Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,150 --> 00:00:07,870
Episode 3
2
00:00:27,140 --> 00:00:28,330
Get in.
3
00:00:33,430 --> 00:00:35,860
If not, we'll talk tomorrow
at the school cafeteria.
4
00:01:08,760 --> 00:01:10,700
Drop me off at the salon.
5
00:01:12,860 --> 00:01:14,780
You go there too,
so you'll know where it is.
6
00:01:14,780 --> 00:01:16,030
I'm taking you home.
7
00:01:17,120 --> 00:01:19,370
So that you can watch me
get scolded by Mother?
8
00:01:20,510 --> 00:01:21,880
It's a pastime of yours, right?
9
00:01:22,760 --> 00:01:25,090
You do everything
you're asked to do perfectly
10
00:01:25,660 --> 00:01:28,210
and laugh as you watch me fail.
11
00:01:31,160 --> 00:01:32,480
Then don't come by anymore.
12
00:01:34,420 --> 00:01:38,030
No one in that house
misses you or wants you there.
13
00:01:41,460 --> 00:01:42,820
You have no family.
14
00:01:48,500 --> 00:01:49,690
Pull over.
15
00:01:53,200 --> 00:01:55,230
Pull over, darn it!
16
00:02:06,270 --> 00:02:07,460
Thanks.
17
00:02:07,850 --> 00:02:09,750
Thanks for the lift
18
00:02:10,140 --> 00:02:12,080
and the advice.
19
00:02:13,090 --> 00:02:14,320
But moreover,
20
00:02:14,720 --> 00:02:17,710
thanks for reminding me that
you're a psychopath.
21
00:02:39,050 --> 00:02:40,320
This is why I hate you.
22
00:02:40,320 --> 00:02:43,790
Deceiving people while wearing
that fake smile is your specialty.
23
00:02:43,800 --> 00:02:47,500
No one in that house
misses you or wants you there.
24
00:02:47,810 --> 00:02:49,300
You have no family.
25
00:03:03,200 --> 00:03:06,020
Hey, it's me.
26
00:03:06,500 --> 00:03:07,830
Are you free right now?
27
00:03:08,700 --> 00:03:10,330
Let's call the others for a drink.
28
00:03:11,340 --> 00:03:13,460
Of course, I'm buying.
29
00:03:30,440 --> 00:03:31,720
Let me pour you a glass.
30
00:03:35,810 --> 00:03:37,570
- Are your glasses filled?
- Of course.
31
00:03:37,820 --> 00:03:40,460
There's no tomorrow,
only a blinding today!
32
00:03:40,470 --> 00:03:42,010
- Cheers!
- Cheers!
33
00:03:44,700 --> 00:03:46,090
- Are you drunk?
- Yes.
34
00:03:46,100 --> 00:03:48,030
- I bet you're not.
- Here.
35
00:03:48,040 --> 00:03:49,710
- Cheers.
- Cheers.
36
00:03:53,670 --> 00:03:54,950
He's gone though.
37
00:03:55,960 --> 00:03:57,270
He's out of it.
38
00:03:57,280 --> 00:03:58,630
Hey, Jun.
39
00:03:58,640 --> 00:04:00,890
You need to pay for the drinks!
40
00:04:01,280 --> 00:04:03,310
He dragged us here saying he'd buy.
41
00:04:03,610 --> 00:04:05,110
He already picked up the tab.
42
00:04:05,240 --> 00:04:06,610
This is Jun we're talking about.
43
00:04:08,450 --> 00:04:10,600
He proved his worth once again.
44
00:04:10,610 --> 00:04:11,610
Once again.
45
00:04:11,620 --> 00:04:13,500
Guys, I...
46
00:04:13,510 --> 00:04:16,950
Life must be so easy for him.
47
00:04:17,340 --> 00:04:21,000
He's handsome, popular, and rich.
48
00:04:21,870 --> 00:04:24,470
What could possibly worry him?
49
00:04:24,870 --> 00:04:26,410
He should be scolded for having one.
50
00:04:26,760 --> 00:04:29,580
Could not worrying
make life boring though?
51
00:04:31,030 --> 00:04:33,000
Guys, let's drink to that. Cheers!
52
00:04:33,010 --> 00:04:34,940
- Cheers.
- Cheers!
53
00:04:43,300 --> 00:04:44,930
Can you please get up?
54
00:04:45,680 --> 00:04:46,870
Take them.
55
00:04:47,740 --> 00:04:49,330
That was embarrassing.
56
00:04:54,170 --> 00:04:55,360
What's wrong?
57
00:04:57,200 --> 00:04:58,920
It's nothing.
58
00:04:59,710 --> 00:05:01,460
I must've sighed too loudly.
59
00:05:01,470 --> 00:05:03,410
Yes, enough for
the whole building to hear.
60
00:05:04,460 --> 00:05:05,740
Just let it out.
61
00:05:05,780 --> 00:05:08,290
You can consider me as a pretty wall
62
00:05:08,510 --> 00:05:10,050
since I won't engage.
63
00:05:11,590 --> 00:05:13,840
I have heaps of research to do
64
00:05:14,320 --> 00:05:17,580
and a professor who only
accepts top-notch presentations.
65
00:05:18,060 --> 00:05:21,320
I also need to go over a mock Q and A.
66
00:05:21,800 --> 00:05:23,650
Jun's only a freshman,
67
00:05:24,000 --> 00:05:27,480
so I don't know if Soo-hyun and I
can handle it all.
68
00:05:28,270 --> 00:05:31,040
What if the team members cause trouble?
Will you cover for them
69
00:05:31,610 --> 00:05:32,890
as the team leader?
70
00:05:34,650 --> 00:05:37,770
How did he know that
they'd cause trouble?
71
00:05:42,350 --> 00:05:44,110
Soo-hyun
72
00:05:47,050 --> 00:05:49,380
- Have it on vibrate!
- Why is he calling at this hour?
73
00:05:49,390 --> 00:05:50,660
Aren't you going to pick up?
74
00:05:54,090 --> 00:05:55,640
Yes, Soo-hyun.
75
00:05:57,570 --> 00:05:58,800
Jun said what?
76
00:06:03,200 --> 00:06:04,350
What's wrong?
77
00:06:05,050 --> 00:06:06,640
I need to step outside for a bit.
78
00:06:06,850 --> 00:06:08,620
Who's calling you out at this hour?
79
00:06:08,830 --> 00:06:10,460
Could he be interested in you?
80
00:06:10,770 --> 00:06:11,870
He's not the type.
81
00:06:12,180 --> 00:06:14,380
Either he is or isn't.
Type has nothing to do with it.
82
00:06:15,530 --> 00:06:17,740
He's just wired a little differently.
83
00:06:18,260 --> 00:06:20,730
That's how he is.
Anyway, I'll see you later.
84
00:06:22,490 --> 00:06:25,480
Don't make a sound.
You'd better not wake me up!
85
00:07:06,090 --> 00:07:07,370
Jun?
86
00:07:12,730 --> 00:07:14,270
So-bin, it's you.
87
00:07:15,370 --> 00:07:17,130
How did you know I was here?
88
00:07:17,260 --> 00:07:19,160
Soo-hyun said you'd be here.
89
00:07:20,300 --> 00:07:22,500
You guys must be close.
90
00:07:23,860 --> 00:07:25,100
Except me...
91
00:07:25,230 --> 00:07:27,510
Are you okay? How much did you drink?
92
00:07:27,520 --> 00:07:29,230
Not much...
93
00:07:31,390 --> 00:07:32,880
I can drink more.
