Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,410 --> 00:00:02,960
Previously on Arctic Air.
2
00:00:02,960 --> 00:00:04,260
Did you see who killed Johnny?
3
00:00:07,310 --> 00:00:08,830
Bobby Martin shot him.
4
00:00:08,830 --> 00:00:10,760
It's always good to see you, Russell.
5
00:00:10,760 --> 00:00:11,980
Not particularly.
6
00:00:11,980 --> 00:00:14,110
Bobby Martin's a dead man.
7
00:00:14,110 --> 00:00:15,080
So there's nothing here then.
8
00:00:15,080 --> 00:00:17,130
Petra, I'm with Krista.
9
00:00:17,130 --> 00:00:18,230
I'm going to Bali.
10
00:00:18,230 --> 00:00:19,970
When you coming back?
11
00:00:19,970 --> 00:00:20,810
I don't know.
12
00:00:20,810 --> 00:00:21,758
Look, Krista.
13
00:00:21,758 --> 00:00:22,968
I-
14
00:00:22,968 --> 00:00:24,385
Goodbye, Bobby.
15
00:01:36,700 --> 00:01:38,040
The sunsets are unbelievable.
16
00:01:38,040 --> 00:01:42,847
The sun's this huge red
ball and it just plunges.
17
00:01:42,847 --> 00:01:45,120
"And comes up again like thunder."
18
00:01:45,120 --> 00:01:45,953
What?
19
00:01:45,953 --> 00:01:50,140
"On the road to Mandalay
where the flying fishes play,
20
00:01:50,140 --> 00:01:55,027
and the sun comes up like
thunder of China across the bay."
21
00:01:56,760 --> 00:01:58,530
Where do you come up with these things?
22
00:01:58,530 --> 00:01:59,741
I went to high school.
23
00:01:59,741 --> 00:02:00,658
So did I.
24
00:02:01,810 --> 00:02:03,300
Forget it.
25
00:02:03,300 --> 00:02:04,163
Different era.
26
00:02:05,520 --> 00:02:06,473
Dinosaurs roamed.
27
00:02:10,642 --> 00:02:13,493
And I wasn't in Mandalay, I was in Bali.
28
00:02:15,112 --> 00:02:16,313
I know that, sweetheart.
29
00:02:17,920 --> 00:02:19,630
Promise me this won't get all weird.
30
00:02:19,630 --> 00:02:23,020
No going "ohm" or tingling symbols.
31
00:02:23,020 --> 00:02:23,853
Don't worry.
32
00:02:25,592 --> 00:02:26,640
You were over there for three months.
33
00:02:26,640 --> 00:02:28,263
People come back with notions.
34
00:02:29,110 --> 00:02:29,960
Okay. Can just-
35
00:02:31,541 --> 00:02:32,374
Yeah.
36
00:02:44,408 --> 00:02:45,241
Irene.
37
00:02:51,610 --> 00:02:52,443
Mom.
38
00:02:57,630 --> 00:02:59,423
You lived life on your own terms.
39
00:03:01,973 --> 00:03:03,123
It took me a long time.
40
00:03:06,980 --> 00:03:10,413
My whole life to stop resenting that.
41
00:03:14,990 --> 00:03:16,253
But I get it now, I do.
42
00:03:25,580 --> 00:03:26,413
And I love you.
43
00:03:37,520 --> 00:03:38,820
Welcome back, beautiful.
44
00:03:42,160 --> 00:03:44,003
I wish the circumstances-
45
00:03:45,410 --> 00:03:47,590
Well, you know.
46
00:03:53,365 --> 00:03:56,532
And we live in our children, don't we?
47
00:03:57,625 --> 00:04:00,741
The two of us, we got lucky there.
48
00:04:06,557 --> 00:04:07,390
That it?
49
00:04:24,360 --> 00:04:25,526
Goodnight Irene.
50
00:04:28,575 --> 00:04:31,658
I can't believe you just said that.
51
00:04:32,617 --> 00:04:34,017
She'd understand.
52
00:04:36,560 --> 00:04:40,545
I am so glad you're home.
53
00:04:40,545 --> 00:04:42,185
Tell me why.
54
00:04:42,185 --> 00:04:43,768
Krista!
55
00:04:46,564 --> 00:04:47,647
Welcome home.
56
00:04:49,260 --> 00:04:50,310
You two talked yet?
57
00:04:51,750 --> 00:04:52,850
What's there to say?
58
00:04:56,120 --> 00:04:56,953
Come on Dev.
59
00:04:56,953 --> 00:04:59,687
It's our last day and you
haven't been swimming once.
60
00:05:00,610 --> 00:05:01,443
This is insane.
61
00:05:02,276 --> 00:05:03,490
Okay, Dev, man up.
62
00:05:03,490 --> 00:05:04,795
Be Scandinavian.
63
00:05:04,795 --> 00:05:06,270
It is the north.
64
00:05:06,270 --> 00:05:07,230
It is May.
65
00:05:07,230 --> 00:05:08,413
One, two.
66
00:05:09,283 --> 00:05:10,116
There could be heart attacks.
67
00:05:10,116 --> 00:05:10,949
Three!
68
00:05:10,949 --> 00:05:12,016
And shrinkage!
69
00:05:20,195 --> 00:05:21,920
Something touched my foot.
70
00:05:33,803 --> 00:05:35,527
The Scandinavians are
crazy people, I swear.
71
00:05:36,830 --> 00:05:40,010
How did I end up with a
Scandinavian in my life?
72
00:05:40,862 --> 00:05:42,860
Oh, I thought you were
worried about shrinkage.
73
00:05:46,460 --> 00:05:48,220
Apparently this is not such an issue.
74
00:05:48,220 --> 00:05:49,470
There are bugs, though.
75
00:05:51,617 --> 00:05:52,784
I defy them.
76
00:06:05,020 --> 00:06:06,503
By the sun I would say,
77
00:06:07,940 --> 00:06:09,410
8:30.
78
00:06:09,410 --> 00:06:10,243
Close.
79
00:06:10,243 --> 00:06:11,076
Am I?
80
00:06:11,076 --> 00:06:12,720
10:57.
81
00:06:12,720 --> 00:06:14,267
What?
82
00:06:15,590 --> 00:06:16,790
Don't think you're a mountain man
83
00:06:16,790 --> 00:06:19,410
just 'cause you have a
few bug bites on your bum.
84
00:06:19,410 --> 00:06:21,220
But we're already
late at the pickup site.
85
00:06:21,220 --> 00:06:22,263
We told Nick, we will be there by nine.
86
00:06:22,263 --> 00:06:24,190
Uh Dev, could you turn around.
87
00:06:24,190 --> 00:06:27,083
The current is getting a little stronger.
88
00:06:27,960 --> 00:06:29,090
I can see this, Astrid.
89
00:06:29,090 --> 00:06:30,990
We are in the same boat.
90
00:06:30,990 --> 00:06:34,516
And after a week, I am getting
the hang of paddling it.
91
00:06:38,830 --> 00:06:39,663
What is it?
92
00:06:42,720 --> 00:06:43,553
Ah.
93
00:06:44,400 --> 00:06:45,263
Nothing, it's just a stitch.
94
00:06:45,263 --> 00:06:46,800
It's nothing.
95
00:06:46,800 --> 00:06:47,633
We can stop to rest, if you want.
96
00:06:47,633 --> 00:06:49,453
Like Dev, can you pay attention?
97
00:06:51,254 --> 00:06:53,190
Astrid, there are rapids ahead.
98
00:06:53,190 --> 00:06:54,229
Just stay calm.
99
00:06:54,229 --> 00:06:55,960
Okay,
we can make it through.
100
00:06:55,960 --> 00:06:57,980
You listen to me and
you do what I tell you.
101
00:06:57,980 --> 00:07:00,610
Astrid they are bigger than you think.
102
00:07:00,610 --> 00:07:02,470
Okay, steer to the left channel.
103
00:07:02,470 --> 00:07:04,010
I'm trying.
104
00:07:04,010 --> 00:07:05,160
Paddle harder, Dev.
105
00:07:05,160 --> 00:07:05,993
We can make it.
106
00:07:05,993 --> 00:07:06,826
Astrid.
107
00:07:07,780 --> 00:07:09,766
Steer away from the rocks.
108
00:07:09,766 --> 00:07:11,261
Paddle harder, Dev.
109
00:07:12,486 --> 00:07:13,319
Astrid.
110
00:07:13,319 --> 00:07:14,152
Dev!
