All language subtitles for Arctic Air S03E01 The River 1080p ROKU WEB-DL AAC2 0 H 264-FFG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,410 --> 00:00:02,960 Previously on Arctic Air. 2 00:00:02,960 --> 00:00:04,260 Did you see who killed Johnny? 3 00:00:07,310 --> 00:00:08,830 Bobby Martin shot him. 4 00:00:08,830 --> 00:00:10,760 It's always good to see you, Russell. 5 00:00:10,760 --> 00:00:11,980 Not particularly. 6 00:00:11,980 --> 00:00:14,110 Bobby Martin's a dead man. 7 00:00:14,110 --> 00:00:15,080 So there's nothing here then. 8 00:00:15,080 --> 00:00:17,130 Petra, I'm with Krista. 9 00:00:17,130 --> 00:00:18,230 I'm going to Bali. 10 00:00:18,230 --> 00:00:19,970 When you coming back? 11 00:00:19,970 --> 00:00:20,810 I don't know. 12 00:00:20,810 --> 00:00:21,758 Look, Krista. 13 00:00:21,758 --> 00:00:22,968 I- 14 00:00:22,968 --> 00:00:24,385 Goodbye, Bobby. 15 00:01:36,700 --> 00:01:38,040 The sunsets are unbelievable. 16 00:01:38,040 --> 00:01:42,847 The sun's this huge red ball and it just plunges. 17 00:01:42,847 --> 00:01:45,120 "And comes up again like thunder." 18 00:01:45,120 --> 00:01:45,953 What? 19 00:01:45,953 --> 00:01:50,140 "On the road to Mandalay where the flying fishes play, 20 00:01:50,140 --> 00:01:55,027 and the sun comes up like thunder of China across the bay." 21 00:01:56,760 --> 00:01:58,530 Where do you come up with these things? 22 00:01:58,530 --> 00:01:59,741 I went to high school. 23 00:01:59,741 --> 00:02:00,658 So did I. 24 00:02:01,810 --> 00:02:03,300 Forget it. 25 00:02:03,300 --> 00:02:04,163 Different era. 26 00:02:05,520 --> 00:02:06,473 Dinosaurs roamed. 27 00:02:10,642 --> 00:02:13,493 And I wasn't in Mandalay, I was in Bali. 28 00:02:15,112 --> 00:02:16,313 I know that, sweetheart. 29 00:02:17,920 --> 00:02:19,630 Promise me this won't get all weird. 30 00:02:19,630 --> 00:02:23,020 No going "ohm" or tingling symbols. 31 00:02:23,020 --> 00:02:23,853 Don't worry. 32 00:02:25,592 --> 00:02:26,640 You were over there for three months. 33 00:02:26,640 --> 00:02:28,263 People come back with notions. 34 00:02:29,110 --> 00:02:29,960 Okay. Can just- 35 00:02:31,541 --> 00:02:32,374 Yeah. 36 00:02:44,408 --> 00:02:45,241 Irene. 37 00:02:51,610 --> 00:02:52,443 Mom. 38 00:02:57,630 --> 00:02:59,423 You lived life on your own terms. 39 00:03:01,973 --> 00:03:03,123 It took me a long time. 40 00:03:06,980 --> 00:03:10,413 My whole life to stop resenting that. 41 00:03:14,990 --> 00:03:16,253 But I get it now, I do. 42 00:03:25,580 --> 00:03:26,413 And I love you. 43 00:03:37,520 --> 00:03:38,820 Welcome back, beautiful. 44 00:03:42,160 --> 00:03:44,003 I wish the circumstances- 45 00:03:45,410 --> 00:03:47,590 Well, you know. 46 00:03:53,365 --> 00:03:56,532 And we live in our children, don't we? 47 00:03:57,625 --> 00:04:00,741 The two of us, we got lucky there. 48 00:04:06,557 --> 00:04:07,390 That it? 49 00:04:24,360 --> 00:04:25,526 Goodnight Irene. 50 00:04:28,575 --> 00:04:31,658 I can't believe you just said that. 51 00:04:32,617 --> 00:04:34,017 She'd understand. 52 00:04:36,560 --> 00:04:40,545 I am so glad you're home. 53 00:04:40,545 --> 00:04:42,185 Tell me why. 54 00:04:42,185 --> 00:04:43,768 Krista! 55 00:04:46,564 --> 00:04:47,647 Welcome home. 56 00:04:49,260 --> 00:04:50,310 You two talked yet? 57 00:04:51,750 --> 00:04:52,850 What's there to say? 58 00:04:56,120 --> 00:04:56,953 Come on Dev. 59 00:04:56,953 --> 00:04:59,687 It's our last day and you haven't been swimming once. 60 00:05:00,610 --> 00:05:01,443 This is insane. 61 00:05:02,276 --> 00:05:03,490 Okay, Dev, man up. 62 00:05:03,490 --> 00:05:04,795 Be Scandinavian. 63 00:05:04,795 --> 00:05:06,270 It is the north. 64 00:05:06,270 --> 00:05:07,230 It is May. 65 00:05:07,230 --> 00:05:08,413 One, two. 66 00:05:09,283 --> 00:05:10,116 There could be heart attacks. 67 00:05:10,116 --> 00:05:10,949 Three! 68 00:05:10,949 --> 00:05:12,016 And shrinkage! 69 00:05:20,195 --> 00:05:21,920 Something touched my foot. 70 00:05:33,803 --> 00:05:35,527 The Scandinavians are crazy people, I swear. 71 00:05:36,830 --> 00:05:40,010 How did I end up with a Scandinavian in my life? 72 00:05:40,862 --> 00:05:42,860 Oh, I thought you were worried about shrinkage. 73 00:05:46,460 --> 00:05:48,220 Apparently this is not such an issue. 74 00:05:48,220 --> 00:05:49,470 There are bugs, though. 75 00:05:51,617 --> 00:05:52,784 I defy them. 76 00:06:05,020 --> 00:06:06,503 By the sun I would say, 77 00:06:07,940 --> 00:06:09,410 8:30. 78 00:06:09,410 --> 00:06:10,243 Close. 79 00:06:10,243 --> 00:06:11,076 Am I? 80 00:06:11,076 --> 00:06:12,720 10:57. 81 00:06:12,720 --> 00:06:14,267 What? 82 00:06:15,590 --> 00:06:16,790 Don't think you're a mountain man 83 00:06:16,790 --> 00:06:19,410 just 'cause you have a few bug bites on your bum. 84 00:06:19,410 --> 00:06:21,220 But we're already late at the pickup site. 85 00:06:21,220 --> 00:06:22,263 We told Nick, we will be there by nine. 86 00:06:22,263 --> 00:06:24,190 Uh Dev, could you turn around. 87 00:06:24,190 --> 00:06:27,083 The current is getting a little stronger. 88 00:06:27,960 --> 00:06:29,090 I can see this, Astrid. 89 00:06:29,090 --> 00:06:30,990 We are in the same boat. 90 00:06:30,990 --> 00:06:34,516 And after a week, I am getting the hang of paddling it. 91 00:06:38,830 --> 00:06:39,663 What is it? 92 00:06:42,720 --> 00:06:43,553 Ah. 93 00:06:44,400 --> 00:06:45,263 Nothing, it's just a stitch. 94 00:06:45,263 --> 00:06:46,800 It's nothing. 95 00:06:46,800 --> 00:06:47,633 We can stop to rest, if you want. 96 00:06:47,633 --> 00:06:49,453 Like Dev, can you pay attention? 97 00:06:51,254 --> 00:06:53,190 Astrid, there are rapids ahead. 98 00:06:53,190 --> 00:06:54,229 Just stay calm. 99 00:06:54,229 --> 00:06:55,960 Okay, we can make it through. 100 00:06:55,960 --> 00:06:57,980 You listen to me and you do what I tell you. 101 00:06:57,980 --> 00:07:00,610 Astrid they are bigger than you think. 102 00:07:00,610 --> 00:07:02,470 Okay, steer to the left channel. 103 00:07:02,470 --> 00:07:04,010 I'm trying. 104 00:07:04,010 --> 00:07:05,160 Paddle harder, Dev. 105 00:07:05,160 --> 00:07:05,993 We can make it. 106 00:07:05,993 --> 00:07:06,826 Astrid. 107 00:07:07,780 --> 00:07:09,766 Steer away from the rocks. 108 00:07:09,766 --> 00:07:11,261 Paddle harder, Dev. 109 00:07:12,486 --> 00:07:13,319 Astrid. 