All language subtitles for Addict.S01E01.Épisode 1

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,540 --> 00:00:16,620 Ha sido en leg�tima defensa. 2 00:00:17,700 --> 00:00:20,500 Prefer�a matarnos a los dos a perderme. 3 00:00:22,140 --> 00:00:23,860 Quer�a acabar con todo. 4 00:00:23,900 --> 00:00:26,340 �Prendi�ndole fuego a su propia casa? 5 00:00:28,380 --> 00:00:31,140 Se�ora Marsais, la van a acusar de homicidio. 6 00:00:32,820 --> 00:00:35,740 Adem�s, hay una cosa que no me acabo de creer. 7 00:00:37,220 --> 00:00:39,540 �Qui�n lo golpe�, se�ora Marsais? 8 00:00:42,620 --> 00:00:43,860 Fui yo. 9 00:01:18,300 --> 00:01:19,540 �Hola! 10 00:01:22,980 --> 00:01:24,220 �Venga! 11 00:01:29,620 --> 00:01:31,140 No, �en serio? 12 00:01:31,700 --> 00:01:34,420 �De verdad? �Por esto nos hemos ido del centro? 13 00:01:34,460 --> 00:01:36,860 S�, para tener una casa con jard�n. 14 00:01:37,900 --> 00:01:39,900 Me habr�a preocupado si hubieses dicho... 15 00:01:39,980 --> 00:01:41,620 "�Me encanta esta casa, mam�!". 16 00:01:41,660 --> 00:01:42,980 Esta caja es tuya. 17 00:01:43,020 --> 00:01:46,020 No, de verdad, esto es un martirio total. 18 00:01:46,180 --> 00:01:47,700 �Un martirio! 19 00:01:47,860 --> 00:01:50,620 �Ya usa palabras de valor triple en el Scrabble? 20 00:01:50,700 --> 00:01:52,020 Mierda... 21 00:01:52,940 --> 00:01:54,540 No, venga ya... 22 00:01:58,060 --> 00:01:59,380 "Beyonc�, 23 00:02:00,820 --> 00:02:02,780 nacida para el estrellato". 24 00:02:02,820 --> 00:02:05,380 - �Es para clase? - D�jelo, ya me apa�o. 25 00:02:05,860 --> 00:02:07,700 - Hola. - Hola. 26 00:02:08,060 --> 00:02:09,900 Soy el vecino de enfrente. 27 00:02:09,940 --> 00:02:10,860 �Vaya! 28 00:02:10,900 --> 00:02:12,780 Los vi cuando vinieron a ver la casa. 29 00:02:12,860 --> 00:02:14,980 Cuando vi que la hab�an vendido, 30 00:02:15,020 --> 00:02:17,180 esperaba que fuera a ustedes. 31 00:02:17,460 --> 00:02:19,220 �Por qu�? �Qu� tal es el vecindario? 32 00:02:19,260 --> 00:02:21,300 Aparte de m�, buena gente. 33 00:02:21,540 --> 00:02:22,740 �Vaya! 34 00:02:22,900 --> 00:02:25,900 Ha hecho re�r a mi hija. Menudo �xito. Enhorabuena. 35 00:02:36,740 --> 00:02:37,820 �As� que es aqu�? 36 00:02:37,860 --> 00:02:39,460 S�. Est� bien, �no? 37 00:02:39,540 --> 00:02:41,860 Lo importante es que te guste a ti. 38 00:02:41,900 --> 00:02:44,580 - �Hola, abuela! �Qu� tal? - Hola, mi ni�o. 39 00:02:45,340 --> 00:02:46,700 �Me ense�as la casa? 40 00:02:46,740 --> 00:02:48,700 Pues claro. Ven conmigo. 41 00:02:49,460 --> 00:02:52,540 Tengo un cuarto estupendo. Da directamente al jard�n. 42 00:02:53,380 --> 00:02:55,140 Y tengo un ordenador nuevo. 43 00:02:55,220 --> 00:02:56,660 Es mi madre. 44 00:02:57,780 --> 00:02:59,580 Ya, yo ten�a una as�. 45 00:03:00,220 --> 00:03:02,900 Pero s�, tiene raz�n, su casa es muy bonita. 46 00:03:03,300 --> 00:03:05,460 Y mejor orientada que la m�a. 47 00:03:05,860 --> 00:03:08,820 Los dejo a lo suyo. Si necesitan algo, estoy enfrente. 48 00:03:08,860 --> 00:03:10,540 - De acuerdo. - Bruno. 49 00:03:10,580 --> 00:03:11,860 �lodie. 50 00:03:12,380 --> 00:03:14,620 - Bienvenida, �lodie. - �Gracias! 51 00:03:16,820 --> 00:03:18,700 �Vale, chicos, ya est�! 52 00:03:33,380 --> 00:03:34,820 A ti te gustaba muy hecha. 53 00:03:34,860 --> 00:03:36,420 - �Hola! - �Hola! 54 00:03:36,460 --> 00:03:38,580 Me llamo �lodie y este es Yvan, mi marido. 55 00:03:38,660 --> 00:03:40,740 - Encantado. - Bienvenidos, gracias por venir. 56 00:03:40,820 --> 00:03:42,980 Es estupendo quedar con los vecinos. 57 00:03:43,060 --> 00:03:45,900 - S�, y tome. Son para usted. - �Ay, gracias! 58 00:03:46,020 --> 00:03:47,140 Son preciosas. 59 00:03:47,220 --> 00:03:48,860 - Son de mi jard�n. - �Tu jard�n? 60 00:03:48,900 --> 00:03:50,140 - �Buenas! - Hola. 61 00:03:50,220 --> 00:03:51,740 - �Qu� tal est�is? - Muy bien. 62 00:03:51,820 --> 00:03:53,460 - Qu� bonitas. - S�. 63 00:03:53,540 --> 00:03:56,140 Bueno, yo no tengo unos rosales como los de Julien, 64 00:03:56,220 --> 00:03:57,980 pero traigo algo para el se�or. 65 00:03:58,060 --> 00:03:59,220 �Qui�n quer�a carne? 66 00:03:59,260 --> 00:04:00,700 - Ah� est�. - Vale, pues voy. 67 00:04:00,740 --> 00:04:02,220 - S�rvanse. - Hasta ahora, Julien. 68 00:04:02,260 --> 00:04:03,420 - Gracias, �lodie. - �Venga! 69 00:04:03,460 --> 00:04:06,260 - �Achille! Ven, por favor. - �Ostras, qu� pinta! 70 00:04:06,300 --> 00:04:07,380 �Qu� les pongo? 71 00:04:07,420 --> 00:04:09,020 �Puedes ponerlas en un jarr�n? 72 00:04:09,100 --> 00:04:10,580 - Claro, mam�. - Gracias. 73 00:04:10,660 --> 00:04:11,700 - �Chicas! - �Y esto? 74 00:04:11,740 --> 00:04:12,980 Una sorpresa. 75 00:04:13,020 --> 00:04:15,300 �Ah� va! �Un altavoz inteligente! �Qu� guay! 76 00:04:15,380 --> 00:04:17,540 Ped� uno y me enviaron dos por error. 77 00:04:17,580 --> 00:04:18,980 Y me call�. 78 00:04:19,060 --> 00:04:21,220 Ya ver� qu� pr�ctico. �Y muy divertido! 79 00:04:21,260 --> 00:04:23,580 - Mira, no sabe ni qu� es. - �Deja de burlarte! 80 00:04:23,660 --> 00:04:25,780 - Abrir� el champ�n. �Una copa? - Claro. 81 00:04:25,820 --> 00:04:27,860 - Voy a por una. - Gracias. 82 00:04:37,220 --> 00:04:39,300 �Chlo�! �Qu� est�s haciendo? 83 00:04:39,980 --> 00:04:41,140 �Qu�? 84 00:04:43,180 --> 00:04:45,300 �Te vas a chivar a los papis? 85 00:04:45,820 --> 00:04:48,340 Si lo haces, te boicoteo lo de Justine. 86 00:04:51,380 --> 00:04:54,660 Pues los dos somos profesores en el Instituto Jean Moulin. 87 00:04:55,180 --> 00:04:56,860 Educaci�n F�sica y Lengua. 88 00:04:56,900 --> 00:04:59,180 - �Champ�n? - S�, muchas gracias. 89 00:04:59,820 --> 00:05:02,380 - Perd�n. Perd�n. �Puedo? - S�, claro. 90 00:05:03,220 --> 00:05:05,260 - Cojo uno para mi madre. - S�. �No quiere m�s? 91 00:05:05,340 --> 00:05:07,060 No, muchas gracias. 92 00:05:07,300 --> 00:05:08,980 - Bienvenida, por cierto. - Gracias. 93 00:05:09,020 --> 00:05:10,420 Ese es �ric Bontant. 94 00:05:10,460 --> 00:05:12,340 Vive solo con su madre, ya lo conocer�n. 95 00:05:12,380 --> 00:05:14,260 Digamos que es problem�tico, 96 00:05:14,340 --> 00:05:16,260 S�, no hay m�s que verlo, �no? 97 00:05:16,340 --> 00:05:18,940 Se mete demasiado en la vida de los dem�s. 98 00:05:19,460 --> 00:05:22,020 - Ya no quedan rollitos. - Que s�, est�n en el horno. 99 00:05:22,100 --> 00:05:24,820 Voy a buscarlos. Toma, reparte esto. 100 00:05:25,940 --> 00:05:27,220 Oye, cari�o. 101 00:05:27,260 --> 00:05:30,140 Un invitado no parece muy c�modo, se llama �ric. 102 00:05:30,540 --> 00:05:32,300 �Puedes encargarte? 103 00:05:32,420 --> 00:05:33,620 Claro. 104 00:05:37,460 --> 00:05:38,700 ��ric? 105 00:05:39,060 --> 00:05:40,300 Venga. 