All language subtitles for Arctic Air S02E12 Fool Me Once 1080p ROKU WEB-DL AAC2 0 H 264-FFG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,872 --> 00:00:02,830 Previously on "Arctic Air." 2 00:00:03,498 --> 00:00:04,414 He asked me for a list of my enemies, 3 00:00:04,830 --> 00:00:05,414 and I gave it to him. 4 00:00:05,872 --> 00:00:06,873 My sister on that list? 5 00:00:07,247 --> 00:00:08,164 You both are. 6 00:00:08,748 --> 00:00:10,706 Like old times today, hey. Easy. 7 00:00:11,040 --> 00:00:11,540 Felt good. 8 00:00:17,665 --> 00:00:18,374 What happened up there? 9 00:00:22,833 --> 00:00:24,792 (car honks) 10 00:00:27,042 --> 00:00:28,917 Thanks again for flying us, Bobby. 11 00:00:29,292 --> 00:00:30,626 Yeah, anytime. 12 00:00:31,334 --> 00:00:32,459 Good to see your dad back in the lodge again. 13 00:00:33,209 --> 00:00:36,168 Yeah. I haven't seen him that happy in months. 14 00:00:37,001 --> 00:00:38,710 It was hard for him being stuck down here in the city. 15 00:00:39,418 --> 00:00:40,835 Why does grandpa call you the mouthpiece? 16 00:00:41,668 --> 00:00:43,710 Oh, Connor. Go get your backpack from Bobby's office. 17 00:00:46,127 --> 00:00:47,378 The mouthpiece? 18 00:00:48,002 --> 00:00:48,461 It's an improvement. 19 00:00:51,753 --> 00:00:53,420 I guess I'll see you guys Monday. 20 00:00:53,961 --> 00:00:55,920 Well, why don't you come over? 21 00:00:56,712 --> 00:00:59,379 We can order a pizza. Hang out, just the three of us. 22 00:00:59,879 --> 00:01:01,171 That sounds great, 23 00:01:02,046 --> 00:01:04,546 but I should be getting ready for my Calgary trip tomorrow. 24 00:01:06,047 --> 00:01:07,380 Fine. 25 00:01:07,963 --> 00:01:09,880 What? - Never changes. 26 00:01:10,672 --> 00:01:13,005 We spend a wonderful day together and you pull back. 27 00:01:13,464 --> 00:01:14,964 I'm not pulling back. 28 00:01:15,464 --> 00:01:16,506 It's not fair to Connor. 29 00:01:16,923 --> 00:01:18,048 It's not fair to me. 30 00:01:18,672 --> 00:01:20,382 Do you expect me to just wait around 31 00:01:21,173 --> 00:01:22,256 while you figure out how you feel about all of this? 32 00:01:22,548 --> 00:01:23,091 Petra, 33 00:01:24,590 --> 00:01:25,507 I'm with Krista. 34 00:01:26,049 --> 00:01:27,591 So, there's nothing here then? 35 00:01:28,216 --> 00:01:30,174 Mom, my backpack isn't in there. 36 00:01:32,092 --> 00:01:34,175 I'm sure the cleaners did something with it. 37 00:01:34,592 --> 00:01:35,384 We'll go ask Loreen. 38 00:01:40,884 --> 00:01:41,550 Hey, Petra. 39 00:01:42,801 --> 00:01:43,385 Hey. 40 00:01:45,093 --> 00:01:46,718 Everything okay? - Yeah, it's fine. 41 00:01:51,177 --> 00:01:52,302 Is something going on between you two? 42 00:01:52,552 --> 00:01:53,135 No. 43 00:01:56,011 --> 00:01:57,386 I mean, 44 00:01:57,886 --> 00:01:58,387 nothing's happened. 45 00:02:00,969 --> 00:02:01,720 Hasn't gone that far. 46 00:02:03,929 --> 00:02:04,470 How far has it gone? 47 00:02:11,137 --> 00:02:13,930 (upbeat music plays) 48 00:02:35,599 --> 00:02:37,557 30,000 square feet of hangar space. 49 00:02:37,974 --> 00:02:39,016 Only one problem. 50 00:02:39,392 --> 00:02:40,641 It's in Calgary. 51 00:02:41,266 --> 00:02:42,475 Look, we need a satellite hangar, 52 00:02:43,225 --> 00:02:45,475 cheaper laborer, access to parts, better weather. 53 00:02:46,017 --> 00:02:47,017 How much? - It's a new market. 54 00:02:47,433 --> 00:02:48,142 Alberta's booming. 55 00:02:48,476 --> 00:02:49,059 How much? 56 00:02:49,643 --> 00:02:50,351 Krista and I are meeting the guy 57 00:02:51,017 --> 00:02:52,393 from Radkey Properties this afternoon. 58 00:02:53,142 --> 00:02:54,684 He said we could get the lease for about 13. 59 00:02:55,310 --> 00:02:56,810 Thousand. - It's worth at least 20. 60 00:02:57,435 --> 00:02:58,394 You and my daughter fly to Calgary 61 00:02:59,185 --> 00:03:00,560 for a weekend in a five star hotel, 62 00:03:01,310 --> 00:03:02,727 and you want to commit us to 13 grand a month. 63 00:03:03,228 --> 00:03:04,103 That about the size of it? 64 00:03:04,894 --> 00:03:07,478 The hotel is four stars, max. And on the way back, 65 00:03:08,144 --> 00:03:09,812 we could pick up the drill rods for Abe. 66 00:03:10,186 --> 00:03:11,062 It's a win-win. 67 00:03:11,853 --> 00:03:14,646 Funny, every time you say win-win, I lose money. 68 00:03:17,020 --> 00:03:17,979 Krista, what happened to you last night? 69 00:03:18,479 --> 00:03:19,479 Tried calling, a few times. 70 00:03:21,562 --> 00:03:22,813 Yeah. I just went to bed early. 71 00:03:23,896 --> 00:03:24,480 At nine? 72 00:03:26,688 --> 00:03:27,605 You okay? 73 00:03:28,022 --> 00:03:28,814 Yeah. Yeah. Fine. 74 00:03:30,814 --> 00:03:31,314 Hey, you two. 75 00:03:32,939 --> 00:03:34,314 You guys ready? 76 00:03:35,065 --> 00:03:37,065 Alex and Blake heard that we are heading south 77 00:03:37,440 --> 00:03:38,023 for this weekend. 78 00:03:38,898 --> 00:03:40,440 I figured we could hitch a ride. Get away for a few days. 79 00:03:41,148 --> 00:03:43,273 Yeah. And my sister's in Calgary now, so... 80 00:03:43,941 --> 00:03:46,941 Miranda. Great. I'd love to meet her. 81 00:03:47,608 --> 00:03:48,775 Oh, we're when not crowding or anything? 82 00:03:49,191 --> 00:03:49,566 If you two wanna... 83 00:03:50,024 --> 00:03:51,274 No. Are you kidding? 84 00:03:52,067 --> 00:03:55,401 This'll be great. The four of us. Couple's weekend. 85 00:04:03,984 --> 00:04:05,402 Looks like another storm's coming down from the north. 86 00:04:06,068 --> 00:04:07,110 Have to cancel the Fitzgerald run. 87 00:04:08,693 --> 00:04:09,777 Nah, we can make it down back in time. 88 00:04:10,111 --> 00:04:10,610 Too far. 89 00:04:12,528 --> 00:04:13,403 Loreen, I really need those hours. 90 00:04:14,194 --> 00:04:16,403 I'm putting you on the food run to Tolita instead. 91 00:04:17,237 --> 00:04:17,986 Three hours there, three hours back. You should be okay. 92 00:04:18,444 --> 00:04:20,404 Okay. - If you move. 93 00:04:20,945 --> 00:04:21,487 I'll grab my stuff. 94 00:04:21,945 --> 00:04:22,821 Cece is going with you. 95 00:04:25,071 --> 00:04:27,029 Cece. - You know Mel's rules. 96 00:04:27,821 --> 00:04:29,530 When it gets this cold, you take a flight engineer. 97 00:04:32,571 --> 00:04:34,364 Oh, but I have nothing in common with Cece. 98 00:04:35,197 --> 00:04:36,988 And if we take the beaver, I won't even have a co-pilot. 99 00:04:37,739 --> 00:04:39,406 What am I gonna talk to him about for six hours? 100 00:04:39,864 --> 00:04:40,406 Cece is harmless. 101 00:04:41,031 --> 00:04:42,406 All he ever talks about is wrenches. 102 00:04:44,115 --> 00:04:45,698 Ready when you are. 103 00:04:58,658 --> 00:05:00,158 So how long has your sister been in Calgary? 104 00:05:00,616 --> 00:05:01,575 About a year, I think. 