111
00:07:32,256 --> 00:07:33,089
Dev!
112
00:07:34,081 --> 00:07:34,914
Dev!
113
00:07:40,469 --> 00:07:41,302
Hey.
114
00:07:49,370 --> 00:07:52,160
Three months in paradise
and you came back?
115
00:07:52,160 --> 00:07:53,690
Well.
116
00:07:53,690 --> 00:07:54,996
The money ran out.
117
00:07:55,829 --> 00:07:56,780
And it was time.
118
00:07:56,780 --> 00:07:59,660
Looks like the company
survived without me.
119
00:07:59,660 --> 00:08:00,930
Oh, we moved along.
120
00:08:00,930 --> 00:08:02,660
But enough about that, I
wanna to hear about Bali.
121
00:08:03,493 --> 00:08:05,931
Sun, sand, wild tantric sex.
122
00:08:06,764 --> 00:08:07,605
What?
123
00:08:08,780 --> 00:08:12,650
Well, I have some pictures of beaches.
124
00:08:12,650 --> 00:08:13,483
Close enough?
125
00:08:14,740 --> 00:08:16,043
Oh, look at you.
126
00:08:17,080 --> 00:08:19,140
Krista Ivarson, free spirit.
127
00:08:19,140 --> 00:08:21,230
It's a different world over there.
128
00:08:21,230 --> 00:08:25,113
Well, well, the
prodigal daughter returns.
129
00:08:25,113 --> 00:08:25,990
Cece.
130
00:08:25,990 --> 00:08:28,670
She was just about to tell
us about wild tantric sex.
131
00:08:28,670 --> 00:08:29,820
What? No, I wasn't.
132
00:08:29,820 --> 00:08:30,960
I'd love to stick around for that,
133
00:08:30,960 --> 00:08:33,430
but got an engine I'm working on.
134
00:08:33,430 --> 00:08:34,880
Oh, Marie wants to have
you over for dinner though.
135
00:08:34,880 --> 00:08:36,190
As soon as you get settled.
136
00:08:36,190 --> 00:08:37,090
You bet.
137
00:08:37,090 --> 00:08:38,520
Whoa.
138
00:08:38,520 --> 00:08:40,521
Who's Mr. Pooka shells?
139
00:08:40,521 --> 00:08:43,300
Okay, he's a friend.
140
00:08:43,300 --> 00:08:45,350
Can I have a friend who looks like that?
141
00:08:45,350 --> 00:08:46,850
Oh, and Blake just radioed.
142
00:08:46,850 --> 00:08:47,990
He flew over the pickup site.
143
00:08:47,990 --> 00:08:49,120
No sign of Dev and Astrid.
144
00:08:49,120 --> 00:08:51,630
Oh, they decided to
take a week long trip
145
00:08:51,630 --> 00:08:52,810
down the day trail.
146
00:08:52,810 --> 00:08:54,650
Astrid and dev?
147
00:08:54,650 --> 00:08:57,030
Dev is a northern man now.
148
00:08:57,030 --> 00:08:59,490
By August, he'll be wearing buckskin.
149
00:08:59,490 --> 00:09:00,700
Hey, don't mock.
150
00:09:00,700 --> 00:09:03,236
People are allowed to change.
151
00:09:06,920 --> 00:09:09,790
I got a scheduling
mess I've got a clean up.
152
00:09:09,790 --> 00:09:12,593
So, I'm going to catch up with you later.
153
00:09:16,390 --> 00:09:17,769
Hey.
154
00:09:19,570 --> 00:09:22,190
Sorry that we didn't get a
chance to talk last night.
155
00:09:22,190 --> 00:09:24,023
No, it wasn't the right time.
156
00:09:27,453 --> 00:09:28,400
Maybe we could, um.
157
00:09:30,573 --> 00:09:31,923
I'm sorry about your mom.
158
00:09:35,060 --> 00:09:35,893
Thanks.
159
00:09:37,160 --> 00:09:39,940
But you guys had some time together?
160
00:09:39,940 --> 00:09:40,773
Yeah.
161
00:09:40,773 --> 00:09:42,490
Yeah, in Bali.
162
00:09:42,490 --> 00:09:45,360
She left a couple months ago for Seattle.
163
00:09:45,360 --> 00:09:48,363
And then last week I got the
news she was in the hospice.
164
00:09:49,910 --> 00:09:53,013
That must of been really tough.
165
00:09:53,013 --> 00:09:55,773
When I got there, she was
just sitting in the garden.
166
00:09:57,740 --> 00:09:59,000
Two days later, she was gone.
167
00:09:59,000 --> 00:10:02,043
Just slipped away.
168
00:10:04,130 --> 00:10:05,480
And I was holding her hand.
169
00:10:09,200 --> 00:10:10,843
It was actually kind of beautiful.
170
00:10:14,950 --> 00:10:15,840
Welcome home.
171
00:10:17,330 --> 00:10:20,550
You stupid bureaucrats.
172
00:10:20,550 --> 00:10:22,110
The freakin' government.
173
00:10:22,110 --> 00:10:24,453
They're suspending my pilot's license.
174
00:10:26,370 --> 00:10:29,470
No, I do not want to press
six for further options.
175
00:10:29,470 --> 00:10:30,890
Press zero, you'll get a human being.
176
00:10:30,890 --> 00:10:31,900
At a government office?
177
00:10:31,900 --> 00:10:32,733
Good luck.
178
00:10:32,733 --> 00:10:33,730
This says you jeopardize the lives
179
00:10:33,730 --> 00:10:36,307
of passengers by flying
without a qualified crew.
180
00:10:36,307 --> 00:10:37,140
That's ridiculous.
181
00:10:37,140 --> 00:10:39,090
No, charter flight to Inuvik.
182
00:10:39,090 --> 00:10:40,610
March 16th, Bantam hockey team?
183
00:10:40,610 --> 00:10:42,790
Connor's team, the hockey tournament.
184
00:10:42,790 --> 00:10:43,810
I was on that flight.
185
00:10:43,810 --> 00:10:45,150
Well, according to this so was Blake.
186
00:10:45,150 --> 00:10:46,390
Blake was co-pilot.
187
00:10:46,390 --> 00:10:48,970
We had three highly qualified
pilots on that flight.
188
00:10:48,970 --> 00:10:51,272
Well, two qualified pilots and you.
189
00:10:52,985 --> 00:10:53,818
Okay, well he's right.
190
00:10:53,818 --> 00:10:55,130
I mean, this doesn't make any sense.
191
00:10:55,130 --> 00:10:55,963
Yes, hello.
192
00:10:55,963 --> 00:10:57,690
This is Mel Ivarson, Arctic Air.
193
00:10:57,690 --> 00:10:59,580
I'm calling because I was-
194
00:10:59,580 --> 00:11:01,123
Arctic air.
195
00:11:02,310 --> 00:11:04,870
No, don't put me on hold.
196
00:11:05,703 --> 00:11:06,536
Hello?
197
00:11:09,880 --> 00:11:11,756
We'll figure it out.
198
00:11:18,066 --> 00:11:20,150
I went back over the
pickup site a second time.
199
00:11:20,150 --> 00:11:23,339
No sign of Dev and Astrid.
- When were they due?
200
00:11:23,339 --> 00:11:24,730
First thing this morning.
201
00:11:24,730 --> 00:11:26,680
Any chance you went
to the wrong location?
202
00:11:26,680 --> 00:11:28,690
No, but there's a chance that they did.
203
00:11:28,690 --> 00:11:29,750
I'll fly along the river a ways.
204
00:11:29,750 --> 00:11:31,550
In case they're further up.
205
00:11:31,550 --> 00:11:33,300
Maybe they got onto a tributary.
206
00:11:33,300 --> 00:11:34,510
Krista that you?
207
00:11:34,510 --> 00:11:35,343
Hey Blake.
208
00:11:35,343 --> 00:11:37,610
Welcome home. When I get
back I'll buy you a drink.
209
00:11:37,610 --> 00:11:38,830
I wanna hear all about your trip.
210
00:11:38,830 --> 00:11:39,773
You got it.
211
00:11:40,606 --> 00:11:41,870
Listen, I get enough
fuel to fly up river
212
00:11:41,870 --> 00:11:43,470
another half hour or so.
213
00:11:43,470 --> 00:11:44,620
Then I gotta start my run.
214
00:11:44,620 --> 00:11:45,670
Copy.
215
00:11:45,670 --> 00:11:48,000
They chose crazy high right now.