106 00:05:40,380 --> 00:05:42,220 Necesito una ayudita. 107 00:05:43,060 --> 00:05:46,820 No lo tengo claro con la barbacoa. Ahora tengo jard�n y estoy perdido. 108 00:05:47,220 --> 00:05:49,420 A ver, esta ya est� hecha, y... 109 00:05:49,620 --> 00:05:50,580 Ahora vuelvo. 110 00:05:50,660 --> 00:05:53,220 �Funky Monks, 1967! �Los conoces? 111 00:05:53,460 --> 00:05:56,100 - Pues claro, son buen�simos. - �Tengo todos sus discos! 112 00:05:56,140 --> 00:05:58,700 Me s� sus canciones de memoria. Tengo hasta sus in�ditos. 113 00:05:58,780 --> 00:06:02,100 Por ejemplo, �recuerdas el directo de Baltimore? No se encuentra. 114 00:06:02,140 --> 00:06:04,020 - �El del solo de doce minutos? - Lo tengo. 115 00:06:04,100 --> 00:06:06,220 - No puede ser. �En serio? - �Pues claro! 116 00:06:06,260 --> 00:06:08,540 The night keep on rolling, 117 00:06:09,660 --> 00:06:10,580 yeah. 118 00:06:10,620 --> 00:06:12,860 - �Yo flipo! - I keep rolling... 119 00:06:16,300 --> 00:06:18,300 Yeah, then keep rolling... 120 00:06:20,500 --> 00:06:21,740 Venga. 121 00:06:23,660 --> 00:06:25,020 - �Vanessa! - �S�? 122 00:06:25,100 --> 00:06:27,340 �Te puedo confiar a mi marido? Lo cuidar�s bien. 123 00:06:27,380 --> 00:06:28,780 Claro, s�. 124 00:06:28,860 --> 00:06:30,940 �Aunque no te conf�es mucho! 125 00:06:32,420 --> 00:06:33,780 �No baila? 126 00:06:34,340 --> 00:06:35,900 No creo que quiera ver eso. 127 00:06:35,980 --> 00:06:37,340 Pues no s� por qu�. 128 00:06:37,380 --> 00:06:39,860 Parece que le cae muy bien a todo el mundo. 129 00:06:39,900 --> 00:06:41,100 �Y a usted? 130 00:06:41,140 --> 00:06:43,700 Todav�a no lo s�. �No lo conozco tanto! 131 00:06:44,380 --> 00:06:46,380 D�game, �a qu� se dedica? 132 00:06:46,980 --> 00:06:48,340 �A qu� se refiere? 133 00:06:48,380 --> 00:06:49,900 A su trabajo. 134 00:06:50,100 --> 00:06:52,860 No s� porqu� nos empe�amos en definirnos por... 135 00:06:52,900 --> 00:06:54,660 nuestro trabajo, �no? 136 00:06:54,740 --> 00:06:56,700 De todas formas, no tengo. 137 00:06:56,780 --> 00:06:58,940 Ay, perd�n. 138 00:07:00,180 --> 00:07:02,420 Me puse un objetivo con 17 a�os. 139 00:07:02,620 --> 00:07:04,860 Trabajar como un loco, ganar lo suficiente... 140 00:07:04,900 --> 00:07:06,740 y jubilarme a los 50. 141 00:07:07,220 --> 00:07:10,100 Cre� una empresa de inform�tica, la desarroll�... 142 00:07:10,340 --> 00:07:12,540 y consegu� venderla muy bien. Ya est�. 143 00:07:12,580 --> 00:07:14,260 Y ahora, a vivir. 144 00:07:15,140 --> 00:07:16,380 �Vaya! 145 00:07:16,860 --> 00:07:18,020 Es... 146 00:07:19,860 --> 00:07:21,220 �Qu� pasa? 147 00:07:21,340 --> 00:07:23,860 Es raro conocer a alguien as�, que... 148 00:07:24,820 --> 00:07:26,900 ha conseguido su sue�o. Es... 149 00:07:26,980 --> 00:07:28,660 �Vaya, qu� suerte! 150 00:07:30,780 --> 00:07:33,660 Cu�ntame, parece que has conectado con el nuevo vecino. 151 00:07:33,740 --> 00:07:35,740 - �Con cu�l? - �"Con cu�l"! 152 00:07:36,660 --> 00:07:38,340 Bruno "no s� qu� m�s". 153 00:07:38,380 --> 00:07:41,020 No os hab�is separado. Para nada, 154 00:07:41,340 --> 00:07:44,260 Nos est�bamos conociendo, �no era ese el objetivo? 155 00:07:45,100 --> 00:07:46,420 Venga ya. 156 00:07:47,820 --> 00:07:50,340 No ir�s a montarme un numerito de celos. 157 00:07:50,380 --> 00:07:51,460 �Te molestar�a? 158 00:07:51,500 --> 00:07:52,660 �No! 159 00:07:52,820 --> 00:07:55,140 Pero ya hac�a tiempo. Me encanta. 160 00:07:55,420 --> 00:07:56,580 �A�n! 161 00:07:58,660 --> 00:07:59,820 Mira, 162 00:08:00,260 --> 00:08:02,260 no solo el vestido es nuevo. 163 00:08:02,340 --> 00:08:03,740 Casa nueva, 164 00:08:05,820 --> 00:08:07,460 bragas nuevas... 165 00:08:12,900 --> 00:08:14,980 Voy a tener que examinarlas m�s de cerca. 166 00:08:15,020 --> 00:08:16,420 Por favor. 167 00:08:25,140 --> 00:08:26,460 A ver... 168 00:08:42,700 --> 00:08:45,980 �Enrollad las esterillas y volved a dejarlas donde estaban! 169 00:08:46,420 --> 00:08:48,460 �Hasta la semana que viene! 170 00:08:48,820 --> 00:08:50,180 �Entrenad! 171 00:08:50,340 --> 00:08:52,300 - Adi�s, profe. - �Adi�s! 172 00:08:53,820 --> 00:08:55,100 Perdone. 173 00:08:55,460 --> 00:08:57,380 - �S�? �Te pasa algo, Shaima? - No, no, no. 174 00:08:57,460 --> 00:09:00,460 Es que vengo de ver a la encargada de orientaci�n y, 175 00:09:01,260 --> 00:09:04,100 si quisiera ser entrenadora, �usted cree que ser�a posible? 176 00:09:04,140 --> 00:09:05,340 Pues, obviamente, s�. 177 00:09:05,380 --> 00:09:08,500 Hay cursos para eso. Y t� est�s claramente capacitada. 178 00:09:09,460 --> 00:09:11,820 Lo hablamos el... �martes? 179 00:09:11,980 --> 00:09:13,820 �Despu�s del taller extraescolar? 180 00:09:13,860 --> 00:09:15,140 S�, s�. 181 00:09:15,900 --> 00:09:17,340 Pues hasta el martes. 182 00:09:17,420 --> 00:09:19,380 Hasta el martes, gracias. 183 00:09:20,540 --> 00:09:22,140 Hasta el martes. 184 00:09:48,940 --> 00:09:51,060 �Pasan hoy a recoger trastos? 185 00:09:57,460 --> 00:09:59,740 �Tan feos le parecen mis cuadros? 186 00:09:59,940 --> 00:10:02,500 A ver, s� que nunca ser� Picasso, pero... 187 00:10:02,700 --> 00:10:04,700 yo creo que tengo algo, �no cree? 188 00:10:04,780 --> 00:10:05,740 Perdone. 189 00:10:05,820 --> 00:10:07,340 �Son... suyos? 190 00:10:08,540 --> 00:10:10,980 - Vale, se est� burlando de m�. - S�, un poquito. 191 00:10:11,020 --> 00:10:13,860 Pues menuda clienta iba a ser si llegan a ser suyos. 192 00:10:13,900 --> 00:10:15,500 No le guardar� rencor. Prometido. 193 00:10:15,580 --> 00:10:16,620 Gracias. 194 00:10:16,700 --> 00:10:19,780 No, digamos que los compr� en un momento de confusi�n. 195 00:10:19,860 --> 00:10:22,100 Tuve mi �poca de coleccionista. 196 00:10:22,500 --> 00:10:25,220 Recogen los trastos el primer martes de cada mes. 197 00:10:25,300 --> 00:10:26,380 �Y estamos a...? 198 00:10:26,460 --> 00:10:29,180 - Primer martes de mes. - �Pues estupendo, porque es hoy! 199 00:10:29,220 --> 00:10:30,100 Genial. 200 00:10:30,180 --> 00:10:32,380 �Ustedes tienen cosas horribles en casa? 201 00:10:32,460 --> 00:10:33,580 �S�! 202 00:10:33,740 --> 00:10:36,540 El propietario anterior no se deshizo de todo. 203 00:10:36,860 --> 00:10:37,980 Esta es la Mont Blanc. 204 00:10:38,060 --> 00:10:40,740 Es nuestro modelo estrella. Un lujo. De cinco estrellas. 205 00:10:40,820 --> 00:10:42,100 Nos la piden los hoteles. 206 00:10:42,140 --> 00:10:45,820 Y este ser�a el modelo ideal para ustedes, la Prado Flag. Miren. 207 00:10:45,940 --> 00:10:48,460 En su caso yo elegir�a una de nueve por cuatro. 208 00:10:48,500 --> 00:10:52,340 Bueno, a�n no lo tenemos claro, habr�a que quitar el olivo. 