105 00:05:02,117 --> 00:05:03,283 You think? - Miranda's great, 106 00:05:03,784 --> 00:05:06,076 but she kinda comes and goes. 107 00:05:06,784 --> 00:05:07,909 She moved out when I was still in high school. 108 00:05:08,368 --> 00:05:09,659 Traveled around a lot. 109 00:05:10,076 --> 00:05:11,785 Ah, free spirit. 110 00:05:12,368 --> 00:05:13,993 Yeah. That is putting it mildly. 111 00:05:14,660 --> 00:05:16,452 Well, you're introducing her to Alex. 112 00:05:16,743 --> 00:05:17,411 Big step. 113 00:05:18,868 --> 00:05:19,411 Is it? 114 00:05:19,952 --> 00:05:20,411 I knew you guys were serious. 115 00:05:20,994 --> 00:05:22,911 I didn't know you were serious. 116 00:05:23,369 --> 00:05:24,786 Yeah. Well, you know. 117 00:05:26,620 --> 00:05:27,161 Moving on. 118 00:05:33,037 --> 00:05:34,954 Bobby's prepping for landing. 119 00:05:35,413 --> 00:05:36,246 Do you mind taking it? 120 00:05:37,788 --> 00:05:38,371 Sure. 121 00:05:52,956 --> 00:05:54,123 It's a nice place. 122 00:05:54,498 --> 00:05:54,998 Stay here before? 123 00:05:55,790 --> 00:05:57,290 A couple of times for business. Hey, check it out. 124 00:05:57,665 --> 00:05:58,290 David Chilton. 125 00:05:59,915 --> 00:06:01,416 He's doing a seminar here this weekend. 126 00:06:01,958 --> 00:06:02,624 You know "Dragon's Den?" 127 00:06:03,083 --> 00:06:04,416 Maybe I should sign up. 128 00:06:05,125 --> 00:06:06,125 Money's been pretty tight lately. 129 00:06:06,791 --> 00:06:08,667 Well, why don't you ask for a raise? 130 00:06:08,999 --> 00:06:10,041 Seriously? 131 00:06:10,458 --> 00:06:12,792 No. (Bobby laughs) 132 00:06:15,626 --> 00:06:17,126 We made reservations 133 00:06:17,793 --> 00:06:18,626 at this funky little fusion restaurant, 134 00:06:19,459 --> 00:06:21,501 and right next door there's this great little jazz bar. 135 00:06:22,293 --> 00:06:24,876 You're taking Blake way outside his comfort zone. 136 00:06:25,419 --> 00:06:25,669 What's that supposed to mean? 137 00:06:26,335 --> 00:06:27,794 Come on. Your idea of fine cuisine is 138 00:06:29,544 --> 00:06:30,669 like a plate of hot wings. 139 00:06:33,128 --> 00:06:34,336 Is that my little bro? 140 00:06:38,837 --> 00:06:39,379 Miranda. 141 00:06:41,754 --> 00:06:43,295 Hi. - It's so good to see you. 142 00:06:44,004 --> 00:06:45,629 Yeah, it's great to see you. You look great. 143 00:06:46,796 --> 00:06:48,171 Hey. - Hi. 144 00:06:48,463 --> 00:06:49,213 Hey. 145 00:06:49,463 --> 00:06:50,046 Hi. 146 00:06:55,547 --> 00:06:56,423 We're coming up on Tolita. 147 00:06:57,256 --> 00:06:59,172 Should be touching down in 30 minutes. 148 00:06:59,840 --> 00:07:00,631 Copy that. How's the weather looking? 149 00:07:01,464 --> 00:07:03,673 Temperature is dropping fast, but so far no problems. 150 00:07:04,006 --> 00:07:04,507 Copy that. 151 00:07:06,340 --> 00:07:07,257 This is stupid. 152 00:07:09,632 --> 00:07:11,424 What I said to Loreen, I didn't mean it. 153 00:07:13,174 --> 00:07:15,425 It was a long week, and I was venting, you know. 154 00:07:17,258 --> 00:07:18,716 Girl talk. Blah, blah. 155 00:07:20,675 --> 00:07:21,426 Anyway, 156 00:07:23,050 --> 00:07:25,426 it came out wrong, and I'm sorry. 157 00:07:25,926 --> 00:07:27,176 I'm a nice person. 158 00:07:27,551 --> 00:07:28,509 I really am, and 159 00:07:31,051 --> 00:07:31,844 I would like to be friends. 160 00:07:38,969 --> 00:07:42,261 I'm sorry. Did you say something? 161 00:07:45,761 --> 00:07:49,429 I was just noticing that strange cloud formation. 162 00:07:50,012 --> 00:07:50,554 Looks just like a... 163 00:07:52,054 --> 00:07:52,720 A wrench. 164 00:07:59,596 --> 00:08:00,596 Well, I'd like to say 165 00:08:01,222 --> 00:08:02,431 that I heard a lot about all of you, 166 00:08:02,972 --> 00:08:05,431 but Blake doesn't say very much. 167 00:08:06,139 --> 00:08:07,722 I mean, except about you Krista. 168 00:08:08,347 --> 00:08:10,639 You're gorgeous. He wasn't kidding. 169 00:08:10,973 --> 00:08:11,473 Miranda. 170 00:08:13,223 --> 00:08:14,640 Sorry. Look at me. Here you are trying to check in, 171 00:08:15,140 --> 00:08:15,890 and I'm blabbing on and on. 172 00:08:16,432 --> 00:08:18,515 I'll let you guys get settled. 173 00:08:19,266 --> 00:08:21,099 If I can just borrow for this guy for a second. 174 00:08:21,474 --> 00:08:23,058 Okay. - Bye. 175 00:08:26,183 --> 00:08:27,100 How can I help you, sir? 176 00:08:29,851 --> 00:08:30,350 Look at you. 177 00:08:32,017 --> 00:08:33,434 It's been way too long. 178 00:08:33,809 --> 00:08:34,767 Yeah. It has. 179 00:08:37,601 --> 00:08:38,685 I thought we were hanging out tomorrow. 180 00:08:39,268 --> 00:08:40,476 Yeah, we were. We were. I just, 181 00:08:42,935 --> 00:08:45,727 I've got a bit of a problem. It's not a huge deal. I'm just, 182 00:08:46,227 --> 00:08:48,936 a tiny bit short on my rent. 183 00:08:49,644 --> 00:08:51,437 Blake, it's this city. It is so expensive. 184 00:08:52,353 --> 00:08:53,520 And now my landlord says I have until tomorrow. 185 00:08:53,978 --> 00:08:54,895 How much do you need? 186 00:08:55,645 --> 00:08:58,687 Blake, I promise, I am not that person anymore. 187 00:08:59,229 --> 00:09:01,438 And I swear I will pay you back. 188 00:09:01,770 --> 00:09:02,271 How much? 189 00:09:04,187 --> 00:09:05,021 A thousand. 190 00:09:05,438 --> 00:09:07,230 Even 715 would help. 191 00:09:07,563 --> 00:09:08,813 I'm sorry. 192 00:09:09,355 --> 00:09:11,063 I know it's a lot to ask. - 300. 193 00:09:12,397 --> 00:09:12,897 It's all I have. 194 00:09:17,273 --> 00:09:17,814 You're the best. 195 00:09:19,106 --> 00:09:20,022 Yeah. 196 00:09:20,857 --> 00:09:23,440 When I was 11, Miranda asked me to sell raffle tickets, 197 00:09:24,065 --> 00:09:25,441 raise money for a school field trip. 198 00:09:26,732 --> 00:09:27,149 Went door to door, 199 00:09:27,774 --> 00:09:28,691 sold a couple hundred bucks worth. 200 00:09:29,232 --> 00:09:29,941 Gullible little kid brother. 201 00:09:30,691 --> 00:09:32,442 Except it turned out there was no field trip. 202 00:09:32,983 --> 00:09:33,442 You're kidding? 203 00:09:33,941 --> 00:09:34,650 Miranda pocketed the money. 204 00:09:35,316 --> 00:09:37,567 I shoveled snow for a month to pay it off. 205 00:09:38,191 --> 00:09:39,775 That's Miranda. You gotta love her. 206 00:09:40,151 --> 00:09:40,859 Just be careful. 207 00:09:43,526 --> 00:09:45,151 No, that's great. Thank you. Okay. 208 00:09:47,860 --> 00:09:49,235 We get to see the hangar today at five. 209 00:09:53,110 --> 00:09:54,110 All right. 210 00:09:54,485 --> 00:09:55,652 What did I do? 211 00:09:56,278 --> 00:09:57,569 You barely said a word to me all day. 212 00:09:59,153 --> 00:10:01,445 Is this because I invited Blake and Alex? 213 00:10:02,069 --> 00:10:03,445 What should I say? Alex asked. 214 00:10:04,028 --> 00:10:05,611 Petra seemed upset. - Petra? 