110 00:07:13,319 --> 00:07:14,152 Dev! 111 00:07:32,256 --> 00:07:33,089 Dev! 112 00:07:34,081 --> 00:07:34,914 Dev! 113 00:07:40,469 --> 00:07:41,302 Hey. 114 00:07:49,370 --> 00:07:52,160 Three months in paradise and you came back? 115 00:07:52,160 --> 00:07:53,690 Well. 116 00:07:53,690 --> 00:07:54,996 The money ran out. 117 00:07:55,829 --> 00:07:56,780 And it was time. 118 00:07:56,780 --> 00:07:59,660 Looks like the company survived without me. 119 00:07:59,660 --> 00:08:00,930 Oh, we moved along. 120 00:08:00,930 --> 00:08:02,660 But enough about that, I wanna to hear about Bali. 121 00:08:03,493 --> 00:08:05,931 Sun, sand, wild tantric sex. 122 00:08:06,764 --> 00:08:07,605 What? 123 00:08:08,780 --> 00:08:12,650 Well, I have some pictures of beaches. 124 00:08:12,650 --> 00:08:13,483 Close enough? 125 00:08:14,740 --> 00:08:16,043 Oh, look at you. 126 00:08:17,080 --> 00:08:19,140 Krista Ivarson, free spirit. 127 00:08:19,140 --> 00:08:21,230 It's a different world over there. 128 00:08:21,230 --> 00:08:25,113 Well, well, the prodigal daughter returns. 129 00:08:25,113 --> 00:08:25,990 Cece. 130 00:08:25,990 --> 00:08:28,670 She was just about to tell us about wild tantric sex. 131 00:08:28,670 --> 00:08:29,820 What? No, I wasn't. 132 00:08:29,820 --> 00:08:30,960 I'd love to stick around for that, 133 00:08:30,960 --> 00:08:33,430 but got an engine I'm working on. 134 00:08:33,430 --> 00:08:34,880 Oh, Marie wants to have you over for dinner though. 135 00:08:34,880 --> 00:08:36,190 As soon as you get settled. 136 00:08:36,190 --> 00:08:37,090 You bet. 137 00:08:37,090 --> 00:08:38,520 Whoa. 138 00:08:38,520 --> 00:08:40,521 Who's Mr. Pooka shells? 139 00:08:40,521 --> 00:08:43,300 Okay, he's a friend. 140 00:08:43,300 --> 00:08:45,350 Can I have a friend who looks like that? 141 00:08:45,350 --> 00:08:46,850 Oh, and Blake just radioed. 142 00:08:46,850 --> 00:08:47,990 He flew over the pickup site. 143 00:08:47,990 --> 00:08:49,120 No sign of Dev and Astrid. 144 00:08:49,120 --> 00:08:51,630 Oh, they decided to take a week long trip 145 00:08:51,630 --> 00:08:52,810 down the day trail. 146 00:08:52,810 --> 00:08:54,650 Astrid and dev? 147 00:08:54,650 --> 00:08:57,030 Dev is a northern man now. 148 00:08:57,030 --> 00:08:59,490 By August, he'll be wearing buckskin. 149 00:08:59,490 --> 00:09:00,700 Hey, don't mock. 150 00:09:00,700 --> 00:09:03,236 People are allowed to change. 151 00:09:06,920 --> 00:09:09,790 I got a scheduling mess I've got a clean up. 152 00:09:09,790 --> 00:09:12,593 So, I'm going to catch up with you later. 153 00:09:16,390 --> 00:09:17,769 Hey. 154 00:09:19,570 --> 00:09:22,190 Sorry that we didn't get a chance to talk last night. 155 00:09:22,190 --> 00:09:24,023 No, it wasn't the right time. 156 00:09:27,453 --> 00:09:28,400 Maybe we could, um. 157 00:09:30,573 --> 00:09:31,923 I'm sorry about your mom. 158 00:09:35,060 --> 00:09:35,893 Thanks. 159 00:09:37,160 --> 00:09:39,940 But you guys had some time together? 160 00:09:39,940 --> 00:09:40,773 Yeah. 161 00:09:40,773 --> 00:09:42,490 Yeah, in Bali. 162 00:09:42,490 --> 00:09:45,360 She left a couple months ago for Seattle. 163 00:09:45,360 --> 00:09:48,363 And then last week I got the news she was in the hospice. 164 00:09:49,910 --> 00:09:53,013 That must of been really tough. 165 00:09:53,013 --> 00:09:55,773 When I got there, she was just sitting in the garden. 166 00:09:57,740 --> 00:09:59,000 Two days later, she was gone. 167 00:09:59,000 --> 00:10:02,043 Just slipped away. 168 00:10:04,130 --> 00:10:05,480 And I was holding her hand. 169 00:10:09,200 --> 00:10:10,843 It was actually kind of beautiful. 170 00:10:14,950 --> 00:10:15,840 Welcome home. 171 00:10:17,330 --> 00:10:20,550 You stupid bureaucrats. 172 00:10:20,550 --> 00:10:22,110 The freakin' government. 173 00:10:22,110 --> 00:10:24,453 They're suspending my pilot's license. 174 00:10:26,370 --> 00:10:29,470 No, I do not want to press six for further options. 175 00:10:29,470 --> 00:10:30,890 Press zero, you'll get a human being. 176 00:10:30,890 --> 00:10:31,900 At a government office? 177 00:10:31,900 --> 00:10:32,733 Good luck. 178 00:10:32,733 --> 00:10:33,730 This says you jeopardize the lives 179 00:10:33,730 --> 00:10:36,307 of passengers by flying without a qualified crew. 180 00:10:36,307 --> 00:10:37,140 That's ridiculous. 181 00:10:37,140 --> 00:10:39,090 No, charter flight to Inuvik. 182 00:10:39,090 --> 00:10:40,610 March 16th, Bantam hockey team? 183 00:10:40,610 --> 00:10:42,790 Connor's team, the hockey tournament. 184 00:10:42,790 --> 00:10:43,810 I was on that flight. 185 00:10:43,810 --> 00:10:45,150 Well, according to this so was Blake. 186 00:10:45,150 --> 00:10:46,390 Blake was co-pilot. 187 00:10:46,390 --> 00:10:48,970 We had three highly qualified pilots on that flight. 188 00:10:48,970 --> 00:10:51,272 Well, two qualified pilots and you. 189 00:10:52,985 --> 00:10:53,818 Okay, well he's right. 190 00:10:53,818 --> 00:10:55,130 I mean, this doesn't make any sense. 191 00:10:55,130 --> 00:10:55,963 Yes, hello. 192 00:10:55,963 --> 00:10:57,690 This is Mel Ivarson, Arctic Air. 193 00:10:57,690 --> 00:10:59,580 I'm calling because I was- 194 00:10:59,580 --> 00:11:01,123 Arctic air. 195 00:11:02,310 --> 00:11:04,870 No, don't put me on hold. 196 00:11:05,703 --> 00:11:06,536 Hello? 197 00:11:09,880 --> 00:11:11,756 We'll figure it out. 198 00:11:18,066 --> 00:11:20,150 I went back over the pickup site a second time. 199 00:11:20,150 --> 00:11:23,339 No sign of Dev and Astrid. - When were they due? 200 00:11:23,339 --> 00:11:24,730 First thing this morning. 201 00:11:24,730 --> 00:11:26,680 Any chance you went to the wrong location? 202 00:11:26,680 --> 00:11:28,690 No, but there's a chance that they did. 203 00:11:28,690 --> 00:11:29,750 I'll fly along the river a ways. 204 00:11:29,750 --> 00:11:31,550 In case they're further up. 205 00:11:31,550 --> 00:11:33,300 Maybe they got onto a tributary. 206 00:11:33,300 --> 00:11:34,510 Krista that you? 207 00:11:34,510 --> 00:11:35,343 Hey Blake. 208 00:11:35,343 --> 00:11:37,610 Welcome home. When I get back I'll buy you a drink. 209 00:11:37,610 --> 00:11:38,830 I wanna hear all about your trip. 210 00:11:38,830 --> 00:11:39,773 You got it. 211 00:11:40,606 --> 00:11:41,870 Listen, I get enough fuel to fly up river 212 00:11:41,870 --> 00:11:43,470 another half hour or so. 213 00:11:43,470 --> 00:11:44,620 Then I gotta start my run. 214 00:11:44,620 --> 00:11:45,670 Copy. 215 00:11:45,670 --> 00:11:48,000 They chose crazy high right now. 216 00:11:48,000 --> 00:11:48,833 Melt came early. 