All language subtitles for AKA.2023.FRENCH.720p1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]-English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,800 --> 00:00:27,800 [tranquil music] 2 00:00:28,840 --> 00:00:34,840 LIBYA SABHA DISTRICT 3 00:01:17,400 --> 00:01:20,800 [indistinct chatter] 4 00:01:45,480 --> 00:01:48,560 [thunder rumbling] 5 00:02:17,160 --> 00:02:18,800 [man speaking Arabic] 6 00:02:19,400 --> 00:02:21,680 [indistinct shouting in distance] 7 00:02:21,760 --> 00:02:23,000 [man speaking Arabic] 8 00:02:24,480 --> 00:02:27,000 [objects clanking] 9 00:02:27,080 --> 00:02:28,640 [man speaking Arabic] 10 00:02:28,720 --> 00:02:32,800 [indistinct chatter] 11 00:02:36,520 --> 00:02:37,560 [man speaking Arabic] 12 00:02:39,800 --> 00:02:43,640 [speaking Arabic] 13 00:02:43,720 --> 00:02:48,680 [groans, pants] 14 00:02:49,920 --> 00:02:55,600 [men speaking Arabic] 15 00:02:55,680 --> 00:03:01,640 [chatter fading] 16 00:03:10,280 --> 00:03:11,800 [grunts] 17 00:03:15,800 --> 00:03:18,480 [breathes heavily] 18 00:03:24,240 --> 00:03:25,680 [clanking] 19 00:03:32,560 --> 00:03:35,440 [breathing shakily] 20 00:03:36,160 --> 00:03:37,640 [grunts] 21 00:03:46,880 --> 00:03:47,920 [sighs] 22 00:03:48,000 --> 00:03:49,000 Sonia? 23 00:03:50,600 --> 00:03:51,680 Sonia Gautier? 24 00:03:51,760 --> 00:03:52,760 [muffled groan] 25 00:03:52,800 --> 00:03:53,880 [shushes] 26 00:03:54,880 --> 00:03:56,520 Stay still and you'll be home soon. 27 00:04:03,600 --> 00:04:05,520 [distant chatter] 28 00:04:13,600 --> 00:04:16,120 [man speaking Arabic] 29 00:04:16,200 --> 00:04:17,280 [lighter clanks] 30 00:04:18,280 --> 00:04:19,280 [lighter clanks] 31 00:04:19,920 --> 00:04:23,279 [continues speaking Arabic] 32 00:04:32,800 --> 00:04:34,000 [Adam grunts] 33 00:04:34,080 --> 00:04:36,160 [background chatter] 34 00:04:36,240 --> 00:04:37,240 [Adam grunts] 35 00:04:38,920 --> 00:04:41,400 [man speaking Arabic] 36 00:04:44,560 --> 00:04:45,560 [groans] 37 00:04:46,240 --> 00:04:47,840 - [man shouting in Arabic] - [gunshots] 38 00:04:49,240 --> 00:04:50,240 [man 1 shouts] 39 00:04:50,320 --> 00:04:52,400 [man 2 shouting in Arabic] 40 00:04:53,920 --> 00:04:55,000 [man 2 speaking Arabic] 41 00:04:55,080 --> 00:04:56,560 - [men groan] - [bullets clank] 42 00:04:57,200 --> 00:04:59,680 - [clamoring in distance] - [alarm blaring] 43 00:05:06,680 --> 00:05:08,480 [man shouting] 44 00:05:08,560 --> 00:05:09,960 [explosion] 45 00:05:10,440 --> 00:05:12,960 [gunshot] 46 00:05:21,440 --> 00:05:23,440 [men yelling] 47 00:05:28,960 --> 00:05:32,320 - [gunfire in distance] - [men yelling] 48 00:05:36,840 --> 00:05:38,840 [grunting] 49 00:05:43,400 --> 00:05:46,480 - [distant shouting] - [gunfire in distance] 50 00:05:50,280 --> 00:05:52,960 - [Adam mutters] - [Sonia sobs] 51 00:05:59,800 --> 00:06:03,120 [distant chatter] 52 00:06:06,720 --> 00:06:08,280 [explosion] 53 00:06:10,960 --> 00:06:13,360 - [gunshot] - [man speaking Arabic] 54 00:06:13,440 --> 00:06:16,760 - [man shouting] - [gunshots] 55 00:06:16,840 --> 00:06:19,000 [man speaking Arabic] 56 00:06:21,360 --> 00:06:22,560 [man speaking Arabic] 57 00:06:22,640 --> 00:06:24,840 [man 1] Drop gun! Or she dead! 58 00:06:24,920 --> 00:06:26,360 - [gunshot] - [groans] 59 00:06:28,160 --> 00:06:31,680 [Sonia whimpering] 60 00:06:44,440 --> 00:06:45,520 Oh, my god. Thank you. 61 00:06:45,600 --> 00:06:48,520 [breathing heavily] 62 00:06:54,120 --> 00:06:55,840 - [gunshot] - [body thuds] 63 00:06:57,560 --> 00:07:01,200 [panting] 64 00:07:01,280 --> 00:07:03,640 [soft dramatic music] 65 00:07:40,560 --> 00:07:45,240 [cell phone buzzing] 66 00:07:45,320 --> 00:07:46,480 [soft groan] 67 00:07:51,840 --> 00:07:54,920 - [Marconnet] Yes? - [Kruger] Mr. Secretary, this is Kruger. 68 00:07:55,000 --> 00:07:56,600 You should turn on the television. 69 00:07:57,240 --> 00:07:58,560 I'll be there in ten minutes. 70 00:07:59,480 --> 00:08:00,480 [Marconnet sighs] 71 00:08:02,760 --> 00:08:05,456 [reporter 1] What we know is the explosion took place around 11 p.m., 72 00:08:05,480 --> 00:08:09,000 in a room at the Star Hotel, in the heart of the 8th arrondissement. 73 00:08:09,080 --> 00:08:10,480 According to initial reports, 74 00:08:10,560 --> 00:08:13,640 the explosion seems to be linked to an intervention by RAID forces 75 00:08:13,720 --> 00:08:16,240 who are attempting to neutralize a terrorist cell on the verge 76 00:08:16,320 --> 00:08:18,000 - of committing an attack. - He's upstairs. 77 00:08:18,040 --> 00:08:21,056 [reporter 1] Investigators have yet to confirm whether the explosion occurred 78 00:08:21,080 --> 00:08:22,560 before or during the assault, 79 00:08:22,640 --> 00:08:24,640 but there are reports of multiple casualties. 80 00:08:24,720 --> 00:08:27,480 Earlier, we saw first responders removing victims from the scene. 81 00:08:27,560 --> 00:08:30,576 [reporter 2] Matthieu, we will come back to you at the scene in just a few moments, 82 00:08:30,600 --> 00:08:33,880 as we've just received the first statement from the Ministry of the Interior. 83 00:08:33,960 --> 00:08:36,160 He includes this picture of the presumed orchestrator 84 00:08:36,240 --> 00:08:38,720 of the attack, Moktar Al Tayeb. 85 00:08:38,799 --> 00:08:40,200 If you see this individual, 86 00:08:40,280 --> 00:08:42,320 you are encouraged to report the information. 87 00:08:42,400 --> 00:08:45,720 However, beware, he is armed and extremely dangerous. 88 00:08:45,799 --> 00:08:47,720 [Kruger] You need to run a different picture. 89 00:08:48,880 --> 00:08:50,120 Yes, exactly. 90 00:08:50,200 --> 00:08:51,840 Less focus, less friendly. 91 00:08:52,400 --> 00:08:54,760 [Marconnet] Of course, we'll take care of this immediately. 92 00:08:54,840 --> 00:08:56,880 [reporter 2] He has close ties to Islamist movement. 93 00:08:56,920 --> 00:08:58,600 [Marconnet] I should have told you sooner. 94 00:08:59,080 --> 00:09:00,960 I apologize once again, Mr. President. 95 00:09:01,720 --> 00:09:04,920 [TV chatter continues] 96 00:09:05,000 --> 00:09:06,120 What the hell happened? 97 00:09:06,880 --> 00:09:09,240 - [reporter 2] Thank you, Hervé. - He wasn't alone. 98 00:09:09,320 --> 00:09:11,656 [reporter 2] Three of Al Tayeb's accomplices died in the assault. 99 00:09:11,680 --> 00:09:14,520 His wife, Imane Al Tayeb, is one of them. 100 00:09:14,600 --> 00:09:16,320 [Marconnet] Isn't information your job? 101 00:09:18,040 --> 00:09:19,240 [Marconnet sighs] 102 00:09:20,720 --> 00:09:22,760 Do you realize the situation you've put me in? 103 00:09:23,840 --> 00:09:25,320 No one knew he was in the country. 104 00:09:26,560 --> 00:09:28,320 I'll have every department on my ass. 105 00:09:29,080 --> 00:09:31,000 You need to find him and fast. 106 00:09:32,960 --> 00:09:34,560 He's in contact with Victor. 107 00:09:35,760 --> 00:09:37,640 - Pastore? - Mm-hm. 108 00:09:37,720 --> 00:09:38,920 [scoffs] 109 00:09:39,000 --> 00:09:40,360 They'll call or see each other. 110 00:09:41,520 --> 00:09:43,880 I can have someone in place when it happens. 111 00:09:43,960 --> 00:09:45,480 Hold on. [inhales deeply] 112 00:09:45,560 --> 00:09:46,440 I tell you act fast, 113 00:09:46,520 --> 00:09:49,400 and you propose we infiltrate Victor Pastore's mob? 114 00:09:49,480 --> 00:09:51,600 We're not talking about some small time player. 115 00:09:52,240 --> 00:09:55,080 [Marconnet breathes deeply] 116 00:09:55,160 --> 00:09:56,880 Narcotics tried it three years ago. 117 00:09:56,960 --> 00:09:58,840 Took them months, and they lost a guy doing it. 118 00:10:00,680 --> 00:10:02,000 I have my resources. 119 00:10:02,800 --> 00:10:04,680 I'll have my guy in there in no time. 120 00:10:06,920 --> 00:10:08,760 You remember that kid Adam Franco? 121 00:10:11,320 --> 00:10:13,520 He's been working for us for 20 years. 122 00:10:17,240 --> 00:10:18,240 [sighs] 123 00:10:19,080 --> 00:10:20,200 All right. 124 00:10:21,560 --> 00:10:22,600 I need my sleep. 125 00:10:27,560 --> 00:10:29,360 [cell phone beeps] 126 00:10:29,920 --> 00:10:30,920 [line rings] 127 00:10:30,960 --> 00:10:32,080 ATTACK AT THE STAR HOTEL 128 00:10:32,160 --> 00:10:34,600 [Kruger] It's me. Bring him in. 129 00:10:35,960 --> 00:10:37,720 [tense music] 130 00:10:37,800 --> 00:10:40,720 TUNISIA SFAX 131 00:10:40,800 --> 00:10:43,880 - [overlapping chatter] - [bell clinks] 132 00:10:49,840 --> 00:10:52,536 [reporter 3] All police forces from Île-de-France have been mobilized 133 00:10:52,560 --> 00:10:54,600 to track down the presumed mastermind of the attack. 134 00:10:54,680 --> 00:10:57,640 The head of the National Police Forces declared a state of emergency 135 00:10:57,720 --> 00:11:00,440 in the capital to facilitate search for the suspect. 136 00:11:00,520 --> 00:11:02,120 And finally, we turn towards Libya, 137 00:11:02,200 --> 00:11:05,200 we are still without word concerning our colleague, Sonia Gautier. 138 00:11:05,280 --> 00:11:07,160 International correspondent and whistleblower. 139 00:11:07,240 --> 00:11:09,480 She was taken hostage several weeks ago. 140 00:11:09,560 --> 00:11:11,920 by an armed militia in the upper Fezzan region. 141 00:11:12,480 --> 00:11:15,320 The terrorists demanded the liberation of 15 of their members 142 00:11:15,400 --> 00:11:17,000 detained by French government, 143 00:11:17,080 --> 00:11:18,720 and negotiations were about to be settled 144 00:11:18,760 --> 00:11:21,760 before coming to an abrupt halt several days ago. 145 00:11:21,840 --> 00:11:23,360 Ms. Gautier, as you may recall, 146 00:11:23,440 --> 00:11:25,440 is scheduled to speak to the UN a month from now, 147 00:11:25,520 --> 00:11:28,520 with regards to her investigation on the Western states' interference 148 00:11:28,600 --> 00:11:29,800 in that area of the world. 149 00:11:38,960 --> 00:11:41,120 [dog whines, barks] 150 00:11:43,240 --> 00:11:45,520 SOLEIL1990 JUST LOGGED IN 151 00:11:45,600 --> 00:11:48,000 SOLEIL1990 CREATED A GAME CHAT WITH YOU 152 00:11:49,760 --> 00:11:50,840 [dog barks] 153 00:11:52,960 --> 00:11:57,360 [dog whining] 154 00:11:59,720 --> 00:12:01,360 JOIN 155 00:12:01,440 --> 00:12:02,720 [game console thuds] 156 00:12:02,800 --> 00:12:04,560 [Soleil] Hey, buddy, what's up? 157 00:12:04,640 --> 00:12:05,640 Not much, you? 158 00:12:05,720 --> 00:12:08,240 [Soleil] So, you're online, but I can't talk, too busy. 159 00:12:08,320 --> 00:12:11,240 Tomorrow, after I get off work, you're free? Around four? 160 00:12:12,280 --> 00:12:13,280 Yeah, sure. 161 00:12:14,000 --> 00:12:16,640 You know what? Let's meet at my place. It's more relaxed. 162 00:12:18,000 --> 00:12:19,160 At your house? 163 00:12:19,240 --> 00:12:20,240 [Soleil] Yeah. 164 00:12:21,520 --> 00:12:23,200 - Okay, I'll be there. - [dog whines] 165 00:12:36,040 --> 00:12:38,600 SURNAME: HAMON 166 00:12:47,760 --> 00:12:49,640 [lock clicking] 167 00:12:58,520 --> 00:13:00,720 [kids shouting in distance] 168 00:13:06,040 --> 00:13:07,040 [doorbell rings] 169 00:13:14,320 --> 00:13:16,600 Mochaccino with cream and chocolate shavings. 170 00:13:17,800 --> 00:13:20,040 - [door closes] - Thought you gave up caffeine? 171 00:13:21,040 --> 00:13:22,040 [Kruger scoffs] 172 00:13:22,640 --> 00:13:24,240 I made herbal tea. You'll like it. 173 00:13:26,120 --> 00:13:27,720 You heard about the Star Hotel? 174 00:13:27,800 --> 00:13:30,080 [Adam] A little. Who's the guy? 175 00:13:30,160 --> 00:13:32,800 Moktar Al Tayeb, a Sudanese warlord. 176 00:13:33,560 --> 00:13:36,200 He was a longtime French ally until he switched allegiance 177 00:13:36,280 --> 00:13:37,400 about ten years ago. 178 00:13:38,960 --> 00:13:41,280 - He's become radicalized. - [thuds] 179 00:13:41,360 --> 00:13:44,440 Now, he's in contact with the Islamic State in Eastern Africa. 180 00:13:44,520 --> 00:13:46,040 We found out he was here. 181 00:13:46,120 --> 00:13:49,000 We busted up one of his operations, but he got away from us. 182 00:13:49,080 --> 00:13:50,800 We're betting he will strike again soon. 183 00:13:51,280 --> 00:13:53,760 - [siren wailing in distance] - [spoon clanks] 184 00:13:54,640 --> 00:13:56,880 Since when do you set up operations in France? 185 00:13:58,720 --> 00:14:00,240 Since when do you ask questions? 186 00:14:01,000 --> 00:14:02,160 [Adam scoffs] 187 00:14:03,520 --> 00:14:04,520 [glass thuds] 188 00:14:05,040 --> 00:14:07,760 Good. You understand who your next target is. 189 00:14:09,040 --> 00:14:10,240 All the details are in here. 190 00:14:12,040 --> 00:14:13,640 It's not going to be easy. 191 00:14:14,200 --> 00:14:15,520 Moktar knows how to lie low. 192 00:14:16,280 --> 00:14:19,320 We've been in Sudan five years looking for him, and he's a slippery one. 193 00:14:19,960 --> 00:14:21,920 [Kruger] He has a loyal network throughout Europe. 194 00:14:23,200 --> 00:14:25,440 He recently contacted one of his old friends, 195 00:14:25,520 --> 00:14:26,560 Victor Pastore. 196 00:14:27,480 --> 00:14:30,160 [Kruger] They were partners in a drug ring for 15 years. 197 00:14:30,800 --> 00:14:31,800 They became very close. 198 00:14:32,400 --> 00:14:33,880 Victor is his daughter's godfather. 199 00:14:35,400 --> 00:14:37,040 [Kruger] We know he's helping him hide. 200 00:14:38,480 --> 00:14:40,400 You'll infiltrate Pastore's clan. 201 00:14:42,440 --> 00:14:45,240 I want you to get close to Victor, get him to trust you. 202 00:14:45,840 --> 00:14:47,400 That's how you'll find Al Tayeb. 