Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,872 --> 00:00:02,830
Previously on "Arctic Air."
2
00:00:03,498 --> 00:00:04,414
He asked me for a list of my enemies,
3
00:00:04,830 --> 00:00:05,414
and I gave it to him.
4
00:00:05,872 --> 00:00:06,873
My sister on that list?
5
00:00:07,247 --> 00:00:08,164
You both are.
6
00:00:08,748 --> 00:00:10,706
Like old times today, hey. Easy.
7
00:00:11,040 --> 00:00:11,540
Felt good.
8
00:00:17,665 --> 00:00:18,374
What happened up there?
9
00:00:22,833 --> 00:00:24,792
(car honks)
10
00:00:27,042 --> 00:00:28,917
Thanks again for flying us, Bobby.
11
00:00:29,292 --> 00:00:30,626
Yeah, anytime.
12
00:00:31,334 --> 00:00:32,459
Good to see your dad back in the
lodge again.
13
00:00:33,209 --> 00:00:36,168
Yeah. I haven't seen him that
happy in months.
14
00:00:37,001 --> 00:00:38,710
It was hard for him being stuck
down here in the city.
15
00:00:39,418 --> 00:00:40,835
Why does grandpa call you the
mouthpiece?
16
00:00:41,668 --> 00:00:43,710
Oh, Connor. Go get your
backpack from Bobby's office.
17
00:00:46,127 --> 00:00:47,378
The mouthpiece?
18
00:00:48,002 --> 00:00:48,461
It's an improvement.
19
00:00:51,753 --> 00:00:53,420
I guess I'll see you guys Monday.
20
00:00:53,961 --> 00:00:55,920
Well, why don't you come over?
21
00:00:56,712 --> 00:00:59,379
We can order a pizza. Hang out,
just the three of us.
22
00:00:59,879 --> 00:01:01,171
That sounds great,
23
00:01:02,046 --> 00:01:04,546
but I should be getting ready
for my Calgary trip tomorrow.
24
00:01:06,047 --> 00:01:07,380
Fine.
25
00:01:07,963 --> 00:01:09,880
What? - Never changes.
26
00:01:10,672 --> 00:01:13,005
We spend a wonderful day
together and you pull back.
27
00:01:13,464 --> 00:01:14,964
I'm not pulling back.
28
00:01:15,464 --> 00:01:16,506
It's not fair to Connor.
29
00:01:16,923 --> 00:01:18,048
It's not fair to me.
30
00:01:18,672 --> 00:01:20,382
Do you expect me to just wait around
31
00:01:21,173 --> 00:01:22,256
while you figure out how you
feel about all of this?
32
00:01:22,548 --> 00:01:23,091
Petra,
33
00:01:24,590 --> 00:01:25,507
I'm with Krista.
34
00:01:26,049 --> 00:01:27,591
So, there's nothing here then?
35
00:01:28,216 --> 00:01:30,174
Mom, my backpack isn't in there.
36
00:01:32,092 --> 00:01:34,175
I'm sure the cleaners did
something with it.
37
00:01:34,592 --> 00:01:35,384
We'll go ask Loreen.
38
00:01:40,884 --> 00:01:41,550
Hey, Petra.
39
00:01:42,801 --> 00:01:43,385
Hey.
40
00:01:45,093 --> 00:01:46,718
Everything okay? - Yeah, it's
fine.
41
00:01:51,177 --> 00:01:52,302
Is something going on between
you two?
42
00:01:52,552 --> 00:01:53,135
No.
43
00:01:56,011 --> 00:01:57,386
I mean,
44
00:01:57,886 --> 00:01:58,387
nothing's happened.
45
00:02:00,969 --> 00:02:01,720
Hasn't gone that far.
46
00:02:03,929 --> 00:02:04,470
How far has it gone?
47
00:02:11,137 --> 00:02:13,930
(upbeat music plays)
48
00:02:35,599 --> 00:02:37,557
30,000 square feet of hangar space.
49
00:02:37,974 --> 00:02:39,016
Only one problem.
50
00:02:39,392 --> 00:02:40,641
It's in Calgary.
51
00:02:41,266 --> 00:02:42,475
Look, we need a satellite hangar,
52
00:02:43,225 --> 00:02:45,475
cheaper laborer, access to
parts, better weather.
53
00:02:46,017 --> 00:02:47,017
How much? - It's a new market.
54
00:02:47,433 --> 00:02:48,142
Alberta's booming.
55
00:02:48,476 --> 00:02:49,059
How much?
56
00:02:49,643 --> 00:02:50,351
Krista and I are meeting the guy
57
00:02:51,017 --> 00:02:52,393
from Radkey Properties this afternoon.
58
00:02:53,142 --> 00:02:54,684
He said we could get the lease
for about 13.
59
00:02:55,310 --> 00:02:56,810
Thousand. - It's worth at
least 20.
60
00:02:57,435 --> 00:02:58,394
You and my daughter fly to Calgary
61
00:02:59,185 --> 00:03:00,560
for a weekend in a five star hotel,
62
00:03:01,310 --> 00:03:02,727
and you want to commit us to 13
grand a month.
63
00:03:03,228 --> 00:03:04,103
That about the size of it?
64
00:03:04,894 --> 00:03:07,478
The hotel is four stars, max.
And on the way back,
65
00:03:08,144 --> 00:03:09,812
we could pick up the drill rods
for Abe.
66
00:03:10,186 --> 00:03:11,062
It's a win-win.
67
00:03:11,853 --> 00:03:14,646
Funny, every time you say
win-win, I lose money.
68
00:03:17,020 --> 00:03:17,979
Krista, what happened to you
last night?
69
00:03:18,479 --> 00:03:19,479
Tried calling, a few times.
70
00:03:21,562 --> 00:03:22,813
Yeah. I just went to bed early.
71
00:03:23,896 --> 00:03:24,480
At nine?
72
00:03:26,688 --> 00:03:27,605
You okay?
73
00:03:28,022 --> 00:03:28,814
Yeah. Yeah. Fine.
74
00:03:30,814 --> 00:03:31,314
Hey, you two.
75
00:03:32,939 --> 00:03:34,314
You guys ready?
76
00:03:35,065 --> 00:03:37,065
Alex and Blake heard that we
are heading south
77
00:03:37,440 --> 00:03:38,023
for this weekend.
78
00:03:38,898 --> 00:03:40,440
I figured we could hitch a
ride. Get away for a few days.
79
00:03:41,148 --> 00:03:43,273
Yeah. And my sister's in
Calgary now, so...
80
00:03:43,941 --> 00:03:46,941
Miranda. Great. I'd love to
meet her.
81
00:03:47,608 --> 00:03:48,775
Oh, we're when not crowding or
anything?
82
00:03:49,191 --> 00:03:49,566
If you two wanna...
83
00:03:50,024 --> 00:03:51,274
No. Are you kidding?
84
00:03:52,067 --> 00:03:55,401
This'll be great. The four of
us. Couple's weekend.
85
00:04:03,984 --> 00:04:05,402
Looks like another storm's
coming down from the north.
86
00:04:06,068 --> 00:04:07,110
Have to cancel the Fitzgerald run.
87
00:04:08,693 --> 00:04:09,777
Nah, we can make it down back
in time.
88
00:04:10,111 --> 00:04:10,610
Too far.
89
00:04:12,528 --> 00:04:13,403
Loreen, I really need those hours.
90
00:04:14,194 --> 00:04:16,403
I'm putting you on the food
run to Tolita instead.
91
00:04:17,237 --> 00:04:17,986
Three hours there, three hours
back. You should be okay.
92
00:04:18,444 --> 00:04:20,404
Okay. - If you move.
93
00:04:20,945 --> 00:04:21,487
I'll grab my stuff.
94
00:04:21,945 --> 00:04:22,821
Cece is going with you.
95
00:04:25,071 --> 00:04:27,029
Cece. - You know Mel's rules.
96
00:04:27,821 --> 00:04:29,530
When it gets this cold, you take
a flight engineer.
97
00:04:32,571 --> 00:04:34,364
Oh, but I have nothing in
common with Cece.
98
00:04:35,197 --> 00:04:36,988
And if we take the beaver, I
won't even have a co-pilot.
99
00:04:37,739 --> 00:04:39,406
What am I gonna talk to him
about for six hours?
100
00:04:39,864 --> 00:04:40,406
Cece is harmless.
101
00:04:41,031 --> 00:04:42,406
All he ever talks about is wrenches.
102
00:04:44,115 --> 00:04:45,698
Ready when you are.
103
00:04:58,658 --> 00:05:00,158
So how long has your sister
been in Calgary?
104
00:05:00,616 --> 00:05:01,575
About a year, I think.
105
00:05:02,117 --> 00:05:03,283
You think? - Miranda's great,
106
00:05:03,784 --> 00:05:06,076
but she kinda comes and goes.
