All language subtitles for fantasy.island.2021.s02e10.720p.web.h264-cakes

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,910 --> 00:00:04,819 [soft upbeat music] 2 00:00:04,839 --> 00:00:08,215 ♪ ♪ 3 00:00:08,250 --> 00:00:11,326 - It is not easy to dock a boat, you know? 4 00:00:11,345 --> 00:00:13,495 - Mm-hmm. 5 00:00:13,514 --> 00:00:15,330 - You know, once, my cousin bought 6 00:00:15,332 --> 00:00:17,499 a pontoon for his lake house 7 00:00:17,576 --> 00:00:20,410 even though he knew nothing about boats. 8 00:00:20,429 --> 00:00:22,246 The first time he tried to dock it, 9 00:00:22,248 --> 00:00:25,415 he nearly steamrolled over the entire landing. 10 00:00:25,434 --> 00:00:26,917 - [chuckles] - But Javier, 11 00:00:26,935 --> 00:00:29,586 he just makes docking look so easy. 12 00:00:29,679 --> 00:00:31,846 - Yeah, the ocean looks especially beautiful today. 13 00:00:31,924 --> 00:00:33,657 - [chuckles] 14 00:00:35,444 --> 00:00:36,535 Sorry. 15 00:00:36,612 --> 00:00:38,186 Didn't mean to be talking about how great 16 00:00:38,280 --> 00:00:39,538 your ex-boyfriend is. 17 00:00:39,689 --> 00:00:42,624 I'm sure he has many flaws. 18 00:00:44,119 --> 00:00:45,285 - Hey there. 19 00:00:45,437 --> 00:00:46,712 Meet Natalie and Seth. 20 00:00:46,863 --> 00:00:48,272 - The Roses, yes. 21 00:00:48,274 --> 00:00:49,956 Welcome to Fantasy Island. 22 00:00:50,051 --> 00:00:51,884 - We're thrilled to be here. 23 00:00:52,111 --> 00:00:53,201 - This is long overdue. 24 00:00:53,262 --> 00:00:54,795 - I'm your host, Elena Roarke. 25 00:00:54,947 --> 00:00:56,204 This is my associate, Ruby. 26 00:00:56,282 --> 00:00:57,723 - And it's a pleasure to meet you both. 27 00:00:57,800 --> 00:00:59,783 And Ash is actually going to help you get settled in. 28 00:00:59,785 --> 00:01:01,118 - Thank you. - Nice to meet you. 29 00:01:01,120 --> 00:01:03,470 [polite laughter] 30 00:01:03,564 --> 00:01:05,380 - You know, while I meet with the Roses, 31 00:01:05,399 --> 00:01:07,307 why don't you go ahead and sit down with the other guests? 32 00:01:07,384 --> 00:01:10,143 I greeted them last night, and they are anxious to start 33 00:01:10,220 --> 00:01:11,795 their fantasies. 34 00:01:11,814 --> 00:01:13,054 - I'm going solo. 35 00:01:13,132 --> 00:01:14,722 Yeah, I'm fully briefed and up to speed. 36 00:01:14,742 --> 00:01:16,967 Not nervous at all. - Congrats. 37 00:01:16,985 --> 00:01:17,910 You'll be great. 38 00:01:18,061 --> 00:01:19,636 - I trust you. 39 00:01:19,655 --> 00:01:20,821 Go. 40 00:01:20,823 --> 00:01:22,331 [both chuckling] 41 00:01:24,660 --> 00:01:26,326 The--the boat looks amazing. 42 00:01:26,478 --> 00:01:28,570 - Yeah. Yeah, it's a good day for it. 43 00:01:28,589 --> 00:01:29,646 Not too choppy out. 44 00:01:29,665 --> 00:01:31,665 - Yeah, yeah. - The forecast was-- 45 00:01:31,741 --> 00:01:34,093 - You know, the weather was supposed to be-- 46 00:01:36,155 --> 00:01:37,078 - This is excruciating. 47 00:01:37,098 --> 00:01:39,673 - It's torture. 48 00:01:39,825 --> 00:01:42,843 - Look, we're both on this island together. 49 00:01:42,995 --> 00:01:47,088 Maybe we should try to be friends? 50 00:01:47,108 --> 00:01:48,774 - Oh. [chuckles] 51 00:01:48,925 --> 00:01:52,018 Friends. 52 00:01:52,095 --> 00:01:55,096 - Friends. 53 00:01:55,174 --> 00:01:57,282 - [mimics explosion] - [laughs] 54 00:02:00,788 --> 00:02:02,246 - [sighs] 55 00:02:06,443 --> 00:02:09,294 [dreamy music] 56 00:02:09,446 --> 00:02:16,426 ♪ ♪ 57 00:02:18,288 --> 00:02:21,365 So, Seth and Natalie, tell me, 58 00:02:21,367 --> 00:02:23,791 what can the island do for you? 59 00:02:23,886 --> 00:02:26,645 [quirky music] 60 00:02:26,796 --> 00:02:29,982 ♪ ♪ 61 00:02:30,058 --> 00:02:33,801 - This is just a fraction 62 00:02:33,821 --> 00:02:37,322 of what I've put into my body in the last three years. 63 00:02:37,474 --> 00:02:39,716 - That's how long we've been trying to have a baby. 64 00:02:39,735 --> 00:02:41,885 - First we tried the usual way. 65 00:02:41,904 --> 00:02:45,906 Then IUI, then medicated IUI, then IVF. 66 00:02:45,982 --> 00:02:47,315 - That's a lot. 67 00:02:47,334 --> 00:02:49,743 - I stabbed her so many times, I've lost count. 68 00:02:49,895 --> 00:02:51,561 That sounded weird. 69 00:02:51,580 --> 00:02:54,080 - We moved out of the city and found the perfect little house 70 00:02:54,233 --> 00:02:56,175 to start our family. 71 00:02:56,251 --> 00:02:59,085 We were so hopeful about our future. 72 00:02:59,162 --> 00:03:01,430 - And so naive. 73 00:03:02,832 --> 00:03:04,332 - We just want a family. 74 00:03:04,384 --> 00:03:09,763 - You know, guys, you two are already a family. 75 00:03:09,915 --> 00:03:11,264 - Doesn't feel like it. 76 00:03:11,417 --> 00:03:14,342 - And the whole thing has put a strain on our marriage. 77 00:03:14,361 --> 00:03:17,421 - Even sex feels like work. 78 00:03:17,514 --> 00:03:20,032 - Our fantasy is to forget it all. 79 00:03:20,183 --> 00:03:22,609 The pain, the stress. 80 00:03:22,761 --> 00:03:26,038 Just want to be free of it for a little while. 81 00:03:26,265 --> 00:03:27,931 - We want to be us again. 82 00:03:27,933 --> 00:03:29,433 - Yeah. 83 00:03:29,435 --> 00:03:31,627 I understand. 84 00:03:35,699 --> 00:03:36,773 [cork pops] 85 00:03:36,792 --> 00:03:38,884 Ah! 86 00:03:39,035 --> 00:03:40,052 - Where did those come from? 87 00:03:40,128 --> 00:03:41,327 - Magical island. 88 00:03:41,405 --> 00:03:42,387 Let's start with a toast. 89 00:03:42,464 --> 00:03:43,871 - Look at that. 90 00:03:43,949 --> 00:03:48,468 With all the trying, I haven't had a drink in years. 91 00:03:48,620 --> 00:03:50,229 - We're on Fantasy Island, babe. 92 00:03:50,305 --> 00:03:53,315 Indulge. - [chuckles] 93 00:03:57,312 --> 00:03:58,795 - Here's to the two of you. 94 00:03:58,797 --> 00:03:59,696 [glasses clink] 95 00:04:03,727 --> 00:04:06,136 [magical whoosh] 96 00:04:06,138 --> 00:04:08,247 [soft bright music] 97 00:04:08,398 --> 00:04:10,307 - Oh, my God. - [laughs] 98 00:04:10,309 --> 00:04:12,400 - This is delicious. 99 00:04:12,478 --> 00:04:14,068 I'd forgotten how much I love champagne. 100 00:04:14,088 --> 00:04:16,755 I haven't had it in forever. 101 00:04:16,982 --> 00:04:19,741 Wait, why is that? 102 00:04:19,835 --> 00:04:20,984 - I have no idea. 103 00:04:20,986 --> 00:04:22,094 [laughs] 104 00:04:22,245 --> 00:04:24,304 - Well. [laughs] 105 00:04:25,507 --> 00:04:29,268 That's going to change, starting right now. 106 00:04:29,344 --> 00:04:30,251 May we? 107 00:04:30,329 --> 00:04:33,921 - Oh, be my guest. [laughter] 108 00:04:33,941 --> 00:04:35,515 Let the relaxing begin. 109 00:04:35,667 --> 00:04:39,336 And I hope you enjoy your fantasy vacation. 110 00:04:39,338 --> 00:04:41,488 - Thank you. [laughter] 111 00:04:45,010 --> 00:04:47,511 ♪ ♪ 112 00:04:47,529 --> 00:04:50,438 - Welcome to Fantasy Island, Vivian and Lou. 113 00:04:50,457 --> 00:04:54,200 And congratulations on your retirement. 