203 00:14:49,200 --> 00:14:52,360 Victor has a crew of about ten guys, not really soldiers. 204 00:14:52,440 --> 00:14:55,400 Except for an Albanian former ops guy, who ensures security. 205 00:14:55,960 --> 00:14:58,320 He's the one you have to take on if you want to get noticed. 206 00:14:59,840 --> 00:15:03,240 That's the last guy who tried to infiltrate his crew. Be careful. 207 00:15:05,920 --> 00:15:08,920 [Kruger] Everything else is in the file. 208 00:15:09,000 --> 00:15:10,400 I just want to point him out. 209 00:15:11,080 --> 00:15:13,880 One of Victor's right-hand men. He supplies the hired help. 210 00:15:13,960 --> 00:15:17,000 He's your way in. After that, it's your call. 211 00:15:18,160 --> 00:15:19,200 Do I get backup? 212 00:15:20,040 --> 00:15:21,360 A small surveillance team. 213 00:15:21,440 --> 00:15:23,000 Just Cisko and Mona to cover you. 214 00:15:23,560 --> 00:15:24,840 Same MO we used in Chad. 215 00:15:24,920 --> 00:15:26,960 What's my cover on this one? There's nothing here. 216 00:15:27,920 --> 00:15:28,920 [chuckles] 217 00:15:32,640 --> 00:15:34,400 This is where it gets interesting. 218 00:15:37,440 --> 00:15:39,560 [soft tense music] 219 00:15:41,680 --> 00:15:44,960 You need a foolproof identity in order to infiltrate rapidly. 220 00:15:46,400 --> 00:15:48,040 Victor will be playing it safe. 221 00:15:48,720 --> 00:15:50,360 [Kruger] Can you think of a better cover? 222 00:15:52,000 --> 00:15:53,480 Dijon, then jail, 223 00:15:53,560 --> 00:15:55,920 the Legion, a few years in Africa, and now you've come home. 224 00:15:56,760 --> 00:15:59,360 No need to start it too much. You know it all by heart. 225 00:16:07,280 --> 00:16:09,120 When you say "infiltrate rapidly"? 226 00:16:10,040 --> 00:16:11,040 Tomorrow. 227 00:16:19,000 --> 00:16:20,960 - Steep it longer next time. - [glass thuds] 228 00:16:27,560 --> 00:16:29,560 [tense music] 229 00:16:41,400 --> 00:16:42,280 [lock buzzes] 230 00:16:42,360 --> 00:16:43,360 [gate clanks] 231 00:16:50,840 --> 00:16:52,040 You're on time. Good. 232 00:16:55,000 --> 00:16:56,120 All right, come on. 233 00:17:02,480 --> 00:17:04,320 [Jacques] You stay quiet, do what we tell you. 234 00:17:10,040 --> 00:17:13,480 So, Karim, you missed us, huh? 235 00:17:13,560 --> 00:17:14,560 [Karim] For sure. 236 00:17:15,400 --> 00:17:16,599 - You all right? - Yeah. You? 237 00:17:16,680 --> 00:17:17,840 [Youssef] I'm good. I'm good. 238 00:17:18,440 --> 00:17:20,280 Nobody mentioned a new guy. Who's this? 239 00:17:20,359 --> 00:17:23,400 Adam. Jacques told me to come by, just in case. 240 00:17:23,480 --> 00:17:24,480 In case what? 241 00:17:24,920 --> 00:17:27,400 In case I'm short one shit for brains to take a beating for me? 242 00:17:28,240 --> 00:17:29,640 If it pays well. 243 00:17:29,720 --> 00:17:31,920 [scoffs] If it pays well. 244 00:17:32,000 --> 00:17:33,040 [approaching footsteps] 245 00:17:33,119 --> 00:17:36,480 Gentlemen. Weapons, phones, photo ID. 246 00:17:38,680 --> 00:17:40,480 You fill out this information sheet. 247 00:17:40,560 --> 00:17:42,840 [Youssef] Address, cell phone number, shoe size, 248 00:17:42,920 --> 00:17:45,080 clothes size, and your blood type. 249 00:17:45,160 --> 00:17:47,800 When it comes to that last one, don't write anything stupid. 250 00:17:47,880 --> 00:17:48,920 [engine revs in distance] 251 00:17:49,000 --> 00:17:51,000 Karim, you good? Nothing's changed since winter? 252 00:17:51,080 --> 00:17:52,880 - [Karim] No, all good. - Glad to hear it. 253 00:17:52,960 --> 00:17:54,936 Writing's not really your things. [Youssef snickers] 254 00:17:54,960 --> 00:17:56,240 [dog barking in distance] 255 00:17:56,320 --> 00:17:57,560 I'm gonna see Vic. 256 00:17:58,400 --> 00:18:00,240 Come on, this way. You'll meet the team. 257 00:18:03,840 --> 00:18:05,880 [Youssef] All good, Hélène? Don't you have school? 258 00:18:05,960 --> 00:18:08,280 No, I have a four-hour break, so I'll just study here. 259 00:18:08,360 --> 00:18:10,136 [Youssef] These are the new guys. Karim and... 260 00:18:10,160 --> 00:18:11,280 What's your name again? 261 00:18:11,360 --> 00:18:12,360 Adam. 262 00:18:13,960 --> 00:18:16,040 All right, guys, around here, the rules are simple. 263 00:18:16,120 --> 00:18:17,720 Do what we tell you when we tell you. 264 00:18:17,800 --> 00:18:19,560 You get your paycheck, and everybody's happy. 265 00:18:19,600 --> 00:18:21,560 [Youssef] Keep in mind, Victor hates suck-ups. 266 00:18:22,360 --> 00:18:25,200 And watch yourselves, people have short fuses around here. 267 00:18:25,280 --> 00:18:28,320 [Jonathan] Hey, Uncle Youss! Uncle Youss! 268 00:18:28,400 --> 00:18:29,760 Look what I can do. 269 00:18:32,240 --> 00:18:35,080 - Joe, damn it! You did it again! - [Jonathan] Did you see? 270 00:18:35,160 --> 00:18:36,360 I'm trying to rest here! 271 00:18:36,440 --> 00:18:37,880 [Natalya] Get out of the pool! 272 00:18:37,960 --> 00:18:39,520 Karim, you remember Manu? 273 00:18:40,080 --> 00:18:42,120 He takes care of making the neighborhood rounds now. 274 00:18:42,160 --> 00:18:45,200 You'll be with him. Adam, you'll stay here for the time being. 275 00:18:45,280 --> 00:18:47,280 [hip-hop music playing] 276 00:18:47,360 --> 00:18:50,160 Hey, dickheads, Adam. Adam, the dickheads. 277 00:18:50,800 --> 00:18:53,576 Hey, guys, it's 10 after 2:00. Time to get your asses in gear, isn't it? 278 00:18:53,600 --> 00:18:54,480 Yep. 279 00:18:54,560 --> 00:18:56,376 [Youssef] JB, you should be on the roof. Why aren't you? 280 00:18:56,400 --> 00:18:59,360 Oh, no, Youss, today, there's no way. I threw my back out again last night. 281 00:18:59,440 --> 00:19:00,720 - [JB] I can't. - [men chuckle] 282 00:19:00,800 --> 00:19:04,000 What? I'm not kidding. I can barely move. Ask Pee Wee, I can't even tie my shoes. 283 00:19:04,040 --> 00:19:06,160 Manu, take the new guy, go to the job site. 284 00:19:06,240 --> 00:19:08,656 - Come on, I just washed my jeans. - [Youssef] I don't wanna hear it. 285 00:19:08,680 --> 00:19:11,880 JB, Karim, you two come with me, we gotta meet someone in the 13th. 286 00:19:12,560 --> 00:19:14,040 Meet me at the car in 15 minutes. 287 00:19:14,120 --> 00:19:15,480 [Manu] You lazy little bitch. 288 00:19:15,560 --> 00:19:18,320 [JB] No, bro, legit. I can't. My back really hurts. 289 00:19:18,400 --> 00:19:20,600 - Yeah? So do my balls. - [chuckles] 290 00:19:21,400 --> 00:19:23,760 [paper rustles] 291 00:19:25,720 --> 00:19:27,440 [Victor] That's really the best he could do? 292 00:19:27,480 --> 00:19:28,880 [accountant] Yes, sir. That's it. 293 00:19:28,960 --> 00:19:30,960 Forty thousand is a very good offer. 294 00:19:31,040 --> 00:19:32,040 You think so? 295 00:19:34,920 --> 00:19:36,200 [knocks on door] 296 00:19:41,600 --> 00:19:44,160 [objects clanking] 297 00:19:44,240 --> 00:19:45,240 [sniffles] 298 00:19:45,840 --> 00:19:47,400 - Yeah, come in. - [door opens] 299 00:19:50,800 --> 00:19:52,680 Yeah, Victor, I was hoping to leave early today, 300 00:19:52,720 --> 00:19:54,480 because I have my son this weekend. 301 00:19:54,560 --> 00:19:56,336 [Jacques] I wanna take him somewhere for a few days. 302 00:19:56,360 --> 00:19:57,760 This is really bad timing, Jacq. 303 00:19:57,840 --> 00:19:58,960 [Jacques] I know, I know, 304 00:19:59,040 --> 00:20:02,000 but this year's been really tough with the divorce and all. 305 00:20:02,080 --> 00:20:03,600 It's important for his morale. 306 00:20:04,440 --> 00:20:06,600 I brought in two more guys for you while I'm gone. 307 00:20:06,680 --> 00:20:08,600 One is Karim, you know him. 308 00:20:08,680 --> 00:20:10,360 And Adam, you'll like him. 309 00:20:10,440 --> 00:20:13,520 Ten years in the Legion, just home from Africa, he's a beast. 310 00:20:14,080 --> 00:20:15,280 [sighs] 311 00:20:15,360 --> 00:20:16,960 And Youssef, what does he think? 312 00:20:17,520 --> 00:20:19,520 You know Youssef, if you agree, he agrees. 313 00:20:25,400 --> 00:20:26,560 Okay. 314 00:20:28,280 --> 00:20:29,320 Appreciate it. 315 00:20:33,480 --> 00:20:35,240 [accountant] So, the Milord... 316 00:20:36,480 --> 00:20:38,280 [dog barking in distance] 317 00:20:41,920 --> 00:20:44,000 - [car door shuts] - [engine starts] 318 00:20:44,080 --> 00:20:46,576 [Manu] First, I gotta do the dirty work, and now this guy gets to take off 319 00:20:46,600 --> 00:20:47,720 in the middle of the day? 320 00:20:49,040 --> 00:20:50,880 I hope he had time to tell you why you're here. 321 00:20:51,760 --> 00:20:54,200 All he told me was Victor's worried about his security. 322 00:20:54,280 --> 00:20:55,280 [Bogdan] Hey! 323 00:20:56,160 --> 00:20:57,400 What'd you mean by that? 324 00:20:58,240 --> 00:20:59,400 Why? Did I strike a nerve? 325 00:20:59,480 --> 00:21:00,480 [men chuckle] 326 00:21:00,560 --> 00:21:02,440 [man 2] Oh, here we go. 327 00:21:04,440 --> 00:21:05,560 Don't push it. 328 00:21:05,640 --> 00:21:06,840 [chair rasps] 329 00:21:06,920 --> 00:21:07,920 Yeah. 330 00:21:08,680 --> 00:21:10,160 [approaching footsteps] 331 00:21:10,240 --> 00:21:12,040 Because I'm the one in charge of his security. 332 00:21:15,120 --> 00:21:16,320 That must be why. 333 00:21:17,400 --> 00:21:18,680 [grunting] 334 00:21:18,760 --> 00:21:20,800 - [dog barking] - [Manu] Whoa! 335 00:21:20,880 --> 00:21:22,360 What the hell is wrong with you? 336 00:21:22,440 --> 00:21:24,440 Do you want to get killed on your first day, huh? 337 00:21:25,160 --> 00:21:26,800 - [Victor] Hey! - [dog whimpers] 338 00:21:32,240 --> 00:21:34,240 [tense music] 339 00:21:39,080 --> 00:21:40,160 Where do you think you are? 340 00:21:40,240 --> 00:21:43,120 - [Adam] I apologize, Mr. Pastore. - This is my house. 341 00:21:46,240 --> 00:21:47,840 - [Victor grunts] - [Adam groans] 342 00:21:50,840 --> 00:21:53,400 This isn't the jungle. Understood? 343 00:21:53,480 --> 00:21:54,480 [inhales sharply] 344 00:21:54,960 --> 00:21:55,960 [coughs] 345 00:21:56,040 --> 00:21:58,920 Now, go shake it off. Come back when you've calmed down. 346 00:21:59,600 --> 00:22:02,120 Sorry, Vic, I was supposed to go with Bogdan, what do I do now? 347 00:22:02,200 --> 00:22:03,376 Just take him with you instead. 348 00:22:03,400 --> 00:22:05,320 You can get him up to speed on Amet. 349 00:22:07,760 --> 00:22:09,240 And get Bogdan into the house. 350 00:22:09,320 --> 00:22:11,080 [Victor sighs] You've gotta be shitting me. 351 00:22:21,800 --> 00:22:23,560 [lock clanking] 352 00:22:33,440 --> 00:22:35,160 I did everything you asked me to. 353 00:22:43,760 --> 00:22:44,920 You okay? 354 00:22:48,880 --> 00:22:50,880 [tense music] 355 00:22:52,400 --> 00:22:53,640 - [groans] - [Jacques' son] Dad! 356 00:23:01,880 --> 00:23:03,880 [hip-hop music playing] 357 00:23:19,160 --> 00:23:21,120 [volume lowers down] 358 00:23:23,440 --> 00:23:24,800 Fill me in on Amet. 359 00:23:26,440 --> 00:23:28,440 He's a pain in the ass from Aulnay. 360 00:23:28,520 --> 00:23:29,360 He thinks he's a big deal, 361 00:23:29,440 --> 00:23:31,360 because he's got Chechen blood and the big squad. 362 00:23:31,400 --> 00:23:32,520 He overstepped. 363 00:23:33,000 --> 00:23:36,240 He's been playing on our turf for six months, but Vic's had enough. 364 00:23:36,320 --> 00:23:39,240 Two weeks ago, there was an incident, and they lit up the neighborhood. 365 00:23:39,320 --> 00:23:40,640 Yeah, I saw a car earlier. 366 00:23:40,720 --> 00:23:42,800 They'll shoot people in the back and not give a shit. 367 00:23:42,880 --> 00:23:44,840 The bastards are equipped up the ass. 368 00:23:46,160 --> 00:23:47,160 Good to know. 369 00:23:48,640 --> 00:23:49,960 Where are we headed now? 370 00:23:50,840 --> 00:23:52,200 We're going to see the banker. 371 00:23:53,440 --> 00:23:54,920 [doorbell buzzes] 372 00:23:57,960 --> 00:23:58,960 [lock blares] 373 00:24:01,720 --> 00:24:03,240 [banker] Don't touch my cut, okay? 374 00:24:03,320 --> 00:24:05,320 Have him send his guys over. I don't give a shit. 375 00:24:05,400 --> 00:24:07,440 Right. It's always the same with you. 376 00:24:08,560 --> 00:24:10,280 Yeah, yeah, that's fine. Whatever. 377 00:24:12,040 --> 00:24:13,280 Yeah, you too. Bye. 378 00:24:14,160 --> 00:24:15,360 Pee Wee. 379 00:24:15,440 --> 00:24:16,840 Good to see you. Have a seat. 380 00:24:18,280 --> 00:24:21,840 You want water? Coffee? Herbal tea? You seem a little tensed. 381 00:24:21,920 --> 00:24:22,920 Mm-mm. 382 00:24:23,920 --> 00:24:25,960 [Pee Wee] Give me the plans, and we're out of here. 383 00:24:26,040 --> 00:24:27,040 Uh, okay. 384 00:24:27,640 --> 00:24:30,360 There's just been a little delay with the plans, but no worries. 385 00:24:30,440 --> 00:24:31,480 What delay? 386 00:24:32,120 --> 00:24:34,040 Yesterday, you told me we're good to go. 387 00:24:34,120 --> 00:24:38,000 "Yesterday." But, uh, since then, something's come up, nothing major. 388 00:24:38,080 --> 00:24:40,480 In five days, I'll have you in on something even better. 389 00:24:40,560 --> 00:24:44,080 Golden. For the same price, too. Victor will love it, I'm telling you. 390 00:24:44,160 --> 00:24:45,640 No, no, no, you don't get it. 391 00:24:46,280 --> 00:24:48,360 I came over here to get the plans for tomorrow. 392 00:24:48,440 --> 00:24:50,480 And I'm leaving here with the plans for tomorrow. 393 00:24:50,560 --> 00:24:52,400 You're the one who doesn't get it. 394 00:24:52,480 --> 00:24:53,920 There's no more plans. 