All language subtitles for 7_Sawwedish
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,360 --> 00:00:14,120
VARNING: PROGRAMMET INNEHĂ
LLER
SCENER AV SEXUELL NATUR
2
00:00:14,720 --> 00:00:16,360
Okej, kör.
3
00:00:16,440 --> 00:00:20,200
AlltsÄ fortsÀttningen pÄ
NĂŒrnbergkonventionen?
4
00:00:21,240 --> 00:00:25,520
Nej, vÀnta, ta den hypotetiska
frÄgestÀllningen med Äklagaren
5
00:00:25,600 --> 00:00:30,800
och Animal Rights, eller nÄt...
Det dÀr fallet med hunden
6
00:00:30,880 --> 00:00:33,320
som mÄste tas i beaktande juridiskt.
7
00:00:33,400 --> 00:00:35,320
-VĂ€nta.
-Mm.
8
00:00:41,040 --> 00:00:45,680
Ă
klagaren invÀnder
att situationen faktiskt inte nÀmns
9
00:00:45,760 --> 00:00:48,920
i kapitel 29, paragraf 3
i brottsbalken
10
00:00:49,000 --> 00:00:50,880
och dÀrför inte kan beaktas.
11
00:00:50,960 --> 00:00:54,280
Vad Àr din Äsikt om
Äklagarens argument?
12
00:00:54,360 --> 00:00:55,600
Ă
klagaren har fel.
13
00:00:55,680 --> 00:00:59,160
Kapitel 29, paragraf 3
Àr inte uttömmande och den aspekten
14
00:00:59,240 --> 00:01:00,480
kan lÀggas till straffet.
15
00:01:00,560 --> 00:01:03,920
Men det finns inget
prejudikat i internationell rÀtt.
16
00:01:04,000 --> 00:01:07,480
SÄ Äklagarens utsaga
ska anses vara rÀttfÀrdig.
17
00:01:10,480 --> 00:01:13,800
-Hur fan fÄr du in det hÀr?
-Det kÀndes som jag missade asmycket.
18
00:01:13,880 --> 00:01:15,160
Nej.
19
00:01:16,800 --> 00:01:20,440
Okej. Konflikten pÄ Balkan
sett ur ett internationellt
20
00:01:20,520 --> 00:01:23,640
kontra folkrÀttsligt perspektiv.
21
00:01:23,720 --> 00:01:25,680
Fan, David.
22
00:01:25,760 --> 00:01:30,680
Jag missade liksom ett helt
stycke hÀr med paragraf och lagrum.
23
00:01:30,760 --> 00:01:34,120
Men vadÄ, det Àr vÀl inte...
Det behöver inte vara exakt.
24
00:01:34,200 --> 00:01:37,400
-Du kan det som Àr viktigt hÀr.
-Jo. Du mÄste vara asnoga.
25
00:01:37,480 --> 00:01:41,360
AlltsÄ, du kan liksom inte hoppa över
saker som du inte tror Àr vÀsentligt.
26
00:01:41,440 --> 00:01:43,960
Jag mÄste fÄ med det
precis som det stÄr.
27
00:01:44,040 --> 00:01:47,480
Noja inte loss nu bara.
Det kommer att gÄ skitbra imorrn.
28
00:01:47,560 --> 00:01:50,560
Ja, men vi tar det igen.
En gÄng till.
29
00:01:51,440 --> 00:01:52,360
Kör.
30
00:02:05,760 --> 00:02:10,240
Alla studenter mÄste vara kvar
den första timmen av provet
31
00:02:10,320 --> 00:02:14,240
och ha kommit tillbaka
för de sista 15 minuterna.
32
00:02:14,320 --> 00:02:17,160
Om ni behöver gÄ pÄ toaletten,
rÀck upp handen, tack
33
00:02:17,240 --> 00:02:19,320
och sÄ följs ni ut av ett följe.
34
00:02:19,400 --> 00:02:21,800
Ni kan vÀnda pÄ era prov nu.
35
00:02:48,240 --> 00:02:50,120
Det fanns bara en bar.