114 00:04:54,353 --> 00:04:56,628 Kind of feels like you're playing hooky, doesn't it? 115 00:04:56,705 --> 00:05:00,632 - [laughs] You've got a few decades before you get there. 116 00:05:00,784 --> 00:05:04,619 But...yes, kind of. 117 00:05:04,696 --> 00:05:05,787 - Mm-hmm. 118 00:05:05,806 --> 00:05:07,455 - [chuckles] 119 00:05:07,533 --> 00:05:11,292 So what can the island do for you? 120 00:05:11,312 --> 00:05:13,645 - My fantasy is to get a hole-in-one. 121 00:05:13,797 --> 00:05:15,814 - Oh? That's on my bucket list. 122 00:05:15,891 --> 00:05:17,040 - I've been a golfer for 40 years. 123 00:05:17,042 --> 00:05:18,299 I've never gotten one. 124 00:05:18,377 --> 00:05:20,043 - Well, I bet you'll get one now. 125 00:05:20,045 --> 00:05:21,135 - [laughs] 126 00:05:21,213 --> 00:05:22,395 - And you, Vivian? 127 00:05:22,472 --> 00:05:25,473 - Well, I had this vision for years. 128 00:05:25,551 --> 00:05:28,476 It's what kept me going through countless loads of laundry 129 00:05:28,554 --> 00:05:31,479 and endless boring staff meetings. 130 00:05:31,498 --> 00:05:36,393 I'd imagine myself sitting under my favorite tree. 131 00:05:36,395 --> 00:05:38,244 - It's a gorgeous tree. The highlight of our backyard. 132 00:05:38,321 --> 00:05:40,246 - The kids would be grown, the work would be done, 133 00:05:40,399 --> 00:05:44,325 and I'd finally get to just sit, 134 00:05:44,403 --> 00:05:48,847 drinking iced tea and reading "Gone Girl." 135 00:05:48,924 --> 00:05:50,256 - Oh, I loved that book-- 136 00:05:50,409 --> 00:05:52,517 - Stop. I don't want to know the twist. 137 00:05:52,594 --> 00:05:53,743 - Oh. 138 00:05:53,837 --> 00:05:55,078 - I bought this book back when it came out, 139 00:05:55,080 --> 00:05:57,263 and I never had time to read it. 140 00:05:57,340 --> 00:06:01,485 I've spent over a decade now avoiding spoilers. 141 00:06:02,588 --> 00:06:04,345 - Mm. [chuckles] 142 00:06:04,365 --> 00:06:06,439 - Just help me understand, you know. 143 00:06:06,441 --> 00:06:09,326 Why do you need the island's help for that? 144 00:06:11,613 --> 00:06:12,871 - My tree? 145 00:06:13,098 --> 00:06:15,189 It's gone. 146 00:06:15,267 --> 00:06:17,767 Our neighbors killed it. 147 00:06:17,769 --> 00:06:21,028 - They're building a pool. Tore out the root system. 148 00:06:21,048 --> 00:06:24,216 - My dream is a stump. 149 00:06:24,292 --> 00:06:27,110 - I'm sorry to hear that. 150 00:06:27,129 --> 00:06:29,946 And we do not judge fantasies here. 151 00:06:29,965 --> 00:06:32,707 But I do have to ask-- 152 00:06:32,784 --> 00:06:37,804 are you both sure this is what you really want? 153 00:06:37,881 --> 00:06:39,973 We transform lives. 154 00:06:40,049 --> 00:06:41,458 Is getting a hole-in-one 155 00:06:41,460 --> 00:06:43,050 and reading a book under a tree 156 00:06:43,145 --> 00:06:46,129 really going to accomplish that? 157 00:06:46,131 --> 00:06:48,448 - It's what we want. 158 00:06:50,077 --> 00:06:51,225 - All righty then. 159 00:06:51,245 --> 00:06:53,970 Come with me. [chuckles] 160 00:06:54,063 --> 00:06:55,972 ♪ ♪ 161 00:06:55,974 --> 00:06:57,974 both: [gasp] 162 00:06:57,976 --> 00:07:00,660 Oh. 163 00:07:00,812 --> 00:07:02,403 - It's our backyard. 164 00:07:02,423 --> 00:07:05,148 - In a sense. 165 00:07:05,150 --> 00:07:08,075 - There's even iced tea. [both chuckle] 166 00:07:08,153 --> 00:07:11,596 - Oh, and Lou, those are for you. 167 00:07:11,748 --> 00:07:15,917 I think you'll find the driver especially remarkable. 168 00:07:15,994 --> 00:07:18,328 Happy retirement. 169 00:07:18,346 --> 00:07:19,846 - [gasps] 170 00:07:19,923 --> 00:07:23,191 [laughing] 171 00:07:24,445 --> 00:07:25,852 - Oh. - Yes. 172 00:07:26,004 --> 00:07:28,688 My tree! [laughter] 173 00:07:28,765 --> 00:07:30,340 [both sigh] 174 00:07:30,342 --> 00:07:32,284 - Wow. - That was amazing. 175 00:07:32,360 --> 00:07:34,027 - Oh, my God, talk about next level. 176 00:07:34,103 --> 00:07:36,012 - [laughing] 177 00:07:36,031 --> 00:07:36,955 More champagne. [grunts] 178 00:07:37,032 --> 00:07:38,682 - Yes. 179 00:07:38,700 --> 00:07:39,958 Yes, please. 180 00:07:40,035 --> 00:07:41,776 Oh, the champagne. 181 00:07:41,795 --> 00:07:43,353 - [laughs] 182 00:07:43,355 --> 00:07:44,871 - [sighs] 183 00:07:44,948 --> 00:07:48,191 [dance music playing over speakers] 184 00:07:48,193 --> 00:07:50,376 [volume increases] 185 00:07:50,529 --> 00:07:52,954 ♪ ♪ 186 00:07:52,973 --> 00:07:54,455 - Do you remember this song? 187 00:07:54,533 --> 00:07:55,865 - Hell, yeah, I remember this song. 188 00:07:55,884 --> 00:07:57,033 - [laughs] 189 00:07:57,035 --> 00:07:58,977 ♪ ♪ 190 00:07:59,054 --> 00:08:01,462 This song is everything! 191 00:08:01,482 --> 00:08:03,631 - This was our jam. 192 00:08:03,650 --> 00:08:06,610 We just started dating, hitting the clubs. 193 00:08:08,563 --> 00:08:11,305 Just you and me, you know? - [laughs] 194 00:08:11,325 --> 00:08:12,565 Yep. 195 00:08:12,642 --> 00:08:15,309 [humming] 196 00:08:15,329 --> 00:08:17,554 - You always had the better moves. 197 00:08:17,556 --> 00:08:18,738 Ah, yes. 198 00:08:18,832 --> 00:08:20,147 Thank you. 199 00:08:20,167 --> 00:08:21,166 Mmm. - ♪ Too many to count ♪ 200 00:08:21,168 --> 00:08:22,149 ♪ Too many, too many... ♪ 201 00:08:22,227 --> 00:08:25,078 - What's this? 202 00:08:25,230 --> 00:08:27,747 [magical chimes] 203 00:08:27,824 --> 00:08:30,917 ♪ ♪ 204 00:08:30,994 --> 00:08:33,011 We got a gift bag. 205 00:08:33,162 --> 00:08:35,071 - Oh, my God, this place is the best. 206 00:08:35,090 --> 00:08:37,331 - I know, right? 207 00:08:37,409 --> 00:08:39,184 ♪ ♪ 208 00:08:39,335 --> 00:08:40,644 Mm. 209 00:08:42,764 --> 00:08:44,080 It's strawberry. 210 00:08:44,173 --> 00:08:46,916 - Uh-oh. Strawberry kisses, my favorite. 211 00:08:46,935 --> 00:08:49,010 - Mm. 212 00:08:49,029 --> 00:08:50,344 - Mm, it smells good. 213 00:08:50,364 --> 00:08:51,846 - [laughs] - Where you going? 214 00:08:51,865 --> 00:08:53,347 Don't tease me. [laughs] 215 00:08:53,367 --> 00:08:56,609 [music playing faintly] 216 00:08:56,762 --> 00:08:59,612 ♪ ♪ 217 00:08:59,765 --> 00:09:01,414 - [chuckles] 218 00:09:04,360 --> 00:09:07,120 - [sighs] 219 00:09:07,196 --> 00:09:09,697 [music intensifies] 220 00:09:09,716 --> 00:09:12,217 ♪ ♪ 221 00:09:12,294 --> 00:09:15,111 [sighs] You hear that? 222 00:09:15,130 --> 00:09:17,222 [chimes] 223 00:09:17,373 --> 00:09:18,782 Lou! 224 00:09:18,784 --> 00:09:22,394 - This baby and I are going to have quite some time. 225 00:09:22,470 --> 00:09:24,804 - How is that noise not bothering you? 226 00:09:24,956 --> 00:09:26,139 - Oh, don't pay it any mind. 227 00:09:26,215 --> 00:09:27,791 Just enjoy your book. 228 00:09:27,809 --> 00:09:30,902 ♪ ♪ 229 00:09:31,129 --> 00:09:32,462 - [sighs] 230 00:09:32,480 --> 00:09:38,076 ♪ ♪ 231 00:09:38,153 --> 00:09:39,911 I haven't waited over 10 years 232 00:09:40,063 --> 00:09:43,064 to sit here in peace for this. 233 00:09:43,141 --> 00:09:50,297 ♪ ♪ 234 00:09:51,758 --> 00:09:53,574 - Viv. 235 00:09:53,594 --> 00:09:54,593 Really? 