215 00:10:06,237 --> 00:10:07,446 I saw you guys talking last night. 216 00:10:09,154 --> 00:10:10,904 Yeah, I guess she was. 217 00:10:11,279 --> 00:10:12,113 What happened? 218 00:10:12,529 --> 00:10:14,155 Connor, basically. 219 00:10:14,779 --> 00:10:16,280 I mean, that's what it comes down to. 220 00:10:16,988 --> 00:10:19,572 How do you see your relationship with her? 221 00:10:19,989 --> 00:10:21,405 It's like I said, 222 00:10:22,156 --> 00:10:25,698 we're friends and everything we do is for Connor. 223 00:10:26,156 --> 00:10:27,865 That's it? - That's it. 224 00:10:28,656 --> 00:10:29,948 And you'd tell me if it got to be something more? 225 00:10:30,240 --> 00:10:31,240 Krista. 226 00:10:32,823 --> 00:10:34,407 Of course. 227 00:10:34,699 --> 00:10:35,490 It won't. 228 00:10:36,740 --> 00:10:37,365 Trust me. 229 00:10:38,450 --> 00:10:39,032 Sorry. 230 00:10:40,575 --> 00:10:41,825 I'm interrupting? 231 00:10:42,324 --> 00:10:44,033 Miranda. No, not at all. 232 00:10:44,575 --> 00:10:45,450 I was just needing a friend, 233 00:10:46,075 --> 00:10:46,616 and I saw you guys over here, 234 00:10:47,075 --> 00:10:47,492 so I thought I should-- 235 00:10:47,908 --> 00:10:48,534 Yes, please join. 236 00:10:49,033 --> 00:10:50,367 Okay. Just for a second. 237 00:10:51,075 --> 00:10:53,868 I don't wanna intrude on a romantic evening. 238 00:10:54,243 --> 00:10:54,784 Don't worry. 239 00:10:55,617 --> 00:10:58,452 So, I talked to Blake. I just wanted to say thank you. 240 00:10:58,951 --> 00:11:00,743 We really appreciate it. 241 00:11:01,161 --> 00:11:02,286 Thank you for... 242 00:11:02,994 --> 00:11:04,619 Blake told me that you'd consider a donation 243 00:11:05,161 --> 00:11:06,453 to our charity, Christmas Hope. 244 00:11:07,744 --> 00:11:08,411 Christmas Hope? 245 00:11:14,704 --> 00:11:16,245 You are unbelievable. - Blake... 246 00:11:16,912 --> 00:11:17,287 It's one thing you hit me up for money 247 00:11:17,745 --> 00:11:18,079 every time you see me, 248 00:11:18,871 --> 00:11:21,037 but I work with these guys. I work for these guys. 249 00:11:21,787 --> 00:11:24,246 Maybe I'm desperate. Did you ever think of that? 250 00:11:24,788 --> 00:11:26,371 Blake, I wouldn't ask if I was-- 251 00:11:26,955 --> 00:11:28,289 Yes, you would. Take advantage, 252 00:11:28,788 --> 00:11:29,913 it's what you've always done. 253 00:11:30,581 --> 00:11:31,539 And every time I get sucked into thinking, 254 00:11:31,955 --> 00:11:33,205 maybe it's different. 255 00:11:33,873 --> 00:11:34,831 Maybe she just wants to see me this time. 256 00:11:35,539 --> 00:11:38,457 I do. I do. But I also have this problem. 257 00:11:38,956 --> 00:11:40,248 Blake, this crisis. 258 00:11:40,540 --> 00:11:41,623 400. 259 00:11:41,999 --> 00:11:43,291 That's all I got. 260 00:11:43,582 --> 00:11:44,124 Take it. 261 00:11:47,207 --> 00:11:47,791 And do me a favor, 262 00:11:50,207 --> 00:11:51,125 just stay away from us. 263 00:11:55,167 --> 00:11:58,459 (plane rotors whir) 264 00:11:59,292 --> 00:12:01,959 We've got strong headwinds and heavy snow. 265 00:12:02,667 --> 00:12:03,668 Yeah. We're getting hammered down here too. 266 00:12:04,084 --> 00:12:05,293 What's your location? 267 00:12:05,918 --> 00:12:06,668 We left Tolita about an hour ago. 268 00:12:07,501 --> 00:12:08,960 We should be touching down in Yellowknife in three hours, 269 00:12:09,461 --> 00:12:11,461 but with this headwind, I... 270 00:12:12,210 --> 00:12:13,711 Look, you might wanna land wherever you can 271 00:12:14,210 --> 00:12:15,461 before the storm gets worse. 272 00:12:18,878 --> 00:12:20,253 No, no. We can get through this. 273 00:12:22,128 --> 00:12:23,670 We're losing oil pressure. 274 00:12:24,295 --> 00:12:26,212 What? - This could be a problem. 275 00:12:32,379 --> 00:12:34,464 Property manager's on his way. What do you think? 276 00:12:35,796 --> 00:12:36,464 Trust me. 277 00:12:37,921 --> 00:12:38,755 What? 278 00:12:39,213 --> 00:12:39,547 That's what you said 279 00:12:40,213 --> 00:12:41,630 when I asked you to tell me the truth. 280 00:12:42,131 --> 00:12:43,465 Petra told me what happened. 281 00:12:44,089 --> 00:12:46,089 What happened. Nothing happened. 282 00:12:49,381 --> 00:12:50,506 That night, outside Tuck, 283 00:12:51,090 --> 00:12:52,257 is that what we're talking about? 284 00:12:52,715 --> 00:12:53,424 I don't know. Is it? 285 00:12:57,133 --> 00:12:58,383 It was just a kiss, that's all. 286 00:13:00,300 --> 00:13:02,925 Connor was missing and Petra was scared. 287 00:13:03,300 --> 00:13:05,467 It just happened. 288 00:13:05,884 --> 00:13:06,425 But that's it. 289 00:13:08,967 --> 00:13:09,842 What did Petra tell you? 290 00:13:13,177 --> 00:13:14,468 I gave you a chance to come clean. 291 00:13:16,093 --> 00:13:17,093 I really wish you had taken it. 292 00:13:19,886 --> 00:13:20,469 Krista. 293 00:13:22,302 --> 00:13:23,094 Krista, wait. 294 00:13:25,261 --> 00:13:26,470 Dearman? - Evening, Ivarson. 295 00:13:28,553 --> 00:13:29,553 What the hell are you doing here? 296 00:13:34,262 --> 00:13:35,220 Trouble in paradise? 297 00:13:44,430 --> 00:13:45,054 Let her cool down, 298 00:13:46,763 --> 00:13:48,472 then buy her an afternoon at the spa. 299 00:13:48,847 --> 00:13:49,347 That's what I do. 300 00:13:51,097 --> 00:13:52,181 You're on your third wife. 301 00:13:53,806 --> 00:13:55,306 Sometimes it works, sometimes it doesn't 302 00:14:00,390 --> 00:14:01,599 Normally I have my property manager 303 00:14:02,140 --> 00:14:03,307 handle small leases like this, 304 00:14:04,057 --> 00:14:05,557 but when they told me who the client was, well, 305 00:14:07,516 --> 00:14:08,475 I just couldn't resist. 306 00:14:09,933 --> 00:14:10,475 Radkey Properties. 307 00:14:11,224 --> 00:14:13,142 One of my subsidiaries, you got it. 308 00:14:13,600 --> 00:14:14,434 I don't believe this. 309 00:14:15,184 --> 00:14:16,267 Oh, come on now. You flew all the way down here 310 00:14:17,017 --> 00:14:18,601 to talk about a lease. Let's talk about a lease. 311 00:14:24,268 --> 00:14:26,685 I could let you have it for say 22,000 a month. 312 00:14:27,310 --> 00:14:29,144 Your property manager told me 13. 313 00:14:29,768 --> 00:14:32,478 Bob, this is Calgary. Prices rise. 314 00:14:32,935 --> 00:14:33,478 Since Tuesday? 315 00:14:35,311 --> 00:14:36,394 I could see my way to 21. 316 00:14:38,228 --> 00:14:38,895 This is pointless. 317 00:14:39,562 --> 00:14:41,645 Come on. Hey, whoa, whoa, whoa, whoa. 318 00:14:42,103 --> 00:14:43,021 We're negotiating here. 319 00:14:44,687 --> 00:14:45,896 Now look, having a southern hangar 320 00:14:46,396 --> 00:14:47,396 makes sense for you people. 321 00:14:48,770 --> 00:14:50,563 Hangar space is scarce down here. 322 00:14:51,104 --> 00:14:52,480 Come on, a facility like this. 323 00:14:54,230 --> 00:14:55,481 14.5. That's it. 324 00:14:59,522 --> 00:15:00,106 Fine. 325 00:15:00,355 --> 00:15:01,522 15. 