36
00:02:51,640 --> 00:02:54,640
Men den var flera kilometer lÄng!
37
00:02:56,440 --> 00:02:59,400
Det fanns bara en bartender.
38
00:02:59,480 --> 00:03:02,800
För var och en!
39
00:03:05,240 --> 00:03:09,400
De dansade inte pÄ barerna,
de dansade i mitt jÀvla knÀ!
40
00:03:09,480 --> 00:03:10,560
Kom igen!
41
00:03:14,640 --> 00:03:16,160
Krigare!
42
00:03:16,800 --> 00:03:20,160
Du behöver en krigare!
43
00:03:20,240 --> 00:03:22,720
Svep den! Svep den!
44
00:03:29,480 --> 00:03:31,440
-Fan ta dig.
-Fan ta dig.
45
00:03:31,520 --> 00:03:34,120
Det Àr min vÀn, det.
46
00:03:35,240 --> 00:03:39,480
Sen Àr det fan dags för returen,
alltsÄ. Har sÄ jÀvla bra kÀnsla.
47
00:03:40,240 --> 00:03:44,680
Du dricker öl som en riktig kille.
48
00:03:46,440 --> 00:03:49,200
Rom och red bull! Rom och red bull!
49
00:03:52,320 --> 00:03:56,680
Jag ska springa
ett halvmaraton pÄ julafton.
50
00:03:56,760 --> 00:03:59,920
Och den hÀr tiden nÀsta Är
ska vi springa maraton.
51
00:04:00,000 --> 00:04:03,080
-Ja.
-Det Àr det. Det vill jag prata om.
52
00:04:03,160 --> 00:04:04,880
Alla kvinnor ska springa maraton.
53
00:04:04,960 --> 00:04:06,920
-Ja.
-Exakt.
54
00:04:07,000 --> 00:04:11,120
Det hÀrdar eller krossar oss.
55
00:04:12,800 --> 00:04:15,280
-Hej! Ska du gÄ?
-Ja, mÄste gÄ.
56
00:04:15,360 --> 00:04:17,720
-Nej.
-David, ska du dra nu?
57
00:04:17,800 --> 00:04:20,680
Jag har fan teammöte imorrn bitti.
Du borde ocksÄ dra.
58
00:04:20,760 --> 00:04:24,040
Ja, men jag kÀnner mig lite skör,
sÄ jag sjukanmÀler mig.
59
00:04:24,120 --> 00:04:26,480
-Ja, men du kan ocksÄ sjuka dig.
-Nej.
60
00:04:26,560 --> 00:04:31,120
Jo, det kan du. HallÄ, jag ska
springa ett maraton med Josephine.
61
00:04:31,200 --> 00:04:33,560
-Kul.
-Ja, fett kul, alltsÄ.
62
00:04:33,640 --> 00:04:36,200
-Vi ses hemma sen.
-Mm.
63
00:04:38,400 --> 00:04:39,960
Hej dÄ.
64
00:04:44,800 --> 00:04:46,800
-Puss, Àlskling.
-Puss, Àlskling...
65
00:04:50,640 --> 00:04:52,400
-Lyssna pÄ mig...
-Okej.
66
00:04:52,480 --> 00:04:56,520
Jag har rÀtt sÄ mycket erfarenhet
av onlinedejting.
67
00:04:56,600 --> 00:04:58,800
Jag kanske inte har varit
framgÄngsrik, men ÀndÄ.
68
00:04:58,880 --> 00:05:00,480
Det jag mÀrkte var...
69
00:05:00,560 --> 00:05:03,720
-Vad mÀrkte du?
-Onlinedejting Àr fan toxiskt.
70
00:05:03,800 --> 00:05:07,360
-JasÄ?
-Ja! För nÀr man tÀnker pÄ det.
71
00:05:07,440 --> 00:05:11,400
En massa mÀnniskor Àr uppradade
framför en, och raden Àr obegrÀnsad.
72
00:05:11,480 --> 00:05:14,040
SÄ man bara: NÀsta, nÀsta...
73
00:05:14,120 --> 00:05:16,840
-Det Àr poÀngen med det!