395 00:24:56,520 --> 00:24:58,440 Yeah? Okay. 396 00:24:59,920 --> 00:25:01,160 [cocks gun] 397 00:25:01,760 --> 00:25:03,440 And now, still no plans? 398 00:25:04,920 --> 00:25:07,200 [banker] Seriously? You're pulling a gun on me? 399 00:25:07,280 --> 00:25:08,160 What's the problem? 400 00:25:08,240 --> 00:25:10,240 Okay, Pee Wee, I'll tell you what's the problem. 401 00:25:10,960 --> 00:25:13,800 I owe these guys one fucking huge debt. 402 00:25:13,880 --> 00:25:15,440 I had to give them the scoop. 403 00:25:15,520 --> 00:25:16,600 [exhales deeply] 404 00:25:17,720 --> 00:25:18,760 These things happen. 405 00:25:21,240 --> 00:25:22,960 Your fucking debt is not my problem. 406 00:25:23,040 --> 00:25:25,440 Size matters, wouldn't you say, asshole, huh? 407 00:25:26,520 --> 00:25:28,400 I'm not leaving without those plans, I told you. 408 00:25:28,440 --> 00:25:29,960 Then you won't be leaving at all. 409 00:25:31,640 --> 00:25:34,160 [banker] What are you going to do, huh? Huh? 410 00:25:35,960 --> 00:25:37,480 - [gunshots] - [stones thud] 411 00:25:37,560 --> 00:25:40,016 - Son of a bitch! You're breaking my arm! - Where are the plans? 412 00:25:40,040 --> 00:25:40,920 - No, that's the wrist. - [bone cracks] 413 00:25:41,000 --> 00:25:43,200 [screams] Bastard! You broke my wrist! 414 00:25:43,280 --> 00:25:46,400 - Where are the plans? - In there, in the drawer. Let me go! 415 00:25:46,480 --> 00:25:47,680 [banker groaning] 416 00:25:49,160 --> 00:25:52,120 [groaning continues] They're right here. 417 00:25:53,120 --> 00:25:54,360 So there you go. 418 00:25:54,440 --> 00:25:56,560 - Not so complicated, was it? - [banker groans] 419 00:25:56,640 --> 00:25:58,136 All you need to do now is call your buddies, 420 00:25:58,160 --> 00:25:59,656 and tell them in five days, it's all good. 421 00:25:59,680 --> 00:26:01,320 [banker] Yeah, that's what I'll do. 422 00:26:04,520 --> 00:26:05,840 Fuck. [groans] 423 00:26:11,240 --> 00:26:13,240 FRANCE IN THE SHADOW OF TERRORISM 424 00:26:21,920 --> 00:26:23,920 - They're out of bacon. - Shit. 425 00:26:25,480 --> 00:26:26,480 [computer trills] 426 00:26:28,440 --> 00:26:31,000 Hm, we got the info on the guy they went to see this afternoon. 427 00:26:31,080 --> 00:26:32,080 [mouse clicking] 428 00:26:32,760 --> 00:26:36,160 [Mona] Several stints in prison for fencing, accomplice to robbery, 429 00:26:36,240 --> 00:26:37,400 and organized theft. 430 00:26:38,120 --> 00:26:40,640 He's a small player. No ties with Moktar or the other cells. 431 00:26:40,720 --> 00:26:42,040 Okay, let's forget him. 432 00:26:42,120 --> 00:26:43,000 [rings] 433 00:26:43,080 --> 00:26:44,080 That's Victor's line. 434 00:26:47,920 --> 00:26:49,360 UNKNOWN NUMBER INCOMING CALL 435 00:26:49,440 --> 00:26:50,280 [Victor] Hello? 436 00:26:50,360 --> 00:26:51,680 [Moktar] Hello, brother. 437 00:26:51,760 --> 00:26:52,800 [Victor] Hold on. 438 00:26:55,040 --> 00:26:56,360 [loud static] 439 00:27:00,960 --> 00:27:01,960 [keyboard clacks] 440 00:27:02,440 --> 00:27:03,840 [Cisko] Fucking scramblers. 441 00:27:08,560 --> 00:27:09,400 [Victor] Hello? 442 00:27:09,480 --> 00:27:10,960 [Moktar] Hello, brother. 443 00:27:11,040 --> 00:27:12,520 Hello, brother. 444 00:27:12,600 --> 00:27:14,320 - Hello, brother. - [mouse clicks] 445 00:27:14,920 --> 00:27:16,080 Hello, brother. 446 00:27:16,160 --> 00:27:17,760 RUNNING ANALYSIS ANALYSIS COMPLETE 447 00:27:18,320 --> 00:27:19,320 It's him. 448 00:27:20,480 --> 00:27:23,600 [Cisko] Franco has to bug Victor's office. We need to hear everything. 449 00:27:23,680 --> 00:27:25,240 REFERENCE VOCAL SIGNATURE AL TAYEB 450 00:27:25,320 --> 00:27:27,840 - [woman] Yeah, I know it's tough. - [phone ringing] 451 00:27:27,920 --> 00:27:30,440 Look, I promised I'll be there. I told you I was gonna be there. 452 00:27:30,480 --> 00:27:31,776 [man 1] I didn't get everything on time. 453 00:27:31,800 --> 00:27:33,400 - [seller] Here you go. - [man 2] Thanks. 454 00:27:35,640 --> 00:27:36,720 [seller] Hello. 455 00:27:42,400 --> 00:27:43,440 Sit here. 456 00:27:57,280 --> 00:27:59,480 [mouse clicking] 457 00:28:00,200 --> 00:28:02,680 [keyboard clacking] 458 00:28:05,560 --> 00:28:06,560 [creaks] 459 00:28:17,160 --> 00:28:18,520 [in Arabic] He's clear. 460 00:28:18,600 --> 00:28:20,600 [tense music] 461 00:28:25,120 --> 00:28:26,760 Hello, my brother. 462 00:28:26,840 --> 00:28:28,160 Hello, Yacine. 463 00:28:28,920 --> 00:28:31,400 I'm sorry for your loss. 464 00:28:33,240 --> 00:28:37,200 We started the process as you told us. But there's a lot of stuff to transport. 465 00:28:38,280 --> 00:28:40,160 The Egyptian accepted to work with us. 466 00:28:40,800 --> 00:28:42,880 Now, he wants money. 467 00:28:45,040 --> 00:28:46,920 But I vouched for you. 468 00:28:47,000 --> 00:28:49,040 He said he can wait for the payment. 469 00:28:49,800 --> 00:28:52,520 Thank you. You're truly a brother. 470 00:28:58,960 --> 00:29:01,920 No joke, man, you ruptured my eardrum with that crazy move back there. 471 00:29:02,680 --> 00:29:04,440 [Pee Wee] So, this is Adam. 472 00:29:05,600 --> 00:29:07,640 - Really? - How are you doing, Michelle? 473 00:29:08,160 --> 00:29:10,440 - I thought you'd be bigger. - Oh, relax, he's cool. 474 00:29:10,960 --> 00:29:12,160 Bogdan kinda asked for it. 475 00:29:14,200 --> 00:29:15,920 Their stuff is really high quality. 476 00:29:16,000 --> 00:29:17,560 - I'll check it out. - Sorry, I'm late. 477 00:29:17,640 --> 00:29:19,336 - [Pee Wee] You good, Mimi? - [Mimi] Yeah, honey, you? 478 00:29:19,360 --> 00:29:20,680 - [Pee Wee] Same. - [Mini] Great. 479 00:29:20,760 --> 00:29:21,840 You guys have a good night. 480 00:29:21,920 --> 00:29:24,640 - Thanks, you too. - [Stacy] Hey. Hi, Pee Wee. 481 00:29:24,720 --> 00:29:28,160 [Pee Wee] Hey, Stacy, how's it going? Camel, can I get two scotch? 482 00:29:29,600 --> 00:29:32,520 - [woman 1] Come on, girls. Get moving. - [women laughing] 483 00:29:32,600 --> 00:29:34,816 - [woman 2] Twenty minutes. - Could you help me with my costume? 484 00:29:34,840 --> 00:29:36,880 Bottom's up to your special skills. [laughs] 485 00:29:37,640 --> 00:29:39,240 [woman 2] Come on. Let's go, please! 486 00:29:39,320 --> 00:29:42,040 Again. [breathes deeply] 487 00:29:42,800 --> 00:29:44,200 [clicks tongue] It's good vibe, huh? 488 00:29:47,200 --> 00:29:49,120 [Pee Wee] Tonight, we relax and have a good time. 489 00:29:50,880 --> 00:29:52,880 [upbeat music playing] 490 00:30:03,480 --> 00:30:05,240 Hey, forget about Victor earlier. 491 00:30:05,320 --> 00:30:07,520 He's a little stressed out these days. He can't help it. 492 00:30:10,360 --> 00:30:12,120 Because of Amet or something else? 493 00:30:12,200 --> 00:30:14,320 Amet's not helping, but there's other stuff. 494 00:30:14,880 --> 00:30:16,120 [JB] Hey, Pee Wee! What's up? 495 00:30:16,200 --> 00:30:18,136 - Hey, man, it's good to see you. Yeah. - All good? 496 00:30:18,160 --> 00:30:20,800 [woman 3] ...for Stacy, who'll be back on the pole in half an hour. 497 00:30:20,840 --> 00:30:22,280 [crowd cheering] 498 00:30:22,360 --> 00:30:25,480 [Natalya] Sara, I need you to entertain some real customers. 499 00:30:25,560 --> 00:30:26,720 If you don't mind. 500 00:30:30,880 --> 00:30:33,400 - Everything okay, gentlemen? - Perfect. 501 00:30:34,320 --> 00:30:36,320 [slow music playing] 502 00:30:42,480 --> 00:30:44,680 Sorry, darling, you need to get yourself ready. 503 00:30:45,360 --> 00:30:47,400 Your dick goes anywhere but there. 504 00:30:47,480 --> 00:30:50,320 Private property. Not one finger on her. 505 00:30:51,320 --> 00:30:52,480 I'll get us another one. 506 00:30:54,840 --> 00:30:57,280 [people chattering, laughing] 507 00:30:59,120 --> 00:31:00,240 [retches] 508 00:31:03,320 --> 00:31:04,760 [retches] 509 00:31:05,680 --> 00:31:08,120 [coughs, clears throat] 510 00:31:08,800 --> 00:31:10,440 [flushes] 511 00:31:19,560 --> 00:31:20,480 [laughter] 512 00:31:20,560 --> 00:31:22,800 - [man 1] I'm telling you... - [man 2] Hello, ladies. 513 00:31:22,880 --> 00:31:24,880 - [man 3] Yeah! - [overlapping chatter] 514 00:31:24,960 --> 00:31:26,280 Can't let you in tonight, guys. 515 00:31:26,840 --> 00:31:28,960 You serious? We're not here to stir shit up. 516 00:31:29,040 --> 00:31:30,520 We just wanna fuck the pretty girls. 517 00:31:30,600 --> 00:31:32,440 You're done. Victor doesn't want you here. 518 00:31:33,640 --> 00:31:36,080 What do you want? If it's a tip, say so. 519 00:31:36,160 --> 00:31:38,520 - Huh? - [men snickering] 520 00:31:38,600 --> 00:31:41,200 - Hey, hey, leave the girls alone. - Hey, I was talking to you. 521 00:31:41,280 --> 00:31:43,320 - Get lost, I said. - We're gonna kick your ass! 522 00:31:43,400 --> 00:31:44,680 - Get off! - [woman 4] Hey! 523 00:31:45,200 --> 00:31:46,240 [Pee Wee] Carlala! 524 00:31:46,840 --> 00:31:49,040 Hey, Amet's guys are beating the shit out of Sofiane. 525 00:31:51,680 --> 00:31:52,960 Come on, Pee Wee, move! 526 00:31:56,960 --> 00:31:59,240 MILORD 527 00:31:59,840 --> 00:32:01,040 [men grunting] 528 00:32:01,120 --> 00:32:03,120 [slow music playing] 529 00:32:47,040 --> 00:32:48,240 [brake squeaks] 530 00:32:57,040 --> 00:32:58,480 Thanks for protecting us. 531 00:33:00,200 --> 00:33:01,200 It's my job. 532 00:33:07,200 --> 00:33:09,160 [breathes deeply] 533 00:33:10,120 --> 00:33:11,560 It's just a scratch. I'm fine. 534 00:33:13,040 --> 00:33:14,960 I really need you to take Jonathan to school. 535 00:33:15,960 --> 00:33:18,360 Normally, it's Sofiane who takes him when his shift is done. 536 00:33:19,640 --> 00:33:22,200 - Okay. - Do you have a car? 537 00:33:22,880 --> 00:33:23,960 Yeah, it's just out front. 538 00:33:25,120 --> 00:33:27,360 You're an angel. Take this. 539 00:33:27,440 --> 00:33:28,520 Keep the pressure on. 540 00:33:38,000 --> 00:33:40,200 [Hélène] There are white muscles, which are smooth, 541 00:33:40,280 --> 00:33:42,720 and there are red muscles, which are striated. 542 00:33:42,800 --> 00:33:45,440 Red muscles are types of muscles 543 00:33:45,520 --> 00:33:48,880 that depend on the, uh... 544 00:33:49,640 --> 00:33:51,520 - Central... - Central nervous system. 545 00:33:51,600 --> 00:33:54,520 And the white muscles depend on the autonomic nervous system. 546 00:33:54,600 --> 00:33:57,440 - The autonomic nervous system controls... - I got the files you wanted. 547 00:33:57,480 --> 00:33:58,720 [Hélène] Oh, for Christ's sake. 548 00:33:58,760 --> 00:34:00,496 Oh, and there was a shit show outside the Milord. 549 00:34:00,520 --> 00:34:01,800 Oh, yeah? 550 00:34:01,880 --> 00:34:04,320 [Youssef] Soso took a beating from some of Amet's guys. 551 00:34:04,400 --> 00:34:06,720 Janusz and his gang. He's at the hospital. 552 00:34:06,800 --> 00:34:10,240 He fell and cracked his skull pretty good, broke a few teeth and fractured his jaw. 553 00:34:10,320 --> 00:34:12,376 I suppose this is after he told them they're not welcome. 554 00:34:12,400 --> 00:34:14,120 [Victor] We need to put them in their place. 555 00:34:14,159 --> 00:34:15,360 [Youssef] If you want. 556 00:34:15,440 --> 00:34:17,400 But the guys took care of it already. Don't worry. 557 00:34:17,880 --> 00:34:19,080 [Victor] Took care of it, how? 558 00:34:19,120 --> 00:34:20,320 The new guy, Adam. 559 00:34:20,840 --> 00:34:21,960 He demolished them. 560 00:34:23,920 --> 00:34:25,000 I haven't seen the footage, 561 00:34:25,080 --> 00:34:27,280 but apparently, the guy can hit like Tyson Fury. 562 00:34:27,360 --> 00:34:28,360 [door closes] 563 00:34:34,280 --> 00:34:35,440 Ooh! 564 00:34:36,120 --> 00:34:37,520 [loud footsteps] 565 00:34:38,400 --> 00:34:39,896 [Natalya] What do you want me to do about it? 566 00:34:39,920 --> 00:34:41,719 His guys were spending money on my girls 567 00:34:41,800 --> 00:34:43,880 long before you got into this pissing contest! 568 00:34:43,960 --> 00:34:46,920 [Victor] Pissing contest? They shot at us last month. 569 00:34:47,000 --> 00:34:48,135 [Natalya] They weren't involved in that. 570 00:34:48,159 --> 00:34:50,800 [Victor] It's the same guys, in the same gang. They work for Amet. 571 00:34:50,880 --> 00:34:53,719 I don't wanna see a single one of those assholes on my property. 572 00:34:53,800 --> 00:34:55,776 - Do you hear me? - [Natalya] But Janusz and his guys, 573 00:34:55,800 --> 00:34:57,615 they don't give a shit about your stupid games! 574 00:34:57,639 --> 00:35:00,056 But what I give a shit about is they spend five grand a night! 575 00:35:00,080 --> 00:35:02,800 [Victor] Five thousand is what's gonna cost to fix Sofiane's teeth! 576 00:35:02,880 --> 00:35:04,760 You always say business comes first. 577 00:35:04,840 --> 00:35:08,040 [Natalya] And now you're telling your guys to refuse clients behind my back, too? 578 00:35:08,120 --> 00:35:10,920 Stop thinking with your goddamn balls and start using your brain! 579 00:35:11,000 --> 00:35:12,816 Do I need to tell you how much you need cash now? 580 00:35:12,840 --> 00:35:14,080 Hey, don't you start with that! 581 00:35:15,800 --> 00:35:17,240 What do you want, boy? 582 00:35:17,800 --> 00:35:21,080 You're almost eight, Jonathan. You're too old for kisses now. 583 00:35:22,800 --> 00:35:23,800 Go on. 584 00:35:25,280 --> 00:35:27,640 - [Victor] Did you test the new guy? - [Natalya] Yes. 585 00:35:28,480 --> 00:35:31,120 Come here, sweetheart. Don't be sad. 586 00:35:31,200 --> 00:35:33,120 - And? - Sofiane doesn't feel good today. 