Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:15,100 --> 00:02:19,000
There's some coyotes hopping around
across the road from that windmill.
2
00:02:19,200 --> 00:02:20,700
What are they doing?
3
00:02:21,900 --> 00:02:23,600
Hell, I don't know.
4
00:02:24,800 --> 00:02:27,200
Looks like they're eating
something, I guess.
5
00:02:29,100 --> 00:02:30,800
Wanna shoot a coyote?
6
00:02:31,400 --> 00:02:33,200
Hell, yes.
7
00:02:51,200 --> 00:02:53,000
That's a dead son of a bitch.
8
00:03:04,700 --> 00:03:06,200
Fuck.
9
00:03:09,300 --> 00:03:11,700
- When did they find him?
- Sometime this morning.
10
00:03:11,900 --> 00:03:14,100
He was buried on a hill
near Boracho Peak.
11
00:03:14,300 --> 00:03:16,100
- Who killed him?
- No fucking clue.
12
00:03:16,200 --> 00:03:19,400
Was he involved with drugs
or smuggling or anything like that?
13
00:03:19,600 --> 00:03:21,100
Melquiades Estrada?
14
00:03:22,700 --> 00:03:24,100
No.
15
00:03:24,600 --> 00:03:26,300
I gotta get a mask.
16
00:03:39,000 --> 00:03:42,300
Jo Edna, let Earl tend to the
hot dogs and the hamburgers.
17
00:03:42,500 --> 00:03:44,400
He'll bring the charcoal and ice...
18
00:03:44,600 --> 00:03:46,900
...and folding chairs
and the whole nine yards.
19
00:03:47,100 --> 00:03:48,800
Just be sure Minnie
don't have to worry...
20
00:03:48,900 --> 00:03:51,100
...about a place to go
to the little girls' room.
21
00:03:51,200 --> 00:03:54,600
And tell Shawnelle she can forget
about a car on Saturday night...
22
00:03:54,800 --> 00:03:56,400
...if she don't show up.
23
00:03:56,600 --> 00:03:59,200
I love you too, baby. Gotta go.
24
00:04:00,800 --> 00:04:04,000
This beauty has two bedrooms,
each one with its own bathroom.
25
00:04:04,100 --> 00:04:05,900
Central AC and heat throughout.
26
00:04:06,100 --> 00:04:09,500
All of our homes come standard
equipped with electric oven...
27
00:04:09,600 --> 00:04:11,800
...washer, drier and dishwasher.
28
00:04:12,500 --> 00:04:15,400
Your Waste King garbage
disposal is optional, of course.
29
00:04:15,600 --> 00:04:18,800
It's a good option because
we charge the wholesale price on it...
30
00:04:19,000 --> 00:04:21,700
...with no installation fee,
and it's top of the line.
31
00:04:25,100 --> 00:04:27,300
We're strictly top of the line.
32
00:04:27,500 --> 00:04:31,500
Strictly top of the line
all the time. That's our motto.
33
00:04:32,600 --> 00:04:36,200
- How much this house cost?
- Sixty thousand dollars.
34
00:04:36,400 --> 00:04:38,500
But if you're really interested...
35
00:04:38,700 --> 00:04:42,300
...I can get you a
10 percent discount, I think.
36
00:04:46,300 --> 00:04:47,300
Where y'all from?
37
00:04:47,500 --> 00:04:49,000
Cincinnati.
38
00:04:49,300 --> 00:04:51,600
Long way from home, huh?
39
00:04:51,900 --> 00:04:55,800
- What line of work bring you to Texas?
- Border Patrolman.
40
00:04:58,000 --> 00:05:00,300
We're always
a long way from home.
41
00:05:00,500 --> 00:05:02,600
Yeah. All right.
42
00:05:02,800 --> 00:05:06,200
Well, actually, this mobile
residence has the highest...
43
00:05:06,400 --> 00:05:09,700
...resale value of any domestic
residence in its price range...
44
00:05:09,900 --> 00:05:13,400
...in the Southwest
time and time again.
45
00:05:15,200 --> 00:05:16,300
I don't know.
46
00:05:16,500 --> 00:05:20,500
Well, we also have some excellent
previously owned mobile residences...
47
00:05:20,700 --> 00:05:25,300
...in the lower price ranges
if that would be your requirement.
48
00:05:46,200 --> 00:05:47,900
Come over here, Sparky.
49
00:05:49,400 --> 00:05:51,700
It's a good thing
you can do something else.
50
00:06:00,300 --> 00:06:02,300
I think my horse needs water.
51
00:06:02,800 --> 00:06:04,200
Where'd you come from?
52
00:06:06,400 --> 00:06:07,800
Coahuila.
53
00:06:08,100 --> 00:06:10,000
What are you doing in Texas?
54
00:06:11,900 --> 00:06:13,200
Looking for work.
55
00:06:13,900 --> 00:06:15,500
What kind of work?
56
00:06:21,800 --> 00:06:24,000
I'm just a cowboy.
57
00:06:32,500 --> 00:06:34,100
Hey, Perkins.
58
00:06:35,300 --> 00:06:37,800
Here's the stuff that your
friend had on him.
59
00:06:40,400 --> 00:06:43,000
- You know who they are?
- That's his wife and kids.
60
00:06:43,200 --> 00:06:46,400
- Any idea how to get a hold of them?
- Well, they live in...
61
00:06:48,400 --> 00:06:49,800
...Mexico.
62
00:06:53,600 --> 00:06:55,900
Can I keep this?
63
00:06:56,400 --> 00:07:00,000
Yeah, I guess for a while. We're
gonna have to do an autopsy on him.
64
00:07:00,000 --> 00:07:03,500
When you get through,
I want you to give Melquiades to me.
65
00:07:03,700 --> 00:07:05,900
- Hell, I can't do that. Are you crazy?
- No.
66
00:07:08,500 --> 00:07:10,300
I'm not.
67
00:07:19,000 --> 00:07:20,500
Gotta go.
68
00:07:26,000 --> 00:07:28,900
- All right, see you tonight.
- Come back early, though.
69
00:07:29,100 --> 00:07:31,000
I get real bored here.
70
00:07:31,200 --> 00:07:33,500
Haven't you made
friends with the neighbors?
71
00:07:35,200 --> 00:07:37,200
No, I don't like them.
72
00:07:40,400 --> 00:07:42,900
I'm gonna buy you Nintendo
so you don't get so bored.
73
00:07:43,300 --> 00:07:44,400
Okay.
74
00:07:44,400 --> 00:07:47,400
And take me to the mall
this Saturday in Odessa.
75
00:07:48,000 --> 00:07:50,300
Okay, babe. Find out where it is.
76
00:07:54,900 --> 00:07:58,300
The deceased died of a gunshot
wound of an AR-15 .223 bullet.
77
00:07:58,500 --> 00:08:01,700
Entered two inches left of the sternum
between the fourth and fifth rib.
78
00:08:01,900 --> 00:08:03,400
Impact caused a lung to burst.
79
00:08:03,400 --> 00:08:06,000
Severe hemorrhaging.
Took 15, 20 minutes to die.
80
00:08:06,100 --> 00:08:08,200
I would estimate
he died seven days ago.
81
00:08:08,300 --> 00:08:12,100
The trajectory indicates that the shot
was fired from 300 yards away.
82
00:08:12,300 --> 00:08:13,400
He was gunned down.
83
00:08:13,900 --> 00:08:16,600
Listen, bud, we need
to bury him now.
84
00:08:16,700 --> 00:08:20,800
Refrigeration in this dump is broke,
and I gotta be in El Paso tomorrow.
85
00:08:20,900 --> 00:08:24,200
- Okay, bury him.
- I need to notify his relatives.
86
00:08:25,900 --> 00:08:27,400
He ain't got any.
87
00:08:29,800 --> 00:08:31,800
Two-one-seven, clear.
88
00:08:40,400 --> 00:08:42,400
Three-five-nine, clear.
89
00:08:54,500 --> 00:08:55,500
This is 7-4-9.
90
00:08:55,600 --> 00:08:59,300
I have approximately 15 individuals
crossing La Brecha de la Loma Negra.
91
00:08:59,400 --> 00:09:02,300
About a half a mile from me. Over.
92
00:09:23,700 --> 00:09:25,100
Where are they?
93
00:09:25,600 --> 00:09:27,600
Right down there in that draw.
94
00:09:33,000 --> 00:09:34,500
On the ground!
95
00:09:38,000 --> 00:09:39,600
Get down!
96
00:09:39,700 --> 00:09:41,000
Alto, goddamn it!
97
00:09:48,800 --> 00:09:50,600
Run, run, Mariana!
98
00:09:54,800 --> 00:09:55,800
Take her.
99
00:10:34,900 --> 00:10:36,800
Stay down, bitch!
100
00:10:45,900 --> 00:10:47,600
Stay down.
101
00:10:55,400 --> 00:10:57,000
- How many got away?
- Three.
