All language subtitles for Addict.S01E02.Épisode 2

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,050 --> 00:00:14,070 �Se pas� toda la cena tonteando conmigo! 2 00:00:14,130 --> 00:00:15,550 �Pues me alegro de saberlo! 3 00:00:15,610 --> 00:00:18,390 A ver, si te lo hubiera dicho, �no la habr�as liado? 4 00:00:18,450 --> 00:00:20,430 �Pues claro que lo habr�a hecho! 5 00:00:20,490 --> 00:00:21,950 Acabamos de llegar, �vale? 6 00:00:22,010 --> 00:00:24,270 �Crees que es el momento de meterme en jaleos? 7 00:00:24,330 --> 00:00:26,230 �No entiendo por qu� se ha encaprichado! 8 00:00:26,290 --> 00:00:27,670 �Ahora lo entiendo! 9 00:00:27,730 --> 00:00:29,430 �Te la has tirado... 10 00:00:29,490 --> 00:00:31,830 para que ella no te montara un jaleo! 11 00:00:31,890 --> 00:00:34,230 Tienes raz�n, cari�o. �Por qu� ibas a privarte? 12 00:00:34,290 --> 00:00:35,750 �Ella es mucho m�s joven, 13 00:00:35,810 --> 00:00:38,350 es mucho m�s guapa, es mucho m�s sexi... 14 00:00:38,450 --> 00:00:39,830 y es mucho m�s...! 15 00:00:39,890 --> 00:00:41,650 �Es tonta del culo! 16 00:00:41,770 --> 00:00:44,930 �Cre�a que est�bamos por encima de ese tipo de clich�s! 17 00:00:45,050 --> 00:00:47,190 �Pues no me la he tirado! �Vale? 18 00:00:47,250 --> 00:00:50,230 �Quer�a que dejara de enviarme sus fotos de mierda! 19 00:00:52,250 --> 00:00:54,070 �Es que te ha enviado fotos? 20 00:00:54,130 --> 00:00:56,310 Pues venga, ens��ame esas fotos. 21 00:00:56,370 --> 00:00:58,350 No puedo, las he borrado. 22 00:00:58,770 --> 00:01:00,750 �Obviamente! �Por si te las pillaba yo! 23 00:01:00,810 --> 00:01:03,030 �No, porque no quer�a tener una pelea por nada! 24 00:01:03,090 --> 00:01:04,910 �Porque te juro que no ha pasado nada! 25 00:01:04,970 --> 00:01:07,990 - �No, t� la has dejado hacer! - �No! �Precisamente! 26 00:01:16,010 --> 00:01:18,830 �Te acuerdas de cuando volvimos del restaurante? 27 00:01:18,890 --> 00:01:22,250 S�. S�, claro. Y no me acost� con ella. 28 00:01:22,370 --> 00:01:24,150 Fue contigo, cari�o. 29 00:01:25,050 --> 00:01:27,590 - Y estuvo bien, �no? - S�, estuvo bien. 30 00:01:27,930 --> 00:01:30,670 Por primera vez en mucho tiempo, estuvo bien. 31 00:01:32,770 --> 00:01:35,190 A ver, �qu� pel�cula te est�s montando? 32 00:01:35,250 --> 00:01:36,790 Pues no lo s�. 33 00:01:36,850 --> 00:01:38,630 Eso es lo que te pregunto a ti. 34 00:01:38,690 --> 00:01:40,790 Cuando hac�amos el amor, �en qui�n pensabas? 35 00:01:40,850 --> 00:01:42,630 �En realidad, te la follabas a ella! 36 00:01:42,690 --> 00:01:43,830 �No! 37 00:01:44,090 --> 00:01:45,390 Joder... 38 00:01:45,890 --> 00:01:47,030 �No! 39 00:01:47,770 --> 00:01:50,110 Nunca pens� que llegar�amos a esto, nunca. 40 00:01:50,170 --> 00:01:52,070 Cuando me enviaba sus mensajes de mierda... 41 00:01:52,130 --> 00:01:54,190 le ped�a que parara, �vale? 42 00:01:57,450 --> 00:01:59,510 Bloque� su n�mero. Toma, mira. 43 00:01:59,570 --> 00:02:01,030 Compru�balo. 44 00:02:01,650 --> 00:02:02,830 Mira. 45 00:02:07,010 --> 00:02:08,190 Vale. 46 00:02:09,930 --> 00:02:11,350 De acuerdo. 47 00:02:12,050 --> 00:02:14,230 Supongo que tengo que creerte. 48 00:02:14,290 --> 00:02:15,830 Por favor, s�. 49 00:02:18,010 --> 00:02:21,770 Habr� que guardar las distancias con el vecino y su novia, �no? 50 00:02:22,170 --> 00:02:23,750 No estar�a mal. 51 00:02:26,130 --> 00:02:27,430 Joder... 52 00:02:43,450 --> 00:02:45,270 - Te preparo el pedido, �vale? - Gracias. 53 00:02:45,330 --> 00:02:47,790 - Un beso a Fran�ois. - Claro. �Adi�s! 54 00:02:48,970 --> 00:02:50,710 �No tienes esp�rragos? 55 00:02:50,770 --> 00:02:52,470 A final de semana. 56 00:02:55,210 --> 00:02:56,550 �Est�s bien? 57 00:02:56,610 --> 00:02:58,070 M�s o menos. 58 00:02:58,170 --> 00:03:00,210 Vale, es por Yvan. Venga. 59 00:03:01,650 --> 00:03:02,830 Pasa. 60 00:03:15,290 --> 00:03:17,150 �La que canta eres t�? 61 00:03:28,010 --> 00:03:29,430 Eres buena. 62 00:03:29,930 --> 00:03:31,190 Me parece una pasada. 63 00:03:31,250 --> 00:03:32,510 - Gracias. - S�. 64 00:03:32,570 --> 00:03:35,350 Pero �sabes? Tener una voz bonita no es suficiente. 65 00:03:35,410 --> 00:03:36,350 Debes esforzarte. 66 00:03:36,410 --> 00:03:38,870 Y trabajar duro para conseguirlo. Toma. 67 00:03:38,930 --> 00:03:41,430 Vale, eso es que usted tambi�n cree que... 68 00:03:41,490 --> 00:03:43,550 Mierda, �tan viejo parezco? 69 00:03:45,010 --> 00:03:47,310 T� tambi�n crees que no tengo posibilidades. 70 00:03:47,370 --> 00:03:49,550 �De qu�? �De trabajar de esto? 71 00:03:49,650 --> 00:03:51,870 Para m� no es un trabajo, es una pasi�n. 72 00:03:51,930 --> 00:03:53,870 Tienes potencial, Chlo�. 73 00:03:54,250 --> 00:03:56,190 Pero todo depende de ti. 74 00:03:56,570 --> 00:03:59,110 Vale, �y aqu� c�mo lo hago? No hay nada. 75 00:04:00,890 --> 00:04:02,670 Pues tengo una idea. 76 00:04:02,850 --> 00:04:04,870 Conozco a alguien, un antiguo cliente, 77 00:04:04,930 --> 00:04:07,270 que ahora lleva las audiciones de Magic Singer. 78 00:04:07,330 --> 00:04:09,190 Bueno, es un comienzo, pero... 79 00:04:09,250 --> 00:04:10,230 �te motivar�a? 80 00:04:10,290 --> 00:04:11,510 �Har�as eso por m�? 81 00:04:11,570 --> 00:04:13,110 �Y por qu� no? 82 00:04:13,650 --> 00:04:15,750 Por intentarlo que no quede. 83 00:04:16,170 --> 00:04:18,430 Bueno, �c�mo se llamaba este...? 84 00:04:20,210 --> 00:04:21,590 Aqu� est�. 85 00:04:27,530 --> 00:04:28,750 Hecho. 86 00:04:29,890 --> 00:04:31,670 �Qu�? �Magic Singer? 87 00:04:31,970 --> 00:04:34,590 Pero, ojo, Chlo�, no es un enchufe, �vale? 88 00:04:34,650 --> 00:04:35,910 - �Ostras! - �Es...! 89 00:04:35,970 --> 00:04:37,310 �Magic Singer! 90 00:04:37,370 --> 00:04:39,590 �Venga, ahora a ensayar! �Tira! 91 00:04:40,210 --> 00:04:42,310 Yo te dir�a que, en realidad, 92 00:04:42,370 --> 00:04:44,950 no hay por qu� pensar mal. Tranquil�zate. 93 00:04:45,090 --> 00:04:47,630 Adem�s, no est�s segura de que �l haya hecho nada. 94 00:04:47,690 --> 00:04:50,570 - �l dice que no. - Pues mejor conf�a en �l. 95 00:04:50,810 --> 00:04:53,350 Ponte en plan dura durante un m�nimo de quince d�as... 96 00:04:53,410 --> 00:04:55,250 y luego pasa p�gina. 97 00:04:55,970 --> 00:04:58,030 �No es para tanto, es una bobada! 98 00:04:58,090 --> 00:04:59,350 S�, ya. 99 00:04:59,450 --> 00:05:01,670 Seguramente, es una bobada, s�. 100 00:05:03,010 --> 00:05:04,310 Ay, mierda. 101 00:05:04,370 --> 00:05:06,510 Hoy me tra�an el sof�. Llego tarde. 102 00:05:06,570 --> 00:05:09,530 �Un sof� puede arreglar las cosas! 103 00:05:10,050 --> 00:05:12,630 Pero de cuero no, que se te pega el culo. 104 00:05:13,090 --> 00:05:15,510 - �Me apuntas lo de hoy? - Tranquila. 105 00:05:15,650 --> 00:05:17,190 Adi�s, cari�o. 106 00:05:18,850 --> 00:05:20,150 �Shaima! 107 00:05:20,330 --> 00:05:21,630 �Shaima! 108 00:05:22,610 --> 00:05:23,790 Hola. 109 00:05:24,330 --> 00:05:26,270 Hola. Oye, no has vuelto a clase. 110 00:05:26,330 --> 00:05:27,830 �Qu� te pasa? 111 00:05:27,930 --> 00:05:29,470 Estoy enferma. 112 00:05:29,810 --> 00:05:31,110 �De verdad? 