587 00:35:33,200 --> 00:35:36,200 So you'll go to school with someone new. His name's Adam, he's very nice. 588 00:35:36,280 --> 00:35:38,280 - And? - He knows how to behave! 589 00:35:38,920 --> 00:35:40,600 [Natalya] I'm exhausted. I'm going to bed. 590 00:35:41,160 --> 00:35:42,776 - [Victor] I'm not finished. - [Natalya] Well, I am! 591 00:35:42,800 --> 00:35:44,336 [Victor] Watch your tone when you're talking to me! 592 00:35:44,360 --> 00:35:46,336 [Natalya] You can pretend you're Escobar all you want, 593 00:35:46,360 --> 00:35:47,640 but I'm not your bitch. 594 00:35:47,720 --> 00:35:49,400 Without my girls, you have zero cash flow. 595 00:35:49,440 --> 00:35:51,560 [birds chirping] 596 00:35:54,440 --> 00:35:56,440 [gloomy music] 597 00:36:05,160 --> 00:36:06,880 I think you need boxing lessons. 598 00:36:11,200 --> 00:36:12,960 [Adam sighs] Let's go. 599 00:36:13,640 --> 00:36:16,600 My sister said it's only losers who'd get in fights. 600 00:36:16,680 --> 00:36:18,560 But I don't totally agree. 601 00:36:19,840 --> 00:36:22,720 There's a few kids at school who would shut up if I knew how to fight. 602 00:36:22,800 --> 00:36:23,840 Sure. 603 00:36:24,920 --> 00:36:28,560 Anyway, are you coming to my birthday tomorrow? 604 00:36:28,640 --> 00:36:31,440 [Jonathan] Everyone's coming over. It's gonna be super fun! 605 00:36:31,520 --> 00:36:34,720 You can even play Wii with us if you want, Wii is my favorite. 606 00:36:34,800 --> 00:36:36,040 - I like PS4. - [engine starts] 607 00:36:36,120 --> 00:36:39,160 Yeah, but you can't play Mario on PS4 or Zelda. 608 00:36:39,800 --> 00:36:41,680 Even if it's kinda hard, 'cause it's confusing. 609 00:36:41,760 --> 00:36:42,776 But the best is Mario Kart. 610 00:36:42,800 --> 00:36:44,360 You could have lots of players. 611 00:36:44,440 --> 00:36:45,440 [gasps] 612 00:36:47,080 --> 00:36:48,400 Seriously? 613 00:36:48,480 --> 00:36:49,560 [sighs] 614 00:36:50,280 --> 00:36:51,280 [engine stops] 615 00:36:54,760 --> 00:36:56,240 So where's Sofiane? 616 00:36:56,320 --> 00:36:57,320 At the hospital. 617 00:36:57,920 --> 00:36:59,376 Joe, I'll take you to school. Come on. 618 00:36:59,400 --> 00:37:00,680 But we were talking. 619 00:37:00,760 --> 00:37:03,200 - Natalya asked me... - Natalya's judgement is off these days. 620 00:37:04,760 --> 00:37:06,376 - [Hélène] Come on. Let's go. - [Jonathan] I forgot your name! 621 00:37:06,400 --> 00:37:09,080 - Adam. - See you at my party, then, Adam. 622 00:37:09,160 --> 00:37:11,320 - [Hélène] Oh, you're getting so big. - [Jonathan] Bye! 623 00:37:11,400 --> 00:37:12,400 [door slams] 624 00:37:21,040 --> 00:37:22,960 [groaning] 625 00:37:23,040 --> 00:37:24,040 [chimes] 626 00:37:25,400 --> 00:37:26,400 [chimes] 627 00:37:28,120 --> 00:37:30,640 I HAVEN'T HEARD FROM YOU. IS EVERYTHING OKAY? 628 00:37:32,360 --> 00:37:33,560 TIME FOR LEVEL 2. 629 00:37:33,640 --> 00:37:36,880 YOU'LL GET BUGS AND GPS TRACKERS. DO YOUR THING! 630 00:37:38,040 --> 00:37:39,040 [groans] 631 00:37:40,560 --> 00:37:42,160 [sighs heavily] 632 00:37:42,240 --> 00:37:44,080 [doorbell rings] 633 00:37:45,240 --> 00:37:47,080 Yeah. Hi. Adam Franco? 634 00:37:53,080 --> 00:37:54,080 [beeps] 635 00:37:57,120 --> 00:37:58,880 [blows raspberries] 636 00:38:00,200 --> 00:38:01,360 [sighs] 637 00:38:03,400 --> 00:38:04,400 [cell phone chimes] 638 00:38:05,360 --> 00:38:06,560 [sighs] 639 00:38:06,640 --> 00:38:08,400 [cell phone buzzes] 640 00:38:08,480 --> 00:38:09,480 [sighs] 641 00:38:09,560 --> 00:38:11,880 VICTOR WANTS TO SEE YOU. YOUSS 642 00:38:24,160 --> 00:38:25,960 [beeping] 643 00:38:26,040 --> 00:38:28,360 [dogs barking in distance] 644 00:38:34,960 --> 00:38:35,960 [clanks] 645 00:38:39,240 --> 00:38:40,240 [knocks on door] 646 00:38:41,400 --> 00:38:43,040 - Yes. - [door opens] 647 00:38:53,760 --> 00:38:54,800 Please, have a seat. 648 00:39:02,800 --> 00:39:05,400 First, I want to say thank you for last night at the club. 649 00:39:06,880 --> 00:39:08,920 You really stood up for us, the guys told me. 650 00:39:10,800 --> 00:39:11,880 That's what you pay me for. 651 00:39:12,680 --> 00:39:14,080 I'm glad you brought that up. 652 00:39:15,480 --> 00:39:16,720 Yesterday, you worked for free. 653 00:39:16,760 --> 00:39:18,560 And today, you're gonna work for free also. 654 00:39:19,640 --> 00:39:21,560 Because I had to pay for all of Bogdan's expenses 655 00:39:21,600 --> 00:39:23,160 when you nearly busted his larynx. 656 00:39:24,120 --> 00:39:25,800 So let's get one thing clear. 657 00:39:25,880 --> 00:39:27,840 You don't ever lift a finger against your brothers 658 00:39:27,880 --> 00:39:28,960 if you want to stay here. 659 00:39:30,200 --> 00:39:31,200 Understood? 660 00:39:38,800 --> 00:39:40,760 INVESTIGATION FILE 661 00:39:42,640 --> 00:39:44,960 I've had your name running to my head since you got here. 662 00:39:46,360 --> 00:39:47,720 Adam Franco. 663 00:39:48,720 --> 00:39:50,480 At first, I told myself, 664 00:39:52,480 --> 00:39:54,040 "It can't be possibly that same kid." 665 00:39:54,120 --> 00:39:56,760 What are the odds you end up sitting right there, right now? 666 00:39:59,840 --> 00:40:01,240 How many bullets did you take? 667 00:40:03,240 --> 00:40:05,800 - Five. - Five. In close range. 668 00:40:06,640 --> 00:40:08,520 That has to leave a few scars, no? 669 00:40:14,160 --> 00:40:15,160 No? 670 00:40:30,160 --> 00:40:31,320 [exhales heavily] 671 00:40:50,320 --> 00:40:54,120 Is it true that when you pointed at the cops, your rifle was empty? 672 00:40:58,240 --> 00:40:59,400 [clears throat] 673 00:41:04,400 --> 00:41:05,560 At 15... 674 00:41:05,640 --> 00:41:06,760 [chuckles] 675 00:41:08,520 --> 00:41:09,840 It takes some brass balls. 676 00:41:25,520 --> 00:41:26,720 Welcome to the family. 677 00:41:29,040 --> 00:41:30,480 Do you miss being in Africa? 678 00:41:30,560 --> 00:41:32,800 - No, I've seen enough. - Where were you? 679 00:41:32,880 --> 00:41:36,160 Moved around a lot. DRC, Mali, Tunisia. 680 00:41:36,240 --> 00:41:40,240 - And a bit of Sudan. - Sudan? Huh, I know it well. 681 00:41:40,880 --> 00:41:42,240 It was beautiful before the war. 682 00:41:43,240 --> 00:41:44,240 Very. 683 00:41:48,640 --> 00:41:50,520 - South America. - [cork pops] 684 00:41:50,600 --> 00:41:52,240 Ten-year service, you must know. 685 00:41:52,880 --> 00:41:54,960 The locals weren't always as sweet as their rum. 686 00:41:55,600 --> 00:41:57,360 - I can vouch for that. - [wine sloshing] 687 00:41:57,440 --> 00:41:59,560 - My daughter's mother is Brazilian. - [bottle clanks] 688 00:42:00,400 --> 00:42:01,400 [glasses clink] 689 00:42:07,840 --> 00:42:09,600 Pee Wee told me Amet tried to come after you. 690 00:42:10,920 --> 00:42:11,960 I can help you with that. 691 00:42:13,640 --> 00:42:15,320 Bogdan is in charge of my security. 692 00:42:16,480 --> 00:42:17,520 Mm. 693 00:42:18,160 --> 00:42:19,440 You've been here one day. 694 00:42:21,040 --> 00:42:23,080 So for now, you'll take over for Sofiane. 695 00:42:23,160 --> 00:42:25,960 At least tonight, because I'm sure he can barely stand up right now. 696 00:42:26,040 --> 00:42:28,960 Which also means you need to pick up Jonathan at school later. 697 00:42:29,040 --> 00:42:31,880 He's out at four. And he has Judo. His bag is in his room. 698 00:42:32,800 --> 00:42:34,720 His sister pulled him out of my car earlier. 699 00:42:34,800 --> 00:42:36,040 It would probably piss her off. 700 00:42:36,120 --> 00:42:38,440 Look, my daughter is a royal pain in the ass, like my wife. 701 00:42:39,240 --> 00:42:41,120 I'm not looking to get that kid a new chauffeur. 702 00:42:42,320 --> 00:42:43,480 I need a bodyguard. 703 00:42:45,880 --> 00:42:46,880 Okay. 704 00:42:48,640 --> 00:42:50,200 Good. Now get some rest. 705 00:42:52,600 --> 00:42:53,800 Thank you for the drink. 706 00:42:57,960 --> 00:42:59,960 [ominous music] 707 00:43:03,200 --> 00:43:05,480 STORAGE OF FLAMMABLE PRODUCTS NO SMOKING 708 00:43:19,360 --> 00:43:21,480 I can't thank you enough for agreeing. 709 00:43:22,360 --> 00:43:23,480 I kept my word. 710 00:43:24,320 --> 00:43:25,600 I hope you do the same. 711 00:43:27,880 --> 00:43:29,400 Are we clear about the risks? 712 00:43:30,360 --> 00:43:32,120 What would you do if you were me? 713 00:43:32,200 --> 00:43:33,200 Same as you. 714 00:43:33,720 --> 00:43:35,280 This is why I have accepted. 715 00:43:37,440 --> 00:43:41,200 Lay low and be ready while my team is taking care of the last preparations. 716 00:43:44,360 --> 00:43:47,280 [in Arabic] May Allah guide your hand, my brother. 717 00:44:00,680 --> 00:44:05,680 [school bell rings] 718 00:44:07,280 --> 00:44:09,640 [Adam breathes deeply] 719 00:44:11,720 --> 00:44:13,120 INVESTIGATION FILE 720 00:44:13,200 --> 00:44:17,040 MISSING CHILD RAPHAËL FRANCO 721 00:44:17,120 --> 00:44:20,640 [kids chattering] 722 00:44:25,560 --> 00:44:27,760 Now, Elliot is in trouble again. 723 00:44:27,840 --> 00:44:28,840 What for? 724 00:44:28,920 --> 00:44:31,120 - I think he cussed in front of... - Hey, Lila! 725 00:44:31,680 --> 00:44:33,400 [Antoine] Why are you talking to that loser? 726 00:44:34,120 --> 00:44:37,520 Anyway, what's the difference between a blowjob and a handjob? 727 00:44:37,600 --> 00:44:39,200 [kids snickering] 728 00:44:40,600 --> 00:44:41,600 Wanna guess? 729 00:44:42,440 --> 00:44:44,640 Or do you wanna ask your mom? The whore. 730 00:44:44,720 --> 00:44:46,800 - [kids laughing] - [Jonathan grunts] 731 00:44:47,760 --> 00:44:49,080 [kid 1] Hey, leave him alone! 732 00:44:49,640 --> 00:44:50,640 [Jonathan groans] 733 00:44:51,480 --> 00:44:53,016 - [laughter] - [Antoine] Come on, get up. 734 00:44:53,040 --> 00:44:55,720 [kids laughing] 735 00:44:55,800 --> 00:44:57,520 You're such a baby, I swear. 736 00:44:57,600 --> 00:45:00,200 - [kid 2] Who is that? - [kid 3] Who is that? Do you know him? 737 00:45:04,000 --> 00:45:05,880 - [Antoine] Aah! Aah! - [kids gasp] 738 00:45:05,960 --> 00:45:08,440 - I know where you live. - [Antoine] Aah! He broke my nose! 739 00:45:09,400 --> 00:45:10,400 Let's go. 740 00:45:12,560 --> 00:45:15,640 I think we can both do some boxing classes, huh? Yeah? 741 00:45:19,800 --> 00:45:22,200 - Do you really know where he lives? - No. 742 00:45:22,280 --> 00:45:24,480 [kids chattering] 743 00:45:24,560 --> 00:45:25,640 [motorcycle approaching] 744 00:45:27,280 --> 00:45:29,400 What are you doing here? I told my dad I was his ride. 745 00:45:30,720 --> 00:45:32,160 I'm taking you home, Joe. 746 00:45:32,720 --> 00:45:34,200 - [Jonathan] No! - [Adam] He has Judo. 747 00:45:35,400 --> 00:45:36,760 His stuff is in the car. 748 00:45:36,840 --> 00:45:37,840 [engine stops] 749 00:45:41,640 --> 00:45:42,640 [sighs] 750 00:45:48,920 --> 00:45:50,880 INVESTIGATION FILE 751 00:45:51,680 --> 00:45:52,736 [Adam] That's not too tight, is it? 752 00:45:52,760 --> 00:45:54,440 [Jonathan] A little, but you can leave it. 753 00:46:02,320 --> 00:46:05,160 [Hélène sighs] Excuse me. Okay. 754 00:46:05,960 --> 00:46:07,136 - See you tomorrow. - [engine starts] 755 00:46:07,160 --> 00:46:08,280 Yeah, see you. 756 00:46:09,640 --> 00:46:11,280 [Jonathan] Don't forget my birthday. 757 00:46:30,960 --> 00:46:32,960 [tense music] 758 00:46:36,600 --> 00:46:39,400 FIRST NAME: ADAM 759 00:46:39,480 --> 00:46:42,120 NATURE: MURDER 760 00:46:42,200 --> 00:46:44,240 ONE SHOTGUN 761 00:47:09,720 --> 00:47:11,880 ADAM FRANCO THE TEEN WHO KILLED JEAN LUC MEUNIER 762 00:47:14,600 --> 00:47:18,000 THE TEEN WHO KILLED MEUNIER AT THE DIJON COURTHOUSE 763 00:47:18,080 --> 00:47:20,520 THE VICTIM, JEAN-LUC MEUNIER, DID NOT SURVIVE 764 00:47:22,640 --> 00:47:24,320 MEUNIER, MEMBER OF THE GENERAL COUNCIL 765 00:47:24,400 --> 00:47:25,920 INVOLVED IN A PEDOCRIMINALITY CASE 766 00:47:26,000 --> 00:47:29,040 COMPLICITY IN THE KIDNAPPING, MURDER, AND RAPE OF SEVERAL CHILDREN 767 00:47:29,120 --> 00:47:30,120 MURDER 768 00:47:30,200 --> 00:47:31,400 RAPE OF SEVERAL CHILDREN 769 00:47:33,080 --> 00:47:37,280 ADAM FRANCO WAS THE BROTHER OF ONE OF MEUNIER'S VICTIMS 770 00:47:37,760 --> 00:47:39,360 A COLD-HEARTED REVENGE 771 00:47:39,440 --> 00:47:40,840 QUALIFIED AS A SUICIDAL ACT 772 00:47:58,200 --> 00:48:00,440 MILORD 773 00:48:06,040 --> 00:48:07,040 Gentlemen. 774 00:48:08,640 --> 00:48:10,640 [muffled upbeat music playing] 775 00:48:10,720 --> 00:48:11,880 [women laughing] 776 00:48:12,800 --> 00:48:15,160 I have to go. My show's in 20 minutes. 777 00:48:16,320 --> 00:48:18,000 Maybe I'll come for round two later. 778 00:48:19,920 --> 00:48:22,360 [breathes deeply] 779 00:48:22,440 --> 00:48:25,360 [indistinct chatter] 780 00:48:28,800 --> 00:48:30,240 You have a sec? 781 00:48:30,320 --> 00:48:31,960 Excuse me, I won't be long. 782 00:48:34,000 --> 00:48:36,280 You were right. I got an address. 783 00:48:37,440 --> 00:48:38,440 Good work. 784 00:48:40,040 --> 00:48:42,040 [muffled upbeat music playing] 785 00:48:45,720 --> 00:48:49,920 - [tires screeching] - [engine revving] 786 00:48:51,760 --> 00:48:53,760 [tense music] 787 00:48:58,440 --> 00:49:00,440 [hip-hop music playing] 788 00:49:08,400 --> 00:49:10,400 [hip-hop music intensifies] 789 00:49:13,720 --> 00:49:15,120 [engine revs] 790 00:49:24,520 --> 00:49:27,520 [Moktar's daughter] Please, tell me another story. 791 00:49:27,600 --> 00:49:29,600 [soft music playing] 792 00:49:29,680 --> 00:49:31,480 [Moktar] Baby, you have to sleep. 