun. - And where did you crawl out from? 183 00:14:22,550 --> 00:14:23,785 We should talk. 184 00:14:34,160 --> 00:14:36,320 You must've slept well. Your skin's glowing. 185 00:14:36,800 --> 00:14:37,770 I didn't sleep well. 186 00:14:38,340 --> 00:14:39,749 I see. 187 00:14:39,750 --> 00:14:41,110 You were wasted last night. 188 00:14:41,250 --> 00:14:42,479 Me? 189 00:14:42,480 --> 00:14:44,940 But I've never gotten drunk over beer. 190 00:14:45,210 --> 00:14:46,185 Is that so? 191 00:14:46,260 --> 00:14:48,245 Then you must have a healthy liver. 192 00:14:54,180 --> 00:14:56,125 What? Why are you looking at me like that? 193 00:14:57,570 --> 00:14:58,855 Am I that pretty? 194 00:14:59,420 --> 00:15:01,805 Sorry for last night. It was my bad. 195 00:15:01,970 --> 00:15:04,445 I guess it happens to you often. 196 00:15:05,180 --> 00:15:07,475 Right, it does. 197 00:15:07,510 --> 00:15:08,885 I'm Yeo Jun, aren't I? 198 00:15:09,410 --> 00:15:11,559 Of course. It's not like you're Choi Jun. 199 00:15:11,560 --> 00:15:14,475 Things must be hectic since it's your first school festival. Have fun. 200 00:15:36,860 --> 00:15:38,585 Can you please like me? 201 00:15:43,900 --> 00:15:46,765 Yes. I'm curious about you. 202 00:15:52,610 --> 00:15:54,165 I'm afraid of heights. 203 00:15:54,900 --> 00:15:57,285 I'll do it with you. It'll be fun. 204 00:15:57,630 --> 00:15:59,919 I don't know if I can live up to her expectation. 205 00:15:59,920 --> 00:16:01,719 You'll do a good job, so don't worry. 206 00:16:01,720 --> 00:16:04,449 Just tell him. I could take the leap with you 207 00:16:04,450 --> 00:16:06,345 just like I did when bungee jumping. 208 00:16:07,180 --> 00:16:09,509 I just asked for your material back. 209 00:16:09,510 --> 00:16:11,049 You should've asked me 210 00:16:11,050 --> 00:16:12,905 instead of pestering So-bin! 211 00:16:13,070 --> 00:16:14,755 There's someone I want you to meet. 212 00:16:15,360 --> 00:16:16,639 The young Kim So-bin. 213 00:16:16,640 --> 00:16:18,445 Until when will you avoid this? 214 00:16:18,790 --> 00:16:20,295 Lean on me. 215 00:16:23,810 --> 00:16:26,325 I'm scared I'll start liking you. 216 00:16:27,810 --> 00:16:29,975 So I don't want to take it too far. 217 00:16:31,380 --> 00:16:32,745 Prepare yourself. 218 00:16:34,680 --> 00:16:36,665 I won't stop once I start. 219 00:16:42,420 --> 00:16:43,665 So-bin. 220 00:16:46,600 --> 00:16:47,885 Jun. 221 00:16:56,720 --> 00:16:58,225 I lied. 222 00:17:03,010 --> 00:17:04,785 I was worried it was unilateral. 223 00:17:06,180 --> 00:17:08,085 That only I felt a tingle. 224 00:17:10,450 --> 00:17:11,825 I was scared, 225 00:17:13,569 --> 00:17:16,005 so I brushed it off as if it were no big deal. 226 00:17:19,510 --> 00:17:22,075 - I didn't want things to be awkward— - Let's do just that. 227 00:17:23,250 --> 00:17:26,384 - What? - A car almost hit me on my way to school. 228 00:17:26,510 --> 00:17:27,699 Are you all right? 229 00:17:27,700 --> 00:17:31,045 In the past, I wouldn't have minded dying that way. 230 00:17:31,309 --> 00:17:32,585 But... 231 00:17:35,790 --> 00:17:37,515 Today, it scared me. 232 00:17:39,530 --> 00:17:41,385 Because then, I'll no longer get to see you. 233 00:17:46,270 --> 00:17:47,595 I like you. 234 00:17:51,990 --> 00:17:53,265 Now that I see you, 235 00:17:56,120 --> 00:17:57,585 I feel alive again. 236 00:18:01,890 --> 00:18:03,255 What do I do? 237 00:18:04,480 --> 00:18:05,895 Can you look at me? 238 00:18:23,310 --> 00:18:24,815 I... 239 00:18:25,820 --> 00:18:27,545 like you too. 240 00:19:18,780 --> 00:19:21,205 - It's all done. - Thank you. 241 00:19:29,560 --> 00:19:31,230 The Russian Princess Is Back 242 00:19:31,230 --> 00:19:33,395 Come take a picture! 243 00:19:58,690 --> 00:20:00,055 Did he cheat on you? 244 00:20:03,000 --> 00:20:04,195 Sorry? 245 00:20:04,800 --> 00:20:06,429 No, no. 246 00:20:06,430 --> 00:20:10,445 I meant to say, it looks like you have a crush on someone. 247 00:20:11,010 --> 00:20:12,335 How did you know? 248 00:20:15,360 --> 00:20:17,699 Please show me the truth. 249 00:20:17,700 --> 00:20:20,255 Dear Princess, show me the truth. 250 00:20:21,000 --> 00:20:25,089 The princess had stepped out for a moment. She just came back. 251 00:20:25,090 --> 00:20:27,645 Tell me how I can drive his female friend out of his life. 252 00:20:27,770 --> 00:20:29,659 Do you really have to go that far? 253 00:20:29,660 --> 00:20:30,855 Sorry? 254 00:20:31,600 --> 00:20:33,229 I mean... 255 00:20:33,230 --> 00:20:37,139 They must have a history and share many memories together. 256 00:20:37,140 --> 00:20:39,045 That's exactly why I want her gone. 257 00:20:39,700 --> 00:20:41,539 Please, tell me how I can get rid of her. 258 00:20:41,540 --> 00:20:42,785 All right. 259 00:20:44,230 --> 00:20:46,299 It's 2,000 won each. 260 00:20:46,300 --> 00:20:49,019 Put this candy ring on that girl's middle finger 261 00:20:49,020 --> 00:20:51,015 and make sure she finishes the candy. 262 00:20:51,360 --> 00:20:55,415 She'll walk out of his life as the candy melts. 263 00:21:00,240 --> 00:21:01,575 Why aren't you taking it? 264 00:21:05,700 --> 00:21:06,889 Forget it. 265 00:21:06,890 --> 00:21:09,089 You two aren't meant to be, even if she's gone. 266 00:21:09,090 --> 00:21:11,255 The guy you're meant to be with is someone else. 267 00:21:12,430 --> 00:21:14,629 Go to the second bench in the northwest direction. 268 00:21:14,630 --> 00:21:18,025 You will meet the one you're destined to be with. 269 00:21:19,030 --> 00:21:20,715 I don't need anyone else. 270 00:21:25,460 --> 00:21:27,755 It's so good. Here. 271 00:21:29,900 --> 00:21:31,185 Coming through. 