113 00:05:31,170 --> 00:05:33,150 �Y a usted qu� m�s le da? 114 00:05:33,210 --> 00:05:37,050 Pues oye, eres una alumna de mi clase y me preocupo por ti. 115 00:05:37,530 --> 00:05:39,670 He encontrado informaci�n sobre lo que hablamos. 116 00:05:39,730 --> 00:05:41,750 Ya, pues ya no me interesa. 117 00:05:41,810 --> 00:05:43,350 �C�mo que ya no te interesa? 118 00:05:43,410 --> 00:05:45,430 Lo voy a dejar. Tengo derecho, �no? 119 00:05:45,490 --> 00:05:47,910 Bueno, perdone, pero tengo que irme. 120 00:06:02,850 --> 00:06:04,070 �Hola! 121 00:06:04,610 --> 00:06:06,510 Lo siento, llego tarde. 122 00:06:07,530 --> 00:06:09,310 - �Una firmita? - S�. 123 00:06:14,010 --> 00:06:15,350 �Ya se va? 124 00:06:15,410 --> 00:06:18,670 Dice que se entrega en la puerta, estaba en las condiciones de venta. 125 00:06:18,730 --> 00:06:21,110 No puede dej�rmelo as�, estoy sola. 126 00:06:22,690 --> 00:06:24,990 �Qui�n mira esas condiciones? �Ay�deme! 127 00:06:25,050 --> 00:06:26,790 Que tenga buen d�a. 128 00:06:55,210 --> 00:06:56,750 - Hola. - Hola. 129 00:06:58,930 --> 00:07:00,990 �No esperaba encontrarla aqu�! 130 00:07:01,050 --> 00:07:02,510 No est� mal. 131 00:07:05,410 --> 00:07:06,990 Si pensara mal, 132 00:07:07,530 --> 00:07:09,350 creer�a que me evita. 133 00:07:10,010 --> 00:07:12,850 No, no. Para nada, no. Pero con... 134 00:07:13,170 --> 00:07:16,130 la mudanza, el trabajo y todo, he estado ocupada. 135 00:07:16,730 --> 00:07:19,150 No se preocupe, no soy un malpensado. 136 00:07:20,610 --> 00:07:22,310 �Le echo una mano? 137 00:07:22,530 --> 00:07:24,550 Me cambio y vuelvo, �vale? 138 00:07:25,890 --> 00:07:26,990 S�. 139 00:07:35,410 --> 00:07:37,030 �Espere, espere! 140 00:07:37,210 --> 00:07:38,830 �Espere, ya voy! 141 00:07:40,050 --> 00:07:41,950 No, tranquilo, no hac�a falta. 142 00:07:42,010 --> 00:07:44,390 - �Por d�nde empezamos? �Por eso? - S�, esto de aqu�. 143 00:07:44,450 --> 00:07:45,670 Venga. 144 00:07:45,730 --> 00:07:47,150 - Ya lo tengo. - Vale. 145 00:07:47,210 --> 00:07:49,110 - �Va bien? - S�, lo tengo bien cogido. 146 00:07:49,170 --> 00:07:51,510 - Muy bien. - Cuidado con el escal�n. 147 00:07:51,570 --> 00:07:53,510 �Escal�n? �Esto es Versalles o qu�? 148 00:07:53,570 --> 00:07:55,990 �No, no! �En el banco no, porque...! 149 00:07:56,130 --> 00:07:57,710 - La dejaremos en la mesa. - Bien. 150 00:07:57,770 --> 00:08:00,590 - �Y el silloncito ese de ah�? - S�, ese, el silloncito. 151 00:08:00,650 --> 00:08:03,050 - Vale. - Pues tampoco pesa tanto. 152 00:08:06,210 --> 00:08:07,870 Una, dos, tres... 153 00:08:08,210 --> 00:08:09,310 �Ha estado bebiendo? 154 00:08:09,370 --> 00:08:11,310 - �No, no, no! - Bueno... 155 00:08:12,770 --> 00:08:14,430 D�jelo ah� mismo. 156 00:08:31,410 --> 00:08:32,950 Est� empapado. 157 00:08:36,930 --> 00:08:38,350 Pues ya est�. 158 00:08:38,410 --> 00:08:39,590 Deme la camiseta. 159 00:08:39,650 --> 00:08:42,110 Voy a sec�rsela y a darle una de Yvan. 160 00:08:42,210 --> 00:08:43,390 No, no hace falta. 161 00:08:43,450 --> 00:08:46,070 S�, s�, s�. Si no, va a pillar un catarro. 162 00:08:46,650 --> 00:08:48,550 Pues con una condici�n. 163 00:08:49,410 --> 00:08:51,550 Ya deber�amos tutearnos, �no? 164 00:08:53,010 --> 00:08:54,510 "Dame la camiseta". 165 00:08:54,570 --> 00:08:55,670 Dame la camiseta. 166 00:08:55,730 --> 00:08:57,670 Pues te doy la camiseta. 167 00:09:02,770 --> 00:09:05,230 - Vale. - Bueno, lo que queda de ella. 168 00:09:06,890 --> 00:09:08,670 - Voy a... - Gracias. 169 00:09:12,610 --> 00:09:14,710 Un poco m�s, m�s, m�s, m�s... 170 00:09:14,770 --> 00:09:16,550 Ya est�. Empuja un poco de ese lado. 171 00:09:16,610 --> 00:09:18,550 - �As�? - S�. Estupendo. S�, �eh? 172 00:09:18,610 --> 00:09:20,710 - �Satisfecha? - �Pues s�, estoy encantada! 173 00:09:20,770 --> 00:09:22,670 Pues eso es lo que cuenta. 174 00:09:22,730 --> 00:09:25,450 Es que una mudanza, la verdad es que... 175 00:09:25,930 --> 00:09:27,270 trastorna mucho. 176 00:09:27,330 --> 00:09:30,410 Eso es lo que yo pens� cuando me mud� con Audrey. 177 00:09:30,530 --> 00:09:32,230 Audrey era mi mujer. 178 00:09:32,290 --> 00:09:34,410 Yo cre�a que todo mejorar�a. 179 00:09:34,650 --> 00:09:37,010 Bueno, que ella mejorar�a. 180 00:09:37,690 --> 00:09:39,950 Por desgracia, lo que pas� fue lo contrario. 181 00:09:40,010 --> 00:09:42,910 Hab�a dejado el tratamiento y yo ni me di cuenta. 182 00:09:43,570 --> 00:09:46,050 Le ha dado el visto bueno al sof�. 183 00:09:48,650 --> 00:09:50,650 Oxy, baja, venga. �Hop! 184 00:09:51,650 --> 00:09:53,430 �Oye, es muy c�modo! 185 00:09:53,570 --> 00:09:55,350 �Qu� tal con Deborah? 186 00:09:55,410 --> 00:09:56,970 S�, Deborah. 187 00:09:57,410 --> 00:09:59,030 El tema Deborah. 188 00:10:00,050 --> 00:10:02,830 Ojal� ese d�a me hubiese dedicado a otra cosa. 189 00:10:03,090 --> 00:10:05,150 Porque, a ver, ya es dif�cil en la vida... 190 00:10:05,210 --> 00:10:07,550 saber qui�n es qui�n, pero internet... 191 00:10:07,610 --> 00:10:09,550 es como el Lejano Oeste. 192 00:10:09,650 --> 00:10:11,790 Mira, la invit� a ir a mi club... 193 00:10:11,850 --> 00:10:13,310 y se puso a ligar con otro. 194 00:10:13,370 --> 00:10:15,190 Ni te imaginas la que se lio con su mujer. 195 00:10:15,250 --> 00:10:17,930 Pens� que llegar�amos a las manos. 196 00:10:18,410 --> 00:10:21,570 As� que Deborah queda tachada de mi lista. Ya est�. 197 00:10:23,690 --> 00:10:25,470 �Un club? �Qu� club? 198 00:10:25,970 --> 00:10:27,430 El aeroclub. 199 00:10:27,570 --> 00:10:29,270 Soy piloto. De vuelo acrob�tico. 200 00:10:29,330 --> 00:10:30,350 �C�mo? 201 00:10:30,410 --> 00:10:32,390 Te llevo cuando quieras, si te apetece. 202 00:10:32,450 --> 00:10:34,310 No, qu� va. Me morir�a de miedo. 203 00:10:34,370 --> 00:10:36,190 Pues eso, precisamente, es lo mejor. 204 00:10:36,250 --> 00:10:37,470 El miedo te... 205 00:10:37,530 --> 00:10:39,430 mantiene despierto en la vida. 206 00:10:39,490 --> 00:10:41,310 S� que te encantar�a. 207 00:10:44,290 --> 00:10:46,670 Tu camiseta ya est� seca. Voy a ver. 208 00:10:47,250 --> 00:10:49,110 Perdona, ahora vuelvo. 209 00:11:37,850 --> 00:11:39,470 - �Hola! - �Hola! 210 00:11:40,730 --> 00:11:43,110 Qu� bonita tu camiseta. �Qu� pasa aqu�? 211 00:11:43,170 --> 00:11:46,770 He ayudado a tu madre a meter el sof�. 212 00:11:47,010 --> 00:11:49,030 Superc�modo, te encantar�. 213 00:11:49,170 --> 00:11:50,430 Ya veo. 214 00:11:50,850 --> 00:11:51,990 Y... 215 00:11:52,210 --> 00:11:54,310 �sabes algo de Magic Singer? 216 00:11:54,690 --> 00:11:57,030 Mi contacto est� en ello. Te avisar�. 217 00:11:57,090 --> 00:11:58,150 - Guay. - �Ya est�! 218 00:11:58,210 --> 00:11:59,430 �Seca! 219 00:12:04,970 --> 00:12:06,070 Gracias. 220 00:12:06,130 --> 00:12:08,830 No vaya a acostumbrarse, se la he planchado. 221 00:12:09,730 --> 00:12:11,870 - A�n est� caliente. - Genial. 222 00:12:13,370 --> 00:12:14,710 �Necesita algo m�s? 223 00:12:14,770 --> 00:12:17,530 No, no, no. Usted ya ha hecho demasiado. 224 00:12:17,650 --> 00:12:18,950 �Ya no nos tuteamos? 225 00:12:19,010 --> 00:12:20,670 T� ya has hecho demasiado. 