793 00:49:31,560 --> 00:49:34,800 We get up early tomorrow. We're going to see the Eiffel Tower. 794 00:49:34,880 --> 00:49:37,240 [Moktar's daughter] Come on. Please. 795 00:49:37,320 --> 00:49:38,960 [Moktar] Okay, okay. 796 00:49:40,160 --> 00:49:43,360 In the middle of the savanna, there is Shanga. 797 00:49:43,440 --> 00:49:45,800 - [loud crash] - [metals clinking] 798 00:49:45,880 --> 00:49:49,640 [bodyguard] Open the door! Freeze! Get down, ma'am! 799 00:49:51,680 --> 00:49:53,120 Imane! 800 00:49:53,200 --> 00:49:54,360 [Moktar's daughter] Mama! 801 00:49:56,960 --> 00:49:59,600 [gunshots] 802 00:50:00,720 --> 00:50:01,720 [grunts] 803 00:50:02,720 --> 00:50:03,760 [Moktar grunts] 804 00:50:08,760 --> 00:50:10,360 Stay down! On the floor! 805 00:50:10,960 --> 00:50:11,840 [groans] 806 00:50:11,920 --> 00:50:14,600 [muffled gunshots] 807 00:50:15,920 --> 00:50:17,480 [Moktar] Baby, baby. 808 00:50:18,640 --> 00:50:20,520 Oh, no. Oh, no. 809 00:50:21,200 --> 00:50:23,600 [sobbing] 810 00:50:28,360 --> 00:50:33,240 [grenade clinking] 811 00:50:33,320 --> 00:50:34,640 [groans] 812 00:50:34,720 --> 00:50:36,520 - [blasts] - [whimpers] 813 00:50:36,600 --> 00:50:39,600 [panting] 814 00:50:51,640 --> 00:50:56,120 [praying in Arabic] 815 00:50:58,080 --> 00:50:59,480 [knocks on door] 816 00:51:09,760 --> 00:51:10,760 Assan. 817 00:51:11,560 --> 00:51:12,760 Masha'Allah. 818 00:51:20,880 --> 00:51:22,680 When was the last time you prayed? 819 00:51:26,960 --> 00:51:29,840 Take off your trinkets, and go and do your ablutions. 820 00:51:36,280 --> 00:51:38,280 [hip-hop music playing] 821 00:51:49,080 --> 00:51:50,880 We're supposed to play as a team. 822 00:51:52,680 --> 00:51:53,680 [blows raspberry] 823 00:51:56,320 --> 00:52:00,240 - It was hilarious. - Mommy, when are we going to the zoo? 824 00:52:00,320 --> 00:52:02,400 I don't know, Joe. Hélène's gonna take you. 825 00:52:03,000 --> 00:52:04,280 So you're not coming with us? 826 00:52:04,360 --> 00:52:08,160 Sweetie, you know how much I hate animals, my mistake marrying one, I guess. 827 00:52:08,240 --> 00:52:10,160 [women laughing] 828 00:52:10,720 --> 00:52:13,960 - But you said today was my special day. - Listen, I'm really tired. 829 00:52:14,040 --> 00:52:17,120 And I need to relax. You have everything you could want here. 830 00:52:17,200 --> 00:52:19,400 Don't start acting like a spoiled baby, okay? 831 00:52:29,200 --> 00:52:31,200 [mellow music] 832 00:52:37,720 --> 00:52:38,920 [Jonathan] Is that for me? 833 00:52:40,720 --> 00:52:41,840 Why would it be for you? 834 00:52:42,400 --> 00:52:44,000 Because today's my birthday? 835 00:52:45,080 --> 00:52:46,240 This party's for you? 836 00:52:47,480 --> 00:52:48,480 [scoffs] 837 00:52:54,000 --> 00:52:56,720 [Jonathan] Oh, cool! Is this so I can learn to fight? 838 00:52:59,000 --> 00:53:00,640 [grunts] 839 00:53:00,720 --> 00:53:03,240 You have to protect your face. Because if you don't guard it... 840 00:53:06,840 --> 00:53:08,040 Punch, and back. 841 00:53:13,240 --> 00:53:14,320 Not so close to your face. 842 00:53:14,800 --> 00:53:17,440 You need some space. Out, in. Protect. Pow. 843 00:53:17,520 --> 00:53:18,520 [grunts] 844 00:53:18,560 --> 00:53:21,200 [Adam] That's it. Tuck your thumbs in. 845 00:53:22,920 --> 00:53:26,320 - I'm going to the zoo later. You coming? - [Adam] I'm your driver, aren't I? 846 00:53:27,760 --> 00:53:28,960 Happy birthday, buddy. 847 00:53:30,680 --> 00:53:31,720 Watch the thumbs. 848 00:53:37,800 --> 00:53:39,920 [Hélène] Look who I found to play hide-and-seek. 849 00:53:40,000 --> 00:53:42,800 Mr. Bogdan. He starts counting now, so you better hide. 850 00:53:43,880 --> 00:53:45,760 Get going. Go, hide. 851 00:53:45,840 --> 00:53:49,160 - Go, go, go, hide, quick! - [Bogdan] One, two, three, four... 852 00:53:50,640 --> 00:53:51,640 There you are. 853 00:53:52,120 --> 00:53:54,376 Hey, don't go too far. We're gonna need you for something. 854 00:53:54,400 --> 00:53:55,880 I think you'll like it. 855 00:53:55,960 --> 00:53:56,840 Spill. 856 00:53:56,920 --> 00:53:59,760 Nah, dude, mystery's half the fun. We move in an hour. 857 00:53:59,840 --> 00:54:01,120 I'm driving the kid to the zoo. 858 00:54:01,200 --> 00:54:02,400 It's fine, we'll handle it. 859 00:54:03,280 --> 00:54:04,200 Handle it, how? 860 00:54:04,280 --> 00:54:06,400 No more babysitting. Isn't that what you wanted? 861 00:54:09,520 --> 00:54:10,960 Playing with the big boys now, bro. 862 00:54:15,520 --> 00:54:17,040 And don't you dare thank me. 863 00:54:35,480 --> 00:54:37,120 MIC 1 CONNECTED 864 00:54:37,720 --> 00:54:39,720 [suspenseful music] 865 00:54:54,720 --> 00:54:55,720 [beeps] 866 00:54:56,040 --> 00:54:57,040 Gypsy King testing. 867 00:54:57,880 --> 00:54:59,200 The second bug is set up now. 868 00:55:05,480 --> 00:55:07,576 - We're moving out, I'm not sure where... - [door opens] 869 00:55:07,600 --> 00:55:08,720 [door squeaks] 870 00:55:10,560 --> 00:55:12,480 - [Victor] Is someone here? - Victor. 871 00:55:20,920 --> 00:55:22,480 [Victor] Who the hell is under my desk? 872 00:55:24,640 --> 00:55:26,000 Hey, get out here! 873 00:55:26,080 --> 00:55:28,320 [soft rattling] 874 00:55:30,800 --> 00:55:32,080 What are you doing? 875 00:55:35,960 --> 00:55:38,320 Shh, Papa, you have to whisper. It's hide-and-seek. 876 00:55:38,400 --> 00:55:39,720 Don't call me that, Jonathan! 877 00:55:40,960 --> 00:55:42,976 [Victor] How many times have I told you not to play in here? 878 00:55:43,000 --> 00:55:44,520 Did I not make myself clear? 879 00:55:44,600 --> 00:55:45,600 [static] 880 00:55:46,000 --> 00:55:48,520 - Yeah, but I... - It's my fault. We got carried away. 881 00:55:51,840 --> 00:55:52,840 Get lost. 882 00:55:55,800 --> 00:55:58,120 [static] 883 00:56:00,320 --> 00:56:01,480 Are you an idiot? 884 00:56:03,080 --> 00:56:04,320 It won't happen again, sir. 885 00:56:11,720 --> 00:56:12,880 Is it bad? 886 00:56:14,480 --> 00:56:15,720 Nobody knows about it. 887 00:56:16,600 --> 00:56:18,096 - [kid 4] There he is! - [kid 5] We found Joe! 888 00:56:18,120 --> 00:56:20,400 - [sighs] - [kid 4] He's the seeker now! 889 00:56:20,480 --> 00:56:22,000 Go on, the others are waiting for you. 890 00:56:22,680 --> 00:56:25,080 [kids chattering] 891 00:56:33,600 --> 00:56:35,720 We've only got one now. Can you check if it's useable? 892 00:56:35,760 --> 00:56:37,840 We're far from the phone, but it should be fine. 893 00:56:38,840 --> 00:56:41,240 [Jonathan] I told you he'd be mad. Are you in trouble? 894 00:56:41,320 --> 00:56:42,360 [Adam] Yeah, a little. 895 00:56:43,160 --> 00:56:45,280 [Pee Wee] For fuck's sake! I've been looking for you. 896 00:56:45,360 --> 00:56:46,360 We gotta roll. 897 00:56:50,800 --> 00:56:53,800 I'm really sorry, Joe. I won't be able to take you to the zoo. 898 00:57:03,920 --> 00:57:05,760 [car doors close] 899 00:57:06,560 --> 00:57:09,000 [engines start] 900 00:57:12,920 --> 00:57:17,720 [line beeping] 901 00:57:20,960 --> 00:57:23,040 [suspenseful music] 902 00:57:26,320 --> 00:57:27,880 Yeah, it's me. 903 00:57:28,600 --> 00:57:29,696 [Victor] They're on their way. 904 00:57:29,720 --> 00:57:31,400 They should be there in four or five hours. 905 00:57:32,120 --> 00:57:33,240 Is that okay? 906 00:57:36,080 --> 00:57:38,200 Yeah, start the operation. 907 00:57:39,120 --> 00:57:41,080 Tomorrow night, it will be ready. 908 00:57:44,760 --> 00:57:46,000 I'm sure. 909 00:57:46,080 --> 00:57:47,800 OPERATION? TOMORROW 910 00:57:47,880 --> 00:57:48,880 [Victor] Okay. 911 00:57:49,480 --> 00:57:51,560 - I will pray for you, my friend. - [keyboard clicks] 912 00:57:52,880 --> 00:57:54,480 I don't have trackers on the van. 913 00:57:54,560 --> 00:57:55,720 Is Franco inside? 914 00:57:55,800 --> 00:57:56,800 I'm not sure. 915 00:57:57,600 --> 00:57:59,000 Christ, I'll follow them. 916 00:58:04,640 --> 00:58:05,800 Manu, tell me again. 917 00:58:06,400 --> 00:58:09,200 We go in the main door, if that doesn't work, I flash my badge. 918 00:58:09,280 --> 00:58:10,840 Once we're in, I neutralize the guard. 919 00:58:10,920 --> 00:58:11,840 And customers... [whistles] 920 00:58:11,920 --> 00:58:14,160 Towards the bathroom, on their knees. Scared of my gun. 921 00:58:14,800 --> 00:58:17,000 I cover the main entrance and check the time. 922 00:58:17,080 --> 00:58:19,080 I head straight to number five. 923 00:58:19,160 --> 00:58:21,720 Smack the cashier with my favorite weapon and bam! 924 00:58:21,800 --> 00:58:24,480 [JB] "Everybody, hands up! I want Olivier Lopez!" 925 00:58:24,560 --> 00:58:26,600 "He has ten seconds to unlock these gates 926 00:58:26,680 --> 00:58:29,496 if he wants little Annie to show up at Pierre and Marie Curie's daycare Monday." 927 00:58:29,520 --> 00:58:33,080 And, schlack! I take his badge, stuff the employees under the counter, 928 00:58:33,160 --> 00:58:36,080 and I stay in guard in front of the door of the safe, and wait. 929 00:58:36,160 --> 00:58:38,360 Not bad. But didn't you miss an important detail? 930 00:58:38,920 --> 00:58:40,920 No, come on, it's right here, Pee Wee. 931 00:58:41,000 --> 00:58:42,120 [JB] I didn't forget it. 932 00:58:42,800 --> 00:58:44,280 Get me all stressed out. 933 00:58:44,840 --> 00:58:49,040 [indistinct radio chatter] 934 00:58:49,120 --> 00:58:50,360 Your turn. 935 00:58:50,960 --> 00:58:52,280 I move up front and wait for you. 936 00:58:54,000 --> 00:58:55,160 With the motor running. 937 00:58:56,240 --> 00:58:57,320 [Manu] Hey, turn it up, JB. 938 00:58:57,360 --> 00:58:59,560 [man 3] Moktar Al Tayeb, a known terrorist, 939 00:58:59,640 --> 00:59:03,120 could be here on French soil, preparing an attack in a suite? 940 00:59:03,200 --> 00:59:06,480 And isn't it unusual that no one saw any movement... 941 00:59:06,560 --> 00:59:08,880 [JB] Who cares? It's always the same story. 942 00:59:08,960 --> 00:59:11,000 [man 3] ...15 minutes after the explosion? 943 00:59:11,080 --> 00:59:13,720 Where do you get your information? Last I heard... 944 00:59:13,800 --> 00:59:15,536 [Manu] I give that sucker three more days, tops. 945 00:59:15,560 --> 00:59:17,400 He's got every cop in the country on his tail, 946 00:59:17,480 --> 00:59:18,360 which is great for us. 947 00:59:18,440 --> 00:59:21,120 [JB] No shit, he's going down in flames like all the others. 948 00:59:21,200 --> 00:59:23,440 - [thumps] - What's with you? 949 00:59:23,520 --> 00:59:25,600 [host] ...since Moktar Al Tayeb's still at large. 950 00:59:25,680 --> 00:59:26,880 Gentlemen, a lively debate... 951 00:59:26,960 --> 00:59:28,360 Find something more upbeat. 952 00:59:28,440 --> 00:59:30,840 [radio chatter] 953 00:59:30,920 --> 00:59:33,000 [upbeat music playing] 954 00:59:41,600 --> 00:59:43,600 [upbeat music continues] 955 00:59:59,480 --> 01:00:01,680 [Manu] Ladies and gentlemen, this is a robbery! 956 01:00:01,760 --> 01:00:03,440 Do what we say and no one gets hurt. 957 01:00:03,520 --> 01:00:04,600 THE BANK IS CLOSED 958 01:00:04,680 --> 01:00:06,000 FOR MAINTENANCE 959 01:00:06,080 --> 01:00:07,960 - [Karim] I'm parked out front. - [Hélène] Okay. 960 01:00:10,000 --> 01:00:11,960 [Jonathan] I was hoping Adam can come with us too. 961 01:00:12,720 --> 01:00:14,400 He didn't have a choice, I told you. 962 01:00:14,480 --> 01:00:16,800 - I don't like things this way. - What way? 963 01:00:17,600 --> 01:00:20,760 When everybody acts like I don't exist, like I'm not even here. 964 01:00:22,400 --> 01:00:24,440 Hey, Adam isn't your friend, okay? 965 01:00:24,520 --> 01:00:27,120 He brought you that punching bag to be nice, but he works for Dad. 966 01:00:27,200 --> 01:00:29,120 [Jonathan] Yeah, but at least he doesn't pretend. 967 01:00:29,200 --> 01:00:32,040 [upbeat music continues] 968 01:00:42,040 --> 01:00:43,040 Go, man. We're good. 969 01:00:44,200 --> 01:00:46,920 Fucking, eh. I told you, didn't I? Huh? 970 01:00:47,000 --> 01:00:48,016 [Pee Wee] I told you, didn't I? 971 01:00:48,040 --> 01:00:51,160 Genius, Pee Wee. That was too much. Motherfucking clockwork, bro. 972 01:00:51,240 --> 01:00:53,056 [JB] Good job, Adam. You were patient, very cool. 973 01:00:53,080 --> 01:00:55,416 I just want a whiff of that money. How much do you think we've got? 974 01:00:55,440 --> 01:00:58,200 - Three hundred at least. Come to Daddy. - Three hundred, four, 975 01:00:58,280 --> 01:00:59,800 it could even be five! 976 01:00:59,880 --> 01:01:01,656 With this, Pee Wee, you can finally get a decent car 977 01:01:01,680 --> 01:01:03,320 and get rid of that shit box you've got. 978 01:01:03,400 --> 01:01:05,136 Yeah, and you can finally get someone to fix your back. 979 01:01:05,160 --> 01:01:07,216 - You wanna whiff of this, taxi-man? - [JB] That's a kick-ass fare. 980 01:01:07,240 --> 01:01:08,936 I don't think taxi likes the smell of money, guys. 981 01:01:08,960 --> 01:01:10,920 [JB] Yeah, he only likes the smell of ass-kicking. 982 01:01:10,960 --> 01:01:13,520 [Manu] Speed it up, though, won't ya? I want to get home already. 983 01:01:13,760 --> 01:01:15,320 [tires screeching] 984 01:01:21,960 --> 01:01:23,000 [distant cough] 985 01:01:23,680 --> 01:01:24,680 [groans] 986 01:01:39,880 --> 01:01:42,360 [hip-hop music] 987 01:01:42,960 --> 01:01:43,960 [gunshot] 988 01:01:48,240 --> 01:01:50,680 [muffled gunshot] 989 01:01:53,720 --> 01:01:57,320 [muffled siren blaring] 990 01:01:59,320 --> 01:02:01,880 - Gimme a rifle. - [gunshots] 991 01:02:01,960 --> 01:02:02,960 [Adam] Get Pee Wee out. 992 01:02:10,080 --> 01:02:11,800 [Manu] Take care of Pee Wee, I'll cover you! 993 01:02:11,880 --> 01:02:12,880 [JB] Okay, okay. 994 01:02:14,480 --> 01:02:15,880 Come on, come on. 995 01:02:15,960 --> 01:02:17,440 Let's move! 996 01:02:21,040 --> 01:02:22,480 [Manu] Take cover! 