216
00:11:48,000 --> 00:11:48,833
Melt came early.
217
00:11:48,833 --> 00:11:49,666
Climate change.
218
00:11:49,666 --> 00:11:52,510
Still, they're only a few hours overdue.
219
00:11:52,510 --> 00:11:53,910
It's way too soon to panic.
220
00:11:53,910 --> 00:11:55,040
He's right.
221
00:11:55,040 --> 00:11:56,680
Probably just lost track of the day.
222
00:11:56,680 --> 00:11:58,270
Well Dev maybe, but Astrid?
223
00:11:58,270 --> 00:11:59,890
She's a walking egg timer.
224
00:11:59,890 --> 00:12:01,400
So they've been up there for a week.
225
00:12:01,400 --> 00:12:03,550
Now they're on Indian time.
226
00:12:03,550 --> 00:12:05,730
Hey, did you get someone on the phone?
227
00:12:05,730 --> 00:12:07,520
A flight attendant.
228
00:12:07,520 --> 00:12:08,353
Excuse me?
229
00:12:08,353 --> 00:12:10,430
Three licensed pilots on the plane,
230
00:12:10,430 --> 00:12:12,370
but no licensed attendant.
231
00:12:12,370 --> 00:12:16,723
A passenger flight requires
a flight attendant.
232
00:12:22,860 --> 00:12:25,940
And just as the waters are
about to close over my head.
233
00:12:25,940 --> 00:12:30,440
There you are, knifing towards
me like a great white shark.
234
00:12:30,440 --> 00:12:33,430
Oh, or something more Swedish
like a Viking longboat.
235
00:12:33,430 --> 00:12:34,680
I need to work out where we are, Dev.
236
00:12:34,680 --> 00:12:35,740
We're on dry land.
237
00:12:35,740 --> 00:12:37,760
This is an excellent start.
238
00:12:37,760 --> 00:12:39,500
Seems we passed the
pick up point completely.
239
00:12:39,500 --> 00:12:40,870
How is that possible?
240
00:12:40,870 --> 00:12:42,100
Astrid, we are fine.
241
00:12:42,100 --> 00:12:44,036
Dev, we have no GPS.
242
00:12:44,869 --> 00:12:45,702
We have no radio.
243
00:12:45,702 --> 00:12:46,550
We have no rifle.
244
00:12:46,550 --> 00:12:47,383
We have no canoe.
245
00:12:47,383 --> 00:12:48,490
We do not know where we are.
246
00:12:48,490 --> 00:12:50,760
So please do not give me cheerful.
247
00:12:50,760 --> 00:12:51,593
Could be worse.
248
00:12:51,593 --> 00:12:53,757
Like people die like this, Dev.
249
00:12:58,700 --> 00:13:00,550
They won't bother you.
250
00:13:01,383 --> 00:13:02,700
What?
251
00:13:02,700 --> 00:13:06,242
The wolves, I've been
assured by many northerners-
252
00:13:07,223 --> 00:13:08,781
The stitch in your side?
253
00:13:12,263 --> 00:13:14,320
I feel like I'm gonna throw up.
254
00:13:14,320 --> 00:13:15,267
Okay.
255
00:13:19,410 --> 00:13:21,342
Maybe those berries you found.
256
00:13:24,290 --> 00:13:25,123
Okay.
257
00:13:26,460 --> 00:13:27,550
So this is my fault too, now.
258
00:13:27,550 --> 00:13:29,300
N-now I have poisoned you.
259
00:13:29,300 --> 00:13:30,500
Okay, Dev, nevermind.
260
00:13:30,500 --> 00:13:31,333
Okay?
- No.
261
00:13:31,333 --> 00:13:32,530
Please, get it off your chest.
262
00:13:32,530 --> 00:13:34,810
First, I caused this whole
mess by dumping the canoe.
263
00:13:34,810 --> 00:13:36,900
Or you might have
told me you can't swim.
264
00:13:36,900 --> 00:13:37,733
Of course I can swim.
265
00:13:37,733 --> 00:13:39,990
I can swim very adequately
in shallower water.
266
00:13:39,990 --> 00:13:40,823
Oh, super helpful.
267
00:13:40,823 --> 00:13:42,180
It's not my fault my head sinks.
268
00:13:42,180 --> 00:13:44,544
Dev, I don't wanna fight with you, okay?
269
00:13:48,550 --> 00:13:50,430
I'm sorry I snapped.
270
00:13:50,430 --> 00:13:52,050
Okay, and-
271
00:13:52,050 --> 00:13:52,900
And you're right.
272
00:13:54,200 --> 00:13:55,350
We're gonna be fine.
273
00:13:55,350 --> 00:13:56,450
We just have to stay calm
274
00:13:56,450 --> 00:13:59,254
and we have to find out where we are.
275
00:14:04,008 --> 00:14:05,205
Dev.
276
00:14:06,038 --> 00:14:09,350
There's something out there.
277
00:14:09,350 --> 00:14:10,747
Yes, wolves, okay.
278
00:14:10,747 --> 00:14:11,907
It's not a problem.
279
00:14:11,907 --> 00:14:12,740
Not wolves.
280
00:14:15,000 --> 00:14:15,873
Something else.
281
00:14:18,720 --> 00:14:19,553
Like what?
282
00:14:23,730 --> 00:14:24,563
Something
283
00:14:26,444 --> 00:14:27,719
large.
284
00:14:34,435 --> 00:14:37,964
You hear it?
285
00:14:37,964 --> 00:14:38,988
No.
286
00:14:42,326 --> 00:14:43,564
What is it?
287
00:14:43,564 --> 00:14:45,562
There are grizzly bears.
288
00:14:46,395 --> 00:14:47,544
Dev, it's coming closer.
289
00:14:51,006 --> 00:14:51,839
It's a man.
290
00:14:51,839 --> 00:14:52,672
Stop.
291
00:14:52,672 --> 00:14:53,529
Stop right there.
292
00:14:56,100 --> 00:14:59,220
Don't worry, if I wanted you dead
293
00:14:59,220 --> 00:15:01,383
you'd have stopped
twitching 20 minutes ago.
294
00:15:19,570 --> 00:15:20,607
Thanks.
295
00:15:22,380 --> 00:15:24,953
So, what was it like seeing Krista?
296
00:15:26,290 --> 00:15:27,400
She's good.
297
00:15:27,400 --> 00:15:29,213
Seems like she had an amazing trip.
298
00:15:30,651 --> 00:15:32,223
That's not what I asked.
299
00:15:35,130 --> 00:15:37,393
You guys aren't going to
try and work things out?
300
00:15:39,240 --> 00:15:41,660
We broke up three months ago.
301
00:15:41,660 --> 00:15:45,200
I didn't like it, but it
was the right decision.
302
00:15:45,200 --> 00:15:47,750
Look, why are we even
talking about this right now?
303
00:16:03,360 --> 00:16:04,927
Flight attendant.
304
00:16:04,927 --> 00:16:06,530
What kind of regulation's that?
305
00:16:06,530 --> 00:16:08,890
The government regulation.
306
00:16:08,890 --> 00:16:11,040
And how'd they even
know you didn't have one?
307
00:16:11,040 --> 00:16:12,310
It seems they have their ways, Cece.
308
00:16:12,310 --> 00:16:14,640
Apparently they have eyes.
309
00:16:14,640 --> 00:16:17,590
You should go down
there and raise some hell.
310
00:16:17,590 --> 00:16:18,540
Tomorrow morning.
311
00:16:19,880 --> 00:16:22,570
And just make sure you
don't turn a 30 day suspension
312
00:16:22,570 --> 00:16:23,973
into three months in jail.
313
00:16:27,530 --> 00:16:29,430
Gonna be 40 years I've been a pilot.
314
00:16:33,370 --> 00:16:34,453
How'd we get so old?
315
00:16:42,410 --> 00:16:44,052
Sorry about Irene.
316
00:16:45,030 --> 00:16:47,460
I mean, not that I could stand the woman.
317
00:16:47,460 --> 00:16:49,293
Well, neither could you half the time.
318
00:16:51,243 --> 00:16:52,076
I'm just saying.
319
00:16:54,290 --> 00:16:56,440
She lived her life
the way she wanted to.
320
00:16:57,350 --> 00:16:58,573
So have you.
321
00:17:00,870 --> 00:17:01,703
Have I?
322
00:17:17,260 --> 00:17:18,360
Safe home.
323
00:17:18,360 --> 00:17:20,620
You know, you could stop on my place.
