All language subtitles for new-1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,450 --> 00:00:01,500 Can I make a question? 2 00:00:01,550 --> 00:00:01,970 Yes. 3 00:00:02,029 --> 00:00:05,619 Cohen, I have a student, even his mother and, you know, has had 4 00:00:05,799 --> 00:00:08,290 about 14 years old at a Rebe age. 5 00:00:08,809 --> 00:00:12,289 All he likes to do is play the violent game, like a killing, 6 00:00:12,289 --> 00:00:13,549 lots of killings, gum shooting. 7 00:00:13,790 --> 00:00:13,969 Mm-hmm. 8 00:00:14,209 --> 00:00:17,859 You know, this kind of game, he feel, you know, the Chinese quite 9 00:00:17,859 --> 00:00:19,179 boring compared this kind of. 10 00:00:19,509 --> 00:00:20,439 Exciting game. 11 00:00:20,799 --> 00:00:25,119 And he could, you know, he, he hardly can, you know, he barely can sit down, 12 00:00:25,119 --> 00:00:27,669 focus on study even five to 10 minutes. 13 00:00:27,880 --> 00:00:27,939 Yeah. 14 00:00:27,945 --> 00:00:28,630 Running around. 15 00:00:28,960 --> 00:00:33,280 Even his mother call him a US brand, you know, so how to deal 16 00:00:33,280 --> 00:00:34,540 with this kind of kid, please. 17 00:00:34,544 --> 00:00:35,389 Great, great. 18 00:00:35,919 --> 00:00:41,740 So, um, yeah, so let, let me, let me think about this in terms of this idea 19 00:00:41,740 --> 00:00:45,580 about, um, about the play zone and then Susan, I'll come to you after that and 20 00:00:45,585 --> 00:00:51,790 we'll get another example, um, to look at, um, There's so many layers here when 21 00:00:51,790 --> 00:00:53,320 there's something like this going on. 22 00:00:53,320 --> 00:00:57,340 We have a teenager who likes these, um, uh, games that involve fighting 23 00:00:57,340 --> 00:01:01,750 and killing, and it's hard for them to, to focus and to concentrate. 24 00:01:02,140 --> 00:01:04,390 Um, and. 25 00:01:05,440 --> 00:01:09,850 In playful parenting, we always include looking at ourselves. 26 00:01:10,450 --> 00:01:13,960 Okay, so we can't just say the child has to change. 27 00:01:14,200 --> 00:01:16,150 What's the trick for getting the child to change? 28 00:01:16,480 --> 00:01:19,270 We have to include the, what we call looking within. 29 00:01:19,930 --> 00:01:23,710 And so the first step is always for you as a teacher and for the 30 00:01:23,710 --> 00:01:28,090 parents to think about, what is it that worries me about this? 31 00:01:28,120 --> 00:01:29,650 What is it I don't like about this? 32 00:01:29,980 --> 00:01:30,970 Why does it trigger me? 33 00:01:31,885 --> 00:01:34,285 What exactly does it trigger inside of me? 34 00:01:34,765 --> 00:01:38,305 Because for one parent, it might trigger worry, uh, worry about the child's future. 35 00:01:38,305 --> 00:01:41,515 And for another parent it might trigger worry that the child will be violent. 36 00:01:41,515 --> 00:01:45,205 And for another parent it might worry, it might trigger frustration or anger. 37 00:01:45,445 --> 00:01:49,135 Um, and so we wanna look closely at what emotions do we have? 38 00:01:49,135 --> 00:01:53,095 What's our own reaction, and how does that affect the way 39 00:01:53,095 --> 00:01:54,505 we react, react to the child? 40 00:01:55,105 --> 00:01:56,875 Because often what happens is it creates a cycle. 41 00:01:57,595 --> 00:02:00,415 So we tell the child that game is boring, that game is stupid, that game is violent. 42 00:02:00,775 --> 00:02:02,125 Um, you should be studying instead. 43 00:02:02,515 --> 00:02:03,955 And this creates tension. 44 00:02:03,955 --> 00:02:05,365 I call it the knot of tension. 45 00:02:05,785 --> 00:02:08,245 So it's like tang, a knot in a rope, and you're pulling it from 46 00:02:08,245 --> 00:02:09,625 one side saying, that's bad. 47 00:02:09,630 --> 00:02:10,255 Stop doing that. 48 00:02:10,555 --> 00:02:13,825 And the child digs in and says, you can't stop me and you don't understand. 