94
00:07:35,080 --> 00:07:36,400
Let's go drink more...
95
00:07:40,320 --> 00:07:43,360
What's wrong? Can you pull yourself up?
96
00:07:59,940 --> 00:08:01,180
So-bin.
97
00:08:02,580 --> 00:08:04,340
Can you please like me?
98
00:08:15,740 --> 00:08:17,100
Why won't you answer?
99
00:08:18,690 --> 00:08:20,010
Don't you like me?
100
00:08:24,100 --> 00:08:25,990
So you hate me too.
101
00:08:27,310 --> 00:08:30,390
It's not that I hate you.
102
00:08:31,220 --> 00:08:32,460
Right?
103
00:08:33,640 --> 00:08:36,070
I knew you of all people would like me.
104
00:08:38,350 --> 00:08:40,250
I knew you'd like me.
105
00:08:41,640 --> 00:08:43,020
Actually,
106
00:08:44,630 --> 00:08:46,850
I like someone else.
107
00:08:48,820 --> 00:08:50,010
What?
108
00:08:50,850 --> 00:08:53,450
There's someone else I like.
109
00:08:54,540 --> 00:08:55,730
What?
110
00:08:57,580 --> 00:09:01,060
I can't like you because I
have feelings for someone else!
111
00:09:04,930 --> 00:09:07,600
Jun, can you get a grip on yourself?
112
00:09:07,610 --> 00:09:09,510
Jun, are you asleep?
113
00:09:09,940 --> 00:09:12,320
- Hey.
- Is he asleep?
114
00:09:13,240 --> 00:09:14,520
Soo-hyun?
115
00:09:15,220 --> 00:09:16,590
Give him to me.
116
00:09:17,160 --> 00:09:18,520
Sure.
117
00:09:25,300 --> 00:09:26,620
Do you know where he lives?
118
00:09:26,840 --> 00:09:29,220
What? I don't.
119
00:09:30,050 --> 00:09:33,260
I think Hye-ji knows though.
120
00:09:39,160 --> 00:09:40,350
Oh, no.
121
00:09:40,830 --> 00:09:42,720
Could he have heard what I said?
122
00:09:46,200 --> 00:09:48,220
Youth Villa
123
00:09:48,220 --> 00:09:49,500
This seems to be the place.
124
00:09:55,000 --> 00:09:56,500
Oh, no.
125
00:10:02,080 --> 00:10:03,480
Unbelievable.
126
00:10:03,490 --> 00:10:05,560
We're almost there.
127
00:10:14,530 --> 00:10:17,690
Jun, what's your door lock combination?
128
00:10:17,700 --> 00:10:18,890
Jun?
129
00:10:19,990 --> 00:10:21,310
I've done enough.
130
00:10:21,570 --> 00:10:22,940
Just a second.
131
00:10:23,380 --> 00:10:24,830
It's a biometric lock.
132
00:10:26,460 --> 00:10:30,240
Could you bend down a little?
133
00:10:35,960 --> 00:10:37,190
A little closer.
134
00:10:38,200 --> 00:10:40,140
Could you lift him up slightly?
135
00:10:41,200 --> 00:10:42,870
Darn it.
136
00:10:43,700 --> 00:10:47,580
Darn these fingers. Work with me!
137
00:10:49,730 --> 00:10:51,930
Yes! That's a good boy.
138
00:10:57,740 --> 00:10:59,940
It worked! Soo-hyun, hurry inside.
139
00:11:09,130 --> 00:11:10,760
You must be exhausted.
140
00:11:14,550 --> 00:11:15,870
Your jacket.
141
00:11:17,630 --> 00:11:20,050
- Please take it off and I'll—
- Why should you?
142
00:11:22,640 --> 00:11:23,880
You're right.
143
00:11:25,190 --> 00:11:27,130
I probably earned the right
to use the bathroom.
144
00:11:28,850 --> 00:11:32,240
Same here. I probably earned the right
to get a glass of water.
145
00:12:40,780 --> 00:12:42,020
What is it?
146
00:12:42,760 --> 00:12:44,000
Nothing.
147
00:12:44,920 --> 00:12:46,950
- The cup's overflowing.
- My gosh!
148
00:12:54,780 --> 00:12:56,270
Would you like some water?
149
00:13:03,840 --> 00:13:06,790
Did he hear what I said or didn't he?
150
00:13:07,360 --> 00:13:08,680
Should I ask?
151
00:13:11,010 --> 00:13:12,290
Thanks.
152
00:13:12,810 --> 00:13:14,930
Soo-hyun, wait.
153
00:13:17,920 --> 00:13:20,740
Did you perhaps hear
154
00:13:22,630 --> 00:13:23,900
what I said earlier?
155
00:13:28,080 --> 00:13:29,920
I mean,
156
00:13:29,930 --> 00:13:33,530
I hope you heard me
thanking you for carrying him here.
157
00:13:33,540 --> 00:13:36,220
It was exhausting for you too.
We should go.
158
00:13:37,850 --> 00:13:39,040
Sure.
159
00:13:47,130 --> 00:13:49,160
Doesn't something
seem to be up with him?
160
00:13:50,700 --> 00:13:52,370
I really think something's up.
161
00:13:53,380 --> 00:13:54,610
So-bin.
162
00:13:55,930 --> 00:13:57,390
Can you please like me?
163
00:14:00,240 --> 00:14:02,710
He's liked by everyone, so why me?
164
00:14:04,030 --> 00:14:05,340
Is something troubling him?
165
00:14:05,350 --> 00:14:06,980
Your mind's running off to places again.
166
00:14:08,690 --> 00:14:10,320
Yours don't though.
167
00:14:10,850 --> 00:14:12,480
Because I don't care about others.
168
00:14:13,400 --> 00:14:14,550
As if.
169
00:14:14,980 --> 00:14:18,200
After getting his call,
you sent me looking for him.
170
00:14:18,990 --> 00:14:21,220
Then you came by and carried him home
171
00:14:21,230 --> 00:14:23,080
to his house.
172
00:14:23,610 --> 00:14:25,500
I call that caring.
173
00:14:28,760 --> 00:14:30,120
I talk a lot, don't I?
174
00:14:32,190 --> 00:14:34,830
I didn't want his last call
to be have been to me
175
00:14:35,000 --> 00:14:36,680
which is why I called you.
176
00:14:37,730 --> 00:14:39,100
I followed you there though
177
00:14:40,060 --> 00:14:42,930
because I didn't want to put you out
more than necessary.
178
00:14:44,600 --> 00:14:47,590
Right. If you hadn't shown up,
179
00:14:48,730 --> 00:14:50,320
we would've stayed there all night.
180
00:14:50,890 --> 00:14:52,120
Anyway, you did good.
181
00:14:54,140 --> 00:14:56,780
- This is where we ended up.
- Good night.
182
00:14:58,320 --> 00:14:59,780
Did you purposely walk me back?
183
00:15:01,360 --> 00:15:04,210
I'd rather you not tell Jun that I came.
184
00:15:04,220 --> 00:15:05,440
Why not?
185
00:15:05,450 --> 00:15:07,830
My curiosity is at it again.
186
00:15:08,570 --> 00:15:11,130
I'm sure you have your reasons.
Your secret's safe with me.
187
00:15:12,670 --> 00:15:16,010
I just don't want him to get clingy
in the name of trying to thank me.
188
00:15:17,770 --> 00:15:19,270
Jun's like that, isn't he?
189
00:15:20,850 --> 00:15:22,570
Good night then.
190
00:15:29,650 --> 00:15:31,940
You think you know him,
but then you don't.