209 00:10:52,460 --> 00:10:53,460 Ser�a una pena. 210 00:10:53,540 --> 00:10:57,100 Pues s�. Pero la �ltima vez me pidieron un presupuesto... 211 00:10:57,260 --> 00:10:58,580 Ay, perd�n. Un presupuesto... 212 00:10:58,660 --> 00:11:00,220 Pero en internet hemos visto... 213 00:11:00,300 --> 00:11:03,540 que el fondo color arena es muy sucio. 214 00:11:04,980 --> 00:11:06,580 Tengo lo que necesita, Sra. Berthaud. 215 00:11:06,620 --> 00:11:09,060 Ni m�s ni menos. S�ganme, miren esto. 216 00:11:09,100 --> 00:11:10,300 - �Vamos? - Por aqu�. 217 00:11:10,340 --> 00:11:12,340 Una maravilla de nueve por cuatro. �Vengan! 218 00:11:12,380 --> 00:11:13,900 Qu� pringado. 219 00:11:14,940 --> 00:11:16,900 �Aqu� est�! 220 00:11:17,340 --> 00:11:18,900 Es muy grande. 221 00:11:18,980 --> 00:11:20,940 - Ah, �s�? - Mejor una de seis por tres. 222 00:11:20,980 --> 00:11:23,100 Es una pena, se�or Berthaud. 223 00:11:23,220 --> 00:11:24,580 La de nueve por cuatro... 224 00:11:24,620 --> 00:11:25,860 la tengo en stock, 225 00:11:25,900 --> 00:11:28,460 y podr�amos acabar la obra en cuatro o cinco semanas. 226 00:11:28,500 --> 00:11:31,260 �Es demasiado! Mis nietos vienen del 5 al 13. 227 00:11:34,340 --> 00:11:35,740 Y ya est�. 228 00:11:37,780 --> 00:11:39,500 �Me vende la radio? 229 00:11:39,820 --> 00:11:42,100 Era de mi padre, pero no funciona. 230 00:11:42,340 --> 00:11:44,660 Deber�a qued�rsela, tiene estilo. 231 00:11:45,220 --> 00:11:46,580 �Como su coche? 232 00:11:46,620 --> 00:11:48,940 MG GT del 76. 233 00:11:49,860 --> 00:11:51,500 Hay que saber de mec�nica, pero... 234 00:11:51,580 --> 00:11:53,980 me gusta tener cosas que no tiene todo el mundo. 235 00:11:54,060 --> 00:11:56,460 S�, es muy gracioso. Y tambi�n muy bonito. 236 00:11:56,500 --> 00:11:58,140 Pues como usted. 237 00:11:58,420 --> 00:11:59,460 Estoy de broma. 238 00:11:59,500 --> 00:12:00,700 Hola. 239 00:12:01,020 --> 00:12:03,580 - Hola. - Se dice "buenos d�as, Bruno". 240 00:12:03,900 --> 00:12:05,660 C�mo mola la radio. 241 00:12:05,860 --> 00:12:07,460 - �A ti tambi�n te gusta? - Pues s�. 242 00:12:07,540 --> 00:12:09,180 Era del abuelo, pero no funciona. 243 00:12:09,220 --> 00:12:10,700 Yo puedo arreglarla, si quiere. 244 00:12:10,780 --> 00:12:13,340 Siempre es mejor arreglarla que tirarla, �verdad? 245 00:12:13,420 --> 00:12:15,340 - �Verdad? - �Verdad? 246 00:12:16,140 --> 00:12:17,300 Yo me encargo. 247 00:12:17,340 --> 00:12:19,460 - Venga, buen d�a. - Gracias. 248 00:12:21,900 --> 00:12:23,580 Mola este vecino. 249 00:12:24,340 --> 00:12:26,060 �Te ayudo con los trastos? 250 00:12:26,100 --> 00:12:27,700 - No, cari�o, ya est�. - Pues mejor. 251 00:12:27,780 --> 00:12:29,180 He acabado. 252 00:12:29,220 --> 00:12:30,580 �Hola, perrita! 253 00:12:30,660 --> 00:12:32,780 �Ay, qu� mona! �Vamos! 254 00:12:33,900 --> 00:12:35,940 �D�nde est� el escurridor de ensaladas? 255 00:12:35,980 --> 00:12:37,700 Est� en el armario de la derecha. 256 00:12:37,780 --> 00:12:39,460 �Derecha! Delante de ti. 257 00:12:39,500 --> 00:12:40,460 Pues no lo veo. 258 00:12:40,500 --> 00:12:42,500 Oye, yo no me lo explico. 259 00:12:43,180 --> 00:12:44,620 Mira. �Ves? 260 00:12:44,940 --> 00:12:47,020 Si buscas bien, encuentras. 261 00:12:47,140 --> 00:12:48,460 Gracias. 262 00:12:49,020 --> 00:12:51,180 "Si buscas bien, encuentras". 263 00:12:51,500 --> 00:12:53,700 Si no fuera por mam�, te morir�as de hambre. 264 00:12:53,740 --> 00:12:54,700 S�. 265 00:12:54,740 --> 00:12:56,460 �C�mo vas, bonita? 266 00:12:56,780 --> 00:12:57,860 �Joder, Achille! 267 00:12:57,900 --> 00:13:00,980 �Est�s esperando a que acabe de poner la mesa? �Que te den! 268 00:13:01,020 --> 00:13:02,620 �Puedes hablar bien, por favor? 269 00:13:02,700 --> 00:13:04,060 �Lo hace adrede! 270 00:13:04,100 --> 00:13:06,340 Hace como que estudia, pero no. 271 00:13:06,620 --> 00:13:08,220 Perd�n, estaba con los deberes. 272 00:13:08,300 --> 00:13:09,620 S�, claro. 273 00:13:09,700 --> 00:13:10,980 �De qu�? 274 00:13:11,220 --> 00:13:13,220 Es una comparativa del consumo de memoria... 275 00:13:13,300 --> 00:13:15,860 entre Fortran y C++, para tu informaci�n. 276 00:13:16,060 --> 00:13:16,980 Es programaci�n. 277 00:13:17,060 --> 00:13:18,540 - Mam�, - �S�? 278 00:13:19,540 --> 00:13:21,860 �haremos yoga durante mucho tiempo o...? 279 00:13:21,940 --> 00:13:23,620 Pues s�, al menos un trimestre. 280 00:13:23,700 --> 00:13:24,980 - Joder... - �Oye! 281 00:13:25,020 --> 00:13:27,100 �Ese lenguaje! �Acaso est�is compitiendo? 282 00:13:27,140 --> 00:13:28,980 �Cre�is que mola ser el hijo de la profe? 283 00:13:29,060 --> 00:13:31,580 Todos se burlan de m�. Soy el hijo yogui. 284 00:13:31,620 --> 00:13:33,060 - �En serio? - �Yogui! 285 00:13:33,100 --> 00:13:35,060 Eso, encima r�ete de m�. 286 00:13:37,420 --> 00:13:40,980 - Haces bien la postura del perro. - Ya ver�s t� el a�o que viene. 287 00:13:41,540 --> 00:13:43,020 Que te jodan. 288 00:14:07,220 --> 00:14:09,900 S�, es muy gracioso, y tambi�n muy bonito. 289 00:14:11,620 --> 00:14:13,260 Pues como usted. 290 00:14:23,580 --> 00:14:24,940 Te quiero. 291 00:14:25,660 --> 00:14:26,860 Lo s�. 292 00:14:51,860 --> 00:14:53,340 Esta noche no. 293 00:14:53,380 --> 00:14:55,820 Estoy cansada. Ma�ana, �vale? 294 00:15:08,460 --> 00:15:10,140 Oye, �qu� es esto? 295 00:15:10,340 --> 00:15:13,260 Soy Cl�a, soy un altavoz inteligente. 296 00:15:14,100 --> 00:15:15,940 No me digas que t� tambi�n has ca�do. 297 00:15:15,980 --> 00:15:17,980 No he entendido la pregunta. 298 00:15:18,020 --> 00:15:19,780 Y encima es idiota. 299 00:15:20,220 --> 00:15:21,220 �Es un regalo! 300 00:15:21,300 --> 00:15:22,620 Ya, envenenado. 301 00:15:22,700 --> 00:15:25,580 �Te das cuenta de que alguien puede o�r lo que dices o haces? 302 00:15:25,620 --> 00:15:26,860 �Se puede apagar! 303 00:15:26,900 --> 00:15:30,020 Ya, pero t� no lo apagas. Est�s loca teniendo esto. 304 00:15:30,140 --> 00:15:31,340 Pues a m� me gusta. 305 00:15:31,420 --> 00:15:34,380 Resulta que te dice el tiempo, pone m�sica... F�jate. 306 00:15:34,460 --> 00:15:35,620 Cl�a, 307 00:15:36,860 --> 00:15:38,700 pon m�sica tranquila. 308 00:15:42,020 --> 00:15:44,340 Y con la tarjeta y el m�vil tambi�n te controlan. 309 00:15:44,420 --> 00:15:45,580 Venga. 310 00:15:45,620 --> 00:15:47,860 �T� has visto mi m�vil? F�jate. 311 00:15:48,060 --> 00:15:50,100 Y adem�s, con la cobertura que hay en casa... 312 00:15:50,180 --> 00:15:52,620 S�, ya lo s�, t� te curas con plantas, 313 00:15:52,780 --> 00:15:54,340 solo comes ecol�gico... 314 00:15:54,380 --> 00:15:55,940 Y soy vegana, adem�s. 315 00:15:55,980 --> 00:15:58,900 �Salvo para el filete con patatas! Te he pillado. 316 00:15:58,980 --> 00:16:01,060 Es verdad, porque me recuerda a pap�. 