236 00:09:55,912 --> 00:09:58,054 - [sighs] - [stammers] 237 00:09:59,007 --> 00:10:04,344 ♪ ♪ 238 00:10:04,496 --> 00:10:07,497 - They probably can't even hear us over that godawful noise. 239 00:10:07,499 --> 00:10:09,256 - Why don't we just take a walk on the beach? 240 00:10:09,276 --> 00:10:11,610 I'm sure they'll be done by the time we get-- 241 00:10:11,761 --> 00:10:13,853 ♪ ♪ 242 00:10:13,947 --> 00:10:16,005 - Seth? - Vivian? 243 00:10:16,024 --> 00:10:18,024 - Lou? - Natalie? 244 00:10:18,101 --> 00:10:19,692 - What the hell are you doing here? 245 00:10:19,769 --> 00:10:21,268 - Tree killers! 246 00:10:21,346 --> 00:10:22,662 - ♪ Keep it simple, sexy ♪ 247 00:10:26,851 --> 00:10:29,443 - They killed our tree! 248 00:10:29,520 --> 00:10:30,369 - I see. 249 00:10:30,521 --> 00:10:31,704 So the four of you are neighbors. 250 00:10:31,873 --> 00:10:35,040 - And as we've explained in person, in gift baskets, 251 00:10:35,117 --> 00:10:38,452 and in emails, we did not mean to kill their tree. 252 00:10:38,471 --> 00:10:40,379 - Look, this is just so sad. 253 00:10:40,456 --> 00:10:42,122 I loved our neighbors. 254 00:10:42,200 --> 00:10:45,125 I mean, they became some of our best friends. 255 00:10:45,145 --> 00:10:46,144 - [scoffs] 256 00:10:46,220 --> 00:10:48,980 - Not that that always happens. 257 00:10:49,056 --> 00:10:51,557 - Well, it seems the island brought you here 258 00:10:51,709 --> 00:10:53,726 to help you work through your differences. 259 00:10:53,802 --> 00:10:54,877 - I'm guessing your neighbors didn't have 260 00:10:54,896 --> 00:10:56,654 an excessively smoky barbecue 261 00:10:56,731 --> 00:10:58,156 that polluted a two-mile radius. 262 00:10:58,307 --> 00:11:00,399 - And they probably didn't manspread their garbage bins 263 00:11:00,551 --> 00:11:01,826 all over your sidewalk. 264 00:11:01,903 --> 00:11:04,737 - All right, let's all agree to disagree, eh? 265 00:11:04,813 --> 00:11:05,979 - Can we just get new rooms? 266 00:11:05,999 --> 00:11:07,573 - Far from each other, please. 267 00:11:07,725 --> 00:11:09,000 - We're not moving. 268 00:11:09,076 --> 00:11:10,984 - Actually, nobody's moving. - Why? 269 00:11:11,004 --> 00:11:13,320 - Apparently, your ability to fulfill your fantasies 270 00:11:13,398 --> 00:11:17,400 is dependent on you resolving your neighborly disputes. 271 00:11:17,402 --> 00:11:18,992 - This isn't happening. 272 00:11:19,012 --> 00:11:21,570 Is this happening? - It seems to be happening. 273 00:11:21,589 --> 00:11:23,181 - Why are you doing this to us? 274 00:11:23,332 --> 00:11:27,351 - I could argue that you've done this to yourselves. 275 00:11:27,428 --> 00:11:29,187 - [huffs] 276 00:11:29,263 --> 00:11:32,023 [quirky music] 277 00:11:32,099 --> 00:11:33,065 - Eh. 278 00:11:34,435 --> 00:11:35,985 - Let's go. 279 00:11:37,530 --> 00:11:38,679 [grumbles] 280 00:11:38,698 --> 00:11:40,198 - Keep an eye on those four. 281 00:11:40,274 --> 00:11:43,951 I'd like for all of them to make it off the island alive. 282 00:11:45,930 --> 00:11:47,705 - [sighs] 283 00:11:47,782 --> 00:11:50,933 [mellow Spanish music playing] 284 00:11:50,952 --> 00:11:57,381 ♪ ♪ 285 00:11:57,533 --> 00:11:59,291 - Where's your wife? 286 00:11:59,368 --> 00:12:00,609 - Getting a massage. 287 00:12:00,628 --> 00:12:02,445 Not that it's any of your business. 288 00:12:02,463 --> 00:12:04,113 - Relax, I come in peace. 289 00:12:04,115 --> 00:12:06,057 - Could I help you? - I'm good for now. 290 00:12:07,393 --> 00:12:10,877 I've got a brand new set of hollow body Tungsten clubs 291 00:12:10,897 --> 00:12:12,379 in our room. 292 00:12:12,457 --> 00:12:13,547 - Yay? 293 00:12:13,624 --> 00:12:15,458 - I should be on the green right now 294 00:12:15,476 --> 00:12:16,550 having the time of my life. 295 00:12:16,627 --> 00:12:18,552 But instead, I'm here with you, 296 00:12:18,629 --> 00:12:19,886 trying to bury the hatchet 297 00:12:19,964 --> 00:12:22,556 because I think you deserve another chance. 298 00:12:22,633 --> 00:12:24,300 - I deserve a chance? 299 00:12:24,302 --> 00:12:27,669 - Seth, you've been awfully rude to my wife. 300 00:12:27,671 --> 00:12:29,563 - The usual? - Hey. 301 00:12:29,565 --> 00:12:32,308 - I've been rude? 302 00:12:32,326 --> 00:12:33,834 [scoffs] 303 00:12:36,905 --> 00:12:38,981 - Here you go. - My wife saw your wife 304 00:12:38,983 --> 00:12:42,242 move a roadkill squirrel onto our lawn. 305 00:12:42,320 --> 00:12:43,410 - That was a hard day. 306 00:12:43,429 --> 00:12:46,430 Our tree had just been cut down thanks to you. 307 00:12:46,507 --> 00:12:48,266 - Mm-hmm. 308 00:12:48,417 --> 00:12:50,268 [clears throat] 309 00:12:50,419 --> 00:12:52,011 [tense music] 310 00:12:52,087 --> 00:12:53,604 - Can you stop doing that, please? 311 00:12:53,681 --> 00:12:55,589 - As soon as Vivian apologizes. 312 00:12:55,608 --> 00:12:57,382 - [scoffs] - Bygones can be bygones. 313 00:12:57,460 --> 00:12:58,776 - [laughs] 314 00:12:58,927 --> 00:13:02,863 You want Vivian to apologize? 315 00:13:06,344 --> 00:13:07,201 - Yeah. 316 00:13:12,016 --> 00:13:15,459 A simple "I'm sorry" will suffice. 317 00:13:15,611 --> 00:13:22,883 ♪ ♪ 318 00:13:31,126 --> 00:13:32,535 - My side, your side. 319 00:13:32,553 --> 00:13:35,146 Don't cross the line. 320 00:13:46,642 --> 00:13:47,808 - Whoa, whoa, whoa. 321 00:13:47,827 --> 00:13:48,809 I don't know what's going on with you two, 322 00:13:48,828 --> 00:13:50,553 but let's take it down a notch. 323 00:13:50,555 --> 00:13:52,555 - Over-waterer. 324 00:13:52,557 --> 00:13:54,915 - Newspaper thief! 325 00:13:57,228 --> 00:13:59,337 [grumbles] 326 00:13:59,413 --> 00:14:01,488 - Or not. 327 00:14:01,566 --> 00:14:04,491 [mellow music] 328 00:14:04,569 --> 00:14:11,807 ♪ ♪ 329 00:14:14,187 --> 00:14:16,062 - [sighs] 330 00:14:17,765 --> 00:14:20,006 Can't you take a hint? 331 00:14:20,026 --> 00:14:22,360 I came here to get away from you. 332 00:14:22,436 --> 00:14:24,086 - I know you don't believe me, 333 00:14:24,088 --> 00:14:28,924 but we truly had no idea our pool construction 334 00:14:28,943 --> 00:14:30,926 was going to affect your tree. 335 00:14:30,928 --> 00:14:32,277 - Then you're a moron. 336 00:14:32,354 --> 00:14:35,431 All I know is, I can't have my tree, 337 00:14:35,433 --> 00:14:36,949 you can't have your pool. 338 00:14:37,025 --> 00:14:39,526 - What do you mean we can't have our pool? 339 00:14:39,604 --> 00:14:41,879 - I'll file injunctions till the end of time if I have to. 340 00:14:42,030 --> 00:14:43,606 - Injunctions? 341 00:14:43,699 --> 00:14:46,550 - That's why your construction stopped. 342 00:14:46,743 --> 00:14:49,445 - Seth told me it was a supply chain delay. 343 00:14:49,447 --> 00:14:51,389 - [chuckles] Then he's lying. 344 00:14:51,616 --> 00:14:52,890 Your pool's not delayed. 345 00:14:52,967 --> 00:14:54,207 It's dead. 346 00:14:54,227 --> 00:14:56,285 Now, I'd like to get back to reading the book 347 00:14:56,287 --> 00:14:59,772 I've been looking forward to for the last 10 years. 