326 00:15:02,231 --> 00:15:03,731 It's daylight robbery, but I'll live with it. 327 00:15:04,023 --> 00:15:04,565 Why? 328 00:15:05,398 --> 00:15:06,607 Because this little feud between us is getting old, Bob. 329 00:15:06,981 --> 00:15:08,106 Don't you think? 330 00:15:08,773 --> 00:15:09,482 Honestly, we should be looking for ways 331 00:15:09,940 --> 00:15:11,483 to do business together. 332 00:15:11,940 --> 00:15:13,149 What's the catch? 333 00:15:13,857 --> 00:15:15,357 Is this how you are with your girlfriend? 334 00:15:15,816 --> 00:15:16,858 No wonder you got dumped. 335 00:15:17,274 --> 00:15:18,108 Nobody got dumped. 336 00:15:18,858 --> 00:15:21,484 Sure. Fine. Be an optimist. 15 grand a month. 337 00:15:23,275 --> 00:15:24,775 I'll have my people draft the contracts, deal? 338 00:15:27,234 --> 00:15:28,485 Come on, Romeo. I'll give you a lift. 339 00:15:35,485 --> 00:15:38,152 (plane rotors whir) 340 00:15:41,611 --> 00:15:43,986 It's gotta be a leak in an oil line. 341 00:15:44,861 --> 00:15:47,487 You know, these engines, oil starts to thicken in the cold. 342 00:15:48,195 --> 00:15:49,528 It's like trying to push a hard boiled egg 343 00:15:49,987 --> 00:15:50,737 through a garter snake. 344 00:15:51,403 --> 00:15:53,488 Next thing you know-- - Ruptured snake. 345 00:15:53,904 --> 00:15:54,488 How bad is it? 346 00:15:55,987 --> 00:15:57,029 Pressure's still dropping. 347 00:15:57,654 --> 00:15:59,280 You need to find somewhere to land. 348 00:16:00,030 --> 00:16:01,489 And spend the night in the middle of nowhere? 349 00:16:02,363 --> 00:16:04,030 Look, that oil line could burst completely at any minute. 350 00:16:04,447 --> 00:16:05,363 No time to be choosy. 351 00:16:05,864 --> 00:16:07,280 Where are you right now? 352 00:16:07,906 --> 00:16:09,572 Nine kilometers east of Wrigley. 353 00:16:10,198 --> 00:16:11,490 Good. There's a lit runway there. 354 00:16:12,156 --> 00:16:13,740 Wrigley it is then-- - I'm the pilot. 355 00:16:14,531 --> 00:16:16,490 Yeah, and it's my flat old arse up here too, honey. 356 00:16:20,199 --> 00:16:21,491 Snow's really piling up on the roads. 357 00:16:22,115 --> 00:16:22,407 If we're gonna leave tonight, 358 00:16:22,949 --> 00:16:23,616 we're gonna have to do it quick. 359 00:16:24,365 --> 00:16:25,116 Yeah, as soon as we hear that Cece and Astrid 360 00:16:25,491 --> 00:16:26,116 are down safely. 361 00:16:27,492 --> 00:16:28,492 I'll get the sleeping bags. 362 00:16:32,284 --> 00:16:32,533 Well, thanks a lot for coming out. 363 00:16:33,201 --> 00:16:34,493 Nice meeting all of you. Thanks again. 364 00:16:36,284 --> 00:16:37,326 What I wanna discuss with you, Mister Chilton, 365 00:16:37,826 --> 00:16:39,493 it's basically an investment. 366 00:16:40,076 --> 00:16:41,493 It's a great opportunity. 367 00:16:41,993 --> 00:16:42,910 Yeah. For you or for me? 368 00:16:43,452 --> 00:16:45,660 Exactly. I have this proposal, 369 00:16:46,160 --> 00:16:46,994 and I'm looking for backers. 370 00:16:47,410 --> 00:16:48,285 A man like yourself. 371 00:16:48,952 --> 00:16:50,453 I can introduce you to Kevin O'Leary. 372 00:16:50,911 --> 00:16:51,495 Who? - Were you even 373 00:16:51,869 --> 00:16:52,369 at the seminar? 374 00:16:54,036 --> 00:16:55,661 No. - Pay yourself first. 375 00:16:56,203 --> 00:16:57,369 You'll sleep better. Good luck. 376 00:17:14,622 --> 00:17:15,498 Hey. 377 00:17:15,788 --> 00:17:17,122 Hey. 378 00:17:17,623 --> 00:17:19,039 The hangar thing go okay? 379 00:17:20,998 --> 00:17:21,706 Not exactly. 380 00:17:23,998 --> 00:17:24,499 What's wrong? 381 00:17:28,540 --> 00:17:29,957 Yeah. I don't need a shoulder to cry on. 382 00:17:30,249 --> 00:17:30,790 Try me. 383 00:17:32,166 --> 00:17:32,749 Well, 384 00:17:35,166 --> 00:17:38,875 turns out Bobby and Petra have been having some sort of 385 00:17:41,334 --> 00:17:41,917 thing. 386 00:17:44,751 --> 00:17:46,001 Bobby told you this? - Petra did. 387 00:17:47,959 --> 00:17:49,834 Wow. - Yeah, I know. 388 00:17:50,502 --> 00:17:51,168 I know. I knew what I was gonna get into. 389 00:17:51,585 --> 00:17:52,168 I didn't say that. 390 00:17:52,585 --> 00:17:53,210 You didn't have to. 391 00:17:53,877 --> 00:17:55,710 Krista, don't take this the wrong way, 392 00:17:56,419 --> 00:17:57,710 but sometimes it can get a little challenging 393 00:17:58,127 --> 00:17:58,793 being your friend. 394 00:17:59,836 --> 00:18:00,503 Yeah. 395 00:18:02,211 --> 00:18:03,461 I've heard that before. 396 00:18:06,045 --> 00:18:08,128 If I liked more people, maybe I would hear it more often. 397 00:18:10,962 --> 00:18:11,879 Glad I still make the list. 398 00:18:13,379 --> 00:18:13,879 People you like. 399 00:18:16,922 --> 00:18:17,546 I'm not crying. 400 00:18:20,005 --> 00:18:21,255 I don't cry. - Hey. 401 00:18:26,006 --> 00:18:26,714 Maybe I still care a lot. 402 00:18:30,256 --> 00:18:31,507 Blake. 403 00:18:32,256 --> 00:18:33,215 I'm just telling you the truth. 404 00:18:36,423 --> 00:18:37,507 Alex. 405 00:18:37,882 --> 00:18:39,257 Sorry to 406 00:18:39,549 --> 00:18:40,299 disturb. 407 00:18:41,090 --> 00:18:42,591 I just saw your sister out front yelling at some guy 408 00:18:43,050 --> 00:18:43,966 the size of a Sasquatch, 409 00:18:44,591 --> 00:18:45,966 so I figured you might like to know. 410 00:18:57,635 --> 00:18:58,301 700. 411 00:18:59,760 --> 00:19:00,801 You said he'd be good for two thou, at least. 412 00:19:01,384 --> 00:19:02,635 Look, I said I would do my best. 413 00:19:03,344 --> 00:19:03,843 Well, you're gonna have to do a lot better. 414 00:19:04,469 --> 00:19:05,093 And you need to back the hell off. 415 00:19:05,511 --> 00:19:06,177 Blake, it's okay. 416 00:19:06,802 --> 00:19:07,594 We'll be once this guy disappears. 417 00:19:08,053 --> 00:19:09,511 Both of you, stop it. 418 00:19:10,053 --> 00:19:10,719 This was your idea. 419 00:19:11,178 --> 00:19:12,011 And now we're both dead. 420 00:19:16,261 --> 00:19:17,512 Okay. You wanna tell me what the hell is going on? 421 00:19:18,054 --> 00:19:18,887 The truth this time. 422 00:19:23,054 --> 00:19:25,180 Hillsie's sort of my boyfriend, 423 00:19:25,804 --> 00:19:27,513 maybe more like friends with benefits. 424 00:19:28,096 --> 00:19:28,721 I don't need the details, okay. 425 00:19:29,096 --> 00:19:29,597 What did he do? 426 00:19:31,639 --> 00:19:34,514 He took some money from a guy he used to work for. 427 00:19:34,931 --> 00:19:36,515 Took? As in stole? 428 00:19:37,139 --> 00:19:39,264 No, more like a short term loan. 429 00:19:41,140 --> 00:19:43,556 I had some debts, gambling. 430 00:19:44,182 --> 00:19:45,806 We figured we could take the money, 431 00:19:46,641 --> 00:19:48,891 double down, and pay it all back before anyone noticed. 