226 00:12:20,730 --> 00:12:22,750 De acuerdo. �T� no necesitas nada m�s? 227 00:12:22,810 --> 00:12:24,670 - No, nada m�s. - Vale. 228 00:12:25,850 --> 00:12:28,630 Gracias por la camiseta. Y no lo dudes, estoy enfrente. 229 00:12:28,690 --> 00:12:29,870 Vale. 230 00:12:30,290 --> 00:12:31,750 Hasta luego. 231 00:12:31,850 --> 00:12:33,070 Adi�s. 232 00:12:33,610 --> 00:12:35,310 �Y muchas gracias! 233 00:12:40,330 --> 00:12:41,550 Chlo�, 234 00:12:41,930 --> 00:12:43,590 �t� has visto mi fular? 235 00:12:43,650 --> 00:12:46,370 Ese que tiene estampados de color naranja. 236 00:12:46,530 --> 00:12:47,750 Pues no. 237 00:12:47,810 --> 00:12:48,950 �No? 238 00:12:49,050 --> 00:12:50,350 Pues no lo encuentro. 239 00:12:50,410 --> 00:12:53,490 Dime, Oxy, �puedes bajar de ah�, por favor? 240 00:12:55,410 --> 00:12:56,950 �No lo habr�s cogido por error? 241 00:12:57,010 --> 00:12:58,790 No, de verdad que no. 242 00:12:58,850 --> 00:13:01,350 No me gusta cuando te pones en ese plan. 243 00:13:01,410 --> 00:13:04,390 �De verdad te crees que querr�a vestirme como una vieja? 244 00:13:04,450 --> 00:13:06,030 �Qu� te pasa? �De qu� va esto? 245 00:13:06,090 --> 00:13:08,510 - �Quer�is sacarme de quicio los dos? - �Perdona? 246 00:13:08,570 --> 00:13:11,270 �Y por qu� cuando me gusta alguien tienes que irle detr�s? 247 00:13:11,330 --> 00:13:13,950 - �Qu�? Pero �qu�...? - No hagas como si no entendieras. 248 00:13:14,010 --> 00:13:16,990 En cuanto cumpla 18 me piro de esta casa de mierda. 249 00:13:17,090 --> 00:13:18,950 - �Oye! - �Chlo�! �Oye! 250 00:13:19,170 --> 00:13:21,350 �Pero si solo le he preguntado por mi fular! 251 00:13:21,410 --> 00:13:23,830 Lo s�, salta a la primera de cambio. 252 00:13:26,850 --> 00:13:28,390 �De qu� hablaba? 253 00:13:28,450 --> 00:13:30,110 Pues hablaba de Bruno. 254 00:13:30,170 --> 00:13:33,930 Lo he visto esta ma�ana y no s� qu� se ha imaginado ella. 255 00:13:36,090 --> 00:13:37,330 �Y? 256 00:13:39,010 --> 00:13:40,150 Y... 257 00:13:40,210 --> 00:13:42,590 Y me ha contado que lo hab�a dejado con Deborah. 258 00:13:42,650 --> 00:13:45,490 Y ten�as raz�n, esa chica est� fatal. 259 00:13:45,610 --> 00:13:47,550 Entonces, �ya podemos hacer las paces? 260 00:13:47,610 --> 00:13:50,490 S�. Bueno, no, no lo s�. No lo s�, fue... 261 00:13:51,490 --> 00:13:54,350 - Es que fue muy violento. - �lo, no pas� nada, te lo juro. 262 00:13:54,410 --> 00:13:55,670 Ya, vale, bueno. 263 00:13:55,730 --> 00:13:56,990 �Chlo�! 264 00:13:57,690 --> 00:13:58,950 �Chlo�! 265 00:14:04,290 --> 00:14:05,750 No quiere salir de su cuarto. 266 00:14:05,810 --> 00:14:07,510 No quiere ir a clase y no me habla. 267 00:14:07,570 --> 00:14:09,830 - Hay momentos en los que le... - Oye, es normal. 268 00:14:09,890 --> 00:14:12,070 Eres su madre y no te soporta. 269 00:14:12,570 --> 00:14:14,310 No pongas esa cara. 270 00:14:14,770 --> 00:14:16,870 �T� no me odiabas a su edad? 271 00:14:20,810 --> 00:14:22,310 Conf�o en ti. 272 00:14:30,970 --> 00:14:34,250 �Mi nietecita preferida! 273 00:14:34,730 --> 00:14:38,010 Pero �qu� te pasa, mi ni�a querida? 274 00:14:42,050 --> 00:14:45,350 Ve que te llevas bien con el vecino y quiere enfadarte, nada m�s. 275 00:14:45,410 --> 00:14:47,110 - �T� crees? - Pues claro. 276 00:14:47,170 --> 00:14:49,110 Oye, esa edad es tremenda. 277 00:14:49,170 --> 00:14:51,590 Mis amigas con adolescentes no tienen tantos problemas. 278 00:14:51,650 --> 00:14:54,510 Pues son ellas quienes deber�an hac�rselo mirar. 279 00:14:55,610 --> 00:14:57,550 �Qu� hacemos con Shaima? 280 00:14:57,730 --> 00:15:00,390 La subdirectora ha recibido un justificante m�dico. 281 00:15:00,450 --> 00:15:01,990 - �T� te lo crees? - No. 282 00:15:02,050 --> 00:15:03,310 No, no, no. 283 00:15:03,370 --> 00:15:06,350 El m�dico que le ha hecho el certificado es su t�o. 284 00:15:23,770 --> 00:15:25,630 �Vete directa a clase! 285 00:15:28,010 --> 00:15:29,310 �Mierda! 286 00:15:29,570 --> 00:15:31,670 Me est� sonando la alarma de casa. 287 00:15:31,730 --> 00:15:33,030 �Mierda! 288 00:15:43,770 --> 00:15:46,350 S�, Yvan, soy yo. Est� sonando la alarma. 289 00:15:47,850 --> 00:15:49,510 Co�o, no puede ser. 290 00:15:49,570 --> 00:15:53,110 Su perra no paraba de ladrar, as� que he bajado a ver qu� pasaba. 291 00:15:53,210 --> 00:15:55,030 Yo vivo justo ah� enfrente. 292 00:15:55,090 --> 00:15:57,590 Y cuando he llegado, el t�o sal�a por la puerta. 293 00:15:57,650 --> 00:15:59,470 He intentado pararlo. 294 00:15:59,570 --> 00:16:01,630 No ha sido una idea genial. 295 00:16:02,050 --> 00:16:04,470 Y entonces se ha escapado por ah�. Ya est�. 296 00:16:04,530 --> 00:16:05,550 �Podr�a describirlo? 297 00:16:05,610 --> 00:16:08,850 Dir�a que de unos 30 o 40 a�os, m�s o menos. As� de alto. 298 00:16:09,810 --> 00:16:12,350 Y mal vestido. No s� porqu� se me ha quedado eso. 299 00:16:12,410 --> 00:16:14,350 - �Parec�a europeo? - S�. 300 00:16:14,890 --> 00:16:17,970 Pues se han llevado el port�til de mi marido. 301 00:16:18,090 --> 00:16:19,510 Con informaci�n del trabajo. 302 00:16:19,570 --> 00:16:23,330 Tambi�n mi bolso, con dinero dentro. No s�, habr�a unos... 303 00:16:24,130 --> 00:16:25,430 doscientos euros, creo. 304 00:16:25,490 --> 00:16:28,110 Tambi�n mi anillo. Tengo que comprobar las otras joyas. 305 00:16:28,170 --> 00:16:31,290 Y una c�mara de fotos. Y tambi�n el disco duro con... 306 00:16:31,410 --> 00:16:33,510 todas las fotos de la familia. 307 00:16:33,570 --> 00:16:36,030 Los dejo hacer inventario y luego pasan por comisar�a. 308 00:16:36,090 --> 00:16:37,510 �Tienen fotos de las joyas? 309 00:16:37,570 --> 00:16:39,390 S�, en el disco duro. 310 00:16:39,970 --> 00:16:42,510 Ya. Voy a dar una vuelta por la vivienda. 311 00:16:42,570 --> 00:16:44,110 - �Por d�nde entr�? - Por atr�s. 312 00:16:44,170 --> 00:16:45,590 - S�. - Bien. 313 00:16:45,650 --> 00:16:46,670 - �Se lo ense�o? - S�. 314 00:16:46,730 --> 00:16:48,470 - Yo lo acompa�o. - Gracias. 315 00:16:48,530 --> 00:16:50,190 Me ha pegado en el cuello y... 316 00:16:50,250 --> 00:16:51,550 Oye, gracias por tu ayuda. 317 00:16:51,610 --> 00:16:52,830 No las merezco. 318 00:16:52,890 --> 00:16:55,110 No he impedido el robo. Lo siento. 319 00:16:55,170 --> 00:16:57,590 El problema es que no hay c�maras en el barrio. 320 00:16:57,650 --> 00:16:59,310 Ahora hay sistemas muy buenos. 321 00:16:59,370 --> 00:17:01,470 Se recibe la imagen en el m�vil. 322 00:17:01,530 --> 00:17:03,630 - Esto ya parece una peli de esp�as. - Ya... 323 00:17:03,690 --> 00:17:04,590 �No? 324 00:17:04,650 --> 00:17:06,430 El remedio no ser� peor que la enfermedad. 325 00:17:06,490 --> 00:17:09,070 Adem�s, �alguien tiene algo que esconder? 326 00:17:16,850 --> 00:17:18,270 Cre�a que esto era tranquilo. 327 00:17:18,330 --> 00:17:21,270 Y justo por ser un barrio tranquilo han venido a robar. 328 00:17:21,330 --> 00:17:22,390 Bueno, me voy. 329 00:17:22,450 --> 00:17:25,070 Si encuentro algo a buen precio, �os digo? 330 00:17:25,730 --> 00:17:27,310 - Vale. - S�, por supuesto. 331 00:17:27,370 --> 00:17:28,350 Vale. 332 00:17:28,410 --> 00:17:30,030 - Christine, �me miras esto? - Claro. 