107
00:05:06,784 --> 00:05:07,909
She moved out when I was still
in high school.
108
00:05:08,368 --> 00:05:09,659
Traveled around a lot.
109
00:05:10,076 --> 00:05:11,785
Ah, free spirit.
110
00:05:12,368 --> 00:05:13,993
Yeah. That is putting it mildly.
111
00:05:14,660 --> 00:05:16,452
Well, you're introducing her
to Alex.
112
00:05:16,743 --> 00:05:17,411
Big step.
113
00:05:18,868 --> 00:05:19,411
Is it?
114
00:05:19,952 --> 00:05:20,411
I knew you guys were serious.
115
00:05:20,994 --> 00:05:22,911
I didn't know you were serious.
116
00:05:23,369 --> 00:05:24,786
Yeah. Well, you know.
117
00:05:26,620 --> 00:05:27,161
Moving on.
118
00:05:33,037 --> 00:05:34,954
Bobby's prepping for landing.
119
00:05:35,413 --> 00:05:36,246
Do you mind taking it?
120
00:05:37,788 --> 00:05:38,371
Sure.
121
00:05:52,956 --> 00:05:54,123
It's a nice place.
122
00:05:54,498 --> 00:05:54,998
Stay here before?
123
00:05:55,790 --> 00:05:57,290
A couple of times for
business. Hey, check it out.
124
00:05:57,665 --> 00:05:58,290
David Chilton.
125
00:05:59,915 --> 00:06:01,416
He's doing a seminar here this weekend.
126
00:06:01,958 --> 00:06:02,624
You know "Dragon's Den?"
127
00:06:03,083 --> 00:06:04,416
Maybe I should sign up.
128
00:06:05,125 --> 00:06:06,125
Money's been pretty tight lately.
129
00:06:06,791 --> 00:06:08,667
Well, why don't you ask for a
raise?
130
00:06:08,999 --> 00:06:10,041
Seriously?
131
00:06:10,458 --> 00:06:12,792
No. (Bobby laughs)
132
00:06:15,626 --> 00:06:17,126
We made reservations
133
00:06:17,793 --> 00:06:18,626
at this funky little fusion restaurant,
134
00:06:19,459 --> 00:06:21,501
and right next door there's this
great little jazz bar.
135
00:06:22,293 --> 00:06:24,876
You're taking Blake way
outside his comfort zone.
136
00:06:25,419 --> 00:06:25,669
What's that supposed to mean?
137
00:06:26,335 --> 00:06:27,794
Come on. Your idea of fine
cuisine is
138
00:06:29,544 --> 00:06:30,669
like a plate of hot wings.
139
00:06:33,128 --> 00:06:34,336
Is that my little bro?
140
00:06:38,837 --> 00:06:39,379
Miranda.
141
00:06:41,754 --> 00:06:43,295
Hi. - It's so good to see you.
142
00:06:44,004 --> 00:06:45,629
Yeah, it's great to see you.
You look great.
143
00:06:46,796 --> 00:06:48,171
Hey. - Hi.
144
00:06:48,463 --> 00:06:49,213
Hey.
145
00:06:49,463 --> 00:06:50,046
Hi.
146
00:06:55,547 --> 00:06:56,423
We're coming up on Tolita.
147
00:06:57,256 --> 00:06:59,172
Should be touching down in 30 minutes.
148
00:06:59,840 --> 00:07:00,631
Copy that. How's the weather
looking?
149
00:07:01,464 --> 00:07:03,673
Temperature is dropping fast,
but so far no problems.
150
00:07:04,006 --> 00:07:04,507
Copy that.
151
00:07:06,340 --> 00:07:07,257
This is stupid.
152
00:07:09,632 --> 00:07:11,424
What I said to Loreen, I didn't
mean it.
153
00:07:13,174 --> 00:07:15,425
It was a long week, and I was
venting, you know.
154
00:07:17,258 --> 00:07:18,716
Girl talk. Blah, blah.
155
00:07:20,675 --> 00:07:21,426
Anyway,
156
00:07:23,050 --> 00:07:25,426
it came out wrong, and I'm
sorry.
157
00:07:25,926 --> 00:07:27,176
I'm a nice person.
158
00:07:27,551 --> 00:07:28,509
I really am, and
159
00:07:31,051 --> 00:07:31,844
I would like to be friends.
160
00:07:38,969 --> 00:07:42,261
I'm sorry. Did you say
something?
161
00:07:45,761 --> 00:07:49,429
I was just noticing that strange
cloud formation.
162
00:07:50,012 --> 00:07:50,554
Looks just like a...
163
00:07:52,054 --> 00:07:52,720
A wrench.
164
00:07:59,596 --> 00:08:00,596
Well, I'd like to say
165
00:08:01,222 --> 00:08:02,431
that I heard a lot about all of you,
166
00:08:02,972 --> 00:08:05,431
but Blake doesn't say very much.
167
00:08:06,139 --> 00:08:07,722
I mean, except about you Krista.
168
00:08:08,347 --> 00:08:10,639
You're gorgeous. He wasn't
kidding.
169
00:08:10,973 --> 00:08:11,473
Miranda.
170
00:08:13,223 --> 00:08:14,640
Sorry. Look at me. Here you
are trying to check in,
171
00:08:15,140 --> 00:08:15,890
and I'm blabbing on and on.
172
00:08:16,432 --> 00:08:18,515
I'll let you guys get settled.
173
00:08:19,266 --> 00:08:21,099
If I can just borrow for this
guy for a second.
174
00:08:21,474 --> 00:08:23,058
Okay. - Bye.
175
00:08:26,183 --> 00:08:27,100
How can I help you, sir?
176
00:08:29,851 --> 00:08:30,350
Look at you.
177
00:08:32,017 --> 00:08:33,434
It's been way too long.
178
00:08:33,809 --> 00:08:34,767
Yeah. It has.
179
00:08:37,601 --> 00:08:38,685
I thought we were hanging out tomorrow.
180
00:08:39,268 --> 00:08:40,476
Yeah, we were. We were. I just,
181
00:08:42,935 --> 00:08:45,727
I've got a bit of a problem.
It's not a huge deal. I'm just,
182
00:08:46,227 --> 00:08:48,936
a tiny bit short on my rent.
183
00:08:49,644 --> 00:08:51,437
Blake, it's this city. It is so expensive.
184
00:08:52,353 --> 00:08:53,520
And now my landlord says I have
until tomorrow.
185
00:08:53,978 --> 00:08:54,895
How much do you need?
186
00:08:55,645 --> 00:08:58,687
Blake, I promise, I am not
that person anymore.
187
00:08:59,229 --> 00:09:01,438
And I swear I will pay you back.
188
00:09:01,770 --> 00:09:02,271
How much?
189
00:09:04,187 --> 00:09:05,021
A thousand.
190
00:09:05,438 --> 00:09:07,230
Even 715 would help.
191
00:09:07,563 --> 00:09:08,813
I'm sorry.
192
00:09:09,355 --> 00:09:11,063
I know it's a lot to ask. - 300.
193
00:09:12,397 --> 00:09:12,897
It's all I have.
194
00:09:17,273 --> 00:09:17,814
You're the best.
195
00:09:19,106 --> 00:09:20,022
Yeah.
196
00:09:20,857 --> 00:09:23,440
When I was 11, Miranda asked me
to sell raffle tickets,
197
00:09:24,065 --> 00:09:25,441
raise money for a school field trip.
198
00:09:26,732 --> 00:09:27,149
Went door to door,
199
00:09:27,774 --> 00:09:28,691
sold a couple hundred bucks worth.
200
00:09:29,232 --> 00:09:29,941
Gullible little kid brother.
201
00:09:30,691 --> 00:09:32,442
Except it turned out there was
no field trip.
202
00:09:32,983 --> 00:09:33,442
You're kidding?
203
00:09:33,941 --> 00:09:34,650
Miranda pocketed the money.
204
00:09:35,316 --> 00:09:37,567
I shoveled snow for a month to
pay it off.
205
00:09:38,191 --> 00:09:39,775
That's Miranda. You gotta love her.
206
00:09:40,151 --> 00:09:40,859
Just be careful.
207
00:09:43,526 --> 00:09:45,151
No, that's great. Thank you. Okay.
208
00:09:47,860 --> 00:09:49,235
We get to see the hangar today
at five.
209
00:09:53,110 --> 00:09:54,110
All right.
210
00:09:54,485 --> 00:09:55,652
What did I do?
211
00:09:56,278 --> 00:09:57,569
You barely said a word to me all day.
212
00:09:59,153 --> 00:10:01,445
Is this because I invited Blake
and Alex?
213
00:10:02,069 --> 00:10:03,445
What should I say? Alex asked.
214
00:10:04,028 --> 00:10:05,611
Petra seemed upset. - Petra?
