All language subtitles for 7_Sawwedish

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,360 --> 00:00:14,120 VARNING: PROGRAMMET INNEHÅLLER SCENER AV SEXUELL NATUR 2 00:00:14,720 --> 00:00:16,360 Okej, kör. 3 00:00:16,440 --> 00:00:20,200 AlltsĂ„ fortsĂ€ttningen pĂ„ NĂŒrnbergkonventionen? 4 00:00:21,240 --> 00:00:25,520 Nej, vĂ€nta, ta den hypotetiska frĂ„gestĂ€llningen med Ă„klagaren 5 00:00:25,600 --> 00:00:30,800 och Animal Rights, eller nĂ„t... Det dĂ€r fallet med hunden 6 00:00:30,880 --> 00:00:33,320 som mĂ„ste tas i beaktande juridiskt. 7 00:00:33,400 --> 00:00:35,320 -VĂ€nta. -Mm. 8 00:00:41,040 --> 00:00:45,680 Åklagaren invĂ€nder att situationen faktiskt inte nĂ€mns 9 00:00:45,760 --> 00:00:48,920 i kapitel 29, paragraf 3 i brottsbalken 10 00:00:49,000 --> 00:00:50,880 och dĂ€rför inte kan beaktas. 11 00:00:50,960 --> 00:00:54,280 Vad Ă€r din Ă„sikt om Ă„klagarens argument? 12 00:00:54,360 --> 00:00:55,600 Åklagaren har fel. 13 00:00:55,680 --> 00:00:59,160 Kapitel 29, paragraf 3 Ă€r inte uttömmande och den aspekten 14 00:00:59,240 --> 00:01:00,480 kan lĂ€ggas till straffet. 15 00:01:00,560 --> 00:01:03,920 Men det finns inget prejudikat i internationell rĂ€tt. 16 00:01:04,000 --> 00:01:07,480 SĂ„ Ă„klagarens utsaga ska anses vara rĂ€ttfĂ€rdig. 17 00:01:10,480 --> 00:01:13,800 -Hur fan fĂ„r du in det hĂ€r? -Det kĂ€ndes som jag missade asmycket. 18 00:01:13,880 --> 00:01:15,160 Nej. 19 00:01:16,800 --> 00:01:20,440 Okej. Konflikten pĂ„ Balkan sett ur ett internationellt 20 00:01:20,520 --> 00:01:23,640 kontra folkrĂ€ttsligt perspektiv. 21 00:01:23,720 --> 00:01:25,680 Fan, David. 22 00:01:25,760 --> 00:01:30,680 Jag missade liksom ett helt stycke hĂ€r med paragraf och lagrum. 23 00:01:30,760 --> 00:01:34,120 Men vadĂ„, det Ă€r vĂ€l inte... Det behöver inte vara exakt. 24 00:01:34,200 --> 00:01:37,400 -Du kan det som Ă€r viktigt hĂ€r. -Jo. Du mĂ„ste vara asnoga. 25 00:01:37,480 --> 00:01:41,360 AlltsĂ„, du kan liksom inte hoppa över saker som du inte tror Ă€r vĂ€sentligt. 26 00:01:41,440 --> 00:01:43,960 Jag mĂ„ste fĂ„ med det precis som det stĂ„r. 27 00:01:44,040 --> 00:01:47,480 Noja inte loss nu bara. Det kommer att gĂ„ skitbra imorrn. 28 00:01:47,560 --> 00:01:50,560 Ja, men vi tar det igen. En gĂ„ng till. 29 00:01:51,440 --> 00:01:52,360 Kör. 30 00:02:05,760 --> 00:02:10,240 Alla studenter mĂ„ste vara kvar den första timmen av provet 31 00:02:10,320 --> 00:02:14,240 och ha kommit tillbaka för de sista 15 minuterna. 32 00:02:14,320 --> 00:02:17,160 Om ni behöver gĂ„ pĂ„ toaletten, rĂ€ck upp handen, tack 33 00:02:17,240 --> 00:02:19,320 och sĂ„ följs ni ut av ett följe. 