272 00:21:39,230 --> 00:21:40,465 Don't let it go. 273 00:21:40,990 --> 00:21:42,405 Okay. 274 00:21:49,520 --> 00:21:51,905 Strongman Stunts With a Beauty 275 00:22:04,440 --> 00:22:07,575 Strongman Stunts With a Beauty 276 00:22:10,290 --> 00:22:12,545 Out of my way. Move! 277 00:22:26,090 --> 00:22:27,375 - Wow. - Oh, my! 278 00:22:29,610 --> 00:22:31,809 - Amazing! - That was awesome! 279 00:22:31,810 --> 00:22:34,585 - My gosh. - Well done! 280 00:22:49,060 --> 00:22:52,495 I should give her a good massage if she gets leg cramps again. 281 00:22:58,030 --> 00:23:00,065 You're so safe in your dorm room. 282 00:23:05,120 --> 00:23:07,055 Just avoid her, and I'll be safe. 283 00:23:10,750 --> 00:23:12,075 - My gosh. - Amazing. 284 00:23:12,680 --> 00:23:14,805 I should never miss her call. 285 00:23:24,870 --> 00:23:26,115 Wow, so cool. 286 00:23:26,810 --> 00:23:28,395 I can never beat her. 287 00:23:35,740 --> 00:23:36,935 Wait. 288 00:23:39,260 --> 00:23:40,495 Nam Soo-hyun! 289 00:23:43,660 --> 00:23:46,135 - Me? - Yeo Jun, Kim So-bin! 290 00:23:47,710 --> 00:23:49,165 Are you guys leaving already? 291 00:23:49,910 --> 00:23:52,815 I think I can smash exactly three more pumpkins. 292 00:23:53,430 --> 00:23:57,119 Well, just go do your things if you guys are all busy. 293 00:23:57,120 --> 00:23:59,245 Young-ran! I'm not busy now. 294 00:23:59,850 --> 00:24:01,005 Mi-ju. 295 00:24:01,610 --> 00:24:03,815 Are you here to see me? 296 00:24:04,430 --> 00:24:06,455 Yes, to see you and... 297 00:24:11,290 --> 00:24:13,015 I can tag along, right? 298 00:24:16,090 --> 00:24:17,595 You guys know each other? 299 00:24:21,150 --> 00:24:22,785 This is the fourth time we've met. 300 00:24:27,090 --> 00:24:29,955 Am I the only one who can see that Mi-ju is head over heels for him? 301 00:24:32,590 --> 00:24:33,955 Are We Meant to Be? 302 00:24:37,380 --> 00:24:38,795 They're friends? 303 00:24:39,100 --> 00:24:40,825 Yes. Turns out, he has a friend. 304 00:24:42,000 --> 00:24:43,335 All right, let's do this. 305 00:24:43,720 --> 00:24:45,699 A drumstick versus chicken breast. Two, three! 306 00:24:45,700 --> 00:24:47,115 - Chicken breast! - Chicken breast! 307 00:24:49,220 --> 00:24:50,849 A romance or action film? Two, three! 308 00:24:50,850 --> 00:24:52,045 - Action film! - Action film! 309 00:24:54,100 --> 00:24:55,339 Mountains or the beach? 310 00:24:55,340 --> 00:24:56,535 - Mountains! - Mountains! 311 00:24:57,400 --> 00:25:00,840 You got a perfect score, which places you at number one! 312 00:25:02,020 --> 00:25:03,339 - My gosh. - Are they dating? 313 00:25:03,340 --> 00:25:07,265 - Ask her out! - Ask her out! 314 00:25:11,220 --> 00:25:14,045 Young-ran! Give me your hand for a second. 315 00:25:14,260 --> 00:25:15,805 My hand? Why? 316 00:25:17,860 --> 00:25:19,195 For winning first place. 317 00:25:19,800 --> 00:25:21,779 I'll pass. Give it to him. I don't like candy. 318 00:25:21,780 --> 00:25:23,545 Can you please eat this candy? 319 00:25:24,860 --> 00:25:26,275 Is there poison in it? 320 00:25:27,370 --> 00:25:28,605 Forget it. 321 00:25:28,640 --> 00:25:29,705 Popping Balloons 322 00:25:29,740 --> 00:25:31,245 - Come on, quick! - Hurry! 323 00:25:31,680 --> 00:25:32,909 Let's do that together. 324 00:25:32,910 --> 00:25:35,379 Hey, he can't stand stuff like that. Let's go somewhere else. 325 00:25:35,380 --> 00:25:36,650 Popping Balloons 326 00:25:36,650 --> 00:25:38,465 The winners get matching sunglasses. 327 00:25:38,940 --> 00:25:40,439 Wish us luck, Young-ran. 328 00:25:40,440 --> 00:25:42,955 I'll do it with Soo-hyun and win the sunglasses for you two. 329 00:25:43,250 --> 00:25:45,195 I already have a cool pair of sunglasses. 330 00:25:45,890 --> 00:25:48,529 - I should go... - No, can you please do it with me? 331 00:25:48,530 --> 00:25:50,655 I'm asking because you seem pretty competitive. 332 00:25:53,940 --> 00:25:55,225 You two should do it. 333 00:26:02,660 --> 00:26:04,115 - They're good. - For real. 334 00:26:10,580 --> 00:26:11,905 Come on! 335 00:26:19,290 --> 00:26:20,795 Why waste your energy on this? 336 00:26:22,100 --> 00:26:27,160 ♪ Whenever I'm in front of you ♪ 337 00:26:28,000 --> 00:26:32,269 ♪ I say the opposite ♪ 338 00:26:32,270 --> 00:26:34,645 ♪ Of what I wanted to say ♪ 339 00:26:35,130 --> 00:26:37,725 ♪ And regret it the moment I turn around ♪ 340 00:26:38,210 --> 00:26:41,199 - ♪ But now, I want to tell you ♪ - Nice! 341 00:26:41,200 --> 00:26:47,229 ♪ That I've loved you all along ♪ 342 00:26:47,230 --> 00:26:51,855 - ♪ This is how much I love you ♪ - You're so cool! 343 00:26:53,170 --> 00:26:56,419 ♪ Even if my awkward confession ♪ 344 00:26:56,420 --> 00:26:59,499 - What will you do? Aren't you next? - ♪ Sounds lame ♪ 345 00:26:59,500 --> 00:27:01,879 - I said yes because of the prize. - ♪ And hard to believe ♪ 346 00:27:01,880 --> 00:27:03,955 I didn't know Professor Park would actually do this. 347 00:27:04,080 --> 00:27:05,665 And did he have to pick this song? 348 00:27:05,710 --> 00:27:07,859 Let's just get out of here. 349 00:27:07,860 --> 00:27:10,189 ♪ Never again ♪ 350 00:27:10,190 --> 00:27:11,565 - Oh, my. - Wow. 351 00:27:11,780 --> 00:27:15,215 - You're such a great singer! - Wrap it up nicely. 352 00:27:17,190 --> 00:27:20,969 ♪ When the morning comes ♪ 353 00:27:20,970 --> 00:27:22,469 Is this a relay? 354 00:27:22,470 --> 00:27:24,195 Who's doing it from our department? 355 00:27:24,540 --> 00:27:27,709 ♪ I will hold you in my arms again ♪ 356 00:27:27,710 --> 00:27:30,299 ♪ And tell you that I love you ♪ 357 00:27:30,300 --> 00:27:32,065 Next! Come on out! 358 00:27:35,850 --> 00:27:37,395 You're so cool! 359 00:27:37,650 --> 00:27:38,789 - No way. - No way. 360 00:27:38,790 --> 00:27:40,075 Nice! 361 00:27:43,280 --> 00:27:45,095 I know I can count on you. 362 00:27:48,170 --> 00:27:50,449 Relax. Don't be nervous. 