324
00:17:20,620 --> 00:17:22,580
Connor's sleeping over at a friends.
325
00:17:22,580 --> 00:17:24,833
I'm not sure tonight really works.
326
00:17:25,710 --> 00:17:27,315
Fine.
327
00:17:27,315 --> 00:17:29,520
I mean, I appreciate the offer.
328
00:17:29,520 --> 00:17:30,960
It's not like I'm flinging myself.
329
00:17:30,960 --> 00:17:32,050
I don't do that.
330
00:17:32,050 --> 00:17:33,190
Of course not.
331
00:17:33,190 --> 00:17:34,463
Especially not with you.
332
00:17:35,727 --> 00:17:36,923
All I'm saying is that,
333
00:17:38,510 --> 00:17:41,420
it's been good spending time together.
334
00:17:41,420 --> 00:17:42,253
The three of us.
335
00:17:44,120 --> 00:17:45,387
It means a lot to Connor.
336
00:17:46,563 --> 00:17:48,680
Well, it means a lot to me too.
337
00:17:48,680 --> 00:17:52,300
And obviously he wonders
where this is going.
338
00:17:52,300 --> 00:17:53,223
So do I.
339
00:17:54,900 --> 00:17:56,550
Friday night.
340
00:17:56,550 --> 00:17:57,383
What about it?
341
00:17:57,383 --> 00:18:01,251
I'll take you guys out
to dinner after your shift.
342
00:18:01,251 --> 00:18:02,130
Okay.
343
00:18:02,130 --> 00:18:05,593
Then after that, let's see
if we can figure this out.
344
00:18:08,770 --> 00:18:09,633
I'll see you Friday.
345
00:18:30,900 --> 00:18:31,733
Kimbo.
346
00:18:34,390 --> 00:18:35,223
Three months.
347
00:18:37,280 --> 00:18:38,550
Sorry?
348
00:18:38,550 --> 00:18:41,730
Since Johnny Mack died, remember him?
349
00:18:41,730 --> 00:18:42,763
Good friend of mine.
350
00:18:44,070 --> 00:18:45,760
You see, he walked into the woods one day
351
00:18:45,760 --> 00:18:47,708
and never came back.
352
00:18:49,224 --> 00:18:50,550
I don't know what you're talking about.
353
00:18:50,550 --> 00:18:52,261
Yeah, I think you do.
354
00:19:01,370 --> 00:19:02,873
Take care of yourself.
355
00:19:16,130 --> 00:19:18,544
So how long have you been up here, TJ?
356
00:19:19,777 --> 00:19:21,190
I came up after the thaw.
357
00:19:21,190 --> 00:19:22,580
Clear my head right.
358
00:19:22,580 --> 00:19:24,373
And it's good, it's good up here.
359
00:19:25,360 --> 00:19:27,730
Usually do better when
I'm not around people.
360
00:19:27,730 --> 00:19:29,360
Came up from where?
361
00:19:29,360 --> 00:19:30,193
What's that?
362
00:19:31,026 --> 00:19:32,850
Where are you from?
363
00:19:32,850 --> 00:19:34,277
Doesn't matter where I'm from.
364
00:19:35,410 --> 00:19:36,720
Doesn't?
365
00:19:36,720 --> 00:19:37,570
People always wanna know.
366
00:19:37,570 --> 00:19:39,240
What's your name, where you live?
367
00:19:39,240 --> 00:19:40,528
TJ, I'm here.
368
00:19:41,570 --> 00:19:42,403
What do you need?
369
00:19:42,403 --> 00:19:43,774
Nothing.
370
00:19:43,774 --> 00:19:46,189
We're just really glad you found us.
371
00:19:47,022 --> 00:19:49,530
Wait, we've turned away from the river.
372
00:19:49,530 --> 00:19:50,428
Yeah.
373
00:19:51,950 --> 00:19:53,440
But that's where our pickup point is.
374
00:19:53,440 --> 00:19:54,680
We're not going there.
375
00:19:54,680 --> 00:19:56,500
My camp's way closer.
376
00:19:56,500 --> 00:19:57,333
Your camp?
377
00:19:58,766 --> 00:19:59,599
I wouldn't take just anyone,
378
00:19:59,599 --> 00:20:01,504
but I think you're probably okay.
379
00:20:03,700 --> 00:20:04,700
No, thank you, but-
380
00:20:04,700 --> 00:20:06,790
But we should sit with our plan.
381
00:20:06,790 --> 00:20:07,920
I got a good setup.
382
00:20:07,920 --> 00:20:11,512
Food, shower, and a sat phone.
383
00:20:11,512 --> 00:20:12,345
You can call your friends.
384
00:20:12,345 --> 00:20:13,766
Oh, that sounds great.
385
00:20:13,766 --> 00:20:15,499
Astrid.
386
00:20:18,971 --> 00:20:19,804
Come on.
387
00:20:22,070 --> 00:20:23,880
And then after you've done that,
388
00:20:23,880 --> 00:20:26,220
I want you to start
switching out the front plugs
389
00:20:26,220 --> 00:20:27,343
on number two engine.
390
00:20:28,660 --> 00:20:30,260
D'you think you can handle it?
391
00:20:30,260 --> 00:20:33,161
Oh, I bet I can recognize a spark plug.
392
00:20:33,994 --> 00:20:35,880
Well, wait til you have
to do it in an open field
393
00:20:35,880 --> 00:20:36,943
of 50 below.
394
00:20:38,690 --> 00:20:39,990
You gotta start somewhere.
395
00:20:43,540 --> 00:20:45,699
So Caitlin, since when?
396
00:20:45,699 --> 00:20:48,510
Well she started
apprenticin' about a month ago.
397
00:20:48,510 --> 00:20:50,767
Seems to have an knack for it.
398
00:20:51,810 --> 00:20:54,775
Kind of reminds me of
me about 40 years ago.
399
00:20:58,130 --> 00:20:59,610
After everything Caitlin's been through,
400
00:20:59,610 --> 00:21:01,510
it's good to see her doing so well.
401
00:21:01,510 --> 00:21:03,450
Dunno, I guess she is.
402
00:21:03,450 --> 00:21:04,283
Well, what?
403
00:21:04,283 --> 00:21:05,341
Tommy's not on the scene.
404
00:21:06,174 --> 00:21:07,940
He dumped her and took off.
405
00:21:07,940 --> 00:21:09,370
She doesn't even know why.
406
00:21:09,370 --> 00:21:11,730
And of course there's her brother.
407
00:21:11,730 --> 00:21:12,563
No word?
408
00:21:12,563 --> 00:21:13,396
No body.
409
00:21:13,396 --> 00:21:15,350
If that's what you mean, Nelson's dead.
410
00:21:15,350 --> 00:21:18,790
We have to assume, but
Caitlin keeps hoping.
411
00:21:18,790 --> 00:21:20,790
Well, there's nothing wrong with hope.
412
00:21:21,960 --> 00:21:23,863
No, it's denial that scares me.
413
00:21:26,665 --> 00:21:29,130
By the way I printed off the
supply contracts you asked for.
414
00:21:29,130 --> 00:21:31,010
Ah, thank you. I'm gonna
go over those with Mel
415
00:21:31,010 --> 00:21:32,430
and get myself back up to speed.
416
00:21:32,430 --> 00:21:33,410
Since when are you interested
417
00:21:33,410 --> 00:21:34,570
in the business side of things?
418
00:21:34,570 --> 00:21:36,960
Well, maybe I've been
doing some thinking.
419
00:21:36,960 --> 00:21:38,280
Melanie's death mask.
420
00:21:38,280 --> 00:21:40,000
Ah, just the thing you want
421
00:21:40,000 --> 00:21:42,014
to hang on the wall of an airline.
422
00:21:44,250 --> 00:21:48,600
So, is he in all your pictures?
423
00:21:48,600 --> 00:21:50,010
Who's that?
424
00:21:50,010 --> 00:21:51,223
Mr. Pooka shells.
425
00:21:55,000 --> 00:21:56,574
His name is Tag.
426
00:21:57,500 --> 00:21:59,010
And?
427
00:21:59,010 --> 00:22:01,103
And he's a friend I met in Bali.
428
00:22:01,103 --> 00:22:02,010
Obviously.
429
00:22:02,010 --> 00:22:03,770
Who is he?
430
00:22:03,770 --> 00:22:08,070
He travels a lot and he's Tag and...
431
00:22:09,420 --> 00:22:11,420
Yes, if that's what you're asking.