34 00:02:19,400 --> 00:02:21,800 Ni kan vĂ€nda pĂ„ era prov nu. 35 00:02:48,240 --> 00:02:50,120 Det fanns bara en bar. 36 00:02:51,640 --> 00:02:54,640 Men den var flera kilometer lĂ„ng! 37 00:02:56,440 --> 00:02:59,400 Det fanns bara en bartender. 38 00:02:59,480 --> 00:03:02,800 För var och en! 39 00:03:05,240 --> 00:03:09,400 De dansade inte pĂ„ barerna, de dansade i mitt jĂ€vla knĂ€! 40 00:03:09,480 --> 00:03:10,560 Kom igen! 41 00:03:14,640 --> 00:03:16,160 Krigare! 42 00:03:16,800 --> 00:03:20,160 Du behöver en krigare! 43 00:03:20,240 --> 00:03:22,720 Svep den! Svep den! 44 00:03:29,480 --> 00:03:31,440 -Fan ta dig. -Fan ta dig. 45 00:03:31,520 --> 00:03:34,120 Det Ă€r min vĂ€n, det. 46 00:03:35,240 --> 00:03:39,480 Sen Ă€r det fan dags för returen, alltsĂ„. Har sĂ„ jĂ€vla bra kĂ€nsla. 47 00:03:40,240 --> 00:03:44,680 Du dricker öl som en riktig kille. 48 00:03:46,440 --> 00:03:49,200 Rom och red bull! Rom och red bull! 49 00:03:52,320 --> 00:03:56,680 Jag ska springa ett halvmaraton pĂ„ julafton. 50 00:03:56,760 --> 00:03:59,920 Och den hĂ€r tiden nĂ€sta Ă„r ska vi springa maraton. 51 00:04:00,000 --> 00:04:03,080 -Ja. -Det Ă€r det. Det vill jag prata om. 52 00:04:03,160 --> 00:04:04,880 Alla kvinnor ska springa maraton. 53 00:04:04,960 --> 00:04:06,920 -Ja. -Exakt. 54 00:04:07,000 --> 00:04:11,120 Det hĂ€rdar eller krossar oss. 55 00:04:12,800 --> 00:04:15,280 -Hej! Ska du gĂ„? -Ja, mĂ„ste gĂ„. 56 00:04:15,360 --> 00:04:17,720 -Nej. -David, ska du dra nu? 57 00:04:17,800 --> 00:04:20,680 Jag har fan teammöte imorrn bitti. Du borde ocksĂ„ dra. 58 00:04:20,760 --> 00:04:24,040 Ja, men jag kĂ€nner mig lite skör, sĂ„ jag sjukanmĂ€ler mig. 59 00:04:24,120 --> 00:04:26,480 -Ja, men du kan ocksĂ„ sjuka dig. -Nej. 60 00:04:26,560 --> 00:04:31,120 Jo, det kan du. HallĂ„, jag ska springa ett maraton med Josephine. 61 00:04:31,200 --> 00:04:33,560 -Kul. -Ja, fett kul, alltsĂ„. 62 00:04:33,640 --> 00:04:36,200 -Vi ses hemma sen. -Mm. 63 00:04:38,400 --> 00:04:39,960 Hej dĂ„. 64 00:04:44,800 --> 00:04:46,800 -Puss, Ă€lskling. -Puss, Ă€lskling... 65 00:04:50,640 --> 00:04:52,400 -Lyssna pĂ„ mig... -Okej. 66 00:04:52,480 --> 00:04:56,520 Jag har rĂ€tt sĂ„ mycket erfarenhet av onlinedejting. 67 00:04:56,600 --> 00:04:58,800 Jag kanske inte har varit framgĂ„ngsrik, men Ă€ndĂ„. 68 00:04:58,880 --> 00:05:00,480 Det jag mĂ€rkte var... 69 00:05:00,560 --> 00:05:03,720 -Vad mĂ€rkte du? -Onlinedejting Ă€r fan toxiskt. 70 00:05:03,800 --> 00:05:07,360 -JasĂ„? -Ja! För nĂ€r man tĂ€nker pĂ„ det. 71 00:05:07,440 --> 00:05:11,400 En massa mĂ€nniskor Ă€r uppradade framför en, och raden Ă€r obegrĂ€nsad. 72 00:05:11,480 --> 00:05:14,040 SĂ„ man bara: NĂ€sta, nĂ€sta... 73 00:05:14,120 --> 00:05:16,840 -Det Ă€r poĂ€ngen med det! -Okej, men det innebĂ€r inte... 74 00:05:16,920 --> 00:05:20,280 Kom igen, tjejer. Det betyder inte att det Ă€r hĂ€lsosamt, eller hur? 75 00:05:20,360 --> 00:05:22,920 Om man tĂ€nker pĂ„ det: HĂ€r Ă€r ett gĂ€ng mĂ€nniskor, 76 00:05:23,000 --> 00:05:24,920 som man behandlar som saker. 