363 00:27:50,450 --> 00:27:52,079 Please give him a big hand! 364 00:27:52,080 --> 00:27:54,245 - You got this! - Good luck! 365 00:27:54,770 --> 00:27:56,439 - Go for it! - You got this! 366 00:27:56,440 --> 00:28:00,269 He wants the prize money so badly that he's betraying his character. 367 00:28:00,270 --> 00:28:03,209 ♪ I'm not a kid ♪ 368 00:28:03,210 --> 00:28:05,905 ♪ Don't look at me like that ♪ 369 00:28:06,690 --> 00:28:08,675 - ♪ Whenever ♪ - Stop! 370 00:28:09,370 --> 00:28:11,569 - ♪ I'm in front of you ♪ - Stop! 371 00:28:11,570 --> 00:28:12,809 Hey, what are you doing? 372 00:28:12,810 --> 00:28:15,969 - ♪ I say the opposite ♪ - Enough! 373 00:28:15,970 --> 00:28:19,189 - ♪ Of what I wanted to say ♪ - Stop! 374 00:28:19,190 --> 00:28:21,615 ♪ And regret it the moment I turn around ♪ 375 00:28:22,660 --> 00:28:25,479 ♪ But now, I want to tell you ♪ 376 00:28:25,480 --> 00:28:31,549 ♪ That I've loved you all along ♪ 377 00:28:31,550 --> 00:28:35,549 ♪ This is how much I love you ♪ 378 00:28:35,550 --> 00:28:37,669 He's so good! 379 00:28:37,670 --> 00:28:41,979 - ♪ Even if my awkward confession ♪ - So cool. 380 00:28:41,980 --> 00:28:44,839 ♪ Sounds lame ♪ 381 00:28:44,840 --> 00:28:48,009 - ♪ And hard to believe ♪ - Nice! 382 00:28:48,010 --> 00:28:53,949 - ♪ I don't say this to just about anyone ♪ - You're so cool! 383 00:28:53,950 --> 00:28:55,219 ♪ Just like you ♪ 384 00:28:55,220 --> 00:28:57,075 You did a better job. 385 00:28:57,510 --> 00:28:58,795 That is not true. 386 00:28:59,360 --> 00:29:01,255 You sounded better in my ears. 387 00:29:03,190 --> 00:29:05,835 You should go see an ear doctor right away. 388 00:29:07,010 --> 00:29:08,915 - Nam... - Nam Soo-hyun. 389 00:29:10,490 --> 00:29:12,875 - I should tell him, confidently. - Confidently. 390 00:29:12,950 --> 00:29:14,195 What? 391 00:29:14,980 --> 00:29:17,145 You walk so confidently. 392 00:29:18,890 --> 00:29:20,519 Where do you think you're going? 393 00:29:20,520 --> 00:29:22,775 Hey, let's take him to our dorm room. 394 00:29:25,850 --> 00:29:28,805 I'll bring someone too! You two can go ahead. 395 00:29:29,980 --> 00:29:33,065 - ♪ Sounds lame ♪ - You're so cool! 396 00:29:39,490 --> 00:29:40,545 Well... 397 00:29:40,850 --> 00:29:43,229 Your makeup looks very nice. 398 00:29:43,230 --> 00:29:45,599 Darn it! You two are awfully incompatible. 399 00:29:45,600 --> 00:29:49,045 You are not meant to be. Not in this lifetime or the next one. 400 00:29:50,270 --> 00:29:52,819 Really? Then where is the one I'm meant to be with? 401 00:29:52,820 --> 00:29:55,059 Why did you let that wonderful guy go? 402 00:29:55,060 --> 00:29:58,195 If you want to live, you must keep him by your side at all times. 403 00:30:01,000 --> 00:30:03,289 Your family will be cursed for generations to come. 404 00:30:03,290 --> 00:30:05,529 He can never settle down, and he's a total chick magnet. 405 00:30:05,530 --> 00:30:07,999 Look, countless women will fall for those eyes and lips. 406 00:30:08,000 --> 00:30:10,165 Hey! You're too much of a charmer! 407 00:30:11,080 --> 00:30:14,199 You! This guy will break your heart, 408 00:30:14,200 --> 00:30:16,139 and you'll end up going back to the other guy. 409 00:30:16,140 --> 00:30:17,279 Old shoes are easy. 410 00:30:17,280 --> 00:30:18,429 New clothes are nice, 411 00:30:18,430 --> 00:30:21,245 but old friends are the best. Don't you know that? 412 00:30:23,710 --> 00:30:25,469 One, two, three. 413 00:30:25,470 --> 00:30:26,795 - Hey! - No! 414 00:30:26,830 --> 00:30:28,115 The princess will be mad! 415 00:30:29,250 --> 00:30:30,355 Hey! 416 00:30:33,120 --> 00:30:34,315 Hey! 417 00:30:36,200 --> 00:30:37,615 Gosh, what is this? 418 00:30:39,990 --> 00:30:41,405 Am I fated 419 00:30:42,190 --> 00:30:43,775 to get beaten up all the time? 420 00:30:50,900 --> 00:30:57,905 - Ask her out! - Ask her out! 421 00:31:03,880 --> 00:31:05,205 Where is this bench? 422 00:31:06,120 --> 00:31:09,295 The second bench in the northwest direction... 423 00:31:24,560 --> 00:31:26,325 She should be here by now. 424 00:31:28,120 --> 00:31:32,265 Kim So-bin, I will find my other half too. 425 00:31:42,950 --> 00:31:45,375 She's the deadly fruit smasher. 426 00:31:54,960 --> 00:31:58,095 Yes, okay. Thank you. 427 00:32:01,080 --> 00:32:03,369 I have to go somewhere. Wait for me at the dorm. 428 00:32:03,370 --> 00:32:05,129 Where do you need to go without me? 429 00:32:05,130 --> 00:32:06,709 I'll tell you when I'm back. 430 00:32:06,710 --> 00:32:08,125 Wait. 431 00:32:08,210 --> 00:32:09,445 Is it something important? 432 00:32:10,100 --> 00:32:11,385 Yes. 433 00:32:11,680 --> 00:32:12,965 Come here. 434 00:32:18,060 --> 00:32:19,965 - See you later. - Okay. 435 00:32:23,740 --> 00:32:25,939 Let's go to the bar together. 436 00:32:25,940 --> 00:32:28,055 Why would you go there? 437 00:32:28,970 --> 00:32:32,235 I won third place in the singing competition earlier. 438 00:32:32,630 --> 00:32:35,005 That was all thanks to Jun, not you. 439 00:32:35,180 --> 00:32:36,595 You know I'm an amazing singer. 440 00:32:37,030 --> 00:32:38,395 Come on. Let's go. 441 00:32:38,430 --> 00:32:40,905 Don't you remember getting in trouble at the bar years ago? 442 00:32:41,250 --> 00:32:42,405 "Trouble"? 443 00:32:42,530 --> 00:32:44,509 "Why are you here? You're boring." 444 00:32:44,510 --> 00:32:46,489 "We want to drink without any professors here." 445 00:32:46,490 --> 00:32:47,765 You said it to your professor. 446 00:32:48,070 --> 00:32:50,049 Was I that rude and immature? 