All language subtitles for charmed 2018 s04e13 1080p web h264-cakes (1)_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,795 --> 00:00:06,464 ♪ ♪ 2 00:00:06,506 --> 00:00:08,216 But it's just static. 3 00:00:08,258 --> 00:00:09,676 Exactly. 4 00:00:09,718 --> 00:00:12,387 I believe it's a pivot point. A what? 5 00:00:12,429 --> 00:00:14,597 A point in time where history can be fundamentally changed. 6 00:00:14,639 --> 00:00:16,725 In that one moment, the future remains unwritten. 7 00:00:27,485 --> 00:00:29,154 I found it. 8 00:00:29,195 --> 00:00:31,364 I'm sorry, I wish we could just curl up on the couch 9 00:00:31,406 --> 00:00:33,199 and cry together, but we can't. 10 00:00:33,241 --> 00:00:35,076 Not while the Unseen have The Book of Shadows. 11 00:00:35,118 --> 00:00:36,995 The Unseen? 12 00:00:37,037 --> 00:00:39,205 You're seriously gonna bring that up right now? 13 00:00:39,247 --> 00:00:40,749 I know it's not easy. 14 00:00:40,790 --> 00:00:42,584 But this is the job. We're the Charmed Ones. 15 00:00:42,625 --> 00:00:44,252 No, you're the Charmed Ones. 16 00:00:44,294 --> 00:00:46,171 I'm not even your biological sister. 17 00:00:46,212 --> 00:00:47,922 You are our sister. 18 00:00:47,964 --> 00:00:49,883 Biological and chosen. 19 00:00:49,924 --> 00:00:51,801 I didn't choose any of this. 20 00:00:56,014 --> 00:00:57,849 Did she just bail? 21 00:00:57,891 --> 00:00:59,809 Oh, yes, she did. 22 00:01:00,685 --> 00:01:02,812 And it's the first step in everything falling apart. 23 00:01:02,854 --> 00:01:04,939 Got to show you both something. 24 00:01:04,981 --> 00:01:06,441 Uh, can it wait? 25 00:01:06,483 --> 00:01:08,485 We're sort of in the middle of something big. 26 00:01:08,526 --> 00:01:10,028 Big like a Bee Bop murder, 27 00:01:10,070 --> 00:01:11,321 which Roxie's about to pull you into? 28 00:01:11,362 --> 00:01:12,822 Someone killed a Bee Bop? 29 00:01:12,864 --> 00:01:14,741 Not someone. It was Lloyd. 30 00:01:14,783 --> 00:01:17,535 In the dollhouse bathroom with the knife. 31 00:01:19,120 --> 00:01:20,747 And you're about to turn into a pixie, sprout wings, 32 00:01:20,789 --> 00:01:23,041 and fly. It's super cool, but... 33 00:01:23,083 --> 00:01:25,335 it won't stop seven billion humans from becoming trees. 34 00:01:25,376 --> 00:01:27,420 Trees. As in... 35 00:01:27,462 --> 00:01:29,089 Green, leafy. 36 00:01:29,130 --> 00:01:30,507 Poof! 37 00:01:30,548 --> 00:01:33,259 Um, Josefina, are you okay? 38 00:01:33,301 --> 00:01:35,887 I'm fine. Everything else is not. 39 00:01:37,013 --> 00:01:39,099 Debes escucharme. 40 00:01:40,266 --> 00:01:42,102 It's all here. 41 00:01:42,143 --> 00:01:43,561 And you need to watch. 42 00:01:43,603 --> 00:01:45,688 'Cause we only have one last chance 43 00:01:45,730 --> 00:01:48,233 to save the world. 44 00:01:55,490 --> 00:01:57,450 (gasping) 45 00:01:57,492 --> 00:02:00,161 Just breathe. 46 00:02:00,203 --> 00:02:02,789 (grunts) 47 00:02:02,831 --> 00:02:06,042 (screaming) 48 00:02:06,084 --> 00:02:08,503 This is horrible. 49 00:02:08,545 --> 00:02:11,172 He's not gone. 50 00:02:11,214 --> 00:02:13,758 And neither am I. 51 00:02:13,800 --> 00:02:15,677 Wait. 52 00:02:15,718 --> 00:02:17,262 We all die? 53 00:02:17,303 --> 00:02:18,680 That super sucked. 54 00:02:18,721 --> 00:02:20,265 But remember, 55 00:02:20,306 --> 00:02:21,766 none of that has happened yet. 56 00:02:21,808 --> 00:02:23,393 We still have a chance to change it. 57 00:02:23,434 --> 00:02:24,686 Okay. 58 00:02:24,727 --> 00:02:26,479 We know what not to do. 59 00:02:26,521 --> 00:02:28,356 What we need is a tape with a plan going forward. 60 00:02:28,398 --> 00:02:30,650 We have stop what we've seen. 61 00:02:30,692 --> 00:02:32,318 I'll get to Jordan 62 00:02:32,360 --> 00:02:33,820 before he meets up with Chloe. 63 00:02:33,862 --> 00:02:35,572 I'll intercept Kaela before she runs 64 00:02:35,613 --> 00:02:36,990 into Ishani out on the road. 65 00:02:37,031 --> 00:02:38,992 Will you find Harry, see if he can get 66 00:02:39,033 --> 00:02:42,620 any more info from that lady in the weird-ass video store? 67 00:02:43,955 --> 00:02:45,790 Mel... Bee Bop murder. 68 00:02:45,832 --> 00:02:47,458 It was Lloyd. 69 00:02:47,500 --> 00:02:49,419 Well, how did you...? 70 00:02:49,460 --> 00:02:50,879 There's a tape. 71 00:02:50,920 --> 00:02:52,505 Long story. 