217 00:11:48,833 --> 00:11:49,666 Climate change. 218 00:11:49,666 --> 00:11:52,510 Still, they're only a few hours overdue. 219 00:11:52,510 --> 00:11:53,910 It's way too soon to panic. 220 00:11:53,910 --> 00:11:55,040 He's right. 221 00:11:55,040 --> 00:11:56,680 Probably just lost track of the day. 222 00:11:56,680 --> 00:11:58,270 Well Dev maybe, but Astrid? 223 00:11:58,270 --> 00:11:59,890 She's a walking egg timer. 224 00:11:59,890 --> 00:12:01,400 So they've been up there for a week. 225 00:12:01,400 --> 00:12:03,550 Now they're on Indian time. 226 00:12:03,550 --> 00:12:05,730 Hey, did you get someone on the phone? 227 00:12:05,730 --> 00:12:07,520 A flight attendant. 228 00:12:07,520 --> 00:12:08,353 Excuse me? 229 00:12:08,353 --> 00:12:10,430 Three licensed pilots on the plane, 230 00:12:10,430 --> 00:12:12,370 but no licensed attendant. 231 00:12:12,370 --> 00:12:16,723 A passenger flight requires a flight attendant. 232 00:12:22,860 --> 00:12:25,940 And just as the waters are about to close over my head. 233 00:12:25,940 --> 00:12:30,440 There you are, knifing towards me like a great white shark. 234 00:12:30,440 --> 00:12:33,430 Oh, or something more Swedish like a Viking longboat. 235 00:12:33,430 --> 00:12:34,680 I need to work out where we are, Dev. 236 00:12:34,680 --> 00:12:35,740 We're on dry land. 237 00:12:35,740 --> 00:12:37,760 This is an excellent start. 238 00:12:37,760 --> 00:12:39,500 Seems we passed the pick up point completely. 239 00:12:39,500 --> 00:12:40,870 How is that possible? 240 00:12:40,870 --> 00:12:42,100 Astrid, we are fine. 241 00:12:42,100 --> 00:12:44,036 Dev, we have no GPS. 242 00:12:44,869 --> 00:12:45,702 We have no radio. 243 00:12:45,702 --> 00:12:46,550 We have no rifle. 244 00:12:46,550 --> 00:12:47,383 We have no canoe. 245 00:12:47,383 --> 00:12:48,490 We do not know where we are. 246 00:12:48,490 --> 00:12:50,760 So please do not give me cheerful. 247 00:12:50,760 --> 00:12:51,593 Could be worse. 248 00:12:51,593 --> 00:12:53,757 Like people die like this, Dev. 249 00:12:58,700 --> 00:13:00,550 They won't bother you. 250 00:13:01,383 --> 00:13:02,700 What? 251 00:13:02,700 --> 00:13:06,242 The wolves, I've been assured by many northerners- 252 00:13:07,223 --> 00:13:08,781 The stitch in your side? 253 00:13:12,263 --> 00:13:14,320 I feel like I'm gonna throw up. 254 00:13:14,320 --> 00:13:15,267 Okay. 255 00:13:19,410 --> 00:13:21,342 Maybe those berries you found. 256 00:13:24,290 --> 00:13:25,123 Okay. 257 00:13:26,460 --> 00:13:27,550 So this is my fault too, now. 258 00:13:27,550 --> 00:13:29,300 N-now I have poisoned you. 259 00:13:29,300 --> 00:13:30,500 Okay, Dev, nevermind. 260 00:13:30,500 --> 00:13:31,333 Okay? - No. 261 00:13:31,333 --> 00:13:32,530 Please, get it off your chest. 262 00:13:32,530 --> 00:13:34,810 First, I caused this whole mess by dumping the canoe. 263 00:13:34,810 --> 00:13:36,900 Or you might have told me you can't swim. 264 00:13:36,900 --> 00:13:37,733 Of course I can swim. 265 00:13:37,733 --> 00:13:39,990 I can swim very adequately in shallower water. 266 00:13:39,990 --> 00:13:40,823 Oh, super helpful. 267 00:13:40,823 --> 00:13:42,180 It's not my fault my head sinks. 268 00:13:42,180 --> 00:13:44,544 Dev, I don't wanna fight with you, okay? 269 00:13:48,550 --> 00:13:50,430 I'm sorry I snapped. 270 00:13:50,430 --> 00:13:52,050 Okay, and- 271 00:13:52,050 --> 00:13:52,900 And you're right. 272 00:13:54,200 --> 00:13:55,350 We're gonna be fine. 273 00:13:55,350 --> 00:13:56,450 We just have to stay calm 274 00:13:56,450 --> 00:13:59,254 and we have to find out where we are. 275 00:14:04,008 --> 00:14:05,205 Dev. 276 00:14:06,038 --> 00:14:09,350 There's something out there. 277 00:14:09,350 --> 00:14:10,747 Yes, wolves, okay. 278 00:14:10,747 --> 00:14:11,907 It's not a problem. 279 00:14:11,907 --> 00:14:12,740 Not wolves. 280 00:14:15,000 --> 00:14:15,873 Something else. 281 00:14:18,720 --> 00:14:19,553 Like what? 282 00:14:23,730 --> 00:14:24,563 Something 283 00:14:26,444 --> 00:14:27,719 large. 284 00:14:34,435 --> 00:14:37,964 You hear it? 285 00:14:37,964 --> 00:14:38,988 No. 286 00:14:42,326 --> 00:14:43,564 What is it? 287 00:14:43,564 --> 00:14:45,562 There are grizzly bears. 288 00:14:46,395 --> 00:14:47,544 Dev, it's coming closer. 289 00:14:51,006 --> 00:14:51,839 It's a man. 290 00:14:51,839 --> 00:14:52,672 Stop. 291 00:14:52,672 --> 00:14:53,529 Stop right there. 292 00:14:56,100 --> 00:14:59,220 Don't worry, if I wanted you dead 293 00:14:59,220 --> 00:15:01,383 you'd have stopped twitching 20 minutes ago. 294 00:15:19,570 --> 00:15:20,607 Thanks. 295 00:15:22,380 --> 00:15:24,953 So, what was it like seeing Krista? 296 00:15:26,290 --> 00:15:27,400 She's good. 297 00:15:27,400 --> 00:15:29,213 Seems like she had an amazing trip. 298 00:15:30,651 --> 00:15:32,223 That's not what I asked. 299 00:15:35,130 --> 00:15:37,393 You guys aren't going to try and work things out? 300 00:15:39,240 --> 00:15:41,660 We broke up three months ago. 301 00:15:41,660 --> 00:15:45,200 I didn't like it, but it was the right decision. 302 00:15:45,200 --> 00:15:47,750 Look, why are we even talking about this right now? 303 00:16:03,360 --> 00:16:04,927 Flight attendant. 304 00:16:04,927 --> 00:16:06,530 What kind of regulation's that? 305 00:16:06,530 --> 00:16:08,890 The government regulation. 306 00:16:08,890 --> 00:16:11,040 And how'd they even know you didn't have one? 307 00:16:11,040 --> 00:16:12,310 It seems they have their ways, Cece. 308 00:16:12,310 --> 00:16:14,640 Apparently they have eyes. 309 00:16:14,640 --> 00:16:17,590 You should go down there and raise some hell. 310 00:16:17,590 --> 00:16:18,540 Tomorrow morning. 311 00:16:19,880 --> 00:16:22,570 And just make sure you don't turn a 30 day suspension 312 00:16:22,570 --> 00:16:23,973 into three months in jail. 313 00:16:27,530 --> 00:16:29,430 Gonna be 40 years I've been a pilot. 314 00:16:33,370 --> 00:16:34,453 How'd we get so old? 315 00:16:42,410 --> 00:16:44,052 Sorry about Irene. 316 00:16:45,030 --> 00:16:47,460 I mean, not that I could stand the woman. 317 00:16:47,460 --> 00:16:49,293 Well, neither could you half the time. 318 00:16:51,243 --> 00:16:52,076 I'm just saying. 319 00:16:54,290 --> 00:16:56,440 She lived her life the way she wanted to. 320 00:16:57,350 --> 00:16:58,573 So have you. 321 00:17:00,870 --> 00:17:01,703 Have I? 322 00:17:17,260 --> 00:17:18,360 Safe home. 323 00:17:18,360 --> 00:17:20,620 You know, you could stop on my place. 