333 00:17:30,090 --> 00:17:31,150 - Gracias. - De nada. 334 00:17:31,210 --> 00:17:34,250 Es preocupante. �C�mo puede ser? No lo entiendo. 335 00:17:35,370 --> 00:17:38,150 Se ha dejado el altavoz inteligente. Menudo ladr�n. 336 00:17:38,210 --> 00:17:41,450 �Puedes ayudarme un poco a recoger, en lugar de...? �Eh? 337 00:17:41,610 --> 00:17:42,830 Bueno. 338 00:17:46,530 --> 00:17:50,030 �Te acuerdas de si ten�as activada la localizaci�n del port�til? 339 00:17:50,290 --> 00:17:52,070 Puede ser, no lo s�. 340 00:17:54,370 --> 00:17:55,590 �Sabes d�nde est�? 341 00:17:55,650 --> 00:17:57,350 �Puedo? �Me dejas? 342 00:18:04,050 --> 00:18:06,390 Espera. �Sigue aqu�, en el barrio! 343 00:18:07,410 --> 00:18:08,590 Venga, ampl�a. 344 00:18:08,650 --> 00:18:10,230 Qu� listillo... 345 00:18:10,770 --> 00:18:12,870 Venga, haz zoom. Zoom, zoom. 346 00:18:13,690 --> 00:18:15,590 Zoom, zoom, zoom, zoom. 347 00:18:15,770 --> 00:18:17,750 Venga, venga, venga, venga. 348 00:18:17,810 --> 00:18:19,030 �D�nde est�s, cabr�n? 349 00:18:19,090 --> 00:18:20,870 Venga, venga, busca. 350 00:18:21,610 --> 00:18:22,550 �Lo tienes? 351 00:18:22,610 --> 00:18:23,870 Espera. 352 00:18:24,170 --> 00:18:25,750 �No! �Joder, lo ha desactivado! 353 00:18:25,810 --> 00:18:27,910 - �Lo acaba de desactivar! - Vaya... 354 00:18:27,970 --> 00:18:30,590 Oye, �puedes ir a comprobar si te ha robado algo a ti? 355 00:18:30,650 --> 00:18:32,710 Ya he mirado. Nada de nada. 356 00:18:38,610 --> 00:18:39,910 Venga... 357 00:18:40,290 --> 00:18:42,190 No, se acab�. Se acab�. 358 00:19:03,850 --> 00:19:05,030 �Qu�? 359 00:19:05,370 --> 00:19:06,830 �Qu� fuerte! 360 00:19:08,010 --> 00:19:09,470 �Pues claro! 361 00:19:23,810 --> 00:19:25,350 No me dejar�n. 362 00:21:29,730 --> 00:21:31,630 Oiga, �qu� hace en mi sitio? �Se�or! 363 00:21:31,690 --> 00:21:32,750 �Te estoy hablando! 364 00:21:32,810 --> 00:21:35,470 �T�o, aparta de mi sitio! �Lo he pagado yo! �Lo he pagado! 365 00:21:35,530 --> 00:21:37,350 Se�or, salga de aqu�, por favor. 366 00:21:37,410 --> 00:21:38,510 �Venga, fuera de aqu�! 367 00:21:38,570 --> 00:21:40,550 �No has pagado! �Coge tus cosas y fuera! 368 00:21:40,610 --> 00:21:42,110 �Venga, vete! 369 00:21:43,890 --> 00:21:44,990 �Venga! �Fuera! 370 00:21:45,050 --> 00:21:47,150 - �Fuera de aqu�! - �Ya est�! 371 00:22:02,290 --> 00:22:03,910 Este te gustar�. 372 00:22:04,610 --> 00:22:06,730 Velvet Spirit, 1969. 373 00:22:07,450 --> 00:22:09,590 Cuando Kirk Moller se uni� al grupo. 374 00:22:09,650 --> 00:22:10,670 �Lo conoces? 375 00:22:10,730 --> 00:22:12,030 Ese no lo conozco. 376 00:22:12,090 --> 00:22:13,110 �Oyes el sonido? 377 00:22:13,170 --> 00:22:14,230 F�jate qu� calidad. 378 00:22:14,290 --> 00:22:15,350 Altavoz Leslie. 379 00:22:15,410 --> 00:22:18,310 Dos rotores. Amplificador de v�lvulas. Anal�gico. 380 00:22:18,610 --> 00:22:20,230 �Qu� sonidazo! �Mola mucho! 381 00:22:20,290 --> 00:22:22,150 Espera, ya ver�s este. 382 00:22:23,090 --> 00:22:25,770 De coleccionista. El directo de 1970. 383 00:22:26,250 --> 00:22:27,190 Rar�simo. 384 00:22:27,250 --> 00:22:28,710 �Qu� pasada! 385 00:22:29,330 --> 00:22:31,750 - Te lo dejo si quieres. - �En serio? 386 00:22:32,130 --> 00:22:35,270 No suelo conocer a chavales que no escuchan m�sica en el m�vil. 387 00:22:35,330 --> 00:22:37,790 - �La m�sica est� muy alta! - �Mierda! 388 00:22:38,810 --> 00:22:40,790 - Espera un momento. - El se�or me rega�ar�. 389 00:22:40,850 --> 00:22:42,870 No hay ning�n se�or, mam�. Est� en tu cabeza. 390 00:22:42,930 --> 00:22:45,590 - Est� en tu cabeza. - T� nunca me crees, nunca. 391 00:22:45,650 --> 00:22:47,830 Si sigues as�, se lo voy a decir a tu padre. 392 00:22:47,890 --> 00:22:49,230 Hala, venga. Pues d�selo. 393 00:22:49,290 --> 00:22:51,350 S�, ahora mismo se lo digo. 394 00:22:55,210 --> 00:22:56,510 Lo bajo. 395 00:22:57,530 --> 00:22:59,990 Mola mucho. Es la m�sica que me gusta. 396 00:23:02,690 --> 00:23:04,430 Tienes una colecci�n de la hostia. 397 00:23:04,490 --> 00:23:06,510 Valdr� una pasta. �Y si entran a robar? 398 00:23:06,570 --> 00:23:09,070 �T� tambi�n est�s con esa chorrada de las c�maras? 399 00:23:09,130 --> 00:23:11,150 Estoy contra esos chismes que nos controlan. 400 00:23:11,210 --> 00:23:13,510 �Y por qu� llamaste a la polic�a? 401 00:23:14,610 --> 00:23:17,070 - �Yo? - Cuando mi hermana hizo la fiesta. 402 00:23:17,130 --> 00:23:18,630 Bruno nos dijo que fuiste t�. 403 00:23:18,690 --> 00:23:19,830 �No fuiste t�? 404 00:23:19,890 --> 00:23:20,990 No. 405 00:23:22,530 --> 00:23:24,470 De todas formas, �qu� m�s da? 406 00:23:24,530 --> 00:23:26,590 No quiero l�os con ese t�o. 407 00:23:26,810 --> 00:23:28,950 Cuanto menos lo vea, mejor para m�. 408 00:23:29,010 --> 00:23:31,510 Y, la verdad, yo que t� har�a lo mismo. 409 00:23:32,730 --> 00:23:34,710 �Por qu� le tienes man�a? 410 00:23:35,170 --> 00:23:37,030 A m� no me la cuela, nada m�s. 411 00:23:37,090 --> 00:23:38,430 �No te cuela qu�? 412 00:23:38,490 --> 00:23:40,390 Con esa actitud tan simp�tica, 413 00:23:40,450 --> 00:23:41,990 tan servicial. 414 00:23:42,290 --> 00:23:44,110 Aqu� todos lo adoran. 415 00:23:44,370 --> 00:23:46,750 Pero nadie ve qui�n es en realidad. 416 00:23:47,090 --> 00:23:48,910 Me llevaba bien con su mujer. 417 00:23:48,970 --> 00:23:49,990 Audrey. 418 00:23:50,050 --> 00:23:51,270 Habl�bamos mucho. 419 00:23:51,330 --> 00:23:53,030 Era muy simp�tica. 420 00:23:54,010 --> 00:23:56,390 Bueno, ella era m�s de los Beatles. 421 00:23:57,090 --> 00:23:59,150 Y yo soy m�s de los Stones. 422 00:23:59,610 --> 00:24:01,790 No, en serio, era una t�a maja. 423 00:24:01,850 --> 00:24:04,470 Pues al principio, cuando llegaron, todo iba bien. 424 00:24:04,530 --> 00:24:08,090 Ella estaba enamorad�sima de �l, como si fuera su pr�ncipe azul. 425 00:24:09,290 --> 00:24:11,510 Ella se divorci� por �l, �sabes? 426 00:24:11,570 --> 00:24:12,950 Casi nada. 427 00:24:13,170 --> 00:24:15,030 Luego, poco a poco, sin saber por qu�, 428 00:24:15,090 --> 00:24:17,110 empez� a tener desencuentros con todos. 429 00:24:17,170 --> 00:24:18,470 Con sus amigos, 430 00:24:18,530 --> 00:24:20,830 en el trabajo, aqu� en el barrio. 431 00:24:21,210 --> 00:24:24,390 Si hac�a algo, todos pensaban mal. Le hicieron el vac�o. 432 00:24:24,650 --> 00:24:26,990 Todos acabaron d�ndole la espalda. 433 00:24:27,450 --> 00:24:28,790 Menos yo. 434 00:24:29,090 --> 00:24:30,710 �Y �l qu� dec�a? 435 00:24:32,250 --> 00:24:34,710 Pues �l dec�a que ella estaba enferma. 436 00:24:34,970 --> 00:24:36,270 Bipolar. 437 00:24:36,450 --> 00:24:38,410 �Ya, claro! Comemierda. 438 00:24:39,090 --> 00:24:41,750 �Y por eso se suicid�? �Porque era bipolar? 439 00:24:42,050 --> 00:24:43,590 No te metas ah�. 440 00:24:43,650 --> 00:24:45,390 Solo tendr�s problemas. 441 00:24:45,450 --> 00:24:46,670 F�jate en m�. 442 00:24:46,730 --> 00:24:49,590 Los volvi� a todos en mi contra, el muy capullo. 443 00:24:55,330 --> 00:24:56,670 �Y ahora? 444 00:24:56,810 --> 00:24:57,710 Pues s�. 