447 00:32:50,050 --> 00:32:52,429 No professors came after that, 448 00:32:52,430 --> 00:32:53,879 so you talked everyone's ear off. 449 00:32:53,880 --> 00:32:56,395 That's why all the juniors shook their heads when you came. 450 00:32:56,780 --> 00:32:58,499 I failed to follow my own advice. 451 00:32:58,500 --> 00:33:00,829 I'll reflect on myself, so let's just go check it out. 452 00:33:00,830 --> 00:33:04,095 Don't you remember? We had a blast at our festival. 453 00:33:04,130 --> 00:33:05,495 You probably had fun, 454 00:33:06,110 --> 00:33:08,039 but I don't even want to remember it. 455 00:33:08,040 --> 00:33:09,415 To me, it's an awful memory. 456 00:33:28,420 --> 00:33:29,959 - My gosh! - Congratulations! 457 00:33:29,960 --> 00:33:32,695 - Finally! - They'd make such a cute couple. 458 00:33:33,040 --> 00:33:35,375 - So cute! - Congratulations! 459 00:33:36,640 --> 00:33:38,139 - I want flowers too. - How exciting. 460 00:33:38,140 --> 00:33:40,209 I'm so jealous. Lucky you. 461 00:33:40,210 --> 00:33:41,495 You really don't want to go? 462 00:33:45,580 --> 00:33:46,995 Okay. 463 00:33:47,250 --> 00:33:48,535 Then I'll go alone. 464 00:33:49,010 --> 00:33:50,769 I'll go by myself. 465 00:33:50,770 --> 00:33:53,889 This old man will get drunk and embarrass himself. 466 00:33:53,890 --> 00:33:55,925 The students will remember me forever. 467 00:33:56,140 --> 00:33:57,775 Fine, let's go. 468 00:34:09,030 --> 00:34:15,235 Girls' Dormitory Open House 469 00:34:18,220 --> 00:34:20,255 Nam Soo-hyun, you idiot! 470 00:34:33,490 --> 00:34:35,875 Did So-bin call you here too? 471 00:34:37,580 --> 00:34:40,755 - So-bin? - Yes, my So-bin. 472 00:34:45,330 --> 00:34:47,699 I came because my friend said she'd cut me off otherwise. 473 00:34:47,700 --> 00:34:51,495 Right, that She-Hulk is her roommate. 474 00:34:52,280 --> 00:34:55,145 So you didn't want to be split in half like that pineapple earlier. 475 00:35:22,600 --> 00:35:23,875 Talk about double trouble. 476 00:35:24,360 --> 00:35:26,075 I didn't know you two were friends. 477 00:35:26,120 --> 00:35:28,539 - Aren't you surprised he has a friend? - Yes. 478 00:35:28,540 --> 00:35:30,305 I'm not the only one who's surprised. 479 00:35:31,880 --> 00:35:33,115 Nice view. 480 00:35:35,490 --> 00:35:36,719 That reminds me of Mi-ju. 481 00:35:36,720 --> 00:35:38,879 She complained about the view as soon as she got here. 482 00:35:38,880 --> 00:35:41,475 When will she be here? The more, the merrier. 483 00:35:41,960 --> 00:35:43,635 Here, it's for you. 484 00:35:45,700 --> 00:35:47,595 You came late because you were buying flowers? 485 00:35:47,980 --> 00:35:50,325 - Do you like them? - Yes. 486 00:35:52,160 --> 00:35:53,665 What's going on, you two? 487 00:36:24,680 --> 00:36:25,875 TA Seol Na-young 488 00:36:26,260 --> 00:36:27,325 One second. 489 00:36:29,040 --> 00:36:31,065 It's about the bar. 490 00:36:31,630 --> 00:36:33,739 One person got drunk and passed out, 491 00:36:33,740 --> 00:36:36,035 and another person hurt his leg while playing a game. 492 00:36:37,790 --> 00:36:39,995 I can't drop what I was doing and go there, 493 00:36:40,520 --> 00:36:42,899 but I told them I'd come and help. 494 00:36:42,900 --> 00:36:45,275 You're the only person I feel comfortable asking. 495 00:36:48,570 --> 00:36:51,875 You're the best, So-bin. Okay, I'll see you later. 496 00:36:53,150 --> 00:36:55,129 Just tell them to take care of it on their own. 497 00:36:55,130 --> 00:36:57,205 It's not a TA's job to clean up after them. 498 00:36:58,470 --> 00:37:01,825 You being such a pushover is making my life more difficult. 499 00:37:02,650 --> 00:37:04,505 Are you sure it's because of me? 500 00:37:06,920 --> 00:37:09,079 How do you feel to work on it without So-bin? 501 00:37:09,080 --> 00:37:12,475 Gosh, I really didn't know Professor Song would do this to me. 502 00:37:19,860 --> 00:37:22,765 So-bin should take care of these petty tasks. 503 00:37:24,260 --> 00:37:25,455 Darn it! 504 00:37:25,880 --> 00:37:27,785 - My gosh. - There. 505 00:37:35,170 --> 00:37:37,115 Well, if that's the case... 506 00:37:45,550 --> 00:37:49,345 You don't need to look perfect while blowing out the candles. Just relax. 507 00:37:49,510 --> 00:37:52,149 Blow them out with your nose or something. That will be funny. 508 00:37:52,150 --> 00:37:53,655 All right, let's sing! 509 00:37:53,960 --> 00:37:56,199 - ♪ Happy birthday to you ♪ - ♪ Happy birthday to you ♪ 510 00:37:56,200 --> 00:37:57,355 Wait. 511 00:37:59,060 --> 00:38:02,449 - Don't shove my face into the cake. - Gosh, what are you? An old man? 512 00:38:02,450 --> 00:38:04,739 Who does that these days? It's so childish. 513 00:38:04,740 --> 00:38:06,629 You said you have a job interview after this. 514 00:38:06,630 --> 00:38:09,309 We don't want to ruin your future. 515 00:38:09,310 --> 00:38:11,469 I ran to the bakery to buy the last cake they had. 516 00:38:11,470 --> 00:38:12,885 Why would I want to waste it? 517 00:38:13,320 --> 00:38:15,255 If you're doing it, I'll be his stand-in. 518 00:38:16,400 --> 00:38:19,525 - Why? - I've always wanted to do it, that's all. 519 00:38:19,780 --> 00:38:21,149 All right, let's sing! 520 00:38:21,150 --> 00:38:25,459 - ♪ Happy birthday to you ♪ - ♪ Happy birthday to you ♪ 521 00:38:25,460 --> 00:38:27,879 ♪ Happy birthday, dear Soo-hyun ♪ 522 00:38:27,880 --> 00:38:30,575 - ♪ Happy birthday to you ♪ - ♪ Happy birthday to you ♪ 523 00:38:34,350 --> 00:38:36,205 - Blow out the candles. - Go for it. 524 00:38:42,140 --> 00:38:43,335 Nice. 525 00:38:49,920 --> 00:38:51,255 Oh, no. Soo-hyun. 526 00:38:56,700 --> 00:38:57,935 My gosh. 527 00:38:58,770 --> 00:39:00,259 Everyone, look here! 528 00:39:00,260 --> 00:39:01,895 - Soo-hyun. - Soo-hyun, come on! 529 00:39:02,160 --> 00:39:04,235 One, two, three! 