324 00:17:20,620 --> 00:17:22,580 Connor's sleeping over at a friends. 325 00:17:22,580 --> 00:17:24,833 I'm not sure tonight really works. 326 00:17:25,710 --> 00:17:27,315 Fine. 327 00:17:27,315 --> 00:17:29,520 I mean, I appreciate the offer. 328 00:17:29,520 --> 00:17:30,960 It's not like I'm flinging myself. 329 00:17:30,960 --> 00:17:32,050 I don't do that. 330 00:17:32,050 --> 00:17:33,190 Of course not. 331 00:17:33,190 --> 00:17:34,463 Especially not with you. 332 00:17:35,727 --> 00:17:36,923 All I'm saying is that, 333 00:17:38,510 --> 00:17:41,420 it's been good spending time together. 334 00:17:41,420 --> 00:17:42,253 The three of us. 335 00:17:44,120 --> 00:17:45,387 It means a lot to Connor. 336 00:17:46,563 --> 00:17:48,680 Well, it means a lot to me too. 337 00:17:48,680 --> 00:17:52,300 And obviously he wonders where this is going. 338 00:17:52,300 --> 00:17:53,223 So do I. 339 00:17:54,900 --> 00:17:56,550 Friday night. 340 00:17:56,550 --> 00:17:57,383 What about it? 341 00:17:57,383 --> 00:18:01,251 I'll take you guys out to dinner after your shift. 342 00:18:01,251 --> 00:18:02,130 Okay. 343 00:18:02,130 --> 00:18:05,593 Then after that, let's see if we can figure this out. 344 00:18:08,770 --> 00:18:09,633 I'll see you Friday. 345 00:18:30,900 --> 00:18:31,733 Kimbo. 346 00:18:34,390 --> 00:18:35,223 Three months. 347 00:18:37,280 --> 00:18:38,550 Sorry? 348 00:18:38,550 --> 00:18:41,730 Since Johnny Mack died, remember him? 349 00:18:41,730 --> 00:18:42,763 Good friend of mine. 350 00:18:44,070 --> 00:18:45,760 You see, he walked into the woods one day 351 00:18:45,760 --> 00:18:47,708 and never came back. 352 00:18:49,224 --> 00:18:50,550 I don't know what you're talking about. 353 00:18:50,550 --> 00:18:52,261 Yeah, I think you do. 354 00:19:01,370 --> 00:19:02,873 Take care of yourself. 355 00:19:16,130 --> 00:19:18,544 So how long have you been up here, TJ? 356 00:19:19,777 --> 00:19:21,190 I came up after the thaw. 357 00:19:21,190 --> 00:19:22,580 Clear my head right. 358 00:19:22,580 --> 00:19:24,373 And it's good, it's good up here. 359 00:19:25,360 --> 00:19:27,730 Usually do better when I'm not around people. 360 00:19:27,730 --> 00:19:29,360 Came up from where? 361 00:19:29,360 --> 00:19:30,193 What's that? 362 00:19:31,026 --> 00:19:32,850 Where are you from? 363 00:19:32,850 --> 00:19:34,277 Doesn't matter where I'm from. 364 00:19:35,410 --> 00:19:36,720 Doesn't? 365 00:19:36,720 --> 00:19:37,570 People always wanna know. 366 00:19:37,570 --> 00:19:39,240 What's your name, where you live? 367 00:19:39,240 --> 00:19:40,528 TJ, I'm here. 368 00:19:41,570 --> 00:19:42,403 What do you need? 369 00:19:42,403 --> 00:19:43,774 Nothing. 370 00:19:43,774 --> 00:19:46,189 We're just really glad you found us. 371 00:19:47,022 --> 00:19:49,530 Wait, we've turned away from the river. 372 00:19:49,530 --> 00:19:50,428 Yeah. 373 00:19:51,950 --> 00:19:53,440 But that's where our pickup point is. 374 00:19:53,440 --> 00:19:54,680 We're not going there. 375 00:19:54,680 --> 00:19:56,500 My camp's way closer. 376 00:19:56,500 --> 00:19:57,333 Your camp? 377 00:19:58,766 --> 00:19:59,599 I wouldn't take just anyone, 378 00:19:59,599 --> 00:20:01,504 but I think you're probably okay. 379 00:20:03,700 --> 00:20:04,700 No, thank you, but- 380 00:20:04,700 --> 00:20:06,790 But we should sit with our plan. 381 00:20:06,790 --> 00:20:07,920 I got a good setup. 382 00:20:07,920 --> 00:20:11,512 Food, shower, and a sat phone. 383 00:20:11,512 --> 00:20:12,345 You can call your friends. 384 00:20:12,345 --> 00:20:13,766 Oh, that sounds great. 385 00:20:13,766 --> 00:20:15,499 Astrid. 386 00:20:18,971 --> 00:20:19,804 Come on. 387 00:20:22,070 --> 00:20:23,880 And then after you've done that, 388 00:20:23,880 --> 00:20:26,220 I want you to start switching out the front plugs 389 00:20:26,220 --> 00:20:27,343 on number two engine. 390 00:20:28,660 --> 00:20:30,260 D'you think you can handle it? 391 00:20:30,260 --> 00:20:33,161 Oh, I bet I can recognize a spark plug. 392 00:20:33,994 --> 00:20:35,880 Well, wait til you have to do it in an open field 393 00:20:35,880 --> 00:20:36,943 of 50 below. 394 00:20:38,690 --> 00:20:39,990 You gotta start somewhere. 395 00:20:43,540 --> 00:20:45,699 So Caitlin, since when? 396 00:20:45,699 --> 00:20:48,510 Well she started apprenticin' about a month ago. 397 00:20:48,510 --> 00:20:50,767 Seems to have an knack for it. 398 00:20:51,810 --> 00:20:54,775 Kind of reminds me of me about 40 years ago. 399 00:20:58,130 --> 00:20:59,610 After everything Caitlin's been through, 400 00:20:59,610 --> 00:21:01,510 it's good to see her doing so well. 401 00:21:01,510 --> 00:21:03,450 Dunno, I guess she is. 402 00:21:03,450 --> 00:21:04,283 Well, what? 403 00:21:04,283 --> 00:21:05,341 Tommy's not on the scene. 404 00:21:06,174 --> 00:21:07,940 He dumped her and took off. 405 00:21:07,940 --> 00:21:09,370 She doesn't even know why. 406 00:21:09,370 --> 00:21:11,730 And of course there's her brother. 407 00:21:11,730 --> 00:21:12,563 No word? 408 00:21:12,563 --> 00:21:13,396 No body. 409 00:21:13,396 --> 00:21:15,350 If that's what you mean, Nelson's dead. 410 00:21:15,350 --> 00:21:18,790 We have to assume, but Caitlin keeps hoping. 411 00:21:18,790 --> 00:21:20,790 Well, there's nothing wrong with hope. 412 00:21:21,960 --> 00:21:23,863 No, it's denial that scares me. 413 00:21:26,665 --> 00:21:29,130 By the way I printed off the supply contracts you asked for. 414 00:21:29,130 --> 00:21:31,010 Ah, thank you. I'm gonna go over those with Mel 415 00:21:31,010 --> 00:21:32,430 and get myself back up to speed. 416 00:21:32,430 --> 00:21:33,410 Since when are you interested 417 00:21:33,410 --> 00:21:34,570 in the business side of things? 418 00:21:34,570 --> 00:21:36,960 Well, maybe I've been doing some thinking. 419 00:21:36,960 --> 00:21:38,280 Melanie's death mask. 420 00:21:38,280 --> 00:21:40,000 Ah, just the thing you want 421 00:21:40,000 --> 00:21:42,014 to hang on the wall of an airline. 422 00:21:44,250 --> 00:21:48,600 So, is he in all your pictures? 423 00:21:48,600 --> 00:21:50,010 Who's that? 424 00:21:50,010 --> 00:21:51,223 Mr. Pooka shells. 425 00:21:55,000 --> 00:21:56,574 His name is Tag. 426 00:21:57,500 --> 00:21:59,010 And? 427 00:21:59,010 --> 00:22:01,103 And he's a friend I met in Bali. 428 00:22:01,103 --> 00:22:02,010 Obviously. 429 00:22:02,010 --> 00:22:03,770 Who is he? 430 00:22:03,770 --> 00:22:08,070 He travels a lot and he's Tag and... 431 00:22:09,420 --> 00:22:11,420 Yes, if that's what you're asking. 