102
00:10:57,100 --> 00:10:59,600
Well, somebody's gotta
pick strawberries.
103
00:11:01,400 --> 00:11:03,800
You were way overboard there, boy.
104
00:11:04,600 --> 00:11:06,800
No, sir.
105
00:11:07,300 --> 00:11:09,200
Fuck it. They were
trying to get away.
106
00:11:09,900 --> 00:11:13,800
Think about how much trouble I'll get
into if you keep beating these people.
107
00:11:14,000 --> 00:11:15,600
I don't like trouble, boy.
108
00:11:15,900 --> 00:11:17,800
I don't like it at all.
109
00:11:50,600 --> 00:11:52,500
I'm awful sorry about Mel.
110
00:11:53,500 --> 00:11:55,000
So am I.
111
00:11:55,900 --> 00:11:58,100
He's a good Mexican.
112
00:12:01,900 --> 00:12:05,600
Pete, you been cooped up
in here for two days.
113
00:12:06,100 --> 00:12:09,500
You need to get outside
and do something.
114
00:12:10,200 --> 00:12:11,600
What's that to you?
115
00:12:21,500 --> 00:12:23,400
Brought you some jerky.
116
00:12:27,700 --> 00:12:29,500
I found these shells...
117
00:12:29,600 --> 00:12:33,100
...out there where Mel's
goats was on the loose.
118
00:12:33,300 --> 00:12:36,600
They was about
300 yards up the hill.
119
00:12:36,700 --> 00:12:39,200
They might mean something.
120
00:13:26,400 --> 00:13:27,600
You ladies fine?
121
00:13:33,800 --> 00:13:35,800
How's your eggs, sweetie?
122
00:14:01,300 --> 00:14:02,900
Bob's watching us.
123
00:14:05,200 --> 00:14:08,100
It's been a while since
we've had some time together.
124
00:14:09,700 --> 00:14:11,200
You dirty bitch.
125
00:14:11,600 --> 00:14:13,200
I could see you tomorrow.
126
00:14:18,500 --> 00:14:21,000
- Miss.
- Just a second.
127
00:14:23,800 --> 00:14:25,500
Same place?
128
00:14:26,100 --> 00:14:27,700
Same place.
129
00:14:36,800 --> 00:14:38,400
What's it gonna be?
130
00:14:44,000 --> 00:14:47,000
- What do you want?
- I wanna talk to you.
131
00:14:51,300 --> 00:14:55,100
We found that stuff where
we found Melquiades' goats.
132
00:14:58,800 --> 00:15:01,200
Don't you wanna look at it?
133
00:15:01,800 --> 00:15:04,600
No, I don't. I wanna sit here
and have my breakfast.
134
00:15:04,800 --> 00:15:08,400
- Talk to me during business hours.
- It might be some kind of proof.
135
00:15:08,500 --> 00:15:12,000
Hey, how many .223 shells
you think are laying out there?
136
00:15:12,200 --> 00:15:15,600
Hell, some of them gonna
have your fingerprints on them.
137
00:15:15,700 --> 00:15:19,800
That shit won't mean shit in court just
because you found it under a bush.
138
00:15:20,800 --> 00:15:23,400
I got a legal system
to think about here.
139
00:15:32,600 --> 00:15:35,500
You goddamn son of a bitch!
140
00:15:38,700 --> 00:15:41,500
Bass seek cover from whatever
the local environment offers.
141
00:15:41,700 --> 00:15:42,800
Submerged rock...
142
00:15:43,000 --> 00:15:45,800
You've been late for dinner
the last four nights.
143
00:15:45,900 --> 00:15:52,100
Work. Work is hard.
Real hard. I work hard.
144
00:15:52,400 --> 00:15:55,300
And I'm tired. I'm so tired.
145
00:15:55,500 --> 00:15:57,800
Please, understand.
My boss is not an...
146
00:15:58,000 --> 00:15:59,400
Lou Ann, what's for dinner?
147
00:15:59,800 --> 00:16:02,100
Stuffed zucchini and broccoli.
148
00:16:02,200 --> 00:16:04,900
- That's it?
- I'm on a diet.
149
00:16:06,900 --> 00:16:10,100
Someone else paying the bills?
Putting a roof over your head?
150
00:16:10,200 --> 00:16:12,800
Johnny, I know there's
someone else. I know it.
151
00:16:13,000 --> 00:16:15,400
- That's ridiculous.
- You're not fat.
152
00:16:15,600 --> 00:16:19,000
- It's that girl from the office. Sheila?
- Yes, I am. A little bit.
153
00:16:19,200 --> 00:16:21,500
- No way.
- I saw you together--
154
00:16:21,700 --> 00:16:24,200
- You're my red-hot mama.
- She's pretty.
155
00:16:24,400 --> 00:16:27,600
She's prettier than me. She's free
and happy and has red hair.
156
00:16:27,800 --> 00:16:30,300
- Stop it.
- I'm not stupid, Johnny. I've got eyes.
157
00:16:30,500 --> 00:16:34,000
She'll wreck your life and mine
and hers. That's what will happen.
158
00:16:34,100 --> 00:16:36,400
This is ridiculous.
159
00:16:36,600 --> 00:16:40,800
You're throwing your life away,
Johnny. Don't do it. Please don't do it.
160
00:16:41,600 --> 00:16:45,400
I need you. I love you. Please.
161
00:16:46,000 --> 00:16:49,100
You see, right there. That's
exactly what I'm talking about.
162
00:16:49,300 --> 00:16:52,300
It's always the same.
Always the same.
163
00:16:52,800 --> 00:16:54,500
Oh, Johnny.
164
00:16:55,200 --> 00:16:57,400
What's happening to us?
165
00:16:57,500 --> 00:16:59,900
We used to be so happy.
166
00:17:00,900 --> 00:17:04,000
Don't you remember when
we were living in River Valley?
167
00:17:06,800 --> 00:17:08,600
Yes, doll.
168
00:17:08,700 --> 00:17:11,400
I remember River Valley.
We were happy then.
169
00:17:12,200 --> 00:17:13,600
And we'll be happy again.
170
00:17:13,800 --> 00:17:15,300
I know it.
171
00:17:15,400 --> 00:17:18,400
Please, don't cry.
172
00:17:18,600 --> 00:17:21,400
There will always be
a River Valley for us.
173
00:17:21,500 --> 00:17:23,300
I hope so, Johnny.
174
00:17:23,800 --> 00:17:25,400
I hope so.
175
00:17:50,400 --> 00:17:51,800
Thanks.
176
00:17:53,900 --> 00:17:57,100
You're getting to be a regular
customer around here.
177
00:17:58,200 --> 00:18:00,400
Well, I don't have
a lot to do right now.
178
00:18:36,300 --> 00:18:38,600
Let's go. Come on.
Bring them. Bring them.
179
00:18:48,400 --> 00:18:50,400
Got them, now. She's good.
180
00:18:51,300 --> 00:18:53,300
- How many calves left?
- 120.
181
00:18:53,500 --> 00:18:54,900
That's a shitload.
182
00:18:55,400 --> 00:18:56,800
When's the boss
coming from Houston?
183
00:18:56,800 --> 00:18:58,300
Saturday afternoon.
184
00:18:58,500 --> 00:18:59,800
Fucking mama's boy.
185
00:19:00,100 --> 00:19:02,500
He says he's a rancher just because
they bought him this ranch...
186
00:19:02,600 --> 00:19:04,300
...but I ain't seen him out here
busting his ass.
187
00:19:04,500 --> 00:19:06,700
You're in a twist because
the only woman you've had...
188
00:19:06,900 --> 00:19:08,900
...for a while is your own hand.
189
00:19:13,500 --> 00:19:15,700
Let's go to Midland this Saturday.
190
00:19:16,200 --> 00:19:18,800
The Border Patrol will nab me
in Midland.
191
00:19:19,000 --> 00:19:22,600
Bullshit.
You scared of women, or what?
192
00:19:23,400 --> 00:19:26,400
Agustin, shut the goddamn gate!
193
00:19:29,900 --> 00:19:31,100
Don't worry.
194
00:19:31,200 --> 00:19:34,000
This happens to Bob
sometimes too.
195
00:19:35,400 --> 00:19:37,700
Well, it goddamn well
don't happen to me.
196
00:19:37,900 --> 00:19:40,700
It's the first fucking time
it's ever happened to me.
197
00:19:40,900 --> 00:19:42,900
I don't give a shit
what happens to Bob.
198
00:19:43,100 --> 00:19:44,800
Yeah, I know.
199
00:19:47,400 --> 00:19:49,800
Viagra works for Bob.
200
00:19:50,400 --> 00:19:54,300
I'll turn truck-stop queer and
blowjob-giver before I use that shit.
201
00:19:56,900 --> 00:19:58,900
That's what Bob says.
202
00:20:02,700 --> 00:20:04,200
Fuck Bob.
203
00:20:18,900 --> 00:20:21,900
Hey, man, you still listen to that
pinche white-boy candy rapper?