432 00:19:50,599 --> 00:19:52,517 And this guy that he used to work for? 433 00:19:54,767 --> 00:19:58,100 His name's Anton. He's Czech. He loans money to people. 434 00:19:58,808 --> 00:20:01,142 Hillsie helped with, you know, collections. 435 00:20:03,184 --> 00:20:06,226 Hillsie's a teddy bear, but he's big, obviously. 436 00:20:06,935 --> 00:20:07,809 He had a try out with the Stampeders once. 437 00:20:08,310 --> 00:20:08,768 People take him seriously, 438 00:20:09,310 --> 00:20:09,851 if he threatens to break things. 439 00:20:10,685 --> 00:20:12,644 You and your teddy bear ripped off a Czech loan shark. 440 00:20:14,685 --> 00:20:15,310 I was desperate. 441 00:20:15,977 --> 00:20:17,520 Miranda, when are you not desperate? 442 00:20:18,061 --> 00:20:20,019 Well, not recently Blake. 443 00:20:20,478 --> 00:20:21,436 That's why I came to you. 444 00:20:25,645 --> 00:20:26,395 How much do you owe? 445 00:20:28,687 --> 00:20:29,270 Lots. 446 00:20:33,021 --> 00:20:33,562 20 grand. 447 00:20:33,896 --> 00:20:35,063 $20,000? 448 00:20:35,854 --> 00:20:37,021 If we could just come up with a couple of thousand, 449 00:20:37,522 --> 00:20:38,897 maybe we can buy some time. 450 00:20:41,189 --> 00:20:42,314 Otherwise we're screwed. 451 00:20:42,855 --> 00:20:44,523 Where do you find these guys? 452 00:20:45,397 --> 00:20:47,523 Right. Exactly what I need from you right now, a lecture. 453 00:20:56,815 --> 00:20:57,565 Room 1412. 454 00:20:59,358 --> 00:20:59,857 Your room? 455 00:21:00,316 --> 00:21:01,399 Yeah, mine and Alex's. 456 00:21:02,775 --> 00:21:03,525 Go up there. Stay outta sight, 457 00:21:04,399 --> 00:21:05,566 and in the morning I'll get you outta Calgary. 458 00:21:06,983 --> 00:21:07,609 You'd do that for me? 459 00:21:10,108 --> 00:21:11,275 I'm not gonna let you get killed. 460 00:21:16,943 --> 00:21:17,527 Yeah, it's okay. 461 00:21:19,485 --> 00:21:22,110 (plane rotors whir) 462 00:21:26,069 --> 00:21:27,528 Pressure's 45. Still dropping. 463 00:21:29,653 --> 00:21:30,528 Oil on the cowling, (background noise drowns out speaker)? 464 00:21:34,904 --> 00:21:35,737 There's nothing I can see. 465 00:21:38,071 --> 00:21:38,654 What's your position? 466 00:21:39,862 --> 00:21:41,279 Lights. 467 00:21:41,613 --> 00:21:42,112 Just ahead. 468 00:21:44,947 --> 00:21:45,530 It's the runway. 469 00:21:47,364 --> 00:21:49,155 Never thought I'd be so happy to see Wrigley. 470 00:21:50,405 --> 00:21:51,280 How's your visibility? 471 00:21:53,906 --> 00:21:54,531 It's not good. 472 00:21:56,198 --> 00:21:56,906 But, don't worry. I-- 473 00:21:58,948 --> 00:21:59,657 Astrid, do you read me? 474 00:22:02,490 --> 00:22:06,241 Astrid? (radio noise plays) 475 00:22:06,865 --> 00:22:09,533 Hillsie. Where the hell did you go? 476 00:22:11,699 --> 00:22:14,534 Okay. Look, as soon as you get this message, call me. Okay. 477 00:22:15,242 --> 00:22:16,534 This is really important because... 478 00:22:22,742 --> 00:22:24,201 Hillsie, 479 00:22:24,743 --> 00:22:28,369 help. (suspenseful music plays) 480 00:22:28,868 --> 00:22:31,285 Astrid, Cece. Do you copy? 481 00:22:32,035 --> 00:22:33,536 No wonder if people are so dopey around here. 482 00:22:35,244 --> 00:22:37,536 Frozen pizza things, and a bag of chips. 483 00:22:38,245 --> 00:22:39,411 I can't get Astrid on the radio. 484 00:22:40,203 --> 00:22:41,745 Well, storm probably knocked out the repeater tower. 485 00:22:44,620 --> 00:22:46,287 They were making their final approach. It's a lit strip. 486 00:22:46,662 --> 00:22:47,120 They'll be fine. 487 00:22:49,204 --> 00:22:51,955 (telephone rings) - Arctic Air. 488 00:22:52,412 --> 00:22:53,121 Loreen, it's Astrid. 489 00:22:53,621 --> 00:22:54,913 Astrid, everything okay? 490 00:22:57,830 --> 00:22:58,622 Everything is great here in Wrigley. 491 00:22:59,163 --> 00:23:00,705 The power just went out, so... 492 00:23:01,413 --> 00:23:03,456 Is there anybody else there with you guys? 493 00:23:04,164 --> 00:23:06,665 No, the airport manager went home long ago. 494 00:23:07,498 --> 00:23:09,456 Who would be stupid enough to fly in this weather, right? 495 00:23:10,249 --> 00:23:12,541 Did Cece figure out what's going on with the plane? 496 00:23:12,957 --> 00:23:14,415 Blown oil line. 497 00:23:14,832 --> 00:23:15,415 He's working on it. 498 00:23:16,083 --> 00:23:18,541 Okay. Well, keep in touch. Stay warm. 499 00:23:18,832 --> 00:23:19,542 Okay. 500 00:23:21,250 --> 00:23:22,542 Colder than a well digger's arse. 501 00:23:25,708 --> 00:23:28,042 Well, it's a patch job, but should get us home. 502 00:23:32,334 --> 00:23:33,960 Some spare tubing, a couple more clamps 503 00:23:34,417 --> 00:23:36,709 from the storage room. 504 00:23:37,293 --> 00:23:40,377 20 minutes, and you fix an engine. 505 00:23:40,961 --> 00:23:42,377 Regular old MacGyver, that's me. 506 00:23:43,919 --> 00:23:44,545 MacGyver? 507 00:23:46,044 --> 00:23:47,211 Yeah, guy on television. 508 00:23:49,170 --> 00:23:51,628 He used to make bombs outta toothpaste and underwear. 509 00:23:53,962 --> 00:23:54,546 What century? 510 00:23:55,879 --> 00:23:57,088 That's true. 511 00:23:57,546 --> 00:23:58,337 It was a few years ago. 512 00:24:00,004 --> 00:24:00,879 You would've been in Sweden. 513 00:24:02,963 --> 00:24:03,755 Probably still in diapers. 514 00:24:06,880 --> 00:24:07,339 So let me guess, 515 00:24:08,172 --> 00:24:10,673 you were probably always really good at fixing things. 516 00:24:10,964 --> 00:24:11,548 Yeah. 517 00:24:12,923 --> 00:24:13,673 Look where it got me. 518 00:24:16,298 --> 00:24:18,215 Holding wrenches at 40 below in the middle of nowhere. 519 00:24:20,173 --> 00:24:21,549 But, you're doing what you love. 520 00:24:21,966 --> 00:24:22,465 Am I now? 521 00:24:26,007 --> 00:24:28,174 Who says I ever wanted to be a mechanic in the first place? 522 00:24:30,341 --> 00:24:32,217 Maybe it's just something I turned out to be good at. 523 00:24:34,841 --> 00:24:36,384 What would you have wanted to be instead? 524 00:24:42,134 --> 00:24:43,260 Doesn't matter. 525 00:24:43,677 --> 00:24:44,552 Come on, tell me. 526 00:24:45,552 --> 00:24:47,510 No, no, no. You make your choices. You live with them. 527 00:24:49,552 --> 00:24:50,553 I wanted to be an astronaut. 528 00:24:51,219 --> 00:24:52,553 (Cece laughs) In Sweden? 529 00:24:53,344 --> 00:24:54,678 I don't think you guys have a space program. 530 00:24:55,011 --> 00:24:55,553 Exactly. 531 00:24:57,970 --> 00:24:59,053 So I'm here instead. 532 00:25:00,679 --> 00:25:03,428 About 250,000 feet shy of outer space. 533 00:25:05,096 --> 00:25:06,555 It's close enough, I guess. 534 00:25:08,971 --> 00:25:09,763 For a Swedish astronaut. 535 00:25:15,888 --> 00:25:16,888 I wanted to be a pilot. - No. 536 00:25:19,097 --> 00:25:20,556 I even took a few lessons way back when. 537 00:25:22,014 --> 00:25:22,556 What happened? 