191
00:15:33,430 --> 00:15:35,370
Darn it. Whatever.
192
00:15:37,130 --> 00:15:40,120
Youth Villa
193
00:16:27,380 --> 00:16:28,650
Did someone
194
00:16:29,930 --> 00:16:31,650
bring me home last night?
195
00:16:39,780 --> 00:16:42,600
Darn it. What on earth happened?
196
00:16:59,800 --> 00:17:02,800
Short black hair.
197
00:17:04,030 --> 00:17:05,300
Whose is it?
198
00:17:08,870 --> 00:17:11,420
- So-bin!
- Hey, Jun.
199
00:17:11,940 --> 00:17:14,460
- Are you all right?
- What about you?
200
00:17:15,510 --> 00:17:18,110
Me? Why would you ask?
201
00:17:18,990 --> 00:17:20,880
I doubt it happened,
202
00:17:21,800 --> 00:17:24,620
but did I make
some kind of mistake last night?
203
00:17:26,770 --> 00:17:28,220
Can you please like me?
204
00:17:28,230 --> 00:17:31,260
I can't like you because I
have feelings for someone else!
205
00:17:34,830 --> 00:17:37,980
Did you make any mistakes? Yes, you did.
206
00:17:37,990 --> 00:17:39,670
Not to me, but to...
207
00:17:43,580 --> 00:17:44,950
I mean...
208
00:17:45,960 --> 00:17:49,790
You! How could you get wasted like that?
209
00:17:50,220 --> 00:17:53,260
That's the mistake you made.
A colossal mistake!
210
00:17:56,430 --> 00:17:58,450
I'm busy and must hang up.
211
00:18:03,560 --> 00:18:04,650
What was that about?
212
00:18:04,660 --> 00:18:09,790
Calls
213
00:18:09,800 --> 00:18:11,040
Yesterday, Nam Soo-hyun
214
00:18:13,980 --> 00:18:15,440
I called Nam Soo-hyun.
215
00:18:18,470 --> 00:18:20,410
I really did make a mistake.
216
00:18:29,740 --> 00:18:31,760
Did he completely blackout?
217
00:18:31,980 --> 00:18:33,870
You're mumbling by yourself again.
218
00:18:36,200 --> 00:18:38,790
- Did I?
- It'll lead to a mishap one day.
219
00:18:38,800 --> 00:18:41,440
You'll blurt out your feelings
without realizing it.
220
00:18:42,230 --> 00:18:43,460
That's a horror story.
221
00:18:43,770 --> 00:18:45,800
What's a horror is your face!
222
00:18:46,150 --> 00:18:49,270
- Unbelievable.
- Did you drink last night?
223
00:18:49,670 --> 00:18:50,800
No.
224
00:18:50,810 --> 00:18:53,970
I took care of a drunken imbecile.
225
00:18:53,980 --> 00:18:55,170
You did what?
226
00:18:55,340 --> 00:18:57,310
Who had the audacity
to make you do that?
227
00:18:57,320 --> 00:18:58,910
Was it that roommate of yours?
228
00:18:59,570 --> 00:19:01,490
Says the actual troublemaker.
229
00:19:01,500 --> 00:19:03,600
I spent my teens taking care of you.
230
00:19:03,610 --> 00:19:04,850
Right.
231
00:19:05,110 --> 00:19:07,960
Since that's the case,
I'll compensate you
232
00:19:07,970 --> 00:19:09,630
for your devotion of youth.
233
00:19:09,640 --> 00:19:11,490
- With what?
- Fried chicken and beer!
234
00:19:12,150 --> 00:19:13,910
- Have it yourself.
- Sure.
235
00:19:15,230 --> 00:19:18,440
- Be good to me while I'm still here.
- You'll always be here, for sure.
236
00:19:19,410 --> 00:19:22,320
- No one can guarantee that.
- Are you going somewhere?
237
00:19:25,530 --> 00:19:27,410
What's scarier is
238
00:19:27,420 --> 00:19:29,050
our friendship drifting apart.
239
00:19:30,760 --> 00:19:33,480
Even being physically close
can't remedy that.
240
00:19:33,490 --> 00:19:34,900
Why would we grow distant?
241
00:19:36,220 --> 00:19:37,410
I'm off.
242
00:19:37,980 --> 00:19:40,350
What? Hey, don't go.
243
00:19:41,100 --> 00:19:42,510
Don't put space between us!
244
00:19:45,190 --> 00:19:46,470
Is it the spring blues?
245
00:20:32,530 --> 00:20:33,720
Professor Yeo.
246
00:20:36,670 --> 00:20:39,400
Isn't your younger brother
a freshman in the department?
247
00:20:41,420 --> 00:20:42,700
Why do you ask?
248
00:20:43,800 --> 00:20:47,360
Well, I just thought
I would personally look out for him.
249
00:20:48,070 --> 00:20:50,400
Please don't. That's hardly necessary.
250
00:21:02,720 --> 00:21:04,700
Audacious, aren't you?
251
00:21:06,240 --> 00:21:09,280
- Sorry?
- You're already flirting your way through.
252
00:21:12,050 --> 00:21:13,580
I don't quite follow.
253
00:21:13,590 --> 00:21:16,210
You got this position
by currying favors with Yeo Jun.
254
00:21:16,220 --> 00:21:18,850
I thought it was weird for him
255
00:21:18,860 --> 00:21:20,100
to turn down my offer.
256
00:21:21,940 --> 00:21:24,310
Jun willingly gave up his spot—
257
00:21:24,320 --> 00:21:25,470
He gave it up?
258
00:21:26,080 --> 00:21:27,620
This seems like nothing, doesn't it?
259
00:21:28,460 --> 00:21:31,190
You think I'm being petty
over a research gig.
260
00:21:31,400 --> 00:21:33,030
One incident can tell you a lot.
261
00:21:35,060 --> 00:21:36,510
I'm sorry.
262
00:21:37,740 --> 00:21:39,750
This wasn't my spot to begin with.
263
00:21:39,760 --> 00:21:42,630
Why do you say that?
Are you going to quit?
264
00:21:44,030 --> 00:21:47,600
Because if you do, it'll seem like
I got cranky and fired you.
265
00:21:51,600 --> 00:21:53,710
How did you get Ms. Seol
on your side anyway?
266
00:21:54,020 --> 00:21:56,130
You must be a talented one.
267
00:22:10,780 --> 00:22:13,720
- Five, four
- Five, four
268
00:22:13,730 --> 00:22:16,500
- three, two...
- two.
269
00:22:17,120 --> 00:22:18,260
One!
270
00:22:21,250 --> 00:22:24,070
- Hey, Jun.
- But I counted down my arrival.
271
00:22:25,350 --> 00:22:26,740
So how—
272
00:22:26,750 --> 00:22:29,350
Jun, I see you
didn't bring coffee today.
273
00:22:29,790 --> 00:22:31,110
It slipped my mind.
274
00:22:31,150 --> 00:22:33,560
Hand me your credit card.
I'll go since you're busy.
275
00:22:33,570 --> 00:22:34,940
Yes, you're a busy one.
276
00:22:41,890 --> 00:22:43,520
- Hi, Jung-ho.
- Hey.
277
00:22:44,180 --> 00:22:46,780
Are you better?
You had a seizure the other day.
278
00:22:47,080 --> 00:22:49,890
You have no idea how scared I was.
279
00:22:49,900 --> 00:22:52,230
Do you perhaps have
epilepsy or something?
280
00:22:52,490 --> 00:22:55,750
If I hadn't done it,
the fight would've been bigger.
