Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,210 --> 00:00:09,910
03 The Thing ReBoot - Horror 2011 English
2
00:01:38,015 --> 00:01:40,017
[STATIC BUZZING ON DEVICE]
3
00:01:48,567 --> 00:01:50,444
[SPEAKING NORWEGIAN]
4
00:02:30,693 --> 00:02:32,361
[STATIC SQUEALING]
5
00:02:55,468 --> 00:02:56,761
[BOTH LAUGHING]
6
00:02:59,430 --> 00:03:00,431
Stop!
7
00:03:02,141 --> 00:03:03,768
[BRAKES SCREECH]
8
00:03:08,147 --> 00:03:09,690
[SPEAKING NORWEGIAN]
9
00:03:11,692 --> 00:03:12,943
[PULSING]
10
00:03:21,077 --> 00:03:22,453
[CRACKING]
11
00:03:25,289 --> 00:03:26,290
[ALL SCREAMING]
12
00:03:51,273 --> 00:03:52,608
[GROANING]
13
00:04:45,870 --> 00:04:47,538
[RHYTHMIC BEEPING]
14
00:05:01,886 --> 00:05:04,138
[MUSIC PLAYING
OVER HEADPHONES]
15
00:05:20,279 --> 00:05:21,322
[GUARD] Kate.
16
00:05:21,739 --> 00:05:22,781
Shit.
17
00:05:23,240 --> 00:05:26,202
Sorry, Kate. These fellas said
that you've been expecting them.
18
00:05:26,285 --> 00:05:27,828
Of course.
Thanks, Hank.
19
00:05:27,912 --> 00:05:29,246
Thanks.
20
00:05:29,663 --> 00:05:31,457
[CHUCKLES]
Hey.
21
00:05:32,249 --> 00:05:35,044
You forgot, didn't you?
22
00:05:35,127 --> 00:05:36,420
No, no.
23
00:05:36,754 --> 00:05:38,130
I just.
24
00:05:38,756 --> 00:05:40,257
Yeah.
25
00:05:40,799 --> 00:05:43,427
He just wanted to.
Actually, this is him. Okay.
26
00:05:44,261 --> 00:05:46,096
I'm Dr. Sander Halvorson.
27
00:05:47,097 --> 00:05:48,265
Kate Lloyd.
28
00:05:48,599 --> 00:05:50,768
Yes. Do you know who I am?
29
00:05:52,603 --> 00:05:53,771
I do.
30
00:05:54,939 --> 00:05:56,659
Adam told me a little
bit about you as well.
31
00:05:57,274 --> 00:06:00,110
He says you specialize
in vertebrate palaeontology.
32
00:06:00,277 --> 00:06:01,946
Primarily, yes.
33
00:06:02,112 --> 00:06:05,449
And obviously you've extracted
specimens from pack ice.
34
00:06:05,616 --> 00:06:07,993
I've worked on
several cold weather digs.
35
00:06:08,953 --> 00:06:09,954
Good.
36
00:06:13,123 --> 00:06:14,458
Um…
37
00:06:15,000 --> 00:06:17,336
An old friend of mine,
a colleague from Oslo,
38
00:06:17,461 --> 00:06:20,297
runs a geological research station
in Antarctica.
39
00:06:20,631 --> 00:06:23,467
Forty-eight hours ago,
his team found something
40
00:06:24,343 --> 00:06:25,386
quite remarkable.
41
00:06:26,470 --> 00:06:27,513
Really?
42
00:06:28,514 --> 00:06:29,598
What'd they find?
43
00:06:29,682 --> 00:06:32,810
We're flying down there tomorrow
evening to examine the site
44
00:06:32,893 --> 00:06:35,479
and I need a palaeontologist.
45
00:06:36,730 --> 00:06:38,566
Doctor, I'm sure
you can understand
46
00:06:38,649 --> 00:06:40,150
that I need to know a little bit
47
00:06:40,317 --> 00:06:42,236
about what it is I'm
being asked to dig up.
48
00:06:42,736 --> 00:06:43,821
There's a structure.
49
00:06:44,488 --> 00:06:45,823
A structure?
50
00:06:46,574 --> 00:06:48,492
Yes.
In Antarctica?
51
00:06:49,410 --> 00:06:50,995
And a specimen.
52
00:06:51,829 --> 00:06:53,497
That's all I can tell you.
53
00:06:54,498 --> 00:06:56,618
And I guess I don't have
any time to think about this?
54
00:06:57,001 --> 00:06:59,420
No, I'm sorry. I need
your answer right now.
55
00:07:05,009 --> 00:07:06,176
Well.
56
00:07:07,594 --> 00:07:08,929
I'm in.
57
00:07:10,097 --> 00:07:11,265
Great.
58
00:07:11,849 --> 00:07:14,601
Adam will get you the details
of our departure.
59
00:07:17,438 --> 00:07:18,665
[SANDER]
I'll see you in the car.
60
00:07:18,689 --> 00:07:20,357
Yes, of course.
Thank you.
61
00:07:22,568 --> 00:07:23,694
Adam.
62
00:07:26,864 --> 00:07:27,906
What the hell is it?
63
00:07:27,990 --> 00:07:30,159
[SCOFFS] You now officially
know as much as I do.
64
00:07:30,701 --> 00:07:33,537
But I'll tell you one thing. I have
worked for that guy for three years
65
00:07:34,079 --> 00:07:36,707
and I have never
seen him this excited.
66
00:08:09,907 --> 00:08:11,075
[CARTER] Hey.
67
00:08:12,910 --> 00:08:13,911
She US?
68
00:08:14,536 --> 00:08:15,746
Mmm-hmm.
69
00:08:16,163 --> 00:08:17,748
[GRIGGS SNORING]
70
00:08:26,131 --> 00:08:27,591
Look at this guy.
71
00:08:29,927 --> 00:08:32,262
How is that even
humanly possible?
72
00:08:44,942 --> 00:08:47,778
I was hoping maybe you
could help me with something.
73
00:08:48,445 --> 00:08:51,532
I can't seem to get a hold of a
newspaper that's not, you know,
74
00:08:51,615 --> 00:08:55,744
three weeks old, and I'm a man in
desperate need of certain information.
75
00:08:55,828 --> 00:08:58,372
Carter, don't do
this to yourself, man.
76
00:08:59,164 --> 00:09:01,125
And what information
would that be?
77
00:09:01,458 --> 00:09:03,627
I wanna know how
the Cavaliers are doing.
78
00:09:05,254 --> 00:09:07,464
Hmm. I don't follow football.
79
00:09:08,799 --> 00:09:10,384
It's a basketball team.
80
00:09:11,218 --> 00:09:12,344
They play basketball.
81
00:09:12,428 --> 00:09:13,470
Barely.
82
00:09:13,637 --> 00:09:15,848
They're the Cavaliers, man.
83
00:09:15,931 --> 00:09:17,099
[CHUCKLING]
84
00:09:17,808 --> 00:09:19,017
Sorry I couldn't help you.
85
00:09:19,101 --> 00:09:20,853
That's all right.
86
00:09:21,478 --> 00:09:24,148
Hey, listen, so you guys know,
whatever you all are doing,
87
00:09:24,231 --> 00:09:26,316
you might wanna wrap it up
in a couple of days.
88
00:09:26,692 --> 00:09:27,818
Yeah? Why's that?
89
00:09:27,901 --> 00:09:29,903
There's a storm moving in.
90
00:09:30,529 --> 00:09:31,780
A nasty one.
91
00:09:31,864 --> 00:09:33,073
Good morning, Griggs.
92
00:09:33,323 --> 00:09:34,742
Yeah, he's right.
93
00:09:34,992 --> 00:09:37,411
And the last place
that you wanna be
94
00:09:37,494 --> 00:09:40,330
is cooped up with
a dozen Norwegian guys.
95
00:09:41,874 --> 00:09:43,000
[CHUCKLING]
96
00:09:44,084 --> 00:09:45,252
Trust me.
97
00:09:52,843 --> 00:09:55,220
Base in sight at my one o'clock.
98
00:09:56,889 --> 00:10:00,517
This is H3 Sea King inbound
for Thule. Do you copy?
99
00:10:02,019 --> 00:10:05,564
[COLIN ON RADIO] Hello, H3 Sea
King. Please approach from the west.
100
00:10:05,773 --> 00:10:07,399
That path is clear.
101
00:10:21,038 --> 00:10:22,706
[JAMESON]
Throttle coming back.
102
00:10:25,292 --> 00:10:27,127
[CARTER] Good to go, Griggs.