-Okej, men det innebÀr inte...
74
00:05:16,920 --> 00:05:20,280
Kom igen, tjejer. Det betyder inte
att det Àr hÀlsosamt, eller hur?
75
00:05:20,360 --> 00:05:22,920
Om man tÀnker pÄ det: HÀr Àr ett gÀng
mÀnniskor,
76
00:05:23,000 --> 00:05:24,920
som man behandlar som saker.
77
00:05:25,000 --> 00:05:29,360
-Okej. Vad Àr din poÀng?
-Fan ta det. Det Àr ytligt.
78
00:05:29,440 --> 00:05:31,680
Som att leta i containrar
efter kÀrlek.
79
00:05:31,760 --> 00:05:34,360
-JasÄ?
-Ja. Och lita pÄ mig.
80
00:05:34,440 --> 00:05:37,960
Jag började med höga mÄl,
för att hitta mitt livs kÀrlek.
81
00:05:38,040 --> 00:05:41,160
För det Àr sÄn jag Àr.
Ja, jag gillar inte att knulla runt.
82
00:05:41,720 --> 00:05:45,880
Det som hÀnde var
att jag började sÀnka mina ideal.
83
00:05:45,960 --> 00:05:50,360
PÄ sÄ sÀtt att jag plötsligt började
dejta tjejer jag inte ens gillade.
84
00:05:50,440 --> 00:05:52,840
Eller ville dejta.
De uppfyllde inte mina ideal.
85
00:05:52,920 --> 00:05:55,880
-SÄ vad har du för ideal?
-Du, till exempel.
86
00:05:55,960 --> 00:05:59,680
-Herregud, han tog det dit. Smidigt.
-Tack.
87
00:05:59,760 --> 00:06:04,240
Du Àr vacker. Du Àr smart.
Du har höga karriÀrmÄl.
88
00:06:04,320 --> 00:06:08,880
En tjej som du vill jag lÀra kÀnna.
Ta mig tid, och gÄ ut och Àta middag.
89
00:06:08,960 --> 00:06:10,440
Jag vill inte ens knulla dig.
90
00:06:10,520 --> 00:06:13,520
Vi provade det och det var
ett episkt misslyckande. Minns du?
91
00:06:13,600 --> 00:06:17,680
Okej, men jag var hög som ett jÀvla
hus. Det kan hÀnda Àven den bÀsta.
92
00:06:18,320 --> 00:06:21,080
Du Àr inte min typ.
Jag Àr inte din typ heller.
93
00:06:21,160 --> 00:06:24,800
-Men motsatser attraherar.
-Ge tillbaka den. Allvarligt.
94
00:06:24,880 --> 00:06:27,920
-Ge tillbaka hennes telefon.
-Ge mig den!
95
00:06:28,520 --> 00:06:33,560
Okej, om du visar mig
en kille pÄ appen som Àr din typ.
96
00:06:35,120 --> 00:06:36,840
Du luktar gott, förresten.
97
00:06:38,720 --> 00:06:40,840
-John.
-Han!
98
00:06:40,920 --> 00:06:44,520
-Oj, oj, oj.
-Vad jag skulle kunna göra med honom.
99
00:06:44,600 --> 00:06:47,480
-Herregud.
-John.
100
00:06:48,040 --> 00:06:50,600
-Wow.
-Hej, vÀnnen.
101
00:06:54,480 --> 00:06:58,400
Okej. Kom igen, Miriam, balett?
Han gillar inte fitta.
102
00:06:58,480 --> 00:07:01,480
Han gillade verkligen fitta
pÄ vÄr dejt.
103
00:07:02,880 --> 00:07:08,320
-Har du varit pÄ dejt med honom?
-Han Àr sÄ snygg att jag lÀgger av.
104
00:07:08,400 --> 00:07:12,640
Vet ni vad vi borde göra?
En riktig tjejhelgresa.
105
00:07:12,720 --> 00:07:16,360
-Ta oss bort frÄn stan.
-Ja, vilken bra idé!
106
00:07:16,440 --> 00:07:18,880
Jag tÀnkte pÄ det. Herregud.