317 00:16:01,100 --> 00:16:03,620 Ya ves que no soy una radical, hago lo que puedo. 318 00:16:03,700 --> 00:16:05,700 - Y el planeta te lo agradece. - Exacto. 319 00:16:05,780 --> 00:16:08,060 �Qu� tal la excursi�n al castillo? �Era bonito? 320 00:16:08,100 --> 00:16:10,700 - �Has conocido a gente de tu edad? - Una pasada. 321 00:16:10,740 --> 00:16:13,620 Mira, me he puesto mi mejor vestido y he jugado a las princesas. 322 00:16:13,700 --> 00:16:15,340 Me parto contigo, 323 00:16:16,940 --> 00:16:18,820 - Es muy graciosa. - S�. 324 00:16:19,060 --> 00:16:21,220 Si vivieses con una adolescente rebelde, 325 00:16:21,300 --> 00:16:22,340 ibas a ver. 326 00:16:22,380 --> 00:16:24,380 Pues ya me gustar�a a m�. 327 00:16:24,780 --> 00:16:27,980 Empieza por el principio, encuentra pareja. 328 00:16:28,620 --> 00:16:29,620 D�jalo, por favor. 329 00:16:29,700 --> 00:16:32,380 Mam� ya me da la vara sin parar con el tema. 330 00:16:34,020 --> 00:16:36,340 Adem�s, yo solo necesito los espermatozoides. 331 00:16:36,420 --> 00:16:40,100 No necesito ser la criada de un t�o en una casa de las afueras. 332 00:16:43,540 --> 00:16:45,980 No, perdona, no lo dec�a por ti. 333 00:16:49,740 --> 00:16:52,940 Creo que entre el matrimonio y el banco de esperma... 334 00:16:53,060 --> 00:16:55,060 hay un t�rmino medio, �no? 335 00:16:57,860 --> 00:16:59,700 �C�mo te va con Yvan? 336 00:17:00,940 --> 00:17:03,460 Bien. Nos va bien desde que nos mudamos. 337 00:17:04,100 --> 00:17:06,580 Pero el sexo no es para tirar cohetes. 338 00:17:08,500 --> 00:17:09,900 Tranquila, 339 00:17:10,020 --> 00:17:12,460 ahora volv�is a empezar con buen pie. 340 00:17:13,180 --> 00:17:15,700 Y �l volver� a tocarte bien. Los pies. 341 00:17:23,860 --> 00:17:25,460 �Te acuerdas... 342 00:17:26,060 --> 00:17:29,540 de cuando alquilamos una casa hace 18 a�os en Breta�a, 343 00:17:30,220 --> 00:17:32,020 al lado del castillo? 344 00:17:32,500 --> 00:17:34,100 Con su jardincito, 345 00:17:34,140 --> 00:17:35,620 su arboleda, 346 00:17:35,940 --> 00:17:37,900 sus escondites secretos... 347 00:17:37,980 --> 00:17:39,420 J�venes y reci�n casados. 348 00:17:39,500 --> 00:17:41,260 A�n estamos casados. 349 00:17:41,620 --> 00:17:43,420 Y a�n somos j�venes. 350 00:17:46,940 --> 00:17:48,220 �Oxy! 351 00:17:49,900 --> 00:17:51,740 Creo que est� celosa. 352 00:17:53,980 --> 00:17:55,420 �Qu� es eso? 353 00:17:56,780 --> 00:17:58,540 �Qu� hace eso aqu�? 354 00:17:59,740 --> 00:18:01,420 �Pero esto qu� es? 355 00:18:04,820 --> 00:18:06,540 �Pero esto qu� es? 356 00:18:11,820 --> 00:18:13,820 Oye, chaval. �Eso no se hace! 357 00:18:13,860 --> 00:18:16,540 - Se�or, yo no he hecho nada. - �Y ese dron? 358 00:18:16,580 --> 00:18:18,260 Yo no tengo dron. 359 00:18:35,620 --> 00:18:38,020 - Espera. - �No, no, contesta luego! 360 00:18:45,620 --> 00:18:46,620 Espera, 361 00:18:46,700 --> 00:18:48,180 que lo apago. 362 00:18:49,100 --> 00:18:50,620 - �Sigue! - Es del trabajo. 363 00:18:50,700 --> 00:18:52,020 Es del trabajo. 364 00:18:52,060 --> 00:18:53,420 Es importante, tengo que irme. 365 00:18:53,500 --> 00:18:55,060 �Llama despu�s! 366 00:18:55,100 --> 00:18:56,500 Lo siento. 367 00:19:00,460 --> 00:19:01,860 Qu� putada. 368 00:19:53,220 --> 00:19:54,740 �Hola, �lodie! 369 00:19:55,660 --> 00:19:56,860 �Hola! 370 00:20:05,460 --> 00:20:06,780 Mierda... 371 00:20:13,620 --> 00:20:15,420 Una profe de gimnasia que fuma. 372 00:20:15,500 --> 00:20:17,580 S�, pero no se lo diga a Yvan. 373 00:20:17,660 --> 00:20:18,820 Ya... 374 00:20:19,740 --> 00:20:22,140 Para m� hay dos clases de fumadores. 375 00:20:22,740 --> 00:20:25,860 Los que encienden un cigarro porque la vida es bella... 376 00:20:26,420 --> 00:20:28,820 y los que lo hacen cuando les va mal. 377 00:20:29,100 --> 00:20:32,460 A ver, seg�n usted, �de qu� clase se supone que soy yo? 378 00:20:32,900 --> 00:20:34,500 Yo dir�a que... 379 00:20:35,060 --> 00:20:37,020 Dir�a que siempre antepone a los dem�s... 380 00:20:37,060 --> 00:20:38,540 por delante de usted, �no? 381 00:20:38,580 --> 00:20:40,820 No ha contestado a la pregunta. 382 00:20:42,780 --> 00:20:44,740 No quiero entrar en eso. 383 00:20:47,020 --> 00:20:49,380 Da igual, no me gusta hablar de m�. 384 00:20:50,300 --> 00:20:53,260 Pues a m� me gusta hablar con usted, es agradable. 385 00:20:56,740 --> 00:20:59,140 Entonces, digamos que... 386 00:21:01,580 --> 00:21:05,380 Digamos que nada es sencillo con el paso de los a�os. 387 00:21:07,220 --> 00:21:10,940 Aunque, si la pasi�n durara toda la vida, ser�a un agobio, �no? 388 00:21:11,500 --> 00:21:12,580 S�. 389 00:21:13,180 --> 00:21:15,540 Pero me preocupa un poco caer en... 390 00:21:15,940 --> 00:21:17,300 la rutina. 391 00:21:17,980 --> 00:21:19,300 Como sea, 392 00:21:19,700 --> 00:21:23,020 se ve que tienen complicidad, eso es lo que cuenta. 393 00:21:24,220 --> 00:21:26,060 Yo no tuve esa suerte. 394 00:21:26,540 --> 00:21:28,100 �Est� divorciado? 395 00:21:28,140 --> 00:21:29,540 Soy viudo. 396 00:21:32,980 --> 00:21:35,180 Ahora no sabe qu� decirme. 397 00:21:37,820 --> 00:21:39,620 Mi mujer se suicid�. 398 00:21:40,020 --> 00:21:41,500 Ten�a, bueno, 399 00:21:42,180 --> 00:21:43,940 bastantes problemas. 400 00:21:44,820 --> 00:21:48,260 Tard� mucho en darme cuenta de que en realidad estaba enferma. 401 00:21:49,180 --> 00:21:50,620 Bipolaridad. 402 00:21:51,940 --> 00:21:53,900 Ella no quer�a admitirlo. 403 00:21:54,740 --> 00:21:57,020 Y un d�a pas� a mayores, ya est�. 404 00:21:57,500 --> 00:21:59,100 Ya lo sabe todo. 405 00:21:59,940 --> 00:22:00,900 Pues no se nota. 406 00:22:00,980 --> 00:22:03,820 O sea, al conocerlo uno no se lo imaginar�a. 407 00:22:04,020 --> 00:22:05,940 Ya han pasado tres a�os. 408 00:22:06,420 --> 00:22:08,580 No soy de los que se estancan. 409 00:22:09,660 --> 00:22:11,500 Adem�s es buena gente. 410 00:22:11,580 --> 00:22:14,900 Acabar� por encontrar a una mujer buena como usted. 411 00:22:16,660 --> 00:22:19,060 Cuando no se trabaja, no es tan f�cil. 412 00:22:19,100 --> 00:22:21,460 �Sabe que existen webs de citas? 413 00:22:21,580 --> 00:22:24,220 - �Webs de citas? - S�, webs de citas. 414 00:22:24,340 --> 00:22:27,620 Yo tengo una amiga que lo prob� y le fue muy bien. Se va a casar. 415 00:22:27,700 --> 00:22:29,380 No s�, podr�a ser. 416 00:22:29,740 --> 00:22:33,300 De momento, mi vida gira m�s entorno a las webs para adultos. 417 00:22:34,060 --> 00:22:36,540 Como la de todos los hombres, supongo. 418 00:22:38,060 --> 00:22:39,180 �En serio? 419 00:22:39,260 --> 00:22:41,420 �Como la de todos los hombres? 420 00:22:41,580 --> 00:22:42,820 Bueno, 421 00:22:44,060 --> 00:22:47,220 cuando la vida real va regular, 422 00:22:47,580 --> 00:22:49,180 supongo que s�. 