103
00:10:31,381 --> 00:10:32,466
Dr. Halvorson?
104
00:10:32,549 --> 00:10:33,550
Yes.
105
00:10:34,051 --> 00:10:35,135
Welcome to Thule.
106
00:10:35,219 --> 00:10:36,220
Thank you.
107
00:10:36,386 --> 00:10:39,765
Edvard asked you to go
to the site right now.
108
00:10:40,891 --> 00:10:42,559
Lars is gonna drive you.
109
00:10:44,728 --> 00:10:45,896
[LLOYD] Hi.
Hi, welcome.
110
00:10:46,063 --> 00:10:47,981
Please go in the Spryte.
Thanks.
111
00:11:46,874 --> 00:11:48,125
[LARS SPEAKING NORWEGIAN]
112
00:11:53,922 --> 00:11:54,923
[EDVARD SPEAKS NORWEGIAN]
113
00:11:55,841 --> 00:11:56,842
[SANDER] Edvard!
114
00:11:57,217 --> 00:11:58,468
[GROANING]
115
00:11:58,844 --> 00:12:01,305
[SPEAKING NORWEGIAN]
116
00:12:05,309 --> 00:12:07,394
Yeah, this is Kate Lloyd.
117
00:12:08,478 --> 00:12:09,771
Columbia palaeontology.
118
00:12:09,855 --> 00:12:10,856
Welcome.
119
00:12:11,315 --> 00:12:13,066
Adam Finch,
my research assistant.
120
00:12:13,150 --> 00:12:14,150
Welcome.
Hi.
121
00:12:14,192 --> 00:12:15,485
This is Edvard, my good friend.
122
00:12:16,361 --> 00:12:18,989
This is some of my team.
This is Karl and Juliette.
123
00:12:19,156 --> 00:12:20,156
Both geologists.
Hi.
124
00:12:20,198 --> 00:12:21,199
Welcome.
125
00:12:22,367 --> 00:12:23,368
Okay.
126
00:12:24,328 --> 00:12:25,579
Let me show you why you flew
127
00:12:26,246 --> 00:12:27,831
10, 000 miles.
128
00:13:08,455 --> 00:13:10,582
Holy shit.
129
00:13:11,041 --> 00:13:14,544
We estimate it's been here
approximately 100, 000 years.
130
00:13:15,712 --> 00:13:18,048
We picked up
a signal transmitting.
131
00:13:20,175 --> 00:13:22,344
Some kind of
distress call, perhaps.
132
00:13:23,512 --> 00:13:24,721
Incredible.
133
00:13:25,013 --> 00:13:27,307
[EDVARD] We think
the signal got triggered
134
00:13:27,391 --> 00:13:29,810
when the survivor
exited the craft.
135
00:13:33,897 --> 00:13:35,232
Survivor?
136
00:14:00,716 --> 00:14:02,092
[SANDER] My God.
137
00:14:19,109 --> 00:14:22,028
How long will it take to get
out? Do you know, Kate?
138
00:14:24,781 --> 00:14:27,117
Assuming you have the
right equipment, I'd say,
139
00:14:28,785 --> 00:14:30,370
maybe a half a day.
140
00:14:31,580 --> 00:14:32,914
Good.
141
00:14:49,598 --> 00:14:51,391
[SPEAKING NORWEGIAN]
142
00:14:53,477 --> 00:14:54,644
[LLOYD] Uh, the ice,
143
00:14:54,936 --> 00:14:56,897
I should ask you,
how fragile is it?
144
00:14:56,980 --> 00:15:01,485
It's not in the fracture zone, so
there's very little risk of fissuring.
145
00:15:02,152 --> 00:15:05,155
And the ice is quite
dense, so we think
146
00:15:05,238 --> 00:15:06,424
we can get it out in one piece.
147
00:15:06,448 --> 00:15:07,448
Good.
148
00:15:07,491 --> 00:15:11,244
A rough estimate is about six by
12 feet, three and a half feet high.
149
00:15:11,328 --> 00:15:12,472
Probably some place around
three and a half…
150
00:15:12,496 --> 00:15:13,914
That's good.
151
00:15:13,997 --> 00:15:17,584
Make sure that everyone
stays off the radio.
152
00:15:17,667 --> 00:15:19,294
We don't want any
information out.
153
00:15:19,503 --> 00:15:21,143
And the crane, do we
have something that's
154
00:15:21,338 --> 00:15:23,089
appropriate for this?
155
00:15:23,173 --> 00:15:25,967
Yeah, it's already there.
It's all set up.
156
00:15:26,051 --> 00:15:27,552
I'm Peder, by the way.
157
00:15:27,636 --> 00:15:29,262
Peder.
Nice to meet you.
158
00:15:29,346 --> 00:15:30,764
So you've got it
all taken care of.
159
00:15:30,847 --> 00:15:32,127
I don't think
you really need me.
160
00:15:32,182 --> 00:15:33,600
[ALL LAUGH]
161
00:15:33,683 --> 00:15:36,686
What about him? Is he
completely disinterested or…
162
00:15:36,770 --> 00:15:38,438
[KARL] Oh, that's Lars.
163
00:15:38,522 --> 00:15:41,024
He doesn't understand English,
but he'll work like a bear.
164
00:15:41,191 --> 00:15:42,871
[HENRIK] And as you can
see from the scans,
165
00:15:42,901 --> 00:15:46,446
the ship carved a
200-meter tunnel into the ice.
166
00:15:46,530 --> 00:15:47,572
Wow.
167
00:15:47,739 --> 00:15:49,032
So let me get this right.
168
00:15:49,116 --> 00:15:51,243
You crash into a glacier,
169
00:15:52,452 --> 00:15:54,037
and then without
enough information,
170
00:15:54,121 --> 00:15:56,248
you leave the cozy
confines of your ship?
171
00:15:56,623 --> 00:16:00,627
Maybe it was hurt and
wanted to find some place warm.
172
00:16:02,879 --> 00:16:04,714
I guess it didn't find it.
173
00:16:06,216 --> 00:16:07,843
[WIND WHISTLING]
174
00:16:44,713 --> 00:16:46,256
The first night is hard.
175
00:16:47,757 --> 00:16:49,384
I'm sorry.
I don't mean to keep you up.
176
00:16:50,260 --> 00:16:51,887
No, no, it's fine.
177
00:16:57,559 --> 00:16:59,561
We'll never look at
them the same again.
178
00:17:39,476 --> 00:17:40,936
[ADAM] 93 pounds…
179
00:17:40,977 --> 00:17:44,147
Complete pounds,
about 1,190. Yeah.
180
00:17:44,231 --> 00:17:45,857
What do you need for
a transport weight?
181
00:17:45,941 --> 00:17:48,526
To cut it down to
a portable weight,
182
00:17:48,610 --> 00:17:51,655
we'll have to take
it from here to here.
183
00:17:53,740 --> 00:17:55,992
Start with four inches or so.
184
00:17:56,368 --> 00:17:58,662
I never believed in this shit.
185
00:17:59,162 --> 00:18:01,122
I always did.
186
00:18:02,457 --> 00:18:03,583
We all set?
187
00:18:03,959 --> 00:18:05,293
Nearly there.
188
00:18:05,377 --> 00:18:06,628
Good.
189
00:18:07,629 --> 00:18:08,672
Good.
190
00:18:11,508 --> 00:18:15,178
But before we do, I'm
going to take a tissue sample.
191
00:18:19,015 --> 00:18:20,535
Do you really think
that's a good idea?
192
00:18:22,435 --> 00:18:23,812
Yes, I do.
193
00:18:25,355 --> 00:18:27,732
The conditions
are so unpredictable
194
00:18:27,816 --> 00:18:29,484
and we don't have
the proper equipment.
195
00:18:29,651 --> 00:18:31,569
Sterilization is an issue.
196
00:18:31,653 --> 00:18:35,365
Edvard, what do you have in
the way of a small diameter drill?
197
00:18:35,448 --> 00:18:37,659
[EDVARD] Up to 30 millimetres.
198
00:18:38,159 --> 00:18:39,494
Very good.
199
00:18:40,328 --> 00:18:42,163
[SANDER] I think
somewhere around here.
200
00:18:47,460 --> 00:18:48,712
Kate.
201
00:18:48,795 --> 00:18:50,130
Just a second.
202
00:18:52,090 --> 00:18:54,592
In the future,
don't contradict me
203
00:18:54,676 --> 00:18:55,969
in front of those people again.
204
00:18:56,052 --> 00:18:57,095
I just thought I'd…
205
00:18:57,178 --> 00:18:58,430
You're not here to think.