445 00:24:57,770 --> 00:25:00,190 Vemos el comedor y, en esta ventana, la sala de estar. 446 00:25:00,250 --> 00:25:01,190 Mira. 447 00:25:01,250 --> 00:25:02,710 Esta movida da miedo. 448 00:25:02,770 --> 00:25:05,910 Solo est�n conectadas a mi m�vil y al de mam�. Ya est�. 449 00:25:07,090 --> 00:25:09,550 �Ya est�? Pap�, esto pasa por el wifi. 450 00:25:12,170 --> 00:25:15,350 �No has o�do hablar de los fallos de seguridad del wifi? 451 00:25:15,770 --> 00:25:17,510 S�, y de los robos en las casas. 452 00:25:17,570 --> 00:25:19,510 Y si tengo que elegir... 453 00:25:22,090 --> 00:25:23,950 La verdad, quedan fatal. 454 00:25:24,010 --> 00:25:26,310 Nos olvidaremos de que est�n ah�. 455 00:25:26,490 --> 00:25:29,410 Y si Chlo� hace tonter�as, lo veremos en directo. 456 00:25:32,570 --> 00:25:34,190 �Podemos hablar? 457 00:25:37,570 --> 00:25:40,070 Muy bien, pero antes debes ir a clase y estudiar. 458 00:25:40,130 --> 00:25:42,150 �Pero, pap�, la selecci�n es ahora! 459 00:25:42,210 --> 00:25:43,630 �No es dentro de seis meses! 460 00:25:43,690 --> 00:25:45,870 �Es ahora y es mi oportunidad! 461 00:25:46,250 --> 00:25:47,710 �Solo es una ilusi�n, Chlo�! 462 00:25:47,770 --> 00:25:49,510 Pero �y t� qu� sabr�s? 463 00:25:49,570 --> 00:25:51,350 Dime, �t� qu� sabes? 464 00:25:52,010 --> 00:25:53,790 �No, si ya lo sab�a yo! 465 00:25:53,850 --> 00:25:55,870 Ten�a claro que dir�ais que no, solo... 466 00:25:55,930 --> 00:25:57,110 quer�a comprobarlo. 467 00:25:57,170 --> 00:25:58,150 �El qu�? 468 00:25:58,210 --> 00:25:59,630 Pues si me quer�ais. 469 00:25:59,690 --> 00:26:02,770 Si me quer�ais de verdad, lo bastante para apoyarme. 470 00:26:02,890 --> 00:26:04,270 �La m�sica es mi pasi�n! 471 00:26:04,330 --> 00:26:06,430 �A Achille le habr�ais dicho que s�! 472 00:26:06,490 --> 00:26:09,070 �A m� me apasiona esto, cantar! �Y me dec�s que no? 473 00:26:09,130 --> 00:26:12,210 Chlo�, estamos aqu� para evitar que cometas errores. 474 00:26:12,450 --> 00:26:13,870 - �Vale? - Tu padre tiene raz�n. 475 00:26:13,930 --> 00:26:16,270 D�janos hablar un segundo, cari�o. 476 00:26:16,370 --> 00:26:17,750 �En serio? 477 00:26:23,370 --> 00:26:25,670 Para una vez que tiene un objetivo y est� motivada, 478 00:26:25,730 --> 00:26:27,110 no s� si es bueno no dejarla. 479 00:26:27,170 --> 00:26:28,470 Venga ya, �cantante? 480 00:26:28,530 --> 00:26:30,830 Todas sue�an con eso. �Cu�ntas tendr�n �xito? 481 00:26:30,890 --> 00:26:33,230 - �Una entre cien mil? - �Yo no te hablo del �xito! 482 00:26:33,290 --> 00:26:35,190 �Te hablo de la pasi�n! 483 00:26:35,730 --> 00:26:37,750 �Tiene una meta! �Por fin! 484 00:26:38,090 --> 00:26:41,810 Seg�n la psic�loga, lo necesita. Y, adem�s, tiene una voz preciosa. 485 00:26:42,170 --> 00:26:43,910 �Est� muy motivada! 486 00:26:47,170 --> 00:26:49,390 Necesita que confiemos en ella. 487 00:26:51,530 --> 00:26:53,670 Yo me encargo de inscribirla. 488 00:26:53,890 --> 00:26:56,190 Yo me encargo y estar� pendiente. 489 00:27:15,650 --> 00:27:17,270 Te voy a inscribir. 490 00:27:17,330 --> 00:27:18,910 No, �de verdad? 491 00:27:19,250 --> 00:27:20,950 - S�. - �De verdad? 492 00:27:22,050 --> 00:27:23,390 �Gracias! 493 00:27:26,690 --> 00:27:27,990 Gracias. 494 00:27:30,490 --> 00:27:31,790 Gracias. 495 00:27:34,170 --> 00:27:35,470 Gracias. 496 00:27:37,010 --> 00:27:38,450 Gracias. 497 00:27:38,850 --> 00:27:40,150 De nada. 498 00:28:19,210 --> 00:28:20,790 Esta es la web. 499 00:28:20,930 --> 00:28:22,630 Vale, el nombre... 500 00:28:24,370 --> 00:28:25,990 Chlo�. Vale, ahora... 501 00:28:26,050 --> 00:28:29,270 - �Acab�is con el port�til? - Espera un segundo, Achille. 502 00:28:29,770 --> 00:28:31,310 �Veinte minutos para tres frases? 503 00:28:31,370 --> 00:28:32,710 �Esto es importante, espera! 504 00:28:32,770 --> 00:28:34,590 - �Yo tengo que estudiar! - �Espera! 505 00:28:34,650 --> 00:28:36,710 N�mero de la Seguridad Social. �Te lo sabes? 506 00:28:36,770 --> 00:28:38,470 Pues s�, cari�o, es el m�o. 507 00:28:38,530 --> 00:28:41,970 Vale. Y ahora hay que poner mi carnet de identidad y el tuyo. 508 00:28:42,570 --> 00:28:44,950 - Les vas a encantar. - "Acepto las condiciones...". 509 00:28:45,010 --> 00:28:45,950 Todo que s�... 510 00:28:46,010 --> 00:28:47,550 Vale, �preparada? 511 00:28:47,610 --> 00:28:49,390 - �Aceptamos? - �Aceptamos? 512 00:28:49,450 --> 00:28:51,510 - �T� lo tienes claro? - S�. 513 00:29:10,570 --> 00:29:12,350 �Ay, estoy inscrita! 514 00:29:13,250 --> 00:29:15,030 - �Estoy inscrita! - �Ya est�! 515 00:29:15,090 --> 00:29:17,670 - Pero no es seguro que te elijan. - Ya, s�, lo s�. 516 00:29:17,730 --> 00:29:19,950 �Ya lo s�, pero estoy inscrita! 517 00:29:20,250 --> 00:29:22,430 �Te das cuenta de que voy a salir en la tele? 518 00:29:22,490 --> 00:29:23,790 Es como muy fuerte, �no? 519 00:29:23,850 --> 00:29:24,790 - �Qu� pasada! - S�. 520 00:29:24,850 --> 00:29:26,710 Te tengo que ense�ar otra cosa. 521 00:29:26,770 --> 00:29:28,110 - �Joder! - �Tach�n! 522 00:29:28,170 --> 00:29:30,030 - Oye, es chul�simo. - �Ya! 523 00:29:30,090 --> 00:29:31,590 No me dejar�an ponerme eso. 524 00:29:31,650 --> 00:29:33,030 Me lo ha comprado mi abuela. 525 00:29:33,090 --> 00:29:34,390 Mi madre no lo sabe. 526 00:29:34,450 --> 00:29:35,830 - Tu abuela mola. - S�. 527 00:29:35,890 --> 00:29:39,470 Dice, "Chlo�, si tienes un objetivo, busca el modo de alcanzarlo". 528 00:29:39,970 --> 00:29:42,070 Y mi objetivo no tardar� en llegar. 529 00:29:42,130 --> 00:29:44,750 �l me da muchos consejos, y creo que llegaremos lejos. 530 00:29:44,810 --> 00:29:47,190 Hablando del rey de Roma. Ah� est�. 531 00:29:48,650 --> 00:29:49,670 �Llevo bien el pelo? 532 00:29:49,730 --> 00:29:51,630 �Joder, tiene la edad de tu padre! 533 00:29:51,690 --> 00:29:53,590 No me gustan los cr�os. 534 00:29:53,850 --> 00:29:55,190 Ya te dir�. 535 00:29:55,250 --> 00:29:58,430 - Desde luego, est� bueno. - Ya estoy llegando. Te llamo luego. 536 00:29:58,490 --> 00:29:59,990 S�, luego te cuento. 537 00:30:00,050 --> 00:30:01,150 �Hola, se�oritas! 538 00:30:01,210 --> 00:30:02,430 - �Hola! - �Qu� tal est�is? 539 00:30:02,490 --> 00:30:04,810 Bruno, In�s... Mi BFF. 540 00:30:05,770 --> 00:30:07,630 - �Tu...? - Best Friend Forever. 541 00:30:07,690 --> 00:30:08,910 Best Friend Forever. 542 00:30:08,970 --> 00:30:10,310 - Hi. - Hi. 543 00:30:10,370 --> 00:30:13,090 Hi. �T� no ten�as clase de hiphop a las dos? 544 00:30:13,210 --> 00:30:14,990 - S�, s�, s�. - Vale. 545 00:30:16,130 --> 00:30:18,230 - Bueno, pues adi�s. - Adi�s. 546 00:30:19,250 --> 00:30:20,910 �Que bailes bien! 547 00:30:25,370 --> 00:30:26,790 Estoy lista, te escucho. 548 00:30:26,850 --> 00:30:27,990 Bueno, 549 00:30:28,050 --> 00:30:30,310 si quieres presentarte ante el jurado, 550 00:30:30,370 --> 00:30:32,790 debes ensayar ante diferentes p�blicos. �S�? 551 00:30:32,850 --> 00:30:34,030 Obvio. S�. 552 00:30:34,090 --> 00:30:36,270 Vale, pues vas a cantar delante de tu hermano, 553 00:30:36,330 --> 00:30:38,190 de tus amigas, de tus padres... 554 00:30:38,250 --> 00:30:39,510 �Y de ti? 555 00:30:39,570 --> 00:30:41,590 Delante de m� tambi�n, s�. 