204
00:20:22,000 --> 00:20:25,800
Reese's Pieces, Skittles, Eminem.
Gotta stop listening to that.
205
00:20:25,900 --> 00:20:29,300
Kumbia Kings. That's who you
need to listen to, man.
206
00:20:32,900 --> 00:20:35,200
- What's your favourite rifle round?
- What?
207
00:20:35,300 --> 00:20:37,700
What rifle do you shoot?
Always the same round?
208
00:20:37,800 --> 00:20:39,900
AR-15, .223 standard. Why?
209
00:20:40,100 --> 00:20:43,500
I was just curious.
I always use the .30-30 myself.
210
00:20:47,300 --> 00:20:49,000
Lever action.
211
00:20:50,100 --> 00:20:52,200
Open sight.
212
00:20:57,100 --> 00:21:01,100
- Don't know what you're missing.
- Eminem. That's all he listens to.
213
00:22:55,900 --> 00:22:57,500
Hello.
214
00:23:21,400 --> 00:23:23,600
Shit. Fuck.
215
00:23:27,300 --> 00:23:28,800
Fuck.
216
00:24:22,700 --> 00:24:24,600
How do we register him?
217
00:24:25,600 --> 00:24:27,000
Write down "Melquiades."
218
00:24:29,700 --> 00:24:31,800
Melquiades what?
219
00:24:32,200 --> 00:24:33,800
Where's he from?
220
00:24:34,400 --> 00:24:37,200
Mexico. Maybe Coahuila.
221
00:24:51,900 --> 00:24:55,000
Cincinnati"s real pretty
in the springtime.
222
00:24:56,200 --> 00:25:00,300
- There's lots of malls.
- I bet you miss it.
223
00:25:02,000 --> 00:25:04,000
We're glad to be here.
224
00:25:05,400 --> 00:25:07,100
You know, wherever
the job takes us.
225
00:25:07,300 --> 00:25:08,800
But this is different.
226
00:25:09,900 --> 00:25:11,400
Yeah.
227
00:25:13,400 --> 00:25:17,200
We were both
real popular in high school.
228
00:25:18,800 --> 00:25:21,500
Now it just seems like we
don't know anybody any more.
229
00:25:21,600 --> 00:25:25,100
Well, living out here takes
some getting used to, I guess.
230
00:25:25,200 --> 00:25:27,400
Yeah. I guess it does.
231
00:25:27,600 --> 00:25:30,300
It must seem real different.
232
00:25:35,100 --> 00:25:37,800
Do you know where, like,
the mall's at in Odessa?
233
00:25:38,000 --> 00:25:40,800
Sure. It's easy to find.
234
00:26:15,600 --> 00:26:17,100
Hey, man.
235
00:26:18,500 --> 00:26:19,800
You okay?
236
00:26:20,500 --> 00:26:21,800
No.
237
00:26:29,300 --> 00:26:31,000
This working hours?
238
00:26:32,500 --> 00:26:34,100
Well, we're about to close.
239
00:26:34,300 --> 00:26:38,200
You need to investigate them
Border Patrols that use the .223.
240
00:26:38,600 --> 00:26:41,900
Want me to investigate the Kennedy
assassination while I'm at it?
241
00:26:42,100 --> 00:26:45,500
Before you bitch, find out
what that fucker was involved with.
242
00:26:45,800 --> 00:26:47,900
Melquiades wasn't
involved with nothing.
243
00:26:53,600 --> 00:26:55,700
By the way, we already buried him.
244
00:26:56,600 --> 00:26:58,500
I told you to notify me.
245
00:26:58,700 --> 00:27:01,200
It seemed like you'd at least...
246
00:27:03,000 --> 00:27:04,800
...notify me.
247
00:27:07,100 --> 00:27:09,900
You're not his family.
I don't have to notify you.
248
00:27:10,000 --> 00:27:11,800
He was a wetback.
249
00:27:39,500 --> 00:27:42,600
- You like him?
- It's the best horse I ever saw.
250
00:27:42,800 --> 00:27:45,500
Take him, he's yours.
251
00:27:47,100 --> 00:27:49,700
Really, take him.
252
00:27:49,900 --> 00:27:51,500
But it's your horse.
253
00:27:51,600 --> 00:27:55,800
Mine, yours...
What's the difference?
254
00:27:56,100 --> 00:28:00,200
He's got "Pete" branded in his brain.
255
00:28:03,400 --> 00:28:06,800
No, he cost you a lot.
256
00:28:07,300 --> 00:28:11,200
Shit, don't even get off of him.
257
00:29:24,700 --> 00:29:27,400
Hey, Bob, how long
we been married?
258
00:29:29,100 --> 00:29:30,600
Twelve.
259
00:29:35,800 --> 00:29:38,000
Hell, I don't know.
260
00:29:40,800 --> 00:29:41,900
What day is it?
261
00:30:07,000 --> 00:30:08,600
Relax.
262
00:30:08,900 --> 00:30:10,400
But the Border Patrol is everywhere.
263
00:30:10,600 --> 00:30:13,400
- It's fine, man, don't worry.
- Where are you going?
264
00:30:13,600 --> 00:30:15,600
Where do you think? To get the girls.
265
00:30:18,300 --> 00:30:20,200
Hurry up.
266
00:31:05,000 --> 00:31:06,800
Could I see some photo ID, sir?
267
00:31:11,800 --> 00:31:14,200
Girls, this is Melquiades.
268
00:31:15,600 --> 00:31:17,100
- Lou Ann.
- Oh, Lou Ann.
269
00:31:18,000 --> 00:31:21,700
- Nice to meet you.
- You work with Pete, right?
270
00:31:25,200 --> 00:31:27,600
- That's the one from the cafe, right?
- Yes, genius.
271
00:31:27,700 --> 00:31:29,200
- But she's married.
- So's the other one.
272
00:31:29,400 --> 00:31:30,600
Oh, shit.
273
00:31:44,800 --> 00:31:47,200
That's y'all right down there, 205.
274
00:31:51,400 --> 00:31:53,700
I gotta be back in two hours.
275
00:32:37,300 --> 00:32:38,900
Wanna watch TV?
276
00:32:39,400 --> 00:32:41,200
Watch television?
277
00:32:41,700 --> 00:32:43,200
Want to?
278
00:32:56,200 --> 00:32:57,600
I'm sorry.
279
00:33:06,600 --> 00:33:08,100
Music.
280
00:33:11,500 --> 00:33:13,000
Okay.
281
00:33:19,900 --> 00:33:21,500
Wanna dance?
282
00:34:31,200 --> 00:34:33,500
- You're not coming?
- No, I'll wait here.
283
00:34:33,700 --> 00:34:36,400
- You've always liked the mall.
- I'll wait.
284
00:34:37,700 --> 00:34:39,600
But I don't wanna hurry,
I wanna shop.
285
00:34:39,800 --> 00:34:42,400
I will wait for you here.
286
00:34:52,800 --> 00:34:54,500
Don't smoke.
287
00:35:50,700 --> 00:35:52,100
I love this song.
288
00:35:52,300 --> 00:35:53,800
Crazy bitches...
289
00:35:54,100 --> 00:35:56,400
I understand you people.
Believe you me, I do.
290
00:35:56,600 --> 00:35:59,500
And we are not loca. No way.
291
00:36:47,400 --> 00:36:49,200
- Shit, what time is it?
- 6:20.
292
00:36:49,300 --> 00:36:51,400
Fuck. Bob's gonna kill me.
293
00:36:52,300 --> 00:36:54,600
- When am I gonna see you again?
- I can't next week.
294
00:36:54,800 --> 00:36:57,400
- Sheriff's turn?
- Stop it. You know how things are.
295
00:36:57,600 --> 00:37:00,300
- All right, no problem.
- Hey, don't mix things up.
296
00:37:00,500 --> 00:37:02,600
You're the one I love,
darling, only one.
297
00:37:02,700 --> 00:37:05,200
- Belmont's something else.
- What about old Bob?
298
00:37:05,600 --> 00:37:07,400
That's different.
Bob's my husband.
299
00:37:07,500 --> 00:37:08,800
You understand, right?
300
00:37:22,500 --> 00:37:24,400
- Bye, Pete.
- Bye.
301
00:37:26,100 --> 00:37:27,600
Let's go.
302
00:39:22,900 --> 00:39:24,500
Hey, man.
303
00:39:25,800 --> 00:39:27,400
You okay?
304
00:39:29,900 --> 00:39:31,500
You bueno?
305
00:39:46,800 --> 00:39:48,900
You bueno?
306
00:39:58,600 --> 00:40:00,800
- How you doing, Sam?
- Just fine.
307
00:40:01,000 --> 00:40:02,700
- Morning.
- Morning.
308
00:40:03,200 --> 00:40:06,100
I need to talk to you about
that dead Mexican y'all found.
309
00:40:06,300 --> 00:40:07,600
What about it?