77 00:05:25,000 --> 00:05:29,360 -Okej. Vad Ă€r din poĂ€ng? -Fan ta det. Det Ă€r ytligt. 78 00:05:29,440 --> 00:05:31,680 Som att leta i containrar efter kĂ€rlek. 79 00:05:31,760 --> 00:05:34,360 -JasĂ„? -Ja. Och lita pĂ„ mig. 80 00:05:34,440 --> 00:05:37,960 Jag började med höga mĂ„l, för att hitta mitt livs kĂ€rlek. 81 00:05:38,040 --> 00:05:41,160 För det Ă€r sĂ„n jag Ă€r. Ja, jag gillar inte att knulla runt. 82 00:05:41,720 --> 00:05:45,880 Det som hĂ€nde var att jag började sĂ€nka mina ideal. 83 00:05:45,960 --> 00:05:50,360 PĂ„ sĂ„ sĂ€tt att jag plötsligt började dejta tjejer jag inte ens gillade. 84 00:05:50,440 --> 00:05:52,840 Eller ville dejta. De uppfyllde inte mina ideal. 85 00:05:52,920 --> 00:05:55,880 -SĂ„ vad har du för ideal? -Du, till exempel. 86 00:05:55,960 --> 00:05:59,680 -Herregud, han tog det dit. Smidigt. -Tack. 87 00:05:59,760 --> 00:06:04,240 Du Ă€r vacker. Du Ă€r smart. Du har höga karriĂ€rmĂ„l. 88 00:06:04,320 --> 00:06:08,880 En tjej som du vill jag lĂ€ra kĂ€nna. Ta mig tid, och gĂ„ ut och Ă€ta middag. 89 00:06:08,960 --> 00:06:10,440 Jag vill inte ens knulla dig. 90 00:06:10,520 --> 00:06:13,520 Vi provade det och det var ett episkt misslyckande. Minns du? 91 00:06:13,600 --> 00:06:17,680 Okej, men jag var hög som ett jĂ€vla hus. Det kan hĂ€nda Ă€ven den bĂ€sta. 92 00:06:18,320 --> 00:06:21,080 Du Ă€r inte min typ. Jag Ă€r inte din typ heller. 93 00:06:21,160 --> 00:06:24,800 -Men motsatser attraherar. -Ge tillbaka den. Allvarligt. 94 00:06:24,880 --> 00:06:27,920 -Ge tillbaka hennes telefon. -Ge mig den! 95 00:06:28,520 --> 00:06:33,560 Okej, om du visar mig en kille pĂ„ appen som Ă€r din typ. 96 00:06:35,120 --> 00:06:36,840 Du luktar gott, förresten. 97 00:06:38,720 --> 00:06:40,840 -John. -Han! 98 00:06:40,920 --> 00:06:44,520 -Oj, oj, oj. -Vad jag skulle kunna göra med honom. 99 00:06:44,600 --> 00:06:47,480 -Herregud. -John. 100 00:06:48,040 --> 00:06:50,600 -Wow. -Hej, vĂ€nnen. 101 00:06:54,480 --> 00:06:58,400 Okej. Kom igen, Miriam, balett? Han gillar inte fitta. 102 00:06:58,480 --> 00:07:01,480 Han gillade verkligen fitta pĂ„ vĂ„r dejt. 103 00:07:02,880 --> 00:07:08,320 -Har du varit pĂ„ dejt med honom? -Han Ă€r sĂ„ snygg att jag lĂ€gger av. 104 00:07:08,400 --> 00:07:12,640 Vet ni vad vi borde göra? En riktig tjejhelgresa. 105 00:07:12,720 --> 00:07:16,360 -Ta oss bort frĂ„n stan. -Ja, vilken bra idĂ©! 106 00:07:16,440 --> 00:07:18,880 Jag tĂ€nkte pĂ„ det. Herregud. 