281
00:22:57,860 --> 00:22:59,230
Was it all an act?
282
00:22:59,490 --> 00:23:02,300
Soo-hyun was being prickly
and you guys were drunk.
283
00:23:02,310 --> 00:23:04,580
A fistfight wouldn't benefit anyone.
284
00:23:04,590 --> 00:23:06,710
It's a freshman's job
to sacrifice himself.
285
00:23:07,010 --> 00:23:08,110
Unbelievable.
286
00:23:09,210 --> 00:23:11,800
You're quite thoughtful for a freshman.
287
00:23:11,810 --> 00:23:13,570
Don't tell me you believe him.
288
00:23:13,960 --> 00:23:16,030
- Is it true?
- Don't believe me then.
289
00:23:36,100 --> 00:23:38,950
Calls
290
00:23:38,960 --> 00:23:41,070
Nam Soo-hyun: 18 seconds
291
00:23:47,180 --> 00:23:49,120
A total of 18 seconds?
292
00:23:58,620 --> 00:24:00,910
- Jun, where are you off to?
- Let's grab lunch!
293
00:24:01,310 --> 00:24:02,980
What about lunch?
294
00:24:03,110 --> 00:24:06,370
- Let's have lunch!
- But I'm hungry.
295
00:24:58,280 --> 00:24:59,780
Were you that hungry?
296
00:24:59,910 --> 00:25:01,810
You trotted off at quite the speed.
297
00:25:04,270 --> 00:25:07,480
Why do you get flustered in my presence?
298
00:25:07,610 --> 00:25:08,980
You did so last night too.
299
00:25:09,460 --> 00:25:10,830
Last night?
300
00:25:12,670 --> 00:25:16,990
Well, I wasn't flustered at all
last night.
301
00:25:17,600 --> 00:25:20,730
I remember you looking like
a deer in the headlights.
302
00:25:22,570 --> 00:25:24,470
- I wasn't the one flustered—
- Then who was?
303
00:25:24,990 --> 00:25:26,580
Who took me home?
304
00:25:27,810 --> 00:25:31,110
I'd rather you not tell Jun that I came.
305
00:25:34,360 --> 00:25:35,690
What happened then?
306
00:25:36,040 --> 00:25:39,430
Did you just leave me there?
307
00:25:39,600 --> 00:25:42,100
No, I stayed with you. I—
308
00:25:42,110 --> 00:25:43,650
Then who was it?
309
00:25:45,190 --> 00:25:46,330
On one's back?
310
00:25:47,260 --> 00:25:48,530
In one's arms?
311
00:25:49,370 --> 00:25:50,560
Was I dragged?
312
00:25:54,560 --> 00:25:55,920
It must've been Soo-hyun.
313
00:25:58,960 --> 00:26:02,170
Sorry about that.
I didn't mean to interrogate you.
314
00:26:05,030 --> 00:26:07,310
Let's head outside.
I'll treat you to something nicer.
315
00:26:07,320 --> 00:26:10,560
It's all right.
You didn't say much, so don't worry.
316
00:26:10,570 --> 00:26:11,760
That reminds me.
317
00:26:12,690 --> 00:26:16,150
You said there was someone
318
00:26:16,160 --> 00:26:18,060
you liked, right?
319
00:26:19,020 --> 00:26:20,700
You remember everything, don't you?
320
00:26:23,510 --> 00:26:25,270
Not all of it,
321
00:26:25,400 --> 00:26:27,300
but that's clear as day.
322
00:26:28,920 --> 00:26:32,180
I remember you saying
you had feelings for someone else.
323
00:26:32,570 --> 00:26:34,560
Darn it.
324
00:26:35,920 --> 00:26:37,200
Who is it?
325
00:26:38,250 --> 00:26:39,920
If not me, then who?
326
00:26:42,610 --> 00:26:43,880
Can you please leave?
327
00:26:44,010 --> 00:26:45,860
Who could it be?
328
00:26:46,920 --> 00:26:49,560
Someone who's always by my side.
329
00:26:58,310 --> 00:27:01,600
We'll eat here,
so let me give you a gift instead.
330
00:27:01,610 --> 00:27:02,800
A gift?
331
00:27:03,460 --> 00:27:06,180
That's all right.
It should actually be for Soo-hyun.
332
00:27:06,190 --> 00:27:07,990
You threw up on his jacket.
333
00:27:09,000 --> 00:27:10,590
As if Mr. Moody would accept it.
334
00:27:11,470 --> 00:27:12,660
Oh, right.
335
00:27:12,880 --> 00:27:15,170
He's not the type to like gifts.
336
00:27:18,420 --> 00:27:20,530
Which is why you
should accept it instead.
337
00:27:22,600 --> 00:27:24,800
Let's go. Timing is key, you see.
338
00:27:25,500 --> 00:27:28,130
Where are we going?
This really isn't necessary.
339
00:27:28,140 --> 00:27:30,690
Just follow me. You won't regret it.
340
00:27:30,700 --> 00:27:33,820
I know you're a big spender,
but you don't have to be with me.
341
00:27:35,840 --> 00:27:37,340
It doesn't involve money.
342
00:27:49,700 --> 00:27:50,970
This is pretty.
343
00:27:50,980 --> 00:27:53,530
I studied here for three years,
but I've never been here before.
344
00:27:54,060 --> 00:27:55,560
- Pretty, right?
- Right.
345
00:27:55,860 --> 00:27:57,140
Have a seat.
346
00:28:07,520 --> 00:28:09,640
Who is the guy you like?
347
00:28:10,470 --> 00:28:12,310
You're not actually curious,
348
00:28:12,320 --> 00:28:13,680
so why do you want to know?
349
00:28:14,120 --> 00:28:17,120
You're headed for heartache,
so I should help.
350
00:28:17,420 --> 00:28:18,790
That's what friends do.
351
00:28:19,400 --> 00:28:20,680
Forget it.
352
00:28:23,540 --> 00:28:26,750
How exactly can you help though?
353
00:28:28,550 --> 00:28:33,920
I could tutor you on how to make
the guy be obsessed with you.
354
00:28:36,430 --> 00:28:37,800
As if that's possible.
355
00:28:41,620 --> 00:28:45,050
Well, how exactly would one do that?
356
00:28:46,460 --> 00:28:47,650
So you're interested?
357
00:28:48,750 --> 00:28:50,070
No, I'm not.
358
00:28:51,870 --> 00:28:53,590
The lessons can't be for free,
359
00:28:53,900 --> 00:28:55,750
so let me hear your story.
360
00:29:03,140 --> 00:29:04,590
So to summarize,
361
00:29:04,850 --> 00:29:07,890
the guy you like
is handsome but unreliable.
362
00:29:07,930 --> 00:29:09,900
You've been friends with him
for a long time,
363
00:29:09,910 --> 00:29:11,840
but he always blows you off.
364
00:29:11,850 --> 00:29:14,180
He's a playboy who's always
with a different girlfriend?
365
00:29:16,470 --> 00:29:19,290
If you put it like that,
he doesn't seem nice.
366
00:29:19,770 --> 00:29:21,130
That's not how he is though.
367
00:29:22,800 --> 00:29:24,210
You're tortured by false hope.
368
00:29:25,090 --> 00:29:26,370
Does it hurt?
369
00:29:27,560 --> 00:29:30,420
I'm fine. It doesn't hurt.
370
00:29:30,500 --> 00:29:32,400
Of course, it does.
371
00:29:37,670 --> 00:29:40,010
You believe that person could love you
372
00:29:41,720 --> 00:29:44,360
and get your hopes up
over small gestures.