206
00:18:58,513 --> 00:19:01,891
You're here to get this
thing safely out of the ice.
207
00:19:03,184 --> 00:19:05,186
I hope we understand each other.
208
00:19:09,607 --> 00:19:11,026
[DOOR OPENS]
209
00:19:12,569 --> 00:19:13,945
[DOOR CLOSES]
210
00:19:55,278 --> 00:19:56,613
[CRACKING]
211
00:20:09,125 --> 00:20:10,502
[SQUISHING]
212
00:20:39,823 --> 00:20:41,574
[INDISTINCT TALKING]
213
00:20:44,202 --> 00:20:45,662
[ALL EXCLAIM]
214
00:20:51,417 --> 00:20:52,502
Here you are.
215
00:20:55,171 --> 00:20:57,632
So, have you ever
tasted this before?
216
00:20:57,715 --> 00:20:59,717
No, I haven't.
It tastes very bad.
217
00:20:59,801 --> 00:21:02,011
[SANDER] Gentlemen, ladies.
218
00:21:02,846 --> 00:21:05,974
After a short but
thorough investigation
219
00:21:06,307 --> 00:21:08,518
of our visitor,
220
00:21:09,185 --> 00:21:10,687
I can say, unequivocally,
221
00:21:11,646 --> 00:21:15,692
that I have never seen
anything on any cellular level
222
00:21:18,319 --> 00:21:21,197
like what we have
in that other room.
223
00:21:22,198 --> 00:21:28,580
And the impact of this find will
be felt for thousands of years.
224
00:21:28,663 --> 00:21:30,373
From this point on,
225
00:21:30,874 --> 00:21:35,295
the world as we know it
has forever been altered.
226
00:21:35,378 --> 00:21:36,713
[DRIPPING]
227
00:21:38,840 --> 00:21:41,885
You, my friends,
will all be immortalized
228
00:21:42,177 --> 00:21:45,346
as the people who
made this discovery.
229
00:21:45,555 --> 00:21:47,974
[SPEAKING NORWEGIAN]
230
00:21:48,057 --> 00:21:49,392
[LAUGHING]
231
00:21:49,934 --> 00:21:51,561
[ALL CHEERING]
232
00:21:52,729 --> 00:21:53,855
Thank you.
233
00:21:54,689 --> 00:21:56,024
[SINGING]
234
00:22:00,486 --> 00:22:02,715
You think they're gonna pay a
bonus for bringing home an alien
235
00:22:02,739 --> 00:22:04,365
instead of core samples?
236
00:22:14,751 --> 00:22:17,170
You got anything better
than this cough syrup?
237
00:22:18,129 --> 00:22:19,255
Hey, Griggsey.
Yeah?
238
00:22:19,714 --> 00:22:21,507
You wanna go out
and get the captain's stash?
239
00:22:21,591 --> 00:22:22,759
Sure. No problem.
240
00:22:24,511 --> 00:22:25,553
I'm on it.
241
00:22:26,137 --> 00:22:27,597
[ALL SINGING]
242
00:22:44,405 --> 00:22:47,742
[DOG BARKING AND WHINING]
243
00:22:49,827 --> 00:22:52,747
Where'd I put those bottles?
244
00:22:59,420 --> 00:23:00,672
[HUMMING]
245
00:23:18,523 --> 00:23:19,941
[WHIMPERING]
246
00:23:21,651 --> 00:23:22,735
[GROWLING]
247
00:24:33,723 --> 00:24:35,391
[PEDER] Boo!
Jesus!
248
00:24:35,475 --> 00:24:36,726
[CHUCKLING]
249
00:24:37,643 --> 00:24:39,437
[BREATHING HEAVILY]
250
00:24:41,856 --> 00:24:43,524
Screw you, man.
251
00:24:46,235 --> 00:24:49,530
Son of a bitch.
252
00:24:58,081 --> 00:24:59,832
[CREATURE GROWLING]
253
00:25:08,174 --> 00:25:09,467
[BARKING]
254
00:25:10,009 --> 00:25:11,469
[ALL SINGING]
255
00:25:16,474 --> 00:25:17,683
It broke out!
256
00:25:19,477 --> 00:25:20,603
[LAUGHTER]
257
00:25:21,938 --> 00:25:22,939
Cuckoo!
258
00:25:23,356 --> 00:25:25,525
It ain't a damn joke, man!
259
00:25:25,608 --> 00:25:27,610
The frigging thing's alive!
260
00:25:28,611 --> 00:25:30,947
I was in the room, man,
looking at the ice,
261
00:25:31,030 --> 00:25:33,408
the frigging thing jumped out!
262
00:25:58,433 --> 00:26:00,685
[EDVARD] We will search in
groups of two and three.
263
00:26:01,144 --> 00:26:02,520
The entire camp.
264
00:26:02,603 --> 00:26:03,938
If you find it, call out.
265
00:26:04,021 --> 00:26:05,982
Don't attempt
anything on your own.
266
00:26:06,357 --> 00:26:07,775
And be careful.
267
00:26:07,859 --> 00:26:09,299
We don't know what
condition it's in.
268
00:26:48,733 --> 00:26:49,984
[SPEAKING NORWEGIAN]
269
00:27:00,995 --> 00:27:01,996
Griggs.
270
00:27:03,331 --> 00:27:04,665
You leave that open?
271
00:27:07,210 --> 00:27:08,628
I don't remember.
272
00:27:09,754 --> 00:27:11,172
Shit.
273
00:27:15,885 --> 00:27:18,137
Hey, just be careful, man.
274
00:27:18,221 --> 00:27:20,056
That thing jumped
through the fucking roof.
275
00:27:45,748 --> 00:27:47,750
[SPEAKING NORWEGIAN]
276
00:27:48,459 --> 00:27:49,919
Jesus Christ.
277
00:28:07,228 --> 00:28:08,771
[ANIMAL WHIMPERING]
278
00:28:12,108 --> 00:28:13,693
[SPEAKING NORWEGIAN]
279
00:28:27,582 --> 00:28:28,583
Shh!
280
00:28:34,213 --> 00:28:35,548
[SHUSHING]
281
00:28:35,631 --> 00:28:36,966
[CRACKING]
282
00:28:38,426 --> 00:28:40,219
[CREATURE WHIMPERING]
283
00:28:44,473 --> 00:28:45,474
[SCREECHES]
284
00:28:45,725 --> 00:28:46,726
[GRUNTS]
285
00:28:48,936 --> 00:28:50,271
[SCREAMING]
286
00:28:59,906 --> 00:29:02,783
[OLAV] Help! Over here!
287
00:29:02,867 --> 00:29:03,909
Help!
288
00:29:04,118 --> 00:29:05,286
Somebody!
289
00:29:05,620 --> 00:29:07,038
Over here!
290
00:29:07,997 --> 00:29:08,998
Where?
291
00:29:09,081 --> 00:29:10,082
It attacked Henrik!
292
00:29:10,166 --> 00:29:11,459
Come on!
293
00:29:13,878 --> 00:29:15,630
[CREATURE GROWLING]
294
00:29:17,715 --> 00:29:19,050
In there!
295
00:29:24,305 --> 00:29:26,307
Oh, God, somebody do something!
296
00:29:31,020 --> 00:29:33,272
Shoot it!
Shoot the fucker!
297
00:29:35,900 --> 00:29:37,193
[SCREECHING]
298
00:29:37,276 --> 00:29:38,444
[SPEAKING NORWEGIAN]
299
00:29:41,948 --> 00:29:43,032
Hey!
300
00:29:47,703 --> 00:29:49,038
[SQUEALING]
301
00:29:54,502 --> 00:29:55,878
No, no, no, no!
302
00:29:55,962 --> 00:29:58,255
We gotta burn that fucker,
man! Burn it!
303
00:30:05,262 --> 00:30:06,472
Throw it! Throw it!
304
00:30:10,059 --> 00:30:11,477
[CREATURE SCREECHING]
305
00:30:25,032 --> 00:30:26,784
[LARS SHOUTING IN NORWEGIAN]
306
00:30:57,440 --> 00:30:59,442
[SPHYGMOMANOMETER PUFFING]
307
00:31:01,610 --> 00:31:03,070
[AIR HISSING]
308
00:31:05,990 --> 00:31:07,658
[KARL] His blood
pressure is low.
309
00:31:07,867 --> 00:31:09,118
[SOBBING]
310
00:31:15,332 --> 00:31:17,251
Henrik had two small children.
311
00:31:21,172 --> 00:31:23,007
[SANDER] Yes, it's horrible.