107 00:07:21,120 --> 00:07:23,440 Det Ă€r inte mitt huvudkonto. Jag Ă€r inte knĂ€pp. 108 00:07:23,520 --> 00:07:25,920 Vet inte, jag Ă€r lĂ€tt en tia, upp till bevis. 109 00:07:31,600 --> 00:07:32,640 Hej. 110 00:07:43,520 --> 00:07:45,560 Hej... Har du kommit vilse igen? 111 00:07:49,080 --> 00:07:51,280 Haha, jepp. 112 00:07:52,600 --> 00:07:55,120 Vad har hĂ€nt nu? 113 00:07:58,560 --> 00:08:01,000 Jag hade en stor tenta idag. 114 00:08:04,200 --> 00:08:05,480 Grattis! Eller...? 115 00:08:05,560 --> 00:08:07,520 HĂ„ller tummarna. 116 00:08:10,880 --> 00:08:14,240 HĂ„ller tummarna. Vad gör du? 117 00:08:14,320 --> 00:08:17,160 Är pĂ„ vĂ€g hem. Ska vi ta ett glas? 118 00:08:19,960 --> 00:08:22,360 NĂ€r? 119 00:08:24,120 --> 00:08:26,160 Nu? 120 00:08:43,080 --> 00:08:44,120 Hej. 121 00:08:45,640 --> 00:08:49,520 -Var Ă€r Miriam och Josephine? -Baren. 122 00:08:50,040 --> 00:08:51,320 Okej. 123 00:08:52,520 --> 00:08:56,400 -Ska du dra, eller? -Ja, fan jag Ă€r sĂ„ jĂ€vla slut. 124 00:08:58,360 --> 00:09:00,120 -HallĂ„. -Hej! 125 00:09:00,200 --> 00:09:04,440 -Ska du gĂ„? -Ja, jag gĂ„r. Jag Ă€r helt körd. 126 00:09:04,520 --> 00:09:08,560 Gjorde ni? Vad gulligt av er. Nej, jag kan inte dricka mer. Tack. 127 00:09:08,640 --> 00:09:11,440 Vi bestĂ€llde inte dem. Det ska vara vodkashots. 128 00:09:51,760 --> 00:09:54,920 -Hej. -Hej. 129 00:09:55,000 --> 00:09:57,800 -John. -Ja, Camille. 130 00:09:57,880 --> 00:10:01,400 -Trevligt att ses i verkligheten. -Ja. 131 00:10:03,760 --> 00:10:07,760 -SĂ„ vad dricker du? -Jag tar... 132 00:10:07,840 --> 00:10:11,840 -Det du dricker. -Vodka soda? 133 00:10:11,920 --> 00:10:14,160 -Det lĂ„ter bra. -Ja. 134 00:10:14,240 --> 00:10:16,720 Kan vi fĂ„ tvĂ„ vodka soda, tack? 135 00:10:18,160 --> 00:10:23,040 Jag har redan druckit en del, sĂ„ du fĂ„r hĂ€nga med. 136 00:10:24,000 --> 00:10:26,480 Jag medger att jag inte visste om du skulle komma. 137 00:10:26,560 --> 00:10:29,520 -Hur sĂ„? -Man vet aldrig med galningar. 138 00:10:30,440 --> 00:10:32,840 Herregud, jag Ă€r sĂ„ ledsen för... 139 00:10:32,920 --> 00:10:35,320 Jag brukar inte stalka folk, tre pĂ„ natten. 140 00:10:35,400 --> 00:10:38,520 Du vĂ€ntar till sju, eller...? 141 00:10:38,600 --> 00:10:42,400 Ja, jag brukar lĂ„ta folk gĂ„ upp innan jag stalkar dem. 142 00:10:44,080 --> 00:10:47,440 Gud, det Ă€r sĂ„ pinsamt. Jag skĂ€ms. Jag Ă€r ledsen. 143 00:10:47,520 --> 00:10:49,440 Var inte det. 144 00:10:51,040 --> 00:10:52,600 SkĂ„l. 145 00:10:53,440 --> 00:10:54,960 SkĂ„l. 146 00:10:58,160 --> 00:11:00,600 Vad fick dig att vilja börja med juridik? 147 00:11:00,680 --> 00:11:03,120 FrĂ„n början ville jag bli Ă„klagare. 