215
00:10:06,237 --> 00:10:07,446
I saw you guys talking last night.
216
00:10:09,154 --> 00:10:10,904
Yeah, I guess she was.
217
00:10:11,279 --> 00:10:12,113
What happened?
218
00:10:12,529 --> 00:10:14,155
Connor, basically.
219
00:10:14,779 --> 00:10:16,280
I mean, that's what it comes
down to.
220
00:10:16,988 --> 00:10:19,572
How do you see your
relationship with her?
221
00:10:19,989 --> 00:10:21,405
It's like I said,
222
00:10:22,156 --> 00:10:25,698
we're friends and everything we
do is for Connor.
223
00:10:26,156 --> 00:10:27,865
That's it? - That's it.
224
00:10:28,656 --> 00:10:29,948
And you'd tell me if it got to
be something more?
225
00:10:30,240 --> 00:10:31,240
Krista.
226
00:10:32,823 --> 00:10:34,407
Of course.
227
00:10:34,699 --> 00:10:35,490
It won't.
228
00:10:36,740 --> 00:10:37,365
Trust me.
229
00:10:38,450 --> 00:10:39,032
Sorry.
230
00:10:40,575 --> 00:10:41,825
I'm interrupting?
231
00:10:42,324 --> 00:10:44,033
Miranda. No, not at all.
232
00:10:44,575 --> 00:10:45,450
I was just needing a friend,
233
00:10:46,075 --> 00:10:46,616
and I saw you guys over here,
234
00:10:47,075 --> 00:10:47,492
so I thought I should--
235
00:10:47,908 --> 00:10:48,534
Yes, please join.
236
00:10:49,033 --> 00:10:50,367
Okay. Just for a second.
237
00:10:51,075 --> 00:10:53,868
I don't wanna intrude on a
romantic evening.
238
00:10:54,243 --> 00:10:54,784
Don't worry.
239
00:10:55,617 --> 00:10:58,452
So, I talked to Blake. I just
wanted to say thank you.
240
00:10:58,951 --> 00:11:00,743
We really appreciate it.
241
00:11:01,161 --> 00:11:02,286
Thank you for...
242
00:11:02,994 --> 00:11:04,619
Blake told me that you'd
consider a donation
243
00:11:05,161 --> 00:11:06,453
to our charity, Christmas Hope.
244
00:11:07,744 --> 00:11:08,411
Christmas Hope?
245
00:11:14,704 --> 00:11:16,245
You are unbelievable. - Blake...
246
00:11:16,912 --> 00:11:17,287
It's one thing you hit me up
for money
247
00:11:17,745 --> 00:11:18,079
every time you see me,
248
00:11:18,871 --> 00:11:21,037
but I work with these guys. I
work for these guys.
249
00:11:21,787 --> 00:11:24,246
Maybe I'm desperate. Did you
ever think of that?
250
00:11:24,788 --> 00:11:26,371
Blake, I wouldn't ask if I was--
251
00:11:26,955 --> 00:11:28,289
Yes, you would. Take advantage,
252
00:11:28,788 --> 00:11:29,913
it's what you've always done.
253
00:11:30,581 --> 00:11:31,539
And every time I get sucked into thinking,
254
00:11:31,955 --> 00:11:33,205
maybe it's different.
255
00:11:33,873 --> 00:11:34,831
Maybe she just wants to see me
this time.
256
00:11:35,539 --> 00:11:38,457
I do. I do. But I also have
this problem.
257
00:11:38,956 --> 00:11:40,248
Blake, this crisis.
258
00:11:40,540 --> 00:11:41,623
400.
259
00:11:41,999 --> 00:11:43,291
That's all I got.
260
00:11:43,582 --> 00:11:44,124
Take it.
261
00:11:47,207 --> 00:11:47,791
And do me a favor,
262
00:11:50,207 --> 00:11:51,125
just stay away from us.
263
00:11:55,167 --> 00:11:58,459
(plane rotors whir)
264
00:11:59,292 --> 00:12:01,959
We've got strong headwinds and
heavy snow.
265
00:12:02,667 --> 00:12:03,668
Yeah. We're getting hammered
down here too.
266
00:12:04,084 --> 00:12:05,293
What's your location?
267
00:12:05,918 --> 00:12:06,668
We left Tolita about an hour ago.
268
00:12:07,501 --> 00:12:08,960
We should be touching down in
Yellowknife in three hours,
269
00:12:09,461 --> 00:12:11,461
but with this headwind, I...
270
00:12:12,210 --> 00:12:13,711
Look, you might wanna land
wherever you can
271
00:12:14,210 --> 00:12:15,461
before the storm gets worse.
272
00:12:18,878 --> 00:12:20,253
No, no. We can get through this.
273
00:12:22,128 --> 00:12:23,670
We're losing oil pressure.
274
00:12:24,295 --> 00:12:26,212
What? - This could be a problem.
275
00:12:32,379 --> 00:12:34,464
Property manager's on his way.
What do you think?
276
00:12:35,796 --> 00:12:36,464
Trust me.
277
00:12:37,921 --> 00:12:38,755
What?
278
00:12:39,213 --> 00:12:39,547
That's what you said
279
00:12:40,213 --> 00:12:41,630
when I asked you to tell me the truth.
280
00:12:42,131 --> 00:12:43,465
Petra told me what happened.
281
00:12:44,089 --> 00:12:46,089
What happened. Nothing happened.
282
00:12:49,381 --> 00:12:50,506
That night, outside Tuck,
283
00:12:51,090 --> 00:12:52,257
is that what we're talking
about?
284
00:12:52,715 --> 00:12:53,424
I don't know. Is it?
285
00:12:57,133 --> 00:12:58,383
It was just a kiss, that's
all.
286
00:13:00,300 --> 00:13:02,925
Connor was missing and Petra was scared.
287
00:13:03,300 --> 00:13:05,467
It just happened.
288
00:13:05,884 --> 00:13:06,425
But that's it.
289
00:13:08,967 --> 00:13:09,842
What did Petra tell you?
290
00:13:13,177 --> 00:13:14,468
I gave you a chance to come clean.
291
00:13:16,093 --> 00:13:17,093
I really wish you had taken it.
292
00:13:19,886 --> 00:13:20,469
Krista.
293
00:13:22,302 --> 00:13:23,094
Krista, wait.
294
00:13:25,261 --> 00:13:26,470
Dearman? - Evening, Ivarson.
295
00:13:28,553 --> 00:13:29,553
What the hell are you doing
here?
296
00:13:34,262 --> 00:13:35,220
Trouble in paradise?
297
00:13:44,430 --> 00:13:45,054
Let her cool down,
298
00:13:46,763 --> 00:13:48,472
then buy her an afternoon at the spa.
299
00:13:48,847 --> 00:13:49,347
That's what I do.
300
00:13:51,097 --> 00:13:52,181
You're on your third wife.
301
00:13:53,806 --> 00:13:55,306
Sometimes it works, sometimes
it doesn't
302
00:14:00,390 --> 00:14:01,599
Normally I have my property manager
303
00:14:02,140 --> 00:14:03,307
handle small leases like this,
304
00:14:04,057 --> 00:14:05,557
but when they told me who the
client was, well,
305
00:14:07,516 --> 00:14:08,475
I just couldn't resist.
306
00:14:09,933 --> 00:14:10,475
Radkey Properties.
307
00:14:11,224 --> 00:14:13,142
One of my subsidiaries, you
got it.
308
00:14:13,600 --> 00:14:14,434
I don't believe this.
309
00:14:15,184 --> 00:14:16,267
Oh, come on now. You flew all
the way down here
310
00:14:17,017 --> 00:14:18,601
to talk about a lease. Let's
talk about a lease.
311
00:14:24,268 --> 00:14:26,685
I could let you have it for say
22,000 a month.
312
00:14:27,310 --> 00:14:29,144
Your property manager told me 13.
313
00:14:29,768 --> 00:14:32,478
Bob, this is Calgary. Prices rise.
314
00:14:32,935 --> 00:14:33,478
Since Tuesday?
315
00:14:35,311 --> 00:14:36,394
I could see my way to 21.
316
00:14:38,228 --> 00:14:38,895
This is pointless.
317
00:14:39,562 --> 00:14:41,645
Come on. Hey, whoa, whoa,
whoa, whoa.
318
00:14:42,103 --> 00:14:43,021
We're negotiating here.
319
00:14:44,687 --> 00:14:45,896
Now look, having a southern hangar
320
00:14:46,396 --> 00:14:47,396
makes sense for you people.
321
00:14:48,770 --> 00:14:50,563
Hangar space is scarce down here.
322
00:14:51,104 --> 00:14:52,480
Come on, a facility like this.
323
00:14:54,230 --> 00:14:55,481
14.5. That's it.
324
00:14:59,522 --> 00:15:00,106
Fine.