423 00:22:50,580 --> 00:22:54,140 Pero apenas nos conocemos. Calladito estoy m�s guapo, 424 00:22:57,340 --> 00:23:00,060 P�rtese bien y no apague el cigarro en el suelo. 425 00:23:00,100 --> 00:23:02,020 �No! Tranquilo, lo apagar� en casa. 426 00:23:02,060 --> 00:23:03,900 - Gracias. - �Buena reparaci�n! 427 00:23:03,980 --> 00:23:05,260 Gracias. 428 00:24:01,060 --> 00:24:02,420 �Adivina! 429 00:24:03,180 --> 00:24:04,700 No hab�a fuga. 430 00:24:05,060 --> 00:24:06,740 Me la han jugado. 431 00:24:07,340 --> 00:24:09,260 Para una vez que me cojo el s�bado... 432 00:24:09,300 --> 00:24:10,340 �Para una vez! 433 00:24:10,380 --> 00:24:13,380 - Y digo "me la han" porque... - Tu compa�ero de trabajo, 434 00:24:13,460 --> 00:24:14,340 �Compa�ero? 435 00:24:14,420 --> 00:24:16,100 Un cabr�n que me pone zancadillas. 436 00:24:16,140 --> 00:24:18,580 �Me quit� la venta de los chinos y la comisi�n! 437 00:24:18,620 --> 00:24:20,540 Te digo que lo voy a... 438 00:24:21,500 --> 00:24:22,580 �Qu� haces? 439 00:24:22,660 --> 00:24:23,820 Yvan, 440 00:24:24,460 --> 00:24:26,020 quer�a saber... 441 00:24:26,900 --> 00:24:29,900 si para ti no soy lo bastante... 442 00:24:30,020 --> 00:24:31,660 �Lo bastante qu�? 443 00:24:32,740 --> 00:24:33,860 Sexi. 444 00:24:33,940 --> 00:24:35,540 O sea, estimulante. 445 00:24:35,580 --> 00:24:36,940 Bueno, a ver... 446 00:24:37,020 --> 00:24:39,580 Oye, me gustas como eres, �vale? 447 00:24:39,860 --> 00:24:42,340 Y t�matelo como un cumplido, �vale? 448 00:24:43,780 --> 00:24:46,860 Bueno, voy a preparar mis cosas. Ma�ana salimos pronto. 449 00:24:46,900 --> 00:24:49,820 Hay que estar en Cannes a las doce para la sorpresa. 450 00:24:49,860 --> 00:24:52,940 Son tres horas de camino y hay que ir a por la tarta. 451 00:24:53,020 --> 00:24:55,420 Ma�ana dormimos en casa de mi prima. 452 00:25:00,380 --> 00:25:02,100 �Venga, nos vamos! 453 00:25:02,500 --> 00:25:04,420 Adi�s, que os divirt�is. 454 00:25:05,580 --> 00:25:06,980 Recuerdos. 455 00:25:11,140 --> 00:25:13,060 - Bueno, dad recuerdos. - S�. 456 00:25:13,100 --> 00:25:14,340 Vigila a tu hermana. 457 00:25:14,420 --> 00:25:16,580 Tranquilo, no saldr�, tengo examen, as� que... 458 00:25:16,620 --> 00:25:17,820 Vale. 459 00:25:18,100 --> 00:25:20,860 Bueno, pasadlo bien, dadle un beso a la abuela. 460 00:25:20,940 --> 00:25:23,220 Y no os emborrach�is mucho y eso. 461 00:25:23,660 --> 00:25:25,740 - Adi�s, comportaos. - Adi�s. 462 00:25:25,940 --> 00:25:27,140 Adi�s. 463 00:25:28,660 --> 00:25:29,900 �Besos! 464 00:25:37,820 --> 00:25:40,500 Te cubrir�, pero no hagas tonter�as, �vale? 465 00:25:40,540 --> 00:25:42,020 No pongas la m�sica muy alta. 466 00:25:42,060 --> 00:25:43,100 - �S�, s�! - Vale. 467 00:25:43,180 --> 00:25:45,780 - Gracias, hermanito. - Y recoge cuando acab�is, no ma�ana. 468 00:25:45,820 --> 00:25:48,060 - �S�! - Te aviso, yo no recojo ni un vaso. 469 00:25:48,100 --> 00:25:49,460 Que s�... 470 00:25:57,020 --> 00:25:58,540 �Chlo�, t�a, c�mo te pasas! 471 00:25:58,580 --> 00:26:01,820 - �T� quieres, Soso? Toma. - �En serio, te est�s pasando! 472 00:26:06,180 --> 00:26:07,540 Ya voy yo. 473 00:26:08,140 --> 00:26:10,340 �Ya voy, ya voy! �Qui�n es? 474 00:26:11,420 --> 00:26:12,900 �No os conozco! �Qui�nes sois? 475 00:26:12,980 --> 00:26:14,580 - �Welcome! - �Encantada! 476 00:26:14,660 --> 00:26:16,340 Pero �qui�nes...? No, vosotros... 477 00:26:16,380 --> 00:26:18,660 �No, no pod�is entrar, no os he invitado! 478 00:26:18,740 --> 00:26:20,740 �Fuera! �T� qui�n eres? 479 00:26:20,860 --> 00:26:23,340 - �Aqu� solo hay ni�os? - �Qui�n eres? �No te conozco! 480 00:26:23,380 --> 00:26:24,420 �T� los conoces? 481 00:26:24,500 --> 00:26:26,260 - Venga, t�a... - �Tranquila, tranquila! 482 00:26:26,300 --> 00:26:27,540 �Es una fiesta privada! 483 00:26:27,580 --> 00:26:30,260 - La m�sica es un poco mierda, �no? - �Qui�n es esta pe�a? 484 00:26:30,300 --> 00:26:33,140 - Pero �t� los conoces? - Yo no s� qui�nes son. 485 00:26:33,380 --> 00:26:35,580 - Venga, no seas as�. - �D�jame! �Que me dejes! 486 00:26:35,620 --> 00:26:38,420 Pero �qu� hac�is aqu�? Oye, �qui�nes son? 487 00:26:38,540 --> 00:26:40,500 - Ni idea. - �Son del instituto? 488 00:26:40,540 --> 00:26:43,380 Pero �de d�nde sal�s? Vamos a ver... 489 00:26:48,220 --> 00:26:50,540 - Mira el chucho, mira. - Ya ver�s. 490 00:26:50,740 --> 00:26:52,060 �C�llate! 491 00:26:52,100 --> 00:26:54,620 Pero �t� est�s loca, joder? �De qu� vais? 492 00:26:54,700 --> 00:26:56,100 �De qu� van? �Est�n pirados! 493 00:26:56,180 --> 00:26:58,140 Pero �qu� pasa? �Bajad la m�sica, venga! 494 00:26:58,220 --> 00:27:00,780 Achille, no los conozco. No son mis amigos, se han colado. 495 00:27:00,820 --> 00:27:01,940 - No s� qui�nes son. - �Qu�? 496 00:27:02,020 --> 00:27:03,420 No quieren irse, por favor. 497 00:27:03,500 --> 00:27:04,860 Bueno, ya vale, fuera. 498 00:27:04,900 --> 00:27:06,580 Ya, es que acabamos de llegar. 499 00:27:06,660 --> 00:27:08,180 Me la suda, sal de mi casa. 500 00:27:08,260 --> 00:27:10,540 - Mira qu� pinta tienen. - No te conozco. 501 00:27:10,580 --> 00:27:11,740 Oye, �qu� haces? 502 00:27:11,780 --> 00:27:14,380 - No toques eso. �Que pares! - �Para, para! 503 00:27:14,460 --> 00:27:17,180 �No la toques, t�o! �Est�s loco? 504 00:27:17,300 --> 00:27:19,540 �Suelta la l�mpara, co�o! �D�jala! 505 00:27:19,580 --> 00:27:21,420 - �Eres tonto? �Fuera de aqu�! - �Qu� pasa? 506 00:27:21,500 --> 00:27:23,580 �Piraos de aqu� de una puta vez! �Fuera! 507 00:27:23,660 --> 00:27:25,140 - Tranquilo. - �Conoces a mi hermana? 508 00:27:25,220 --> 00:27:26,860 �No la conoces, as� que largaos! 509 00:27:26,940 --> 00:27:29,180 Espera, �la negra es tu hermana? 510 00:27:30,100 --> 00:27:32,260 �La cambiaron en el hospital? 511 00:27:32,580 --> 00:27:34,500 �Achille! �Achille, no! 512 00:27:34,780 --> 00:27:35,900 �Dejad a mi hermano! 513 00:27:35,980 --> 00:27:37,300 �Dejadme! 514 00:27:38,660 --> 00:27:41,100 �Esto te gusta? �Te gusta o no, a ver? 515 00:27:42,380 --> 00:27:44,500 - �Quieres probar conmigo? - �No s� qui�nes son! 516 00:27:44,540 --> 00:27:47,100 M�rame. �Quieres probar conmigo? M�rame. 517 00:27:47,180 --> 00:27:48,340 �Quieres probar conmigo? 518 00:27:48,420 --> 00:27:50,540 - No hace falta. - �A alguien m�s le apetece? 519 00:27:50,580 --> 00:27:52,500 - �T� qui�n eres? - �Yo? 520 00:27:53,100 --> 00:27:55,300 �Es que no lo pillas? Es una fiesta privada. 521 00:27:55,340 --> 00:27:57,940 As� que, a tu casa, �est� claro? Espabila. 522 00:27:58,020 --> 00:27:59,580 Oye, ese t�o est� loco. 523 00:27:59,620 --> 00:28:00,900 �Venga! 