373
00:30:01,130 --> 00:30:02,450
Just tell him how you feel.
374
00:30:02,670 --> 00:30:04,990
How I feel? That's insane.
375
00:30:05,000 --> 00:30:06,360
How is that insane?
376
00:30:06,540 --> 00:30:09,620
You can't move on
until this is resolved.
377
00:30:11,380 --> 00:30:12,610
Just tell him.
378
00:30:12,830 --> 00:30:16,220
I could take the leap with you
just like I did when bungee jumping.
379
00:30:20,530 --> 00:30:22,070
It's been going on for so long
380
00:30:22,690 --> 00:30:24,670
which makes it harder.
381
00:30:26,250 --> 00:30:28,580
I don't even know where to begin.
382
00:30:28,840 --> 00:30:30,170
Just say whatever you want.
383
00:30:30,780 --> 00:30:32,940
Why are you worried
when you're this pretty?
384
00:30:34,260 --> 00:30:35,890
Stop saying things like that!
385
00:30:35,930 --> 00:30:38,220
You'll be someone
who breaks too many hearts.
386
00:30:39,710 --> 00:30:41,300
But I don't want you to cry, So-bin.
387
00:30:42,040 --> 00:30:43,410
I don't like it when people do.
388
00:30:46,840 --> 00:30:48,690
Can you please like me?
389
00:30:53,620 --> 00:30:54,940
- You—
- Wait a second.
390
00:30:55,900 --> 00:30:57,230
Would I regret this?
391
00:30:57,840 --> 00:30:59,600
What if you end up dating him?
392
00:31:01,620 --> 00:31:04,070
Stop it.
What do you mean I'll be dating him?
393
00:31:04,080 --> 00:31:06,060
What? Look at you beaming.
394
00:31:06,330 --> 00:31:08,210
No can do. I'm done helping.
395
00:31:08,220 --> 00:31:10,820
But you lit the fire first.
396
00:31:12,930 --> 00:31:14,340
Don't tell him how you feel.
397
00:31:14,640 --> 00:31:16,320
I haven't made up my mind yet.
398
00:31:16,710 --> 00:31:18,030
Your mind about what?
399
00:31:21,770 --> 00:31:23,750
I'd rather you not confess.
400
00:31:26,260 --> 00:31:27,620
Wait for me.
401
00:31:28,190 --> 00:31:29,470
Hurry up then.
402
00:31:41,360 --> 00:31:43,510
What is this smell?
403
00:31:53,460 --> 00:31:54,690
Hong Chan-ki...
404
00:32:03,190 --> 00:32:05,390
Hey, So-bin!
405
00:32:05,660 --> 00:32:08,680
Hey, you went clubbing again?
Your place is a mess.
406
00:32:08,690 --> 00:32:09,970
Are you at my place now?
407
00:32:10,320 --> 00:32:12,820
Hey, don't clean up again.
Just leave it!
408
00:32:12,830 --> 00:32:14,460
Just leave this mess?
409
00:32:14,760 --> 00:32:16,440
Is something stressing you out?
410
00:32:18,640 --> 00:32:20,040
How did you know?
411
00:32:20,170 --> 00:32:22,900
You always clean my place
when you're stressed out.
412
00:32:23,340 --> 00:32:26,160
Anyway, don't clean.
Just wait for me. I'll be home soon!
413
00:32:51,850 --> 00:32:54,320
You said you'd be home soon.
What's taking you so long?
414
00:32:55,020 --> 00:32:56,300
But then again,
415
00:32:57,530 --> 00:33:01,010
you've never kept a single promise,
Hong Chan-ki.
416
00:33:04,480 --> 00:33:05,940
Right, the laundry!
417
00:33:34,140 --> 00:33:37,090
The guy you like
is handsome but unreliable.
418
00:33:37,170 --> 00:33:39,320
You've been friends with him
for a long time,
419
00:33:39,330 --> 00:33:40,900
but he always blows you off.
420
00:33:40,910 --> 00:33:43,280
He's a playboy who's always
with a different girlfriend?
421
00:33:43,290 --> 00:33:45,010
Honey, what are you doing?
422
00:33:45,580 --> 00:33:47,510
Let's enjoy this sweet night air
together again.
423
00:33:47,690 --> 00:33:50,680
Don't go. Don't put space between us!
424
00:33:50,940 --> 00:33:53,220
This isn't enough for her
because she thinks way too much.
425
00:33:53,230 --> 00:33:55,030
She needs me to help her
declutter her mind
426
00:33:55,040 --> 00:33:57,150
by chatting her up nonstop.
427
00:34:12,460 --> 00:34:14,910
Library
428
00:34:14,920 --> 00:34:17,340
Gosiwon
429
00:34:20,420 --> 00:34:21,700
It's this way.
430
00:34:30,190 --> 00:34:31,420
Have a look around.
431
00:34:40,130 --> 00:34:42,340
Studying to be a civil servant?
For how many years?
432
00:34:42,910 --> 00:34:45,100
Not me. It's for my brother.
433
00:34:45,110 --> 00:34:46,280
I see.
434
00:34:46,290 --> 00:34:48,630
Gosiwon
435
00:34:50,330 --> 00:34:51,780
A room with a private bathroom
436
00:34:51,790 --> 00:34:54,480
would cost well over 500,000 won
a month.
437
00:35:03,980 --> 00:35:05,610
- Thank you!
- Thank you!
438
00:35:06,400 --> 00:35:07,590
Dig in.
439
00:35:10,140 --> 00:35:11,890
I saw that you offer room and board.
440
00:35:11,900 --> 00:35:12,990
No.
441
00:35:13,000 --> 00:35:15,370
- Not to college students.
- Can we get one more serving?
442
00:35:15,380 --> 00:35:17,040
- Yes, right away!
- Two more servings.
443
00:35:17,050 --> 00:35:20,090
- Can we get a new grill, please?
- The meat is...
444
00:35:23,340 --> 00:35:27,110
I can work at least five hours a day
if you can offer me a place to sleep...
445
00:35:27,120 --> 00:35:29,590
Goodness. I told you
we don't hire short-term workers.
446
00:35:45,650 --> 00:35:47,000
Job posting
447
00:35:47,010 --> 00:35:49,510
Recommandation, Popular
448
00:35:49,520 --> 00:35:54,230
Hiring now, General recruitment
449
00:36:15,480 --> 00:36:17,810
- Where are you?
- My dorm room.
450
00:36:18,430 --> 00:36:20,980
- What are you doing?
- I was just reading something.
451
00:36:21,330 --> 00:36:25,110
I read that guys can develop feelings
for their female friends
452
00:36:25,200 --> 00:36:28,370
when they see a new side of them.
Is it true?
453
00:36:34,790 --> 00:36:37,080
It could be true in some cases,
but not always.
454
00:36:37,790 --> 00:36:39,200
Will you help me?
455
00:36:40,560 --> 00:36:42,670
Yeo Jun: ??
456
00:36:44,910 --> 00:36:46,850
Are you free this weekend?
457
00:36:48,130 --> 00:36:49,360
Is it a date?
458
00:36:50,680 --> 00:36:51,910
Well...
459
00:36:56,920 --> 00:36:58,320
It looks just like you.
460
00:36:58,330 --> 00:37:00,930
- Look who's talking.
- It looks nothing like me.
461
00:37:05,500 --> 00:37:06,690
Look!
462
00:37:10,610 --> 00:37:11,800
Put that down.
463
00:37:14,080 --> 00:37:15,760
Yes, this one looks great on you.