312
00:31:23,591 --> 00:31:25,092
It was a horrible tragedy.
313
00:31:26,761 --> 00:31:29,680
We are all shocked at
what happened to Henrik.
314
00:31:31,474 --> 00:31:33,142
But with due respect,
we need to examine
315
00:31:33,225 --> 00:31:35,478
the remains before
it all disintegrates.
316
00:31:36,604 --> 00:31:38,773
Hey, that was a man.
Not remains.
317
00:31:38,856 --> 00:31:40,858
No, I'm talking
about the creature.
318
00:31:40,941 --> 00:31:45,321
And I'm sure we're all aware of
the importance of this discovery.
319
00:31:45,404 --> 00:31:47,573
This may be the first
and only time mankind
320
00:31:47,656 --> 00:31:49,742
has been visited by
an alien life form.
321
00:31:50,201 --> 00:31:54,455
And as scientists,
we're obliged to study it.
322
00:31:54,538 --> 00:31:57,458
Didn't work out so well
the last time, did it?
323
00:31:57,875 --> 00:31:59,877
[CARTER] I think
you should destroy it.
324
00:32:01,545 --> 00:32:02,755
Completely.
325
00:32:04,715 --> 00:32:07,218
I think you've contributed
enough to this endeavour.
326
00:32:07,301 --> 00:32:08,344
Really?
327
00:32:09,136 --> 00:32:13,057
Listen, your guy Olav back
there, he's in bad shape.
328
00:32:14,016 --> 00:32:16,894
Now, we're gonna fly him
back to McMurdo at sun up
329
00:32:16,977 --> 00:32:19,021
and take him to
the military hospital.
330
00:32:20,147 --> 00:32:21,899
And what are you
going to tell them?
331
00:32:23,150 --> 00:32:26,987
I'm gonna tell them the
truth, as crazy as it sounds.
332
00:32:30,241 --> 00:32:31,534
[SANDER SPEAKING NORWEGIAN]
333
00:33:33,470 --> 00:33:34,805
[CRACKING]
334
00:33:38,100 --> 00:33:39,435
[AIR HISSING]
335
00:33:41,896 --> 00:33:43,022
[SANDER] Kate.
336
00:33:43,564 --> 00:33:44,648
Can you help here?
337
00:33:50,195 --> 00:33:51,280
Come on.
338
00:33:56,076 --> 00:33:57,411
Pull that side open.
339
00:34:17,264 --> 00:34:18,265
[GAGGING]
340
00:34:24,480 --> 00:34:28,275
His face is encased
in some type of amniotic sac.
341
00:34:49,171 --> 00:34:50,839
[DOOR BANGS SHUT]
342
00:34:55,552 --> 00:34:57,054
And the tissue
343
00:34:57,596 --> 00:34:59,139
looks almost new.
344
00:35:02,142 --> 00:35:03,811
What was it doing to him?
345
00:35:05,312 --> 00:35:07,648
It appears it was absorbing him.
346
00:35:08,482 --> 00:35:10,734
Some type of digestion.
347
00:35:11,902 --> 00:35:13,320
It's fascinating.
348
00:35:16,073 --> 00:35:17,491
It is fascinating.
349
00:35:28,877 --> 00:35:29,878
[SIGHS]
350
00:35:30,838 --> 00:35:32,006
Hey.
351
00:35:32,673 --> 00:35:33,716
Hey.
352
00:35:35,092 --> 00:35:36,885
What's the matter?
Are you okay? I'm fine.
353
00:35:36,969 --> 00:35:38,387
You sure?
Yeah, I'm okay.
354
00:35:38,470 --> 00:35:39,471
You need something?
355
00:35:39,555 --> 00:35:40,889
No, no. I'm okay.
356
00:36:09,626 --> 00:36:10,961
What is this?
357
00:36:13,213 --> 00:36:15,215
It looks like a titanium plate.
358
00:36:15,883 --> 00:36:19,136
It's used to reinforce broken
bones, compound fractures.
359
00:36:19,553 --> 00:36:20,888
Yeah, that's right.
360
00:36:21,805 --> 00:36:23,432
Henrik broke his arm last year.
361
00:36:24,099 --> 00:36:26,352
He had to go to
Argentina to get it set.
362
00:36:30,856 --> 00:36:34,818
So if this was in his arm,
what's it doing out of him now?
363
00:36:38,822 --> 00:36:40,282
That's a good question.
364
00:37:00,803 --> 00:37:01,845
What are you doing?
365
00:37:02,763 --> 00:37:04,681
I took a sample
of Henrik's tissue.
366
00:37:05,474 --> 00:37:08,268
I want to find out what
this thing was doing to him.
367
00:37:18,445 --> 00:37:20,197
I think you should
take a look at this.
368
00:37:31,542 --> 00:37:33,752
[ADAM] These cells aren't dead.
369
00:37:35,879 --> 00:37:37,548
That's not possible.
370
00:37:42,636 --> 00:37:45,514
It looks like the alien
cells are somehow
371
00:37:45,597 --> 00:37:48,016
attacking Henrik's
cells and then they…
372
00:37:50,269 --> 00:37:52,229
What is that? It's like
they're transforming into…
373
00:37:52,312 --> 00:37:53,981
They're imitating his cells.
374
00:37:57,651 --> 00:37:59,462
Okay, I don't know if
that's what I'm seeing, but…
375
00:37:59,486 --> 00:38:00,863
They're imitating him.
376
00:38:13,876 --> 00:38:15,061
[JAMESON] Place is giving
me the creeps, man.
377
00:38:15,085 --> 00:38:16,128
[CARTER] No kidding.
378
00:38:16,211 --> 00:38:17,981
We're getting out of here
not a moment too soon.
379
00:38:18,005 --> 00:38:19,357
Hey, yo,
did you get that other thing?
380
00:38:19,381 --> 00:38:20,661
[CARTER] Yeah, all
I could carry.
381
00:38:28,682 --> 00:38:32,352
[EDVARD] It's going to be okay,
Olav. A doctor will see you at McMurdo.
382
00:38:32,603 --> 00:38:33,937
[OLAV] Okay.
383
00:38:35,230 --> 00:38:36,356
[CARTER] Kate.
384
00:38:37,649 --> 00:38:38,692
Hey.
385
00:38:38,775 --> 00:38:39,818
Hey.
386
00:38:41,528 --> 00:38:42,613
We're leaving.
387
00:38:44,448 --> 00:38:48,035
If the weather holds up, we'll be
back with help as soon as we can.
388
00:38:49,369 --> 00:38:50,537
Okay.
389
00:38:52,206 --> 00:38:53,582
All right.
390
00:39:06,637 --> 00:39:08,555
Keep him warm.
I will.
391
00:39:08,639 --> 00:39:10,891
Come on, let's go.
392
00:39:15,479 --> 00:39:16,813
Sit down there.
393
00:39:18,398 --> 00:39:19,691
There you go.
394
00:40:07,447 --> 00:40:08,949
Let's get the hell out of here.
395
00:40:54,244 --> 00:40:56,163
[HELICOPTER RETREATING]
396
00:41:11,845 --> 00:41:12,888
Carter!
397
00:41:13,263 --> 00:41:15,766
Carter, wait! Come on!
398
00:41:25,942 --> 00:41:27,694
She's flagging us down.
399
00:41:29,029 --> 00:41:30,364
What's wrong?
400
00:41:30,447 --> 00:41:31,782
They shouldn't leave.
401
00:41:34,117 --> 00:41:35,285
[JAMESON] Carter.
402
00:41:35,702 --> 00:41:37,788
Let's just get out of here, man.
403
00:41:45,212 --> 00:41:46,922
All right, fuck it.
We're landing.
404
00:41:47,005 --> 00:41:48,048
Shit
405
00:41:48,590 --> 00:41:50,092
Let's take her down.
406
00:41:53,220 --> 00:41:54,429
Is there something wrong?
407
00:41:55,430 --> 00:41:57,766
Uh…
No, no, everything's fine.
408
00:42:04,731 --> 00:42:07,401
They probably just
forgot something.
409
00:42:07,984 --> 00:42:11,113
We'll be in the air
in no time. Okay?
410
00:42:12,114 --> 00:42:13,407
Don't worry.
411
00:42:14,282 --> 00:42:15,534
Hang in there.
412
00:42:15,617 --> 00:42:17,119
[SHIVERING]
413
00:42:18,745 --> 00:42:20,080
[CRACKING]
414
00:42:26,002 --> 00:42:27,295
[SCREECHING]
415
00:42:28,296 --> 00:42:29,548
[SCREAMING]
416
00:42:36,596 --> 00:42:37,636
[LLOYD] Something's wrong.