148 00:11:03,200 --> 00:11:06,240 -Okej... -Ja. Men det Ă€r 149 00:11:06,320 --> 00:11:09,760 nĂ€stan tre Ă„rs studier till efter min kandidatexamen. 150 00:11:09,840 --> 00:11:13,520 SĂ„ jag tar hellre livet av mig. 151 00:11:17,280 --> 00:11:21,520 Ibland kĂ€nner jag att jag borde hoppa av. 152 00:11:21,600 --> 00:11:25,040 Göra nĂ„t helt annorlunda ett tag och bara... 153 00:11:25,120 --> 00:11:27,480 Varför gör du inte det? 154 00:11:28,200 --> 00:11:33,280 För att jag inte kan det. Jag Ă€r halvvĂ€gs igenom. Nej. 155 00:11:33,360 --> 00:11:35,560 -Okej. -Nej. 156 00:11:38,920 --> 00:11:42,800 -Jag lĂ„ter som en idiot. -Nej. 157 00:11:42,880 --> 00:11:47,000 Du lĂ„ter som nĂ„n som Ă€r i en sjĂ€lvreflekterande process. 158 00:11:47,080 --> 00:11:48,160 Ja. 159 00:11:48,720 --> 00:11:51,760 Jag har aldrig sagt det hĂ€r högt förut. 160 00:11:53,200 --> 00:11:57,160 DĂ„ var det pĂ„ tiden. Hur kĂ€nns det? 161 00:11:57,240 --> 00:12:00,560 Frigörande, faktiskt. Det kĂ€nns som en slags 162 00:12:00,640 --> 00:12:05,200 terapi, fast i en bar. Full. 163 00:12:05,280 --> 00:12:08,320 Barterapi. Det Ă€r ett strĂ„lande koncept, faktiskt. 164 00:12:08,400 --> 00:12:11,800 -Barterapeut. -Jag kanske ska bli det istĂ€llet. 165 00:12:11,880 --> 00:12:16,040 100 procent. AnmĂ€l mig direkt. Du har den hĂ€r. 166 00:12:16,120 --> 00:12:18,120 Först och frĂ€mst. 167 00:12:20,000 --> 00:12:23,160 -Du Ă€r dansare. -Ja. 168 00:12:23,240 --> 00:12:26,920 -SĂ„ du försörjer dig pĂ„ det? -Ja, det gör jag. 169 00:12:27,000 --> 00:12:30,560 -Är det balett, eller... -Ibland modernt, men... 170 00:12:30,640 --> 00:12:34,240 De senaste Ă„ren har jag jobbat pĂ„ Royal Ballet. 171 00:12:34,320 --> 00:12:37,560 -Mestadels klassisk balett. -Är det mycket tajts... 172 00:12:37,640 --> 00:12:40,760 -Ja, vi har tajts. -De dĂ€r stoppade sakerna för era... 173 00:12:40,840 --> 00:12:44,560 -Ja, dem med. -De mĂ„ste vara stĂ€rkande för egot. 174 00:12:45,960 --> 00:12:49,480 De fyller faktiskt en funktion. Det Ă€r inte bara för... 175 00:12:49,560 --> 00:12:52,280 Ja, men du visar upp ditt enorma lĂ„tsaskönsorgan. 176 00:12:52,960 --> 00:12:54,400 Du tog det dit. Okej. 177 00:12:54,480 --> 00:12:57,040 HĂ„ll med. De Ă€r ganska distraherande. 178 00:12:57,120 --> 00:12:59,840 Det skulle vara mycket mer distraherande om vi inte hade dem. 179 00:12:59,920 --> 00:13:01,040 Lita pĂ„ mig. 180 00:13:01,120 --> 00:13:04,600 Allt skulle dingla runt. 181 00:13:04,680 --> 00:13:07,640 Det Ă€r stötande. 182 00:13:07,720 --> 00:13:10,400 Det vill vi inte. Nej, nej. 183 00:13:14,560 --> 00:13:18,160 SĂ„ hur Ă€r livet pĂ„ Royal Ballet? 184 00:13:18,240 --> 00:13:20,240 Just nu Ă€r det ganska lugnt. 185 00:13:21,360 --> 00:13:25,800 Jag fick en skada, för nio mĂ„nader sen. En stressfraktur i fotleden. 