310
00:40:08,200 --> 00:40:11,100
- I'd rather talk outside.
- All right.
311
00:40:20,300 --> 00:40:23,200
It's our new officer, Mike Norton.
312
00:40:23,400 --> 00:40:25,900
Yeah. Little prick.
313
00:40:27,900 --> 00:40:30,900
Apparently, he was out there
on the Boracho Peak, okay?
314
00:40:31,100 --> 00:40:33,100
Shots were fired.
315
00:40:33,300 --> 00:40:34,600
And he returned.
316
00:40:34,800 --> 00:40:36,700
There was only
two of them out there.
317
00:40:36,800 --> 00:40:40,600
Mike Norton, new kid from Cincinnati,
and that wetback.
318
00:40:40,800 --> 00:40:42,600
Shots were fired?
Who fired at who?
319
00:40:42,800 --> 00:40:44,900
He fired at him first.
320
00:40:45,000 --> 00:40:47,100
Now, I don't want any shit.
321
00:41:16,200 --> 00:41:18,900
- What are you doing here?
- I need to talk to you.
322
00:41:20,800 --> 00:41:22,500
What about?
323
00:41:22,800 --> 00:41:25,700
- Belmont came by the caf� today.
- So what?
324
00:41:26,400 --> 00:41:28,800
Border Patrol by the name
of Gomez came looking.
325
00:41:29,000 --> 00:41:30,200
So what?
326
00:41:31,500 --> 00:41:34,200
Gomez told him who killed
that Mexican.
327
00:41:41,500 --> 00:41:43,300
Don't fool with me, girl.
328
00:41:43,500 --> 00:41:45,200
Hell, no.
329
00:41:45,600 --> 00:41:48,500
He told Belmont a Border Patrol
killed him in a shootout.
330
00:41:48,600 --> 00:41:51,000
- Did he say his name?
- Yeah.
331
00:41:51,200 --> 00:41:53,400
A guy named Mike Norton.
332
00:41:54,400 --> 00:41:58,000
- You heard him say that?
- Said his name, like, three times.
333
00:41:58,200 --> 00:42:01,400
- What are they gonna do with him?
- They didn't say.
334
00:42:21,300 --> 00:42:24,200
- What's wrong with you? God damn!
- Arrest him.
335
00:42:24,400 --> 00:42:27,200
- Who do you think you are?
- That fellow who killed Melquiades.
336
00:42:27,300 --> 00:42:30,300
- Who would that be?
- That Border Patrolman, Mike Norton.
337
00:42:30,400 --> 00:42:33,600
- With what evidence?
- You know damn well who killed Mel.
338
00:42:33,800 --> 00:42:35,800
I don't know a goddamn thing.
339
00:42:35,900 --> 00:42:38,200
You know damn well
who killed Melquiades.
340
00:42:39,000 --> 00:42:41,200
You ain't gonna arrest him, are you?
341
00:42:41,300 --> 00:42:45,000
You better get out of here
before I throw your ass in jail.
342
00:42:49,100 --> 00:42:50,800
You ain't gonna arrest him.
343
00:44:18,000 --> 00:44:19,100
Who is it?
344
00:44:19,300 --> 00:44:23,000
I'm here for Patrolman Norton.
Captain Gomez sent me.
345
00:44:23,200 --> 00:44:24,900
Yeah, just a sec.
346
00:44:31,900 --> 00:44:33,700
You scream again, I'll kill you.
347
00:44:37,200 --> 00:44:39,200
Put your hands over your head.
348
00:44:42,200 --> 00:44:43,500
You got any handcuffs?
349
00:44:43,700 --> 00:44:47,800
- Yeah. In my uniform belt.
- Get them handcuffs in that uniform.
350
00:44:48,000 --> 00:44:50,000
Bring them back in here
and keep quiet.
351
00:44:50,500 --> 00:44:52,600
Do what he says, Lou Ann.
352
00:44:59,000 --> 00:45:02,700
Put that uniform on
and then them handcuffs.
353
00:45:11,900 --> 00:45:13,500
You tell her what you did?
354
00:45:17,900 --> 00:45:19,100
What did he do?
355
00:45:21,800 --> 00:45:24,600
He killed Melquiades Estrada.
356
00:45:43,000 --> 00:45:45,000
You need to try to relax.
357
00:45:54,900 --> 00:45:57,000
Might get cold.
358
00:45:57,700 --> 00:45:59,500
There we go.
359
00:46:00,600 --> 00:46:04,600
Now, if you call the police,
I'm gonna have to kill him, darling.
360
00:46:11,700 --> 00:46:13,900
There's rain coming now
through Cincinnati.
361
00:46:14,000 --> 00:46:17,200
We could be looking at heavy rain
through the day on Friday...
362
00:46:17,400 --> 00:46:20,600
...so flash flooding will be a huge
concern in the tri-state area.
363
00:46:47,400 --> 00:46:48,900
Get out.
364
00:46:51,600 --> 00:46:53,200
You gonna kill me?
365
00:46:57,400 --> 00:46:58,700
Get out.
366
00:47:19,100 --> 00:47:20,600
Dig him up.
367
00:47:22,600 --> 00:47:24,200
- Who?
- Melquiades Estrada...
368
00:47:24,400 --> 00:47:29,300
...you stupid, gringo, son of a bitch.
You killed him, now dig him up.
369
00:47:31,800 --> 00:47:33,500
Today's storm that swept Ohio...
370
00:47:33,700 --> 00:47:36,300
...sent dozens of vehicles
sliding on the roadways...
371
00:47:36,500 --> 00:47:39,200
...forced hundreds of stores
and businesses to close.
372
00:47:39,300 --> 00:47:42,500
Good news here is no one
was seriously injured.
373
00:48:00,800 --> 00:48:02,500
Get him out.
374
00:48:57,200 --> 00:48:58,800
Get out.
375
00:49:07,900 --> 00:49:09,700
Get around here.
376
00:49:15,400 --> 00:49:17,300
Take him in the house.
377
00:49:24,200 --> 00:49:26,200
Sit him on that bed.
378
00:49:35,400 --> 00:49:37,200
Turn that light on.
379
00:49:42,200 --> 00:49:43,700
Sit down at this table.
380
00:49:44,300 --> 00:49:46,200
In that chair.
381
00:49:50,300 --> 00:49:52,700
Melquiades lived here.
382
00:49:53,400 --> 00:49:55,400
That was his bed.
383
00:49:56,500 --> 00:49:58,600
Kept his clothes right over there.
384
00:50:05,000 --> 00:50:06,400
That was his plate.
385
00:50:08,400 --> 00:50:10,500
And that was his cup.
386
00:50:19,200 --> 00:50:20,600
Drink it.
387
00:50:24,700 --> 00:50:26,000
No.
388
00:50:31,400 --> 00:50:33,400
Drink from that cup.
389
00:50:52,300 --> 00:50:54,700
These was his work clothes.
390
00:50:57,600 --> 00:50:59,900
Put them work clothes on.
391
00:51:00,000 --> 00:51:02,900
Then put them dress clothes
on Melquiades.
392
00:51:20,900 --> 00:51:24,200
The oldest is Elizabeth.
She must be fourteen.
393
00:51:24,500 --> 00:51:27,000
And Yesenia is probably twelve.
394
00:51:27,200 --> 00:51:30,800
And this little guy is Aaron.
395
00:51:31,100 --> 00:51:33,400
He's going to be a damn good cowboy.
396
00:51:33,600 --> 00:51:37,100
And this is Evelia.
397
00:51:38,400 --> 00:51:41,000
Evelia Camargo, my wife.
398
00:51:42,800 --> 00:51:45,000
How long since you've seen them?
399
00:51:48,400 --> 00:51:50,000
About five years.
400
00:51:55,400 --> 00:51:57,200
Promise me one thing, Pete.
401
00:51:58,500 --> 00:52:00,200
If I die over here...
402
00:52:01,600 --> 00:52:03,500
...carry me back to my family...
403
00:52:04,800 --> 00:52:06,600
...and bury me in my hometown.
404
00:52:08,300 --> 00:52:11,900
I don't want to be buried on this side
among all the fucking billboards.
405
00:52:12,100 --> 00:52:14,700
I'll die before you will, I'm older.
406
00:52:14,900 --> 00:52:16,400
Promise me.
407
00:52:22,300 --> 00:52:23,500
We're here, right?
408
00:52:23,600 --> 00:52:27,400
Go down to Ojinaga
and head south.
409
00:52:27,800 --> 00:52:31,600
Then turn east and follow the sierra
until you come to Coahuila.
410
00:52:31,800 --> 00:52:34,500
Then you'll come to a town
called El Toston.
411
00:52:35,300 --> 00:52:38,300
Between El Toston
and El Nacimiento...
412
00:52:38,500 --> 00:52:41,200
...there's a little place
named Jimenez.
413
00:52:41,500 --> 00:52:42,700
It's my home.
414
00:52:42,900 --> 00:52:46,100
Ask for Evelia, my wife,
and explain things to her.