524 00:28:01,100 --> 00:28:02,260 A casa inmediatamente. 525 00:28:02,300 --> 00:28:04,180 �Alg�n problema, papi? 526 00:28:04,740 --> 00:28:06,780 �Te apetece bailar conmigo? 527 00:28:11,700 --> 00:28:12,940 M�rame. 528 00:28:13,820 --> 00:28:15,940 Vete ya. Recoge tus mierdas y l�rgate. 529 00:28:16,020 --> 00:28:17,180 �Entendido? 530 00:28:17,260 --> 00:28:19,020 M�rame, �entendido? 531 00:28:21,140 --> 00:28:23,500 - �Tambi�n quieres? Pues venga. - Oye, tranquilo. 532 00:28:23,540 --> 00:28:26,500 - �Joder, la poli! �Nos vamos! - �T�os, nos vamos! 533 00:28:28,980 --> 00:28:31,100 Venga, a casa todos, coged vuestras cosas. 534 00:28:31,140 --> 00:28:32,820 Yo no los he invitado. 535 00:28:32,860 --> 00:28:34,300 �Qui�n era esa gente? 536 00:28:34,340 --> 00:28:36,540 - �Venga, venga, vamos! - Ya pas�, tranquila. 537 00:28:36,580 --> 00:28:38,420 Y la pr�xima vez, tened m�s cuidado. 538 00:28:38,500 --> 00:28:40,860 Este tipo de cosas corren r�pido por las redes. 539 00:28:40,940 --> 00:28:42,380 Tendr� cuidado. 540 00:28:42,460 --> 00:28:43,700 �Chlo�? 541 00:28:44,700 --> 00:28:46,500 Bueno, buenas noches. 542 00:28:46,900 --> 00:28:49,220 - Gracias, buenas noches. - Adi�s. 543 00:28:51,260 --> 00:28:52,540 Gracias. 544 00:28:53,700 --> 00:28:54,980 De nada. 545 00:28:55,700 --> 00:28:57,220 Vamos adentro. 546 00:29:10,300 --> 00:29:11,740 Venga, ven. 547 00:29:13,660 --> 00:29:15,100 �Est�s bien? 548 00:29:15,540 --> 00:29:18,540 Date una ducha y acu�state. Achille y yo recogemos, 549 00:29:20,700 --> 00:29:21,900 Venga. 550 00:29:28,620 --> 00:29:29,900 Se la va a cargar. 551 00:29:29,980 --> 00:29:31,460 Y yo tambi�n. 552 00:29:31,860 --> 00:29:33,580 Yo os echar� una mano. 553 00:29:33,660 --> 00:29:35,220 O lo intentar�. 554 00:29:43,620 --> 00:29:45,100 Un grupo de j�venes. 555 00:29:45,180 --> 00:29:48,060 Debieron de o�r la m�sica y se apuntaron sin m�s. 556 00:29:48,980 --> 00:29:51,020 Cuando vi que se iba de madre, me acerqu�. 557 00:29:51,060 --> 00:29:52,900 S�, y menos mal que vino. 558 00:29:52,980 --> 00:29:55,780 No deber�as haber invitado a nadie mientras no est�bamos. 559 00:29:55,820 --> 00:29:57,460 - �No? - Gracias. 560 00:29:57,740 --> 00:29:58,780 Estupendo, gracias. 561 00:29:58,820 --> 00:30:01,620 Lo siento, solo quer�a inaugurar la casa nueva. 562 00:30:01,700 --> 00:30:04,140 �Te paraste a pensar lo que podr�a haber pasado? 563 00:30:04,220 --> 00:30:06,060 Hasta vino la polic�a. 564 00:30:06,900 --> 00:30:07,860 �ric Bontant. 565 00:30:07,940 --> 00:30:09,580 El que vive con su madre. 566 00:30:09,620 --> 00:30:10,940 Ese es un cotilla total. 567 00:30:11,020 --> 00:30:12,740 Bueno, hasta luego. 568 00:30:14,700 --> 00:30:16,300 �C�mo podemos agradec�rselo? 569 00:30:16,340 --> 00:30:17,340 No es nada. 570 00:30:17,380 --> 00:30:20,900 �Quedamos ma�ana para cenar? �bamos a invitarlo de todas formas. 571 00:30:21,420 --> 00:30:22,980 S�, insistimos. 572 00:30:23,060 --> 00:30:25,340 Pues genial, ser� un placer, s�. 573 00:30:27,740 --> 00:30:30,580 Pero ma�ana iba a cenar con una amiga. 574 00:30:31,100 --> 00:30:33,300 No pasa nada, ser� bienvenida. 575 00:30:33,980 --> 00:30:35,260 �S�, s�! 576 00:30:35,580 --> 00:30:38,100 Pues entonces, encantado. Hasta ma�ana. 577 00:30:42,340 --> 00:30:44,420 �Chlo�, tenemos que hablar! 578 00:30:58,140 --> 00:30:59,180 Hola. 579 00:30:59,260 --> 00:31:00,700 Buenos d�as. 580 00:31:02,380 --> 00:31:05,580 He venido para agradecerle otra vez lo que hizo ayer. 581 00:31:05,700 --> 00:31:07,780 De verdad, me salv� la vida. 582 00:31:07,820 --> 00:31:09,220 �Venga ya! 583 00:31:09,340 --> 00:31:10,340 Pasa. 584 00:31:10,420 --> 00:31:11,700 Gracias. 585 00:31:19,500 --> 00:31:20,780 �Ostras, es...! 586 00:31:20,820 --> 00:31:22,140 �Es una casa incre�ble! 587 00:31:22,220 --> 00:31:23,500 Gracias. 588 00:31:26,660 --> 00:31:28,500 En la m�a hay fotos por todas partes. 589 00:31:28,540 --> 00:31:31,300 Y cojines a montones. Demasiados. Demasiados. 590 00:31:31,340 --> 00:31:33,180 Eso es lo que me falta a m�, creo yo. 591 00:31:33,260 --> 00:31:35,180 Un toque femenino. �No te parece? 592 00:31:35,260 --> 00:31:36,820 No, ni de co�a. 593 00:31:37,260 --> 00:31:38,620 Pues vale. 594 00:31:40,460 --> 00:31:41,940 �Qui�nes son? 595 00:31:43,660 --> 00:31:45,220 Son mis padres. 596 00:31:45,340 --> 00:31:48,700 Vaya, qu� fuerte, se parece much�simo a mi madre. Qu� cosas. 597 00:31:49,500 --> 00:31:50,860 Es verdad. 598 00:31:53,500 --> 00:31:56,100 No est� mal. Abrimos bien los brazos. 599 00:31:56,260 --> 00:31:57,620 Pero no demasiado. 600 00:31:57,700 --> 00:31:59,260 - �No puedo! - Atentos. 601 00:31:59,300 --> 00:32:00,660 Muy bien. 602 00:32:01,060 --> 00:32:04,540 �Sab�is por qu� el profe de Lengua tiene ese cuerpo de infarto? 603 00:32:04,660 --> 00:32:05,580 Os lo dir�. 604 00:32:05,660 --> 00:32:08,300 Es porque todas las ma�anas hace ejercicio. 605 00:32:09,220 --> 00:32:12,900 No nos arqueamos al bajar, no arqueamos, metemos la cadera. 606 00:32:13,140 --> 00:32:15,060 Eso es. No est� mal. 607 00:32:15,780 --> 00:32:18,140 Shaima, vas cada vez mejor, lo haces genial. 608 00:32:18,220 --> 00:32:20,340 - Gracias. - Estupendo, bravo. 609 00:32:20,500 --> 00:32:22,260 - �Muy bien! - �Hemos acabado ya? 610 00:32:22,300 --> 00:32:24,820 S�, no va mal, abre un poco m�s las piernas. 611 00:32:24,860 --> 00:32:26,460 Atenci�n: tres, 612 00:32:27,020 --> 00:32:28,140 dos, 613 00:32:28,340 --> 00:32:30,140 uno... De acuerdo. 614 00:32:30,260 --> 00:32:33,100 Esforz�ndoos as�, y con voluntad, llegar�is a todo, 615 00:32:33,140 --> 00:32:36,260 y si lo consegu�s aqu�, lo conseguir�is tambi�n fuera. 616 00:32:40,980 --> 00:32:43,060 Shaima, �nos vemos luego como quedamos? 617 00:32:43,100 --> 00:32:45,060 No, lo siento, no puedo. 618 00:32:45,340 --> 00:32:46,580 Adi�s. 619 00:32:51,660 --> 00:32:53,180 �Qui�n es ese? �Es su novio? 620 00:32:53,260 --> 00:32:56,340 - Es su hermano, y creo que va... - �C�llate, Yasmine! 621 00:33:00,780 --> 00:33:02,940 Es Rayan. Estaba en mi clase. 622 00:33:03,940 --> 00:33:05,340 Complicado. 623 00:33:07,540 --> 00:33:09,340 �Vale, vamos de nuevo! 624 00:33:09,420 --> 00:33:10,980 �No, por favor! 625 00:33:11,660 --> 00:33:13,420 Mi padre dice que... 626 00:33:13,580 --> 00:33:16,140 las que quieren cantar son unas frescas. 627 00:33:16,260 --> 00:33:17,580 �Frescas? 628 00:33:18,380 --> 00:33:19,900 �Y tu madre qu� dice? 629 00:33:19,980 --> 00:33:21,980 Me da el co�azo sin parar. 630 00:33:22,820 --> 00:33:25,100 De todas formas, no es mi madre. 631 00:33:25,380 --> 00:33:27,100 Eres un poco injusta, �no? 632 00:33:27,140 --> 00:33:29,340 C�mo se nota que no la conoce. 