464
00:37:24,510 --> 00:37:26,090
- This is better.
- No, this is nicer.
465
00:37:26,100 --> 00:37:28,120
- This one's nicer? Let me see again.
- Okay, here.
466
00:37:29,000 --> 00:37:30,280
I don't really like it.
467
00:37:32,520 --> 00:37:34,370
Here, try them on quickly.
468
00:37:34,940 --> 00:37:37,580
- Hey, I can't wear this.
- Come on. Just try them on.
469
00:37:39,120 --> 00:37:41,280
- I don't think I can wear it.
- It's okay.
470
00:38:22,500 --> 00:38:23,960
Why aren't you saying anything?
471
00:38:25,450 --> 00:38:26,820
Does this look weird too?
472
00:38:28,180 --> 00:38:30,290
I think this one looks all right.
473
00:38:32,090 --> 00:38:33,500
This one is...
474
00:38:35,000 --> 00:38:36,230
the weirdest.
475
00:38:37,550 --> 00:38:38,740
You say everything's weird.
476
00:38:39,400 --> 00:38:40,710
I'll just go with this one.
477
00:38:40,720 --> 00:38:43,010
Take off that childish bracelet first,
will you?
478
00:38:45,430 --> 00:38:47,230
I can't take this off. Never.
479
00:39:06,150 --> 00:39:08,570
- What are you doing?
- Let me pay for this.
480
00:39:09,320 --> 00:39:10,590
I'll cash you out.
481
00:39:11,870 --> 00:39:13,060
No.
482
00:39:16,140 --> 00:39:18,380
Let go.
I don't want to pay for it anymore.
483
00:39:24,140 --> 00:39:26,040
- Here you go.
- Thank you.
484
00:39:30,220 --> 00:39:32,270
Why would you pay for my clothes?
485
00:39:32,280 --> 00:39:34,120
I'll pay for this.
486
00:39:34,130 --> 00:39:35,750
Pick something you like.
487
00:39:35,760 --> 00:39:37,740
I'll buy it for you
to thank you for your time.
488
00:39:38,750 --> 00:39:40,430
As long as it's not too expensive.
489
00:39:48,430 --> 00:39:49,930
I wanted to buy you something good.
490
00:39:51,730 --> 00:39:52,960
This is delicious.
491
00:39:53,620 --> 00:39:55,650
You were out all day because of me.
492
00:39:58,680 --> 00:40:00,580
- So-bin.
- Yes?
493
00:40:02,990 --> 00:40:05,280
How about you like me instead?
494
00:40:06,690 --> 00:40:09,550
- What?
- I don't know who your crush is,
495
00:40:10,610 --> 00:40:11,930
but you're too good for him.
496
00:40:12,450 --> 00:40:14,570
- Just like me instead.
- You're teasing me again.
497
00:40:15,450 --> 00:40:17,280
I don't want to stand in line.
498
00:40:17,290 --> 00:40:18,840
So many girls have a crush on you.
499
00:40:20,730 --> 00:40:22,840
Oh, the bus is here. I'll be off, then.
500
00:40:43,210 --> 00:40:47,480
Youth Villa
501
00:40:56,580 --> 00:40:57,860
Just tell him.
502
00:40:58,210 --> 00:41:02,000
It's been going on for so long
which makes it harder.
503
00:41:04,060 --> 00:41:06,000
I wouldn't even know what to say.
504
00:41:06,260 --> 00:41:08,820
Take off that childish bracelet first,
will you?
505
00:41:09,830 --> 00:41:11,370
I can't take this off. Never.
506
00:41:17,920 --> 00:41:19,320
Hey!
507
00:41:19,330 --> 00:41:22,060
I see that you're enjoying
the sweet night air again.
508
00:41:23,950 --> 00:41:25,630
I guess you're alone today.
509
00:41:26,100 --> 00:41:28,480
Yes, my girlfriend is busy today.
510
00:41:29,010 --> 00:41:30,450
Your Sunday girlfriend?
511
00:41:30,460 --> 00:41:32,920
Oh, you knew?
512
00:41:34,150 --> 00:41:36,400
I'm as popular as you are.
513
00:41:38,770 --> 00:41:41,090
Then I guess your Monday girlfriend
will be over tomorrow.
514
00:41:41,100 --> 00:41:44,040
Wow, friend! How did you know?
515
00:41:44,050 --> 00:41:46,960
She called me just now and said
she'll come over tomorrow evening.
516
00:41:47,260 --> 00:41:48,760
Tomorrow evening?
517
00:42:00,680 --> 00:42:04,030
So-bin
518
00:42:04,030 --> 00:42:06,670
Why don't you tell him tomorrow?
519
00:42:06,760 --> 00:42:11,470
Why don't you tell him tomorrow?
520
00:42:25,280 --> 00:42:26,690
Hey, Nam Soo-hyun!
521
00:42:37,950 --> 00:42:39,360
Hey, you're here.
522
00:42:40,720 --> 00:42:41,910
Yes.
523
00:42:42,440 --> 00:42:45,830
What's up?
I won't be done for another few hours.
524
00:42:46,930 --> 00:42:48,640
Did you forget to bring your phone?
525
00:42:51,500 --> 00:42:54,670
Oh, right. I forgot.
526
00:42:57,350 --> 00:43:00,480
Let's step out for a moment.
I need to wake up.
527
00:43:10,110 --> 00:43:11,440
Hi, Young-ran.
528
00:43:12,930 --> 00:43:14,860
What? Why are you answering
Soo-hyun's phone?
529
00:43:14,870 --> 00:43:17,410
He left his phone here.
He's so forgetful these days.
530
00:43:17,420 --> 00:43:18,770
I guess he's really tired.
531
00:43:18,780 --> 00:43:20,980
He is? Why?
532
00:43:21,290 --> 00:43:23,040
We have to move out.
533
00:43:23,050 --> 00:43:25,470
He said he has to find a job
that offers room and board.
534
00:43:26,260 --> 00:43:28,630
What? He's going to get another job?
535
00:43:28,640 --> 00:43:31,050
A job that offers room and board?
536
00:43:31,060 --> 00:43:33,300
Your brother is out of his mind.
537
00:43:33,560 --> 00:43:35,590
Darn it. Nam Soo-hyun, this fool...
538
00:43:50,420 --> 00:43:51,650
That's yours.
539
00:43:58,560 --> 00:44:01,810
Hey, is everything okay with you
these days?
540
00:44:03,350 --> 00:44:04,530
Yes, it's the same always.
541
00:44:04,540 --> 00:44:05,860
Everything's okay?
542
00:44:06,080 --> 00:44:08,500
What about your jobs? Nothing new?
543
00:44:09,160 --> 00:44:11,320
No, nothing new.
544
00:44:19,540 --> 00:44:20,780
Okay.
545
00:44:21,480 --> 00:44:22,800
I'm off.
546
00:44:24,910 --> 00:44:26,190
Already?
547
00:44:30,150 --> 00:44:31,380
Hey.
548
00:44:32,170 --> 00:44:33,710
Am I really your friend?
549
00:44:35,780 --> 00:44:36,880
What do you mean?
550
00:44:37,450 --> 00:44:41,680
You seem to have forgotten that
since you're so tired these days.
551
00:44:43,650 --> 00:44:45,640
How could I, when you're my only friend?
552
00:45:03,010 --> 00:45:05,170
- It'll be just a moment.
- Thank you.
553
00:45:06,270 --> 00:45:07,680
Excuse me.
554
00:45:10,190 --> 00:45:11,510
Hey, Young-ran.
555
00:45:15,730 --> 00:45:17,270
He's a great guy.