417
00:42:59,119 --> 00:43:00,495
[EXPLOSION]
418
00:43:07,294 --> 00:43:10,672
Hailing McMurdo or any
ears on emergency channel,
419
00:43:10,756 --> 00:43:12,507
do you copy? Over.
420
00:43:14,885 --> 00:43:16,803
I repeat, this is Thule Station.
421
00:43:17,721 --> 00:43:20,807
They crashed here,
right behind this ridge line.
422
00:43:24,186 --> 00:43:25,896
It's impossible to reach them.
423
00:43:27,981 --> 00:43:29,691
[ADAM] This doesn't
make any sense.
424
00:43:30,609 --> 00:43:32,652
They had plenty
of visibility, right?
425
00:43:32,736 --> 00:43:35,238
We're not going after them?
Shouldn't we try?
426
00:43:35,322 --> 00:43:37,240
We need our chopper
to even get close to them,
427
00:43:37,324 --> 00:43:38,950
and that's refuelling in Halley.
428
00:43:39,034 --> 00:43:41,286
This can't be a coincidence.
429
00:43:43,872 --> 00:43:46,875
Radio's dead.
It's fucking dead.
430
00:43:48,835 --> 00:43:50,420
The incoming storm.
431
00:43:50,670 --> 00:43:51,838
[CURSES IN NORWEGIAN]
432
00:43:51,922 --> 00:43:53,173
There's too much interference.
433
00:44:21,868 --> 00:44:23,620
[SPEAKING NORWEGIAN]
434
00:44:34,422 --> 00:44:37,217
Colin, Lars, get your gear.
435
00:44:38,385 --> 00:44:40,512
We'll take a snow cat
to the next base. Lars.
436
00:44:40,637 --> 00:44:41,930
[SPEAKING NORWEGIAN]
437
00:44:42,764 --> 00:44:44,391
I don't think
that's a good idea.
438
00:44:47,394 --> 00:44:48,436
And why is that?
439
00:44:48,937 --> 00:44:51,439
Because no one
can leave this camp
440
00:44:51,523 --> 00:44:53,441
until we know more
about what's going on here.
441
00:44:53,525 --> 00:44:55,110
I make decisions
about this camp.
442
00:44:55,193 --> 00:44:56,278
I know, Edvard, but…
443
00:44:56,361 --> 00:44:57,797
Why did you flag
down that helicopter?
444
00:44:57,821 --> 00:44:59,698
Because I thought
it was in danger.
445
00:45:00,240 --> 00:45:01,616
Why?
446
00:45:02,450 --> 00:45:04,953
I took a sample
of Henrik's blood.
447
00:45:05,328 --> 00:45:07,289
And I saw that the alien
cells were still alive.
448
00:45:07,455 --> 00:45:11,293
They were alive and they
were copying Henrik's cells.
449
00:45:12,002 --> 00:45:13,962
Replicating them.
450
00:45:15,797 --> 00:45:17,591
Adam saw it, too.
451
00:45:20,135 --> 00:45:21,678
Is that true?
452
00:45:24,347 --> 00:45:28,059
I don't know. I don't
know what we saw.
453
00:45:28,476 --> 00:45:29,811
We saw something.
454
00:45:29,894 --> 00:45:32,814
I don't understand.
What are you saying?
455
00:45:36,109 --> 00:45:39,321
That this thing
can and probably has
456
00:45:40,447 --> 00:45:42,324
replicated a person.
457
00:45:42,490 --> 00:45:45,785
[ALL TALKING AT ONCE]
458
00:45:46,077 --> 00:45:47,579
Yeah. Okay, okay.
Kate, Kate.
459
00:45:47,662 --> 00:45:49,164
Okay. Kate.
460
00:45:49,831 --> 00:45:51,791
This is not the time
to be yelling, Fire.
461
00:45:52,500 --> 00:45:55,754
Let's stop, gather our thoughts,
462
00:45:55,837 --> 00:45:57,339
and discuss this in private.
463
00:45:57,422 --> 00:45:59,591
We don't need any
private meetings, Doctor.
464
00:45:59,674 --> 00:46:01,343
We all want
the fucking information.
465
00:46:01,426 --> 00:46:02,427
There's more.
466
00:46:05,764 --> 00:46:07,098
What are those?
467
00:46:07,182 --> 00:46:09,351
I think they're fillings
from someone's teeth.
468
00:46:10,185 --> 00:46:12,145
I found them by a puddle
of blood in the shower.
469
00:46:12,520 --> 00:46:14,022
A puddle of blood?
470
00:46:14,105 --> 00:46:16,149
It can clone cells,
but not inorganic material.
471
00:46:16,232 --> 00:46:19,277
It couldn't copy these,
so it spit them out.
472
00:46:20,654 --> 00:46:22,447
We've wasted too much
time already. Lars…
473
00:46:22,530 --> 00:46:23,531
Listen.
474
00:46:24,866 --> 00:46:29,120
When I went back to check it,
someone had cleaned up the blood.
475
00:46:29,204 --> 00:46:30,830
Someone had wiped it away.
476
00:46:32,332 --> 00:46:34,125
All right?
So whatever it is,
477
00:46:35,377 --> 00:46:38,046
it is still here.
478
00:46:43,927 --> 00:46:45,220
I've heard enough.
479
00:46:45,887 --> 00:46:48,890
Lars, Colin, get your
gear. Ten minutes.
480
00:46:49,557 --> 00:46:51,643
Please, Edvard.
481
00:46:51,726 --> 00:46:52,852
You can't leave.
482
00:46:53,937 --> 00:46:57,065
You can't leave. You don't
know what we're dealing with.
483
00:47:01,069 --> 00:47:02,237
Well done.
484
00:47:12,580 --> 00:47:13,707
Kate.
485
00:47:18,003 --> 00:47:20,255
I don't know if I should
be speaking about this.
486
00:47:21,131 --> 00:47:22,731
I don't wanna get
anyone in trouble, but…
487
00:47:22,757 --> 00:47:24,259
Speaking about what?
488
00:47:24,676 --> 00:47:26,511
You were saying
489
00:47:26,594 --> 00:47:30,098
about someone cleaning
up the blood from the shower,
490
00:47:30,390 --> 00:47:32,350
that someone here
may not be themselves?
491
00:47:32,434 --> 00:47:33,601
Juliette, please.
492
00:47:35,353 --> 00:47:36,604
What did you see?
493
00:47:37,605 --> 00:47:43,778
After the crash, I think I saw
Colin coming from the showers.
494
00:47:44,195 --> 00:47:46,614
He was holding something.
495
00:47:46,698 --> 00:47:50,452
It could have been a towel or
a rag, something to clean up.
496
00:47:50,785 --> 00:47:54,873
Kate, I can't say for sure,
but it's just the…
497
00:48:10,638 --> 00:48:11,639
[DOOR CLOSES]
498
00:48:11,973 --> 00:48:13,308
He's leaving with Edvard.
499
00:48:13,892 --> 00:48:15,310
We can't let him go.
500
00:48:15,810 --> 00:48:17,562
We can't let any of them go.
501
00:48:19,147 --> 00:48:21,983
I know where they keep
the keys for the vehicles.
502
00:48:23,693 --> 00:48:24,819
Okay.
503
00:48:29,616 --> 00:48:30,784
Where are they?
504
00:48:30,867 --> 00:48:31,993
In that drawer.
505
00:48:33,661 --> 00:48:35,371
This one?
Yes.
506
00:48:39,375 --> 00:48:41,127
How many am I looking for?
507
00:48:41,544 --> 00:48:43,129
Five.
508
00:48:43,213 --> 00:48:45,715
There's three and four.
509
00:48:47,884 --> 00:48:49,677
You said there were five?
510
00:49:02,857 --> 00:49:04,651
[CREATURE SQUEALING]
511
00:49:26,714 --> 00:49:28,007
Run!
512
00:49:31,469 --> 00:49:32,846
[SCREAMING]
513
00:49:39,394 --> 00:49:41,229
Kate, what happened?
514
00:49:41,354 --> 00:49:44,399
Karl!
It got Karl! It got Karl!
515
00:49:44,607 --> 00:49:46,359
[CREATURE GROWLING]
516
00:50:04,419 --> 00:50:05,420
Kate…
517
00:50:18,766 --> 00:50:19,767
Burn it!