538 00:25:23,806 --> 00:25:24,348 What happened? 539 00:25:26,932 --> 00:25:29,598 Life happened. I always figured it was something 540 00:25:30,015 --> 00:25:30,765 I could get back to, 541 00:25:33,140 --> 00:25:34,766 but then I met Marie. 542 00:25:36,058 --> 00:25:36,724 She turned pregnant. 543 00:25:39,891 --> 00:25:40,559 That's all she wrote. 544 00:25:47,351 --> 00:25:49,017 And if you ever tell a single soul that I-- 545 00:25:49,518 --> 00:25:50,476 Nobody would believe me. 546 00:25:58,143 --> 00:25:58,561 Well, I got the engine tented, 547 00:25:59,352 --> 00:26:02,019 but still gotta keep them wings from icing up. 548 00:26:04,270 --> 00:26:05,144 What? You didn't take care of that? 549 00:26:05,395 --> 00:26:06,812 No. 550 00:26:07,061 --> 00:26:07,645 That 551 00:26:08,895 --> 00:26:09,895 is pilots work. 552 00:26:13,812 --> 00:26:15,312 Right. 553 00:26:15,646 --> 00:26:16,145 That's me. 554 00:26:17,896 --> 00:26:18,479 The pilot. 555 00:26:20,272 --> 00:26:20,854 Krista. 556 00:26:22,355 --> 00:26:24,564 Listen, we really need to talk. 557 00:26:26,647 --> 00:26:27,231 You. 558 00:26:28,314 --> 00:26:28,814 Excuse me. 559 00:26:29,439 --> 00:26:30,439 You're Laviolette's friend, right? 560 00:26:31,064 --> 00:26:32,565 Blake Laviolette, Miranda's brother. 561 00:26:33,064 --> 00:26:33,565 What's going on? 562 00:26:33,982 --> 00:26:34,940 I need to find him. 563 00:26:35,398 --> 00:26:36,148 I need to find him now. 564 00:26:52,359 --> 00:26:53,900 I was just with her. I gave her my room key. 565 00:26:54,651 --> 00:26:55,776 They called me 10 minutes ago. They wanna meet. 566 00:26:56,276 --> 00:26:56,776 Blake-- - Do me a favor, 567 00:26:57,150 --> 00:26:57,985 stay outta this. 568 00:26:58,484 --> 00:26:59,693 You need to listen to him. 569 00:27:00,193 --> 00:27:03,569 (cellphone rings) - Miranda. 570 00:27:04,110 --> 00:27:05,402 You are the brother. 571 00:27:05,860 --> 00:27:06,694 Who the hell is this? 572 00:27:07,193 --> 00:27:08,652 I'm the guy she ripped off. 573 00:27:11,819 --> 00:27:12,570 Hang on there, kiddo. 574 00:27:14,069 --> 00:27:14,903 Reinforcement's on the way. 575 00:27:18,362 --> 00:27:22,862 Astrid. (suspenseful music plays) 576 00:27:23,988 --> 00:27:24,571 Astrid? 577 00:27:30,738 --> 00:27:31,947 I just slipped. It's nothing. 578 00:27:35,822 --> 00:27:36,573 This is my fault. 579 00:27:37,447 --> 00:27:39,573 I should never let you go out there alone. 580 00:27:39,948 --> 00:27:40,489 Let me? 581 00:27:42,531 --> 00:27:43,656 Come on, Cece. I'm not one of your children. 582 00:27:47,073 --> 00:27:47,574 Anything else hurt? 583 00:27:49,074 --> 00:27:49,615 I'm fine. 584 00:27:53,949 --> 00:27:54,658 Hey, it stopped snowing. 585 00:27:57,117 --> 00:27:58,284 You fixed the oil line, right? 586 00:28:00,117 --> 00:28:02,200 What, you thinking of going back to Yellowknife tonight? 587 00:28:03,659 --> 00:28:04,576 Let's fuel up. Let's go. 588 00:28:05,118 --> 00:28:05,617 You only got one good hand. 589 00:28:06,367 --> 00:28:08,909 It's fine. And the storm could get worse again. 590 00:28:09,702 --> 00:28:10,868 We could be stuck here for days. If we have a window, 591 00:28:11,285 --> 00:28:11,952 we have to take it. 592 00:28:17,327 --> 00:28:20,369 Here's to snow storms and good scotch. 593 00:28:28,662 --> 00:28:30,579 16 year old Highland malt. 594 00:28:31,204 --> 00:28:31,745 Nothing but the best. 595 00:28:34,246 --> 00:28:35,954 I've always wanted to go there. 596 00:28:36,288 --> 00:28:37,413 Scotland? 597 00:28:38,038 --> 00:28:39,580 That's where my family comes from. 598 00:28:40,330 --> 00:28:41,581 Since when is Ivarson a Scottish name? 599 00:28:42,080 --> 00:28:43,455 Norwegian. 600 00:28:44,205 --> 00:28:45,581 A psychotic in a kilt, with horns on his head. 601 00:28:46,163 --> 00:28:46,789 Yeah, I can picture you. 602 00:28:49,872 --> 00:28:51,540 Maybe I'll get there one of these years. 603 00:28:52,248 --> 00:28:54,123 I've never been past West Edmonton Mall. 604 00:28:54,748 --> 00:28:56,082 Get out. - When would I go anywhere? 605 00:28:56,498 --> 00:28:57,748 I work all the time. 606 00:29:01,791 --> 00:29:02,583 You know what? 607 00:29:03,166 --> 00:29:04,374 We should just go. 608 00:29:04,749 --> 00:29:05,208 To Scotland? 609 00:29:07,083 --> 00:29:08,292 You and me? - Yeah. 610 00:29:08,958 --> 00:29:10,917 Take a trip. Expand our damned horizons. 611 00:29:12,042 --> 00:29:13,459 I don't fly. 612 00:29:13,875 --> 00:29:14,501 We'll take a boat. 613 00:29:15,959 --> 00:29:17,251 That sounds like a dare. 614 00:29:17,751 --> 00:29:19,418 Call it whatever you want. 615 00:29:20,085 --> 00:29:21,252 Careful. I don't back down from dares. 616 00:29:21,751 --> 00:29:23,586 Next summer. Three weeks. 617 00:29:24,168 --> 00:29:25,210 Let someone else run this place. 618 00:29:28,502 --> 00:29:30,544 Well? (microwave dings) 619 00:29:31,211 --> 00:29:32,420 Pizza. - To hell with the damn pizza. 620 00:29:32,836 --> 00:29:33,961 Answer the question. 621 00:29:34,587 --> 00:29:35,628 Go find some plates and napkins. 622 00:29:38,087 --> 00:29:40,588 (plane rotors whir) 623 00:29:43,170 --> 00:29:45,671 Well, pressure holding steady. 624 00:29:46,046 --> 00:29:46,754 So far, so good. 625 00:29:49,755 --> 00:29:50,880 Be home in time for the late news. 626 00:29:53,172 --> 00:29:54,172 You might wanna look at your heading there. 627 00:29:54,589 --> 00:29:55,256 You're veering a bit. 628 00:30:00,214 --> 00:30:01,090 Are you okay? 629 00:30:04,840 --> 00:30:06,173 Just a little dizzy. 630 00:30:06,716 --> 00:30:07,799 Dizzy? What do you mean dizzy? 631 00:30:10,591 --> 00:30:11,674 Did you hit your head back there? 632 00:30:13,758 --> 00:30:15,216 Yeah. Maybe a little. 633 00:30:17,092 --> 00:30:17,633 What day is it? 634 00:30:21,551 --> 00:30:22,593 If you don't know what day it is-- 635 00:30:23,342 --> 00:30:24,384 No, no, no. We can't be too careful here. 636 00:30:25,051 --> 00:30:26,467 You know a concussion can come on really-- 637 00:30:27,093 --> 00:30:28,427 You need to go see a doctor. Okay? 638 00:30:30,760 --> 00:30:33,594 A guy your age, first you forget what day it is, 639 00:30:34,385 --> 00:30:35,885 and then you put the laundry in the freezer. 640 00:30:40,219 --> 00:30:41,595 It's Friday, Cece. 641 00:30:43,137 --> 00:30:44,012 My name is Astrid. 642 00:30:52,138 --> 00:30:54,430 You got no idea what these guys are like. Anton's crazy. 643 00:30:54,929 --> 00:30:55,722 Then why'd you rip him off? 644 00:30:56,179 --> 00:30:57,388 People make mistakes. 645 00:30:58,138 --> 00:30:59,763 They were supposed to be here 15 minutes ago. 646 00:31:00,264 --> 00:31:01,139 You shouldn't even be here. 647 00:31:01,638 --> 00:31:03,180 It's my sister, my problem. 