530 00:39:11,480 --> 00:39:13,515 It's time to play Truth or Dare. 531 00:39:16,320 --> 00:39:18,885 It's your birthday, so go ahead and spin the bottle. 532 00:39:19,840 --> 00:39:21,085 Spin it. 533 00:39:21,870 --> 00:39:24,289 Guys, I'm a human lie detector. 534 00:39:24,290 --> 00:39:25,649 I'll keep this short. 535 00:39:25,650 --> 00:39:27,415 The punishment for lying is... 536 00:39:28,470 --> 00:39:31,205 - I'll leave it up to your imagination. - I'm off. 537 00:39:44,040 --> 00:39:46,995 - It's you. - Ask away. An easy question, please. 538 00:39:47,560 --> 00:39:50,565 What will you do if the guy you like has feelings for someone else? 539 00:39:52,930 --> 00:39:55,225 Mi-ju, did you make a list of questions in advance? 540 00:39:55,440 --> 00:39:57,809 I'll let him follow his heart. 541 00:39:57,810 --> 00:39:59,225 With that, at least. 542 00:40:02,740 --> 00:40:03,985 That's cool. 543 00:40:09,080 --> 00:40:10,405 I should get going. 544 00:40:11,150 --> 00:40:12,515 How many friends do you have? 545 00:40:17,610 --> 00:40:18,805 I'd say, 546 00:40:19,730 --> 00:40:20,959 I have 2.5 friends. 547 00:40:20,960 --> 00:40:23,029 Hey, you got a new friend? 548 00:40:23,030 --> 00:40:24,169 Who? 549 00:40:24,170 --> 00:40:26,865 I was going to write on my resume that I'm your only friend. 550 00:40:27,160 --> 00:40:29,675 Am I that 0.5? 551 00:40:30,680 --> 00:40:33,155 You wish. You'd never even be 0.1. 552 00:40:54,750 --> 00:40:55,985 You two. 553 00:40:58,310 --> 00:40:59,595 Are you guys going out? 554 00:41:07,030 --> 00:41:08,925 You guys are making it so obvious. 555 00:41:10,150 --> 00:41:12,185 When and where did you have your first kiss? 556 00:41:12,530 --> 00:41:13,895 Our first kiss... 557 00:41:14,150 --> 00:41:16,365 I'll clean up. 558 00:41:16,620 --> 00:41:18,035 Well done, Mi-ju. 559 00:41:19,790 --> 00:41:23,005 Don't you think you're taking things too fast? 560 00:41:24,100 --> 00:41:25,335 You idiot. 561 00:41:27,180 --> 00:41:29,255 They just started dating. 562 00:41:32,964 --> 00:42:02,767 Ads 563 00:42:03,640 --> 00:42:04,829 How about some ice cream? 564 00:42:04,830 --> 00:42:06,195 - Yes, I'd love to. - Really? 565 00:42:07,730 --> 00:42:09,185 One that's nice and cold! 566 00:42:10,940 --> 00:42:12,925 Doesn't it make you want to date? 567 00:42:14,460 --> 00:42:15,655 Hardly. 568 00:42:16,000 --> 00:42:18,255 Do you not want to or are you holding back? 569 00:42:19,920 --> 00:42:22,785 Why bother doing something that you can hold back not doing? 570 00:42:24,320 --> 00:42:26,655 If you meet someone who makes you want to date, 571 00:42:27,130 --> 00:42:28,945 you'll tell me, right? 572 00:42:31,010 --> 00:42:32,335 That won't happen. 573 00:42:53,270 --> 00:42:54,645 When will I see him again? 574 00:42:55,690 --> 00:42:57,325 What if I never get to? 575 00:43:06,470 --> 00:43:08,805 Hold on. Wait! 576 00:43:11,180 --> 00:43:14,615 Young-ran, can I borrow your friend? It'll only take a minute. 577 00:43:17,780 --> 00:43:19,945 Don't tell me you've fallen for him. 578 00:43:22,880 --> 00:43:25,395 He's not mine anyway, so there's nothing to borrow. 579 00:43:30,580 --> 00:43:31,775 What's this about? 580 00:43:32,610 --> 00:43:34,065 You see... 581 00:43:44,530 --> 00:43:46,915 Here. Thank you for your encouragement. 582 00:43:49,410 --> 00:43:51,225 Why am I such a loser? 583 00:44:00,720 --> 00:44:04,555 Mi-ju? She's an oddball. A pretty one though. 584 00:44:06,090 --> 00:44:07,985 When did you meet her four times? 585 00:44:08,290 --> 00:44:09,485 By chance. 586 00:44:10,180 --> 00:44:11,465 By chance? 587 00:44:12,780 --> 00:44:14,805 Until when will you sleep in the lounge? 588 00:44:16,030 --> 00:44:18,685 Are you asking about my plans or just out of worry? 589 00:44:20,610 --> 00:44:22,505 I'm in no place to plan ahead 590 00:44:22,770 --> 00:44:24,315 and I'll decline your worrying. 591 00:44:25,540 --> 00:44:28,145 If what I only do is worry you, 592 00:44:28,660 --> 00:44:29,905 how can I keep seeing you? 593 00:44:30,690 --> 00:44:32,185 Do you actually miss me? 594 00:44:32,400 --> 00:44:33,685 Of course. 595 00:44:34,950 --> 00:44:37,645 Why? Are you sick and tired of me? 596 00:44:37,860 --> 00:44:40,595 As if you show yourself to me that much. 597 00:44:40,810 --> 00:44:42,705 I barely get to see you as is. 598 00:44:43,450 --> 00:44:45,695 I did what you wanted today though. 599 00:44:46,480 --> 00:44:48,245 Then remember what I'm about to say. 600 00:44:51,060 --> 00:44:54,229 I have an installment savings account. 601 00:44:54,230 --> 00:44:56,599 - Are you bragging? - Just keep that in mind. 602 00:44:56,600 --> 00:44:58,849 Don't I seem reliable and desirable? 603 00:44:58,850 --> 00:45:01,805 Yes, I almost fell in love. 604 00:45:02,540 --> 00:45:03,735 Really? 605 00:45:04,650 --> 00:45:05,895 With your situation. 606 00:45:19,350 --> 00:45:21,150 Here. Over here! 607 00:45:21,240 --> 00:45:23,715 Wait. Who ordered this? 608 00:45:23,790 --> 00:45:26,395 - Over here! - Can I order? 609 00:45:26,790 --> 00:45:29,165 The Marvelous Souls' Bar 610 00:45:39,370 --> 00:45:40,745 We sure are busy. 611 00:45:42,630 --> 00:45:44,525 - Can you taste this? - Sure. 612 00:45:46,060 --> 00:45:47,165 How is it? 613 00:45:48,520 --> 00:45:50,719 It's the best. You're a genius cook. 614 00:45:50,720 --> 00:45:53,065 Gosh, save it. I only boiled it, you know. 615 00:45:53,270 --> 00:45:54,905 We could use more help though. 616 00:45:55,780 --> 00:45:58,075 I'll go and find some people to help out. 617 00:45:58,910 --> 00:46:00,929 - Is this the place? - Here's your tteokbokki. 