432
00:22:11,420 --> 00:22:12,253
Seriously?
433
00:22:13,400 --> 00:22:16,510
It was intense and amazing.
434
00:22:16,510 --> 00:22:20,733
And that is all I'm gonna say about that.
435
00:22:20,733 --> 00:22:22,153
Shut up.
436
00:22:24,140 --> 00:22:26,680
These only seem to go back to April.
437
00:22:26,680 --> 00:22:27,513
Oh no you don't.
438
00:22:27,513 --> 00:22:28,346
Details.
439
00:22:28,346 --> 00:22:30,970
Can you get me the
March contracts, please?
440
00:22:30,970 --> 00:22:31,803
Does Bobby know?
441
00:22:31,803 --> 00:22:33,433
About what?
442
00:22:34,830 --> 00:22:38,990
Ah, she wants to look at the contracts
443
00:22:38,990 --> 00:22:39,823
for the last few months?
444
00:22:39,823 --> 00:22:40,700
Yeah.
445
00:22:40,700 --> 00:22:41,990
Suit yourself.
446
00:22:41,990 --> 00:22:43,210
Look, Blake's on his way back.
447
00:22:43,210 --> 00:22:45,490
And he flew over the pickup site again.
448
00:22:45,490 --> 00:22:46,363
Dev and Astrid?
449
00:22:58,576 --> 00:23:01,730
You can decapitate a
moose with that thing.
450
00:23:01,730 --> 00:23:02,980
Dev, he's making lunch.
451
00:23:06,760 --> 00:23:07,670
He has a gun.
452
00:23:07,670 --> 00:23:10,683
So did we, until we dumped the canoe.
453
00:23:11,800 --> 00:23:15,470
Okay, everyone has a rifle up
here Dev, it's for the bears.
454
00:23:15,470 --> 00:23:17,470
We don't know anything about this man.
455
00:23:19,100 --> 00:23:21,687
He's not good with people.
456
00:23:21,687 --> 00:23:22,520
Okay?
457
00:23:22,520 --> 00:23:23,513
So what, neither am I.
458
00:23:24,895 --> 00:23:27,180
Who says he even has a camp?
459
00:23:27,180 --> 00:23:29,853
And if he does, who
knows what we find there.
460
00:23:29,853 --> 00:23:31,103
What are you expecting?
461
00:23:32,020 --> 00:23:34,760
The heads of other hikers stuck on stakes?
462
00:23:34,760 --> 00:23:37,950
- Look at the size of it.
463
00:23:37,950 --> 00:23:39,310
He's strong, okay?
464
00:23:39,310 --> 00:23:40,960
He knows what he's doing up here.
465
00:23:43,580 --> 00:23:45,525
Is that what's bothering you?
466
00:23:45,525 --> 00:23:46,358
Of course not.
467
00:23:46,358 --> 00:23:47,741
Okay.
468
00:23:48,620 --> 00:23:50,383
Bet his head doesn't sink either.
469
00:23:54,293 --> 00:23:55,876
I didn't mean that.
470
00:23:57,100 --> 00:23:58,363
I think perhaps you did.
471
00:23:58,363 --> 00:23:59,776
Look Dev-
472
00:24:00,609 --> 00:24:01,648
You okay?
473
00:24:02,481 --> 00:24:03,815
She has food poisoning.
474
00:24:03,815 --> 00:24:04,965
Maybe the flu.
475
00:24:04,965 --> 00:24:07,532
No, it's more than that.
476
00:24:10,045 --> 00:24:11,860
Flew over the river again this morning.
477
00:24:11,860 --> 00:24:13,110
There's no sign of them.
478
00:24:13,110 --> 00:24:14,440
We need to call search and rescue.
479
00:24:14,440 --> 00:24:15,273
I just did.
480
00:24:15,273 --> 00:24:16,530
There's nothing they can do right now.
481
00:24:16,530 --> 00:24:18,060
They've been missing
for more than a day.
482
00:24:18,060 --> 00:24:20,010
There's a plane down
in Northern Ontario.
483
00:24:20,010 --> 00:24:22,210
All available resources
are already committed.
484
00:24:22,210 --> 00:24:23,370
This is ridiculous.
485
00:24:23,370 --> 00:24:24,203
This is the north.
486
00:24:24,203 --> 00:24:25,420
If you're gonna get lost book ahead.
487
00:24:25,420 --> 00:24:28,130
We can notify the airlines,
ask 'em to keep an eye out.
488
00:24:28,130 --> 00:24:29,970
No, call in anyone who's off duty.
489
00:24:29,970 --> 00:24:30,950
Let's put planes in the air.
490
00:24:30,950 --> 00:24:33,120
I mean, it is possible
I just missed them.
491
00:24:33,120 --> 00:24:34,070
I was on my own.
492
00:24:34,070 --> 00:24:35,430
Dev and Astrid are my friends.
493
00:24:35,430 --> 00:24:36,263
I'm flying up.
494
00:24:36,263 --> 00:24:37,370
I'll come with you.
495
00:24:37,370 --> 00:24:38,989
Two pairs of eyes.
496
00:24:41,130 --> 00:24:42,779
I've had training.
497
00:24:45,630 --> 00:24:46,620
I've taken first aid too,
498
00:24:46,620 --> 00:24:48,591
but I don't stick my hands
in people's underwear.
499
00:24:49,424 --> 00:24:50,257
You're hurting her.
500
00:24:50,257 --> 00:24:51,421
You still have your appendix?
501
00:24:51,421 --> 00:24:52,254
Yeah.
502
00:24:52,254 --> 00:24:53,087
It's not appendicitis.
503
00:24:53,087 --> 00:24:53,920
It is the berries.
504
00:24:53,920 --> 00:24:55,080
I had an attack once before.
505
00:24:55,080 --> 00:24:56,340
My doctor said that if it came back,
506
00:24:56,340 --> 00:24:57,670
I would have to have it removed.
507
00:24:57,670 --> 00:24:58,879
What?
508
00:24:59,712 --> 00:25:00,545
Do you mind?
509
00:25:00,545 --> 00:25:02,100
Yes, yes, yes she minds very much.
510
00:25:02,933 --> 00:25:03,852
That's enough, that's enough.
511
00:25:03,852 --> 00:25:05,832
I'm just trying to help.
512
00:25:05,832 --> 00:25:06,907
Stop it, both of you.
513
00:25:11,141 --> 00:25:12,669
Did I tell you, he's a lunatic.
514
00:25:12,669 --> 00:25:13,759
Dev, you pushed him.
515
00:25:13,759 --> 00:25:14,648
Because he attacked me.
516
00:25:14,648 --> 00:25:15,481
TJ?
517
00:25:15,481 --> 00:25:16,314
Come, come.
518
00:25:16,314 --> 00:25:17,923
If we stay here he's going to kill us.
519
00:25:22,375 --> 00:25:25,500
I don't deny it, I
just don't see the point.
520
00:25:25,500 --> 00:25:26,720
Of safety regulation?
521
00:25:26,720 --> 00:25:28,030
Of this one.
522
00:25:28,030 --> 00:25:29,157
I've been flying for 40 years.
523
00:25:29,157 --> 00:25:30,040
So you keep saying.
524
00:25:30,040 --> 00:25:31,520
And I have never had a passenger die
525
00:25:31,520 --> 00:25:33,080
because no one handed out muffins.
526
00:25:33,080 --> 00:25:34,010
Mr. Ivarson.
527
00:25:34,010 --> 00:25:35,280
It's Mel.
528
00:25:35,280 --> 00:25:38,010
Gordon, I've known you
since you were eight.
529
00:25:38,010 --> 00:25:40,010
I watched you play hockey
against my daughter.
530
00:25:40,010 --> 00:25:41,780
Not your game, nothing to be ashamed of.
531
00:25:41,780 --> 00:25:42,760
I knew your dad.
532
00:25:42,760 --> 00:25:44,660
Mr. Ivarson, are you actually saying
533
00:25:44,660 --> 00:25:46,350
you see no reason for flight attendants?
534
00:25:46,350 --> 00:25:48,220
I'm saying, I've been in a pilot
535
00:25:48,220 --> 00:25:49,610
since before you were born.
536
00:25:49,610 --> 00:25:50,720
I'm still here.
537
00:25:50,720 --> 00:25:52,386
You know why that is?
- I'm sure I can guess.
538
00:25:52,386 --> 00:25:54,060
Because I know what I'm doing.
539
00:25:54,060 --> 00:25:54,893
Yes, you're legend.