432 00:22:11,420 --> 00:22:12,253 Seriously? 433 00:22:13,400 --> 00:22:16,510 It was intense and amazing. 434 00:22:16,510 --> 00:22:20,733 And that is all I'm gonna say about that. 435 00:22:20,733 --> 00:22:22,153 Shut up. 436 00:22:24,140 --> 00:22:26,680 These only seem to go back to April. 437 00:22:26,680 --> 00:22:27,513 Oh no you don't. 438 00:22:27,513 --> 00:22:28,346 Details. 439 00:22:28,346 --> 00:22:30,970 Can you get me the March contracts, please? 440 00:22:30,970 --> 00:22:31,803 Does Bobby know? 441 00:22:31,803 --> 00:22:33,433 About what? 442 00:22:34,830 --> 00:22:38,990 Ah, she wants to look at the contracts 443 00:22:38,990 --> 00:22:39,823 for the last few months? 444 00:22:39,823 --> 00:22:40,700 Yeah. 445 00:22:40,700 --> 00:22:41,990 Suit yourself. 446 00:22:41,990 --> 00:22:43,210 Look, Blake's on his way back. 447 00:22:43,210 --> 00:22:45,490 And he flew over the pickup site again. 448 00:22:45,490 --> 00:22:46,363 Dev and Astrid? 449 00:22:58,576 --> 00:23:01,730 You can decapitate a moose with that thing. 450 00:23:01,730 --> 00:23:02,980 Dev, he's making lunch. 451 00:23:06,760 --> 00:23:07,670 He has a gun. 452 00:23:07,670 --> 00:23:10,683 So did we, until we dumped the canoe. 453 00:23:11,800 --> 00:23:15,470 Okay, everyone has a rifle up here Dev, it's for the bears. 454 00:23:15,470 --> 00:23:17,470 We don't know anything about this man. 455 00:23:19,100 --> 00:23:21,687 He's not good with people. 456 00:23:21,687 --> 00:23:22,520 Okay? 457 00:23:22,520 --> 00:23:23,513 So what, neither am I. 458 00:23:24,895 --> 00:23:27,180 Who says he even has a camp? 459 00:23:27,180 --> 00:23:29,853 And if he does, who knows what we find there. 460 00:23:29,853 --> 00:23:31,103 What are you expecting? 461 00:23:32,020 --> 00:23:34,760 The heads of other hikers stuck on stakes? 462 00:23:34,760 --> 00:23:37,950 - Look at the size of it. 463 00:23:37,950 --> 00:23:39,310 He's strong, okay? 464 00:23:39,310 --> 00:23:40,960 He knows what he's doing up here. 465 00:23:43,580 --> 00:23:45,525 Is that what's bothering you? 466 00:23:45,525 --> 00:23:46,358 Of course not. 467 00:23:46,358 --> 00:23:47,741 Okay. 468 00:23:48,620 --> 00:23:50,383 Bet his head doesn't sink either. 469 00:23:54,293 --> 00:23:55,876 I didn't mean that. 470 00:23:57,100 --> 00:23:58,363 I think perhaps you did. 471 00:23:58,363 --> 00:23:59,776 Look Dev- 472 00:24:00,609 --> 00:24:01,648 You okay? 473 00:24:02,481 --> 00:24:03,815 She has food poisoning. 474 00:24:03,815 --> 00:24:04,965 Maybe the flu. 475 00:24:04,965 --> 00:24:07,532 No, it's more than that. 476 00:24:10,045 --> 00:24:11,860 Flew over the river again this morning. 477 00:24:11,860 --> 00:24:13,110 There's no sign of them. 478 00:24:13,110 --> 00:24:14,440 We need to call search and rescue. 479 00:24:14,440 --> 00:24:15,273 I just did. 480 00:24:15,273 --> 00:24:16,530 There's nothing they can do right now. 481 00:24:16,530 --> 00:24:18,060 They've been missing for more than a day. 482 00:24:18,060 --> 00:24:20,010 There's a plane down in Northern Ontario. 483 00:24:20,010 --> 00:24:22,210 All available resources are already committed. 484 00:24:22,210 --> 00:24:23,370 This is ridiculous. 485 00:24:23,370 --> 00:24:24,203 This is the north. 486 00:24:24,203 --> 00:24:25,420 If you're gonna get lost book ahead. 487 00:24:25,420 --> 00:24:28,130 We can notify the airlines, ask 'em to keep an eye out. 488 00:24:28,130 --> 00:24:29,970 No, call in anyone who's off duty. 489 00:24:29,970 --> 00:24:30,950 Let's put planes in the air. 490 00:24:30,950 --> 00:24:33,120 I mean, it is possible I just missed them. 491 00:24:33,120 --> 00:24:34,070 I was on my own. 492 00:24:34,070 --> 00:24:35,430 Dev and Astrid are my friends. 493 00:24:35,430 --> 00:24:36,263 I'm flying up. 494 00:24:36,263 --> 00:24:37,370 I'll come with you. 495 00:24:37,370 --> 00:24:38,989 Two pairs of eyes. 496 00:24:41,130 --> 00:24:42,779 I've had training. 497 00:24:45,630 --> 00:24:46,620 I've taken first aid too, 498 00:24:46,620 --> 00:24:48,591 but I don't stick my hands in people's underwear. 499 00:24:49,424 --> 00:24:50,257 You're hurting her. 500 00:24:50,257 --> 00:24:51,421 You still have your appendix? 501 00:24:51,421 --> 00:24:52,254 Yeah. 502 00:24:52,254 --> 00:24:53,087 It's not appendicitis. 503 00:24:53,087 --> 00:24:53,920 It is the berries. 504 00:24:53,920 --> 00:24:55,080 I had an attack once before. 505 00:24:55,080 --> 00:24:56,340 My doctor said that if it came back, 506 00:24:56,340 --> 00:24:57,670 I would have to have it removed. 507 00:24:57,670 --> 00:24:58,879 What? 508 00:24:59,712 --> 00:25:00,545 Do you mind? 509 00:25:00,545 --> 00:25:02,100 Yes, yes, yes she minds very much. 510 00:25:02,933 --> 00:25:03,852 That's enough, that's enough. 511 00:25:03,852 --> 00:25:05,832 I'm just trying to help. 512 00:25:05,832 --> 00:25:06,907 Stop it, both of you. 513 00:25:11,141 --> 00:25:12,669 Did I tell you, he's a lunatic. 514 00:25:12,669 --> 00:25:13,759 Dev, you pushed him. 515 00:25:13,759 --> 00:25:14,648 Because he attacked me. 516 00:25:14,648 --> 00:25:15,481 TJ? 517 00:25:15,481 --> 00:25:16,314 Come, come. 518 00:25:16,314 --> 00:25:17,923 If we stay here he's going to kill us. 519 00:25:22,375 --> 00:25:25,500 I don't deny it, I just don't see the point. 520 00:25:25,500 --> 00:25:26,720 Of safety regulation? 521 00:25:26,720 --> 00:25:28,030 Of this one. 522 00:25:28,030 --> 00:25:29,157 I've been flying for 40 years. 523 00:25:29,157 --> 00:25:30,040 So you keep saying. 524 00:25:30,040 --> 00:25:31,520 And I have never had a passenger die 525 00:25:31,520 --> 00:25:33,080 because no one handed out muffins. 526 00:25:33,080 --> 00:25:34,010 Mr. Ivarson. 527 00:25:34,010 --> 00:25:35,280 It's Mel. 528 00:25:35,280 --> 00:25:38,010 Gordon, I've known you since you were eight. 529 00:25:38,010 --> 00:25:40,010 I watched you play hockey against my daughter. 530 00:25:40,010 --> 00:25:41,780 Not your game, nothing to be ashamed of. 531 00:25:41,780 --> 00:25:42,760 I knew your dad. 532 00:25:42,760 --> 00:25:44,660 Mr. Ivarson, are you actually saying 533 00:25:44,660 --> 00:25:46,350 you see no reason for flight attendants? 534 00:25:46,350 --> 00:25:48,220 I'm saying, I've been in a pilot 535 00:25:48,220 --> 00:25:49,610 since before you were born. 536 00:25:49,610 --> 00:25:50,720 I'm still here. 537 00:25:50,720 --> 00:25:52,386 You know why that is? - I'm sure I can guess. 