348 00:15:03,403 --> 00:15:05,628 - Wow. 349 00:15:05,630 --> 00:15:08,130 I guess you won. 350 00:15:08,132 --> 00:15:12,118 We should probably just accept our pool project is dead. 351 00:15:15,156 --> 00:15:17,581 But you know who's not dead? 352 00:15:17,658 --> 00:15:19,308 The main character in "Gone Girl." 353 00:15:19,326 --> 00:15:21,752 She's not even missing. She set the whole thing up. 354 00:15:21,829 --> 00:15:24,146 - [gasps] 355 00:15:24,165 --> 00:15:26,315 - Enjoy. 356 00:15:26,333 --> 00:15:29,218 - [exhales] 357 00:15:33,266 --> 00:15:35,824 - I just don't get it. 358 00:15:35,843 --> 00:15:39,085 How could you not tell me about the injunctions? 359 00:15:39,180 --> 00:15:41,272 - I guess I didn't want to stress you out, 360 00:15:41,423 --> 00:15:44,349 but I don't remember why. 361 00:15:44,426 --> 00:15:46,610 - I'm not some Victorian housewife. 362 00:15:46,687 --> 00:15:49,113 We're partners. - Oh, we're great partners. 363 00:15:49,264 --> 00:15:51,449 - I'd like to know when I'm getting sued. 364 00:15:51,525 --> 00:15:55,453 - Hey. You are absolutely right. 365 00:15:55,604 --> 00:15:58,080 And I'm really sorry, babe. 366 00:16:00,126 --> 00:16:01,959 - Mm-kay. 367 00:16:03,946 --> 00:16:06,446 Mr. and Mrs. Rose, right this way. 368 00:16:06,466 --> 00:16:08,591 - Thank you. 369 00:16:14,532 --> 00:16:16,548 - Oh, God, no. - Ugh. 370 00:16:16,701 --> 00:16:17,883 [magical chime] 371 00:16:17,960 --> 00:16:20,552 - Table for four. - No. 372 00:16:20,629 --> 00:16:23,205 - This is a mistake. 373 00:16:23,224 --> 00:16:25,065 - This is for you. 374 00:16:26,877 --> 00:16:29,102 - It's from Elena Roarke. 375 00:16:29,213 --> 00:16:31,563 "Since ancient times, breaking bread together 376 00:16:31,716 --> 00:16:34,474 "has resolved conflict and fostered connection. 377 00:16:34,494 --> 00:16:38,162 May you continue the tradition." 378 00:16:38,313 --> 00:16:40,313 Really? 379 00:16:40,315 --> 00:16:44,150 - We're here. Might as well eat. 380 00:16:44,228 --> 00:16:46,729 - OK. 381 00:16:46,747 --> 00:16:51,250 - Well, there's one thing we can all agree on. 382 00:16:51,326 --> 00:16:54,512 We love our neighborhood. 383 00:16:54,663 --> 00:16:56,663 - I will not disagree with that statement. 384 00:16:56,741 --> 00:16:58,164 - Sure. 385 00:16:58,259 --> 00:17:02,094 - When we were in the city, we never even knew our neighbors. 386 00:17:02,170 --> 00:17:03,579 - Same. 387 00:17:03,597 --> 00:17:04,747 - You were in the city? 388 00:17:04,765 --> 00:17:07,266 - Before we bought our house, like you. 389 00:17:07,418 --> 00:17:08,767 Mm-hmm. 390 00:17:08,844 --> 00:17:12,512 - When we moved in, our neighbors brought us cookies. 391 00:17:12,590 --> 00:17:14,014 Just like I did for you. 392 00:17:14,033 --> 00:17:17,943 Of course, I didn't throw their cookies in the garbage. 393 00:17:18,095 --> 00:17:19,519 [chuckles] - I can't eat gluten. 394 00:17:19,597 --> 00:17:20,779 - Were you spying on us? 395 00:17:20,873 --> 00:17:22,873 - You could have at least brought the basket back. 396 00:17:23,025 --> 00:17:24,041 [chuckles] 397 00:17:24,285 --> 00:17:28,212 That's when I knew you were terrible neighbors. 398 00:17:28,363 --> 00:17:29,772 - You know what? 399 00:17:29,790 --> 00:17:31,440 It was an ugly basket. 400 00:17:31,458 --> 00:17:32,457 - All right, that's enough. 401 00:17:32,610 --> 00:17:33,942 - You know what else is ugly? 402 00:17:33,961 --> 00:17:36,887 The two lion statues on either side of your driveway. 403 00:17:36,964 --> 00:17:39,948 Newsflash--you're not the New York Public Library. 404 00:17:39,967 --> 00:17:41,058 - That's it. 405 00:17:41,285 --> 00:17:43,452 I've had it up to here with your bad manners. 406 00:17:43,454 --> 00:17:44,711 It's good that you can't have kids. 407 00:17:44,730 --> 00:17:47,456 The world doesn't need anymore people like you. 408 00:17:47,474 --> 00:17:48,791 - I'm a good neighbor. You're bad. 409 00:17:48,793 --> 00:17:50,125 - Why did you say we can't have kids? 410 00:17:50,144 --> 00:17:51,885 Why did he say that? - What are you talking about? 411 00:17:51,979 --> 00:17:55,739 - They're infertile. - No, we're not. 412 00:17:55,891 --> 00:17:58,224 Wait. 413 00:17:58,244 --> 00:18:00,485 Are we? 414 00:18:00,562 --> 00:18:03,080 - Oh, my God. 415 00:18:03,157 --> 00:18:05,565 We are. 416 00:18:05,659 --> 00:18:08,143 - That's why we're here. 417 00:18:08,145 --> 00:18:11,255 We were trying to forget how hard it's been. 418 00:18:11,406 --> 00:18:14,316 And you ruined it. 419 00:18:14,335 --> 00:18:17,152 You ruined our fantasy! 420 00:18:17,154 --> 00:18:19,638 - You jerk! 421 00:18:19,715 --> 00:18:22,725 - Oh! - You did not just do that. 422 00:18:23,661 --> 00:18:25,085 Oh! - Oh! 423 00:18:25,162 --> 00:18:26,753 - [laughs] 424 00:18:26,831 --> 00:18:28,606 - You think that's funny? 425 00:18:28,757 --> 00:18:30,441 - Yeah, I think it's hilarious! 426 00:18:30,517 --> 00:18:32,192 - [exclaiming] 427 00:18:33,504 --> 00:18:35,029 - [screams] - [screams] 428 00:18:35,856 --> 00:18:38,157 - Oh! 429 00:18:44,348 --> 00:18:45,347 - Hey! 430 00:18:45,366 --> 00:18:46,457 How's it going? 431 00:18:46,684 --> 00:18:48,459 - [grunting] 432 00:18:48,535 --> 00:18:50,443 - Oh. 433 00:18:50,537 --> 00:18:52,046 Not good. 434 00:18:55,860 --> 00:18:58,469 - They still have plenty of time for kids. 435 00:18:59,245 --> 00:19:01,913 But my tree is gone. 436 00:19:01,989 --> 00:19:03,823 We lost a living thing 437 00:19:03,900 --> 00:19:06,659 just because they wanted a watery death hole. 438 00:19:06,753 --> 00:19:09,404 - Well, some people say a watery death hole. 439 00:19:09,406 --> 00:19:11,848 Others say puddle of summer fun. 440 00:19:11,999 --> 00:19:15,243 - [scoffs] Tomato, potato. 441 00:19:15,261 --> 00:19:16,895 - Two nightshades. 442 00:19:18,431 --> 00:19:21,191 - We can't let them ruin our fantasies. 443 00:19:21,267 --> 00:19:23,342 [gentle music] 444 00:19:23,362 --> 00:19:26,421 You should try that driver. 445 00:19:26,423 --> 00:19:28,590 Get that hole-in-one. 446 00:19:28,592 --> 00:19:30,033 - [chuckles] 447 00:19:30,110 --> 00:19:31,826 Kiss for luck? 448 00:19:41,863 --> 00:19:43,880 You look cute with that egg on your face. 449 00:19:44,031 --> 00:19:46,958 - Oh. [laughing] Get out of here. 450 00:19:47,869 --> 00:19:51,129 - I want a do-over on this whole shebang. 451 00:19:51,205 --> 00:19:54,373 - It was so nice not remembering. 452 00:19:54,451 --> 00:19:56,284 Now it's back-- 453 00:19:56,286 --> 00:19:57,394 the dread, 454 00:19:57,545 --> 00:20:02,306 the relentless disappointment. 455 00:20:02,383 --> 00:20:03,883 - I remember now that's why 456 00:20:03,902 --> 00:20:05,718 I didn't want to tell you about the injunctions. 457 00:20:05,795 --> 00:20:09,981 I didn't want to stress you out more. 458 00:20:10,133 --> 00:20:11,658 - I get it. 459 00:20:13,653 --> 00:20:16,320 Wasn't it great, just being us again? 