618 00:46:00,930 --> 00:46:02,435 - That was fast. - Sure. 619 00:46:02,690 --> 00:46:06,215 Are you a student here? Your fashion sense says otherwise. 620 00:46:06,910 --> 00:46:08,369 I see you know your fashion. 621 00:46:08,370 --> 00:46:11,179 Actually, my daughter is a student here. 622 00:46:11,180 --> 00:46:12,335 I see. 623 00:46:15,580 --> 00:46:17,609 - How is it? - It's well made. 624 00:46:17,610 --> 00:46:19,765 - I didn't expect it to taste this way. - Thanks. 625 00:46:21,960 --> 00:46:23,989 - Over here! - Coming! 626 00:46:23,990 --> 00:46:26,009 You guys seem busy in there. 627 00:46:26,010 --> 00:46:27,555 Could I perhaps help? 628 00:46:39,430 --> 00:46:40,665 Try some. 629 00:46:45,020 --> 00:46:47,259 How is it? I gave it an upgrade. 630 00:46:47,260 --> 00:46:48,675 - It's really good. - Really? 631 00:46:49,420 --> 00:46:51,055 It's the best tteokbokki I've ever had. 632 00:46:51,310 --> 00:46:52,545 Isn't it good? 633 00:46:54,870 --> 00:46:57,599 I'm too old for school festivals. Why did you call me here? 634 00:46:57,600 --> 00:46:59,099 What will you do about the bar tab? 635 00:46:59,100 --> 00:47:00,719 You're the one who ordered the bottle. 636 00:47:00,720 --> 00:47:02,625 I spent what I have on an online game. 637 00:47:03,580 --> 00:47:05,999 It was to teach Jun a lesson, but look where it got us. 638 00:47:06,000 --> 00:47:08,909 We forced ourselves to drink more than usual too. 639 00:47:08,910 --> 00:47:10,105 What is it? 640 00:47:11,200 --> 00:47:13,495 Wait. When did he get here? 641 00:47:14,280 --> 00:47:15,549 Did he hear us? 642 00:47:15,550 --> 00:47:17,089 He must've gotten closer on purpose. 643 00:47:17,090 --> 00:47:19,255 That's just your guilt tricking you. 644 00:47:19,560 --> 00:47:22,075 Anyway, how will we come up with the cash? 645 00:47:22,900 --> 00:47:26,605 At the moment of total despair, I'm met with true inspiration. 646 00:47:35,660 --> 00:47:39,405 The Miracle Hangover Drink 647 00:47:40,280 --> 00:47:42,575 There we go. 648 00:47:43,670 --> 00:47:45,085 - One more drink? - Sure. 649 00:47:45,470 --> 00:47:47,499 - Right? - Ladies, hold up. 650 00:47:47,500 --> 00:47:49,919 - You know Yeo Jun, the BA major, right? - Right. 651 00:47:49,920 --> 00:47:51,815 How about a one-on-one meet-and-greet with him? 652 00:47:52,120 --> 00:47:54,230 Get your hangover drink, meet Yeo Jun, 653 00:47:54,320 --> 00:47:56,615 and get a hug, handshake, and photo with him. 654 00:47:56,870 --> 00:47:58,980 - Really? - You look like BlueBlack. 655 00:47:59,070 --> 00:48:00,559 He likes that, you know. 656 00:48:00,560 --> 00:48:02,239 - Please come on in. - Okay, all right. 657 00:48:02,240 --> 00:48:03,859 Over here. 658 00:48:03,860 --> 00:48:04,959 Hurry. 659 00:48:04,960 --> 00:48:07,615 - Is this for real? - Are you sure? 660 00:48:09,670 --> 00:48:10,819 What do you want? 661 00:48:10,820 --> 00:48:11,965 It's Jun! 662 00:48:12,580 --> 00:48:14,165 What are you doing? 663 00:48:14,250 --> 00:48:16,009 You said it'd only take a second. 664 00:48:16,010 --> 00:48:18,175 Help us out. They're here to see you. 665 00:48:18,300 --> 00:48:19,715 Jun, over here! 666 00:48:20,670 --> 00:48:23,049 I'll see you at the Marvelous Souls' Bar. 667 00:48:23,050 --> 00:48:25,029 Is this how it's going to be? 668 00:48:25,030 --> 00:48:26,615 Help a brother out, will you? 669 00:48:27,050 --> 00:48:28,775 I'm a little busy right now though. 670 00:48:29,120 --> 00:48:30,845 If you leave, it's over between us. 671 00:48:32,380 --> 00:48:34,315 How can you not love us anymore? 672 00:48:34,360 --> 00:48:37,079 - Darn it. - Jun, don't go! 673 00:48:37,080 --> 00:48:38,635 Give me a moment. 674 00:48:41,180 --> 00:48:42,725 One more beer, please! 675 00:48:44,870 --> 00:48:46,635 Na-young, where's So-bin? 676 00:48:47,250 --> 00:48:50,515 She went to take a phone call. It sounded important. 677 00:48:54,950 --> 00:48:58,915 Right. Yes, of course, Professor. 678 00:48:59,300 --> 00:49:00,495 Sure. 679 00:49:04,800 --> 00:49:06,560 - You're here. - "Professor"? 680 00:49:06,650 --> 00:49:08,815 I got myself a gig with another professor. 681 00:49:09,120 --> 00:49:10,835 Aren't you working for Professor Song? 682 00:49:14,400 --> 00:49:17,435 Actually, I got fired. 683 00:49:19,100 --> 00:49:22,585 Sorry, I felt too guilty to tell you. 684 00:49:23,940 --> 00:49:25,135 I see. 685 00:49:25,180 --> 00:49:28,559 Still, I got a research gig with Professor Yeo Jun-wan. 686 00:49:28,560 --> 00:49:30,155 That's why I met him earlier. 687 00:49:33,050 --> 00:49:35,559 - Who? The newest faculty member, Professor Yeo. 688 00:49:35,560 --> 00:49:38,915 There's a coldness to him, but he seems nice enough. 689 00:49:38,950 --> 00:49:40,185 Don't take that job. 690 00:49:41,240 --> 00:49:43,575 - What? - Don't work for Professor Yeo. 691 00:49:44,100 --> 00:49:45,735 Just like that, I should drop it? 692 00:49:45,770 --> 00:49:48,235 Yes, I'll introduce you to another gig. 693 00:49:49,640 --> 00:49:52,115 - Why? - Please don't ask why. 694 00:49:52,680 --> 00:49:54,755 Why are you reacting this way? 695 00:49:57,250 --> 00:49:58,495 Are you perhaps 696 00:49:59,500 --> 00:50:02,365 related to him in any way? 697 00:50:05,920 --> 00:50:09,055 Yeo Jun-wan and Yeo Jun... 698 00:50:10,140 --> 00:50:11,205 That's not the case. 699 00:50:11,820 --> 00:50:14,635 Then what is it? I can't know unless you tell me. 700 00:50:17,670 --> 00:50:18,865 You... 701 00:50:21,720 --> 00:50:25,499 You don't intend to ever tell me about you. 702 00:50:25,500 --> 00:50:28,195 That's right. I don't. 703 00:50:38,960 --> 00:50:40,115 Jun. 704 00:50:41,340 --> 00:50:42,535 I want 705 00:50:44,110 --> 00:50:45,739 to hear your story. 