49 00:02:13,830 --> 00:02:15,595 And it's the only thing I like and it's my favorite thing. 50 00:02:15,805 --> 00:02:18,865 And they pull the rope from the other side, and the more they pull, the more 51 00:02:18,865 --> 00:02:20,725 you pull and the tighter the knot comes. 52 00:02:20,935 --> 00:02:22,375 And the more you pull, the more they pull. 53 00:02:22,375 --> 00:02:23,845 And the knot gets tighter and tighter and tighter. 54 00:02:24,625 --> 00:02:28,285 So fussing and scolding and nagging and lecturing these 55 00:02:28,285 --> 00:02:30,655 things, um, make the knot tighter. 56 00:02:31,285 --> 00:02:33,835 And yet if you just give up and say, forget it, then they'll 57 00:02:33,835 --> 00:02:36,415 just lock themselves in the room and eat potato chips and play 58 00:02:36,415 --> 00:02:38,785 video games, uh, 24 hours a day. 59 00:02:38,935 --> 00:02:39,925 So that's not good either. 60 00:02:40,585 --> 00:02:42,895 So how do we break that cycle? 61 00:02:43,105 --> 00:02:44,575 How do we loosen that knot? 62 00:02:44,935 --> 00:02:45,865 Untie the knot? 63 00:02:46,315 --> 00:02:50,125 I think laughter and togetherness and closeness is the best 64 00:02:50,130 --> 00:02:51,625 way to loosen the knot. 65 00:02:52,285 --> 00:02:55,225 And so how do you get laughter and closeness and togetherness? 66 00:02:55,645 --> 00:02:58,945 What I would do with a boy like this who likes these games, and I've 67 00:02:58,945 --> 00:03:02,905 done it before with boy's disc like this, I kind of sit next to them. 68 00:03:02,905 --> 00:03:06,355 I'm sort of almost even sitting in their lap and saying, oh my gosh, 69 00:03:06,360 --> 00:03:07,945 this game, this game's so violent. 70 00:03:07,945 --> 00:03:08,575 I can't believe it. 71 00:03:08,580 --> 00:03:09,655 I have to be close to you. 72 00:03:09,775 --> 00:03:14,215 Um, and I just been really silly and goofy and exaggerated, and it gets them 73 00:03:14,215 --> 00:03:17,665 laughing and laughing and laughing, and the laughter releases the tension. 74 00:03:18,535 --> 00:03:22,075 I also say, you know, I don't like this game, but I know you love it. 75 00:03:22,135 --> 00:03:25,704 I would like you to teach me how to play it, to show me what you love about 76 00:03:25,704 --> 00:03:29,245 it, and to validate how good they are. 77 00:03:29,245 --> 00:03:32,845 So even though you think it's useless and a waste, you're not 78 00:03:32,845 --> 00:03:34,435 gonna get anywhere unless you say. 79 00:03:35,280 --> 00:03:37,225 I recognize that you're really good at this game. 80 00:03:37,585 --> 00:03:41,365 I'm not sure why this kind of game you love, it's something I wanna understand, 81 00:03:41,665 --> 00:03:45,805 but I know you've put a lot of time and energy into it, and I really admire that. 82 00:03:46,195 --> 00:03:49,405 And you know me, you know, I wish you were putting that time and energy into 83 00:03:49,405 --> 00:03:53,695 your studies instead, but I just wanna tell you that I admire the fact that you 84 00:03:53,695 --> 00:03:58,435 have, uh, made a commitment and you've, you've, you've gotten good at something. 85 00:03:58,705 --> 00:03:59,005 Okay? 86 00:03:59,215 --> 00:04:00,145 Now that might be hard to say. 87 00:04:00,145 --> 00:04:03,385 You might have to practice with a friend because you don't feel like saying that. 88 00:04:04,510 --> 00:04:07,660 But I promise you it's not gonna make them do the game more. 89 00:04:08,140 --> 00:04:12,670 It's gonna make them trust you more, make them relax more, make them feel understood 90 00:04:12,670 --> 00:04:15,850 more, and then they can let it go. 91 00:04:15,880 --> 00:04:18,159 They can, they can turn their attention to something else. 92 00:04:18,940 --> 00:04:21,519 So we could talk for hours and hours more about these video games. 93 00:04:22,299 --> 00:04:24,179 Um, uh, divvy, just the taste of 7814

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.