460 00:20:16,473 --> 00:20:19,782 - Hey, we're still us. 461 00:20:19,859 --> 00:20:22,401 We are always us. 462 00:20:22,479 --> 00:20:25,630 - [grunting] - [laughs] 463 00:20:29,169 --> 00:20:33,504 - How the hell did our neighbor know about our baby making? 464 00:20:33,581 --> 00:20:35,840 And do they always go through our trash? 465 00:20:35,917 --> 00:20:39,160 I wouldn't put it past them. They're so nosy. 466 00:20:39,179 --> 00:20:42,163 [mellow music] 467 00:20:42,182 --> 00:20:46,926 ♪ ♪ 468 00:20:47,003 --> 00:20:48,186 [brakes squeal] 469 00:20:48,338 --> 00:20:50,855 - Natalie? 470 00:20:50,932 --> 00:20:54,008 - Despite everything, I thought you were my friend. 471 00:20:54,027 --> 00:20:55,526 - Excuse me, I'm trying to get to the green. 472 00:20:55,679 --> 00:20:57,436 - Whatever else was going on, 473 00:20:57,514 --> 00:20:59,363 we had our secret Sunday golf game. 474 00:20:59,440 --> 00:21:00,457 - Yeah, well, there is a difference between 475 00:21:00,533 --> 00:21:04,185 being golf buddies and being friends. 476 00:21:04,187 --> 00:21:05,945 - I confided in you. 477 00:21:05,964 --> 00:21:08,039 And you let her file injunctions against us 478 00:21:08,041 --> 00:21:11,468 knowing we were going through the hardest time of our lives. 479 00:21:11,695 --> 00:21:14,045 How could you? - Just calm down, kiddo. 480 00:21:14,197 --> 00:21:16,306 - Don't call me kiddo. And don't tell me to calm down! 481 00:21:16,382 --> 00:21:18,533 You ruined our fantasy. 482 00:21:18,535 --> 00:21:19,867 - Well, you're ruining ours. 483 00:21:19,886 --> 00:21:21,794 There's a hole-in-one waiting for me out there, 484 00:21:21,871 --> 00:21:25,923 and poor Vivian has barely had time to enjoy her tree. 485 00:21:26,001 --> 00:21:27,967 - Wait. 486 00:21:28,044 --> 00:21:30,636 The tree? 487 00:21:30,655 --> 00:21:34,716 We came here for relief from the devastation 488 00:21:34,734 --> 00:21:37,719 of watching our entire vision of our future fall apart. 489 00:21:37,737 --> 00:21:42,724 And you came for a tree and golf? 490 00:21:42,726 --> 00:21:44,984 - Don't judge our fantasies. 491 00:21:45,061 --> 00:21:48,487 - Oh, I'm not going to judge them. 492 00:21:48,565 --> 00:21:52,066 I'm going to destroy them. 493 00:21:52,085 --> 00:21:54,326 - What are you do--hey! 494 00:21:54,404 --> 00:21:56,888 What are you doing? Hey, those are mine! 495 00:22:04,247 --> 00:22:06,606 Oh, no, you don't. 496 00:22:11,254 --> 00:22:13,196 - Oh, hi! 497 00:22:15,534 --> 00:22:17,775 Uh-oh. 498 00:22:17,927 --> 00:22:19,160 Oh! 499 00:22:21,264 --> 00:22:23,623 Hey! Maybe slow down? 500 00:22:25,544 --> 00:22:26,859 - [shouts] 501 00:22:26,953 --> 00:22:29,212 - OK. 502 00:22:29,289 --> 00:22:31,622 Double uh-oh. 503 00:22:31,775 --> 00:22:32,757 No, no, no. 504 00:22:36,629 --> 00:22:37,554 - Friends. 505 00:22:37,781 --> 00:22:39,113 We're friends. 506 00:22:39,115 --> 00:22:40,890 Uh-oh. 507 00:22:40,967 --> 00:22:43,117 [quirky music] 508 00:22:43,119 --> 00:22:44,894 - Sit. 509 00:22:45,046 --> 00:22:46,396 - OK. 510 00:22:49,292 --> 00:22:50,808 Hydrating. 511 00:22:50,960 --> 00:22:53,052 Always good. 512 00:22:53,129 --> 00:22:55,479 - Can't be too hydrated. 513 00:22:55,632 --> 00:22:59,650 ♪ ♪ 514 00:22:59,727 --> 00:23:01,578 Why is this so hard? 515 00:23:01,729 --> 00:23:05,823 I feel like I don't even know how to talk to you. 516 00:23:05,975 --> 00:23:08,976 - I think it's because we're trying to go back to being 517 00:23:08,995 --> 00:23:13,497 just friends, and the truth is, we were never just friends, 518 00:23:13,574 --> 00:23:16,000 you know? 519 00:23:16,152 --> 00:23:19,153 - Sorry, um, Elena? 520 00:23:19,172 --> 00:23:20,888 We have a problem. 521 00:23:25,103 --> 00:23:26,853 [bangs on door] 522 00:23:29,682 --> 00:23:33,526 - [sighs] You are not welcome here. 523 00:23:36,172 --> 00:23:37,855 Where are you going? 524 00:23:38,007 --> 00:23:40,575 - To your precious tree. 525 00:23:41,936 --> 00:23:44,770 - Hey! What are you doing? 526 00:23:44,789 --> 00:23:46,030 Stop! 527 00:23:46,182 --> 00:23:48,273 - [breathing heavily] 528 00:23:48,351 --> 00:23:50,201 If I don't get my fantasy... - [gasps] 529 00:23:50,353 --> 00:23:53,212 - You! Don't! Get! Yours! 530 00:23:58,711 --> 00:23:59,952 - You wouldn't. 531 00:24:00,029 --> 00:24:01,362 - Oh, I would. 532 00:24:01,364 --> 00:24:03,640 [chainsaw buzzing] 533 00:24:03,791 --> 00:24:06,200 - Whoa! Hey, hey, what the hell-- 534 00:24:06,219 --> 00:24:07,201 whoa. 535 00:24:07,220 --> 00:24:08,144 - No! 536 00:24:08,221 --> 00:24:09,537 What are you doing? 537 00:24:09,539 --> 00:24:11,814 - Put that down! - Stop. 538 00:24:11,966 --> 00:24:13,316 And not a word. 539 00:24:13,467 --> 00:24:15,985 The island has given you ample opportunity 540 00:24:16,062 --> 00:24:19,397 to resolve your differences, and you have failed to do so. 541 00:24:19,473 --> 00:24:21,783 So we're going to try a different way. 542 00:24:23,052 --> 00:24:24,977 - Whoa. 543 00:24:24,996 --> 00:24:27,388 I was not expecting that. 544 00:24:27,390 --> 00:24:30,166 - Now, sit your asses down. We're going to finish this. 545 00:24:42,488 --> 00:24:44,747 - Seth and Natalie. Vivian and Lou. 546 00:24:44,824 --> 00:24:47,900 Clearly, you are unable to remain neighbors. 547 00:24:47,919 --> 00:24:49,443 - Agreed. - Damn straight. 548 00:24:49,479 --> 00:24:50,587 - But we're not moving. 549 00:24:50,663 --> 00:24:52,404 - Well, if you think we are, you're high. 550 00:24:52,482 --> 00:24:54,649 - Well, since you can't decide on your own 551 00:24:54,667 --> 00:24:57,618 which couple will move, the island will decide. 552 00:24:57,620 --> 00:25:00,763 But be forewarned, the decision is binding. 553 00:25:04,936 --> 00:25:06,677 Let's begin. 554 00:25:06,830 --> 00:25:07,678 - All rise. 555 00:25:07,831 --> 00:25:09,831 Island justice is now in session. 556 00:25:09,833 --> 00:25:13,017 The case of the Hutchinsons versus the Roses. 557 00:25:13,094 --> 00:25:14,352 - Island justice? 558 00:25:14,504 --> 00:25:16,696 - It's good, right? [chuckles] 559 00:25:19,025 --> 00:25:21,951 - Vivian and Lou, you're going to present your case first. 560 00:25:22,028 --> 00:25:23,453 - Mm-hmm. 561 00:25:23,529 --> 00:25:25,163 - The rest of you, please be seated. 562 00:25:30,962 --> 00:25:32,795 - We're not lawyers. 563 00:25:32,947 --> 00:25:35,798 - The island will help with that. 564 00:25:35,950 --> 00:25:37,375 - [sighs] 565 00:25:37,377 --> 00:25:40,285 - Let's start with exhibit A. 566 00:25:40,363 --> 00:25:42,513 Do you recognize this? 567 00:25:44,884 --> 00:25:45,791 - Wait. 568 00:25:45,885 --> 00:25:47,292 Wait a minute. 569 00:25:47,370 --> 00:25:48,645 Is that... [gasps] 570 00:25:48,796 --> 00:25:50,554 Yes, it is. 571 00:25:50,631 --> 00:25:53,316 Your Honor, if it please the court, 572 00:25:53,543 --> 00:25:57,070 de facto, this is, inter alia... 573 00:25:58,898 --> 00:26:03,551 This is a branch from our tree that Teddy used as a wand. 574 00:26:03,569 --> 00:26:04,902 - [chuckles] That's right. 