186 00:13:25,880 --> 00:13:29,680 Den lĂ€kte inte, sĂ„ jag opererades för tre mĂ„nader sen. 187 00:13:29,760 --> 00:13:30,960 Nu rehabiliteras jag, 188 00:13:31,040 --> 00:13:34,960 drar i gummiband och reflekterar vĂ€ldigt mycket pĂ„ livet. 189 00:13:42,280 --> 00:13:46,040 Vet du vad, berĂ€tta nĂ„n konstig lag. 190 00:13:46,680 --> 00:13:48,920 Det finns jĂ€ttemĂ„nga helt olika 191 00:13:49,000 --> 00:13:51,840 -bisarra lagar. -Kör, jag Ă€r redo. 192 00:13:53,880 --> 00:13:56,040 I North Carolina Ă€r det olagligt 193 00:13:56,120 --> 00:13:59,320 att ha en sovande Ă„sna i sitt badkar efter 19.00. 194 00:13:59,400 --> 00:14:02,800 -Va? -JĂ€vla amerikaner. 195 00:14:02,880 --> 00:14:07,840 -Ja, skĂ„l för det. -Vet du? Enligt brittisk lag Ă€r det 196 00:14:07,920 --> 00:14:10,320 förbjudet att vara full i en allmĂ€n pub. 197 00:14:10,400 --> 00:14:13,520 -PĂ„ riktigt? -Ja. 198 00:14:14,280 --> 00:14:16,280 Det var nytt. 199 00:14:17,320 --> 00:14:22,240 SĂ„ vill du bryta mot lagen mer? 200 00:14:25,600 --> 00:14:28,600 Ja. Vi gör det. 201 00:15:09,560 --> 00:15:15,800 Inget gĂ„r upp mot kebab frĂ„n min hemstad. Du kan inte övertyga mig. 202 00:15:15,880 --> 00:15:18,120 Är du stammis? Vet de vad du bestĂ€ller? 203 00:15:18,200 --> 00:15:19,280 De vet exakt. 204 00:15:19,360 --> 00:15:24,400 -De ser dig och vet vad du vill ha? -De kĂ€nner av mig. Det Ă€r dags. 205 00:15:24,480 --> 00:15:28,240 Han vet att jag Ă€r hĂ€r. Jag tar... 206 00:15:31,600 --> 00:15:35,680 -Vad tycker du? -Det Ă€r gott. 207 00:15:40,000 --> 00:15:42,600 Men inte lika gott som hemma. 208 00:15:46,800 --> 00:15:49,760 Var det en barndomsdröm att bli dansare? 209 00:15:50,280 --> 00:15:51,880 Mammas dröm egentligen. 210 00:15:51,960 --> 00:15:55,640 Hon körde mig vilt protesterande till första balettlektionen. 211 00:15:57,160 --> 00:15:59,000 Jag gick bara dit, 212 00:15:59,080 --> 00:16:02,800 för att hon lovade att ta mig till fotbollstrĂ€ning veckan efter. 213 00:16:03,680 --> 00:16:05,440 Men nĂ€r jag kom dit 214 00:16:05,520 --> 00:16:10,000 fick jag direkt en kĂ€nsla av: 215 00:16:10,080 --> 00:16:12,600 -"Fan!" -Hur gammal var du? 216 00:16:12,680 --> 00:16:16,400 Det hĂ€r passar mig. Jag var sex. 217 00:16:18,680 --> 00:16:22,320 Jag var en irriterande liten skit. 218 00:16:22,400 --> 00:16:26,280 Jag hade sĂ„ mycket energi och var alltid överallt. 219 00:16:26,360 --> 00:16:28,240 Jag drev alla till vansinne. 220 00:16:29,640 --> 00:16:32,080 Men sen med baletten... 221 00:16:33,000 --> 00:16:38,280 Jag kunde kanalisera den energin till exakt rörelsedynamik. 222 00:16:38,360 --> 00:16:42,120 Jag blev lite besatt av de tekniska utmaningarna. 