556
00:45:17,840 --> 00:45:20,350
Put in a good word for him
with your boss.
557
00:45:22,460 --> 00:45:24,400
Okay, thanks.
558
00:46:08,920 --> 00:46:10,290
Would you stop that?
559
00:46:13,230 --> 00:46:16,140
- What?
- Enough, okay? Don't look prettier.
560
00:46:17,240 --> 00:46:18,650
You're teasing me again.
561
00:46:21,290 --> 00:46:24,100
I think I picked the wrong day.
Don't I look weird?
562
00:46:25,070 --> 00:46:27,400
No, you look perfect.
563
00:46:28,590 --> 00:46:29,820
Really?
564
00:46:30,700 --> 00:46:31,980
Yes, really.
565
00:46:41,260 --> 00:46:42,670
Kim So-bin, is that really you?
566
00:46:42,760 --> 00:46:44,430
I almost didn't recognize you!
567
00:46:44,560 --> 00:46:46,410
My gosh, what's going on?
568
00:46:46,720 --> 00:46:48,570
Hye-ji is still prettier.
569
00:46:48,960 --> 00:46:50,670
You're right about that.
570
00:46:50,680 --> 00:46:52,220
What's up, So-bin?
571
00:46:52,350 --> 00:46:54,540
I didn't even know you existed
572
00:46:54,550 --> 00:46:57,440
since we rarely see you around.
But, what's gotten into you?
573
00:46:57,450 --> 00:46:59,570
For a moment,
I thought Jun brought his girlfriend.
574
00:47:00,010 --> 00:47:02,650
You thought So-bin was Jun's girlfriend?
575
00:47:03,220 --> 00:47:05,020
Give me a break.
576
00:47:07,130 --> 00:47:08,890
Hello, Soo-hyun.
577
00:47:20,510 --> 00:47:21,700
Soo-hyun.
578
00:47:23,020 --> 00:47:24,870
Doesn't So-bin look
totally different today?
579
00:47:33,750 --> 00:47:35,780
Let's get started.
580
00:47:46,910 --> 00:47:48,930
I think I studied too hard today.
581
00:47:50,120 --> 00:47:51,400
I'm parched.
582
00:47:51,620 --> 00:47:54,550
How about a drink? What do you all say?
583
00:47:54,560 --> 00:47:55,840
I have plans.
584
00:47:56,410 --> 00:47:58,170
See you tomorrow, Soo-hyun.
585
00:48:03,010 --> 00:48:05,110
He nods at you at least.
586
00:48:05,120 --> 00:48:06,360
That obnoxious jerk.
587
00:48:07,230 --> 00:48:09,570
Does he think he's the boss?
What's with the arrogant nod?
588
00:48:10,140 --> 00:48:11,590
Jun! Where are you going?
589
00:48:16,520 --> 00:48:18,760
Look at him following Soo-hyun
like a puppy.
590
00:48:20,570 --> 00:48:21,710
Soo-hyun!
591
00:48:22,810 --> 00:48:24,000
Soo-hyun!
592
00:48:26,590 --> 00:48:28,180
Did you carry me home?
593
00:48:28,270 --> 00:48:30,120
Who said that? Kim So-bin?
594
00:48:30,470 --> 00:48:31,560
No.
595
00:48:31,570 --> 00:48:33,710
She wouldn't tell me.
596
00:48:33,720 --> 00:48:36,970
I found out
because you left some traces behind.
597
00:48:36,980 --> 00:48:38,740
- Like what?
- Your hair.
598
00:48:40,150 --> 00:48:43,800
I sent it in for a DNA test,
and the results say it's your hair.
599
00:48:46,530 --> 00:48:48,600
I wonder why I called you.
600
00:48:48,730 --> 00:48:52,030
I mean, you're so cranky.
You'd just hurt my feelings.
601
00:48:53,300 --> 00:48:54,710
Do you get your feelings hurt?
602
00:48:59,810 --> 00:49:01,090
I'm hurt.
603
00:49:08,610 --> 00:49:09,890
Let me buy you dinner.
604
00:49:10,280 --> 00:49:12,610
You carried me home,
and I puked on your clothes.
605
00:49:12,620 --> 00:49:15,480
You did nothing to put up with that.
It's solely my fault this time.
606
00:49:16,050 --> 00:49:17,990
I guess you're bored. Find someone else.
607
00:49:18,780 --> 00:49:20,970
You must've come to my rescue
because you were worried
608
00:49:20,980 --> 00:49:22,110
although you don't like me.
609
00:49:22,120 --> 00:49:23,270
Stop following me.
610
00:49:23,310 --> 00:49:25,420
You said weird stuff,
so I just felt responsible.
611
00:49:26,390 --> 00:49:27,750
You felt responsible?
612
00:49:28,280 --> 00:49:30,260
Did I say I wanted to die?
613
00:49:30,480 --> 00:49:32,150
I suppose you say that often
614
00:49:32,550 --> 00:49:34,970
without knowing
what it's really like to want to die.
615
00:49:36,950 --> 00:49:39,150
- Do you really hate me that much?
- Yes.
616
00:49:40,200 --> 00:49:41,480
That was quick.
617
00:49:46,060 --> 00:49:49,090
I guess you're being clingy because
I'm not reacting the way you want me to.
618
00:49:49,310 --> 00:49:52,170
But you see,
you can't control everything in life.
619
00:49:53,270 --> 00:49:54,590
I can.
620
00:49:56,170 --> 00:49:57,450
Don't follow me.
621
00:49:57,850 --> 00:49:59,870
I don't have time to waste with you.
622
00:50:07,700 --> 00:50:09,860
I was hoping he'd have changed a little.
623
00:50:44,220 --> 00:50:46,730
I didn't know my enemy lived so close.
624
00:50:47,390 --> 00:50:49,330
- "Enemy"?
- That's right.
625
00:50:49,760 --> 00:50:51,440
Because he may hurt you,
626
00:50:52,400 --> 00:50:54,520
although we don't know that yet.
627
00:50:56,280 --> 00:50:57,770
Should I just go home?
628
00:51:06,750 --> 00:51:08,200
Does this look that weird?
629
00:51:08,460 --> 00:51:11,770
Chan-ki bought me this bracelet at
a stationery store when we were eight.
630
00:51:13,440 --> 00:51:14,630
I see.
631
00:51:15,460 --> 00:51:18,010
Anyway, I should get going. Bye.
632
00:51:39,480 --> 00:51:42,040
I hope he didn't forget about today.
633
00:51:51,050 --> 00:51:52,860
How about chicken and beer for dinner?
634
00:51:54,000 --> 00:51:55,500
Chan-ki: Okay! I'm In!
635
00:52:14,460 --> 00:52:15,700
Ta-da!
636
00:52:19,350 --> 00:52:21,590
- It's you again.
- Oh, I...
637
00:52:22,120 --> 00:52:24,670
I came to the wrong house.
638
00:52:35,360 --> 00:52:36,550
Hey!
639
00:52:39,320 --> 00:52:42,360
- So-bin!
- You left your bag...
640
00:52:44,250 --> 00:52:46,140
Is today a special day or something?
641
00:52:46,930 --> 00:52:48,300
Did you come here to see me?
642
00:52:50,670 --> 00:52:53,450
- No.
- Who else lives here besides me?
643
00:52:55,030 --> 00:52:56,220
It's not that...
644
00:53:07,700 --> 00:53:09,150
Hey Jun.
645
00:53:09,860 --> 00:53:12,370
If not, just come to me.
646
00:53:16,280 --> 00:53:18,880
Yes, I will.