997 01:02:24,400 --> 01:02:26,160 - You all right, bro, huh? - Yeah, I'm good. 998 01:02:26,240 --> 01:02:27,720 [Manu] Adam, behind you! 999 01:02:29,320 --> 01:02:30,320 Get us a car! 1000 01:02:33,040 --> 01:02:34,040 Move now! 1001 01:02:35,440 --> 01:02:36,440 Go. 1002 01:02:36,520 --> 01:02:40,720 [indistinct shouting] 1003 01:02:41,360 --> 01:02:42,600 Manu, you have ammo? 1004 01:02:50,040 --> 01:02:51,040 Get in! Get in! 1005 01:02:55,000 --> 01:02:56,320 [Pee Wee] JB, hurry up! 1006 01:02:56,400 --> 01:02:57,920 [car engine starts] 1007 01:02:59,360 --> 01:03:00,760 Let's go. 1008 01:03:01,840 --> 01:03:03,520 [JB] Shit! Pee Wee! 1009 01:03:03,600 --> 01:03:04,600 [gunshots] 1010 01:03:07,120 --> 01:03:08,720 [tires screeching] 1011 01:03:12,760 --> 01:03:14,120 [Pee Wee] They got company! 1012 01:03:15,320 --> 01:03:16,320 [Manu] I'm going! 1013 01:03:19,120 --> 01:03:20,640 [groans] 1014 01:03:36,600 --> 01:03:37,600 Come on, Manu! 1015 01:03:38,160 --> 01:03:39,440 Come on. Pee Wee? 1016 01:03:39,520 --> 01:03:41,240 Let's go! Let's go! Let's go! 1017 01:03:43,240 --> 01:03:44,680 [JB] Adam, come on! 1018 01:03:45,480 --> 01:03:46,560 Go, go, go! 1019 01:03:50,680 --> 01:03:51,680 [Adam] Get down! 1020 01:03:59,240 --> 01:04:00,480 Fuck. 1021 01:04:00,560 --> 01:04:02,120 [JB] Can I sit up straight now? 1022 01:04:03,360 --> 01:04:05,080 Oh, I'm sure it's Amet's motherfuckers. 1023 01:04:05,160 --> 01:04:07,040 Who else would try that shit? 1024 01:04:07,120 --> 01:04:08,936 [reporter 4] Several residents of the neighborhood 1025 01:04:08,960 --> 01:04:11,480 were caught in a cross fire, two with life-threatening injuries. 1026 01:04:11,560 --> 01:04:14,600 The police commissioner issued a statement just a few minutes ago. 1027 01:04:14,680 --> 01:04:18,120 He did not refute a possible link between this altercation and the attack 1028 01:04:18,200 --> 01:04:21,120 at the Star Hotel that shook up the capital, Saturday night. 1029 01:04:21,200 --> 01:04:23,320 With Moktar Al Tayeb's still on the run, 1030 01:04:23,400 --> 01:04:25,720 the commissioner stated that another terrorist attack 1031 01:04:25,800 --> 01:04:28,760 in the Paris region is highly probable in the coming days... 1032 01:04:28,840 --> 01:04:32,080 [panting] Wait. 1033 01:04:33,520 --> 01:04:34,640 [sighs] 1034 01:04:34,720 --> 01:04:35,720 Who was it? 1035 01:04:36,760 --> 01:04:38,160 [Marconnet] The guy you brought in? 1036 01:04:38,960 --> 01:04:40,080 [Kruger] Yes, sir. 1037 01:04:41,960 --> 01:04:43,160 [exhales deeply] 1038 01:04:46,800 --> 01:04:47,920 [Marconnet] What's going on? 1039 01:04:48,880 --> 01:04:51,840 Have you decided to ruin your entire career in three days? 1040 01:04:51,920 --> 01:04:53,440 You're right on track, Kruger. 1041 01:04:54,160 --> 01:04:56,400 My agents intercepted a call from Moktar. 1042 01:04:56,480 --> 01:04:57,800 He's preparing another hit. 1043 01:04:58,840 --> 01:05:00,280 From the sound of it, tomorrow. 1044 01:05:04,600 --> 01:05:07,360 Does he want revenge or something? Is that why he's still here? 1045 01:05:08,920 --> 01:05:10,640 - What else? - Nothing. 1046 01:05:11,160 --> 01:05:12,160 Hm. 1047 01:05:14,120 --> 01:05:16,160 Franco will find him. I give you my word, sir. 1048 01:05:19,680 --> 01:05:21,760 I had a conversation with Khartoum this morning. 1049 01:05:21,840 --> 01:05:23,240 They're losing patience. 1050 01:05:23,320 --> 01:05:25,840 Because we promised he'd be dead, that's part of the deal. 1051 01:05:27,120 --> 01:05:30,040 And it was your idea to get him here and assassinate him. 1052 01:05:30,120 --> 01:05:31,616 Instead, we're looking at a possible attack 1053 01:05:31,640 --> 01:05:33,720 on French soil, because you failed. 1054 01:05:34,280 --> 01:05:37,440 If you blow this, they'll trace it back to you and to me. 1055 01:05:37,520 --> 01:05:38,520 To Sudan. 1056 01:05:42,040 --> 01:05:43,440 He'll be dead by tomorrow. 1057 01:05:50,280 --> 01:05:51,720 - He'd better be. - [watch beeps] 1058 01:06:09,160 --> 01:06:11,840 - They followed you? - [JB] No, they were waiting. 1059 01:06:13,240 --> 01:06:15,200 They cut us off. Someone told him the route. 1060 01:06:21,280 --> 01:06:23,680 Youssef, hand out the shares. 1061 01:06:26,080 --> 01:06:27,080 Bogdan. 1062 01:06:27,800 --> 01:06:30,520 Go see the banker and get answer from the son of a bitch. 1063 01:06:34,800 --> 01:06:37,600 [Youssef] Here. Give Manu his cut, too. 1064 01:06:55,040 --> 01:06:56,080 Go on. 1065 01:07:25,360 --> 01:07:27,360 [tense music] 1066 01:07:50,080 --> 01:07:53,200 I suggest you get far away from here. Leave with Jonathan tonight if you can. 1067 01:07:54,080 --> 01:07:55,600 What the hell are you talking about? 1068 01:07:55,680 --> 01:07:57,840 If I know, then Victor will figure it out, too. 1069 01:08:02,720 --> 01:08:03,720 [whispers] Fucking hell. 1070 01:08:04,560 --> 01:08:06,560 [suspenseful music] 1071 01:08:24,560 --> 01:08:28,160 [cell phone ringing] 1072 01:08:31,960 --> 01:08:34,280 [Amet] Be very careful with what you're about to say to me. 1073 01:08:35,160 --> 01:08:36,479 Did you try to screw me? 1074 01:08:36,560 --> 01:08:38,160 What? No. 1075 01:08:38,240 --> 01:08:39,800 Half wasn't enough for you? 1076 01:08:39,880 --> 01:08:41,960 Of course, it is. What are you talking about? 1077 01:08:42,760 --> 01:08:46,240 [Amet] The new bouncer you'd brought in, you didn't tell us he'd be there. 1078 01:08:46,319 --> 01:08:47,600 Who is he? 1079 01:08:47,680 --> 01:08:49,680 You get your new guys from special forces now? 1080 01:08:49,760 --> 01:08:51,760 [Natalya] Adam? I didn't know. He works for Victor. 1081 01:08:51,840 --> 01:08:53,440 How could I know he would be there today? 1082 01:08:53,479 --> 01:08:55,560 [Amet] You promised me this thing's rock solid. 1083 01:08:55,640 --> 01:08:57,840 All we had to do was ambush them and get the money. 1084 01:08:57,920 --> 01:09:00,200 But your new guy, whatever the fuck his name is, 1085 01:09:00,279 --> 01:09:02,560 he's lit my guys up, he's gonna pay. 1086 01:09:02,640 --> 01:09:03,920 And you're gonna pay for it too. 1087 01:09:04,000 --> 01:09:05,880 [Natalya] Please, I swear to God, I had no idea. 1088 01:09:05,920 --> 01:09:08,160 I didn't know anything about it, you have to believe me. 1089 01:09:08,240 --> 01:09:09,896 [Amet] I don't have to believe a word you say, 1090 01:09:09,920 --> 01:09:11,240 but now you need to listen. 1091 01:09:12,040 --> 01:09:14,399 Normally, I'm a very reasonable guy. You know that. 1092 01:09:14,479 --> 01:09:17,120 But when I don't get what I want, what I'm promised, 1093 01:09:17,200 --> 01:09:19,600 I start acting like a spoiled little shit. 1094 01:09:19,680 --> 01:09:20,760 [Hélène] Dad! 1095 01:09:21,840 --> 01:09:23,936 - [Amet] I can do really stupid things. - [Manu] Victor! 1096 01:09:23,960 --> 01:09:25,295 - I need help! - [Natalya] No, no, no. 1097 01:09:25,319 --> 01:09:28,399 [Amet] This afternoon, I was kinda bored, so I went out to get some fresh air. 1098 01:09:28,840 --> 01:09:31,279 - I went to see the lions at the zoo. - [Victor] Hélène! 1099 01:09:31,359 --> 01:09:34,720 [Amet] I ran into your kids. They're cute. Very polite. 1100 01:09:34,800 --> 01:09:38,399 I kept the little one with me. He even told me it was his birthday today. 1101 01:09:38,479 --> 01:09:41,279 - We're gonna have fun. - [Jonathan] Mommy! 1102 01:09:41,359 --> 01:09:43,880 - Mommy, come and get me, Mommy. - Sweetheart. 1103 01:09:43,960 --> 01:09:46,120 Mommy's coming right away. Everything's fine. 1104 01:09:46,200 --> 01:09:47,255 - [Jonathan] I wanna come home. - Don't worry. 1105 01:09:47,279 --> 01:09:49,096 [Amet] You're going to give me my money, Natalya. 1106 01:09:49,120 --> 01:09:50,359 I'll get in touch with Victor. 1107 01:09:50,439 --> 01:09:51,799 Then you're going to convince him. 1108 01:09:52,960 --> 01:09:54,760 Otherwise, I'll do something we'll all regret. 1109 01:09:54,800 --> 01:09:56,000 [Jonathan] Mommy! 1110 01:09:56,080 --> 01:09:59,080 [sobbing] 1111 01:10:00,440 --> 01:10:02,440 [suspenseful music] 1112 01:10:11,280 --> 01:10:12,680 [doorbell chimes] 1113 01:10:34,800 --> 01:10:36,200 [music fades] 1114 01:10:38,760 --> 01:10:42,120 - [Manu] Oh, sorry. Don't move. - Forget it, I'll do it myself. Okay? 1115 01:10:42,200 --> 01:10:44,000 [Manu] All right, I'll leave you alone then. 1116 01:10:59,920 --> 01:11:02,240 [distant thud] 1117 01:11:02,960 --> 01:11:04,480 [Victor] Who does he think he is? 1118 01:11:06,960 --> 01:11:09,840 Is he serious? He thinks he's gonna blackmail me? 1119 01:11:11,080 --> 01:11:13,040 Bogdan, get all our contacts going on this. 1120 01:11:13,120 --> 01:11:14,576 You find that fucker's mom and bring her in here! 1121 01:11:14,600 --> 01:11:16,056 - He'll get the message! - You have to pay, Victor. 1122 01:11:16,080 --> 01:11:17,920 - I'm begging you. - He'll get nothing. 1123 01:11:18,000 --> 01:11:20,480 We will not pay a ransom. It's a matter of principle. 1124 01:11:20,560 --> 01:11:22,136 If we show any weakness, we lose all respect. 1125 01:11:22,160 --> 01:11:23,320 What respect? 1126 01:11:23,400 --> 01:11:24,720 You really think he respects you? 1127 01:11:25,680 --> 01:11:28,400 He tried to screw you over today! He kidnapped our son! 1128 01:11:28,480 --> 01:11:29,800 Enough with that! 1129 01:11:30,440 --> 01:11:31,440 [groans] 1130 01:11:35,000 --> 01:11:36,000 [Bogdan] Victor. 1131 01:11:37,840 --> 01:11:38,840 Are you all right? 1132 01:11:40,720 --> 01:11:41,720 Really, Victor? 1133 01:11:42,800 --> 01:11:45,120 My son's worth nothing because his blood's not yours? 1134 01:11:48,320 --> 01:11:49,760 [Natalya] You disgust me. 1135 01:11:54,120 --> 01:11:55,160 You disgust me! 1136 01:11:56,320 --> 01:11:57,760 Watch yourself, Natalya. 1137 01:11:57,840 --> 01:11:59,720 Why should I? What are you gonna do? 1138 01:11:59,800 --> 01:12:02,160 - Enough, Natalya. Calm... - Get your hands off me! 1139 01:12:02,240 --> 01:12:05,080 Asshole! You're his fucking godfather! 1140 01:12:09,880 --> 01:12:10,960 [door slams] 1141 01:12:25,680 --> 01:12:26,760 [Hélène] Where's Adam? 1142 01:12:28,640 --> 01:12:31,920 [cell phone buzzing] 1143 01:12:33,800 --> 01:12:34,800 Yeah, Manu? 1144 01:12:35,840 --> 01:12:39,160 [Hélène] They took my brother. They kidnapped Joe. 1145 01:12:39,240 --> 01:12:40,440 What do you mean? 1146 01:12:40,520 --> 01:12:42,560 Amet wants the money, my dad won't pay him. 1147 01:12:42,640 --> 01:12:43,640 I'm freaking out. 1148 01:12:46,440 --> 01:12:47,440 Adam? 1149 01:12:48,760 --> 01:12:50,920 Adam? Are you there? 1150 01:12:51,000 --> 01:12:52,880 - I'm busy right now. - They'll kill him. 1151 01:12:53,840 --> 01:12:55,320 [sighs] 1152 01:12:55,400 --> 01:12:57,160 [breathes shakily] 1153 01:12:59,960 --> 01:13:01,200 [Hélène] Thanks for nothing. 1154 01:13:20,600 --> 01:13:21,800 [sighs] 1155 01:13:39,880 --> 01:13:41,120 [Adam] Open the trunk. 1156 01:13:59,600 --> 01:14:00,760 What are you doing? 1157 01:14:02,600 --> 01:14:04,440 LOCALIZING KARIM'S CAR 1158 01:14:05,480 --> 01:14:07,440 I'm moving. You keep your eyes on that store. 1159 01:14:07,920 --> 01:14:10,240 Pee Wee is the link. Potential contact. 1160 01:14:10,320 --> 01:14:11,440 Franco! 1161 01:14:15,480 --> 01:14:17,480 [suspenseful music] 1162 01:14:19,520 --> 01:14:20,680 [engine starts] 1163 01:14:33,200 --> 01:14:35,240 - Franco took off. I don't know why. - [Mona] Shit. 1164 01:14:35,320 --> 01:14:36,760 Hélène called him five minutes ago. 1165 01:14:39,440 --> 01:14:41,760 - The boy Jonathan got kidnapped. - What? 1166 01:14:41,840 --> 01:14:43,376 [Mona] The guys who ambushed them at the bank 1167 01:14:43,400 --> 01:14:44,640 are holding the kid for ransom. 1168 01:14:45,200 --> 01:14:46,880 He's heading south. Should I follow him? 1169 01:14:48,960 --> 01:14:49,960 Cisko? 1170 01:14:52,600 --> 01:14:55,800 - Cisko? - Mona, I have contact. Call you back. 1171 01:15:30,560 --> 01:15:31,560 Al Tayeb! 1172 01:15:35,960 --> 01:15:36,960 Hands up. 1173 01:15:40,440 --> 01:15:41,640 [Cisko] Turn around. 1174 01:15:46,800 --> 01:15:47,880 Step forward. 1175 01:15:52,160 --> 01:15:53,400 That's far enough. 1176 01:15:56,560 --> 01:15:58,880 - [gunshot] - [body thuds] 1177 01:16:08,440 --> 01:16:09,840 [Moktar] Assan. 1178 01:16:09,920 --> 01:16:10,960 Assan! 1179 01:16:13,560 --> 01:16:15,000 We got to go now, cousin. 1180 01:16:16,960 --> 01:16:18,600 Come on, quickly, let's go! 1181 01:16:18,680 --> 01:16:21,720 [baby crying in distance] 1182 01:16:37,440 --> 01:16:38,440 Shit. 1183 01:16:43,760 --> 01:16:45,960 [breathes deeply] 1184 01:16:58,720 --> 01:16:59,720 [coughs] 1185 01:17:01,560 --> 01:17:02,960 [indistinct shouting] 1186 01:17:09,400 --> 01:17:10,400 [coughs] 1187 01:17:11,000 --> 01:17:13,080 - Uh, I need some smack. - [man 4] You have cash? 1188 01:17:13,160 --> 01:17:14,160 Yeah. 1189 01:17:16,320 --> 01:17:18,960 [coughing] 1190 01:17:19,040 --> 01:17:21,080 What the hell? You stink. 1191 01:17:21,160 --> 01:17:23,360 Go ahead. That corner left. Then down. 1192 01:17:25,480 --> 01:17:28,480 [dog barking] 1193 01:17:54,600 --> 01:17:57,000 [Adam coughing] 1194 01:17:57,080 --> 01:17:59,080 [TV chatter] 1195 01:18:02,960 --> 01:18:04,200 Fifty a smack. 