518
00:50:23,229 --> 00:50:24,606
[SQUEALING]
519
00:50:50,548 --> 00:50:51,925
[SCREAMING]
520
00:51:24,207 --> 00:51:25,917
[SPEAKING NORWEGIAN]
521
00:51:48,231 --> 00:51:50,692
What the fuck's happening to us?
522
00:51:55,071 --> 00:51:56,990
It attacks its prey,
523
00:51:58,574 --> 00:52:00,034
copies it perfectly,
524
00:52:01,369 --> 00:52:03,538
and then hides inside it,
525
00:52:04,247 --> 00:52:06,207
waiting.
526
00:52:08,584 --> 00:52:10,545
Is it still among us?
527
00:52:13,840 --> 00:52:15,591
It could be any of us.
528
00:52:21,556 --> 00:52:22,956
[PEDER] We've gotta
get out of here.
529
00:52:23,599 --> 00:52:25,476
Yeah. Right now.
530
00:52:25,560 --> 00:52:28,229
Then you could be
getting in a vehicle with it.
531
00:52:29,564 --> 00:52:30,898
You'd be alone.
532
00:52:31,941 --> 00:52:33,401
Vulnerable.
533
00:52:35,862 --> 00:52:37,780
That's exactly what it wants.
534
00:52:39,073 --> 00:52:42,035
Not to mention you'd be
giving it a way out of here.
535
00:52:42,785 --> 00:52:44,537
A way to spread.
536
00:52:46,539 --> 00:52:48,416
It's like a virus.
537
00:52:49,250 --> 00:52:51,544
So what do we do with any virus?
538
00:52:51,627 --> 00:52:52,712
Quarantine.
539
00:52:54,589 --> 00:52:58,384
We isolate it and
then we kill it.
540
00:52:59,594 --> 00:53:00,636
Yeah.
541
00:53:01,971 --> 00:53:03,264
We have to rely on science.
542
00:53:04,432 --> 00:53:07,602
Exposing our uncontaminated
blood to the cells of the creature
543
00:53:07,727 --> 00:53:11,189
might create
a reaction of some kind.
544
00:53:11,272 --> 00:53:13,608
So we take blood
samples from everybody.
545
00:53:14,108 --> 00:53:15,777
Yeah, and we test
each one of them.
546
00:53:16,903 --> 00:53:19,655
Yes. Adam and I
can do that.
547
00:53:21,282 --> 00:53:22,617
Okay.
548
00:53:24,786 --> 00:53:27,121
Lars and I will
disable the vehicles.
549
00:53:28,956 --> 00:53:31,084
We have to trust in this plan.
550
00:53:34,837 --> 00:53:38,091
It's our only chance
of making it through this.
551
00:53:53,773 --> 00:53:54,773
[LLOYD] Is that it?
552
00:53:54,816 --> 00:53:55,817
[SPEAKING NORWEGIAN]
553
00:53:56,150 --> 00:53:57,151
No more vehicles?
554
00:53:59,153 --> 00:54:00,154
Okay.
555
00:54:09,831 --> 00:54:10,832
What?
556
00:54:38,067 --> 00:54:39,569
[LARS SPEAKS NORWEGIAN]
557
00:54:49,912 --> 00:54:51,192
[EDVARD]
Is everything all right?
558
00:54:57,211 --> 00:54:58,212
Yes.
559
00:54:58,296 --> 00:54:59,964
Yes, everything's fine.
560
00:55:02,049 --> 00:55:03,551
Good.
561
00:55:05,303 --> 00:55:06,888
[SPEAKING NORWEGIAN]
562
00:55:07,597 --> 00:55:09,557
Kate, we should go.
563
00:55:10,183 --> 00:55:13,144
The storm is getting worse.
564
00:55:27,742 --> 00:55:29,118
[LLOYD] Who is that?
565
00:55:41,756 --> 00:55:43,257
[JONAS] Hurry, they're coming!
566
00:55:43,925 --> 00:55:45,259
[BOTH GRUNT]
567
00:55:57,939 --> 00:55:59,398
[PEDER] The Americans.
568
00:56:02,652 --> 00:56:06,113
It's impossible for a human
to survive that crash.
569
00:56:07,448 --> 00:56:08,950
We should burn them.
570
00:56:09,075 --> 00:56:10,952
Right here, right now.
571
00:56:12,370 --> 00:56:13,621
[YELLING IN NORWEGIAN]
572
00:56:15,539 --> 00:56:16,874
It could be murder.
573
00:56:17,333 --> 00:56:18,709
It could be survival, Kate.
574
00:56:18,793 --> 00:56:20,878
Yes, but we don't have
to kill them. All right?
575
00:56:20,962 --> 00:56:25,132
We can just lock them up
until Sander's test is ready.
576
00:56:26,384 --> 00:56:27,635
Please.
577
00:56:29,011 --> 00:56:30,137
Please.
578
00:57:24,984 --> 00:57:26,861
[CARTER] So this is a good idea?
579
00:57:29,155 --> 00:57:30,656
Locking us up?
580
00:57:34,368 --> 00:57:35,578
You need our help.
581
00:57:40,875 --> 00:57:42,668
[SPEAKING NORWEGIAN]
582
00:57:43,419 --> 00:57:44,670
Okay.
583
00:57:45,588 --> 00:57:47,006
Okay.
584
00:57:49,759 --> 00:57:51,010
Kate.
585
00:57:52,928 --> 00:57:57,600
A bunch of scientists, they can't
handle what we saw in that chopper.
586
00:57:58,059 --> 00:58:00,936
For all we know, you
could be one of those things.
587
00:58:01,896 --> 00:58:04,982
It is pretty hard to believe you
both walked away from that crash.
588
00:58:05,066 --> 00:58:06,817
Yeah, I get that.
I do, but…
589
00:58:06,942 --> 00:58:08,611
We're preparing a test,
590
00:58:10,071 --> 00:58:12,490
and then we
figure out who's who.
591
00:58:13,449 --> 00:58:15,159
It's all I can
offer you right now.
592
00:58:53,739 --> 00:58:55,408
[GLASS SHATTERING]
593
00:59:01,288 --> 00:59:03,499
[PEDER SHOUTING]
594
00:59:15,553 --> 00:59:16,887
[COUGHING]
595
00:59:21,434 --> 00:59:22,852
[JONAS] Someone sabotaged it.
596
00:59:22,977 --> 00:59:25,062
There's nothing left.
Nothing.
597
00:59:25,146 --> 00:59:26,480
Now there's no test.
598
00:59:27,648 --> 00:59:29,442
How could this happen?
599
00:59:29,525 --> 00:59:31,610
It was no accident.
600
00:59:31,986 --> 00:59:33,112
You.
601
00:59:34,488 --> 00:59:36,282
You were in there with it.
602
00:59:36,532 --> 00:59:38,117
You were the last one.
603
00:59:38,200 --> 00:59:39,285
Why are you accusing me?
604
00:59:39,535 --> 00:59:40,786
Why not?
605
00:59:41,495 --> 00:59:42,575
He's got something to hide.
606
00:59:42,621 --> 00:59:43,748
What are you, an asshole?
607
00:59:43,831 --> 00:59:46,112
I was the one working on
the test. I left for two minutes!
608
00:59:46,208 --> 00:59:47,686
You just don't want us
to know the truth, do ya?
609
00:59:47,710 --> 00:59:49,020
Bullshit! Don't tell
me to fucking calm down!
610
00:59:49,044 --> 00:59:50,254
Calm down! Calm down!
611
00:59:50,337 --> 00:59:51,881
This is a god damn
fucking nightmare!
612
00:59:51,964 --> 00:59:53,799
There might be another way.
613
00:59:57,845 --> 00:59:59,263
I think there might be
614
01:00:00,848 --> 01:00:02,850
another way to tell.
615
01:00:18,908 --> 01:00:21,368
Peder, give me your flash light.
616
01:00:25,748 --> 01:00:27,792
Now tell Lars to open his mouth.
617
01:00:28,042 --> 01:00:29,084
Huh?
618
01:00:29,168 --> 01:00:31,545
Tell him to open his mouth.
619
01:00:34,840 --> 01:00:36,550
[SPEAKING NORWEGIAN]
620
01:00:44,517 --> 01:00:45,643
Good.
621
01:00:46,519 --> 01:00:48,187
Lars has fillings.
622
01:00:48,687 --> 01:00:52,691
So he's human. It can't
imitate inorganic material.
623
01:00:53,067 --> 01:00:54,735
See?
624
01:01:07,414 --> 01:01:08,499
Good.
625
01:01:09,959 --> 01:01:11,085
Good.
626
01:01:13,128 --> 01:01:14,213
Open.