538 00:25:52,386 --> 00:25:54,060 Because I know what I'm doing. 539 00:25:54,060 --> 00:25:54,893 Yes, you're legend. 540 00:25:54,893 --> 00:25:57,910 I've landed single engine planes in 50 knot crosswinds. 541 00:25:57,910 --> 00:25:59,950 I've flown snow blind in blizzards. 542 00:25:59,950 --> 00:26:01,220 Yes, but that's really not the type 543 00:26:01,220 --> 00:26:03,774 of flying we're talking about right now. 544 00:26:05,360 --> 00:26:06,465 True. 545 00:26:11,580 --> 00:26:12,723 The world changes. 546 00:26:18,088 --> 00:26:20,110 We're over the pickup site now heading north. 547 00:26:20,110 --> 00:26:21,416 No sign of them? 548 00:26:21,416 --> 00:26:22,610 Nothing. 549 00:26:22,610 --> 00:26:23,540 I'll keep you posted. 550 00:26:23,540 --> 00:26:24,590 Copy that. 551 00:26:28,293 --> 00:26:29,993 That is so be beautiful. 552 00:26:30,826 --> 00:26:32,123 And so huge. 553 00:26:39,820 --> 00:26:42,730 Y'know I wasn't sure you were coming back. 554 00:26:42,730 --> 00:26:43,803 This is my home. 555 00:26:44,920 --> 00:26:46,633 Oh, you're full of surprises. 556 00:26:47,780 --> 00:26:49,623 Starting with the way you left. 557 00:26:50,930 --> 00:26:54,343 And then when it got to be one month, and then two months. 558 00:26:56,064 --> 00:26:57,733 Well, it's a whole new world. 559 00:26:57,733 --> 00:26:59,066 New experiences. 560 00:27:00,930 --> 00:27:01,913 New people? 561 00:27:04,270 --> 00:27:05,110 Yeah, sure. 562 00:27:05,110 --> 00:27:06,223 I made new friends. 563 00:27:07,200 --> 00:27:09,150 And I had a bunch of stuff to work out. 564 00:27:13,160 --> 00:27:13,993 I missed you. 565 00:27:16,504 --> 00:27:19,750 I wasn't gonna say that, but it's the truth. 566 00:27:25,990 --> 00:27:28,283 Down there against the river bank. 567 00:27:29,290 --> 00:27:30,123 That's a canoe. 568 00:27:32,810 --> 00:27:34,560 But where Dev and Astrid. 569 00:27:42,480 --> 00:27:45,016 Why did you never tell me about your appendix? 570 00:27:47,050 --> 00:27:49,991 Why would I tell you about my organ stuff? 571 00:27:51,018 --> 00:27:53,243 Dev, stop, stop, stop. 572 00:27:53,243 --> 00:27:54,964 Astrid. 573 00:27:54,964 --> 00:27:55,797 I can't this, Dev. 574 00:27:55,797 --> 00:27:58,043 We can't stay here, he may following. 575 00:27:58,043 --> 00:27:58,876 Okay. 576 00:27:58,876 --> 00:28:00,381 You have to go for help. 577 00:28:00,381 --> 00:28:01,300 Go where? 578 00:28:01,300 --> 00:28:02,280 Astrid, there's no one out here. 579 00:28:02,280 --> 00:28:04,933 You have to find his camp. He said he has sat phone. 580 00:28:04,933 --> 00:28:06,630 We don't even know if it exists. 581 00:28:06,630 --> 00:28:08,620 He said it's north of here, okay? 582 00:28:08,620 --> 00:28:09,750 There has to be a trail. 583 00:28:09,750 --> 00:28:10,800 I'm not leaving you alone. 584 00:28:10,800 --> 00:28:13,943 Then my appendix will rupture and I will die, Dev. 585 00:28:15,330 --> 00:28:16,213 Okay? 586 00:28:17,820 --> 00:28:19,100 Deep breaths. 587 00:28:19,100 --> 00:28:20,530 Deep breath, Dev. 588 00:28:20,530 --> 00:28:21,363 Okay? 589 00:28:21,363 --> 00:28:22,266 Look around. 590 00:28:23,099 --> 00:28:25,739 Look around, you have to be able to find me again. 591 00:28:25,739 --> 00:28:27,331 What are you suggesting, a trail of bread crumbs? 592 00:28:27,331 --> 00:28:29,160 Just go. Go, you have to find his camp. 593 00:28:29,160 --> 00:28:31,221 You have to use his sat phone, okay? 594 00:28:31,221 --> 00:28:32,421 Please. 595 00:28:32,421 --> 00:28:33,255 I can't. 596 00:28:33,255 --> 00:28:34,088 Go. 597 00:28:34,088 --> 00:28:34,921 - I can't. - Go. 598 00:28:37,010 --> 00:28:38,247 Dev, go. 599 00:28:44,950 --> 00:28:46,240 It looks like they went over in a stretch 600 00:28:46,240 --> 00:28:47,570 of rapids just downstream. 601 00:28:47,570 --> 00:28:48,760 You sure it's their canoe? 602 00:28:48,760 --> 00:28:49,870 Yeah, it was stored in my backyard. 603 00:28:49,870 --> 00:28:51,470 I saw it every day for six months. 604 00:28:51,470 --> 00:28:52,930 Okay, gimme your coordinates. 605 00:28:52,930 --> 00:28:54,740 I'll get the other planes out to you. 606 00:28:54,740 --> 00:28:55,880 It's figuring to look like- 607 00:28:55,880 --> 00:28:56,740 I heard. 608 00:28:56,740 --> 00:28:59,020 We're sending our entire staff on a search and rescue? 609 00:28:59,020 --> 00:28:59,853 Problem with that? 610 00:28:59,853 --> 00:29:00,850 Just one. 611 00:29:00,850 --> 00:29:03,460 Are we planning to send anyone who knows what they're doing? 612 00:29:03,460 --> 00:29:04,910 Blake did some search and rescue flying 613 00:29:04,910 --> 00:29:06,570 a few years back in Manitoba. 614 00:29:06,570 --> 00:29:07,440 And who else? 615 00:29:39,006 --> 00:29:40,668 Some more first aid stuff. 616 00:29:40,668 --> 00:29:41,890 We're gonna need some blankets. 617 00:29:41,890 --> 00:29:43,740 Planning a sleepover? 618 00:29:43,740 --> 00:29:45,758 Someone's hurt, you gotta keep 'em warm. 619 00:29:45,758 --> 00:29:48,233 Whoa, little Jimmy McAlister. 620 00:29:50,520 --> 00:29:52,743 So uh, Mel just called. 621 00:29:53,657 --> 00:29:54,490 Dev's a good friend. 622 00:29:54,490 --> 00:29:57,663 And uh, you got room for one more? 623 00:29:58,570 --> 00:29:59,820 You ever done this before? 624 00:29:59,820 --> 00:30:00,653 Yes, some. 625 00:30:00,653 --> 00:30:02,507 I fought fires in Alberta. 626 00:30:03,850 --> 00:30:05,610 Welcome aboard, buddy. 627 00:30:05,610 --> 00:30:06,610 Thanks, man. 628 00:30:06,610 --> 00:30:08,180 Well, what's the plan here? 629 00:30:08,180 --> 00:30:09,440 Get this egg beater in the air 630 00:30:09,440 --> 00:30:11,271 or give them time to walk home. 631 00:30:16,829 --> 00:30:20,479 Oh, thank you. 632 00:30:20,479 --> 00:30:21,438 Thank you. 633 00:30:21,438 --> 00:30:22,596 Oh, thank you. 634 00:30:29,647 --> 00:30:30,480 Oh my God. 635 00:30:53,656 --> 00:30:54,489 Dev? 636 00:31:04,260 --> 00:31:05,773 I was just trying to help. 637 00:31:07,810 --> 00:31:09,160 I was attacked. 638 00:31:09,160 --> 00:31:11,220 I know, I know Dev was- 639 00:31:11,220 --> 00:31:13,203 People turn on you, every time. 640 00:31:19,780 --> 00:31:20,613 Where is he? 641 00:31:22,670 --> 00:31:24,261 Close. 642 00:31:24,261 --> 00:31:25,593 He'll be back any minute. 643 00:31:28,990 --> 00:31:31,070 Left you here didn't he? 644 00:31:31,070 --> 00:31:31,903 Left you alone. 645 00:31:40,290 --> 00:31:42,038 Those are my friends. 