648 00:31:03,598 --> 00:31:04,180 You're my friend. 649 00:31:05,931 --> 00:31:07,598 Well, I wouldn't go that far. 650 00:31:08,307 --> 00:31:10,307 You'd have my back if I was in trouble. 651 00:31:10,681 --> 00:31:11,140 Appreciate it. 652 00:31:13,015 --> 00:31:13,682 Listen, when we get back to the hotel, 653 00:31:14,181 --> 00:31:15,473 you need to talk to Krista. 654 00:31:16,224 --> 00:31:17,807 Not really my business, but you got a situation. 655 00:31:19,391 --> 00:31:23,975 What do you mean by that? 656 00:31:28,350 --> 00:31:28,891 Miranda. 657 00:31:33,851 --> 00:31:34,726 If this thing goes sideways, 658 00:31:35,393 --> 00:31:36,560 there's three of them and three of us. 659 00:31:36,934 --> 00:31:37,476 I'm sorry guys. 660 00:31:38,935 --> 00:31:39,476 Hillsie! 661 00:31:41,019 --> 00:31:43,394 God dammit. - Don't worry. 662 00:31:43,893 --> 00:31:46,060 We catch up with him later. 663 00:31:46,311 --> 00:31:46,894 So, 664 00:31:48,853 --> 00:31:49,394 you got my money? 665 00:31:51,270 --> 00:31:53,353 Or, is this when I have to stop being happy, friendly guy? 666 00:32:11,856 --> 00:32:13,606 $1,000? - We can get you more. 667 00:32:14,106 --> 00:32:14,606 We just need a few days. 668 00:32:15,023 --> 00:32:15,647 Just let her go. 669 00:32:17,398 --> 00:32:19,523 Here's how it works. 670 00:32:21,107 --> 00:32:23,607 You get me 19,000 more dollars. 671 00:32:25,316 --> 00:32:26,858 Everything so happy. 672 00:32:27,399 --> 00:32:29,566 Hey, we're businessmen. Right? 673 00:32:30,025 --> 00:32:30,816 We can find a solution. 674 00:32:32,941 --> 00:32:34,317 Oh no. 675 00:32:34,734 --> 00:32:35,817 I have a bad feeling. 676 00:32:37,483 --> 00:32:38,900 Great sadness coming on. 677 00:32:54,319 --> 00:32:54,902 Get in! 678 00:33:00,153 --> 00:33:01,111 [Anton] Come on. - Miranda! 679 00:33:01,486 --> 00:33:02,612 [Anton] Go, go! 680 00:33:05,237 --> 00:33:07,362 We're about 20 minutes from Yellowknife, I think. 681 00:33:09,487 --> 00:33:10,404 Lemme talk to Astrid. 682 00:33:10,946 --> 00:33:12,613 Astrid, isn't doing so good. 683 00:33:13,322 --> 00:33:16,071 She needs to kinda keep her eyes closed. 684 00:33:16,739 --> 00:33:18,113 Then who the hell is flying the plane? 685 00:33:19,697 --> 00:33:20,281 Trust me. 686 00:33:21,406 --> 00:33:22,156 You don't wanna know. 687 00:33:30,240 --> 00:33:31,449 Cece, talk to me. 688 00:33:32,032 --> 00:33:33,073 Kinda need to concentrate here. 689 00:33:34,741 --> 00:33:36,365 Flying's the easy part, then you have to land. 690 00:33:36,907 --> 00:33:38,366 I know, I know. I've done it. 691 00:33:38,949 --> 00:33:40,033 What do you mean you've done it? 692 00:33:41,533 --> 00:33:42,033 Flight school. 693 00:33:43,491 --> 00:33:45,617 When the hell did you go to flight school? 694 00:33:46,075 --> 00:33:46,950 It was a few years ago. 695 00:33:48,492 --> 00:33:50,242 Decade or two. Maybe four. 696 00:33:51,576 --> 00:33:53,285 Why the hell didn't I know this? 697 00:33:53,993 --> 00:33:55,535 Will just shut up and tell me what to do! 698 00:33:58,327 --> 00:33:59,952 Cece, it's me. How long can you stay up there? 699 00:34:01,827 --> 00:34:04,620 I got about an hours worth of fuel left. 700 00:34:07,411 --> 00:34:09,536 How did you get here? The roads are closed. 701 00:34:10,162 --> 00:34:11,620 I borrowed a friend's snow mobile. 702 00:34:12,329 --> 00:34:13,911 I thought Astrid would like a ride home. 703 00:34:14,287 --> 00:34:14,746 Has she landed? 704 00:34:16,537 --> 00:34:18,829 We may have a problem. - May have? 705 00:34:19,496 --> 00:34:21,663 They're on their way, Astrid and Cece. 706 00:34:23,455 --> 00:34:24,663 Astrid's too sick to fly right now. 707 00:34:26,413 --> 00:34:27,622 Then who's flying? 708 00:34:28,456 --> 00:34:30,623 Is somebody gonna talk me through this or not? 709 00:34:30,955 --> 00:34:31,497 Cece? 710 00:34:33,581 --> 00:34:35,081 Cece can't fly a plane. 711 00:34:35,831 --> 00:34:37,624 Just stay on course, Cece. We'll talk you down. 712 00:34:38,498 --> 00:34:40,624 He'll be fine. He's seen it done a zillion times. 713 00:34:41,206 --> 00:34:41,624 Like a eunuch in the harem. 714 00:34:42,457 --> 00:34:44,624 He sees it done every night, but he can't do it himself. 715 00:34:44,999 --> 00:34:45,625 I heard that. 716 00:34:51,292 --> 00:34:52,833 They where heading east along tenth-- 717 00:34:53,500 --> 00:34:54,791 Please, just get some cops down there! 718 00:35:01,335 --> 00:35:03,793 Did we lose 'em? - Yeah, I think we lost 'em. 719 00:35:04,168 --> 00:35:06,627 (tires screech) 720 00:35:11,252 --> 00:35:12,628 You're completely sure Astrid can't do this? 721 00:35:13,544 --> 00:35:15,586 Well, I could ask her, if she ever stops throwing up. 722 00:35:21,253 --> 00:35:23,420 Okay, Cece. Here's what you need to do. 723 00:35:25,254 --> 00:35:26,129 It is a strong cross wind, Cece. 724 00:35:26,630 --> 00:35:27,920 You must land at zero flaps. 725 00:35:28,671 --> 00:35:30,963 Reduce speed to 70 knots. Do you hear me, Cece? 726 00:35:31,463 --> 00:35:32,463 Just let me handle this. 727 00:35:34,130 --> 00:35:35,422 It's a short runway, Cece. 728 00:35:36,047 --> 00:35:37,297 Need to bring her down on the button. 729 00:35:38,088 --> 00:35:39,172 You must land with your wing down, into the wind, 730 00:35:39,839 --> 00:35:40,422 breaks and rudder too, keep it straight. 731 00:35:40,964 --> 00:35:42,006 It is very simple. Do not panic. 732 00:35:43,797 --> 00:35:45,923 For God's sake, hit him with something heavy. 733 00:35:46,423 --> 00:35:48,632 Okay. We're at 300 feet. 734 00:35:49,299 --> 00:35:50,632 It's 25 knot cross wind. 735 00:35:51,424 --> 00:35:51,757 Gonna be tricky to land her straight. 736 00:35:52,174 --> 00:35:52,882 You got a light load. 737 00:35:53,674 --> 00:35:54,507 Land zero flaps, (background noise drowns out speaker) 738 00:35:54,966 --> 00:35:56,382 to fine pitch, 70 knots. 739 00:35:57,549 --> 00:35:58,175 70 knots. 740 00:36:00,383 --> 00:36:01,008 Mel, 741 00:36:04,467 --> 00:36:05,634 if anything happens to me, can you make sure that-- 742 00:36:06,217 --> 00:36:07,967 Just fly the damn plane. 743 00:36:08,676 --> 00:36:10,551 If we ever get out of this, I swear to God, 744 00:36:11,092 --> 00:36:12,468 I will never trash pilots again. 745 00:36:28,261 --> 00:36:30,179 End of the line, my friends. 746 00:36:32,095 --> 00:36:33,346 Sorry I got you into this. 747 00:36:33,721 --> 00:36:34,638 You're sorry? 748 00:36:42,388 --> 00:36:45,639 (police sirens blare) 749 00:36:46,181 --> 00:36:47,805 You've got to be kidding. 750 00:36:52,348 --> 00:36:52,640 [Officer 1] Come on, everybody. 751 00:36:53,264 --> 00:36:54,723 Hands in the air, hands in the air. 752 00:36:55,015 --> 00:36:55,973 Blake! 753 00:36:56,265 --> 00:36:56,806 Blake! 