107
00:07:21,120 --> 00:07:23,440
Det Àr inte mitt huvudkonto.
Jag Àr inte knÀpp.
108
00:07:23,520 --> 00:07:25,920
Vet inte, jag Àr lÀtt en tia,
upp till bevis.
109
00:07:31,600 --> 00:07:32,640
Hej.
110
00:07:43,520 --> 00:07:45,560
Hej... Har du kommit vilse igen?
111
00:07:49,080 --> 00:07:51,280
Haha, jepp.
112
00:07:52,600 --> 00:07:55,120
Vad har hÀnt nu?
113
00:07:58,560 --> 00:08:01,000
Jag hade en stor tenta idag.
114
00:08:04,200 --> 00:08:05,480
Grattis! Eller...?
115
00:08:05,560 --> 00:08:07,520
HÄller tummarna.
116
00:08:10,880 --> 00:08:14,240
HÄller tummarna. Vad gör du?
117
00:08:14,320 --> 00:08:17,160
Ăr pĂ„ vĂ€g hem. Ska vi ta ett glas?
118
00:08:19,960 --> 00:08:22,360
NĂ€r?
119
00:08:24,120 --> 00:08:26,160
Nu?
120
00:08:43,080 --> 00:08:44,120
Hej.
121
00:08:45,640 --> 00:08:49,520
-Var Àr Miriam och Josephine?
-Baren.
122
00:08:50,040 --> 00:08:51,320
Okej.
123
00:08:52,520 --> 00:08:56,400
-Ska du dra, eller?
-Ja, fan jag Àr sÄ jÀvla slut.
124
00:08:58,360 --> 00:09:00,120
-HallÄ.
-Hej!
125
00:09:00,200 --> 00:09:04,440
-Ska du gÄ?
-Ja, jag gÄr. Jag Àr helt körd.
126
00:09:04,520 --> 00:09:08,560
Gjorde ni? Vad gulligt av er.
Nej, jag kan inte dricka mer. Tack.
127
00:09:08,640 --> 00:09:11,440
Vi bestÀllde inte dem.
Det ska vara vodkashots.
128
00:09:51,760 --> 00:09:54,920
-Hej.
-Hej.
129
00:09:55,000 --> 00:09:57,800
-John.
-Ja, Camille.
130
00:09:57,880 --> 00:10:01,400
-Trevligt att ses i verkligheten.
-Ja.
131
00:10:03,760 --> 00:10:07,760
-SĂ„ vad dricker du?
-Jag tar...
132
00:10:07,840 --> 00:10:11,840
-Det du dricker.
-Vodka soda?
133
00:10:11,920 --> 00:10:14,160
-Det lÄter bra.
-Ja.
134
00:10:14,240 --> 00:10:16,720
Kan vi fÄ tvÄ vodka soda, tack?
135
00:10:18,160 --> 00:10:23,040
Jag har redan druckit en del,
sÄ du fÄr hÀnga med.
136
00:10:24,000 --> 00:10:26,480
Jag medger att jag inte visste
om du skulle komma.
137
00:10:26,560 --> 00:10:29,520
-Hur sÄ?
-Man vet aldrig med galningar.
138
00:10:30,440 --> 00:10:32,840
Herregud, jag Àr sÄ ledsen för...
139
00:10:32,920 --> 00:10:35,320
Jag brukar inte stalka folk,
tre pÄ natten.
140
00:10:35,400 --> 00:10:38,520
Du vÀntar till sju, eller...?
141
00:10:38,600 --> 00:10:42,400
Ja, jag brukar lÄta folk gÄ upp
innan jag stalkar dem.
142
00:10:44,080 --> 00:10:47,440
Gud, det Àr sÄ pinsamt.
Jag skÀms. Jag Àr ledsen.
143
00:10:47,520 --> 00:10:49,440
Var inte det.
144
00:10:51,040 --> 00:10:52,600
SkÄl.
145
00:10:53,440 --> 00:10:54,960
SkÄl.
146
00:10:58,160 --> 00:11:00,600
Vad fick dig att vilja börja
med juridik?