540
00:25:54,893 --> 00:25:57,910
I've landed single engine
planes in 50 knot crosswinds.
541
00:25:57,910 --> 00:25:59,950
I've flown snow blind in blizzards.
542
00:25:59,950 --> 00:26:01,220
Yes, but that's really not the type
543
00:26:01,220 --> 00:26:03,774
of flying we're talking about right now.
544
00:26:05,360 --> 00:26:06,465
True.
545
00:26:11,580 --> 00:26:12,723
The world changes.
546
00:26:18,088 --> 00:26:20,110
We're over the pickup
site now heading north.
547
00:26:20,110 --> 00:26:21,416
No sign of them?
548
00:26:21,416 --> 00:26:22,610
Nothing.
549
00:26:22,610 --> 00:26:23,540
I'll keep you posted.
550
00:26:23,540 --> 00:26:24,590
Copy that.
551
00:26:28,293 --> 00:26:29,993
That is so be beautiful.
552
00:26:30,826 --> 00:26:32,123
And so huge.
553
00:26:39,820 --> 00:26:42,730
Y'know I wasn't sure
you were coming back.
554
00:26:42,730 --> 00:26:43,803
This is my home.
555
00:26:44,920 --> 00:26:46,633
Oh, you're full of surprises.
556
00:26:47,780 --> 00:26:49,623
Starting with the way you left.
557
00:26:50,930 --> 00:26:54,343
And then when it got to be one
month, and then two months.
558
00:26:56,064 --> 00:26:57,733
Well, it's a whole new world.
559
00:26:57,733 --> 00:26:59,066
New experiences.
560
00:27:00,930 --> 00:27:01,913
New people?
561
00:27:04,270 --> 00:27:05,110
Yeah, sure.
562
00:27:05,110 --> 00:27:06,223
I made new friends.
563
00:27:07,200 --> 00:27:09,150
And I had a bunch of stuff to work out.
564
00:27:13,160 --> 00:27:13,993
I missed you.
565
00:27:16,504 --> 00:27:19,750
I wasn't gonna say that,
but it's the truth.
566
00:27:25,990 --> 00:27:28,283
Down there against the river bank.
567
00:27:29,290 --> 00:27:30,123
That's a canoe.
568
00:27:32,810 --> 00:27:34,560
But where Dev and Astrid.
569
00:27:42,480 --> 00:27:45,016
Why did you never tell
me about your appendix?
570
00:27:47,050 --> 00:27:49,991
Why would I tell you
about my organ stuff?
571
00:27:51,018 --> 00:27:53,243
Dev, stop, stop, stop.
572
00:27:53,243 --> 00:27:54,964
Astrid.
573
00:27:54,964 --> 00:27:55,797
I can't this, Dev.
574
00:27:55,797 --> 00:27:58,043
We can't stay here, he may following.
575
00:27:58,043 --> 00:27:58,876
Okay.
576
00:27:58,876 --> 00:28:00,381
You have to go for help.
577
00:28:00,381 --> 00:28:01,300
Go where?
578
00:28:01,300 --> 00:28:02,280
Astrid, there's no one out here.
579
00:28:02,280 --> 00:28:04,933
You have to find his camp.
He said he has sat phone.
580
00:28:04,933 --> 00:28:06,630
We don't even know if it exists.
581
00:28:06,630 --> 00:28:08,620
He said it's north of here, okay?
582
00:28:08,620 --> 00:28:09,750
There has to be a trail.
583
00:28:09,750 --> 00:28:10,800
I'm not leaving you alone.
584
00:28:10,800 --> 00:28:13,943
Then my appendix will
rupture and I will die, Dev.
585
00:28:15,330 --> 00:28:16,213
Okay?
586
00:28:17,820 --> 00:28:19,100
Deep breaths.
587
00:28:19,100 --> 00:28:20,530
Deep breath, Dev.
588
00:28:20,530 --> 00:28:21,363
Okay?
589
00:28:21,363 --> 00:28:22,266
Look around.
590
00:28:23,099 --> 00:28:25,739
Look around, you have to
be able to find me again.
591
00:28:25,739 --> 00:28:27,331
What are you suggesting,
a trail of bread crumbs?
592
00:28:27,331 --> 00:28:29,160
Just go. Go, you have to find his camp.
593
00:28:29,160 --> 00:28:31,221
You have to use his sat phone, okay?
594
00:28:31,221 --> 00:28:32,421
Please.
595
00:28:32,421 --> 00:28:33,255
I can't.
596
00:28:33,255 --> 00:28:34,088
Go.
597
00:28:34,088 --> 00:28:34,921
- I can't.
- Go.
598
00:28:37,010 --> 00:28:38,247
Dev, go.
599
00:28:44,950 --> 00:28:46,240
It looks like they
went over in a stretch
600
00:28:46,240 --> 00:28:47,570
of rapids just downstream.
601
00:28:47,570 --> 00:28:48,760
You sure it's their canoe?
602
00:28:48,760 --> 00:28:49,870
Yeah, it was stored in my backyard.
603
00:28:49,870 --> 00:28:51,470
I saw it every day for six months.
604
00:28:51,470 --> 00:28:52,930
Okay, gimme your coordinates.
605
00:28:52,930 --> 00:28:54,740
I'll get the other planes out to you.
606
00:28:54,740 --> 00:28:55,880
It's figuring to look like-
607
00:28:55,880 --> 00:28:56,740
I heard.
608
00:28:56,740 --> 00:28:59,020
We're sending our entire
staff on a search and rescue?
609
00:28:59,020 --> 00:28:59,853
Problem with that?
610
00:28:59,853 --> 00:29:00,850
Just one.
611
00:29:00,850 --> 00:29:03,460
Are we planning to send anyone
who knows what they're doing?
612
00:29:03,460 --> 00:29:04,910
Blake did some search and rescue flying
613
00:29:04,910 --> 00:29:06,570
a few years back in Manitoba.
614
00:29:06,570 --> 00:29:07,440
And who else?
615
00:29:39,006 --> 00:29:40,668
Some more first aid stuff.
616
00:29:40,668 --> 00:29:41,890
We're gonna need some blankets.
617
00:29:41,890 --> 00:29:43,740
Planning a sleepover?
618
00:29:43,740 --> 00:29:45,758
Someone's hurt, you gotta keep 'em warm.
619
00:29:45,758 --> 00:29:48,233
Whoa, little Jimmy McAlister.
620
00:29:50,520 --> 00:29:52,743
So uh, Mel just called.
621
00:29:53,657 --> 00:29:54,490
Dev's a good friend.
622
00:29:54,490 --> 00:29:57,663
And uh, you got room for one more?
623
00:29:58,570 --> 00:29:59,820
You ever done this before?
624
00:29:59,820 --> 00:30:00,653
Yes, some.
625
00:30:00,653 --> 00:30:02,507
I fought fires in Alberta.
626
00:30:03,850 --> 00:30:05,610
Welcome aboard, buddy.
627
00:30:05,610 --> 00:30:06,610
Thanks, man.
628
00:30:06,610 --> 00:30:08,180
Well, what's the plan here?
629
00:30:08,180 --> 00:30:09,440
Get this egg beater in the air
630
00:30:09,440 --> 00:30:11,271
or give them time to walk home.
631
00:30:16,829 --> 00:30:20,479
Oh, thank you.
632
00:30:20,479 --> 00:30:21,438
Thank you.
633
00:30:21,438 --> 00:30:22,596
Oh, thank you.
634
00:30:29,647 --> 00:30:30,480
Oh my God.
635
00:30:53,656 --> 00:30:54,489
Dev?
636
00:31:04,260 --> 00:31:05,773
I was just trying to help.
637
00:31:07,810 --> 00:31:09,160
I was attacked.
638
00:31:09,160 --> 00:31:11,220
I know, I know Dev was-
639
00:31:11,220 --> 00:31:13,203
People turn on you, every time.
640
00:31:19,780 --> 00:31:20,613
Where is he?
641
00:31:22,670 --> 00:31:24,261
Close.
642
00:31:24,261 --> 00:31:25,593
He'll be back any minute.
643
00:31:28,990 --> 00:31:31,070
Left you here didn't he?
644
00:31:31,070 --> 00:31:31,903
Left you alone.
645
00:31:40,290 --> 00:31:42,038
Those are my friends.
646
00:31:42,038 --> 00:31:44,102
They're looking for me.
- They're going the wrong way.
647
00:31:45,311 --> 00:31:46,723
They're looking along the river.