415
00:52:46,600 --> 00:52:47,700
I'll just throw you in the trash.
416
00:52:47,900 --> 00:52:49,800
You take me back to Jimenez, Pete.
417
00:52:51,400 --> 00:52:53,000
You promised.
418
00:53:06,000 --> 00:53:07,600
Come here.
419
00:53:13,500 --> 00:53:15,600
Sit down in that chair.
420
00:53:20,200 --> 00:53:21,500
I'll take them boots.
421
00:53:23,900 --> 00:53:25,800
Oh, shit!
422
00:53:29,200 --> 00:53:30,400
All right.
423
00:53:30,900 --> 00:53:32,200
Let's go.
424
00:53:32,300 --> 00:53:33,600
Oh, fuck.
425
00:53:36,700 --> 00:53:38,400
You fucker.
426
00:54:08,600 --> 00:54:10,800
What did he leave
that uniform there for?
427
00:54:10,800 --> 00:54:12,300
Tell us he's crazy.
428
00:54:19,000 --> 00:54:21,400
What time did we find
this guy's wife?
429
00:54:21,900 --> 00:54:24,100
About 9:00 this morning.
430
00:54:28,600 --> 00:54:31,700
God damn crazy son of a bitch,
Pete Perkins.
431
00:54:32,400 --> 00:54:33,700
What do you think?
432
00:54:39,600 --> 00:54:42,300
I think the son of a bitch is crazy.
433
00:54:54,700 --> 00:54:57,600
Right now they should be
somewhere here headed for Mexico.
434
00:54:57,800 --> 00:55:00,000
What about that
heat-seeking radar y'all got?
435
00:55:00,200 --> 00:55:02,200
- It don't work.
- They found four steers...
436
00:55:02,400 --> 00:55:06,400
...in a canyon on the Cross Bar
diamond this morning at about 3:00.
437
00:55:06,600 --> 00:55:09,100
- What about rangers?
- Told them we had it covered.
438
00:55:09,200 --> 00:55:11,000
Be over by today.
Know what I mean?
439
00:55:11,100 --> 00:55:13,700
There's 1,000 ways he can go.
That son of a bitch...
440
00:55:13,900 --> 00:55:16,200
...is so fucking nuts
he might head to Canada.
441
00:55:16,400 --> 00:55:18,100
We'll start with the Llano Largo...
442
00:55:18,300 --> 00:55:21,200
...the Sierra Diablo
and the Arroyo Negro.
443
00:55:21,200 --> 00:55:22,700
Where y'all going?
444
00:55:22,900 --> 00:55:25,400
The rest of the
United States, I reckon.
445
00:55:26,100 --> 00:55:27,600
Due what?
446
00:55:29,300 --> 00:55:31,900
We'll head southeast
over to Alarid Canyon.
447
00:55:52,000 --> 00:55:54,300
Where are we going?
448
00:55:56,600 --> 00:55:59,100
There's nowhere to go, man!
449
00:56:04,100 --> 00:56:06,200
We're not going up there, are we?
450
00:56:06,800 --> 00:56:08,500
Shit.
451
00:57:12,700 --> 00:57:15,000
Well, hell.
452
00:57:27,400 --> 00:57:28,900
This is Frank Belmont.
453
00:57:29,100 --> 00:57:30,600
What are you doing?
454
00:57:31,500 --> 00:57:33,000
I'm at work.
455
00:57:33,700 --> 00:57:35,500
Am I gonna see you today?
456
00:57:37,700 --> 00:57:40,200
Yeah, all right.
457
00:57:40,400 --> 00:57:42,300
Same time, same place?
458
00:57:44,600 --> 00:57:48,200
- Yeah, I guess.
- Good.
459
00:57:48,400 --> 00:57:51,200
Stop at the store
and pick up a pack of Kotex.
460
00:59:27,600 --> 00:59:29,200
Shit!
461
00:59:31,800 --> 00:59:33,000
Get out.
462
00:59:33,800 --> 00:59:35,400
Get out.
463
00:59:46,500 --> 00:59:49,500
Shit, shit, shit!
464
00:59:50,400 --> 00:59:51,700
What am I doing here?
465
00:59:52,800 --> 00:59:55,000
Well, it's our duty, sir.
466
00:59:55,200 --> 00:59:56,500
Shut up.
467
01:00:23,900 --> 01:00:25,300
Where are you going?
468
01:00:25,800 --> 01:00:28,000
He stinks, man. I can't sleep.
469
01:00:28,200 --> 01:00:30,700
Get back over there
where you was at.
470
01:01:07,200 --> 01:01:08,600
Hey.
471
01:01:10,800 --> 01:01:12,400
Hey, you.
472
01:01:12,800 --> 01:01:14,600
My name's Pete.
473
01:01:17,700 --> 01:01:19,400
Well, Pete...
474
01:01:20,100 --> 01:01:22,300
...the ants are eating your friend.
475
01:01:27,000 --> 01:01:28,800
Fucker.
476
01:01:33,600 --> 01:01:35,300
God damn!
477
01:02:21,800 --> 01:02:23,000
All right.
478
01:03:00,900 --> 01:03:03,100
Get down and don't try nothing.
479
01:03:20,100 --> 01:03:21,700
Who's there?
480
01:03:36,400 --> 01:03:39,100
I don't speak Spanish.
What do you want?
481
01:03:39,800 --> 01:03:42,200
We're friends. Wanted some
water for our horses.
482
01:03:44,000 --> 01:03:45,700
Well, help yourself, then.
483
01:03:45,900 --> 01:03:48,700
I like listening to this
Mexican radio station.
484
01:03:48,900 --> 01:03:51,000
I can't understand anything...
485
01:03:51,200 --> 01:03:54,400
...but I like the way
Spanish sounds, don't you?
486
01:03:55,300 --> 01:03:56,700
Yes, sir.
487
01:03:57,400 --> 01:03:58,900
Sounds all right.
488
01:03:59,100 --> 01:04:01,200
Smells like something
dead around here.
489
01:04:01,400 --> 01:04:04,400
I killed a deer a couple days ago.
It's starting to turn.
490
01:04:05,900 --> 01:04:08,900
Yeah? Well, you better
throw it away. It's rotten.
491
01:04:09,100 --> 01:04:12,800
I wanna keep the hide. You got
any salt I could use to cure it?
492
01:04:12,900 --> 01:04:16,600
No, son. I barely got enough salt
to put on the dinner table.
493
01:04:16,800 --> 01:04:19,200
You got any alcohol
or anything like that?
494
01:04:19,400 --> 01:04:21,700
I got a jug of antifreeze.
495
01:04:22,200 --> 01:04:23,500
Would that work?
496
01:04:39,400 --> 01:04:41,700
Suck on this hose.
497
01:05:08,300 --> 01:05:10,800
Them ants won't eat
him any more after this.
498
01:05:12,000 --> 01:05:13,600
You're crazy.
499
01:05:15,600 --> 01:05:17,500
You're totally fucking crazy, man.
500
01:05:17,700 --> 01:05:19,900
Y'all come and eat!
501
01:05:53,600 --> 01:05:55,600
Let us pray.
502
01:06:07,600 --> 01:06:09,200
Dear Lord...
503
01:06:09,400 --> 01:06:11,100
...we thank you for this meal...
504
01:06:11,200 --> 01:06:14,200
...and for bringing me these friends
and our daily bread...
505
01:06:14,400 --> 01:06:17,200
...and all the animals
and all the beast in the field.
506
01:06:17,400 --> 01:06:19,000
Amen.
507
01:06:29,900 --> 01:06:31,700
You live alone?
508
01:06:32,400 --> 01:06:36,700
I've got a son that comes and sees me
every month and brings me food.
509
01:06:36,900 --> 01:06:40,200
But it's been six months
since he was here.
510
01:06:42,900 --> 01:06:44,200
What do you live on?
511
01:06:46,600 --> 01:06:48,700
I got some things stored away.
512
01:06:59,700 --> 01:07:01,000
Thank you.
513
01:07:01,200 --> 01:07:04,200
- I'd like to ask you a favour.
- Anything you want.
514
01:07:04,600 --> 01:07:06,000
I wanted to ask you...
515
01:07:07,900 --> 01:07:09,800
...if you can shoot me.
516
01:07:13,900 --> 01:07:16,400
My son ain't coming back.
517
01:07:20,000 --> 01:07:21,900
Oh, he'll come back.
518
01:07:22,000 --> 01:07:25,100
No, he told me he had cancer.
519
01:07:26,300 --> 01:07:29,200
And he told me to
go back to town with him.
520
01:07:31,300 --> 01:07:34,400
But I don't wanna go,
because I've always lived here.
521
01:07:35,000 --> 01:07:36,700
Well, we can't do it.
522
01:07:36,900 --> 01:07:41,000
I don't wanna offend God
by killing myself.
523
01:07:41,200 --> 01:07:43,100
It's a problem.