147
00:11:00,680 --> 00:11:03,120
FrÄn början ville jag bli Äklagare.
148
00:11:03,200 --> 00:11:06,240
-Okej...
-Ja. Men det Àr
149
00:11:06,320 --> 00:11:09,760
nÀstan tre Ärs studier till
efter min kandidatexamen.
150
00:11:09,840 --> 00:11:13,520
SĂ„ jag tar hellre livet av mig.
151
00:11:17,280 --> 00:11:21,520
Ibland kÀnner jag att jag
borde hoppa av.
152
00:11:21,600 --> 00:11:25,040
Göra nÄt helt annorlunda
ett tag och bara...
153
00:11:25,120 --> 00:11:27,480
Varför gör du inte det?
154
00:11:28,200 --> 00:11:33,280
För att jag inte kan det.
Jag Àr halvvÀgs igenom. Nej.
155
00:11:33,360 --> 00:11:35,560
-Okej.
-Nej.
156
00:11:38,920 --> 00:11:42,800
-Jag lÄter som en idiot.
-Nej.
157
00:11:42,880 --> 00:11:47,000
Du lÄter som nÄn som Àr
i en sjÀlvreflekterande process.
158
00:11:47,080 --> 00:11:48,160
Ja.
159
00:11:48,720 --> 00:11:51,760
Jag har aldrig sagt det
hÀr högt förut.
160
00:11:53,200 --> 00:11:57,160
DÄ var det pÄ tiden. Hur kÀnns det?
161
00:11:57,240 --> 00:12:00,560
Frigörande, faktiskt.
Det kÀnns som en slags
162
00:12:00,640 --> 00:12:05,200
terapi, fast i en bar. Full.
163
00:12:05,280 --> 00:12:08,320
Barterapi. Det Àr
ett strÄlande koncept, faktiskt.
164
00:12:08,400 --> 00:12:11,800
-Barterapeut.
-Jag kanske ska bli det istÀllet.
165
00:12:11,880 --> 00:12:16,040
100 procent.
AnmÀl mig direkt. Du har den hÀr.
166
00:12:16,120 --> 00:12:18,120
Först och frÀmst.
167
00:12:20,000 --> 00:12:23,160
-Du Àr dansare.
-Ja.
168
00:12:23,240 --> 00:12:26,920
-SÄ du försörjer dig pÄ det?
-Ja, det gör jag.
169
00:12:27,000 --> 00:12:30,560
-Ăr det balett, eller...
-Ibland modernt, men...
170
00:12:30,640 --> 00:12:34,240
De senaste Ären
har jag jobbat pÄ Royal Ballet.
171
00:12:34,320 --> 00:12:37,560
-Mestadels klassisk balett.
-Ăr det mycket tajts...
172
00:12:37,640 --> 00:12:40,760
-Ja, vi har tajts.
-De dÀr stoppade sakerna för era...
173
00:12:40,840 --> 00:12:44,560
-Ja, dem med.
-De mÄste vara stÀrkande för egot.
174
00:12:45,960 --> 00:12:49,480
De fyller faktiskt en funktion.
Det Àr inte bara för...
175
00:12:49,560 --> 00:12:52,280
Ja, men du visar upp
ditt enorma lÄtsaskönsorgan.
176
00:12:52,960 --> 00:12:54,400
Du tog det dit. Okej.
177
00:12:54,480 --> 00:12:57,040
HÄll med. De Àr ganska distraherande.
178
00:12:57,120 --> 00:12:59,840
Det skulle vara mycket mer
distraherande om vi inte hade dem.
179
00:12:59,920 --> 00:13:01,040
Lita pÄ mig.
180
00:13:01,120 --> 00:13:04,600
Allt skulle dingla runt.
181
00:13:04,680 --> 00:13:07,640
Det Àr stötande.
182
00:13:07,720 --> 00:13:10,400
Det vill vi inte. Nej, nej.
183
00:13:14,560 --> 00:13:18,160
SÄ hur Àr livet pÄ Royal Ballet?
184
00:13:18,240 --> 00:13:20,240
Just nu Àr det ganska lugnt.