648
00:31:47,890 --> 00:31:49,757
No one's ever gonna find you here.
649
00:31:52,900 --> 00:31:53,850
I'll get you there.
650
00:31:54,751 --> 00:31:55,584
Come on.
651
00:31:59,219 --> 00:32:00,910
I notified search and
rescue about the canoe.
652
00:32:00,910 --> 00:32:02,520
They'll try to divert some resources,
653
00:32:02,520 --> 00:32:05,190
but it won't be until
tomorrow at the earliest.
654
00:32:05,190 --> 00:32:06,023
Roger that.
655
00:32:07,810 --> 00:32:09,580
We're 10 minutes north of the pickup site.
656
00:32:09,580 --> 00:32:10,480
Heading Southeast.
657
00:32:11,799 --> 00:32:13,530
It's rough terrain down there.
658
00:32:13,530 --> 00:32:14,950
Blake's headed your way in the chopper.
659
00:32:14,950 --> 00:32:15,923
I'll let 'em know where you are.
660
00:32:15,923 --> 00:32:17,690
I should be flying a plane.
661
00:32:17,690 --> 00:32:19,330
Instead of poking pins in a map.
662
00:32:19,330 --> 00:32:22,245
We need to keep track of
the ground we've searched.
663
00:32:23,150 --> 00:32:25,110
I flew over that stretch
of river last week.
664
00:32:25,110 --> 00:32:27,321
It's as high as I've
ever seen it and as fast.
665
00:32:28,154 --> 00:32:29,440
Loreen,
666
00:32:29,440 --> 00:32:30,513
Dev's on the line.
667
00:32:32,980 --> 00:32:34,423
Dev, are you guys okay?
668
00:32:35,810 --> 00:32:36,890
No.
669
00:32:36,890 --> 00:32:37,723
We are not.
670
00:32:39,146 --> 00:32:40,473
I am alive.
671
00:32:41,600 --> 00:32:43,060
At least until TJ gets back.
672
00:32:43,060 --> 00:32:43,893
Who?
673
00:32:43,893 --> 00:32:45,020
I found his camp,
674
00:32:45,020 --> 00:32:48,640
but Astrid's appendix is about to explode.
675
00:32:48,640 --> 00:32:51,414
Dev, can you tell me where you are?
676
00:32:52,247 --> 00:32:53,710
He's about 10 minutes Northwest of you.
677
00:32:53,710 --> 00:32:55,180
He wasn't making complete sense,
678
00:32:55,180 --> 00:32:57,690
but he says Astrid is not on the river.
679
00:32:57,690 --> 00:32:58,523
Give me the coordinates.
680
00:32:58,523 --> 00:32:59,356
We're on our way.
681
00:33:05,170 --> 00:33:06,410
They seen us.
682
00:33:06,410 --> 00:33:07,262
They're coming back.
683
00:33:08,230 --> 00:33:11,253
I have to get out in the open.
684
00:33:11,253 --> 00:33:13,673
We have to get
closer to the river, okay?
685
00:33:13,673 --> 00:33:15,866
We have to be more visible.
686
00:33:15,866 --> 00:33:16,699
What are you doing?
687
00:33:16,699 --> 00:33:17,822
It's too steep.
688
00:33:18,655 --> 00:33:19,488
Astrid.
689
00:33:24,110 --> 00:33:24,943
Astrid.
690
00:33:25,776 --> 00:33:27,343
Hey, can you hear me?
691
00:33:31,790 --> 00:33:32,739
Krista?
692
00:33:35,880 --> 00:33:36,720
Who the hell?
693
00:33:38,843 --> 00:33:40,153
Astrid, oh my God.
694
00:33:48,320 --> 00:33:50,760
She's on a ledge, maybe five
meters, below the cliff top.
695
00:33:50,760 --> 00:33:51,593
How does she look?
696
00:33:51,593 --> 00:33:52,426
She moving?
697
00:33:52,426 --> 00:33:54,092
Negative. We could land on the river,
698
00:33:54,092 --> 00:33:55,250
but there'd be no way to get her.
699
00:33:55,250 --> 00:33:56,590
You guys need the helicopter.
700
00:33:56,590 --> 00:33:58,266
Blake's gotta be close enough.
701
00:33:58,266 --> 00:34:00,090
- Blake, this is Arctic Air.
702
00:34:00,090 --> 00:34:01,820
Juliet Alpha Delta.
703
00:34:01,820 --> 00:34:02,760
Can you hear this?
704
00:34:02,760 --> 00:34:03,650
Yeah, loud and clear, Bobby.
705
00:34:03,650 --> 00:34:04,670
Go ahead.
706
00:34:04,670 --> 00:34:06,763
We hear it's appendicitis.
707
00:34:06,763 --> 00:34:09,170
But first we've gotta
find a way to reach her.
708
00:34:09,170 --> 00:34:11,170
Can I land the chopper
on top of the cliff?
709
00:34:11,170 --> 00:34:12,172
Not a chance.
710
00:34:13,005 --> 00:34:14,333
Can we lower someone?
711
00:34:19,610 --> 00:34:20,660
Me?
712
00:34:20,660 --> 00:34:21,890
You outta your freakin' minds?
713
00:34:21,890 --> 00:34:24,110
It's gonna take all of us.
714
00:34:24,110 --> 00:34:26,580
Bobby, we're gonna need you
guys to land on the river.
715
00:34:26,580 --> 00:34:27,550
We'll put down on the bank
716
00:34:27,550 --> 00:34:29,680
and then everyone goes up
together in the chopper.
717
00:34:29,680 --> 00:34:30,950
Wait, why everyone?
718
00:34:30,950 --> 00:34:32,813
Enough people
hauling on the rope.
719
00:34:54,053 --> 00:34:55,850
Just picked up Bobby and Krista.
720
00:34:55,850 --> 00:34:57,256
We have a visual on Astrid.
721
00:34:57,256 --> 00:34:58,089
Copy that.
722
00:35:04,910 --> 00:35:06,950
Can't just tie someone
to the end of a rope
723
00:35:06,950 --> 00:35:09,230
like a fishing lure.
724
00:35:09,230 --> 00:35:10,620
You got a better idea?
725
00:35:10,620 --> 00:35:11,453
We need winches.
726
00:35:11,453 --> 00:35:12,860
Proper hoisting gear.
727
00:35:12,860 --> 00:35:14,280
Well, this is all we got.
728
00:35:28,165 --> 00:35:29,386
Hold it steady.
729
00:35:29,386 --> 00:35:30,219
Doing what I can.
730
00:35:30,219 --> 00:35:31,850
We got winds coming down the valley.
731
00:35:33,620 --> 00:35:34,760
Good to go.
732
00:35:34,760 --> 00:35:36,080
I should be doing this.
733
00:35:36,080 --> 00:35:36,913
No.
734
00:35:36,913 --> 00:35:39,620
If she keeps us up, I
want you to sit on her.
735
00:35:39,620 --> 00:35:40,783
Just a mechanic, man.
736
00:36:00,370 --> 00:36:01,203
Ready?
737
00:36:01,203 --> 00:36:02,223
We got you, buddy.
738
00:36:26,381 --> 00:36:27,470
He's down.
739
00:36:27,470 --> 00:36:28,303
Got it.
740
00:36:28,303 --> 00:36:29,500
Cece, go back and help.
741
00:36:29,500 --> 00:36:30,738
Kristin, you're my eyes.
742
00:36:30,738 --> 00:36:31,713
On it.
743
00:36:33,970 --> 00:36:35,237
Come on, come on.
744
00:36:45,239 --> 00:36:46,919
Whoa there, big fella.
745
00:36:46,919 --> 00:36:47,798
Hold it steady.
746
00:36:47,798 --> 00:36:49,131
Doing my best.
747
00:37:05,739 --> 00:37:06,901
Okay, bring her up.
748
00:37:06,901 --> 00:37:07,734
Bring her up.
749
00:37:07,734 --> 00:37:09,459
Let's go, go.
750
00:37:14,683 --> 00:37:16,100
Steady, steady.
751
00:37:29,834 --> 00:37:31,751
That's it, that's it.
752
00:37:32,760 --> 00:37:35,493
Get it off, get it off.
753
00:37:35,493 --> 00:37:36,623
We need to go to the hospital.
754
00:37:36,623 --> 00:37:37,735
Go, go, go.
755
00:37:37,735 --> 00:37:39,623
Don't you worry, my friends don't die.