325
00:15:00,355 --> 00:15:01,522
15.
326
00:15:02,231 --> 00:15:03,731
It's daylight robbery, but I'll
live with it.
327
00:15:04,023 --> 00:15:04,565
Why?
328
00:15:05,398 --> 00:15:06,607
Because this little feud
between us is getting old, Bob.
329
00:15:06,981 --> 00:15:08,106
Don't you think?
330
00:15:08,773 --> 00:15:09,482
Honestly, we should be looking
for ways
331
00:15:09,940 --> 00:15:11,483
to do business together.
332
00:15:11,940 --> 00:15:13,149
What's the catch?
333
00:15:13,857 --> 00:15:15,357
Is this how you are with your
girlfriend?
334
00:15:15,816 --> 00:15:16,858
No wonder you got dumped.
335
00:15:17,274 --> 00:15:18,108
Nobody got dumped.
336
00:15:18,858 --> 00:15:21,484
Sure. Fine. Be an optimist. 15
grand a month.
337
00:15:23,275 --> 00:15:24,775
I'll have my people draft the
contracts, deal?
338
00:15:27,234 --> 00:15:28,485
Come on, Romeo. I'll give you a lift.
339
00:15:35,485 --> 00:15:38,152
(plane rotors whir)
340
00:15:41,611 --> 00:15:43,986
It's gotta be a leak in an oil line.
341
00:15:44,861 --> 00:15:47,487
You know, these engines, oil
starts to thicken in the cold.
342
00:15:48,195 --> 00:15:49,528
It's like trying to push a hard
boiled egg
343
00:15:49,987 --> 00:15:50,737
through a garter snake.
344
00:15:51,403 --> 00:15:53,488
Next thing you know-- - Ruptured
snake.
345
00:15:53,904 --> 00:15:54,488
How bad is it?
346
00:15:55,987 --> 00:15:57,029
Pressure's still dropping.
347
00:15:57,654 --> 00:15:59,280
You need to find somewhere to land.
348
00:16:00,030 --> 00:16:01,489
And spend the night in the
middle of nowhere?
349
00:16:02,363 --> 00:16:04,030
Look, that oil line could
burst completely at any minute.
350
00:16:04,447 --> 00:16:05,363
No time to be choosy.
351
00:16:05,864 --> 00:16:07,280
Where are you right now?
352
00:16:07,906 --> 00:16:09,572
Nine kilometers east of Wrigley.
353
00:16:10,198 --> 00:16:11,490
Good. There's a lit runway there.
354
00:16:12,156 --> 00:16:13,740
Wrigley it is then-- - I'm the pilot.
355
00:16:14,531 --> 00:16:16,490
Yeah, and it's my flat old
arse up here too, honey.
356
00:16:20,199 --> 00:16:21,491
Snow's really piling up on the roads.
357
00:16:22,115 --> 00:16:22,407
If we're gonna leave tonight,
358
00:16:22,949 --> 00:16:23,616
we're gonna have to do it quick.
359
00:16:24,365 --> 00:16:25,116
Yeah, as soon as we hear that
Cece and Astrid
360
00:16:25,491 --> 00:16:26,116
are down safely.
361
00:16:27,492 --> 00:16:28,492
I'll get the sleeping bags.
362
00:16:32,284 --> 00:16:32,533
Well, thanks a lot for coming out.
363
00:16:33,201 --> 00:16:34,493
Nice meeting all of you. Thanks again.
364
00:16:36,284 --> 00:16:37,326
What I wanna discuss with you,
Mister Chilton,
365
00:16:37,826 --> 00:16:39,493
it's basically an investment.
366
00:16:40,076 --> 00:16:41,493
It's a great opportunity.
367
00:16:41,993 --> 00:16:42,910
Yeah. For you or for me?
368
00:16:43,452 --> 00:16:45,660
Exactly. I have this proposal,
369
00:16:46,160 --> 00:16:46,994
and I'm looking for backers.
370
00:16:47,410 --> 00:16:48,285
A man like yourself.
371
00:16:48,952 --> 00:16:50,453
I can introduce you to Kevin
O'Leary.
372
00:16:50,911 --> 00:16:51,495
Who? - Were you even
373
00:16:51,869 --> 00:16:52,369
at the seminar?
374
00:16:54,036 --> 00:16:55,661
No. - Pay yourself first.
375
00:16:56,203 --> 00:16:57,369
You'll sleep better. Good luck.
376
00:17:14,622 --> 00:17:15,498
Hey.
377
00:17:15,788 --> 00:17:17,122
Hey.
378
00:17:17,623 --> 00:17:19,039
The hangar thing go okay?
379
00:17:20,998 --> 00:17:21,706
Not exactly.
380
00:17:23,998 --> 00:17:24,499
What's wrong?
381
00:17:28,540 --> 00:17:29,957
Yeah. I don't need a shoulder
to cry on.
382
00:17:30,249 --> 00:17:30,790
Try me.
383
00:17:32,166 --> 00:17:32,749
Well,
384
00:17:35,166 --> 00:17:38,875
turns out Bobby and Petra have
been having some sort of
385
00:17:41,334 --> 00:17:41,917
thing.
386
00:17:44,751 --> 00:17:46,001
Bobby told you this? - Petra
did.
387
00:17:47,959 --> 00:17:49,834
Wow. - Yeah, I know.
388
00:17:50,502 --> 00:17:51,168
I know. I knew what I was gonna
get into.
389
00:17:51,585 --> 00:17:52,168
I didn't say that.
390
00:17:52,585 --> 00:17:53,210
You didn't have to.
391
00:17:53,877 --> 00:17:55,710
Krista, don't take this the
wrong way,
392
00:17:56,419 --> 00:17:57,710
but sometimes it can get a
little challenging
393
00:17:58,127 --> 00:17:58,793
being your friend.
394
00:17:59,836 --> 00:18:00,503
Yeah.
395
00:18:02,211 --> 00:18:03,461
I've heard that before.
396
00:18:06,045 --> 00:18:08,128
If I liked more people, maybe I
would hear it more often.
397
00:18:10,962 --> 00:18:11,879
Glad I still make the list.
398
00:18:13,379 --> 00:18:13,879
People you like.
399
00:18:16,922 --> 00:18:17,546
I'm not crying.
400
00:18:20,005 --> 00:18:21,255
I don't cry. - Hey.
401
00:18:26,006 --> 00:18:26,714
Maybe I still care a lot.
402
00:18:30,256 --> 00:18:31,507
Blake.
403
00:18:32,256 --> 00:18:33,215
I'm just telling you the truth.
404
00:18:36,423 --> 00:18:37,507
Alex.
405
00:18:37,882 --> 00:18:39,257
Sorry to
406
00:18:39,549 --> 00:18:40,299
disturb.
407
00:18:41,090 --> 00:18:42,591
I just saw your sister out front
yelling at some guy
408
00:18:43,050 --> 00:18:43,966
the size of a Sasquatch,
409
00:18:44,591 --> 00:18:45,966
so I figured you might like to know.
410
00:18:57,635 --> 00:18:58,301
700.
411
00:18:59,760 --> 00:19:00,801
You said he'd be good for two
thou, at least.
412
00:19:01,384 --> 00:19:02,635
Look, I said I would do my best.
413
00:19:03,344 --> 00:19:03,843
Well, you're gonna have to do
a lot better.
414
00:19:04,469 --> 00:19:05,093
And you need to back the hell off.
415
00:19:05,511 --> 00:19:06,177
Blake, it's okay.
416
00:19:06,802 --> 00:19:07,594
We'll be once this guy disappears.
417
00:19:08,053 --> 00:19:09,511
Both of you, stop it.
418
00:19:10,053 --> 00:19:10,719
This was your idea.
419
00:19:11,178 --> 00:19:12,011
And now we're both dead.
420
00:19:16,261 --> 00:19:17,512
Okay. You wanna tell me what
the hell is going on?
421
00:19:18,054 --> 00:19:18,887
The truth this time.
422
00:19:23,054 --> 00:19:25,180
Hillsie's sort of my boyfriend,
423
00:19:25,804 --> 00:19:27,513
maybe more like friends with benefits.
424
00:19:28,096 --> 00:19:28,721
I don't need the details, okay.
425
00:19:29,096 --> 00:19:29,597
What did he do?
426
00:19:31,639 --> 00:19:34,514
He took some money from a guy
he used to work for.
427
00:19:34,931 --> 00:19:36,515
Took? As in stole?
428
00:19:37,139 --> 00:19:39,264
No, more like a short term loan.
429
00:19:41,140 --> 00:19:43,556
I had some debts, gambling.
430
00:19:44,182 --> 00:19:45,806
We figured we could take the money,
431
00:19:46,641 --> 00:19:48,891
double down, and pay it all back
before anyone noticed.
432
00:19:50,599 --> 00:19:52,517
And this guy that he used to
work for?