1196 01:18:08,840 --> 01:18:09,840 [drawer thuds] 1197 01:18:10,840 --> 01:18:13,240 Is there somewhere to relax? It's rough out there. 1198 01:18:24,840 --> 01:18:27,200 [man coughing] 1199 01:18:32,280 --> 01:18:34,640 [man groaning] 1200 01:18:38,240 --> 01:18:40,520 - [man coughing] - [indistinct chatter] 1201 01:18:58,720 --> 01:19:00,280 - [groans] - [Adam] Where's the kid? 1202 01:19:00,360 --> 01:19:02,520 - [choking] - Where is the kid? 1203 01:19:04,000 --> 01:19:05,080 What floor? 1204 01:19:05,160 --> 01:19:06,200 [man] Fifth floor. 1205 01:19:06,680 --> 01:19:08,640 - He's with Amet. - [neck crunches] 1206 01:19:13,440 --> 01:19:14,440 [body thuds] 1207 01:19:30,360 --> 01:19:32,360 [man 1] Hey, tell Janusz to get his ass up. 1208 01:19:32,440 --> 01:19:33,560 Boss wants to see him. 1209 01:19:34,480 --> 01:19:36,480 [man 2] Janusz? Come here. 1210 01:19:36,560 --> 01:19:38,560 [hip-hop music playing] 1211 01:19:46,080 --> 01:19:48,200 [man 3] Janusz? Where are you? 1212 01:19:49,600 --> 01:19:52,320 - Amet's looking. - [Janusz] Yeah, okay. I'm coming. 1213 01:19:57,320 --> 01:19:58,360 - [bones crunch] - [groans] 1214 01:20:11,360 --> 01:20:13,760 [man 4] Janusz, where are you? 1215 01:20:13,840 --> 01:20:15,680 [woman grunts] 1216 01:20:15,760 --> 01:20:17,120 Janusz? 1217 01:20:20,560 --> 01:20:22,160 [woman moans] 1218 01:20:24,360 --> 01:20:25,400 Janusz? 1219 01:20:27,800 --> 01:20:28,880 Janusz? 1220 01:20:36,360 --> 01:20:37,680 [mutters] 1221 01:20:37,760 --> 01:20:39,520 [suspenseful music] 1222 01:20:40,600 --> 01:20:42,800 - [gunshots] - [women scream] 1223 01:20:43,640 --> 01:20:45,440 [dogs barking in distance] 1224 01:20:46,960 --> 01:20:49,920 - [indistinct shouting] - [woman screams] 1225 01:20:53,320 --> 01:20:54,320 [gunshots] 1226 01:20:54,880 --> 01:20:56,200 [man mutters, groans] 1227 01:20:56,840 --> 01:20:58,240 - [gunshots] - [groans] 1228 01:21:00,640 --> 01:21:01,640 [man groans] 1229 01:21:22,840 --> 01:21:23,840 [Adam groans] 1230 01:21:26,320 --> 01:21:27,320 [cracks] 1231 01:21:29,680 --> 01:21:30,720 [man shouts] 1232 01:21:41,080 --> 01:21:43,080 [both grunting] 1233 01:21:45,000 --> 01:21:47,120 - [gunshots] - [groaning] 1234 01:21:47,200 --> 01:21:48,480 [yelling] 1235 01:21:49,160 --> 01:21:51,160 [hip-hop music playing] 1236 01:22:08,000 --> 01:22:09,960 [muffled clattering] 1237 01:22:10,040 --> 01:22:11,960 [muffled grunting] 1238 01:22:14,080 --> 01:22:15,640 [man 1 groans] 1239 01:22:16,560 --> 01:22:18,480 [both grunting] 1240 01:22:33,760 --> 01:22:35,160 [man 2] Fuck! 1241 01:22:35,240 --> 01:22:37,600 [both grunting] 1242 01:23:01,560 --> 01:23:03,240 [yelling] 1243 01:23:10,960 --> 01:23:14,160 [indistinct chatter] 1244 01:23:18,040 --> 01:23:20,520 [man muttering] 1245 01:23:20,600 --> 01:23:21,760 [both grunt] 1246 01:23:22,560 --> 01:23:23,600 [cocks gun] 1247 01:23:25,800 --> 01:23:27,920 [groaning] 1248 01:23:39,800 --> 01:23:43,000 [Amet] Move your ass. I don't know, just get people up here. 1249 01:23:43,080 --> 01:23:44,936 - Yeah, it's the guy from the robbery. - [Adam grunts] 1250 01:23:44,960 --> 01:23:46,600 I don't know, some guy Victor brought in. 1251 01:23:48,200 --> 01:23:49,600 [Amet] Go fuck yourself! 1252 01:23:49,680 --> 01:23:52,720 [Jonathan whimpering] 1253 01:23:53,760 --> 01:23:55,320 [Amet] Stop whining, kid! 1254 01:23:55,400 --> 01:23:56,720 I'm going to open the door. 1255 01:23:56,800 --> 01:23:58,856 - [Jonathan] Adam! - [Amet] Shut up, you little shit! 1256 01:23:58,880 --> 01:24:00,680 [Jonathan whimpering] 1257 01:24:02,600 --> 01:24:03,800 [gunshot] 1258 01:24:06,800 --> 01:24:09,520 Where the hell's Victor? I wanna see Victor! 1259 01:24:10,200 --> 01:24:11,920 [Adam] He doesn't know I'm here. 1260 01:24:12,000 --> 01:24:13,000 Who the fuck are you? 1261 01:24:20,040 --> 01:24:21,720 - [gunshot] - [Amet groaning] 1262 01:24:24,840 --> 01:24:25,960 [Jonathan] Adam! 1263 01:24:28,400 --> 01:24:29,800 I just wanna go home. 1264 01:24:30,520 --> 01:24:31,680 It's okay, buddy. It's over. 1265 01:24:31,760 --> 01:24:34,040 [Amet] Wait, wait, hold on. We can work it out. 1266 01:24:34,120 --> 01:24:35,216 [muffled voice] Let-let us talk about this. 1267 01:24:35,240 --> 01:24:37,640 I-I have money. Anything you want. Name your price. 1268 01:24:37,720 --> 01:24:39,040 [muffled gunshot] 1269 01:24:51,480 --> 01:24:53,480 [calm music] 1270 01:25:35,640 --> 01:25:37,840 [car approaching] 1271 01:25:42,720 --> 01:25:44,160 [Natalya] Joe! Joe! 1272 01:25:45,120 --> 01:25:49,120 - Thank you. - [coughs] 1273 01:25:50,960 --> 01:25:51,840 It's okay, Jojo. 1274 01:25:51,920 --> 01:25:54,600 - Everything's gonna be okay. - Baby, I'm so sorry. You're so brave. 1275 01:25:56,360 --> 01:25:57,520 [Natalya] I love you so much. 1276 01:25:57,560 --> 01:25:58,560 Adam? 1277 01:25:58,960 --> 01:25:59,960 Adam? 1278 01:26:00,600 --> 01:26:01,600 [Hélène] Can you hear me? 1279 01:26:06,120 --> 01:26:07,200 Adam? 1280 01:26:08,600 --> 01:26:11,560 [monitor beeping] 1281 01:26:18,720 --> 01:26:21,200 [beeping] 1282 01:26:25,640 --> 01:26:26,760 [door opens] 1283 01:26:36,800 --> 01:26:39,160 [Kruger] I was told you were ready to die out there. 1284 01:26:43,320 --> 01:26:45,160 I'm looking for people exactly like you. 1285 01:26:52,800 --> 01:26:54,760 What would you say to getting a clean slate? 1286 01:26:56,560 --> 01:26:58,320 To getting a brand-new start somewhere? 1287 01:27:00,160 --> 01:27:01,320 A brand-new life. 1288 01:27:02,560 --> 01:27:03,960 A brand-new identity. 1289 01:27:06,040 --> 01:27:07,240 A brand-new family. 1290 01:27:08,160 --> 01:27:09,800 [soft sobbing] 1291 01:27:16,920 --> 01:27:17,920 Think about it. 1292 01:27:19,520 --> 01:27:21,040 And bring me Al Tayeb. 1293 01:27:22,520 --> 01:27:23,520 [door opens] 1294 01:27:26,560 --> 01:27:27,560 [soft grunt] 1295 01:27:29,840 --> 01:27:31,240 - [Hélène] Adam? - [groans] 1296 01:27:34,040 --> 01:27:35,040 Are you okay? 1297 01:27:36,960 --> 01:27:39,320 You can't go on your own. Adam, take it easy. 1298 01:27:39,400 --> 01:27:41,760 You have to recover. You lost a lot of blood, remember? 1299 01:27:42,360 --> 01:27:44,240 I'm not letting you go. This is crazy! 1300 01:27:44,320 --> 01:27:46,440 - [groans] - [objects clattering] 1301 01:27:48,560 --> 01:27:50,080 This is bullshit. You can barely walk. 1302 01:27:50,600 --> 01:27:53,280 You wanted your brother, you got him. Now, leave me the hell alone. 1303 01:27:57,680 --> 01:27:59,200 [Adam grunts] 1304 01:28:06,680 --> 01:28:07,680 [door slams] 1305 01:28:16,600 --> 01:28:18,160 JASMIN STREET 1306 01:28:27,320 --> 01:28:29,000 [suspenseful music] 1307 01:28:46,920 --> 01:28:49,520 [Bogdan] No. He doesn't know anything. He didn't sell us out. 1308 01:28:50,480 --> 01:28:51,480 Yeah. 1309 01:28:52,880 --> 01:28:53,880 I'm sure. 1310 01:28:53,920 --> 01:28:55,160 [coughs] 1311 01:28:58,960 --> 01:29:02,640 We have a problem. Whoever talked is one of us. 1312 01:29:03,960 --> 01:29:07,800 [Adam coughs] 1313 01:29:20,240 --> 01:29:22,800 Youssef, drive him home, would you? 1314 01:29:27,880 --> 01:29:28,960 You look like hell. 1315 01:29:29,800 --> 01:29:31,280 How'd you know where Joe was? 1316 01:29:32,560 --> 01:29:34,320 Pee Wee told me about Amet. 1317 01:29:34,400 --> 01:29:36,040 I went on his turf, I got lucky. 1318 01:29:36,120 --> 01:29:37,240 You got lucky? 1319 01:29:38,800 --> 01:29:39,920 How come you didn't call us? 1320 01:29:41,160 --> 01:29:42,920 Hélène said Victor wouldn't pay the ransom. 1321 01:29:47,280 --> 01:29:49,960 I'm good to get home on my own. Don't bother. 1322 01:29:57,440 --> 01:30:01,120 CONTACTS - ALL CONTACTS AURELIE - BÉRÉ - CISKO 1323 01:30:03,120 --> 01:30:06,840 [line rings] 1324 01:30:07,960 --> 01:30:10,520 [female voice] Hello. You have reached the answering service... 1325 01:30:10,600 --> 01:30:11,680 Damn it. 1326 01:30:11,760 --> 01:30:13,480 [engine revs] 1327 01:30:17,240 --> 01:30:19,240 [thrilling music] 1328 01:30:51,840 --> 01:30:53,440 [pills rattle] 1329 01:31:00,960 --> 01:31:03,960 [alarm blares] 1330 01:31:05,600 --> 01:31:07,280 [groaning] 1331 01:31:10,040 --> 01:31:11,160 [gunshot] 1332 01:31:11,240 --> 01:31:12,520 - [bullet clanks] - [alarm stops] 1333 01:31:30,680 --> 01:31:31,680 [mouse clicks] 1334 01:31:31,720 --> 01:31:33,920 [soft tense music] 1335 01:31:38,800 --> 01:31:39,800 [keyboard clacks] 1336 01:31:42,360 --> 01:31:43,360 [keyboard clacks] 1337 01:31:50,840 --> 01:31:51,760 [keyboard clacks] 1338 01:31:51,840 --> 01:31:52,840 [mouse scrolling] 1339 01:31:57,800 --> 01:31:58,800 [thumps on table] 1340 01:32:02,920 --> 01:32:05,320 [groaning] 1341 01:32:14,200 --> 01:32:17,160 CONTACT CONFIRMED. DELIVERY UNDER 24H. 1342 01:32:17,240 --> 01:32:19,840 - [tires screech] - [siren wails] 1343 01:32:19,920 --> 01:32:22,240 [car doors open, close] 1344 01:32:33,680 --> 01:32:34,880 [cop 1] Come out now. 1345 01:32:43,560 --> 01:32:45,456 - Keep your hands in the air. - [cop 2] Down, now. 1346 01:32:45,480 --> 01:32:46,680 [cop 1] On your knees. 1347 01:32:46,760 --> 01:32:49,440 - [cop 2] Put down the weapon. - [groaning] 1348 01:32:49,520 --> 01:32:50,840 [cop 2] Put it down gently. 1349 01:32:51,400 --> 01:32:52,400 I'm undercover. 1350 01:32:53,240 --> 01:32:55,160 Badge number 223-416. 1351 01:32:56,120 --> 01:32:57,320 [cop 1] Okay, verify that. 1352 01:33:18,240 --> 01:33:20,240 [tense music] 1353 01:33:21,200 --> 01:33:22,520 [engine starts] 1354 01:33:33,040 --> 01:33:34,040 [gasps] 1355 01:33:44,240 --> 01:33:45,600 [Adam] Just go home. 1356 01:33:47,840 --> 01:33:50,160 - [Adam groans] - [lock rattles] 1357 01:33:50,800 --> 01:33:51,880 [door opens] 1358 01:33:56,160 --> 01:33:58,280 [object clatters] 1359 01:34:19,560 --> 01:34:20,600 Thank you. 1360 01:34:44,480 --> 01:34:45,760 [computer trills] 1361 01:34:51,000 --> 01:34:52,776 - [Bogdan] Yeah. - [Youssef] What the fuck is going on? 1362 01:34:52,800 --> 01:34:54,040 No one's answering at the house 1363 01:34:54,840 --> 01:34:57,680 [Bogdan] Vic lost his shit. He fired the whole crew. 1364 01:34:58,240 --> 01:35:00,040 I hadn't seen him that bad in a long time. 1365 01:35:01,320 --> 01:35:02,760 [Youssef] Why the hell he'd do that? 1366 01:35:03,920 --> 01:35:06,376 [Bogdan] I went to have a little chat with the girls at Milord. 1367 01:35:06,400 --> 01:35:08,440 Now we know who told those assholes about our plans. 1368 01:35:09,240 --> 01:35:10,280 It was Natalya. 1369 01:35:12,200 --> 01:35:14,040 She was supposed to get half the take. 1370 01:35:14,120 --> 01:35:16,320 She's been wanting to leave for a while. 1371 01:35:16,400 --> 01:35:19,040 - She can't take it with Vic anymore. - [Youssef] Dumb bitch. 1372 01:35:19,120 --> 01:35:21,200 I hope for her sake, he's in a forgiving mood. 1373 01:35:21,280 --> 01:35:22,320 [Bogdan] Forget that. 1374 01:35:22,400 --> 01:35:24,080 He's had a few drinks already. 1375 01:35:25,080 --> 01:35:26,240 It's not looking good. 1376 01:35:28,040 --> 01:35:29,336 [Youssef] Wanna hear something else? 1377 01:35:29,360 --> 01:35:31,800 - Adam is a fucking cop. - [Bogdan] I knew it. 1378 01:35:31,880 --> 01:35:34,680 [Youssef] We'll take him out. Call JB. We'll meet outside his place. 1379 01:35:34,760 --> 01:35:35,800 - [Bogdan] Okay. - Fuck. 1380 01:35:55,960 --> 01:35:57,320 I want you to put an end to it. 1381 01:35:58,720 --> 01:36:00,800 My guy spotted him. It's a matter of hours. 1382 01:36:02,640 --> 01:36:03,720 He spotted him? 1383 01:36:04,800 --> 01:36:07,400 He was right outside my window. Just last night. 1384 01:36:08,960 --> 01:36:11,600 Watch yourself, Kruger. My patience has its limits. 1385 01:36:12,080 --> 01:36:13,760 I'm starting to get a tad bit irritated. 1386 01:36:16,760 --> 01:36:18,040 Take a look at what he left me. 1387 01:36:30,320 --> 01:36:31,520 [Marconnet] What does he want? 1388 01:36:32,040 --> 01:36:33,720 To scare me, I suppose. 1389 01:36:34,240 --> 01:36:36,680 [Marconnet] Is he planning to leak all the files, is that it? 1390 01:36:37,400 --> 01:36:39,920 HARDER TO WAIT THAN TO WITHSTAND FIRE 1391 01:36:41,960 --> 01:36:44,920 You now have access to two commando units from Tactical Ops. 1392 01:36:45,000 --> 01:36:47,000 You can't imagine how much that's costing me. 1393 01:36:47,080 --> 01:36:48,680 So as soon as your special agent... 1394 01:36:48,760 --> 01:36:49,600 MONA: ADAM'S COVER BLOWN, CISKO UNREACHABLE 1395 01:36:49,680 --> 01:36:51,920 ...has him in sight, call the men to clean up. 1396 01:36:52,600 --> 01:36:53,920 I want no trace of this. 1397 01:36:55,760 --> 01:36:56,760 None. 1398 01:36:57,880 --> 01:36:59,520 Am I perfectly clear? 1399 01:37:05,600 --> 01:37:09,040 I want every bit of this fucking disaster buried for good! 1400 01:37:10,480 --> 01:37:11,480 [Marconnet sighs] 1401 01:37:12,280 --> 01:37:13,320 Understood. 1402 01:37:15,160 --> 01:37:18,640 [retreating footsteps] 1403 01:37:21,160 --> 01:37:24,280 [JB] Hey, guys, I don't know about this. He saved our asses at the ambush. 1404 01:37:24,360 --> 01:37:26,520 [Youssef] He's an infiltrator, sent in to fuck with us. 1405 01:37:26,560 --> 01:37:27,640 [JB] Fuck with us, how? 1406 01:37:28,560 --> 01:37:30,160 I'm serious, Youssef. Fuck with us, how? 1407 01:37:30,200 --> 01:37:32,360 I saw what I saw, JB. Shut your hole. 1408 01:37:32,440 --> 01:37:33,760 He's the one getting fucked. 