754 00:36:57,557 --> 00:36:58,807 [Officer 1] Hands in the air. You too. Move it. 755 00:36:59,140 --> 00:36:59,849 Turn around. 756 00:37:04,141 --> 00:37:05,516 [Officer 2] Spread your legs. 757 00:37:06,183 --> 00:37:08,558 Right, you know the drill. Face the wall. 758 00:37:09,350 --> 00:37:11,516 You are absolutely the best brother in the world. 759 00:37:12,100 --> 00:37:14,351 As a sister, you basically suck. 760 00:37:24,518 --> 00:37:27,227 It's a tail-dragger. Remember, wing down, into the wind. 761 00:37:27,977 --> 00:37:29,394 Use your brakes and rudder to straighten her out. 762 00:37:29,852 --> 00:37:30,603 Otherwise, that wind'll-- 763 00:37:30,977 --> 00:37:32,019 I know. I know. 764 00:37:32,561 --> 00:37:33,394 About 30 feet over the button, 765 00:37:33,895 --> 00:37:35,686 throttle back on your flare. 766 00:37:36,062 --> 00:37:36,645 You've got this. 767 00:37:37,936 --> 00:37:38,645 Okay. 768 00:37:45,396 --> 00:37:48,855 (plane rattles against runway) 769 00:37:52,355 --> 00:37:53,563 Stop, you sucker! 770 00:37:55,855 --> 00:37:57,356 Cece? 771 00:37:57,814 --> 00:37:58,648 He's down. He's down! 772 00:38:00,397 --> 00:38:01,397 The eunuch has landed. 773 00:38:08,149 --> 00:38:09,316 Slicker than snot. 774 00:38:11,149 --> 00:38:11,982 You son of a bitch. 775 00:38:13,441 --> 00:38:14,983 Freaking fly boys. 776 00:38:15,524 --> 00:38:16,775 Bunch of overrated prima donnas. 777 00:38:18,566 --> 00:38:21,317 (Cece and Mel laugh) 778 00:38:23,651 --> 00:38:25,193 If it wasn't so gross, I would kiss you. 779 00:38:27,109 --> 00:38:28,234 That's okay. - It's gross. 780 00:38:36,152 --> 00:38:37,569 They're gonna try and get an ambulance through. 781 00:38:40,694 --> 00:38:42,861 I don't need an ambulance, okay? 782 00:38:47,487 --> 00:38:49,612 I look like hell, but nothing is wrong. 783 00:38:50,112 --> 00:38:50,945 You do not look like hell. 784 00:38:52,404 --> 00:38:54,071 Dev, I threw up in the cockpit. 785 00:38:54,696 --> 00:38:57,571 That is lovely. Follow my finger. 786 00:38:59,905 --> 00:39:00,655 You're not a doctor, 787 00:39:01,322 --> 00:39:02,905 and I do not have a fractured skull. 788 00:39:03,322 --> 00:39:04,155 Just do what I say. 789 00:39:09,198 --> 00:39:09,822 Okay. 790 00:39:12,907 --> 00:39:13,657 Astrid. 791 00:39:18,115 --> 00:39:19,282 You are such an idiot. 792 00:39:21,616 --> 00:39:22,658 But, you are a lovely man. 793 00:39:26,533 --> 00:39:27,659 And I did not say that. 794 00:39:29,700 --> 00:39:30,367 No, of course not. 795 00:39:37,618 --> 00:39:38,409 I checked with a friend of mine, 796 00:39:39,035 --> 00:39:40,660 and he's in commercial real estate. 797 00:39:40,951 --> 00:39:41,452 And? 798 00:39:42,202 --> 00:39:44,410 Turns out there's a whack of new hangar space 799 00:39:44,911 --> 00:39:46,702 in Calgary. In six months, 800 00:39:47,410 --> 00:39:49,744 Dearman's hangar won't be worth half as much. 801 00:39:50,411 --> 00:39:52,411 Ronnie Dearman turns out to be a snake. 802 00:39:52,911 --> 00:39:54,495 Knock me over with a feather. 803 00:39:54,870 --> 00:39:55,286 Yeah, well-- 804 00:39:56,162 --> 00:39:58,662 And you just wasted a trip to Calgary. That about right? 805 00:39:59,454 --> 00:40:01,579 I got Abe's drill rods, and I almost got beat up, 806 00:40:02,162 --> 00:40:03,454 if that makes you feel any better. 807 00:40:03,954 --> 00:40:04,663 We couldn't go to Scotland. 808 00:40:05,412 --> 00:40:07,163 There'd be boards on the windows when we got back. 809 00:40:07,622 --> 00:40:08,789 Dare's a dare, Ivarson. 810 00:40:20,915 --> 00:40:22,415 I feel like I need to apologize. 811 00:40:22,665 --> 00:40:23,248 No. 812 00:40:25,040 --> 00:40:26,165 You don't have to. 813 00:40:26,624 --> 00:40:27,707 You and Alex are okay? 814 00:40:29,666 --> 00:40:30,166 Not exactly. 815 00:40:33,249 --> 00:40:34,416 You two-- - It was a matter of time. 816 00:40:37,084 --> 00:40:38,250 I'm sorry. 817 00:40:40,708 --> 00:40:41,626 Maybe it's for the best. 818 00:40:43,125 --> 00:40:44,125 I meant what I said last night. 819 00:40:46,168 --> 00:40:47,251 Yeah, I know you did. 820 00:40:47,709 --> 00:40:49,001 This could still work. 821 00:40:49,460 --> 00:40:50,210 Blake. - No, listen. 822 00:40:51,710 --> 00:40:52,460 I know how I feel, 823 00:40:53,127 --> 00:40:55,669 and I think that you feel the same way. 824 00:40:56,252 --> 00:40:58,294 Everything got screwed up, 825 00:40:59,961 --> 00:41:00,878 but it's not too late for us. 826 00:41:06,087 --> 00:41:07,170 I think it is. 827 00:41:23,798 --> 00:41:26,090 It didn't mean anything, and it didn't go anywhere. 828 00:41:34,590 --> 00:41:36,882 I thought it was best to just let it be. 829 00:41:38,174 --> 00:41:39,633 And I was wrong. 830 00:41:40,091 --> 00:41:40,675 And I shoulda told you. 831 00:41:43,508 --> 00:41:44,050 Bobby... 832 00:41:46,925 --> 00:41:47,467 I love you. 833 00:41:51,176 --> 00:41:53,509 Well, let's just great. 834 00:41:53,801 --> 00:41:54,343 Perfect. 835 00:41:55,718 --> 00:41:56,551 You dump that on me. 836 00:42:01,468 --> 00:42:02,010 It's the truth. 837 00:42:05,260 --> 00:42:05,844 Well, I love you too. 838 00:42:08,302 --> 00:42:09,803 There. We both said it. - Yeah, 839 00:42:11,303 --> 00:42:11,886 we did. 840 00:42:14,553 --> 00:42:15,220 But, 841 00:42:17,137 --> 00:42:18,595 it has to be honest. 842 00:42:18,887 --> 00:42:19,388 I know. 843 00:42:20,179 --> 00:42:22,888 No, listen to me, it has to be honest or it is over. 844 00:42:23,346 --> 00:42:24,596 If I can't trust you... 845 00:42:26,263 --> 00:42:27,180 You have my word. 846 00:42:32,472 --> 00:42:33,181 And did I mention, 847 00:42:34,931 --> 00:42:35,515 I love you. 848 00:42:37,139 --> 00:42:38,807 Negotiating with loan sharks? 849 00:42:40,099 --> 00:42:41,057 Seriously? 850 00:42:42,682 --> 00:42:43,682 I survived, didn't I? 851 00:42:45,724 --> 00:42:46,724 But what happens when they get out on bail. 852 00:42:47,265 --> 00:42:48,808 They're gonna want their money. 853 00:42:49,474 --> 00:42:52,683 I left a message on Anton's voicemail. 854 00:42:53,725 --> 00:42:55,684 I give them the address of a business associate in Calgary. 855 00:43:01,726 --> 00:43:02,685 He says you owe him money. 856 00:43:04,101 --> 00:43:05,018 He passed the debt onto me. 857 00:43:05,476 --> 00:43:06,476 Bobby Martin said what? 858 00:43:07,935 --> 00:43:08,685 Look, my friend. 859 00:43:10,268 --> 00:43:11,477 We can do this the happy way, 860 00:43:13,811 --> 00:43:14,727 or the not happy way. 861 00:43:16,602 --> 00:43:17,727 You get the hell outta my hangar. 862 00:43:21,478 --> 00:43:22,269 Don't you touch me. 863 00:43:24,270 --> 00:43:25,687 Hey, you keep your hands off. 864 00:43:26,062 --> 00:43:27,104 Help! 865 00:43:27,354 --> 00:43:27,937 Help! 58909

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.