433
00:19:54,767 --> 00:19:58,100
His name's Anton. He's Czech.
He loans money to people.
434
00:19:58,808 --> 00:20:01,142
Hillsie helped with, you know, collections.
435
00:20:03,184 --> 00:20:06,226
Hillsie's a teddy bear, but he's
big, obviously.
436
00:20:06,935 --> 00:20:07,809
He had a try out with the
Stampeders once.
437
00:20:08,310 --> 00:20:08,768
People take him seriously,
438
00:20:09,310 --> 00:20:09,851
if he threatens to break things.
439
00:20:10,685 --> 00:20:12,644
You and your teddy bear ripped
off a Czech loan shark.
440
00:20:14,685 --> 00:20:15,310
I was desperate.
441
00:20:15,977 --> 00:20:17,520
Miranda, when are you not
desperate?
442
00:20:18,061 --> 00:20:20,019
Well, not recently Blake.
443
00:20:20,478 --> 00:20:21,436
That's why I came to you.
444
00:20:25,645 --> 00:20:26,395
How much do you owe?
445
00:20:28,687 --> 00:20:29,270
Lots.
446
00:20:33,021 --> 00:20:33,562
20 grand.
447
00:20:33,896 --> 00:20:35,063
$20,000?
448
00:20:35,854 --> 00:20:37,021
If we could just come up with
a couple of thousand,
449
00:20:37,522 --> 00:20:38,897
maybe we can buy some time.
450
00:20:41,189 --> 00:20:42,314
Otherwise we're screwed.
451
00:20:42,855 --> 00:20:44,523
Where do you find these guys?
452
00:20:45,397 --> 00:20:47,523
Right. Exactly what I need
from you right now, a lecture.
453
00:20:56,815 --> 00:20:57,565
Room 1412.
454
00:20:59,358 --> 00:20:59,857
Your room?
455
00:21:00,316 --> 00:21:01,399
Yeah, mine and Alex's.
456
00:21:02,775 --> 00:21:03,525
Go up there. Stay outta sight,
457
00:21:04,399 --> 00:21:05,566
and in the morning I'll get you
outta Calgary.
458
00:21:06,983 --> 00:21:07,609
You'd do that for me?
459
00:21:10,108 --> 00:21:11,275
I'm not gonna let you get killed.
460
00:21:16,943 --> 00:21:17,527
Yeah, it's okay.
461
00:21:19,485 --> 00:21:22,110
(plane rotors whir)
462
00:21:26,069 --> 00:21:27,528
Pressure's 45. Still dropping.
463
00:21:29,653 --> 00:21:30,528
Oil on the cowling,
(background noise drowns out
speaker)?
464
00:21:34,904 --> 00:21:35,737
There's nothing I can see.
465
00:21:38,071 --> 00:21:38,654
What's your position?
466
00:21:39,862 --> 00:21:41,279
Lights.
467
00:21:41,613 --> 00:21:42,112
Just ahead.
468
00:21:44,947 --> 00:21:45,530
It's the runway.
469
00:21:47,364 --> 00:21:49,155
Never thought I'd be so happy
to see Wrigley.
470
00:21:50,405 --> 00:21:51,280
How's your visibility?
471
00:21:53,906 --> 00:21:54,531
It's not good.
472
00:21:56,198 --> 00:21:56,906
But, don't worry. I--
473
00:21:58,948 --> 00:21:59,657
Astrid, do you read me?
474
00:22:02,490 --> 00:22:06,241
Astrid? (radio noise plays)
475
00:22:06,865 --> 00:22:09,533
Hillsie. Where the hell did
you go?
476
00:22:11,699 --> 00:22:14,534
Okay. Look, as soon as you get
this message, call me. Okay.
477
00:22:15,242 --> 00:22:16,534
This is really important because...
478
00:22:22,742 --> 00:22:24,201
Hillsie,
479
00:22:24,743 --> 00:22:28,369
help. (suspenseful music plays)
480
00:22:28,868 --> 00:22:31,285
Astrid, Cece. Do you copy?
481
00:22:32,035 --> 00:22:33,536
No wonder if people are so
dopey around here.
482
00:22:35,244 --> 00:22:37,536
Frozen pizza things, and a bag
of chips.
483
00:22:38,245 --> 00:22:39,411
I can't get Astrid on the radio.
484
00:22:40,203 --> 00:22:41,745
Well, storm probably knocked
out the repeater tower.
485
00:22:44,620 --> 00:22:46,287
They were making their final
approach. It's a lit strip.
486
00:22:46,662 --> 00:22:47,120
They'll be fine.
487
00:22:49,204 --> 00:22:51,955
(telephone rings) - Arctic Air.
488
00:22:52,412 --> 00:22:53,121
Loreen, it's Astrid.
489
00:22:53,621 --> 00:22:54,913
Astrid, everything okay?
490
00:22:57,830 --> 00:22:58,622
Everything is great here in Wrigley.
491
00:22:59,163 --> 00:23:00,705
The power just went out, so...
492
00:23:01,413 --> 00:23:03,456
Is there anybody else there
with you guys?
493
00:23:04,164 --> 00:23:06,665
No, the airport manager went
home long ago.
494
00:23:07,498 --> 00:23:09,456
Who would be stupid enough to
fly in this weather, right?
495
00:23:10,249 --> 00:23:12,541
Did Cece figure out what's
going on with the plane?
496
00:23:12,957 --> 00:23:14,415
Blown oil line.
497
00:23:14,832 --> 00:23:15,415
He's working on it.
498
00:23:16,083 --> 00:23:18,541
Okay. Well, keep in touch.
Stay warm.
499
00:23:18,832 --> 00:23:19,542
Okay.
500
00:23:21,250 --> 00:23:22,542
Colder than a well digger's
arse.
501
00:23:25,708 --> 00:23:28,042
Well, it's a patch job, but
should get us home.
502
00:23:32,334 --> 00:23:33,960
Some spare tubing, a couple
more clamps
503
00:23:34,417 --> 00:23:36,709
from the storage room.
504
00:23:37,293 --> 00:23:40,377
20 minutes, and you fix an engine.
505
00:23:40,961 --> 00:23:42,377
Regular old MacGyver, that's
me.
506
00:23:43,919 --> 00:23:44,545
MacGyver?
507
00:23:46,044 --> 00:23:47,211
Yeah, guy on television.
508
00:23:49,170 --> 00:23:51,628
He used to make bombs outta
toothpaste and underwear.
509
00:23:53,962 --> 00:23:54,546
What century?
510
00:23:55,879 --> 00:23:57,088
That's true.
511
00:23:57,546 --> 00:23:58,337
It was a few years ago.
512
00:24:00,004 --> 00:24:00,879
You would've been in Sweden.
513
00:24:02,963 --> 00:24:03,755
Probably still in diapers.
514
00:24:06,880 --> 00:24:07,339
So let me guess,
515
00:24:08,172 --> 00:24:10,673
you were probably always really
good at fixing things.
516
00:24:10,964 --> 00:24:11,548
Yeah.
517
00:24:12,923 --> 00:24:13,673
Look where it got me.
518
00:24:16,298 --> 00:24:18,215
Holding wrenches at 40 below in
the middle of nowhere.
519
00:24:20,173 --> 00:24:21,549
But, you're doing what you love.
520
00:24:21,966 --> 00:24:22,465
Am I now?
521
00:24:26,007 --> 00:24:28,174
Who says I ever wanted to be a
mechanic in the first place?
522
00:24:30,341 --> 00:24:32,217
Maybe it's just something I
turned out to be good at.
523
00:24:34,841 --> 00:24:36,384
What would you have wanted to
be instead?
524
00:24:42,134 --> 00:24:43,260
Doesn't matter.
525
00:24:43,677 --> 00:24:44,552
Come on, tell me.
526
00:24:45,552 --> 00:24:47,510
No, no, no. You make your
choices. You live with them.
527
00:24:49,552 --> 00:24:50,553
I wanted to be an astronaut.
528
00:24:51,219 --> 00:24:52,553
(Cece laughs) In Sweden?
529
00:24:53,344 --> 00:24:54,678
I don't think you guys have a
space program.
530
00:24:55,011 --> 00:24:55,553
Exactly.
531
00:24:57,970 --> 00:24:59,053
So I'm here instead.
532
00:25:00,679 --> 00:25:03,428
About 250,000 feet shy of
outer space.
533
00:25:05,096 --> 00:25:06,555
It's close enough, I guess.
534
00:25:08,971 --> 00:25:09,763
For a Swedish astronaut.
535
00:25:15,888 --> 00:25:16,888
I wanted to be a pilot. - No.
536
00:25:19,097 --> 00:25:20,556
I even took a few lessons way
back when.
537
00:25:22,014 --> 00:25:22,556
What happened?