633 00:33:33,180 --> 00:33:34,780 A veces pienso que... 634 00:33:34,820 --> 00:33:36,660 mi verdadera madre... 635 00:33:37,820 --> 00:33:39,580 me habr�a apoyado en mis proyectos. 636 00:33:39,660 --> 00:33:43,100 No s�, que le habr�a gustado lo que hago, escuchar�a mi m�sica. 637 00:33:43,580 --> 00:33:45,180 O puede que no. 638 00:33:47,300 --> 00:33:48,340 Da igual, 639 00:33:48,420 --> 00:33:50,300 la m�sica para m� es... 640 00:33:50,580 --> 00:33:52,100 para olvidar. 641 00:33:52,620 --> 00:33:54,780 Todos queremos olvidar cosas. 642 00:33:58,220 --> 00:33:59,660 �Como...? 643 00:34:01,940 --> 00:34:03,660 �Como a sus padres? 644 00:34:04,900 --> 00:34:06,380 �C�mo lo has sabido? 645 00:34:06,460 --> 00:34:08,340 Hay cosas que se notan. 646 00:34:10,420 --> 00:34:12,460 Es que yo tuve una madre... 647 00:34:15,300 --> 00:34:17,300 que era un poco especial. 648 00:34:19,660 --> 00:34:22,100 Pero la tuya te quiere. Se nota. 649 00:34:23,180 --> 00:34:25,780 Y ahora deber�as volver, antes de que se preocupe. 650 00:34:25,820 --> 00:34:27,780 Tengo algo para ti, ven. 651 00:34:30,460 --> 00:34:32,860 La he arreglado y va genial. 652 00:34:33,060 --> 00:34:33,940 Toma. 653 00:34:34,020 --> 00:34:35,500 �Qu�? 654 00:34:35,620 --> 00:34:37,660 Prefiero que no sepan que he venido. 655 00:34:37,700 --> 00:34:40,220 A ver, no pasa nada, pero es por mi madre. 656 00:34:40,260 --> 00:34:41,780 Flipar�a si supiera... 657 00:34:41,820 --> 00:34:44,860 que a usted le cuento cosas que a ella no le cuento. 658 00:34:45,580 --> 00:34:46,740 Vale. 659 00:34:48,060 --> 00:34:49,340 Gracias. 660 00:34:52,980 --> 00:34:55,460 Chlo� ten�a un a�o cuando la adoptamos. 661 00:34:55,700 --> 00:34:57,500 Y, cuando cumpli� trece, 662 00:34:57,580 --> 00:35:00,020 quiso saber qui�n era su madre biol�gica. 663 00:35:00,100 --> 00:35:01,420 Y quiso conocerla. 664 00:35:01,500 --> 00:35:02,620 �Y usted la ayud�? 665 00:35:02,660 --> 00:35:06,140 S�, claro. Hicimos una solicitud al Departamento de Adopciones. 666 00:35:07,100 --> 00:35:10,820 Y solo sabemos que la solicitud se le comunic� a su madre. 667 00:35:12,100 --> 00:35:13,900 Y seguimos esperando. 668 00:35:14,340 --> 00:35:16,180 �Y ella lo lleva mal? 669 00:35:16,460 --> 00:35:18,020 S�, obviamente. 670 00:35:19,580 --> 00:35:22,420 Al principio iba todos los d�as a ver el correo. 671 00:35:23,020 --> 00:35:24,580 Y desde hace... 672 00:35:25,940 --> 00:35:27,380 dos meses... 673 00:35:27,860 --> 00:35:29,700 es todo lo contrario. 674 00:35:30,500 --> 00:35:33,340 Su comportamiento ha cambiado, se ha vuelto agresiva. 675 00:35:33,420 --> 00:35:35,700 Sobre todo contra m�, por cierto. 676 00:35:37,500 --> 00:35:39,740 Es una provocaci�n constante. 677 00:35:41,380 --> 00:35:43,900 �Y ella viene aqu� de forma voluntaria? 678 00:35:46,420 --> 00:35:49,460 Dice que si usted puede ayudarnos a... 679 00:35:50,340 --> 00:35:52,820 sentir que lo estamos haciendo bien... 680 00:35:53,300 --> 00:35:55,940 Al menos tiene en cuenta sus sentimientos. 681 00:35:57,140 --> 00:36:03,420 I'm looking for myself and I know. 682 00:36:05,100 --> 00:36:11,860 Give me some of yourself, I won't go. 683 00:36:13,060 --> 00:36:19,940 Lost in the universe, where to go? 684 00:36:21,060 --> 00:36:27,100 Give me some of yourself, I won't go. 685 00:36:30,820 --> 00:36:32,660 Chlo�, �me acompa�as? 686 00:36:47,300 --> 00:36:49,340 A ver, �has vendido la de nueve por cuatro? 687 00:36:49,380 --> 00:36:50,300 �Qu�? 688 00:36:50,340 --> 00:36:52,060 Pues se lo est�n pensando. 689 00:36:52,140 --> 00:36:53,860 Pues haz que piensen m�s r�pido. 690 00:36:53,900 --> 00:36:56,420 Y quita de ah� esa muestra. Lleva expuesta un a�o. 691 00:36:56,500 --> 00:36:58,420 No puede seguir ah�, da mala imagen. 692 00:36:58,500 --> 00:37:00,740 Los clientes deben ver que hay movimiento. 693 00:37:00,780 --> 00:37:03,500 Bueno, �y t� qu� tal, querido Sami? �Sigues a buen ritmo? 694 00:37:03,580 --> 00:37:06,540 S�, todo va estupendamente. He comido con los chinos. 695 00:37:06,620 --> 00:37:09,060 Si todo va bien, les vendemos una piscina doble con isla. 696 00:37:09,140 --> 00:37:10,980 La rectangular de 60 metros. 697 00:37:11,060 --> 00:37:13,020 Y un spa. �Muchas gracias! 698 00:37:13,100 --> 00:37:15,180 Y el tobog�n. Yo lo puse en el presupuesto. 699 00:37:15,220 --> 00:37:17,380 El arquitecto es amigo del jefe del club. 700 00:37:17,460 --> 00:37:19,340 Hicimos una fiestecita... 701 00:37:19,420 --> 00:37:21,500 y lo pasamos muy bien. �Lo pill�is? 702 00:37:21,580 --> 00:37:23,060 �Hasta luego! 703 00:37:24,260 --> 00:37:26,300 �Ahora hay que ir de sobrado para vender? 704 00:37:26,340 --> 00:37:29,100 Pues s�. As� va esto, amigo. Venga, a currar. 705 00:37:32,100 --> 00:37:33,500 Qu� payaso. 706 00:37:35,420 --> 00:37:38,500 No, y encima el otro d�ndome la vara con los followers. 707 00:37:38,580 --> 00:37:40,860 �A ver, vendemos piscinas! �Esto es serio! 708 00:37:40,940 --> 00:37:43,500 Est� claro que hoy en d�a, sin usar redes sociales, 709 00:37:43,580 --> 00:37:44,700 es complicado, �no? 710 00:37:44,740 --> 00:37:47,140 Ah, �lo ves? Yo te lo digo siempre. 711 00:37:47,900 --> 00:37:49,460 No me va mucho eso. 712 00:37:49,540 --> 00:37:50,780 A m� me pasa igual. 713 00:37:50,820 --> 00:37:52,700 Es verdad. Paso de la vida de los dem�s. 714 00:37:52,740 --> 00:37:55,020 Y casi siempre es todo impostado. 715 00:37:55,100 --> 00:37:56,940 Totalmente de acuerdo. 716 00:37:57,460 --> 00:37:59,740 No creas. Una publicaci�n de vez en cuando... 717 00:37:59,780 --> 00:38:01,980 de una chica en bikini creo que vender�a. 718 00:38:02,060 --> 00:38:03,660 - �No? - Ya, claro... 719 00:38:03,700 --> 00:38:06,180 - �Qu�? - Si viera la clientela de Yvan... 720 00:38:06,220 --> 00:38:08,220 Pues justamente, hay que cambiar. 721 00:38:08,260 --> 00:38:10,420 Apuntar a ejecutivos j�venes, con dinero... 722 00:38:10,500 --> 00:38:12,540 y ganas de divertirse, �no? 723 00:38:12,700 --> 00:38:15,940 Por cierto, ahora que lo pienso, �me dijiste que antes eras modelo? 724 00:38:16,020 --> 00:38:18,540 - No, venga ya. - Escucha, podr�as posar para �l. 725 00:38:18,620 --> 00:38:20,020 - Pero... - A ver... 726 00:38:20,100 --> 00:38:22,780 - �No? - No, yo era modelo cuando estudiaba. 727 00:38:22,900 --> 00:38:24,940 Para marcas de ropa de ba�o. 728 00:38:25,020 --> 00:38:26,500 - �En ba�ador? - Pues claro. 729 00:38:26,580 --> 00:38:27,860 - �Ah� lo tienes! - Pero... 730 00:38:27,940 --> 00:38:30,020 A ver, no es por meterme, es cosa tuya. 731 00:38:30,100 --> 00:38:33,060 Est� claro que es cosa tuya. Pero es para tenerlo en cuenta. 732 00:38:33,140 --> 00:38:34,340 - Ya. - �Y qu� puede pasar? 