706 00:50:45,740 --> 00:50:48,695 And I don't want to say it no matter who asks. 707 00:50:51,810 --> 00:50:53,055 No matter who asks? 708 00:50:56,700 --> 00:50:58,065 Can we drop this? 709 00:51:01,540 --> 00:51:04,355 You should answer that. I'll get going. 710 00:51:34,010 --> 00:51:35,335 It's me. 711 00:51:38,760 --> 00:51:41,619 You don't intend to ever tell me about you. 712 00:51:41,620 --> 00:51:44,535 That's right. I don't. 713 00:51:48,620 --> 00:51:49,629 Yeo Jun. 714 00:51:49,630 --> 00:51:52,235 Over here, ladies. 715 00:51:55,220 --> 00:51:57,595 Isn't Yeo Jun here? You said that he was. 716 00:51:57,990 --> 00:52:00,189 Well, he'll be here soon. 717 00:52:00,190 --> 00:52:02,265 The man of the hour is always late to the party. 718 00:52:05,340 --> 00:52:06,609 What is it? 719 00:52:06,610 --> 00:52:08,955 You said you'd beg just to get him here. 720 00:52:10,570 --> 00:52:11,765 I did, 721 00:52:12,020 --> 00:52:13,429 but I couldn't find him. 722 00:52:13,430 --> 00:52:17,259 Anyway, I poured my heart and soul into this recipe, 723 00:52:17,260 --> 00:52:19,205 so why don't we make honest sales? 724 00:52:19,330 --> 00:52:20,525 Now you want to be honest? 725 00:52:21,130 --> 00:52:23,605 Who'd buy this for 10,000 won if time with Jun isn't offered? 726 00:52:25,180 --> 00:52:27,339 How about the next best thing? 727 00:52:27,340 --> 00:52:29,619 Get Kim So-bin from the bar. Hurry. 728 00:52:29,620 --> 00:52:31,125 - Kim So-bin? - Yes. 729 00:52:31,820 --> 00:52:34,729 Yeo Jun's girlfriend will soon get here. 730 00:52:34,730 --> 00:52:37,629 Buy ten drinks for a chance to see her. 731 00:52:37,630 --> 00:52:40,009 - Ten shots? - Hurry up! 732 00:52:40,010 --> 00:52:42,395 No, I can't give you more. Just ten. 733 00:52:54,750 --> 00:52:57,649 - Kim So-bin! - Hurry! 734 00:52:57,650 --> 00:52:59,189 - What's going on? - We need your help. 735 00:52:59,190 --> 00:53:00,435 But... 736 00:53:00,780 --> 00:53:05,349 - She's here. - She's here. 737 00:53:05,350 --> 00:53:08,339 Everyone, your wait is over. 738 00:53:08,340 --> 00:53:11,255 We're going to have a QnA time with Yeo Jun's girlfriend! 739 00:53:13,010 --> 00:53:14,549 You can ask anything 740 00:53:14,550 --> 00:53:16,439 and get ten shots free! 741 00:53:16,440 --> 00:53:18,109 - Okay. - Okay. 742 00:53:18,110 --> 00:53:20,749 - Please stay for a while. - Let me go. 743 00:53:20,750 --> 00:53:22,109 That's her? 744 00:53:22,110 --> 00:53:23,739 Did you see the anonymous post? 745 00:53:23,740 --> 00:53:25,149 All her photos are edited 746 00:53:25,150 --> 00:53:27,919 and she buys stuff so it looks like she got matching things with Jun. 747 00:53:27,920 --> 00:53:29,109 She's delusional. 748 00:53:29,110 --> 00:53:30,429 How pathetic. 749 00:53:30,430 --> 00:53:32,809 I heard Yeo Jun is dating Lee Hye-ra. 750 00:53:32,810 --> 00:53:35,359 - How did you guys meet each other? - Are you guys really dating? 751 00:53:35,360 --> 00:53:37,125 Jun didn't confess to you first, did he? 752 00:53:37,820 --> 00:53:39,449 Tell us! 753 00:53:39,450 --> 00:53:41,519 - Tell us! - Why can't you say anything? 754 00:53:41,520 --> 00:53:42,879 Of course, she's not dating him. 755 00:53:42,880 --> 00:53:44,549 Why won't you tell us? 756 00:53:44,550 --> 00:53:46,089 Gosh, I feel bad for her. 757 00:53:46,090 --> 00:53:48,289 She edits herself in Jun's photos 758 00:53:48,290 --> 00:53:49,749 and buys the same stuff as him 759 00:53:49,750 --> 00:53:51,329 and says they bought matching stuff. 760 00:53:51,330 --> 00:53:52,559 Tell us! 761 00:53:52,560 --> 00:53:55,599 You're the one who uploaded the post, aren't you? 762 00:53:55,600 --> 00:53:58,109 - Tell us! - What are you talking about? 763 00:53:58,110 --> 00:53:59,649 I want to see Yeo Jun. 764 00:53:59,650 --> 00:54:00,975 What's going on with you today? 765 00:54:01,800 --> 00:54:03,739 What's wrong with her? 766 00:54:03,740 --> 00:54:05,889 - Why won't she say anything? - Ten shots for this? 767 00:54:05,890 --> 00:54:07,609 - What does Yeo Jun see in her? - Exactly. 768 00:54:07,610 --> 00:54:09,239 - She's not even pretty. - I know, right? 769 00:54:09,240 --> 00:54:11,575 - Come on. - Tell us! 770 00:54:17,330 --> 00:54:18,835 - Hey. - Jun, where are you? 771 00:54:19,750 --> 00:54:21,379 Let's talk later. 772 00:54:21,380 --> 00:54:25,525 Kim So-bin's acting like she's famous or something 773 00:54:25,560 --> 00:54:28,469 You could help but be nice to her, right? Stop doing that. 774 00:54:28,470 --> 00:54:31,279 - Have you forgotten about what happened? - What are you talking about? 775 00:54:31,280 --> 00:54:34,235 There were a bunch of girls who lied about dating you. 776 00:54:34,580 --> 00:54:35,995 Is it the same for her? 777 00:54:36,560 --> 00:54:38,025 She's so not your style. 778 00:54:39,950 --> 00:54:41,325 Where are you? 779 00:54:47,120 --> 00:54:49,635 Do you really want to know? 780 00:54:53,330 --> 00:54:54,825 Then I'll tell you. 781 00:54:58,030 --> 00:54:59,885 We're just getting to know each other. 782 00:55:01,110 --> 00:55:03,929 - Happy? - Does she think she's a celebrity? 783 00:55:03,930 --> 00:55:05,209 Let's just go. 784 00:55:05,210 --> 00:55:06,755 What's going on here? 785 00:55:11,500 --> 00:55:14,495 - It's Yeo Jun! - For real! 786 00:55:15,020 --> 00:55:16,745 It's him! 787 00:55:24,300 --> 00:55:26,719 - What's going on? - Took you long enough. 788 00:55:26,720 --> 00:55:29,229 - You should've come earlier. - Alright, everyone! 789 00:55:29,230 --> 00:55:32,145 The man of the hour, Yeo Jun is here! 790 00:55:32,530 --> 00:55:35,299 So-bin is the one who started your love story. 791 00:55:35,300 --> 00:55:37,865 - Is it fun living like that? - What? 792 00:55:38,820 --> 00:55:40,325 I guess it's fun for you. 793 00:55:40,540 --> 00:55:43,535 Then again, that's all you know how to do. 794 00:55:43,880 --> 00:55:47,399 - What's going on? - He's scary. 