538
00:25:23,806 --> 00:25:24,348
What happened?
539
00:25:26,932 --> 00:25:29,598
Life happened. I always figured
it was something
540
00:25:30,015 --> 00:25:30,765
I could get back to,
541
00:25:33,140 --> 00:25:34,766
but then I met Marie.
542
00:25:36,058 --> 00:25:36,724
She turned pregnant.
543
00:25:39,891 --> 00:25:40,559
That's all she wrote.
544
00:25:47,351 --> 00:25:49,017
And if you ever tell a single
soul that I--
545
00:25:49,518 --> 00:25:50,476
Nobody would believe me.
546
00:25:58,143 --> 00:25:58,561
Well, I got the engine tented,
547
00:25:59,352 --> 00:26:02,019
but still gotta keep them wings
from icing up.
548
00:26:04,270 --> 00:26:05,144
What? You didn't take care of
that?
549
00:26:05,395 --> 00:26:06,812
No.
550
00:26:07,061 --> 00:26:07,645
That
551
00:26:08,895 --> 00:26:09,895
is pilots work.
552
00:26:13,812 --> 00:26:15,312
Right.
553
00:26:15,646 --> 00:26:16,145
That's me.
554
00:26:17,896 --> 00:26:18,479
The pilot.
555
00:26:20,272 --> 00:26:20,854
Krista.
556
00:26:22,355 --> 00:26:24,564
Listen, we really need to talk.
557
00:26:26,647 --> 00:26:27,231
You.
558
00:26:28,314 --> 00:26:28,814
Excuse me.
559
00:26:29,439 --> 00:26:30,439
You're Laviolette's friend, right?
560
00:26:31,064 --> 00:26:32,565
Blake Laviolette, Miranda's
brother.
561
00:26:33,064 --> 00:26:33,565
What's going on?
562
00:26:33,982 --> 00:26:34,940
I need to find him.
563
00:26:35,398 --> 00:26:36,148
I need to find him now.
564
00:26:52,359 --> 00:26:53,900
I was just with her. I gave
her my room key.
565
00:26:54,651 --> 00:26:55,776
They called me 10 minutes ago.
They wanna meet.
566
00:26:56,276 --> 00:26:56,776
Blake-- - Do me a favor,
567
00:26:57,150 --> 00:26:57,985
stay outta this.
568
00:26:58,484 --> 00:26:59,693
You need to listen to him.
569
00:27:00,193 --> 00:27:03,569
(cellphone rings) - Miranda.
570
00:27:04,110 --> 00:27:05,402
You are the brother.
571
00:27:05,860 --> 00:27:06,694
Who the hell is this?
572
00:27:07,193 --> 00:27:08,652
I'm the guy she ripped off.
573
00:27:11,819 --> 00:27:12,570
Hang on there, kiddo.
574
00:27:14,069 --> 00:27:14,903
Reinforcement's on the way.
575
00:27:18,362 --> 00:27:22,862
Astrid. (suspenseful music
plays)
576
00:27:23,988 --> 00:27:24,571
Astrid?
577
00:27:30,738 --> 00:27:31,947
I just slipped. It's nothing.
578
00:27:35,822 --> 00:27:36,573
This is my fault.
579
00:27:37,447 --> 00:27:39,573
I should never let you go out
there alone.
580
00:27:39,948 --> 00:27:40,489
Let me?
581
00:27:42,531 --> 00:27:43,656
Come on, Cece. I'm not one of
your children.
582
00:27:47,073 --> 00:27:47,574
Anything else hurt?
583
00:27:49,074 --> 00:27:49,615
I'm fine.
584
00:27:53,949 --> 00:27:54,658
Hey, it stopped snowing.
585
00:27:57,117 --> 00:27:58,284
You fixed the oil line, right?
586
00:28:00,117 --> 00:28:02,200
What, you thinking of going
back to Yellowknife tonight?
587
00:28:03,659 --> 00:28:04,576
Let's fuel up. Let's go.
588
00:28:05,118 --> 00:28:05,617
You only got one good hand.
589
00:28:06,367 --> 00:28:08,909
It's fine. And the storm could
get worse again.
590
00:28:09,702 --> 00:28:10,868
We could be stuck here for days.
If we have a window,
591
00:28:11,285 --> 00:28:11,952
we have to take it.
592
00:28:17,327 --> 00:28:20,369
Here's to snow storms and good scotch.
593
00:28:28,662 --> 00:28:30,579
16 year old Highland malt.
594
00:28:31,204 --> 00:28:31,745
Nothing but the best.
595
00:28:34,246 --> 00:28:35,954
I've always wanted to go there.
596
00:28:36,288 --> 00:28:37,413
Scotland?
597
00:28:38,038 --> 00:28:39,580
That's where my family comes from.
598
00:28:40,330 --> 00:28:41,581
Since when is Ivarson a
Scottish name?
599
00:28:42,080 --> 00:28:43,455
Norwegian.
600
00:28:44,205 --> 00:28:45,581
A psychotic in a kilt, with
horns on his head.
601
00:28:46,163 --> 00:28:46,789
Yeah, I can picture you.
602
00:28:49,872 --> 00:28:51,540
Maybe I'll get there one of
these years.
603
00:28:52,248 --> 00:28:54,123
I've never been past West
Edmonton Mall.
604
00:28:54,748 --> 00:28:56,082
Get out. - When would I go
anywhere?
605
00:28:56,498 --> 00:28:57,748
I work all the time.
606
00:29:01,791 --> 00:29:02,583
You know what?
607
00:29:03,166 --> 00:29:04,374
We should just go.
608
00:29:04,749 --> 00:29:05,208
To Scotland?
609
00:29:07,083 --> 00:29:08,292
You and me? - Yeah.
610
00:29:08,958 --> 00:29:10,917
Take a trip. Expand our damned horizons.
611
00:29:12,042 --> 00:29:13,459
I don't fly.
612
00:29:13,875 --> 00:29:14,501
We'll take a boat.
613
00:29:15,959 --> 00:29:17,251
That sounds like a dare.
614
00:29:17,751 --> 00:29:19,418
Call it whatever you want.
615
00:29:20,085 --> 00:29:21,252
Careful. I don't back down
from dares.
616
00:29:21,751 --> 00:29:23,586
Next summer. Three weeks.
617
00:29:24,168 --> 00:29:25,210
Let someone else run this place.
618
00:29:28,502 --> 00:29:30,544
Well? (microwave dings)
619
00:29:31,211 --> 00:29:32,420
Pizza. - To hell with the damn pizza.
620
00:29:32,836 --> 00:29:33,961
Answer the question.
621
00:29:34,587 --> 00:29:35,628
Go find some plates and napkins.
622
00:29:38,087 --> 00:29:40,588
(plane rotors whir)
623
00:29:43,170 --> 00:29:45,671
Well, pressure holding steady.
624
00:29:46,046 --> 00:29:46,754
So far, so good.
625
00:29:49,755 --> 00:29:50,880
Be home in time for the late news.
626
00:29:53,172 --> 00:29:54,172
You might wanna look at your
heading there.
627
00:29:54,589 --> 00:29:55,256
You're veering a bit.
628
00:30:00,214 --> 00:30:01,090
Are you okay?
629
00:30:04,840 --> 00:30:06,173
Just a little dizzy.
630
00:30:06,716 --> 00:30:07,799
Dizzy? What do you mean dizzy?
631
00:30:10,591 --> 00:30:11,674
Did you hit your head back
there?
632
00:30:13,758 --> 00:30:15,216
Yeah. Maybe a little.
633
00:30:17,092 --> 00:30:17,633
What day is it?
634
00:30:21,551 --> 00:30:22,593
If you don't know what day it
is--
635
00:30:23,342 --> 00:30:24,384
No, no, no. We can't be too
careful here.
636
00:30:25,051 --> 00:30:26,467
You know a concussion can come
on really--
637
00:30:27,093 --> 00:30:28,427
You need to go see a doctor.
Okay?
638
00:30:30,760 --> 00:30:33,594
A guy your age, first you forget
what day it is,
639
00:30:34,385 --> 00:30:35,885
and then you put the laundry in
the freezer.
640
00:30:40,219 --> 00:30:41,595
It's Friday, Cece.
641
00:30:43,137 --> 00:30:44,012
My name is Astrid.
642
00:30:52,138 --> 00:30:54,430
You got no idea what these
guys are like. Anton's crazy.
643
00:30:54,929 --> 00:30:55,722
Then why'd you rip him off?
644
00:30:56,179 --> 00:30:57,388
People make mistakes.
645
00:30:58,138 --> 00:30:59,763
They were supposed to be here
15 minutes ago.
646
00:31:00,264 --> 00:31:01,139
You shouldn't even be here.
647
00:31:01,638 --> 00:31:03,180
It's my sister, my problem.
648
00:31:03,598 --> 00:31:04,180
You're my friend.