1409 01:37:35,480 --> 01:37:38,120 All I know is we better have one hell of a plan going in. 1410 01:37:38,200 --> 01:37:40,240 You guys weren't with us. The guy is lethal. 1411 01:37:40,320 --> 01:37:41,976 [Youssef] There's three of us, one of him. 1412 01:37:42,000 --> 01:37:43,960 We go in, light him up, and we're out of here! 1413 01:37:45,440 --> 01:37:46,440 [knocks on window] 1414 01:37:47,360 --> 01:37:48,480 What does she want? 1415 01:37:49,960 --> 01:37:51,800 [Mona] Hi, guys. Do you have a light? 1416 01:37:51,880 --> 01:37:54,360 - Sure, we do, miss. - Thanks. 1417 01:37:54,440 --> 01:37:56,640 - Wanna smoke? - Thanks, we're good. 1418 01:37:56,720 --> 01:37:57,800 I'm trying to quit. 1419 01:37:57,880 --> 01:37:58,920 [gunshots] 1420 01:38:01,920 --> 01:38:03,920 [groaning] 1421 01:38:04,000 --> 01:38:06,400 [car alarm blaring in distance] 1422 01:38:16,800 --> 01:38:21,360 - [blaring continues] - [woman yelling] 1423 01:38:29,400 --> 01:38:33,400 - [gunshots] - [Bogdan groans] 1424 01:38:53,880 --> 01:38:54,960 [Pee Wee] Hey, Adam. 1425 01:38:55,040 --> 01:38:57,440 I didn't have a chance to say bye to you yesterday, and... 1426 01:38:58,320 --> 01:38:59,840 I won't get another one. 1427 01:39:00,960 --> 01:39:04,720 I wanted to thank you for everything you've done. I won't forget it. 1428 01:39:05,400 --> 01:39:08,120 You saved my life. And more than that, actually. 1429 01:39:08,200 --> 01:39:09,280 Thanks to you... 1430 01:39:09,360 --> 01:39:11,600 Well, you'll never know how... 1431 01:39:11,680 --> 01:39:13,400 [in small volume] ...big of a thing you did. 1432 01:39:13,880 --> 01:39:15,560 I would've loved to get to know you better, 1433 01:39:15,600 --> 01:39:17,280 but it wasn't in the cards, bro. 1434 01:39:18,000 --> 01:39:19,680 Sorry it doesn't make any sense right now. 1435 01:39:19,720 --> 01:39:22,280 But I just wanted to say you're one hell of a beast, 1436 01:39:22,360 --> 01:39:23,600 and bye, buddy. 1437 01:39:24,160 --> 01:39:25,640 [door clattering] 1438 01:39:31,920 --> 01:39:34,200 [labored breathing] 1439 01:39:45,880 --> 01:39:47,120 What happened, Mona? 1440 01:39:48,080 --> 01:39:51,080 I took them out. Victor's guys came for you. 1441 01:39:53,440 --> 01:39:54,760 [softly] I won't make it. 1442 01:39:57,000 --> 01:39:58,000 I'm sorry. 1443 01:40:05,480 --> 01:40:06,480 [computer beeps] 1444 01:40:11,720 --> 01:40:14,520 SEARCH COMPLETE 1445 01:40:14,600 --> 01:40:16,960 [suspenseful music] 1446 01:40:26,320 --> 01:40:27,360 [door opens] 1447 01:40:29,640 --> 01:40:30,640 [door closes] 1448 01:40:32,400 --> 01:40:35,040 [birds chirping] 1449 01:41:06,440 --> 01:41:08,440 [suspenseful music] 1450 01:41:14,480 --> 01:41:16,600 [man on video] Another great move by Bennacer. 1451 01:41:16,680 --> 01:41:18,880 Oh, and then... Goal! [cheering on video] 1452 01:41:18,960 --> 01:41:20,200 [grumbles] 1453 01:41:20,280 --> 01:41:22,240 [indistinct chatter on video] 1454 01:41:30,320 --> 01:41:32,680 - [Adam grunts] - [groaning] 1455 01:41:33,640 --> 01:41:36,880 - [clanging] - [man choking] 1456 01:42:18,120 --> 01:42:24,920 [indistinct prayer in Arabic] 1457 01:42:29,880 --> 01:42:34,880 [praying in Arabic] 1458 01:42:44,200 --> 01:42:47,320 - [gunshot] - [screaming in pain] 1459 01:42:48,600 --> 01:42:49,720 Give me your weapon. 1460 01:43:03,240 --> 01:43:04,760 [in Arabic] What are you preparing? 1461 01:43:07,280 --> 01:43:08,960 [in English] You work for those assholes? 1462 01:43:12,200 --> 01:43:14,360 And how is my friend Kruger doing? 1463 01:43:17,280 --> 01:43:19,440 [Moktar] He must be an Army General by now 1464 01:43:19,520 --> 01:43:21,960 with everything he's stolen from my country. 1465 01:43:25,640 --> 01:43:26,720 What was the money for? 1466 01:43:30,440 --> 01:43:31,880 What is the operation? 1467 01:43:34,400 --> 01:43:36,560 What is the operation? 1468 01:43:53,560 --> 01:43:55,960 [monitor beeping] 1469 01:44:04,360 --> 01:44:05,560 You two, out here! 1470 01:44:06,520 --> 01:44:07,920 Out, now! 1471 01:44:10,080 --> 01:44:11,080 To the wall. 1472 01:44:12,480 --> 01:44:13,480 To the wall! 1473 01:44:13,520 --> 01:44:15,656 [Pee Wee] I don't know what they told you, but it's all lies. 1474 01:44:15,680 --> 01:44:17,416 We're not terrorists, we're not hurting anyone. 1475 01:44:17,440 --> 01:44:18,800 On your knees, hands on your head. 1476 01:44:19,920 --> 01:44:22,640 - What's the plan, Pee Wee? - There's no plan, the money was for her! 1477 01:44:23,160 --> 01:44:24,920 We couldn't go to the hospital. 1478 01:44:26,400 --> 01:44:27,600 Who is she? 1479 01:44:31,120 --> 01:44:32,360 My daughter. 1480 01:44:33,640 --> 01:44:36,200 [Pee Wee] There was never an attempted attack at the hotel, Adam. 1481 01:44:36,720 --> 01:44:38,680 - They wanted to kill Moktar... - [gunshot] 1482 01:44:45,680 --> 01:44:47,320 What are you doing in France? 1483 01:44:49,680 --> 01:44:53,080 I was invited by your Minister 1484 01:44:53,920 --> 01:44:57,320 to discuss a cease-fire in South of Sudan. 1485 01:44:58,000 --> 01:44:59,000 [Moktar grunts] 1486 01:45:01,840 --> 01:45:03,520 [Moktar] Everybody thought it was a miracle 1487 01:45:03,560 --> 01:45:06,040 when you came to South Sudan in the 1980s. 1488 01:45:07,200 --> 01:45:10,080 The French, helping us gain our freedom. 1489 01:45:11,080 --> 01:45:12,080 And it worked. 1490 01:45:12,880 --> 01:45:14,880 We got our independence, thanks to you 1491 01:45:15,680 --> 01:45:17,480 and the blood of our people. 1492 01:45:19,440 --> 01:45:20,880 But look at where we are today. 1493 01:45:22,320 --> 01:45:25,880 Allah warned us, when you make a pact with the devil, 1494 01:45:26,640 --> 01:45:28,640 he always comes back to get his due. 1495 01:45:30,320 --> 01:45:32,400 And this is the sad truth. 1496 01:45:33,480 --> 01:45:35,760 Your masters were only interested in one thing. 1497 01:45:36,760 --> 01:45:39,880 Not democracy, not peace. No. 1498 01:45:40,960 --> 01:45:43,000 The only wealth that you could see in our country... 1499 01:45:43,760 --> 01:45:45,360 was our black gold. 1500 01:45:51,400 --> 01:45:53,360 I have fought for one thing, 1501 01:45:54,040 --> 01:45:55,200 and one thing only, 1502 01:45:56,440 --> 01:45:58,080 the freedom of my people, 1503 01:45:59,120 --> 01:46:03,400 our right to decide for ourselves, our land, and our resources. 1504 01:46:04,320 --> 01:46:07,280 And because of this, today, I am a terrorist, 1505 01:46:07,360 --> 01:46:09,040 when yesterday, I was an ally? 1506 01:46:12,120 --> 01:46:15,800 And you invite me under diplomatic cover 1507 01:46:15,880 --> 01:46:16,920 to murder me? 1508 01:46:19,120 --> 01:46:20,160 You want my life? 1509 01:46:21,600 --> 01:46:22,720 You want my life? 1510 01:46:24,560 --> 01:46:25,640 Take it! 1511 01:46:27,760 --> 01:46:29,720 You've already taken all that I have. 1512 01:46:30,840 --> 01:46:33,040 My land, my honor, 1513 01:46:34,320 --> 01:46:35,560 the love of my life. 1514 01:46:38,360 --> 01:46:40,080 You even took her from me. 1515 01:46:42,640 --> 01:46:44,240 Her operation was a success. 1516 01:46:47,680 --> 01:46:48,680 She's gonna live. 1517 01:46:51,960 --> 01:46:53,960 [Moktar] I just want to say my prayer 1518 01:46:54,040 --> 01:46:55,040 and say goodbye. 1519 01:46:56,040 --> 01:46:57,800 You can do what you want with me after that. 1520 01:47:00,360 --> 01:47:02,280 But she has nothing to do with it. 1521 01:47:15,240 --> 01:47:16,280 [Adam] Come here. 1522 01:47:17,440 --> 01:47:18,520 Come on! 1523 01:47:23,400 --> 01:47:24,600 [Moktar] Hey, sunshine. 1524 01:47:25,880 --> 01:47:27,240 I came to say goodbye. 1525 01:47:29,920 --> 01:47:33,400 I love you so much. You can't imagine. 1526 01:47:33,480 --> 01:47:35,080 A government agent did this to her. 1527 01:47:37,520 --> 01:47:38,720 [Pee Wee] A guy just like you. 1528 01:47:39,400 --> 01:47:40,680 Was it you? 1529 01:47:40,760 --> 01:47:45,480 [Moktar praying in Arabic] 1530 01:47:50,040 --> 01:47:51,160 - [gunshot] - [Pee Wee gasps] 1531 01:48:01,440 --> 01:48:03,720 [rapid footsteps] 1532 01:48:05,640 --> 01:48:07,000 [commando 1] Go, go, go! 1533 01:48:08,720 --> 01:48:10,440 - [screams] - [gunshots] 1534 01:48:13,880 --> 01:48:15,600 [Adam] Hold your fire! 1535 01:48:18,120 --> 01:48:19,760 Hold your fire! I'm one of you! 1536 01:48:25,080 --> 01:48:26,120 [commando 2] Here! 1537 01:48:32,360 --> 01:48:34,600 [commando 3] Men down! Men down! 1538 01:48:34,680 --> 01:48:35,680 Stay down. 1539 01:48:36,360 --> 01:48:39,680 [gunshots] 1540 01:48:39,760 --> 01:48:41,640 [indistinct radio chatter] 1541 01:48:45,800 --> 01:48:46,840 [Adam] Down! 1542 01:48:54,840 --> 01:48:56,240 [Pee Wee] Watch out! 1543 01:48:56,320 --> 01:48:57,680 - [explosion] - [groans] 1544 01:49:00,320 --> 01:49:03,920 [high-pitched ringing] 1545 01:49:16,400 --> 01:49:18,400 [dramatic music] 1546 01:49:19,760 --> 01:49:23,640 [muffled gunshots] 1547 01:49:42,360 --> 01:49:43,360 [Adam] Pee Wee. 1548 01:49:44,120 --> 01:49:45,600 Pee Wee! 1549 01:49:45,680 --> 01:49:46,800 They're gonna send others. 1550 01:49:47,720 --> 01:49:49,920 This isn't over. Get what she needs. 1551 01:49:50,000 --> 01:49:51,000 [cocks gun] 1552 01:50:03,640 --> 01:50:05,640 [suspenseful music] 1553 01:50:26,040 --> 01:50:27,040 How many are they? 1554 01:50:28,760 --> 01:50:31,920 I'm not sure, four or five. Maybe more on the roof. 1555 01:50:32,000 --> 01:50:33,640 There's at least one team surrounding us. 1556 01:50:34,200 --> 01:50:35,280 We won't make it. 1557 01:50:42,360 --> 01:50:44,480 You're gonna have to trust me, Pee Wee. 1558 01:50:44,560 --> 01:50:47,080 Do exactly as I say, okay? 1559 01:50:48,040 --> 01:50:50,640 In one minute, you crack the door open. 1560 01:50:51,440 --> 01:50:53,480 You throw this grenade in front of the ambulance. 1561 01:50:53,560 --> 01:50:56,240 You make a rain bullets, okay? 1562 01:50:56,320 --> 01:50:58,280 They'll hone in on you. So take cover. 1563 01:50:59,960 --> 01:51:02,800 - I'm not cut out for this, bro. - Hey, you can do this. 1564 01:51:03,840 --> 01:51:05,240 Remember why you're here. 1565 01:51:06,520 --> 01:51:07,720 - One minute. - [beeps] 1566 01:51:10,960 --> 01:51:12,080 Fuck. 1567 01:51:20,440 --> 01:51:22,440 [ominous music] 1568 01:51:29,160 --> 01:51:30,200 [timer beeps] 1569 01:51:36,880 --> 01:51:39,480 [hissing] 1570 01:51:55,080 --> 01:51:56,840 [suspenseful music] 1571 01:51:57,760 --> 01:51:58,840 [man shouting] 1572 01:52:00,840 --> 01:52:01,880 [explosion] 1573 01:52:05,080 --> 01:52:06,200 [gunshots] 1574 01:52:09,640 --> 01:52:10,840 [Adam] Pee Wee, go! 1575 01:52:11,960 --> 01:52:13,360 Move! Move! Move! 1576 01:52:13,440 --> 01:52:15,600 [commando 4] Get him. Behind the ambulance! 1577 01:52:19,360 --> 01:52:20,800 [commando 5] In the ambulance! 1578 01:52:25,960 --> 01:52:27,360 - [gunshot] - [groans] 1579 01:52:27,440 --> 01:52:30,240 - [explosion] - [man screams] 1580 01:52:31,600 --> 01:52:32,920 Pee Wee, let's roll! 1581 01:52:34,760 --> 01:52:35,920 All right, Pee Wee, go! 1582 01:52:37,560 --> 01:52:41,120 [gunshots] 1583 01:52:43,640 --> 01:52:45,600 Adam, come on! They're everywhere! 1584 01:52:46,120 --> 01:52:47,200 Hit it. 1585 01:52:48,560 --> 01:52:50,720 [gunfire in distance] 1586 01:52:55,960 --> 01:52:57,360 [explosion] 1587 01:52:58,840 --> 01:53:00,000 [explosion] 1588 01:53:06,800 --> 01:53:08,800 [mellow music] 1589 01:54:33,240 --> 01:54:34,840 [inaudible] 1590 01:54:41,400 --> 01:54:42,560 [inaudible] 1591 01:55:16,720 --> 01:55:18,000 TERRORIST? 1592 01:55:18,080 --> 01:55:19,800 THE SHADY TIES BETWEEN MOKTAR AL TAYEB 1593 01:55:19,880 --> 01:55:21,480 AND MINISTER MARCONNET 1594 01:55:48,920 --> 01:55:51,240 [mellow music continues] 1595 01:56:25,400 --> 01:56:26,480 [cop] I'm sorry. 1596 01:56:27,560 --> 01:56:28,560 Good luck. 1597 01:56:35,200 --> 01:56:37,440 [woman] ASC Social Services, how may I help you? 1598 01:56:38,240 --> 01:56:40,440 My little brother was brought in two days ago. 1599 01:56:40,520 --> 01:56:42,960 I'm trying to get a hold of him. His name is Jonathan Pastore. 1600 01:56:43,640 --> 01:56:45,360 Can you give me your access code, please? 1601 01:56:46,160 --> 01:56:47,920 - What? - Your access code. 1602 01:56:48,000 --> 01:56:50,176 They would have given it to you when you were registered 1603 01:56:50,200 --> 01:56:51,480 with visitation rights. 1604 01:56:51,560 --> 01:56:54,160 If you're not registered, you'll have to call back in the morning. 1605 01:56:54,240 --> 01:56:57,040 A counselor will transfer you to visitation. They're close for the day. 1606 01:56:58,400 --> 01:57:01,040 Can you please tell me how to reach him? He's only eight years old. 1607 01:57:01,080 --> 01:57:03,456 I understand it's hard. But there's nothing I can do tonight. 1608 01:57:03,480 --> 01:57:04,480 I'm sorry. 1609 01:57:05,280 --> 01:57:06,400 Call back tomorrow. 1610 01:57:15,240 --> 01:57:17,240 [ominous music] 1611 01:58:14,640 --> 01:58:16,320 [chuckles] 1612 01:58:18,600 --> 01:58:20,800 [Jonathan whimpers] 1613 01:58:34,360 --> 01:58:35,360 [man groans] 1614 01:58:38,920 --> 01:58:42,480 - [flesh squishing] - [man groaning] 1615 01:59:08,520 --> 01:59:10,520 [calm music] 1616 01:59:34,520 --> 01:59:36,520 [gloomy music] 117225

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.