556 00:30:41,730 --> 00:30:43,510 Debes entender que una audici�n... 557 00:30:43,570 --> 00:30:46,150 es, en principio, un ejercicio de seducci�n. 558 00:30:46,210 --> 00:30:48,870 Todo se decide en los primeros treinta segundos. �Vale? 559 00:30:48,930 --> 00:30:50,430 Como t� y yo. 560 00:30:51,610 --> 00:30:54,630 S�, t� me gustaste en los primeros treinta segundos. 561 00:30:55,010 --> 00:30:56,070 Y, 562 00:30:56,250 --> 00:30:57,750 �yo te gusto? 563 00:30:58,370 --> 00:31:00,830 - Esa no es la cuesti�n, Chlo�. - �No? 564 00:31:01,770 --> 00:31:04,110 - �Por qu�? - �A qu� est�s jugando? 565 00:31:06,690 --> 00:31:10,450 Bruno, no estoy jugando, quiero que mi primera vez sea contigo. 566 00:31:14,530 --> 00:31:16,590 Vamos a parar esto de ra�z. 567 00:31:16,930 --> 00:31:19,110 Eres guapa, Chlo�. �Eres muy guapa! 568 00:31:19,170 --> 00:31:22,110 - Quiz�, en otras circunstancias... - Dir�as que s�. 569 00:31:22,170 --> 00:31:25,670 Las circunstancias son tu edad. Tienes 15 a�os, �no lo comprendes? 570 00:31:25,730 --> 00:31:27,510 - Rotundamente no. - S�. 571 00:31:27,570 --> 00:31:29,910 Lo he pensado bien. Estoy preparada. 572 00:31:29,970 --> 00:31:32,750 - Para todo. - Pues eso es lo que me preocupa. 573 00:31:34,490 --> 00:31:36,270 �No es esto lo que esperabas de m�? 574 00:31:36,330 --> 00:31:39,010 Chlo�, si te comportas de este modo, 575 00:31:39,130 --> 00:31:42,690 quiere decir que algunos adultos no han puesto l�mites contigo. 576 00:31:43,570 --> 00:31:44,470 �Qu�...? 577 00:31:44,530 --> 00:31:46,430 �Qu� me est�s contando? 578 00:31:46,970 --> 00:31:48,830 Lo mejor es que te vayas a casa... 579 00:31:48,890 --> 00:31:52,030 y que te olvides de lo que acaba de pasar, �de acuerdo? 580 00:31:53,250 --> 00:31:55,390 Entonces, �ya no quieres verme cantar o qu�? 581 00:31:55,450 --> 00:31:57,030 Por supuesto que s�. 582 00:31:57,090 --> 00:31:59,550 Para todo lo dem�s, puedes contar conmigo. 583 00:31:59,610 --> 00:32:01,590 Pero no para esto, �vale? 584 00:32:02,050 --> 00:32:04,310 Venga, tranquila, todo ir� bien. 585 00:32:08,290 --> 00:32:10,290 �Mierda, ser� idiota! 586 00:32:14,850 --> 00:32:16,150 S�, hola, buenas. 587 00:32:16,210 --> 00:32:19,350 Querr�a reservar una mesa para dos personas, por favor. 588 00:32:19,490 --> 00:32:21,290 S�, en el reservado. 589 00:32:22,490 --> 00:32:23,550 Eso, s�. 590 00:32:23,610 --> 00:32:24,670 Genial. 591 00:32:24,730 --> 00:32:26,750 Bien, a nombre de Marsais. 592 00:32:28,170 --> 00:32:30,670 Pues a las ocho y media, si es posible. 593 00:32:31,370 --> 00:32:32,870 Eso, Marsais. 594 00:32:34,170 --> 00:32:35,390 Muy amable, gracias. 595 00:32:35,450 --> 00:32:38,070 �Siguen sirviendo las bandejas de marisco? 596 00:32:38,170 --> 00:32:39,870 Pues tomaremos una para dos. 597 00:32:39,930 --> 00:32:41,430 Con el buey de mar, claro. 598 00:32:41,490 --> 00:32:43,630 Hasta ma�ana, gracias, adi�s. 599 00:33:19,250 --> 00:33:20,550 �Soy yo! 600 00:33:21,130 --> 00:33:22,430 Mam�, ya has llegado. 601 00:33:22,490 --> 00:33:24,670 �Puedes ayudarme a ensayar, por favor? 602 00:33:24,730 --> 00:33:26,070 Para la audici�n. 603 00:33:26,130 --> 00:33:29,210 S�, pero �me das dos minutitos, cari�o, por favor? 604 00:33:29,330 --> 00:33:30,930 Vale. �Achille! 605 00:33:31,370 --> 00:33:33,990 Achille, �me dejas que te ense�e una cosa? 606 00:33:54,330 --> 00:33:58,010 �Achille! �Chlo�! �Qu� hacen estas patatas en el sof�? 607 00:33:58,130 --> 00:33:59,710 �Yo no he sido! 608 00:33:59,890 --> 00:34:02,130 �Ahora me toca limpiarlo a m�! 609 00:34:05,250 --> 00:34:07,330 Joder, qu� guarrada. 610 00:34:49,170 --> 00:34:50,510 Garanger. 611 00:35:00,850 --> 00:35:02,750 Venga, que no llegamos. 612 00:35:03,370 --> 00:35:04,950 Adentro, venga. 613 00:35:05,930 --> 00:35:07,670 Poneos el cintur�n. 614 00:35:09,610 --> 00:35:11,690 Bruno, toma, te dejas esto. 615 00:35:13,210 --> 00:35:14,510 Gracias. 616 00:35:15,810 --> 00:35:17,070 Besito. 617 00:35:18,450 --> 00:35:20,470 Te llamo cuando lleguemos. 618 00:35:45,770 --> 00:35:47,270 Hola, �lodie. 619 00:35:47,530 --> 00:35:48,710 Hola. 620 00:35:49,850 --> 00:35:51,750 - �Qu� tal? - Pues bien. 621 00:35:52,770 --> 00:35:54,030 Vaya... 622 00:35:55,530 --> 00:35:57,950 Menudo "bien" m�s soso. �Qu� te pasa? 623 00:35:59,370 --> 00:36:01,870 - �Eh? - A ti no se te escapa una, �no? 624 00:36:02,490 --> 00:36:04,750 Bueno, intento estar atento, s�. 625 00:36:05,810 --> 00:36:07,710 Venga, dime, �qu� pasa? 626 00:36:08,410 --> 00:36:11,310 �Puedo hacerte una pregunta? Es un poco inc�moda, pero... 627 00:36:11,370 --> 00:36:12,550 Vaya. 628 00:36:12,850 --> 00:36:14,150 Pues s�. 629 00:36:14,250 --> 00:36:16,710 Pero, cuidado, que soy un chico muy sensible. 630 00:36:16,770 --> 00:36:18,190 Te escucho. 631 00:36:18,330 --> 00:36:19,630 Deborah, 632 00:36:20,450 --> 00:36:21,830 �qui�n es? 633 00:36:23,410 --> 00:36:25,830 Si me hablas de ella es porque hay alg�n problema. 634 00:36:25,890 --> 00:36:27,030 �No? 635 00:36:27,610 --> 00:36:30,230 Tonte� con Yvan la otra noche, en la cena. 636 00:36:31,050 --> 00:36:32,750 - �Y qu�? - Pues... 637 00:36:33,610 --> 00:36:35,470 que me hago preguntas. 638 00:36:35,730 --> 00:36:37,390 �Sobre tu marido? 639 00:36:37,610 --> 00:36:38,710 S�. 640 00:36:39,450 --> 00:36:41,750 �l dice que no pas� nada, que no fue m�s all�, 641 00:36:41,810 --> 00:36:44,670 pero, bueno, en realidad, �qu� iba a decirme �l? 642 00:36:44,810 --> 00:36:45,910 Ya. 643 00:36:47,930 --> 00:36:49,030 Oye, 644 00:36:49,090 --> 00:36:51,830 Deborah est� muy suelta, es m�s que evidente, 645 00:36:51,970 --> 00:36:53,430 pero, por otro lado, 646 00:36:53,490 --> 00:36:55,470 Yvan no es ning�n idiota. 647 00:36:56,090 --> 00:36:59,030 Tiene todo que perder y nada que ganar, y lo sabe. 648 00:36:59,330 --> 00:37:01,230 As� que puede ser que... 649 00:37:01,290 --> 00:37:04,190 se viera tentado. Y ella sabe tentar, est� claro. 650 00:37:04,810 --> 00:37:07,110 Pero no creo que �l se dejara llevar. 651 00:37:07,170 --> 00:37:08,670 Sinceramente. 652 00:37:10,090 --> 00:37:11,710 De todas formas, 653 00:37:12,090 --> 00:37:14,350 entre Deborah y t� no hay color. 654 00:37:15,130 --> 00:37:17,390 En fin, si yo tuviera la suerte... 655 00:37:17,450 --> 00:37:20,230 de que una mujer como t� se enamorara de m�... 656 00:37:21,450 --> 00:37:23,390 Seguramente la dejar�as. 657 00:37:24,090 --> 00:37:26,150 Pasado un tiempo, en fin... 658 00:37:27,530 --> 00:37:29,950 Pero eso significar�a que soy idiota, 659 00:37:30,290 --> 00:37:32,070 y que no te merezco. 660 00:37:32,930 --> 00:37:35,550 Y esta vez soy yo el que ha hablado mucho. 661 00:37:38,930 --> 00:37:40,230 Tengo que irme. 662 00:37:40,290 --> 00:37:41,590 Hoy es el d�a D. 663 00:37:41,650 --> 00:37:43,530 �Cruzar� los dedos.! 664 00:37:44,810 --> 00:37:45,870 Buena suerte. 665 00:37:45,930 --> 00:37:47,150 Adi�s. 666 00:38:01,570 --> 00:38:04,570 Imag�nate que hoy desafino. Te burlar�as de m�. 667 00:38:04,930 --> 00:38:06,750 - La voy a cagar. - Pero bueno, ya vale. 668 00:38:06,810 --> 00:38:08,510 Te has preparado mucho, cielo. 