733 00:38:34,420 --> 00:38:36,020 - �Cu�l es el riesgo? - Es verdad. 734 00:38:36,100 --> 00:38:37,500 En realidad, riesgo... 735 00:38:37,580 --> 00:38:40,420 - Pero a m�... - Yo comprar�a la piscina seguro. 736 00:38:41,140 --> 00:38:42,380 Bueno... 737 00:38:42,460 --> 00:38:44,460 Tendr�a que pensarlo. 738 00:38:47,340 --> 00:38:48,660 Permiso. 739 00:38:58,500 --> 00:39:00,220 �Se conocen desde hace mucho? 740 00:39:00,260 --> 00:39:02,220 No, pero nos entendemos. 741 00:39:06,380 --> 00:39:08,500 Creo que voy un poco piripi. 742 00:39:19,220 --> 00:39:20,780 �Web de citas? 743 00:39:21,260 --> 00:39:23,980 Segu� los consejos de una vecina, �sabe? 744 00:39:25,100 --> 00:39:26,260 Ya veremos. 745 00:39:26,300 --> 00:39:29,380 Pero, en serio, creo que es una buena idea para Yvan. 746 00:39:29,620 --> 00:39:31,420 Pero si yo estoy m�s que de acuerdo. 747 00:39:31,500 --> 00:39:32,660 - �Lo ve? - Siempre se lo digo. 748 00:39:32,700 --> 00:39:34,500 En tiempos absurdos hay que reinventarse. 749 00:39:34,580 --> 00:39:37,260 S�, y �l trabaja en una empresa muy absurda. 750 00:39:37,980 --> 00:39:40,340 Yo no me habr�a atrevido a decirlo. 751 00:39:45,620 --> 00:39:46,660 Perd�n. 752 00:39:46,700 --> 00:39:48,180 �Perd�n por qu�? 753 00:39:48,220 --> 00:39:50,180 A�n no hemos hecho nada. 754 00:39:50,620 --> 00:39:51,900 �Venga, estoy de broma! 755 00:39:51,980 --> 00:39:54,380 Oye, lo de las fotos, �qu� te parecer�a? 756 00:39:54,460 --> 00:39:56,860 Lo de las fotos para vender piscinas. 757 00:39:57,780 --> 00:40:00,340 Puedo enviarte algunas, y as� te lo piensas. 758 00:40:00,420 --> 00:40:02,820 S�, vale. Env�amelas, s�, y lo vemos. 759 00:40:09,860 --> 00:40:11,340 Qu� curioso, 760 00:40:11,500 --> 00:40:14,500 no me imaginaba en absoluto a Bruno... 761 00:40:15,540 --> 00:40:17,420 con esa clase de mujer. 762 00:40:18,940 --> 00:40:21,060 Pero lo cierto es que era muy sexi. 763 00:40:21,140 --> 00:40:22,260 �No? 764 00:40:22,460 --> 00:40:23,900 S�, bueno... 765 00:40:24,460 --> 00:40:25,780 �Anda ya! 766 00:40:26,820 --> 00:40:29,100 - �Mentiroso! - Venga... 767 00:40:31,300 --> 00:40:33,220 �Y yo tambi�n soy sexi? 768 00:40:37,420 --> 00:40:39,620 �Qu� llevas debajo del vestido? 769 00:40:54,140 --> 00:40:55,300 Nada. 770 00:41:33,620 --> 00:41:36,460 Pero, pap�, �a qu� viene esa canci�n tan chunga? 771 00:41:42,260 --> 00:41:44,500 Ostras, qu� raros est�is esta ma�ana. 772 00:41:44,580 --> 00:41:46,220 �Y c�mo estamos normalmente? 773 00:41:46,260 --> 00:41:48,340 Pues no s�, como padres. 774 00:42:01,620 --> 00:42:03,020 No, han elegido bien. 775 00:42:03,100 --> 00:42:05,020 Es importante apuntar alto. 776 00:42:05,100 --> 00:42:07,700 - Nos fiamos, pero no se retrasen. - No habr� problemas. 777 00:42:07,740 --> 00:42:10,700 - Muchas gracias, buenos d�as. - A ustedes, adi�s. 778 00:42:13,060 --> 00:42:14,820 - �Dos de dos! - Bravo, querido Sami. 779 00:42:14,860 --> 00:42:16,380 Estoy muy contento contigo. 780 00:42:16,460 --> 00:42:17,780 Espero la comisi�n. 781 00:42:17,820 --> 00:42:20,460 Yo cre�a que est�bamos de acuerdo con el sistema de filtrado. 782 00:42:20,540 --> 00:42:23,700 Mi hija dice que no es ecol�gico por culpa del cloro. 783 00:42:23,860 --> 00:42:25,740 Y adem�s tenemos el problema... 784 00:42:25,780 --> 00:42:27,660 de la lona enrollable. 785 00:42:29,180 --> 00:42:30,780 Ya, s�, es una opci�n. 786 00:42:30,820 --> 00:42:34,140 Pero, bueno, con los insectos y las hojas secas en oto�o... 787 00:42:39,300 --> 00:42:41,740 Se�or Marsais, �nos est� escuchando? 788 00:42:41,940 --> 00:42:42,860 �Se�or Marsais? 789 00:42:42,940 --> 00:42:44,900 �Qu�? S�. S�, s�. 790 00:42:45,540 --> 00:42:46,780 Perd�n, los escucho. 791 00:42:46,820 --> 00:42:48,940 A ver, si no nos llevamos la lona enrollable... 792 00:42:49,020 --> 00:42:50,980 y dejamos el fondo color arena... 793 00:42:51,060 --> 00:42:53,380 La limpiar�s t�, te lo aviso. 794 00:43:10,260 --> 00:43:12,780 �Y bien? �Los jubilados han comprado? 795 00:43:14,180 --> 00:43:16,500 �Una Djerba sin el mantenimiento? 796 00:43:17,420 --> 00:43:19,420 No ser� una gran comisi�n, 797 00:43:23,100 --> 00:43:25,140 Pero bueno, yo he firmado con los chinos. 798 00:43:25,180 --> 00:43:29,020 - Ya hablaremos, eran mis clientes. - Venga, �qu� m�s da qui�n hizo qu�? 799 00:43:29,660 --> 00:43:30,900 Somos del mismo equipo. 800 00:43:30,980 --> 00:43:32,860 �Repartimos la comisi�n en equipo? 801 00:43:32,900 --> 00:43:34,340 Un momento. 802 00:43:35,060 --> 00:43:36,340 Trabajo. 803 00:43:36,700 --> 00:43:39,180 �Lah Chang! �C�mo va todo? 804 00:43:46,460 --> 00:43:48,580 - �S�? - Cre�a que te gustaba. 805 00:43:49,300 --> 00:43:51,140 �A qu� est�s jugando? 806 00:43:51,380 --> 00:43:53,740 A un juego que se juega en pareja. 807 00:44:18,500 --> 00:44:19,540 �Yvan! 808 00:44:19,620 --> 00:44:21,460 �Me gustar�a ducharme! 809 00:44:21,700 --> 00:44:23,420 �S�, un momentito! 810 00:44:29,980 --> 00:44:30,940 �Est�s bien? 811 00:44:31,020 --> 00:44:32,100 S�. 812 00:44:36,260 --> 00:44:37,500 �Yvan? 813 00:44:40,500 --> 00:44:41,860 Voy a pasear a la perra. 814 00:44:41,900 --> 00:44:43,260 �A estas horas? 815 00:44:43,300 --> 00:44:47,020 S�. Estoy con cosas del trabajo. Pasear me sentar� bien. 816 00:44:59,540 --> 00:45:00,740 Oxy... 817 00:45:06,420 --> 00:45:08,660 Te parezco muy directa, �verdad? 818 00:45:08,940 --> 00:45:10,060 �Estoy casado! 819 00:45:10,140 --> 00:45:12,340 Lo s�. Eso no impide que me gustes. 820 00:45:12,420 --> 00:45:14,940 No, tenemos que parar esto ya mismo. 821 00:45:15,340 --> 00:45:16,900 �Y si no, qu�? 822 00:45:21,260 --> 00:45:22,780 �Me azotar�s? 823 00:45:25,860 --> 00:45:27,180 Yo soy as�. 824 00:45:27,220 --> 00:45:29,820 Cuando un hombre me gusta tanto, se lo digo. 825 00:45:29,860 --> 00:45:31,140 Y luego... 826 00:45:31,180 --> 00:45:33,100 �l ya ver� lo que hace. 827 00:45:36,220 --> 00:45:38,180 Oye, para ya, por favor. 828 00:45:39,020 --> 00:45:40,100 No. 829 00:45:40,700 --> 00:45:42,260 No me apetece. 830 00:45:47,140 --> 00:45:48,500 �Oxy! 831 00:45:48,820 --> 00:45:50,060 Vamos. 832 00:45:50,220 --> 00:45:51,420 ��lo! 833 00:45:52,020 --> 00:45:53,460 �Para, para! 834 00:45:54,140 --> 00:45:55,740 �Oye, ven! 835 00:45:56,620 --> 00:46:00,020 �No quiero decir lo que dicen todos, pero no es lo que parece! 836 00:46:00,500 --> 00:46:01,780 S�, oye. 837 00:46:02,780 --> 00:46:05,140 He hecho lo que he podido, pero... 838 00:46:06,380 --> 00:46:07,860 es muy duro. 839 00:46:08,060 --> 00:46:09,220 Conf�o en ti. 9999 00:00:00,010 --> 00:00:00,020 � Sincronizado y corregido por MarcusL � � www.subdivx.com � 59819

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.