524
01:07:45,800 --> 01:07:48,200
We don't wanna offend God either.
525
01:07:48,600 --> 01:07:50,900
It would be the best thing to do.
526
01:07:55,700 --> 01:07:57,700
You're good people.
527
01:08:00,700 --> 01:08:02,500
You need to go ahead
and shoot me.
528
01:08:04,000 --> 01:08:07,500
You know, I'm innocent actually.
529
01:08:08,300 --> 01:08:10,800
I didn't mean
to kill your friend, man.
530
01:08:12,300 --> 01:08:14,800
He shot at me, all right?
531
01:08:16,200 --> 01:08:18,900
And I swear to God,
really, if I could...
532
01:08:24,800 --> 01:08:27,000
You let me go and I promise--
533
01:08:27,500 --> 01:08:29,000
I swear.
534
01:08:29,200 --> 01:08:31,600
I promise I will not press charges.
535
01:08:33,400 --> 01:08:35,000
Where's that son of a bitch at?
536
01:08:35,200 --> 01:08:36,500
I don't know.
537
01:08:36,700 --> 01:08:39,300
You ought to,
you've been fucking him.
538
01:08:43,600 --> 01:08:45,600
We don't talk a lot.
539
01:09:11,800 --> 01:09:13,100
God almighty.
540
01:09:14,800 --> 01:09:17,000
Get this horse off of me.
541
01:09:17,600 --> 01:09:19,400
Get up, Bill, get up.
542
01:09:19,600 --> 01:09:21,400
Come on.
543
01:09:22,100 --> 01:09:24,000
Come on, come on, come on. Up.
544
01:09:30,300 --> 01:09:32,700
God damn, Bill, get up.
545
01:09:34,000 --> 01:09:35,200
Whoa, Bill.
546
01:12:25,900 --> 01:12:28,700
Fucking motherfuck!
547
01:13:53,800 --> 01:13:55,300
Shit!
548
01:14:04,800 --> 01:14:06,700
Help!
549
01:14:06,800 --> 01:14:08,200
Help!
550
01:14:10,400 --> 01:14:12,000
Help!
551
01:14:44,000 --> 01:14:46,000
- Good afternoon, sir.
- How do you do?
552
01:14:46,100 --> 01:14:48,800
Sir, have you seen anyone
coming through this area...
553
01:14:49,000 --> 01:14:51,000
...or in this general area
on horseback?
554
01:14:51,200 --> 01:14:53,700
Like, maybe two men? Horseback?
555
01:14:53,800 --> 01:14:56,600
Maybe with a couple
pack horses or mules?
556
01:14:56,600 --> 01:14:59,000
I ain't seen anybody in 30 years.
557
01:14:59,400 --> 01:15:02,200
All right. I am sorry, sir.
558
01:15:02,400 --> 01:15:06,700
Have you heard anyone come this way
in the past few days or hours?
559
01:15:06,900 --> 01:15:08,200
Are y'all cops?
560
01:15:08,400 --> 01:15:10,800
No, sir, we're actually
with the Border Patrol.
561
01:15:11,200 --> 01:15:13,200
Ain't no Mexicans
come through here.
562
01:15:13,300 --> 01:15:15,900
We're not looking for Mexicans.
563
01:15:18,800 --> 01:15:21,000
- No one come through.
- Are you sure?
564
01:15:21,200 --> 01:15:23,500
Hell, no, I'm not sure.
565
01:15:23,700 --> 01:15:24,900
But I don't think so.
566
01:15:25,000 --> 01:15:27,400
Okay. Do you need anything?
567
01:15:30,100 --> 01:15:31,600
No.
568
01:15:32,800 --> 01:15:34,700
All right, we're moving out.
569
01:15:51,900 --> 01:15:53,900
This way, hurry up!
570
01:15:59,400 --> 01:16:01,100
Watch out.
That's a rattlesnake.
571
01:16:01,300 --> 01:16:03,300
He's not gonna bite anybody.
572
01:16:04,000 --> 01:16:05,700
A dead guy!
573
01:16:37,600 --> 01:16:39,100
He's still breathing.
574
01:16:39,300 --> 01:16:41,800
- I think that snake bit him.
- He sure did.
575
01:16:42,000 --> 01:16:45,000
- Is he a gringo?
- He looks too fucked up to be a gringo.
576
01:16:45,200 --> 01:16:46,600
Has he got money?
577
01:16:48,200 --> 01:16:50,600
I think it's too late.
578
01:16:54,100 --> 01:16:56,200
Take it easy. I'm a friend.
579
01:16:58,200 --> 01:17:00,300
- We didn't do nothing, mister.
- I know it.
580
01:17:00,400 --> 01:17:03,000
- What happened to him?
- He was bite by a snake.
581
01:17:03,800 --> 01:17:05,200
He's dying.
582
01:17:05,400 --> 01:17:07,600
You know where
we can get some help?
583
01:17:08,700 --> 01:17:12,600
I know a girl who is good with herbs.
Maybe she can cure him.
584
01:17:12,700 --> 01:17:14,500
But she lives across the border.
585
01:17:14,600 --> 01:17:16,600
Is it far?
586
01:17:16,700 --> 01:17:18,300
The border is not far.
587
01:17:18,500 --> 01:17:20,800
But la Migra is all around.
588
01:17:20,900 --> 01:17:24,700
They are looking for a gringo
who kidnap a Migra agent.
589
01:17:27,400 --> 01:17:28,600
You're the gringo.
590
01:17:33,000 --> 01:17:34,100
Yes.
591
01:17:38,000 --> 01:17:40,900
Can you help me get him across?
I don't want him to die.
592
01:17:43,200 --> 01:17:47,400
Tomas, keep going with them.
I'll take the gringo to get cured.
593
01:18:04,700 --> 01:18:06,200
I'm leaving.
594
01:18:07,000 --> 01:18:08,300
You're leaving.
595
01:18:08,900 --> 01:18:10,300
Yes.
596
01:18:11,700 --> 01:18:13,400
I hate this place.
597
01:18:14,000 --> 01:18:15,800
Maybe he'll come back.
598
01:18:16,000 --> 01:18:17,600
I don't care.
599
01:18:18,200 --> 01:18:19,700
He'll come back, honey.
600
01:18:20,200 --> 01:18:21,700
I don't care.
601
01:18:23,300 --> 01:18:25,700
The son of a bitch
is beyond redemption.
602
01:18:39,700 --> 01:18:41,200
I'm leaving him.
603
01:18:48,000 --> 01:18:50,800
- Can you get us across?
- Yes.
604
01:18:51,000 --> 01:18:54,100
But I've never crossed people
from this side to that side.
605
01:18:55,100 --> 01:18:57,800
- Much less on horses.
- Okay, take us.
606
01:18:58,000 --> 01:18:59,800
- What about the price?
- What price?
607
01:19:00,000 --> 01:19:01,900
The price to cross you.
608
01:19:02,000 --> 01:19:04,000
It's 1,000 a person.
609
01:19:05,100 --> 01:19:07,400
I don't have $ 1,000.
610
01:19:07,600 --> 01:19:10,800
Three-thousand dollars.
A thousand for you.
611
01:19:11,000 --> 01:19:13,900
And 1,000 for the gringo.
And 1,000 for the dead guy.
612
01:19:14,000 --> 01:19:15,500
Shit.
613
01:19:16,600 --> 01:19:18,600
I'll find a way to get across.
614
01:19:20,900 --> 01:19:23,400
Okay, let's make a deal.
615
01:19:23,600 --> 01:19:25,200
Give me your rifle...
616
01:19:25,400 --> 01:19:27,200
...and your horse.
617
01:19:28,400 --> 01:19:30,000
No.
618
01:19:42,800 --> 01:19:45,500
All right, I'll give you the horse.
But not my horse.
619
01:19:45,700 --> 01:19:47,700
- The other horse.
- And the rifle.
620
01:19:48,100 --> 01:19:49,200
Just the horse.
621
01:19:51,200 --> 01:19:52,900
Okay, done deal.
622
01:19:56,000 --> 01:19:57,300
Okay.
623
01:20:09,100 --> 01:20:10,900
This is where we cross.
624
01:20:11,000 --> 01:20:14,000
- Is the water deep?
- A little.
625
01:20:20,800 --> 01:20:24,000
No! No, goddamn it! No!
626
01:20:27,600 --> 01:20:30,000
Fucking gringo bit me.
Sonofabitch.
627
01:20:30,200 --> 01:20:31,600
Fuck you!
628
01:20:31,600 --> 01:20:33,600
Fuck you, sons of bitches!
629
01:20:33,800 --> 01:20:35,200
What the hell is this on me?
630
01:20:35,400 --> 01:20:37,200
You sons of bitches!
631
01:20:37,400 --> 01:20:38,600
Fuck you!
632
01:20:39,200 --> 01:20:43,200
I don't need this bullshit!
I mean it! I'm serious--
633
01:20:45,200 --> 01:20:46,400
Fuck you!