646 00:31:42,038 --> 00:31:44,102 They're looking for me. - They're going the wrong way. 647 00:31:45,311 --> 00:31:46,723 They're looking along the river. 648 00:31:47,890 --> 00:31:49,757 No one's ever gonna find you here. 649 00:31:52,900 --> 00:31:53,850 I'll get you there. 650 00:31:54,751 --> 00:31:55,584 Come on. 651 00:31:59,219 --> 00:32:00,910 I notified search and rescue about the canoe. 652 00:32:00,910 --> 00:32:02,520 They'll try to divert some resources, 653 00:32:02,520 --> 00:32:05,190 but it won't be until tomorrow at the earliest. 654 00:32:05,190 --> 00:32:06,023 Roger that. 655 00:32:07,810 --> 00:32:09,580 We're 10 minutes north of the pickup site. 656 00:32:09,580 --> 00:32:10,480 Heading Southeast. 657 00:32:11,799 --> 00:32:13,530 It's rough terrain down there. 658 00:32:13,530 --> 00:32:14,950 Blake's headed your way in the chopper. 659 00:32:14,950 --> 00:32:15,923 I'll let 'em know where you are. 660 00:32:15,923 --> 00:32:17,690 I should be flying a plane. 661 00:32:17,690 --> 00:32:19,330 Instead of poking pins in a map. 662 00:32:19,330 --> 00:32:22,245 We need to keep track of the ground we've searched. 663 00:32:23,150 --> 00:32:25,110 I flew over that stretch of river last week. 664 00:32:25,110 --> 00:32:27,321 It's as high as I've ever seen it and as fast. 665 00:32:28,154 --> 00:32:29,440 Loreen, 666 00:32:29,440 --> 00:32:30,513 Dev's on the line. 667 00:32:32,980 --> 00:32:34,423 Dev, are you guys okay? 668 00:32:35,810 --> 00:32:36,890 No. 669 00:32:36,890 --> 00:32:37,723 We are not. 670 00:32:39,146 --> 00:32:40,473 I am alive. 671 00:32:41,600 --> 00:32:43,060 At least until TJ gets back. 672 00:32:43,060 --> 00:32:43,893 Who? 673 00:32:43,893 --> 00:32:45,020 I found his camp, 674 00:32:45,020 --> 00:32:48,640 but Astrid's appendix is about to explode. 675 00:32:48,640 --> 00:32:51,414 Dev, can you tell me where you are? 676 00:32:52,247 --> 00:32:53,710 He's about 10 minutes Northwest of you. 677 00:32:53,710 --> 00:32:55,180 He wasn't making complete sense, 678 00:32:55,180 --> 00:32:57,690 but he says Astrid is not on the river. 679 00:32:57,690 --> 00:32:58,523 Give me the coordinates. 680 00:32:58,523 --> 00:32:59,356 We're on our way. 681 00:33:05,170 --> 00:33:06,410 They seen us. 682 00:33:06,410 --> 00:33:07,262 They're coming back. 683 00:33:08,230 --> 00:33:11,253 I have to get out in the open. 684 00:33:11,253 --> 00:33:13,673 We have to get closer to the river, okay? 685 00:33:13,673 --> 00:33:15,866 We have to be more visible. 686 00:33:15,866 --> 00:33:16,699 What are you doing? 687 00:33:16,699 --> 00:33:17,822 It's too steep. 688 00:33:18,655 --> 00:33:19,488 Astrid. 689 00:33:24,110 --> 00:33:24,943 Astrid. 690 00:33:25,776 --> 00:33:27,343 Hey, can you hear me? 691 00:33:31,790 --> 00:33:32,739 Krista? 692 00:33:35,880 --> 00:33:36,720 Who the hell? 693 00:33:38,843 --> 00:33:40,153 Astrid, oh my God. 694 00:33:48,320 --> 00:33:50,760 She's on a ledge, maybe five meters, below the cliff top. 695 00:33:50,760 --> 00:33:51,593 How does she look? 696 00:33:51,593 --> 00:33:52,426 She moving? 697 00:33:52,426 --> 00:33:54,092 Negative. We could land on the river, 698 00:33:54,092 --> 00:33:55,250 but there'd be no way to get her. 699 00:33:55,250 --> 00:33:56,590 You guys need the helicopter. 700 00:33:56,590 --> 00:33:58,266 Blake's gotta be close enough. 701 00:33:58,266 --> 00:34:00,090 - Blake, this is Arctic Air. 702 00:34:00,090 --> 00:34:01,820 Juliet Alpha Delta. 703 00:34:01,820 --> 00:34:02,760 Can you hear this? 704 00:34:02,760 --> 00:34:03,650 Yeah, loud and clear, Bobby. 705 00:34:03,650 --> 00:34:04,670 Go ahead. 706 00:34:04,670 --> 00:34:06,763 We hear it's appendicitis. 707 00:34:06,763 --> 00:34:09,170 But first we've gotta find a way to reach her. 708 00:34:09,170 --> 00:34:11,170 Can I land the chopper on top of the cliff? 709 00:34:11,170 --> 00:34:12,172 Not a chance. 710 00:34:13,005 --> 00:34:14,333 Can we lower someone? 711 00:34:19,610 --> 00:34:20,660 Me? 712 00:34:20,660 --> 00:34:21,890 You outta your freakin' minds? 713 00:34:21,890 --> 00:34:24,110 It's gonna take all of us. 714 00:34:24,110 --> 00:34:26,580 Bobby, we're gonna need you guys to land on the river. 715 00:34:26,580 --> 00:34:27,550 We'll put down on the bank 716 00:34:27,550 --> 00:34:29,680 and then everyone goes up together in the chopper. 717 00:34:29,680 --> 00:34:30,950 Wait, why everyone? 718 00:34:30,950 --> 00:34:32,813 Enough people hauling on the rope. 719 00:34:54,053 --> 00:34:55,850 Just picked up Bobby and Krista. 720 00:34:55,850 --> 00:34:57,256 We have a visual on Astrid. 721 00:34:57,256 --> 00:34:58,089 Copy that. 722 00:35:04,910 --> 00:35:06,950 Can't just tie someone to the end of a rope 723 00:35:06,950 --> 00:35:09,230 like a fishing lure. 724 00:35:09,230 --> 00:35:10,620 You got a better idea? 725 00:35:10,620 --> 00:35:11,453 We need winches. 726 00:35:11,453 --> 00:35:12,860 Proper hoisting gear. 727 00:35:12,860 --> 00:35:14,280 Well, this is all we got. 728 00:35:28,165 --> 00:35:29,386 Hold it steady. 729 00:35:29,386 --> 00:35:30,219 Doing what I can. 730 00:35:30,219 --> 00:35:31,850 We got winds coming down the valley. 731 00:35:33,620 --> 00:35:34,760 Good to go. 732 00:35:34,760 --> 00:35:36,080 I should be doing this. 733 00:35:36,080 --> 00:35:36,913 No. 734 00:35:36,913 --> 00:35:39,620 If she keeps us up, I want you to sit on her. 735 00:35:39,620 --> 00:35:40,783 Just a mechanic, man. 736 00:36:00,370 --> 00:36:01,203 Ready? 737 00:36:01,203 --> 00:36:02,223 We got you, buddy. 738 00:36:26,381 --> 00:36:27,470 He's down. 739 00:36:27,470 --> 00:36:28,303 Got it. 740 00:36:28,303 --> 00:36:29,500 Cece, go back and help. 741 00:36:29,500 --> 00:36:30,738 Kristin, you're my eyes. 742 00:36:30,738 --> 00:36:31,713 On it. 743 00:36:33,970 --> 00:36:35,237 Come on, come on. 744 00:36:45,239 --> 00:36:46,919 Whoa there, big fella. 745 00:36:46,919 --> 00:36:47,798 Hold it steady. 746 00:36:47,798 --> 00:36:49,131 Doing my best. 747 00:37:05,739 --> 00:37:06,901 Okay, bring her up. 748 00:37:06,901 --> 00:37:07,734 Bring her up. 749 00:37:07,734 --> 00:37:09,459 Let's go, go. 750 00:37:14,683 --> 00:37:16,100 Steady, steady. 751 00:37:29,834 --> 00:37:31,751 That's it, that's it. 752 00:37:32,760 --> 00:37:35,493 Get it off, get it off. 753 00:37:35,493 --> 00:37:36,623 We need to go to the hospital. 754 00:37:36,623 --> 00:37:37,735 Go, go, go. 755 00:37:37,735 --> 00:37:39,623 Don't you worry, my friends don't die. 756 00:37:44,260 --> 00:37:45,093 Come on Bobby. 