669 00:38:08,570 --> 00:38:10,990 �Sabes cu�ntas veces hice el examen de conducir? 670 00:38:11,050 --> 00:38:13,510 Tres veces. Y la pen�ltima me salt� un sem�foro. 671 00:38:13,570 --> 00:38:16,110 As� que, si alguien tiene que burlarse... 672 00:38:16,170 --> 00:38:17,710 - Hola. - Hola. 673 00:38:23,650 --> 00:38:25,430 No est� en la lista. 674 00:38:26,130 --> 00:38:28,350 Que s�, aqu� tengo la cita con el c�digo. 675 00:38:28,410 --> 00:38:31,430 Es falso. No es la primera que me la intenta colar. �Siguiente! 676 00:38:31,490 --> 00:38:33,190 Espere, �qu� pasa? �No puedo pasar? 677 00:38:33,250 --> 00:38:35,150 - Hay m�s gente, por favor. - Espere. 678 00:38:35,210 --> 00:38:37,390 - Compru�belo, por favor. - �Yo me inscrib�! 679 00:38:37,450 --> 00:38:40,630 - Ya le he dicho que hay m�s gente. - �Me inscrib� correctamente! 680 00:38:40,690 --> 00:38:42,550 - �D�jeme pasar! - �Controle a su hija! 681 00:38:42,610 --> 00:38:43,990 �T�, zorra, no me toques! 682 00:38:44,050 --> 00:38:47,070 - �D�jeme pasar, tengo que entrar! - �Se�ora, le ruego que se marchen! 683 00:38:47,130 --> 00:38:48,590 - �Soluci�nalo! - �Tranquil�zate! 684 00:38:48,650 --> 00:38:50,510 - �Conozco a alguien! - Nos vamos, Chlo�. 685 00:38:50,570 --> 00:38:52,710 - �Su�ltame! - �Vale, ya vale! 686 00:38:53,170 --> 00:38:54,110 Vamos. 687 00:38:54,170 --> 00:38:57,030 - �Qu� has hecho mal ahora? - �Oye, ya vale! Vamos. 688 00:38:57,090 --> 00:39:00,190 �Te crees que van a volver a este pueblucho de mierda? 689 00:39:00,290 --> 00:39:02,910 - Oye, por favor... - �Era la oportunidad de mi vida! 690 00:39:02,970 --> 00:39:05,590 - �Ya vale, tranquila! - �Te odio! �Joder! 691 00:39:06,370 --> 00:39:08,070 - �Joder! - �Chlo�! 692 00:39:15,370 --> 00:39:17,310 Siento llegar tan tarde. 693 00:39:19,050 --> 00:39:20,790 Ha habido una fuga. 694 00:39:21,250 --> 00:39:24,830 Tuvimos que vaciar la piscina para encontrarla y se ha complicado. 695 00:39:29,890 --> 00:39:31,670 He visto tu mensaje. 696 00:39:32,690 --> 00:39:34,110 �C�mo est�? 697 00:39:34,490 --> 00:39:35,870 �T� qu� crees? 698 00:39:35,930 --> 00:39:37,950 Est� en su cuarto, no quiere ver a nadie. 699 00:39:38,010 --> 00:39:40,390 Ni lo intentes, no servir� de nada. 700 00:39:42,090 --> 00:39:43,310 �Y t�? 701 00:39:43,690 --> 00:39:45,190 A�n no lo s�. 702 00:39:46,010 --> 00:39:48,750 No es culpa tuya, no puedes controlarlo todo. 703 00:39:52,090 --> 00:39:53,510 Est� claro. 704 00:39:53,770 --> 00:39:55,470 Menudo consuelo... 705 00:39:56,770 --> 00:39:58,350 Voy a ducharme. 706 00:39:59,170 --> 00:40:01,950 �Desde cu�ndo te duchas al volver del trabajo? 707 00:40:03,130 --> 00:40:05,390 Desde que vamos a salir a cenar. 708 00:40:06,650 --> 00:40:08,110 �Te parece un buen momento? 709 00:40:08,170 --> 00:40:09,350 Por supuesto. 710 00:40:09,410 --> 00:40:11,270 Me voy a duchar, hablar� con Chlo�... 711 00:40:11,330 --> 00:40:13,150 y te llevar� a cenar. 712 00:40:14,410 --> 00:40:16,190 Salimos en una hora. 713 00:40:24,250 --> 00:40:26,230 Cree que metiste la pata en la inscripci�n. 714 00:40:26,290 --> 00:40:28,870 �Yo no met� la pata! �Lo he comprobado quince veces! 715 00:40:28,930 --> 00:40:31,110 �Lo hice todo como deb�a! �Lo s�! 716 00:40:31,170 --> 00:40:33,510 Yo tambi�n. Pero necesita culpar a alguien. 717 00:40:33,570 --> 00:40:35,630 �Culparme a m�! Dilo claro. 718 00:40:37,290 --> 00:40:39,070 �Vamos a cenar aqu�? 719 00:40:39,650 --> 00:40:41,630 - Es el restaurante... - S�. 720 00:40:41,690 --> 00:40:43,670 Donde te ped� matrimonio. 721 00:40:45,050 --> 00:40:46,590 - Buenas noches. - Buenas noches. 722 00:40:46,650 --> 00:40:47,550 - Hola. - Hola. 723 00:40:47,610 --> 00:40:49,590 He reservado una mesa a nombre de Marsais. 724 00:40:49,650 --> 00:40:50,950 Marsais, Marsais... 725 00:40:51,010 --> 00:40:53,750 S�. Aqu� figura su nombre, pero est� tachado. 726 00:40:54,130 --> 00:40:55,270 - �Perd�n? - S�. 727 00:40:55,330 --> 00:40:57,830 Llam� usted hace una hora para anular la reserva... 728 00:40:57,890 --> 00:40:59,950 y la mesa ya est� asignada. 729 00:41:00,570 --> 00:41:02,590 Pero si ped� el reservado. 730 00:41:02,850 --> 00:41:05,430 Caballero, lo ha anulado, lo siento, estamos completos. 731 00:41:05,490 --> 00:41:06,990 No, no, es imposible. 732 00:41:07,050 --> 00:41:08,070 Da igual, d�jalo. 733 00:41:08,130 --> 00:41:10,710 No, por favor, cons�game mesa. Es importante. Por favor. 734 00:41:10,770 --> 00:41:14,030 Se�or, lo siento mucho, de verdad, pero estamos completos. 735 00:41:15,250 --> 00:41:18,710 Cari�o, te juro que no lo entiendo. No lo entiendo, lo hab�a... 736 00:41:19,530 --> 00:41:21,550 Hasta te hab�a comprado... 737 00:41:21,930 --> 00:41:23,390 �Qu� es eso? 738 00:41:23,610 --> 00:41:25,230 �Un regalo para que te perdone? 739 00:41:25,290 --> 00:41:28,030 No, es para demostrarte hasta qu� punto te... 740 00:41:28,130 --> 00:41:29,390 Dame las llaves. 741 00:41:29,450 --> 00:41:30,750 - �Qu�? - Las llaves del coche. 742 00:41:30,810 --> 00:41:33,150 - Pero �por qu�? - �Que me las des! 743 00:41:34,850 --> 00:41:36,190 �Por qu�? 744 00:41:37,890 --> 00:41:39,390 - ��lo! - �Oye! 745 00:41:39,450 --> 00:41:40,550 - �Oye! - ��lo! 746 00:41:40,610 --> 00:41:43,230 - �No! - Lo siento, de haber sabido que... 747 00:41:43,330 --> 00:41:46,270 - Va a pensar que... - �Que has organizado un tr�o? 748 00:41:46,330 --> 00:41:48,630 Ahora no estoy para bromas, �vale? 749 00:41:48,690 --> 00:41:49,590 ��lo! 750 00:41:49,650 --> 00:41:50,910 Yo no suelo ser as�, 751 00:41:50,970 --> 00:41:53,430 pero me gustas mucho, no es culpa m�a. 752 00:41:53,530 --> 00:41:56,670 Adem�s, no creo en las casualidades. T� y yo, aqu�, esta noche, es... 753 00:41:56,730 --> 00:41:58,030 una se�al. 754 00:41:58,090 --> 00:42:01,870 Yo tampoco creo en las casualidades. Y menos cuando hay mala intenci�n. 755 00:42:02,290 --> 00:42:03,470 ��lo! 756 00:42:42,690 --> 00:42:44,350 �Vuelves a fumar? 757 00:42:46,050 --> 00:42:47,830 �Por culpa de qui�n? 758 00:42:51,290 --> 00:42:52,990 Solo una pregunta. 759 00:42:54,690 --> 00:42:55,710 �Conoces a muchos... 760 00:42:55,770 --> 00:42:58,750 que tras quince a�os casados hubieran dicho que no? 761 00:43:01,370 --> 00:43:02,550 Vaya. 762 00:43:02,850 --> 00:43:04,270 All� vamos. 763 00:43:06,330 --> 00:43:08,310 �Finges no entenderlo o qu�? 764 00:43:08,370 --> 00:43:10,710 �Le dije que no! Y m�s de una vez. 765 00:43:10,890 --> 00:43:12,910 Y, dime, �eso fue antes... 766 00:43:13,450 --> 00:43:15,870 o despu�s de que se quitara las bragas? 767 00:43:15,930 --> 00:43:17,630 �De qu� me hablas? 768 00:43:18,010 --> 00:43:21,250 He encontrado unas bragas y un cond�n en el sof�. 769 00:43:22,370 --> 00:43:25,110 - �C�mo han llegado ah�? - Pero �de d�nde te sacas eso? 770 00:43:25,170 --> 00:43:26,630 Pues no lo s�. 771 00:43:26,690 --> 00:43:28,870 De mi imaginaci�n desbordante. 772 00:43:29,090 --> 00:43:30,870 �A ti qu� te parece? 773 00:43:31,930 --> 00:43:33,670 �Crees que estoy loca o qu�? 