575 00:26:05,054 --> 00:26:08,313 One summer, our son was obsessed with being a wizard. 576 00:26:08,333 --> 00:26:09,666 - He'd collected all the tree leaves 577 00:26:09,817 --> 00:26:13,895 to make potions because he said the tree was magic. 578 00:26:13,897 --> 00:26:15,487 - Objection! 579 00:26:15,507 --> 00:26:16,914 It's a twig. 580 00:26:17,066 --> 00:26:20,918 I don't see the sine qua non to render an adjudication. 581 00:26:21,070 --> 00:26:22,345 - Nice, babe. 582 00:26:22,496 --> 00:26:23,179 - Thanks. 583 00:26:23,256 --> 00:26:25,256 - Overruled. 584 00:26:25,332 --> 00:26:27,350 Exhibit B, please. 585 00:26:32,081 --> 00:26:33,080 - A rock. 586 00:26:33,082 --> 00:26:34,582 How is that helpful? 587 00:26:34,584 --> 00:26:38,194 - It isn't just a rock, Your Honor. 588 00:26:38,345 --> 00:26:40,179 This marks the spot where we buried our dog, 589 00:26:40,198 --> 00:26:43,591 Pepper, under the tree. 590 00:26:43,593 --> 00:26:45,350 Pepper was with us for almost 20 years. 591 00:26:45,370 --> 00:26:48,705 We got him when our oldest was just a baby. 592 00:26:48,781 --> 00:26:52,357 - Never have a baby and a puppy at the same time. 593 00:26:52,377 --> 00:26:55,211 But the kids grew up with him. 594 00:26:55,288 --> 00:26:57,380 - They loved him. 595 00:26:57,531 --> 00:27:00,274 - Your Honor, what is the relevance here? 596 00:27:00,293 --> 00:27:02,610 - Well, these objects are all pertinent 597 00:27:02,628 --> 00:27:05,279 to their relationship with the tree that you killed. 598 00:27:05,281 --> 00:27:07,039 - Objection. 599 00:27:07,058 --> 00:27:08,373 Prejudicial. 600 00:27:08,451 --> 00:27:09,967 - You can't object to the judge. 601 00:27:10,044 --> 00:27:13,062 - I planted that tree for Viv the first year we moved 602 00:27:13,214 --> 00:27:14,956 into that house 30 years ago. 603 00:27:14,958 --> 00:27:18,550 - Now it's just a stump because they wanted a dumb pool. 604 00:27:18,628 --> 00:27:20,478 - Which is why we decided to file 605 00:27:20,630 --> 00:27:26,133 the injunction on the grounds of res ipsa loquitur. 606 00:27:26,227 --> 00:27:27,818 - Mmm. - Not bad. 607 00:27:27,895 --> 00:27:29,320 - That's perjury. 608 00:27:29,472 --> 00:27:32,081 Lou doesn't make any decisions in your home. 609 00:27:32,158 --> 00:27:33,583 - Excuse me? 610 00:27:33,734 --> 00:27:35,810 - The only decision he ever made was to marry you, 611 00:27:35,828 --> 00:27:37,736 and you haven't let him make another one since. 612 00:27:37,756 --> 00:27:38,904 - Hearsay. 613 00:27:38,998 --> 00:27:41,073 But that isn't true. 614 00:27:41,092 --> 00:27:43,000 Is it true, Lou? 615 00:27:43,152 --> 00:27:44,927 I-- [gavel thumping] 616 00:27:45,004 --> 00:27:46,170 - Order. 617 00:27:46,322 --> 00:27:48,747 Order in, um-- 618 00:27:48,767 --> 00:27:50,157 - [whispering] Island. 619 00:27:50,176 --> 00:27:53,085 - Island justice. 620 00:27:53,162 --> 00:27:55,396 Let's move to exhibit C, please. 621 00:27:57,758 --> 00:27:59,091 - Oh. 622 00:27:59,168 --> 00:28:01,669 That's our son Peter's pocketknife. 623 00:28:01,687 --> 00:28:03,446 He got it when he was an Eagle Scout. 624 00:28:03,597 --> 00:28:05,430 - Remember we used it that New Year's Eve 625 00:28:05,450 --> 00:28:08,025 to carve all our initials into the trunk? 626 00:28:08,177 --> 00:28:10,678 - Yeah, and Teddy started crying 627 00:28:10,680 --> 00:28:13,748 because he said we were hurting it. 628 00:28:16,519 --> 00:28:19,186 - I miss it. 629 00:28:19,188 --> 00:28:21,372 - It's not just a tree, is it? 630 00:28:21,524 --> 00:28:23,524 - Uh-uh. 631 00:28:23,543 --> 00:28:25,284 It's all of it. 632 00:28:25,361 --> 00:28:28,045 They're all grown up. 633 00:28:28,197 --> 00:28:30,289 [crying] I miss all of it. 634 00:28:30,308 --> 00:28:33,217 - You never talk about this stuff. 635 00:28:33,294 --> 00:28:37,054 - Because it's too painful, Lou. 636 00:28:37,131 --> 00:28:40,691 [sobbing] 637 00:28:42,045 --> 00:28:43,878 - That can't be real, right? 638 00:28:43,880 --> 00:28:46,547 - Maybe they're crocodile tears. 639 00:28:46,566 --> 00:28:49,717 - It seems to me like Vivian's anger 640 00:28:49,719 --> 00:28:53,663 was covering up a whole lot of sadness. 641 00:28:58,061 --> 00:29:01,462 [sobbing continues] 642 00:29:08,995 --> 00:29:10,662 - They really turned on the waterworks. 643 00:29:10,681 --> 00:29:13,849 We gotta do the same. 644 00:29:14,076 --> 00:29:15,934 - We'll just tell the truth. 645 00:29:17,413 --> 00:29:18,579 - Oh. 646 00:29:18,597 --> 00:29:21,023 [indistinct whispering] 647 00:29:21,100 --> 00:29:22,340 [clears throat] 648 00:29:22,360 --> 00:29:23,433 All rise. 649 00:29:23,510 --> 00:29:25,009 Court is back in session. 650 00:29:25,029 --> 00:29:27,863 - Oh, that's really not necessary. 651 00:29:28,014 --> 00:29:29,531 - Oh. - Seth and Natalie. 652 00:29:29,608 --> 00:29:31,325 You're up. 653 00:29:39,768 --> 00:29:43,003 I call your attention to exhibit one for the Roses. 654 00:29:47,534 --> 00:29:49,033 - That's not ours. 655 00:29:49,111 --> 00:29:51,053 - It's mine. 656 00:29:51,204 --> 00:29:53,447 From when I was a baby. 657 00:29:53,465 --> 00:29:54,948 - I object. 658 00:29:54,967 --> 00:29:57,784 Baby hats are adorable, and therefore manipulative. 659 00:29:57,803 --> 00:29:59,453 - Motion to strike the baby hat. 660 00:29:59,455 --> 00:30:01,471 - Motion denied. 661 00:30:01,624 --> 00:30:06,068 - My mom saved it for our future baby. 662 00:30:06,145 --> 00:30:08,478 It's green, so she said it wouldn't matter 663 00:30:08,631 --> 00:30:11,965 if we had a boy or a girl. 664 00:30:11,967 --> 00:30:15,077 I didn't think we'd end up with neither. 665 00:30:17,289 --> 00:30:19,806 - But we haven't given up hope. 666 00:30:19,808 --> 00:30:22,309 - It's why we started building the pool. 667 00:30:22,311 --> 00:30:24,978 - If you build it, they will come. 668 00:30:24,997 --> 00:30:27,981 And with so many disappointments, 669 00:30:28,000 --> 00:30:30,592 we needed to focus on something positive. 670 00:30:30,744 --> 00:30:35,505 - We were manifesting future pool parties for the kids. 671 00:30:35,658 --> 00:30:37,749 Family barbecues. 672 00:30:37,768 --> 00:30:40,752 Birthday celebrations. 673 00:30:40,846 --> 00:30:42,754 - They robbed us of that. 674 00:30:42,773 --> 00:30:44,665 - That is a mischaracterization. 675 00:30:44,667 --> 00:30:46,166 - Our backyard is a torn-up mud pit. 676 00:30:46,168 --> 00:30:48,259 - It caused even more anxiety... 677 00:30:48,337 --> 00:30:52,189 - Which doesn't help when you are trying to have a baby. 678 00:30:52,265 --> 00:30:54,074 - Let's go to exhibit two. 679 00:30:59,364 --> 00:31:03,775 - [gasps] Oh, those are lovely! 680 00:31:03,794 --> 00:31:06,569 Oh, yeah. We had a set just like them. 681 00:31:06,722 --> 00:31:08,130 - Us too. - Oh. 682 00:31:08,207 --> 00:31:10,466 - We got these from Maria and Steve 683 00:31:10,617 --> 00:31:11,708 when they bought their house. 