627
01:01:15,589 --> 01:01:16,590
[LARS SPEAKING NORWEGIAN]
628
01:01:29,061 --> 01:01:30,104
Okay.
629
01:01:32,106 --> 01:01:33,274
Okay. Good.
630
01:01:38,028 --> 01:01:40,239
Right now it's at
least something.
631
01:01:41,657 --> 01:01:42,908
A way to eliminate some of us.
632
01:01:42,992 --> 01:01:44,994
So I'm gonna get killed
because I floss?
633
01:01:45,619 --> 01:01:47,413
Nobody's getting killed.
634
01:01:47,997 --> 01:01:49,290
Kate.
635
01:01:49,415 --> 01:01:50,541
[SPEAKING NORWEGIAN]
636
01:01:50,624 --> 01:01:52,084
Kate, come on.
637
01:01:52,626 --> 01:01:53,794
Kate.
638
01:01:55,879 --> 01:01:56,964
Just do it.
639
01:01:58,299 --> 01:01:59,466
Kate.
640
01:02:02,303 --> 01:02:03,345
Open.
641
01:02:20,529 --> 01:02:22,364
Just go stand over there.
642
01:02:35,794 --> 01:02:39,340
You know as well as I do,
there are too many variables.
643
01:02:40,966 --> 01:02:42,009
Open your mouth.
644
01:02:47,890 --> 01:02:49,183
Open your mouth!
645
01:02:51,352 --> 01:02:52,394
They're porcelain.
646
01:02:57,358 --> 01:02:58,817
Go stand by Adam.
647
01:03:03,697 --> 01:03:05,949
Anyone else with
porcelain fillings?
648
01:03:06,367 --> 01:03:07,910
Or clean teeth?
649
01:03:11,497 --> 01:03:12,665
This is bloody absurd.
650
01:03:12,748 --> 01:03:15,000
[SPEAKING NORWEGIAN]
651
01:03:33,060 --> 01:03:34,728
This is wrong.
652
01:04:00,546 --> 01:04:03,298
Jonas, you and Lars go out,
653
01:04:03,382 --> 01:04:04,901
get Carter and Jameson
and bring them in here.
654
01:04:04,925 --> 01:04:05,968
We'll check them, too.
655
01:04:06,218 --> 01:04:08,262
But why don't we just
leave them where they are?
656
01:04:08,429 --> 01:04:09,680
They can't do anything.
657
01:04:09,763 --> 01:04:10,931
We need to know.
658
01:04:11,348 --> 01:04:13,225
[SPEAKING NORWEGIAN]
659
01:04:27,489 --> 01:04:28,907
[DOOR OPENS]
660
01:04:39,293 --> 01:04:40,294
[SPEAKING NORWEGIAN]
661
01:04:45,424 --> 01:04:46,425
Yeah.
662
01:05:38,519 --> 01:05:42,564
[SPEAKING NORWEGIAN]
663
01:05:43,398 --> 01:05:44,525
Lars.
664
01:05:56,995 --> 01:05:58,038
Lars!
665
01:05:58,705 --> 01:05:59,832
Lars!
666
01:06:01,375 --> 01:06:03,210
Lars! Lars!
667
01:06:04,336 --> 01:06:05,379
Lars!
668
01:06:07,005 --> 01:06:08,132
Lars!
669
01:06:11,677 --> 01:06:12,719
Peder.
670
01:06:14,638 --> 01:06:15,806
[SPEAKING NORWEGIAN]
671
01:06:28,527 --> 01:06:31,822
Whatever they're saying,
right now it doesn't matter.
672
01:06:32,447 --> 01:06:34,157
You can't trust them.
673
01:06:35,993 --> 01:06:37,369
[BANGING ON DOOR]
674
01:06:38,787 --> 01:06:40,747
Watch them.
675
01:06:41,331 --> 01:06:42,332
[BANGING CONTINUES]
676
01:06:44,710 --> 01:06:45,878
[JONAS] Kate!
677
01:06:46,378 --> 01:06:47,462
Come on!
678
01:06:51,049 --> 01:06:52,134
Come on!
679
01:06:54,052 --> 01:06:56,305
Where are they?
Where are the rest?
680
01:06:56,471 --> 01:06:57,556
They attacked him!
681
01:06:58,223 --> 01:06:59,850
[LLOYD] Who?
They got Lars!
682
01:07:00,100 --> 01:07:01,476
Peder!
683
01:07:01,560 --> 01:07:02,560
[SPEAKING NORWEGIAN]
684
01:07:02,603 --> 01:07:04,043
What happened?
Peder, keep them back.
685
01:07:04,980 --> 01:07:06,273
Stay on them, Peder!
686
01:07:10,235 --> 01:07:11,612
We don't know if
we can trust them!
687
01:07:12,946 --> 01:07:14,156
[ALL ARGUING]
688
01:07:14,239 --> 01:07:16,575
Stay on them!
Stay on them, Peder!
689
01:07:17,576 --> 01:07:19,244
[GLASS SHATTERING]
690
01:07:21,914 --> 01:07:23,165
They're inside.
691
01:07:36,219 --> 01:07:37,262
Hey!
692
01:07:38,513 --> 01:07:40,265
Calm down!
What have you done with Lars?
693
01:07:40,349 --> 01:07:41,850
I said calm down!
694
01:07:41,934 --> 01:07:43,226
Where the fuck is Lars?
695
01:07:43,435 --> 01:07:44,478
Drop it.
696
01:07:46,146 --> 01:07:47,314
Somebody tell him!
697
01:07:47,439 --> 01:07:48,440
[SPEAKING NORWEGIAN]
698
01:07:49,983 --> 01:07:50,984
Put it down!
699
01:08:10,671 --> 01:08:12,381
Peder. Peder.
700
01:08:16,635 --> 01:08:17,761
Okay.
701
01:08:18,720 --> 01:08:20,639
I just want to
check my friend, okay?
702
01:08:21,556 --> 01:08:22,891
It's okay.
703
01:08:24,142 --> 01:08:26,144
[JAMESON]
He was gonna fire.
704
01:08:36,196 --> 01:08:37,572
[TRICKLING]
705
01:08:40,450 --> 01:08:42,035
It's gonna blow!
Watch out!
706
01:08:43,704 --> 01:08:44,955
[GRUNTS]
707
01:09:02,431 --> 01:09:03,682
[GROANING]
[JONAS] Edvard?
708
01:09:06,601 --> 01:09:07,811
Edvard?
709
01:09:16,653 --> 01:09:17,654
Pick him up.
710
01:09:17,738 --> 01:09:18,780
Okay.
711
01:09:21,408 --> 01:09:22,510
[JAMESON]
Get down. Get down.
712
01:09:22,534 --> 01:09:23,660
You.
713
01:09:24,536 --> 01:09:25,579
Yeah, you, help him!
714
01:09:34,838 --> 01:09:36,757
All right, show yourselves.
715
01:09:37,966 --> 01:09:39,634
Right fucking now!
716
01:09:46,183 --> 01:09:47,851
Everybody in the rec room.
717
01:09:54,441 --> 01:09:55,901
[JAMESON]
Pick him up. Come on.
718
01:10:03,283 --> 01:10:04,534
Sit down.
719
01:10:11,666 --> 01:10:12,959
Not all of us are human.
720
01:10:15,587 --> 01:10:17,798
Just put him over
there on the couch.
721
01:10:24,846 --> 01:10:25,972
[CREATURE SQUEALING]
722
01:10:27,724 --> 01:10:28,725
[SCREAMING]
723
01:10:35,941 --> 01:10:37,275
Get it off!
724
01:10:38,485 --> 01:10:40,737
What the fuck is this shit, man?
725
01:10:52,457 --> 01:10:53,458
Carter!
726
01:10:53,542 --> 01:10:54,626
Carter, burn it, man!
727
01:10:55,418 --> 01:10:57,587
There's something
wrong with it! Fuck!
728
01:10:57,671 --> 01:10:59,464
God damn it, Carter, burn it!
729
01:11:13,145 --> 01:11:14,479
[SCREAMS]
730
01:11:15,772 --> 01:11:17,858
Shit! Carter, table!
731
01:11:20,110 --> 01:11:21,111
Carter!
732
01:11:22,028 --> 01:11:23,788
[CARTER] Something's wrong
with the pressure.
733
01:11:23,947 --> 01:11:25,365
It's got air in the pipe!
734
01:11:27,868 --> 01:11:29,119
Watch out!
735
01:11:43,383 --> 01:11:44,718
We gotta get the air out!