647
00:53:19,670 --> 00:53:22,490
I'll be there as soon as I can.
I came to the wrong place.
648
00:53:24,550 --> 00:53:27,500
- Who's that?
- I came to find Jun,
649
00:53:27,630 --> 00:53:29,560
but I came here.
I guess it's a force of habit.
650
00:53:29,570 --> 00:53:31,110
Jun... Yeo Jun?
651
00:53:32,870 --> 00:53:35,200
What's going on? So-bin!
652
00:53:35,950 --> 00:53:37,090
So-bin!
653
00:53:38,500 --> 00:53:40,610
What are you doing out there?
Come on inside.
654
00:54:00,890 --> 00:54:04,770
My mom and dad are getting a divorce.
655
00:54:05,210 --> 00:54:07,540
You mean the same thing
Seong-chan's parents did?
656
00:54:08,770 --> 00:54:10,780
I feel like I did something wrong.
657
00:54:10,790 --> 00:54:12,100
Like what?
658
00:54:12,110 --> 00:54:13,950
I didn't do my homework,
659
00:54:13,960 --> 00:54:15,760
and didn't eat broccoli.
660
00:54:15,770 --> 00:54:18,580
If it was because of that my parents
would've gotten divorced already.
661
00:54:18,710 --> 00:54:21,040
You're good at everything
and I'm a trouble maker.
662
00:54:21,050 --> 00:54:23,640
What do mean? I'm not good at anything!
663
00:54:24,260 --> 00:54:27,940
I have to choose if I'm going to
live with my mom or dad
664
00:54:27,950 --> 00:54:29,540
and I don't know what to do.
665
00:54:41,720 --> 00:54:43,090
What's that?
666
00:54:47,800 --> 00:54:49,160
A magic bracelet.
667
00:54:50,520 --> 00:54:51,920
If you say "Hong Chan-ki appear!"
668
00:54:51,930 --> 00:54:54,970
I'll appear
right in front of you like magic.
669
00:54:55,320 --> 00:54:57,130
- You're lying.
- Try it out.
670
00:54:58,970 --> 00:55:00,510
Hong Chan-ki appear!
671
00:55:00,690 --> 00:55:01,970
Ta-da!
672
00:55:04,030 --> 00:55:06,060
What are you doing?
673
00:55:25,330 --> 00:55:28,140
But you see,
you can't control everything in life.
674
00:55:29,020 --> 00:55:30,390
I can.
675
00:56:12,190 --> 00:56:13,420
Come in.
676
00:56:16,500 --> 00:56:18,210
You're really going to leave like that?
677
00:56:19,090 --> 00:56:20,590
You want him to see you like that?
678
00:56:38,760 --> 00:56:40,390
You helped me,
679
00:56:44,660 --> 00:56:45,890
but everything got messed up.
680
00:56:47,740 --> 00:56:49,280
Why did I go today of all days?
681
00:56:52,140 --> 00:56:53,590
I should've gone some other day.
682
00:56:56,980 --> 00:56:58,740
What difference would that make?
683
00:57:00,100 --> 00:57:02,700
- Still...
- What happened?
684
00:57:05,600 --> 00:57:07,580
He said he broke up with her months ago.
685
00:57:08,420 --> 00:57:10,790
He said that he isn't seeing anyone.
686
00:57:13,300 --> 00:57:14,620
Chan-ki
687
00:57:16,110 --> 00:57:18,670
wouldn't lie to me.
688
00:57:20,340 --> 00:57:21,750
I don't want to listen to this.
689
00:57:26,320 --> 00:57:28,830
- I'm sorry.
- About what?
690
00:57:30,060 --> 00:57:31,340
I'm going to take off.
691
00:57:33,010 --> 00:57:36,140
You should get some rest too.
Sorry I bothered you.
692
00:57:41,680 --> 00:57:42,870
So-bin.
693
00:57:47,530 --> 00:57:48,760
Don't cry.
694
00:57:58,310 --> 00:57:59,680
I'm not crying.
695
00:58:01,480 --> 00:58:02,760
Just...
696
00:58:05,790 --> 00:58:07,370
Seeing you again...
697
00:58:17,490 --> 00:58:18,770
I'm sorry.
698
00:58:20,440 --> 00:58:21,720
Why are you sorry?
699
00:58:23,120 --> 00:58:24,890
I shouldn't have done it.
700
00:58:26,950 --> 00:58:29,020
I had no idea I'd feel so bad about it.
701
00:58:31,840 --> 00:58:33,990
Why did I tell you to tell him
how you felt about him?
702
00:58:34,830 --> 00:58:36,060
No...
703
00:58:37,380 --> 00:58:38,830
You didn't do anything wrong.
704
00:58:40,460 --> 00:58:41,780
It was my choice.
705
00:58:46,220 --> 00:58:47,410
I should get going now.
706
00:58:49,660 --> 00:58:51,070
Use me.
707
00:58:51,720 --> 00:58:53,180
I'll be your boyfriend.
708
00:58:55,380 --> 00:58:57,310
You can use me to forget him
709
00:58:59,340 --> 00:59:01,040
or to make him jealous.
710
00:59:01,050 --> 00:59:03,300
Why would you go that far for me?
711
00:59:03,730 --> 00:59:04,970
I can't take it anymore.
712
00:59:06,460 --> 00:59:08,270
I can't stand to see you
acting like a fool.
713
00:59:24,680 --> 00:59:25,960
What should I do?
714
00:59:27,630 --> 00:59:28,990
You decide.
715
01:00:23,240 --> 01:00:25,000
- Hey.
- Hey.
716
01:00:25,350 --> 01:00:27,420
I heard something strange a while ago.
717
01:00:41,850 --> 01:00:45,200
What? Were you really going to meet Jun?
718
01:00:45,680 --> 01:00:47,650
I thought you were
making up an excuse for me.
719
01:00:47,660 --> 01:00:49,110
Let's grab chicken and beer...
720
01:00:59,050 --> 01:01:00,460
This is my girlfriend.
721
01:01:06,530 --> 01:01:07,770
She's pretty, right?
722
01:01:56,850 --> 01:02:00,620
At a Distance, Spring is Green
723
01:02:01,220 --> 01:02:03,900
- Can I call you again?
- No. Don't.
724
01:02:03,910 --> 01:02:06,230
Was it fun for you to watch me cry
like an idiot?
725
01:02:06,240 --> 01:02:08,650
In this world,
there are people who don't like you.
726
01:02:08,660 --> 01:02:10,770
But I don't think
you're not one of them.
727
01:02:10,860 --> 01:02:12,400
Why you little...
728
01:02:13,940 --> 01:02:15,220
Then apologize.
729
01:02:15,520 --> 01:02:17,450
Apologize for your misunderstanding.
730
01:02:17,460 --> 01:02:18,730
I don't think I can.
731
01:02:18,740 --> 01:02:21,600
Trust me this once and see for yourself
if I'm toying with you or not.
732
01:02:21,900 --> 01:02:24,230
I don't like getting disappointed
after trusting someone.
733
01:02:24,240 --> 01:02:26,340
I hurt someone
734
01:02:26,350 --> 01:02:28,800
and I want to know
how to go back to the way things were.
735
01:02:28,810 --> 01:02:31,440
Just tell her how you feel
without embellishing.
736
01:02:31,450 --> 01:02:34,570
You're bad at that.
Just do what you're bad at.
737
01:02:34,580 --> 01:02:35,970
- It's not you!
- It's not you!
738
01:02:35,980 --> 01:02:37,000
What?
48354
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.