684 00:31:11,785 --> 00:31:13,469 - And Vanessa and Amy too. 685 00:31:13,545 --> 00:31:16,638 - Everyone just started moving to the suburbs. 686 00:31:16,790 --> 00:31:18,640 Having kids. 687 00:31:18,759 --> 00:31:20,792 Felt like the next step. 688 00:31:20,886 --> 00:31:22,369 - Because you wanted it to be, 689 00:31:22,387 --> 00:31:24,721 or because you felt it should be? 690 00:31:24,798 --> 00:31:26,130 - Your Honor, my wife wants kids 691 00:31:26,208 --> 00:31:27,799 more than anything in this world. 692 00:31:27,818 --> 00:31:30,060 - Objection. That's a lie. 693 00:31:30,212 --> 00:31:31,320 - What are you talking about? 694 00:31:31,547 --> 00:31:32,971 - You're the one who wants to have kids so much. 695 00:31:32,990 --> 00:31:35,232 Natalie just doesn't want to disappoint you. 696 00:31:35,384 --> 00:31:37,067 - You're the liar. 697 00:31:37,219 --> 00:31:38,827 And I'll remind you, you're still under oath. 698 00:31:38,904 --> 00:31:40,645 And how would you know that, anyway? 699 00:31:40,723 --> 00:31:43,665 - She told me. - She told you when? 700 00:31:43,742 --> 00:31:45,909 - [sighs] 701 00:31:46,061 --> 00:31:49,838 - During one of our Sunday golf games. 702 00:31:51,491 --> 00:31:53,900 - You golf with him? 703 00:31:53,994 --> 00:31:57,095 - He's a surprisingly good listener. 704 00:31:59,183 --> 00:32:01,666 - Yeah, you'd have to be with a wife like that. 705 00:32:01,685 --> 00:32:03,001 But to golf? With him? 706 00:32:03,020 --> 00:32:04,853 - I didn't know about the injunctions then. 707 00:32:04,930 --> 00:32:06,688 - I thought you played golf with Arthur. 708 00:32:06,765 --> 00:32:08,582 - I do, just not on Sunday. 709 00:32:08,600 --> 00:32:10,675 She golfed in college. 710 00:32:10,694 --> 00:32:13,270 And--and doesn't she remind you of Abby? 711 00:32:13,422 --> 00:32:15,772 - Our daughter? 712 00:32:15,849 --> 00:32:18,283 - She really improved my game. 713 00:32:20,687 --> 00:32:23,613 - Exhibit three, please. 714 00:32:23,690 --> 00:32:26,708 - [laughing] 715 00:32:27,953 --> 00:32:32,439 Honey, these are the matches from that diner 716 00:32:32,499 --> 00:32:34,624 where we had our first date. 717 00:32:34,777 --> 00:32:36,960 - It was a great date. 718 00:32:37,037 --> 00:32:38,278 - Yeah. 719 00:32:38,280 --> 00:32:41,390 We got our first place two blocks from there. 720 00:32:41,541 --> 00:32:43,892 Not big-- - But big enough. 721 00:32:44,044 --> 00:32:46,544 We didn't need a lot of space. [chuckles] 722 00:32:46,564 --> 00:32:47,712 - Ah. 723 00:32:47,731 --> 00:32:50,232 - We had the city. 724 00:32:50,383 --> 00:32:51,958 And each other. 725 00:32:51,977 --> 00:32:56,054 And our dreams for the future. 726 00:32:56,073 --> 00:32:58,389 [soft music] 727 00:32:58,467 --> 00:33:00,075 - It's OK. 728 00:33:00,226 --> 00:33:01,392 It's OK. 729 00:33:01,486 --> 00:33:03,579 - Hm. 730 00:33:03,730 --> 00:33:05,972 Well, how about that? 731 00:33:05,991 --> 00:33:10,644 Sounds to me like they want what you had. 732 00:33:10,662 --> 00:33:17,634 ♪ ♪ 733 00:33:20,598 --> 00:33:22,080 - Please stand. 734 00:33:22,099 --> 00:33:25,100 The island is ready to render a verdict. 735 00:33:26,604 --> 00:33:28,103 But on Fantasy Island, 736 00:33:28,254 --> 00:33:30,254 verdicts are not delivered in the usual manner. 737 00:33:30,274 --> 00:33:33,183 In this case, each couple gets one stroke. 738 00:33:33,335 --> 00:33:37,838 Whoever gets closest to the hole will stay in their home. 739 00:33:37,856 --> 00:33:41,432 - Lou, this is your hole-in-one. 740 00:33:41,452 --> 00:33:43,452 The island chose us. 741 00:33:43,528 --> 00:33:44,861 - It's not fair. 742 00:33:44,938 --> 00:33:46,863 A hole-in-one is his fantasy. 743 00:33:46,940 --> 00:33:48,865 - Look, I'm sorry, but you agreed. 744 00:33:48,942 --> 00:33:51,877 Natalie and Seth, you go first. 745 00:33:53,689 --> 00:33:54,796 - Hey, hey. 746 00:33:54,948 --> 00:33:57,299 Come on, babe. You got this. 747 00:34:00,529 --> 00:34:02,220 - [exhales] 748 00:34:05,550 --> 00:34:12,856 ♪ ♪ 749 00:34:27,572 --> 00:34:30,624 [wind whooshes] 750 00:34:37,991 --> 00:34:39,657 - [laughs] 751 00:34:39,735 --> 00:34:40,583 Babe! - Good. 752 00:34:40,660 --> 00:34:41,659 - Babe! 753 00:34:41,679 --> 00:34:43,753 That was one hell of a shot. 754 00:34:43,906 --> 00:34:45,180 - That was a good shot. 755 00:34:45,331 --> 00:34:46,598 - Very good. 756 00:34:50,078 --> 00:34:53,188 - Lou and Vivian, you're next. 757 00:35:02,607 --> 00:35:04,574 [magical gleam] 758 00:35:05,944 --> 00:35:12,999 ♪ ♪ 759 00:35:33,379 --> 00:35:35,856 - [sighs] 760 00:35:40,937 --> 00:35:43,980 - Natalie and Seth, you win. 761 00:35:44,132 --> 00:35:46,557 [upbeat music] 762 00:35:46,577 --> 00:35:50,303 [laughter] 763 00:35:50,305 --> 00:35:54,624 ♪ ♪ 764 00:35:58,471 --> 00:36:01,714 - [sighs] I can't believe they threw the game. 765 00:36:01,716 --> 00:36:06,661 - We get our house, the pool, no more annoying neighbors. 766 00:36:06,738 --> 00:36:08,571 I should be happier. 767 00:36:08,723 --> 00:36:10,056 - I know. 768 00:36:10,058 --> 00:36:12,074 Same. 769 00:36:12,227 --> 00:36:14,002 - What did Lou mean when he said 770 00:36:14,229 --> 00:36:16,062 I'm the one who wants kids so much? 771 00:36:16,064 --> 00:36:17,397 - It's not a bad thing. 772 00:36:17,399 --> 00:36:20,842 I remember you talked about it on our first date. 773 00:36:20,993 --> 00:36:22,402 - Yeah. 774 00:36:22,420 --> 00:36:23,753 That's because you were so awesome, 775 00:36:23,829 --> 00:36:27,256 I wanted you to take me seriously. 776 00:36:27,333 --> 00:36:29,350 - So... 777 00:36:29,502 --> 00:36:31,911 do you not want to have kids? 778 00:36:31,930 --> 00:36:34,338 [soft music] 779 00:36:34,416 --> 00:36:36,082 - I mean, I--I did. 780 00:36:36,100 --> 00:36:38,193 But now-- 781 00:36:38,344 --> 00:36:41,771 - You don't know? 782 00:36:41,847 --> 00:36:43,439 Same. 783 00:36:43,591 --> 00:36:47,243 It was so nice to let the whole thing go. 784 00:36:48,763 --> 00:36:53,357 - Sometimes it felt more like a goal than a real wish. 785 00:36:53,376 --> 00:36:56,360 - Something you do just because it's what you do. 786 00:36:56,362 --> 00:36:59,047 - It's the logical next step. 787 00:36:59,198 --> 00:37:03,343 - Unless...it isn't. 788 00:37:04,796 --> 00:37:07,947 - Unless it isn't. 789 00:37:07,966 --> 00:37:10,299 - I just know if I have you, 790 00:37:10,452 --> 00:37:13,786 I have everything I need. 791 00:37:13,788 --> 00:37:16,547 Like Roarke said, 792 00:37:16,566 --> 00:37:18,882 we're already a family. 793 00:37:18,944 --> 00:37:26,199 ♪ ♪ 794 00:37:32,082 --> 00:37:33,897 - I love you. 795 00:37:33,975 --> 00:37:36,584 - And I love you. 796 00:37:37,328 --> 00:37:39,312 - [sighs] 797 00:37:39,314 --> 00:37:42,148 It's a beautiful tree. 798 00:37:42,166 --> 00:37:44,000 - It's been a beautiful life. 799 00:37:44,076 --> 00:37:45,651 - It still is. 800 00:37:45,653 --> 00:37:48,412 Now they deserve their turn. - [chuckles] 801 00:37:48,431 --> 00:37:50,098 - We made the right decision. 