736
01:11:46,011 --> 01:11:47,387
[SCREAMING]
737
01:11:49,473 --> 01:11:50,807
[GROWLING]
738
01:11:51,224 --> 01:11:52,392
No! No!
739
01:12:07,741 --> 01:12:09,117
No! No!
740
01:12:13,121 --> 01:12:14,122
Burn it!
741
01:12:14,206 --> 01:12:15,207
[HISSING]
742
01:12:19,169 --> 01:12:20,545
[YELLING]
743
01:12:51,034 --> 01:12:52,786
[GROWLING IN DISTANCE]
744
01:13:03,505 --> 01:13:05,298
[MUFFLED WHIMPERING]
745
01:13:28,238 --> 01:13:30,198
I'm with you, buddy.
746
01:13:32,993 --> 01:13:34,286
[GASPING]
747
01:14:17,996 --> 01:14:19,289
Carter?
748
01:14:21,916 --> 01:14:23,043
Hey.
749
01:14:24,544 --> 01:14:26,129
Are you okay?
750
01:14:26,963 --> 01:14:28,131
Yeah.
751
01:14:31,551 --> 01:14:32,719
Are you?
752
01:14:33,720 --> 01:14:35,138
Not yet I'm not.
753
01:14:36,139 --> 01:14:39,351
We find it and we kill it.
754
01:15:02,957 --> 01:15:04,292
[CREAKING]
755
01:15:18,056 --> 01:15:19,224
[GROWLS]
756
01:15:19,766 --> 01:15:21,142
[CLANKING]
757
01:15:31,361 --> 01:15:32,404
[ELECTRICITY CRACKLING]
758
01:15:37,450 --> 01:15:39,285
[INDISTINCT SHOUTING]
759
01:15:40,245 --> 01:15:41,913
[CREATURE ROARING]
760
01:15:45,542 --> 01:15:47,377
[SANDER YELLING]
761
01:15:49,796 --> 01:15:51,798
I think that was Sander.
762
01:15:52,590 --> 01:15:53,717
Yeah.
763
01:16:10,817 --> 01:16:12,527
[SCREECHING]
[GASPS]
764
01:16:14,028 --> 01:16:15,572
Gross.
Oh, no!
765
01:16:15,655 --> 01:16:16,656
Get it!
766
01:16:19,868 --> 01:16:20,910
You see it?
767
01:16:20,994 --> 01:16:22,078
Where'd it go?
768
01:16:23,997 --> 01:16:25,081
There!
769
01:16:26,249 --> 01:16:27,333
Get back!
770
01:16:29,252 --> 01:16:30,628
[SQUEALING]
771
01:16:37,677 --> 01:16:39,596
Don't. Don't touch it.
772
01:16:54,861 --> 01:16:56,196
[CLATTERS]
773
01:16:58,198 --> 01:17:00,074
Did you hear that?
774
01:17:00,158 --> 01:17:01,367
Yeah.
775
01:17:13,713 --> 01:17:15,089
[RATTLING]
776
01:17:42,116 --> 01:17:43,910
[CLANKING]
777
01:18:01,177 --> 01:18:02,595
[SCREECHING]
778
01:18:21,281 --> 01:18:22,991
[BREATHING HEAVILY]
779
01:18:36,421 --> 01:18:38,298
[GROWLING IN DISTANCE]
780
01:18:44,178 --> 01:18:45,471
[GROWLING GETS LOUDER]
781
01:19:22,383 --> 01:19:24,344
[ROARS]
782
01:19:59,087 --> 01:20:00,421
[GROWLING]
783
01:20:12,892 --> 01:20:14,268
[SCREECHING]
784
01:20:38,418 --> 01:20:39,794
[SCREAMING]
785
01:20:48,428 --> 01:20:49,679
Kate.
786
01:21:13,953 --> 01:21:15,538
Sander.
Wait.
787
01:21:15,621 --> 01:21:16,706
So what?
788
01:21:18,041 --> 01:21:19,542
It'll freeze out there.
789
01:21:19,625 --> 01:21:20,710
And if it doesn't?
790
01:21:21,711 --> 01:21:25,965
If it makes it out of here,
millions of people could die.
791
01:21:26,174 --> 01:21:27,633
It's got nowhere to go.
792
01:21:27,717 --> 01:21:29,051
Yes, it does.
793
01:21:38,311 --> 01:21:39,896
[ENGINE SPUTTERING]
794
01:21:39,979 --> 01:21:41,189
Come on.
795
01:21:41,689 --> 01:21:42,774
All right.
796
01:22:26,359 --> 01:22:27,443
What?
797
01:22:32,532 --> 01:22:33,699
What happened to Lars?
798
01:22:35,535 --> 01:22:37,662
We didn't kill him.
799
01:23:26,419 --> 01:23:27,920
[BOTH PANTING]
800
01:23:34,093 --> 01:23:35,344
Come on.
801
01:23:48,441 --> 01:23:49,984
[SPACESHIP POWERING UP]
802
01:24:03,623 --> 01:24:05,208
Run! Run!
803
01:24:18,804 --> 01:24:22,642
[SCREAMING]
804
01:24:22,808 --> 01:24:23,893
Kate!
805
01:24:24,977 --> 01:24:26,312
[SCREAMING]
806
01:24:29,315 --> 01:24:30,900
Kate!
807
01:25:56,277 --> 01:25:57,403
Kate?
808
01:26:01,574 --> 01:26:02,616
Kate!
809
01:26:17,381 --> 01:26:18,841
[AIR HISSING]
810
01:26:39,278 --> 01:26:40,780
[DEVICE HUMMING]
811
01:27:40,506 --> 01:27:41,674
[GRUNTS]
812
01:27:56,939 --> 01:27:58,315
[SCREAMING]
813
01:28:21,505 --> 01:28:23,716
[YELLING]
814
01:28:49,575 --> 01:28:50,826
[PANTING]
815
01:29:48,509 --> 01:29:49,927
[SCREECHING]
816
01:29:53,264 --> 01:29:54,473
[GRUNTING]
817
01:30:18,497 --> 01:30:19,832
Kate!
818
01:30:33,012 --> 01:30:34,513
[POWERING DOWN]
819
01:31:28,901 --> 01:31:30,736
So what do we do now?
820
01:31:36,241 --> 01:31:38,202
There's a Russian station
821
01:31:38,660 --> 01:31:40,579
about 50 miles from here.
822
01:31:42,915 --> 01:31:44,083
We should have enough gas.
823
01:31:52,257 --> 01:31:54,426
We're gonna make it back, okay?
824
01:31:57,096 --> 01:31:58,430
Okay.
825
01:32:17,991 --> 01:32:19,576
Let's go.
826
01:32:21,787 --> 01:32:23,122
I'll put this in the back.
827
01:32:40,931 --> 01:32:43,851
You know how I knew
you were human
828
01:32:43,934 --> 01:32:45,727
when you showed up back at base?
829
01:32:48,480 --> 01:32:49,898
No.
830
01:32:52,651 --> 01:32:54,111
Your earring.
831
01:33:03,162 --> 01:33:04,830
It was your other ear.
832
01:33:16,550 --> 01:33:20,179
Kate…
Kate, what are you doing?
833
01:33:21,513 --> 01:33:23,140
Let's talk about this.
834
01:33:23,974 --> 01:33:25,058
Talk to me.
835
01:33:25,184 --> 01:33:26,351
Kate.
836
01:33:26,727 --> 01:33:27,895
Kate!
837
01:33:29,062 --> 01:33:30,230
Kate!
838
01:33:32,733 --> 01:33:34,193
No!
839
01:35:56,043 --> 01:35:57,669
[SPEAKING NORWEGIAN]
840
01:36:05,177 --> 01:36:06,345
Hello?
841
01:36:11,516 --> 01:36:12,559
Hello?
842
01:36:16,063 --> 01:36:17,189
Hello?
843
01:36:18,398 --> 01:36:19,441
Edvard?
844
01:36:22,361 --> 01:36:23,528
Edvard?
845
01:36:26,198 --> 01:36:27,407
Hello!
846
01:36:29,368 --> 01:36:30,369
[SHOUTING IN NORWEGIAN]
847
01:36:38,919 --> 01:36:40,087
Hello!
848
01:36:41,296 --> 01:36:42,631
[GUNSHOTS]
849
01:36:48,929 --> 01:36:50,055
Lars!
850
01:36:57,729 --> 01:37:00,023
[SPEAKING NORWEGIAN]
851
01:37:18,291 --> 01:37:20,419
[HELICOPTER BLADES WHIRRING]
852
01:37:49,698 --> 01:37:50,949
[PANTING]
54132
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.