649
00:31:05,931 --> 00:31:07,598
Well, I wouldn't go that far.
650
00:31:08,307 --> 00:31:10,307
You'd have my back if I was in trouble.
651
00:31:10,681 --> 00:31:11,140
Appreciate it.
652
00:31:13,015 --> 00:31:13,682
Listen, when we get back to the hotel,
653
00:31:14,181 --> 00:31:15,473
you need to talk to Krista.
654
00:31:16,224 --> 00:31:17,807
Not really my business, but you
got a situation.
655
00:31:19,391 --> 00:31:23,975
What do you mean by that?
656
00:31:28,350 --> 00:31:28,891
Miranda.
657
00:31:33,851 --> 00:31:34,726
If this thing goes sideways,
658
00:31:35,393 --> 00:31:36,560
there's three of them and three
of us.
659
00:31:36,934 --> 00:31:37,476
I'm sorry guys.
660
00:31:38,935 --> 00:31:39,476
Hillsie!
661
00:31:41,019 --> 00:31:43,394
God dammit. - Don't worry.
662
00:31:43,893 --> 00:31:46,060
We catch up with him later.
663
00:31:46,311 --> 00:31:46,894
So,
664
00:31:48,853 --> 00:31:49,394
you got my money?
665
00:31:51,270 --> 00:31:53,353
Or, is this when I have to stop
being happy, friendly guy?
666
00:32:11,856 --> 00:32:13,606
$1,000? - We can get you more.
667
00:32:14,106 --> 00:32:14,606
We just need a few days.
668
00:32:15,023 --> 00:32:15,647
Just let her go.
669
00:32:17,398 --> 00:32:19,523
Here's how it works.
670
00:32:21,107 --> 00:32:23,607
You get me 19,000 more dollars.
671
00:32:25,316 --> 00:32:26,858
Everything so happy.
672
00:32:27,399 --> 00:32:29,566
Hey, we're businessmen. Right?
673
00:32:30,025 --> 00:32:30,816
We can find a solution.
674
00:32:32,941 --> 00:32:34,317
Oh no.
675
00:32:34,734 --> 00:32:35,817
I have a bad feeling.
676
00:32:37,483 --> 00:32:38,900
Great sadness coming on.
677
00:32:54,319 --> 00:32:54,902
Get in!
678
00:33:00,153 --> 00:33:01,111
[Anton] Come on. - Miranda!
679
00:33:01,486 --> 00:33:02,612
[Anton] Go, go!
680
00:33:05,237 --> 00:33:07,362
We're about 20 minutes from
Yellowknife, I think.
681
00:33:09,487 --> 00:33:10,404
Lemme talk to Astrid.
682
00:33:10,946 --> 00:33:12,613
Astrid, isn't doing so good.
683
00:33:13,322 --> 00:33:16,071
She needs to kinda keep her eyes closed.
684
00:33:16,739 --> 00:33:18,113
Then who the hell is flying
the plane?
685
00:33:19,697 --> 00:33:20,281
Trust me.
686
00:33:21,406 --> 00:33:22,156
You don't wanna know.
687
00:33:30,240 --> 00:33:31,449
Cece, talk to me.
688
00:33:32,032 --> 00:33:33,073
Kinda need to concentrate here.
689
00:33:34,741 --> 00:33:36,365
Flying's the easy part, then
you have to land.
690
00:33:36,907 --> 00:33:38,366
I know, I know. I've done it.
691
00:33:38,949 --> 00:33:40,033
What do you mean you've done
it?
692
00:33:41,533 --> 00:33:42,033
Flight school.
693
00:33:43,491 --> 00:33:45,617
When the hell did you go to
flight school?
694
00:33:46,075 --> 00:33:46,950
It was a few years ago.
695
00:33:48,492 --> 00:33:50,242
Decade or two. Maybe four.
696
00:33:51,576 --> 00:33:53,285
Why the hell didn't I know
this?
697
00:33:53,993 --> 00:33:55,535
Will just shut up and tell me
what to do!
698
00:33:58,327 --> 00:33:59,952
Cece, it's me. How long can
you stay up there?
699
00:34:01,827 --> 00:34:04,620
I got about an hours worth of
fuel left.
700
00:34:07,411 --> 00:34:09,536
How did you get here? The
roads are closed.
701
00:34:10,162 --> 00:34:11,620
I borrowed a friend's snow mobile.
702
00:34:12,329 --> 00:34:13,911
I thought Astrid would like a
ride home.
703
00:34:14,287 --> 00:34:14,746
Has she landed?
704
00:34:16,537 --> 00:34:18,829
We may have a problem. - May
have?
705
00:34:19,496 --> 00:34:21,663
They're on their way, Astrid
and Cece.
706
00:34:23,455 --> 00:34:24,663
Astrid's too sick to fly right now.
707
00:34:26,413 --> 00:34:27,622
Then who's flying?
708
00:34:28,456 --> 00:34:30,623
Is somebody gonna talk me
through this or not?
709
00:34:30,955 --> 00:34:31,497
Cece?
710
00:34:33,581 --> 00:34:35,081
Cece can't fly a plane.
711
00:34:35,831 --> 00:34:37,624
Just stay on course, Cece.
We'll talk you down.
712
00:34:38,498 --> 00:34:40,624
He'll be fine. He's seen it
done a zillion times.
713
00:34:41,206 --> 00:34:41,624
Like a eunuch in the harem.
714
00:34:42,457 --> 00:34:44,624
He sees it done every night, but
he can't do it himself.
715
00:34:44,999 --> 00:34:45,625
I heard that.
716
00:34:51,292 --> 00:34:52,833
They where heading east along
tenth--
717
00:34:53,500 --> 00:34:54,791
Please, just get some cops down
there!
718
00:35:01,335 --> 00:35:03,793
Did we lose 'em? - Yeah, I
think we lost 'em.
719
00:35:04,168 --> 00:35:06,627
(tires screech)
720
00:35:11,252 --> 00:35:12,628
You're completely sure Astrid
can't do this?
721
00:35:13,544 --> 00:35:15,586
Well, I could ask her, if she
ever stops throwing up.
722
00:35:21,253 --> 00:35:23,420
Okay, Cece. Here's what you
need to do.
723
00:35:25,254 --> 00:35:26,129
It is a strong cross wind, Cece.
724
00:35:26,630 --> 00:35:27,920
You must land at zero flaps.
725
00:35:28,671 --> 00:35:30,963
Reduce speed to 70 knots. Do you
hear me, Cece?
726
00:35:31,463 --> 00:35:32,463
Just let me handle this.
727
00:35:34,130 --> 00:35:35,422
It's a short runway, Cece.
728
00:35:36,047 --> 00:35:37,297
Need to bring her down on the button.
729
00:35:38,088 --> 00:35:39,172
You must land with your wing
down, into the wind,
730
00:35:39,839 --> 00:35:40,422
breaks and rudder too, keep it straight.
731
00:35:40,964 --> 00:35:42,006
It is very simple. Do not panic.
732
00:35:43,797 --> 00:35:45,923
For God's sake, hit him with
something heavy.
733
00:35:46,423 --> 00:35:48,632
Okay. We're at 300 feet.
734
00:35:49,299 --> 00:35:50,632
It's 25 knot cross wind.
735
00:35:51,424 --> 00:35:51,757
Gonna be tricky to land her straight.
736
00:35:52,174 --> 00:35:52,882
You got a light load.
737
00:35:53,674 --> 00:35:54,507
Land zero flaps, (background
noise drowns out speaker)
738
00:35:54,966 --> 00:35:56,382
to fine pitch, 70 knots.
739
00:35:57,549 --> 00:35:58,175
70 knots.
740
00:36:00,383 --> 00:36:01,008
Mel,
741
00:36:04,467 --> 00:36:05,634
if anything happens to me, can
you make sure that--
742
00:36:06,217 --> 00:36:07,967
Just fly the damn plane.
743
00:36:08,676 --> 00:36:10,551
If we ever get out of this, I
swear to God,
744
00:36:11,092 --> 00:36:12,468
I will never trash pilots again.
745
00:36:28,261 --> 00:36:30,179
End of the line, my friends.
746
00:36:32,095 --> 00:36:33,346
Sorry I got you into this.
747
00:36:33,721 --> 00:36:34,638
You're sorry?
748
00:36:42,388 --> 00:36:45,639
(police sirens blare)
749
00:36:46,181 --> 00:36:47,805
You've got to be kidding.
750
00:36:52,348 --> 00:36:52,640
[Officer 1] Come on, everybody.
751
00:36:53,264 --> 00:36:54,723
Hands in the air, hands in the air.
752
00:36:55,015 --> 00:36:55,973
Blake!
753
00:36:56,265 --> 00:36:56,806
Blake!
754
00:36:57,557 --> 00:36:58,807
[Officer 1] Hands in the air.