634
01:20:46,600 --> 01:20:48,300
Fuck you!
635
01:21:01,800 --> 01:21:03,200
Fuck!
636
01:21:34,800 --> 01:21:37,900
- Dona Adriana, is Mariana at home?
- Yes, she is.
637
01:21:41,000 --> 01:21:42,600
What's going on?
638
01:21:46,800 --> 01:21:48,900
Is this the one that got snakebit?
639
01:21:53,100 --> 01:21:55,400
Get this gringo out of here.
He's the one that broke my nose.
640
01:21:55,400 --> 01:21:56,500
You sure?
641
01:21:56,700 --> 01:21:58,600
Hell yes,
he's got a face like a white rat.
642
01:21:58,700 --> 01:22:00,400
- He'll probably die.
- Let him die.
643
01:22:01,200 --> 01:22:02,800
Please...
644
01:22:06,500 --> 01:22:08,500
...heal him.
645
01:22:08,700 --> 01:22:10,400
Why?
646
01:22:11,100 --> 01:22:12,500
Because...
647
01:22:13,400 --> 01:22:15,700
...I need him alive.
648
01:23:35,100 --> 01:23:36,600
Will he get well?
649
01:23:41,300 --> 01:23:42,600
From the poison, yes.
650
01:23:42,800 --> 01:23:47,400
But if he gets gangrene,
we'll have to cut his foot off.
651
01:25:40,700 --> 01:25:42,600
Your call is ready.
652
01:25:58,000 --> 01:26:00,400
Sands Restaurant, how may
I help you? This is Rachel.
653
01:26:00,600 --> 01:26:02,100
Rachel.
654
01:26:03,300 --> 01:26:04,600
Pete?
655
01:26:04,800 --> 01:26:06,400
Where are you?
656
01:26:06,500 --> 01:26:08,600
I'm in Mexico.
657
01:26:08,800 --> 01:26:11,000
You know the Border Patrol
is on your ass?
658
01:26:12,500 --> 01:26:14,500
What's Belmont doing?
659
01:26:15,000 --> 01:26:17,800
He went on vacation. He said he
had nothing to do with this.
660
01:26:18,000 --> 01:26:21,900
Said it's between you and the Border
Patrol, and he wanna go to SeaWorld.
661
01:26:26,800 --> 01:26:28,700
Rachel...
662
01:26:29,600 --> 01:26:32,500
...I want you to come to Mexico.
663
01:26:33,100 --> 01:26:34,700
What for?
664
01:26:36,300 --> 01:26:37,800
Marry me.
665
01:26:38,000 --> 01:26:39,400
Be my wife.
666
01:26:41,400 --> 01:26:43,900
Are you crazy? I can't do that.
667
01:26:45,300 --> 01:26:47,200
Why not?
668
01:26:48,200 --> 01:26:50,300
Because I love Bob, Pete.
669
01:26:52,000 --> 01:26:55,200
You said I was the only you loved.
670
01:26:57,800 --> 01:27:01,400
Pete, you don't understand.
I have to go. Take care.
671
01:28:43,400 --> 01:28:47,500
We'll get you home pretty soon,
Melquiades.
672
01:28:48,400 --> 01:28:50,500
Any day now.
673
01:28:56,800 --> 01:28:59,200
You look like hell, son.
674
01:29:39,400 --> 01:29:41,100
Good morning.
675
01:29:45,400 --> 01:29:46,600
Where am I?
676
01:29:50,100 --> 01:29:52,400
Mexico. Shit.
677
01:29:53,400 --> 01:29:57,700
- Who are you, man?
- Your private 911, dude.
678
01:29:58,000 --> 01:30:00,800
The gringo asshole woke up.
679
01:30:03,200 --> 01:30:04,800
She's gonna check you up.
680
01:30:07,000 --> 01:30:09,500
Easy. Easy.
681
01:30:11,300 --> 01:30:13,000
Drink.
682
01:30:13,200 --> 01:30:15,500
- Is there hot coffee?
- Fresh made.
683
01:30:15,800 --> 01:30:17,300
Bring me the pot.
684
01:30:27,800 --> 01:30:30,400
Now we're even, asshole.
685
01:30:59,400 --> 01:31:01,000
You want to help us?
686
01:32:13,100 --> 01:32:15,000
We'll have to walk it from here.
687
01:32:20,000 --> 01:32:21,600
Shit.
688
01:32:30,000 --> 01:32:31,300
Come here.
689
01:33:13,000 --> 01:33:17,200
You try to run away again, I'll kill you.
I guess you know that by now.
690
01:33:17,300 --> 01:33:18,300
Yes, sir.
691
01:33:30,500 --> 01:33:32,400
Do you even know how much
new tires cost?
692
01:33:32,500 --> 01:33:35,800
Do you even know what the mileage
on your little foreign car is?
693
01:33:35,800 --> 01:33:39,200
Do you know when the oil change
is due? Tell me. I want you to tell me.
694
01:33:39,400 --> 01:33:42,000
Johnny, is there someone else?
695
01:33:42,200 --> 01:33:44,400
What do you mean?
Someone else what?
696
01:33:44,600 --> 01:33:46,700
Someone else putting
a roof over your head?
697
01:33:46,900 --> 01:33:48,600
- Someone paying the bills--?
- Johnny.
698
01:33:48,800 --> 01:33:52,000
You've been so distant,
so far away. I cook. I clean house.
699
01:33:52,200 --> 01:33:54,300
I wonder what your mother
would say. I do.
700
01:33:54,400 --> 01:33:56,100
My mother has no say.
701
01:33:56,300 --> 01:33:59,500
Do you think she cares about me?
You think she cares about you?
702
01:34:03,200 --> 01:34:04,500
No, it's not.
703
01:34:04,700 --> 01:34:07,000
She is addicted to vodka
and Valium, and she is...
704
01:34:07,200 --> 01:34:10,300
- You want some coffee?
- Yes, sir. Please.
705
01:34:14,100 --> 01:34:17,600
No, she is not. She is not.
706
01:34:17,800 --> 01:34:18,900
Oh, yes, I do care.
707
01:34:22,300 --> 01:34:23,700
Sit down.
708
01:34:25,200 --> 01:34:28,500
I gave up a scholarship
to State University to take this job--
709
01:34:28,700 --> 01:34:30,200
Can you sell us some food?
710
01:34:30,400 --> 01:34:32,600
I'll give it to you.
711
01:34:33,300 --> 01:34:35,000
We have fresh meat.
712
01:34:36,400 --> 01:34:38,200
Take what you want.
713
01:34:40,700 --> 01:34:42,600
We had to kill him.
714
01:34:42,800 --> 01:34:45,500
This fucking bear was killing
too many goats.
715
01:34:46,600 --> 01:34:48,600
No, it's not.
It's that girl from the...
716
01:34:48,800 --> 01:34:52,400
- Is this Coahuila?
- Yes, you're right here in Coahuila.
717
01:34:53,400 --> 01:34:56,300
Do you know how to get to El Toston?
718
01:34:58,300 --> 01:35:00,300
Twenty kilometers that way.
719
01:35:00,800 --> 01:35:03,300
I'm not stupid, Johnny.
I've got eyes in my head.
720
01:35:03,400 --> 01:35:07,000
When you hit the sierra,
head south and you'll get there.
721
01:35:09,100 --> 01:35:11,200
You're throwing your life away,
Johnny.
722
01:35:11,300 --> 01:35:13,100
Don't do it. Please don't do it.
723
01:35:13,300 --> 01:35:16,200
I've seen that. I know this one.
724
01:35:16,400 --> 01:35:19,000
Please. Please. Please.
725
01:35:19,100 --> 01:35:21,600
You see, that's it.
That's exactly it, right there.
726
01:35:21,800 --> 01:35:25,500
That's what I'm talking about. It's
always the same, always the same.
727
01:35:26,400 --> 01:35:28,200
Johnny.
728
01:35:28,400 --> 01:35:29,700
What'd the guy on TV say?
729
01:35:29,900 --> 01:35:31,600
We used to be so happy.
730
01:35:31,700 --> 01:35:33,700
Let's go.
731
01:35:38,300 --> 01:35:39,600
Take it...
732
01:35:39,800 --> 01:35:41,100
...for your troubles.
733
01:35:41,800 --> 01:35:43,600
We were happy then.
734
01:35:43,700 --> 01:35:45,300
And we'll be happy again.
735
01:35:45,500 --> 01:35:46,800
I know it.
736
01:35:47,000 --> 01:35:49,900
Please, don't cry.
737
01:35:50,100 --> 01:35:53,800
There will always be
a River Valley for us.
738
01:35:54,700 --> 01:35:56,700
I hope so, Johnny.
739
01:35:56,900 --> 01:35:59,000
I hope so.
740
01:36:52,800 --> 01:36:55,400
- Yes, it's $2.
- You speak English.
741
01:36:55,600 --> 01:36:58,500
Yeah, everyone here speak English.