223 00:16:43,440 --> 00:16:47,200 KĂ€nslan av att ha total kontroll över kroppen. 224 00:16:47,280 --> 00:16:49,880 Det Ă€r en sĂ€rskild frihetskĂ€nsla. 225 00:16:51,760 --> 00:16:56,760 Det hĂ€r Ă€r ocksĂ„ en frihetskĂ€nsla. 226 00:16:59,200 --> 00:17:01,240 Rehabilitering Ă€r inte sĂ„ illa. 227 00:17:02,200 --> 00:17:04,120 Allvarligt... 228 00:17:04,200 --> 00:17:07,920 Jag har haft ett strikt trĂ€ningsschema, sex dagar i veckan 229 00:17:08,000 --> 00:17:10,640 sen jag var elva? 230 00:17:11,440 --> 00:17:14,360 Att göra det hĂ€r... 231 00:17:14,440 --> 00:17:19,320 Att vara med dig pĂ„ en torsdagskvĂ€ll och röka sĂ„ mĂ„nga cigg jag vill 232 00:17:19,400 --> 00:17:23,480 det Ă€r en grĂ€nslös frihet. 233 00:17:44,760 --> 00:17:46,680 Vad Ă€r det? 234 00:17:47,600 --> 00:17:50,280 Snus. 235 00:17:51,080 --> 00:17:55,320 Är det nikotinplĂ„ster? 236 00:17:55,400 --> 00:17:58,760 Nej, det Ă€r svensk tobak. 237 00:17:58,840 --> 00:18:03,000 -Vill du ha en? -FĂ„ se. 238 00:18:05,240 --> 00:18:08,680 -Tuggar man dem? -Nej, man lĂ€gger dem under lĂ€ppen. 239 00:18:13,760 --> 00:18:16,440 Det Ă€r tunga grejer. 240 00:18:16,520 --> 00:18:19,520 Nej, de hĂ€r Ă€r svaga. 241 00:18:21,800 --> 00:18:24,840 -SĂ„ hĂ€r? -Ja. 242 00:18:26,120 --> 00:18:29,680 -Precis sĂ„. -Jag ser ut som en idiot. 243 00:18:30,960 --> 00:18:34,320 LĂ€gg den lite lĂ€ngre ner, till höger. 244 00:18:34,400 --> 00:18:35,880 Ja. 245 00:18:35,960 --> 00:18:38,600 Du ser bra ut. 246 00:18:38,680 --> 00:18:41,520 -KĂ€nner du nĂ„t? -Nej. 247 00:18:41,600 --> 00:18:44,840 -Jag kĂ€nner inget. -VĂ€nta bara. 248 00:18:44,920 --> 00:18:47,160 -Okej. -Det ser coolt ut. 249 00:18:47,240 --> 00:18:50,240 Coolt? Man ser ut som hon i Grinchen. 250 00:18:51,240 --> 00:18:54,480 JĂ€vla skit. Vad var det? 251 00:18:54,560 --> 00:18:59,120 -Är du allvarlig? -Det var Ă€ckligt som fan. 252 00:18:59,200 --> 00:19:02,120 -Herregud. -Sluta, sĂ„ farligt Ă€r det inte. 253 00:19:02,200 --> 00:19:04,640 -Du försökte döda mig. -Nej. 254 00:19:05,600 --> 00:19:07,320 Herregud, du Ă€r sĂ„ klen. 255 00:19:07,400 --> 00:19:10,480 -Det var vidrigt. -Nej. 256 00:19:10,560 --> 00:19:14,080 Det svider. Försöker du ta livet av mig? 257 00:19:14,800 --> 00:19:18,360 -Nej. Var det sĂ„ illa? -VĂ€rre. 258 00:19:18,440 --> 00:19:22,640 Jag Ă€r ledsen. Det var... 259 00:19:22,720 --> 00:19:25,400 Av nĂ„n anledning tror jag inte att du Ă€r ledsen. 260 00:19:57,520 --> 00:20:00,520 -Ta hand om dig. -Ja. 261 00:20:01,680 --> 00:20:03,480 Vi ses. 262 00:20:59,800 --> 00:21:01,680 Vad Ă€r klockan? 263 00:21:37,160 --> 00:21:40,040 Undertexter: Emma Jung www.plint.com 19295

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.