774 00:43:33,730 --> 00:43:36,190 Venga, dilo. T� no te cortes por nada. 775 00:43:37,610 --> 00:43:40,190 La verdad, no s� de qu� me est�s hablando. 776 00:43:40,250 --> 00:43:42,990 - No s�, ser� de Achille... - �No, no metas a los ni�os en esto! 777 00:43:43,050 --> 00:43:45,430 �No te atrevas a meter a los ni�os! 778 00:43:56,370 --> 00:43:58,510 �Lo de esta noche ha sido casualidad? 779 00:43:58,570 --> 00:44:02,030 �Qu� culpa tengo si ha ido a cenar al mismo sitio que nosotros? 780 00:44:02,530 --> 00:44:04,830 - �Dime! �Qu� puedo hacer? - Me tomas por tonta. 781 00:44:04,890 --> 00:44:07,910 - �Y por qu� te llev� all�? D�melo. - Yo no lo s�, cari�o. 782 00:44:07,970 --> 00:44:09,350 D�melo t�. 783 00:44:11,130 --> 00:44:12,390 �Claro! 784 00:44:13,450 --> 00:44:14,550 �El poliamor! 785 00:44:14,610 --> 00:44:17,070 - �Qu� poliamor? - S�, est� muy de moda. 786 00:44:17,130 --> 00:44:19,790 "Te quiero, cari�o, pero tambi�n quiero a otra". 787 00:44:19,850 --> 00:44:22,590 "Lo siento, pero tendremos que hacer turnos". 788 00:44:24,770 --> 00:44:26,110 Adelante, 789 00:44:26,970 --> 00:44:28,150 dilo. 790 00:44:29,090 --> 00:44:30,750 Te pone cachondo. 791 00:44:31,810 --> 00:44:34,710 Ya, como si t� nunca te fijases en otros hombres. 792 00:44:36,010 --> 00:44:37,510 He visto c�mo miras a Bruno. 793 00:44:37,570 --> 00:44:40,890 Venga, dale la vuelta. Es tu especialidad, cari�o. 794 00:44:41,690 --> 00:44:43,950 - �Que le den al vecino! - Ya, que le jodan, s�. 795 00:44:44,010 --> 00:44:45,150 Eso. 796 00:44:48,490 --> 00:44:49,910 �Sabes qu�? 797 00:44:51,530 --> 00:44:53,410 �l pas� de Deborah. 798 00:44:59,770 --> 00:45:01,390 �Y t� sabes qu�? 799 00:45:01,970 --> 00:45:04,310 M�rame bien. �Me la voy a follar de verdad! 800 00:45:04,370 --> 00:45:06,590 �Tendr�s una raz�n real para joderme la vida! 801 00:45:06,650 --> 00:45:07,870 �Vale? 802 00:45:08,690 --> 00:45:09,870 Toma. 803 00:45:12,850 --> 00:45:14,110 �Joder! 804 00:45:36,090 --> 00:45:37,270 �Oxy! 805 00:45:38,970 --> 00:45:40,330 Ven aqu�. 806 00:45:41,090 --> 00:45:42,230 Oxy, 807 00:45:43,050 --> 00:45:44,190 ven. 808 00:45:44,370 --> 00:45:45,870 �Te vienes conmigo? 809 00:45:45,930 --> 00:45:47,390 �Vamos a dar un paseo? 810 00:45:47,450 --> 00:45:48,390 Eso es. 811 00:45:48,450 --> 00:45:50,390 Nos vamos a dar un paseo las dos, �vale? 812 00:45:50,450 --> 00:45:51,790 A pasear. 813 00:45:56,770 --> 00:45:58,390 Oxy, vamos. Ven. 814 00:46:01,930 --> 00:46:03,670 �Un paseo nocturno? 815 00:46:04,250 --> 00:46:05,750 - Oxy... - �No tienes miedo? 816 00:46:05,810 --> 00:46:07,990 - No, tengo a Oxy. - Hola, bonita. 817 00:46:08,050 --> 00:46:09,150 �Qu� hay? 818 00:46:09,210 --> 00:46:12,430 - �Est�s regando ahora? - Pues s�, se riega por la noche. 819 00:46:12,490 --> 00:46:15,050 �Qu� guapa eres! �Que s�! 820 00:46:15,410 --> 00:46:17,550 Yo siempre quise tener un perro. 821 00:46:17,610 --> 00:46:19,550 En su d�a, mi mujer no quer�a, 822 00:46:19,610 --> 00:46:21,510 y luego pas� el tiempo. 823 00:46:21,690 --> 00:46:24,650 - �Te importa si os acompa�o? - No. 824 00:46:26,250 --> 00:46:28,790 Las parejas no siempre quieren lo mismo. 825 00:46:29,210 --> 00:46:31,070 A veces es complicado. 826 00:46:31,730 --> 00:46:33,030 La vida es as�. 827 00:46:33,090 --> 00:46:34,190 Ya. 828 00:46:35,330 --> 00:46:37,430 Al final todo es complicado. 829 00:46:39,450 --> 00:46:40,590 �Ay! 830 00:46:41,210 --> 00:46:44,170 �Me siento fatal! Tan in�til... 831 00:46:45,770 --> 00:46:47,230 Lo entiendo. 832 00:46:48,170 --> 00:46:50,110 Pero a lo mejor el problema no eres t�. 833 00:46:50,170 --> 00:46:51,350 Ay... 834 00:46:51,650 --> 00:46:54,890 �S�! �Quiz� un poco s�! Si tu hombre te enga�a... 835 00:46:56,850 --> 00:46:59,070 Igual solo buscaba reafirmarse. 836 00:47:00,890 --> 00:47:01,990 �Sabes? 837 00:47:02,050 --> 00:47:04,750 En cuanto a la virilidad, los hombres son... 838 00:47:04,930 --> 00:47:07,590 de una naturaleza sensible, podr�a decirse. 839 00:47:07,770 --> 00:47:09,790 Deja que pase la tormenta. 840 00:47:09,850 --> 00:47:11,950 Te est�s amargando por nada. 841 00:47:12,170 --> 00:47:13,430 Cr�eme. 842 00:47:17,730 --> 00:47:19,950 T� no eres como los dem�s, �eh? 843 00:47:20,130 --> 00:47:21,550 Y lo sabes. 844 00:47:22,370 --> 00:47:24,670 En este barrio no es muy dif�cil. 845 00:47:28,770 --> 00:47:30,250 �Muy astuto! 846 00:47:31,170 --> 00:47:33,070 Rechazar el cumplido... 847 00:47:33,610 --> 00:47:35,110 para que insista. 848 00:47:35,170 --> 00:47:36,590 No est� mal. 849 00:47:36,650 --> 00:47:37,830 Vale. 850 00:47:38,130 --> 00:47:39,550 De acuerdo. 851 00:47:41,050 --> 00:47:42,470 Entonces... 852 00:47:43,130 --> 00:47:44,550 eres tonto, 853 00:47:45,930 --> 00:47:47,150 eres feo, 854 00:47:47,210 --> 00:47:49,170 y, en absoluto, 855 00:47:50,330 --> 00:47:51,710 para nada, 856 00:47:51,970 --> 00:47:53,990 pero para nada, eres sexi. 857 00:47:54,890 --> 00:47:56,430 Y que sepas... 858 00:47:57,770 --> 00:47:59,710 que no me apetece hacer nada... 859 00:47:59,770 --> 00:48:01,070 contigo. 860 00:48:02,610 --> 00:48:05,270 A m� tampoco me apetece hacer nada contigo. 861 00:48:07,250 --> 00:48:09,150 Pues mira, coincidimos. 862 00:48:12,010 --> 00:48:13,550 Pero mentir... 863 00:48:14,450 --> 00:48:15,950 no est� bien. 864 00:48:16,010 --> 00:48:17,310 Pues no. 865 00:48:17,930 --> 00:48:19,350 No est� bien. 866 00:48:19,410 --> 00:48:20,510 No. 867 00:48:23,090 --> 00:48:24,910 Qu� tonter�as digo... 868 00:48:25,050 --> 00:48:26,430 Chorradas. 869 00:48:28,690 --> 00:48:30,270 Tengo que irme. 870 00:48:31,250 --> 00:48:32,350 No. 871 00:50:09,330 --> 00:50:10,870 �Qu� he hecho? 872 00:50:12,410 --> 00:50:14,710 Algo que te ha hecho sentir bien. 873 00:50:17,210 --> 00:50:18,790 Tengo que irme. 874 00:50:20,250 --> 00:50:22,150 No es por ti, es que... 875 00:50:24,290 --> 00:50:25,870 tengo que irme. 876 00:50:30,890 --> 00:50:32,070 �Oxy! 877 00:50:36,730 --> 00:50:37,910 �Oxy! 878 00:50:41,090 --> 00:50:42,830 Venga, bonita, ven. 879 00:50:45,010 --> 00:50:46,190 �Oxy! 880 00:50:47,290 --> 00:50:48,690 �Oxy! 881 00:50:54,450 --> 00:50:55,630 �Oxy! 882 00:50:59,930 --> 00:51:01,630 �Ven aqu�, bonita! 883 00:51:02,610 --> 00:51:04,550 �D�nde te hab�as metido? 884 00:51:16,130 --> 00:51:17,310 Toma. 885 00:51:17,410 --> 00:51:19,510 Se hab�a ca�do en la hierba. 886 00:51:28,090 --> 00:51:29,750 �Venga, ven, Oxy! �Ven! 887 00:51:29,810 --> 00:51:30,990 �Ven! 888 00:51:31,250 --> 00:51:32,510 �Vamos! 889 00:51:45,690 --> 00:51:46,870 �Oxy, 890 00:51:47,250 --> 00:51:48,470 vamos! 891 00:52:16,210 --> 00:52:17,830 �Qu� hace usted ah�? 892 00:52:17,890 --> 00:52:19,430 �Esperando al autob�s? 893 00:52:19,490 --> 00:52:21,830 Esto no es ning�n refugio, v�yase. 894 00:52:22,410 --> 00:52:23,790 �Qu� pasa? 895 00:52:24,690 --> 00:52:26,550 �No te acuerdas de m�? 896 00:52:27,370 --> 00:52:28,710 �Deber�a? 897 00:52:45,450 --> 00:52:46,690 �Yvan! 9999 00:00:00,010 --> 00:00:00,020 � Sincronizado y corregido por MarcusL � � www.subdivx.com � 63615

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.