742
01:36:58,700 --> 01:37:00,800
We were worked on the other side.
743
01:37:01,000 --> 01:37:04,500
- What are you doing here?
- Looking for a town called Jim�nez.
744
01:37:04,700 --> 01:37:06,600
Jim�nez?
745
01:37:07,500 --> 01:37:10,700
No, there's no place like that here.
746
01:37:11,000 --> 01:37:13,600
Do you know of a place
called Jimenez?
747
01:37:17,200 --> 01:37:18,700
Manuel...
748
01:37:19,000 --> 01:37:21,600
...you ever hear of Jimenez?
749
01:37:22,100 --> 01:37:23,700
Jim�nez?
750
01:37:24,200 --> 01:37:26,700
No, not around here.
751
01:37:30,500 --> 01:37:35,300
They said it was a little village
about 10 kilometers away.
752
01:37:39,000 --> 01:37:44,000
No, the only village around
here is called Los Chilicotes.
753
01:37:44,200 --> 01:37:46,600
Do you know this woman?
754
01:37:46,800 --> 01:37:49,500
Her name is Evelia Camargo.
755
01:37:50,500 --> 01:37:52,600
Yeah, I know her.
756
01:37:53,800 --> 01:37:56,500
But her name's not Evelia.
757
01:37:56,600 --> 01:37:57,800
It's Rosa.
758
01:37:59,700 --> 01:38:00,800
Do you know that man?
759
01:38:02,200 --> 01:38:05,800
He's the one lived in Jim�nez.
His name is Melquiades Estrada.
760
01:38:06,900 --> 01:38:08,500
No, we don't him.
761
01:38:11,500 --> 01:38:13,400
What's he doing with that woman?
762
01:38:15,300 --> 01:38:17,000
I don't know.
763
01:38:19,500 --> 01:38:21,600
Why you don't ask her?
764
01:38:23,000 --> 01:38:24,600
She lives around the corner.
765
01:38:38,800 --> 01:38:40,000
You speak English?
766
01:38:45,500 --> 01:38:48,400
Well, se�ora...
767
01:38:49,200 --> 01:38:53,400
...Melquiades was a good friend.
I'm sorry to tell you he's passed away.
768
01:38:54,400 --> 01:38:57,200
Who is Melquiades?
769
01:38:58,300 --> 01:39:00,100
Melquiades, your husband.
770
01:39:00,700 --> 01:39:03,200
He's passed away and I've brought
his body back from Texas.
771
01:39:03,400 --> 01:39:06,200
I don't know anyone
named Melquiades.
772
01:39:08,900 --> 01:39:12,600
Well, this is you and that's him.
773
01:39:14,400 --> 01:39:16,200
What are you doing
with a photo of me and my kids?
774
01:39:16,300 --> 01:39:18,100
Melquiades gave it to me.
775
01:39:20,400 --> 01:39:24,000
Please, se�ora,
you can tell me the truth.
776
01:39:24,200 --> 01:39:26,100
He was a good friend of mine.
777
01:39:26,300 --> 01:39:27,900
You were married to him,
weren't you?
778
01:39:28,000 --> 01:39:30,100
Don't talk foolishness.
779
01:39:30,300 --> 01:39:33,200
Because you'll get me in trouble
with my husband, Javier Martinez...
780
01:39:33,400 --> 01:39:34,800
...and we don't know any Melquiades.
781
01:39:37,500 --> 01:39:40,400
Excuse me, ma'am.
I didn't want to offend you.
782
01:39:41,200 --> 01:39:43,200
But Melquiades was my friend.
783
01:39:46,000 --> 01:39:47,500
Go see Don Casimiro.
784
01:39:48,400 --> 01:39:50,800
He knows everybody
that comes through town.
785
01:39:51,400 --> 01:39:53,000
Maybe he can help you.
786
01:39:58,400 --> 01:39:59,800
No.
787
01:40:01,300 --> 01:40:02,400
I don't know him.
788
01:40:06,300 --> 01:40:09,000
You know anything about
a little town called Jim�nez?
789
01:40:09,200 --> 01:40:10,800
No.
790
01:40:11,400 --> 01:40:14,000
It doesn't exist around here.
791
01:40:20,100 --> 01:40:22,100
I know for sure.
792
01:40:23,600 --> 01:40:25,300
It doesn't exist.
793
01:40:25,900 --> 01:40:27,100
Why?
794
01:40:39,100 --> 01:40:40,300
Your friend lied to you.
795
01:40:40,500 --> 01:40:43,200
- No, he didn't.
- Sure he did.
796
01:40:51,200 --> 01:40:52,800
There's no Jim�nez, man.
797
01:40:52,900 --> 01:40:54,600
Wake up.
798
01:41:26,700 --> 01:41:29,600
- That place doesn't exist.
- Yes, it does.
799
01:41:33,600 --> 01:41:37,900
There is no fucking Jim�nez, man!
800
01:41:40,000 --> 01:41:42,400
Don't you see? There's no Jim�nez!
801
01:41:42,500 --> 01:41:44,300
It exists.
802
01:41:44,900 --> 01:41:47,400
Jimenez is a beautiful fucking place.
803
01:41:48,600 --> 01:41:50,800
It sits between two hills.
804
01:41:52,500 --> 01:41:54,800
The air is so clear there...
805
01:41:54,900 --> 01:41:58,000
...you feel like you can hug
the mountains with your arms.
806
01:41:59,400 --> 01:42:03,500
A stream of clear clean fresh water
bubbles up right out of the rocks there.
807
01:42:04,900 --> 01:42:06,700
If you go to Jimenez...
808
01:42:08,000 --> 01:42:12,200
...I swear to you your heart will break
with so much beauty.
809
01:42:52,700 --> 01:42:55,000
This is Jimenez.
810
01:43:02,200 --> 01:43:03,900
It's just like Mel said it was.
811
01:43:07,600 --> 01:43:09,600
Got good water.
812
01:43:13,600 --> 01:43:15,100
And...
813
01:43:16,400 --> 01:43:18,400
...that's the house.
814
01:43:22,100 --> 01:43:24,200
Store's right over yonder.
815
01:43:30,600 --> 01:43:31,700
Graveyard.
816
01:43:41,700 --> 01:43:43,000
Garden.
817
01:43:43,200 --> 01:43:44,800
Right there.
818
01:43:46,000 --> 01:43:47,300
See?
819
01:43:50,100 --> 01:43:52,400
Just like that right there.
820
01:43:53,800 --> 01:43:55,400
See?
821
01:43:58,600 --> 01:43:59,800
Yeah.
822
01:44:02,200 --> 01:44:03,700
This is it.
823
01:44:05,800 --> 01:44:07,800
You found it, Pete.
824
01:44:10,500 --> 01:44:11,900
Well...
825
01:44:13,400 --> 01:44:15,300
...get down.
826
01:45:52,000 --> 01:45:54,500
You got a grave to dig.
827
01:47:10,000 --> 01:47:11,900
Ask Melquiades for forgiveness.
828
01:47:12,000 --> 01:47:14,700
- What?
- Ask for forgiveness.
829
01:47:16,300 --> 01:47:19,800
Ask for forgiveness right now
or go to hell right now.
830
01:47:20,500 --> 01:47:22,200
I don't believe in hell.
831
01:47:31,400 --> 01:47:32,900
I'm sorry!
832
01:47:33,400 --> 01:47:35,900
I swear to God, I'm sorry.
833
01:47:50,400 --> 01:47:53,100
I swear to God. I swear to God.
834
01:47:53,300 --> 01:47:56,600
I did not mean to kill him.
835
01:47:57,900 --> 01:48:00,500
It was a mistake.
836
01:48:12,200 --> 01:48:14,200
I didn't want it to happen.
837
01:48:24,300 --> 01:48:28,200
It hurts me, and I regret it...
838
01:48:28,400 --> 01:48:30,800
...every single day.
839
01:48:32,600 --> 01:48:34,500
Forgive me.
840
01:48:34,800 --> 01:48:36,900
Forgive me...
841
01:48:37,400 --> 01:48:38,900
...Melquiades...
842
01:48:43,000 --> 01:48:45,100
...for taking your life. Forgive me.
843
01:48:45,200 --> 01:48:48,300
Forgive me.
844
01:48:48,500 --> 01:48:51,000
Forgive me.
845
01:49:45,000 --> 01:49:47,000
You can go now.
846
01:49:59,700 --> 01:50:00,900
Where?
847
01:50:02,700 --> 01:50:04,300
To your wife.
848
01:50:06,200 --> 01:50:07,600
Wherever.
849
01:50:20,000 --> 01:50:21,900
I always...
850
01:50:24,100 --> 01:50:26,900
I always thought that
you'd end up killing me.
851
01:50:29,600 --> 01:50:31,700
You can keep the horse...
852
01:50:32,400 --> 01:50:33,700
...son.
853
01:51:27,100 --> 01:51:29,500
You gonna be all right?
59968
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.