185
00:13:21,360 --> 00:13:25,800
Jag fick en skada, för nio mÄnader
sen. En stressfraktur i fotleden.
186
00:13:25,880 --> 00:13:29,680
Den lÀkte inte, sÄ
jag opererades för tre mÄnader sen.
187
00:13:29,760 --> 00:13:30,960
Nu rehabiliteras jag,
188
00:13:31,040 --> 00:13:34,960
drar i gummiband och
reflekterar vÀldigt mycket pÄ livet.
189
00:13:42,280 --> 00:13:46,040
Vet du vad, berÀtta nÄn konstig lag.
190
00:13:46,680 --> 00:13:48,920
Det finns jÀttemÄnga helt olika
191
00:13:49,000 --> 00:13:51,840
-bisarra lagar.
-Kör, jag Àr redo.
192
00:13:53,880 --> 00:13:56,040
I North Carolina Àr det olagligt
193
00:13:56,120 --> 00:13:59,320
att ha en sovande Äsna
i sitt badkar efter 19.00.
194
00:13:59,400 --> 00:14:02,800
-Va?
-JĂ€vla amerikaner.
195
00:14:02,880 --> 00:14:07,840
-Ja, skÄl för det.
-Vet du? Enligt brittisk lag Àr det
196
00:14:07,920 --> 00:14:10,320
förbjudet att vara full i
en allmÀn pub.
197
00:14:10,400 --> 00:14:13,520
-PĂ„ riktigt?
-Ja.
198
00:14:14,280 --> 00:14:16,280
Det var nytt.
199
00:14:17,320 --> 00:14:22,240
SĂ„ vill du bryta mot lagen mer?
200
00:14:25,600 --> 00:14:28,600
Ja. Vi gör det.
201
00:15:09,560 --> 00:15:15,800
Inget gÄr upp mot kebab frÄn min
hemstad. Du kan inte övertyga mig.
202
00:15:15,880 --> 00:15:18,120
Ăr du stammis?
Vet de vad du bestÀller?
203
00:15:18,200 --> 00:15:19,280
De vet exakt.
204
00:15:19,360 --> 00:15:24,400
-De ser dig och vet vad du vill ha?
-De kÀnner av mig. Det Àr dags.
205
00:15:24,480 --> 00:15:28,240
Han vet att jag Àr hÀr. Jag tar...
206
00:15:31,600 --> 00:15:35,680
-Vad tycker du?
-Det Àr gott.
207
00:15:40,000 --> 00:15:42,600
Men inte lika gott som hemma.
208
00:15:46,800 --> 00:15:49,760
Var det en barndomsdröm att
bli dansare?
209
00:15:50,280 --> 00:15:51,880
Mammas dröm egentligen.
210
00:15:51,960 --> 00:15:55,640
Hon körde mig vilt protesterande
till första balettlektionen.
211
00:15:57,160 --> 00:15:59,000
Jag gick bara dit,
212
00:15:59,080 --> 00:16:02,800
för att hon lovade att ta mig
till fotbollstrÀning veckan efter.
213
00:16:03,680 --> 00:16:05,440
Men nÀr jag kom dit
214
00:16:05,520 --> 00:16:10,000
fick jag direkt en kÀnsla av:
215
00:16:10,080 --> 00:16:12,600
-"Fan!"
-Hur gammal var du?
216
00:16:12,680 --> 00:16:16,400
Det hÀr passar mig. Jag var sex.
217
00:16:18,680 --> 00:16:22,320
Jag var en irriterande liten skit.
218
00:16:22,400 --> 00:16:26,280
Jag hade sÄ mycket energi
och var alltid överallt.
219
00:16:26,360 --> 00:16:28,240
Jag drev alla till vansinne.
220
00:16:29,640 --> 00:16:32,080
Men sen med baletten...
221
00:16:33,000 --> 00:16:38,280
Jag kunde kanalisera den
energin till exakt rörelsedynamik.
222
00:16:38,360 --> 00:16:42,120
Jag blev lite besatt
av de tekniska utmaningarna.