756
00:37:44,260 --> 00:37:45,093
Come on Bobby.
757
00:37:50,102 --> 00:37:50,935
Wind's getting worse.
758
00:37:50,935 --> 00:37:52,550
We gotta get Bobby off that ledge.
759
00:37:59,106 --> 00:38:00,939
He's not clipped on.
760
00:38:05,535 --> 00:38:07,201
Yeah, yeah. Get us to a draw point.
761
00:38:13,279 --> 00:38:14,945
Yes!
762
00:38:14,945 --> 00:38:16,136
He has done it!
763
00:38:16,136 --> 00:38:16,969
He is the man!
764
00:38:53,327 --> 00:38:55,080
And Bobby's hanging onto
the rope with one hand,
765
00:38:55,080 --> 00:38:56,150
like he's a kid flying a kite.
766
00:38:56,150 --> 00:38:57,865
I totally thought we lost him.
767
00:38:58,698 --> 00:38:59,940
Dev just called from the hospital.
768
00:38:59,940 --> 00:39:02,229
Astrid came through surgery just fine.
769
00:39:02,229 --> 00:39:03,062
Yes!
770
00:39:04,290 --> 00:39:05,570
You look all right too, Cece.
771
00:39:05,570 --> 00:39:06,403
Hey.
772
00:39:08,210 --> 00:39:09,450
Might as well.
773
00:39:09,450 --> 00:39:11,410
I won't be flying for a month anyway.
774
00:39:11,410 --> 00:39:12,243
What?
775
00:39:12,243 --> 00:39:13,297
They suspended you?
776
00:39:13,297 --> 00:39:14,130
Don't ask.
777
00:39:18,740 --> 00:39:19,853
You did okay, kid.
778
00:39:20,690 --> 00:39:24,513
Most half baked rescue I've
ever heard of, but it worked.
779
00:39:26,740 --> 00:39:28,320
You're totally right,
you're totally right.
780
00:39:28,320 --> 00:39:30,710
I wanna set up a search and rescue.
781
00:39:30,710 --> 00:39:32,000
Here at Arctic Air.
782
00:39:32,000 --> 00:39:33,320
When did you get this bright idea?
783
00:39:33,320 --> 00:39:34,153
Today.
784
00:39:35,130 --> 00:39:36,090
I want to start making a difference, Dad.
785
00:39:36,090 --> 00:39:38,310
And this is one way to do that.
786
00:39:38,310 --> 00:39:41,090
It's a way to bankrupt the company.
787
00:39:41,090 --> 00:39:43,110
You have any idea what that would involve?
788
00:39:43,110 --> 00:39:44,350
Some.
789
00:39:44,350 --> 00:39:48,110
Equipment, training,
modification to aircraft.
790
00:39:48,110 --> 00:39:49,890
Try seven figures just for startup.
791
00:39:49,890 --> 00:39:52,270
Well, I will figure
out a way to fund it.
792
00:39:52,270 --> 00:39:53,230
Not your call.
793
00:39:53,230 --> 00:39:54,210
My company.
794
00:39:55,220 --> 00:39:58,014
Well, that's something
else we need to talk about.
795
00:39:59,450 --> 00:40:00,833
If I'm gonna stick around.
796
00:40:03,220 --> 00:40:04,073
Full partners.
797
00:40:05,880 --> 00:40:07,800
I had a lot of time to think about my life
798
00:40:07,800 --> 00:40:09,800
while I was in Bali.
799
00:40:09,800 --> 00:40:11,950
What's important to me
and where I'm going.
800
00:40:13,000 --> 00:40:15,123
What exactly are you asking for?
801
00:40:16,100 --> 00:40:17,450
Half your authority.
802
00:40:17,450 --> 00:40:18,283
Dream on.
803
00:40:20,660 --> 00:40:22,593
I'm serious.
804
00:40:26,710 --> 00:40:27,728
So am I.
805
00:40:30,760 --> 00:40:31,910
You wanna take this on?
806
00:40:32,770 --> 00:40:35,000
That's what I'm saying.
807
00:40:35,000 --> 00:40:36,830
Then you don't get half my authority.
808
00:40:36,830 --> 00:40:37,730
You get all of it.
809
00:40:39,830 --> 00:40:41,140
Excuse me?
810
00:40:41,140 --> 00:40:43,800
I started this company
because I wanted to fly planes.
811
00:40:43,800 --> 00:40:45,350
And what have I been doing instead?
812
00:40:45,350 --> 00:40:46,400
Sitting behind a desk,
813
00:40:46,400 --> 00:40:48,870
mud wrestling with bureaucrats.
814
00:40:48,870 --> 00:40:50,060
The two of you.
815
00:40:50,060 --> 00:40:51,650
50/50.
816
00:40:51,650 --> 00:40:53,190
Figure out a way to run it between you.
817
00:40:54,023 --> 00:40:55,764
And good freaking luck.
818
00:40:58,270 --> 00:40:59,323
You and me?
819
00:41:00,230 --> 00:41:01,063
Apparently.
820
00:41:01,972 --> 00:41:03,680
Holy smokes.
821
00:41:03,680 --> 00:41:07,190
Hey you, jumping outta helicopters?
822
00:41:07,190 --> 00:41:09,510
I was improvising a solution.
823
00:41:09,510 --> 00:41:11,444
You were being a jerk.
824
00:41:12,277 --> 00:41:13,756
And you're really great.
825
00:41:15,010 --> 00:41:17,180
I still don't understand
about what happened.
826
00:41:17,180 --> 00:41:18,817
You know, at the airport, before you left.
827
00:41:18,817 --> 00:41:20,890
- Bobby.
- I was thinking.
828
00:41:20,890 --> 00:41:22,763
I met somebody while I was in Bali.
829
00:41:25,310 --> 00:41:26,670
Okay.
830
00:41:26,670 --> 00:41:30,660
We'd broken up and things
happen when you're traveling.
831
00:41:30,660 --> 00:41:32,003
He's coming here.
832
00:41:33,310 --> 00:41:35,160
I just wanted you to hear it from me.
833
00:41:40,370 --> 00:41:41,203
Krista.
834
00:41:43,360 --> 00:41:44,332
Hey.
835
00:41:45,165 --> 00:41:45,998
Oh my God.
836
00:41:45,998 --> 00:41:47,810
It's Mr. Pooka shells.
837
00:41:47,810 --> 00:41:48,643
Already?
838
00:41:48,643 --> 00:41:50,683
I mean, I thought you were
gonna visit your family.
839
00:41:50,683 --> 00:41:52,684
I've been to Portland a zillion times.
840
00:41:52,684 --> 00:41:53,684
I wanted to see you.
841
00:41:54,690 --> 00:41:56,500
Oh, um, everybody.
842
00:41:56,500 --> 00:41:57,980
This is Tag.
843
00:41:57,980 --> 00:41:59,740
He's a friend of mine.
844
00:41:59,740 --> 00:42:01,300
Hey, Tag.
845
00:42:01,300 --> 00:42:02,810
Nice to meet you.
846
00:42:03,690 --> 00:42:06,000
This, uh, this is a bad time?
847
00:42:06,000 --> 00:42:07,410
No.
848
00:42:07,410 --> 00:42:08,520
No it isn't.
849
00:42:08,520 --> 00:42:09,353
I can leave.
850
00:42:09,353 --> 00:42:10,186
Come back.
851
00:42:13,460 --> 00:42:15,087
No, I'm-
852
00:42:15,087 --> 00:42:17,897
I'm really glad to see you.
853
00:42:42,790 --> 00:42:45,177
The guy murdered Johnny Mack.
854
00:42:45,177 --> 00:42:46,760
You don't know that.
855
00:42:46,760 --> 00:42:47,700
The Tommy kid saw it.
856
00:42:47,700 --> 00:42:48,620
He told Bruce Ward.
857
00:42:48,620 --> 00:42:51,120
Oh yeah, neither one
of them ever told a lie.
858
00:42:51,120 --> 00:42:52,620
What about you, huh?
859
00:42:52,620 --> 00:42:54,610
My own brother with a
fricking baseball bat.
860
00:42:54,610 --> 00:42:55,920
You were about to shoot the guy.
861
00:42:55,920 --> 00:42:56,903
In public.
862
00:42:59,440 --> 00:43:01,450
Look, maybe he did it.
863
00:43:01,450 --> 00:43:03,460
Maybe the opportunity will come.
864
00:43:03,460 --> 00:43:06,483
If it does, we're gonna do it smart.
56387
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.