795 00:55:47,400 --> 00:55:49,345 What if they get into a fight? 796 00:55:51,980 --> 00:55:53,829 - What did you just say? - You're using her 797 00:55:53,830 --> 00:55:55,499 to make money. 798 00:55:55,500 --> 00:55:57,965 So you can pay back the money for drinking all that alcohol. 799 00:55:58,270 --> 00:56:00,255 Why you little... 800 00:56:04,740 --> 00:56:06,635 - My gosh. - What? 801 00:56:07,470 --> 00:56:08,829 Take it. 802 00:56:08,830 --> 00:56:11,289 - Did he just... - Is that money? 803 00:56:11,290 --> 00:56:12,625 Jun, let's just go. 804 00:56:14,860 --> 00:56:17,319 - What's going on? - What was that for? 805 00:56:17,320 --> 00:56:19,575 He's not like that. 806 00:56:19,870 --> 00:56:23,185 You think just because you're rich, you can do whatever you want? 807 00:56:23,480 --> 00:56:25,899 Do you think this is your money? 808 00:56:25,900 --> 00:56:28,725 It doesn't matter where it came from. 809 00:56:29,030 --> 00:56:30,965 Try begging for money. I'll give you more. 810 00:56:33,340 --> 00:56:35,015 Oh, you fooled me! 811 00:56:35,930 --> 00:56:37,785 You were just pretending to be nice, right? 812 00:56:38,620 --> 00:56:39,945 It's driving you crazy, right? 813 00:56:40,690 --> 00:56:43,335 Then you can just kill me. 814 00:56:44,030 --> 00:56:45,795 Fine, I'll do just that! 815 00:56:46,800 --> 00:56:48,389 - Gosh. - Oh, no. 816 00:56:48,390 --> 00:56:50,505 - What? - Did he just hit him? 817 00:57:01,980 --> 00:57:05,019 Hurry up and record this. 818 00:57:05,020 --> 00:57:08,009 - Record it. - Make sure to get his face. 819 00:57:08,010 --> 00:57:11,275 - Get closer. - Shouldn't we stop them? 820 00:57:11,790 --> 00:57:13,909 Get it. 821 00:57:13,910 --> 00:57:15,145 Fine. 822 00:57:18,530 --> 00:57:21,829 - Oh no. - Stop them. 823 00:57:21,830 --> 00:57:23,465 That's not going to cut it. 824 00:57:23,720 --> 00:57:26,235 Stop them! 825 00:57:27,280 --> 00:57:29,005 Oh no! 826 00:57:37,230 --> 00:57:40,445 - Oh, no. - My goodness. 827 00:57:40,880 --> 00:57:42,859 Someone stop them! 828 00:57:42,860 --> 00:57:47,135 Keep going. I'll pay you 100,000 won per punch. 829 00:57:48,750 --> 00:57:50,255 How about that? 830 00:57:54,470 --> 00:57:57,109 What do we do? 831 00:57:57,110 --> 00:57:59,229 Should we stop them? 832 00:57:59,230 --> 00:58:01,819 - Stop them! - Keep going! 833 00:58:01,820 --> 00:58:05,345 Come here. 834 00:58:05,610 --> 00:58:08,205 Someone stop them! 835 00:58:11,680 --> 00:58:13,005 Keep going. 836 00:58:15,020 --> 00:58:16,739 Oh my. 837 00:58:16,740 --> 00:58:18,409 Oh no. 838 00:58:18,410 --> 00:58:19,769 Hey, that's enough. 839 00:58:19,770 --> 00:58:22,459 Why that little... He's a total psycho! 840 00:58:22,460 --> 00:58:24,389 Are you recording this? 841 00:58:24,390 --> 00:58:28,005 - They are recording this. - Let me go! 842 00:58:28,620 --> 00:58:30,295 Shouldn't he go to the hospital? 843 00:58:37,150 --> 00:58:38,395 Let go! 844 00:58:46,920 --> 00:58:49,119 Are they really dating? 845 00:58:49,120 --> 00:58:51,505 They must be dating. 846 00:58:52,860 --> 00:58:55,769 It must be true. 847 00:58:55,770 --> 00:58:57,829 - Is it for real? - I thought it wasn't official. 848 00:58:57,830 --> 00:59:00,345 They must be dating for real. 849 00:59:00,830 --> 00:59:03,825 - It must be real. - Definitely. 850 00:59:04,740 --> 00:59:07,255 They're really seeing each other. 851 00:59:20,930 --> 00:59:23,489 Beef Bone Soup Restaurant 852 00:59:23,490 --> 00:59:25,199 Come on! 853 00:59:25,200 --> 00:59:27,089 - Wait for me! - Come on! 854 00:59:27,090 --> 00:59:28,549 - Stop it. - My bad. 855 00:59:28,550 --> 00:59:31,285 - Let's run! - Hey. 856 00:59:47,470 --> 00:59:49,145 Young-ran 857 00:59:51,210 --> 00:59:52,479 Hey. 858 00:59:52,480 --> 00:59:55,395 You should go to So-bin and Jun. Apparently, there was a fight. 859 00:59:56,660 --> 00:59:57,855 What? 860 01:00:04,980 --> 01:00:06,525 We should go to the pharmacy... 861 01:00:07,000 --> 01:00:08,595 No, the hospital... 862 01:00:09,200 --> 01:00:11,089 You said you wanted to know my story, right? 863 01:00:11,090 --> 01:00:13,859 Oh no... You're bleeding. 864 01:00:13,860 --> 01:00:17,035 This is all I've learned to do. 865 01:00:19,980 --> 01:00:21,525 Are you sure you'll be okay with it? 866 01:00:35,070 --> 01:00:38,555 This is the real me, Kim So-bin. 867 01:02:30,920 --> 01:02:33,780 At a Distance, Spring is Green 868 01:02:33,780 --> 01:02:34,969 Even though you like someone, 869 01:02:34,970 --> 01:02:36,879 you still may not have the time for a relationship. 870 01:02:36,880 --> 01:02:38,119 That's how it was for me. 871 01:02:38,120 --> 01:02:39,445 - With who? - You. 872 01:02:39,540 --> 01:02:40,899 Being so broke 873 01:02:40,900 --> 01:02:42,920 that you can't protect those who are dear to you. 874 01:02:43,010 --> 01:02:45,919 You really care about me that much? Enough to get revenge for me? 875 01:02:45,920 --> 01:02:49,789 If someone ever says awful things to you, it means that person is hurting inside. 876 01:02:49,790 --> 01:02:51,899 Even if it's something your parents said. 877 01:02:51,900 --> 01:02:54,849 I don't know when the right timing is, so I'm just going to do it. 878 01:02:54,850 --> 01:02:56,085 I like you. 879 01:02:56,650 --> 01:02:58,849 Are you all right? This is weird. 880 01:02:58,850 --> 01:03:01,709 This is so unlike him. Why is he smiling? 881 01:03:01,710 --> 01:03:04,529 Don't think about the future. Just live in the moment. 882 01:03:04,530 --> 01:03:06,955 Jun, I never hated you. 58849

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.