757 00:37:50,102 --> 00:37:50,935 Wind's getting worse. 758 00:37:50,935 --> 00:37:52,550 We gotta get Bobby off that ledge. 759 00:37:59,106 --> 00:38:00,939 He's not clipped on. 760 00:38:05,535 --> 00:38:07,201 Yeah, yeah. Get us to a draw point. 761 00:38:13,279 --> 00:38:14,945 Yes! 762 00:38:14,945 --> 00:38:16,136 He has done it! 763 00:38:16,136 --> 00:38:16,969 He is the man! 764 00:38:53,327 --> 00:38:55,080 And Bobby's hanging onto the rope with one hand, 765 00:38:55,080 --> 00:38:56,150 like he's a kid flying a kite. 766 00:38:56,150 --> 00:38:57,865 I totally thought we lost him. 767 00:38:58,698 --> 00:38:59,940 Dev just called from the hospital. 768 00:38:59,940 --> 00:39:02,229 Astrid came through surgery just fine. 769 00:39:02,229 --> 00:39:03,062 Yes! 770 00:39:04,290 --> 00:39:05,570 You look all right too, Cece. 771 00:39:05,570 --> 00:39:06,403 Hey. 772 00:39:08,210 --> 00:39:09,450 Might as well. 773 00:39:09,450 --> 00:39:11,410 I won't be flying for a month anyway. 774 00:39:11,410 --> 00:39:12,243 What? 775 00:39:12,243 --> 00:39:13,297 They suspended you? 776 00:39:13,297 --> 00:39:14,130 Don't ask. 777 00:39:18,740 --> 00:39:19,853 You did okay, kid. 778 00:39:20,690 --> 00:39:24,513 Most half baked rescue I've ever heard of, but it worked. 779 00:39:26,740 --> 00:39:28,320 You're totally right, you're totally right. 780 00:39:28,320 --> 00:39:30,710 I wanna set up a search and rescue. 781 00:39:30,710 --> 00:39:32,000 Here at Arctic Air. 782 00:39:32,000 --> 00:39:33,320 When did you get this bright idea? 783 00:39:33,320 --> 00:39:34,153 Today. 784 00:39:35,130 --> 00:39:36,090 I want to start making a difference, Dad. 785 00:39:36,090 --> 00:39:38,310 And this is one way to do that. 786 00:39:38,310 --> 00:39:41,090 It's a way to bankrupt the company. 787 00:39:41,090 --> 00:39:43,110 You have any idea what that would involve? 788 00:39:43,110 --> 00:39:44,350 Some. 789 00:39:44,350 --> 00:39:48,110 Equipment, training, modification to aircraft. 790 00:39:48,110 --> 00:39:49,890 Try seven figures just for startup. 791 00:39:49,890 --> 00:39:52,270 Well, I will figure out a way to fund it. 792 00:39:52,270 --> 00:39:53,230 Not your call. 793 00:39:53,230 --> 00:39:54,210 My company. 794 00:39:55,220 --> 00:39:58,014 Well, that's something else we need to talk about. 795 00:39:59,450 --> 00:40:00,833 If I'm gonna stick around. 796 00:40:03,220 --> 00:40:04,073 Full partners. 797 00:40:05,880 --> 00:40:07,800 I had a lot of time to think about my life 798 00:40:07,800 --> 00:40:09,800 while I was in Bali. 799 00:40:09,800 --> 00:40:11,950 What's important to me and where I'm going. 800 00:40:13,000 --> 00:40:15,123 What exactly are you asking for? 801 00:40:16,100 --> 00:40:17,450 Half your authority. 802 00:40:17,450 --> 00:40:18,283 Dream on. 803 00:40:20,660 --> 00:40:22,593 I'm serious. 804 00:40:26,710 --> 00:40:27,728 So am I. 805 00:40:30,760 --> 00:40:31,910 You wanna take this on? 806 00:40:32,770 --> 00:40:35,000 That's what I'm saying. 807 00:40:35,000 --> 00:40:36,830 Then you don't get half my authority. 808 00:40:36,830 --> 00:40:37,730 You get all of it. 809 00:40:39,830 --> 00:40:41,140 Excuse me? 810 00:40:41,140 --> 00:40:43,800 I started this company because I wanted to fly planes. 811 00:40:43,800 --> 00:40:45,350 And what have I been doing instead? 812 00:40:45,350 --> 00:40:46,400 Sitting behind a desk, 813 00:40:46,400 --> 00:40:48,870 mud wrestling with bureaucrats. 814 00:40:48,870 --> 00:40:50,060 The two of you. 815 00:40:50,060 --> 00:40:51,650 50/50. 816 00:40:51,650 --> 00:40:53,190 Figure out a way to run it between you. 817 00:40:54,023 --> 00:40:55,764 And good freaking luck. 818 00:40:58,270 --> 00:40:59,323 You and me? 819 00:41:00,230 --> 00:41:01,063 Apparently. 820 00:41:01,972 --> 00:41:03,680 Holy smokes. 821 00:41:03,680 --> 00:41:07,190 Hey you, jumping outta helicopters? 822 00:41:07,190 --> 00:41:09,510 I was improvising a solution. 823 00:41:09,510 --> 00:41:11,444 You were being a jerk. 824 00:41:12,277 --> 00:41:13,756 And you're really great. 825 00:41:15,010 --> 00:41:17,180 I still don't understand about what happened. 826 00:41:17,180 --> 00:41:18,817 You know, at the airport, before you left. 827 00:41:18,817 --> 00:41:20,890 - Bobby. - I was thinking. 828 00:41:20,890 --> 00:41:22,763 I met somebody while I was in Bali. 829 00:41:25,310 --> 00:41:26,670 Okay. 830 00:41:26,670 --> 00:41:30,660 We'd broken up and things happen when you're traveling. 831 00:41:30,660 --> 00:41:32,003 He's coming here. 832 00:41:33,310 --> 00:41:35,160 I just wanted you to hear it from me. 833 00:41:40,370 --> 00:41:41,203 Krista. 834 00:41:43,360 --> 00:41:44,332 Hey. 835 00:41:45,165 --> 00:41:45,998 Oh my God. 836 00:41:45,998 --> 00:41:47,810 It's Mr. Pooka shells. 837 00:41:47,810 --> 00:41:48,643 Already? 838 00:41:48,643 --> 00:41:50,683 I mean, I thought you were gonna visit your family. 839 00:41:50,683 --> 00:41:52,684 I've been to Portland a zillion times. 840 00:41:52,684 --> 00:41:53,684 I wanted to see you. 841 00:41:54,690 --> 00:41:56,500 Oh, um, everybody. 842 00:41:56,500 --> 00:41:57,980 This is Tag. 843 00:41:57,980 --> 00:41:59,740 He's a friend of mine. 844 00:41:59,740 --> 00:42:01,300 Hey, Tag. 845 00:42:01,300 --> 00:42:02,810 Nice to meet you. 846 00:42:03,690 --> 00:42:06,000 This, uh, this is a bad time? 847 00:42:06,000 --> 00:42:07,410 No. 848 00:42:07,410 --> 00:42:08,520 No it isn't. 849 00:42:08,520 --> 00:42:09,353 I can leave. 850 00:42:09,353 --> 00:42:10,186 Come back. 851 00:42:13,460 --> 00:42:15,087 No, I'm- 852 00:42:15,087 --> 00:42:17,897 I'm really glad to see you. 853 00:42:42,790 --> 00:42:45,177 The guy murdered Johnny Mack. 854 00:42:45,177 --> 00:42:46,760 You don't know that. 855 00:42:46,760 --> 00:42:47,700 The Tommy kid saw it. 856 00:42:47,700 --> 00:42:48,620 He told Bruce Ward. 857 00:42:48,620 --> 00:42:51,120 Oh yeah, neither one of them ever told a lie. 858 00:42:51,120 --> 00:42:52,620 What about you, huh? 859 00:42:52,620 --> 00:42:54,610 My own brother with a fricking baseball bat. 860 00:42:54,610 --> 00:42:55,920 You were about to shoot the guy. 861 00:42:55,920 --> 00:42:56,903 In public. 862 00:42:59,440 --> 00:43:01,450 Look, maybe he did it. 863 00:43:01,450 --> 00:43:03,460 Maybe the opportunity will come. 864 00:43:03,460 --> 00:43:06,483 If it does, we're gonna do it smart. 56387

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.