You too. Move it.
755
00:36:59,140 --> 00:36:59,849
Turn around.
756
00:37:04,141 --> 00:37:05,516
[Officer 2] Spread your legs.
757
00:37:06,183 --> 00:37:08,558
Right, you know the drill. Face
the wall.
758
00:37:09,350 --> 00:37:11,516
You are absolutely the best
brother in the world.
759
00:37:12,100 --> 00:37:14,351
As a sister, you basically suck.
760
00:37:24,518 --> 00:37:27,227
It's a tail-dragger. Remember,
wing down, into the wind.
761
00:37:27,977 --> 00:37:29,394
Use your brakes and rudder to
straighten her out.
762
00:37:29,852 --> 00:37:30,603
Otherwise, that wind'll--
763
00:37:30,977 --> 00:37:32,019
I know. I know.
764
00:37:32,561 --> 00:37:33,394
About 30 feet over the button,
765
00:37:33,895 --> 00:37:35,686
throttle back on your flare.
766
00:37:36,062 --> 00:37:36,645
You've got this.
767
00:37:37,936 --> 00:37:38,645
Okay.
768
00:37:45,396 --> 00:37:48,855
(plane rattles against runway)
769
00:37:52,355 --> 00:37:53,563
Stop, you sucker!
770
00:37:55,855 --> 00:37:57,356
Cece?
771
00:37:57,814 --> 00:37:58,648
He's down. He's down!
772
00:38:00,397 --> 00:38:01,397
The eunuch has landed.
773
00:38:08,149 --> 00:38:09,316
Slicker than snot.
774
00:38:11,149 --> 00:38:11,982
You son of a bitch.
775
00:38:13,441 --> 00:38:14,983
Freaking fly boys.
776
00:38:15,524 --> 00:38:16,775
Bunch of overrated prima donnas.
777
00:38:18,566 --> 00:38:21,317
(Cece and Mel laugh)
778
00:38:23,651 --> 00:38:25,193
If it wasn't so gross, I would
kiss you.
779
00:38:27,109 --> 00:38:28,234
That's okay. - It's gross.
780
00:38:36,152 --> 00:38:37,569
They're gonna try and get an
ambulance through.
781
00:38:40,694 --> 00:38:42,861
I don't need an ambulance, okay?
782
00:38:47,487 --> 00:38:49,612
I look like hell, but nothing is wrong.
783
00:38:50,112 --> 00:38:50,945
You do not look like hell.
784
00:38:52,404 --> 00:38:54,071
Dev, I threw up in the cockpit.
785
00:38:54,696 --> 00:38:57,571
That is lovely. Follow my finger.
786
00:38:59,905 --> 00:39:00,655
You're not a doctor,
787
00:39:01,322 --> 00:39:02,905
and I do not have a fractured skull.
788
00:39:03,322 --> 00:39:04,155
Just do what I say.
789
00:39:09,198 --> 00:39:09,822
Okay.
790
00:39:12,907 --> 00:39:13,657
Astrid.
791
00:39:18,115 --> 00:39:19,282
You are such an idiot.
792
00:39:21,616 --> 00:39:22,658
But, you are a lovely man.
793
00:39:26,533 --> 00:39:27,659
And I did not say that.
794
00:39:29,700 --> 00:39:30,367
No, of course not.
795
00:39:37,618 --> 00:39:38,409
I checked with a friend of mine,
796
00:39:39,035 --> 00:39:40,660
and he's in commercial real estate.
797
00:39:40,951 --> 00:39:41,452
And?
798
00:39:42,202 --> 00:39:44,410
Turns out there's a whack of
new hangar space
799
00:39:44,911 --> 00:39:46,702
in Calgary. In six months,
800
00:39:47,410 --> 00:39:49,744
Dearman's hangar won't be worth
half as much.
801
00:39:50,411 --> 00:39:52,411
Ronnie Dearman turns out to be
a snake.
802
00:39:52,911 --> 00:39:54,495
Knock me over with a feather.
803
00:39:54,870 --> 00:39:55,286
Yeah, well--
804
00:39:56,162 --> 00:39:58,662
And you just wasted a trip to
Calgary. That about right?
805
00:39:59,454 --> 00:40:01,579
I got Abe's drill rods, and I
almost got beat up,
806
00:40:02,162 --> 00:40:03,454
if that makes you feel any better.
807
00:40:03,954 --> 00:40:04,663
We couldn't go to Scotland.
808
00:40:05,412 --> 00:40:07,163
There'd be boards on the windows
when we got back.
809
00:40:07,622 --> 00:40:08,789
Dare's a dare, Ivarson.
810
00:40:20,915 --> 00:40:22,415
I feel like I need to apologize.
811
00:40:22,665 --> 00:40:23,248
No.
812
00:40:25,040 --> 00:40:26,165
You don't have to.
813
00:40:26,624 --> 00:40:27,707
You and Alex are okay?
814
00:40:29,666 --> 00:40:30,166
Not exactly.
815
00:40:33,249 --> 00:40:34,416
You two-- - It was a matter of time.
816
00:40:37,084 --> 00:40:38,250
I'm sorry.
817
00:40:40,708 --> 00:40:41,626
Maybe it's for the best.
818
00:40:43,125 --> 00:40:44,125
I meant what I said last night.
819
00:40:46,168 --> 00:40:47,251
Yeah, I know you did.
820
00:40:47,709 --> 00:40:49,001
This could still work.
821
00:40:49,460 --> 00:40:50,210
Blake. - No, listen.
822
00:40:51,710 --> 00:40:52,460
I know how I feel,
823
00:40:53,127 --> 00:40:55,669
and I think that you feel the
same way.
824
00:40:56,252 --> 00:40:58,294
Everything got screwed up,
825
00:40:59,961 --> 00:41:00,878
but it's not too late for us.
826
00:41:06,087 --> 00:41:07,170
I think it is.
827
00:41:23,798 --> 00:41:26,090
It didn't mean anything, and
it didn't go anywhere.
828
00:41:34,590 --> 00:41:36,882
I thought it was best to just
let it be.
829
00:41:38,174 --> 00:41:39,633
And I was wrong.
830
00:41:40,091 --> 00:41:40,675
And I shoulda told you.
831
00:41:43,508 --> 00:41:44,050
Bobby...
832
00:41:46,925 --> 00:41:47,467
I love you.
833
00:41:51,176 --> 00:41:53,509
Well, let's just great.
834
00:41:53,801 --> 00:41:54,343
Perfect.
835
00:41:55,718 --> 00:41:56,551
You dump that on me.
836
00:42:01,468 --> 00:42:02,010
It's the truth.
837
00:42:05,260 --> 00:42:05,844
Well, I love you too.
838
00:42:08,302 --> 00:42:09,803
There. We both said it. -
Yeah,
839
00:42:11,303 --> 00:42:11,886
we did.
840
00:42:14,553 --> 00:42:15,220
But,
841
00:42:17,137 --> 00:42:18,595
it has to be honest.
842
00:42:18,887 --> 00:42:19,388
I know.
843
00:42:20,179 --> 00:42:22,888
No, listen to me, it has to be
honest or it is over.
844
00:42:23,346 --> 00:42:24,596
If I can't trust you...
845
00:42:26,263 --> 00:42:27,180
You have my word.
846
00:42:32,472 --> 00:42:33,181
And did I mention,
847
00:42:34,931 --> 00:42:35,515
I love you.
848
00:42:37,139 --> 00:42:38,807
Negotiating with loan sharks?
849
00:42:40,099 --> 00:42:41,057
Seriously?
850
00:42:42,682 --> 00:42:43,682
I survived, didn't I?
851
00:42:45,724 --> 00:42:46,724
But what happens when they get
out on bail.
852
00:42:47,265 --> 00:42:48,808
They're gonna want their money.
853
00:42:49,474 --> 00:42:52,683
I left a message on Anton's
voicemail.
854
00:42:53,725 --> 00:42:55,684
I give them the address of a
business associate in Calgary.
855
00:43:01,726 --> 00:43:02,685
He says you owe him money.
856
00:43:04,101 --> 00:43:05,018
He passed the debt onto me.
857
00:43:05,476 --> 00:43:06,476
Bobby Martin said what?
858
00:43:07,935 --> 00:43:08,685
Look, my friend.
859
00:43:10,268 --> 00:43:11,477
We can do this the happy way,
860
00:43:13,811 --> 00:43:14,727
or the not happy way.
861
00:43:16,602 --> 00:43:17,727
You get the hell outta my hangar.
862
00:43:21,478 --> 00:43:22,269
Don't you touch me.
863
00:43:24,270 --> 00:43:25,687
Hey, you keep your hands off.
864
00:43:26,062 --> 00:43:27,104
Help!
865
00:43:27,354 --> 00:43:27,937
Help!
58909
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.