802 00:37:50,174 --> 00:37:52,934 - And we made it together. 803 00:37:53,011 --> 00:37:56,253 - [chuckles] Well, Natalie's right. 804 00:37:56,273 --> 00:37:59,107 I do let you make all the decisions. 805 00:37:59,183 --> 00:38:01,276 But it's not fair. 806 00:38:01,352 --> 00:38:03,336 - You know I like it that way. 807 00:38:03,338 --> 00:38:07,782 But not all the time. 808 00:38:07,933 --> 00:38:09,600 - I could have piped up. 809 00:38:09,619 --> 00:38:13,346 But it was easier to step back and let you carry the burden. 810 00:38:13,348 --> 00:38:15,123 I'm not going to do that anymore. 811 00:38:15,199 --> 00:38:16,398 - Well, honey, I-- 812 00:38:16,476 --> 00:38:19,201 I need to give you more space to weigh in. 813 00:38:19,278 --> 00:38:22,613 - Well, I'm going to pipe up right now. 814 00:38:22,632 --> 00:38:24,023 - Oh. 815 00:38:24,042 --> 00:38:26,692 Go crazy. - [chuckles] 816 00:38:26,786 --> 00:38:28,544 Here's the thing. 817 00:38:28,662 --> 00:38:31,639 Are we going to spend the rest of our lives remembering? 818 00:38:31,716 --> 00:38:36,886 Or are we going to spend the rest of our lives living? 819 00:38:36,962 --> 00:38:39,038 - Go on. 820 00:38:39,040 --> 00:38:40,982 I'm listening. 821 00:38:41,059 --> 00:38:44,727 - Well, I'm thinking, 822 00:38:44,729 --> 00:38:46,696 let's get an RV. 823 00:38:50,218 --> 00:38:54,812 - I like this decisive you. 824 00:38:54,831 --> 00:38:57,723 - [chuckles] 825 00:38:57,742 --> 00:38:59,909 - Honey. Yes. 826 00:39:00,061 --> 00:39:02,745 [knocking at door] 827 00:39:02,897 --> 00:39:05,298 - [grumbles] 828 00:39:11,163 --> 00:39:13,831 - Mind if we come in? 829 00:39:13,908 --> 00:39:15,408 - Please. 830 00:39:15,426 --> 00:39:18,744 Out by the tree. 831 00:39:18,763 --> 00:39:21,263 [humming] 832 00:39:21,416 --> 00:39:28,196 ♪ ♪ 833 00:39:28,423 --> 00:39:30,406 - [sighs] 834 00:39:33,094 --> 00:39:35,018 - You OK? 835 00:39:35,096 --> 00:39:36,262 - Yeah. 836 00:39:36,280 --> 00:39:39,356 Yeah, I just haven't heard from Isla. 837 00:39:39,376 --> 00:39:44,787 You know, I thought we had something special. 838 00:39:44,864 --> 00:39:46,772 - Hey, Ruby. 839 00:39:46,866 --> 00:39:49,199 I'm so sorry. 840 00:39:49,219 --> 00:39:52,637 - Well, can't catch a butterfly. 841 00:39:55,499 --> 00:39:58,975 - Oh, Mr. and Mrs. Rose, Mr. and Mrs. Hutchinson. 842 00:39:58,995 --> 00:40:01,278 I wasn't expecting you to travel back together. 843 00:40:01,297 --> 00:40:02,779 - Is it my imagination, 844 00:40:02,799 --> 00:40:05,024 or are you all being friendly with each other? 845 00:40:05,026 --> 00:40:08,118 - Well, we've reached a truce of sorts. 846 00:40:08,195 --> 00:40:09,378 An understanding. 847 00:40:09,454 --> 00:40:10,863 - You were right. 848 00:40:10,865 --> 00:40:13,140 The island knew what it was doing. 849 00:40:13,292 --> 00:40:15,050 - So you're all staying in your homes? 850 00:40:15,127 --> 00:40:18,646 - Uh, actually, none of us is. [laughter] 851 00:40:18,722 --> 00:40:20,648 We are moving back to the city. 852 00:40:20,799 --> 00:40:25,986 - It may sound strange after everything, but... 853 00:40:26,138 --> 00:40:29,715 we realized we might not want to have kids. 854 00:40:29,717 --> 00:40:31,492 - In a few years, if we decide we do, 855 00:40:31,569 --> 00:40:34,386 then there are a lot of ways to grow our family 856 00:40:34,388 --> 00:40:38,057 that don't include more shots. 857 00:40:38,075 --> 00:40:41,818 - And Vivian and I have already planned our first RV trip. 858 00:40:41,896 --> 00:40:44,897 - Lou decided that we should hit the road. 859 00:40:44,899 --> 00:40:46,173 There's so much we haven't seen. 860 00:40:46,325 --> 00:40:49,251 We've only been to 37 of the 50 states. 861 00:40:49,328 --> 00:40:50,678 - And when we're not on the road, 862 00:40:50,754 --> 00:40:52,529 we're getting a condo near our grandkids-- 863 00:40:52,531 --> 00:40:54,923 preferably one near restaurants that we can walk to 864 00:40:55,000 --> 00:40:57,518 so we can be like these two lovebirds. 865 00:40:57,595 --> 00:40:59,428 [laughter] - Aww. 866 00:40:59,580 --> 00:41:01,004 That's wonderful. 867 00:41:01,082 --> 00:41:03,858 - It's a new chapter for us, not the end of the book. 868 00:41:04,009 --> 00:41:06,752 - Don't talk to me about ends of books. 869 00:41:06,754 --> 00:41:08,253 - Oh! 870 00:41:08,255 --> 00:41:10,739 That reminds me. 871 00:41:12,034 --> 00:41:14,201 This is for you. 872 00:41:14,353 --> 00:41:16,353 - Thank you. 873 00:41:16,430 --> 00:41:18,355 "The Couple Next Door"? 874 00:41:18,374 --> 00:41:21,600 - I promise it's super twisty. 875 00:41:21,693 --> 00:41:23,285 - Oh, Mr. Hutchinson, 876 00:41:23,437 --> 00:41:24,770 your hole-in-one-- 877 00:41:24,788 --> 00:41:26,881 you didn't get to fulfill your fantasy. 878 00:41:27,032 --> 00:41:28,774 - Oh--none of you did. 879 00:41:28,792 --> 00:41:31,034 - But I think we all got something 880 00:41:31,036 --> 00:41:32,720 more than what we came for. 881 00:41:32,796 --> 00:41:36,615 And speaking of which, I want you to have this. 882 00:41:36,634 --> 00:41:38,300 - Oh. - For your bucket list. 883 00:41:38,377 --> 00:41:39,952 - Oh! 884 00:41:39,954 --> 00:41:43,288 Aren't you just the sweetest thing? 885 00:41:43,307 --> 00:41:44,690 Thank you. 886 00:41:45,717 --> 00:41:47,793 - Everyone ready? Right this way. 887 00:41:47,811 --> 00:41:49,761 - Okay. - Thank you so much. 888 00:41:49,797 --> 00:41:50,646 - Of course. - Thank you. 889 00:41:50,798 --> 00:41:52,055 - Our pleasure. Safe travels. 890 00:41:52,074 --> 00:41:52,981 - Thank you so much. 891 00:41:53,075 --> 00:41:54,466 - Thank you so much. - Thank you. 892 00:41:54,485 --> 00:41:55,484 - Of course. - Yes. 893 00:41:55,560 --> 00:41:57,244 - Take care. - Thank you. 894 00:41:57,396 --> 00:41:58,470 - You gotta try that out. 895 00:41:58,472 --> 00:42:00,122 - [laughs] Yes. 896 00:42:04,161 --> 00:42:05,920 - You know, just because we weren't friends before 897 00:42:05,996 --> 00:42:08,738 doesn't mean we can't learn to be friends. 898 00:42:08,816 --> 00:42:11,984 - You might be right. Look at them. 899 00:42:11,986 --> 00:42:16,338 If they can be friends, we can certainly try. 900 00:42:16,490 --> 00:42:18,098 - Absolutely. 901 00:42:19,418 --> 00:42:22,269 [upbeat music] 902 00:42:22,346 --> 00:42:27,683 ♪ ♪ 903 00:42:27,759 --> 00:42:29,426 - What? 904 00:42:29,503 --> 00:42:31,654 - Nothing. 905 00:42:38,179 --> 00:42:41,956 Well, if you'll excuse me, I have somewhere to be. 906 00:42:42,032 --> 00:42:44,366 - Enjoy. 907 00:42:44,443 --> 00:42:49,296 ♪ ♪ 908 00:42:49,448 --> 00:42:53,634 - ♪ Think it must be magic, yeah ♪ 909 00:42:58,215 --> 00:43:00,099 [magical whoosh] 910 00:43:04,888 --> 00:43:07,147 - [gasps] Whoo! 911 00:43:07,299 --> 00:43:09,817 [laughs] 912 00:43:11,228 --> 00:43:12,894 [laughs] 913 00:43:12,989 --> 00:43:14,637 Oh. 914 00:43:14,715 --> 00:43:16,639 Mm. 915 00:43:16,659 --> 00:43:19,034 Damn, I love this island.70413

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.