223
00:16:43,440 --> 00:16:47,200
KĂ€nslan av
att ha total kontroll över kroppen.
224
00:16:47,280 --> 00:16:49,880
Det Àr en sÀrskild frihetskÀnsla.
225
00:16:51,760 --> 00:16:56,760
Det hÀr Àr ocksÄ en frihetskÀnsla.
226
00:16:59,200 --> 00:17:01,240
Rehabilitering Àr inte sÄ illa.
227
00:17:02,200 --> 00:17:04,120
Allvarligt...
228
00:17:04,200 --> 00:17:07,920
Jag har haft ett strikt
trÀningsschema, sex dagar i veckan
229
00:17:08,000 --> 00:17:10,640
sen jag var elva?
230
00:17:11,440 --> 00:17:14,360
Att göra det hÀr...
231
00:17:14,440 --> 00:17:19,320
Att vara med dig pÄ en torsdagskvÀll
och röka sÄ mÄnga cigg jag vill
232
00:17:19,400 --> 00:17:23,480
det Àr en grÀnslös frihet.
233
00:17:44,760 --> 00:17:46,680
Vad Àr det?
234
00:17:47,600 --> 00:17:50,280
Snus.
235
00:17:51,080 --> 00:17:55,320
Ăr det nikotinplĂ„ster?
236
00:17:55,400 --> 00:17:58,760
Nej, det Àr svensk tobak.
237
00:17:58,840 --> 00:18:03,000
-Vill du ha en?
-FĂ„ se.
238
00:18:05,240 --> 00:18:08,680
-Tuggar man dem?
-Nej, man lÀgger dem under lÀppen.
239
00:18:13,760 --> 00:18:16,440
Det Àr tunga grejer.
240
00:18:16,520 --> 00:18:19,520
Nej, de hÀr Àr svaga.
241
00:18:21,800 --> 00:18:24,840
-SÄ hÀr?
-Ja.
242
00:18:26,120 --> 00:18:29,680
-Precis sÄ.
-Jag ser ut som en idiot.
243
00:18:30,960 --> 00:18:34,320
LÀgg den lite lÀngre ner, till höger.
244
00:18:34,400 --> 00:18:35,880
Ja.
245
00:18:35,960 --> 00:18:38,600
Du ser bra ut.
246
00:18:38,680 --> 00:18:41,520
-KÀnner du nÄt?
-Nej.
247
00:18:41,600 --> 00:18:44,840
-Jag kÀnner inget.
-VĂ€nta bara.
248
00:18:44,920 --> 00:18:47,160
-Okej.
-Det ser coolt ut.
249
00:18:47,240 --> 00:18:50,240
Coolt? Man ser ut som hon i Grinchen.
250
00:18:51,240 --> 00:18:54,480
JĂ€vla skit. Vad var det?
251
00:18:54,560 --> 00:18:59,120
-Ăr du allvarlig?
-Det var Àckligt som fan.
252
00:18:59,200 --> 00:19:02,120
-Herregud.
-Sluta, sÄ farligt Àr det inte.
253
00:19:02,200 --> 00:19:04,640
-Du försökte döda mig.
-Nej.
254
00:19:05,600 --> 00:19:07,320
Herregud, du Àr sÄ klen.
255
00:19:07,400 --> 00:19:10,480
-Det var vidrigt.
-Nej.
256
00:19:10,560 --> 00:19:14,080
Det svider.
Försöker du ta livet av mig?
257
00:19:14,800 --> 00:19:18,360
-Nej. Var det sÄ illa?
-VĂ€rre.
258
00:19:18,440 --> 00:19:22,640
Jag Àr ledsen. Det var...
259
00:19:22,720 --> 00:19:25,400
Av nÄn anledning
tror jag inte att du Àr ledsen.
260
00:19:57,520 --> 00:20:00,520
-Ta hand om dig.
-Ja.
261
00:20:01,680 --> 00:20:03,480
Vi ses.
262
00:20:59,800 --> 00:21:01,680
Vad Àr klockan?
263
00:21:37,160 --> 00:21:40,040
Undertexter: Emma Jung
www.plint.com
19295