72 00:02:52,547 --> 00:02:54,340 But more importantly... 73 00:02:54,382 --> 00:02:56,301 you were going to go to sleep for seven years 74 00:02:56,342 --> 00:02:57,760 without saying goodbye. 75 00:02:57,802 --> 00:03:00,597 After everything that's happened between us. 76 00:03:00,638 --> 00:03:03,057 I mean, I don't think there's an inch of your office 77 00:03:03,099 --> 00:03:05,268 where we didn't-- 78 00:03:05,310 --> 00:03:08,438 Kiss-and-Tell Mel strikes again. 79 00:03:08,479 --> 00:03:10,190 No. 80 00:03:10,231 --> 00:03:11,983 What happened between us has nothing to do 81 00:03:12,025 --> 00:03:13,651 with my Kiss-and-Tell phase. 82 00:03:13,693 --> 00:03:16,321 I was not running away from my grief with you. 83 00:03:17,530 --> 00:03:19,073 What we did... 84 00:03:19,115 --> 00:03:20,783 mattered. 85 00:03:23,244 --> 00:03:24,704 So... 86 00:03:24,746 --> 00:03:26,581 you will not go into hibernation 87 00:03:26,623 --> 00:03:28,249 until we get the chance to talk. 88 00:03:48,811 --> 00:03:51,397 Mm, not this again. 89 00:03:52,607 --> 00:03:55,026 I thought we were done with the "almost running you down" bit. 90 00:03:55,068 --> 00:03:56,569 Same with you running away. 91 00:03:56,611 --> 00:03:58,571 Dev died. 92 00:03:58,613 --> 00:04:01,115 If anyone understands what you're going through... 93 00:04:01,157 --> 00:04:02,909 It's not enough. 94 00:04:02,951 --> 00:04:05,078 I want this all to never have happened. 95 00:04:06,412 --> 00:04:08,498 I want him here with me. 96 00:04:08,539 --> 00:04:10,625 I want that, too. 97 00:04:10,667 --> 00:04:12,835 For Dev. For Macy. 98 00:04:12,877 --> 00:04:14,587 For my mom. 99 00:04:14,629 --> 00:04:16,631 But we can't bring them back. 100 00:04:16,673 --> 00:04:18,508 And something is happening 101 00:04:18,549 --> 00:04:20,760 with the Lost One that's going 102 00:04:20,802 --> 00:04:23,805 to take everyone and everything away if we don't stop it. 103 00:04:23,846 --> 00:04:25,682 "Everything"? 104 00:04:26,766 --> 00:04:28,476 So please. 105 00:04:28,518 --> 00:04:30,228 Just come back with me. 106 00:04:30,270 --> 00:04:32,522 One more time. 107 00:04:41,656 --> 00:04:44,534 Have you ever heard of another world with other Charmed Ones? 108 00:04:44,575 --> 00:04:46,327 Even other Whitelighters? 109 00:04:46,369 --> 00:04:47,954 Nope. 110 00:04:47,996 --> 00:04:50,206 But I once took shrooms and imagined a world 111 00:04:50,248 --> 00:04:52,625 where blood was mayonnaise and chickens had ears. 112 00:04:55,086 --> 00:04:57,922 Well, you're in a state. 113 00:04:59,173 --> 00:05:01,301 I just escaped being hostage to a woman who's either 114 00:05:01,342 --> 00:05:04,137 unbelievably prescient or totally insane. 115 00:05:07,015 --> 00:05:08,641 Would you consider taking over 116 00:05:08,683 --> 00:05:10,101 the Blue Camellia while I'm gone? 117 00:05:10,143 --> 00:05:11,519 Were you even listening? 118 00:05:11,561 --> 00:05:13,062 Yeah, I got the gist. 119 00:05:13,104 --> 00:05:14,647 You have your agenda. I have mine. 120 00:05:14,689 --> 00:05:16,983 Look, I think we've done right by each other, 121 00:05:17,025 --> 00:05:19,402 but running this place with all its complexities? 122 00:05:19,444 --> 00:05:21,529 It's not my destiny. 123 00:05:21,571 --> 00:05:24,574 Well, what is your destiny, Harry Greenwood? 124 00:05:24,615 --> 00:05:26,868 Con man to Whitelighter, to Necrolighter, 125 00:05:26,909 --> 00:05:28,828 to what next? 126 00:05:28,870 --> 00:05:31,039 Well, if I knew that... 127 00:05:31,080 --> 00:05:32,665 Harry! 128 00:05:32,707 --> 00:05:34,125 I've been looking everywhere. 129 00:05:34,167 --> 00:05:35,418 Please tell me you know how to get back 130 00:05:35,460 --> 00:05:36,878 to where this tape came from. 131 00:05:48,514 --> 00:05:50,808 Jordan Chase... 132 00:05:50,850 --> 00:05:53,061 I love you. 133 00:05:54,145 --> 00:05:56,272 Uh, not that I mind, but, um... 134 00:05:56,314 --> 00:05:58,649 what prompted that? 135 00:05:58,691 --> 00:06:00,651 Your death. 136 00:06:01,944 --> 00:06:04,364 I'm tired of... 137 00:06:04,405 --> 00:06:05,782 worrying and wasting time 138 00:06:05,823 --> 00:06:07,241 and us making a mess. 139 00:06:07,283 --> 00:06:09,160 Maggie Vera... 140 00:06:10,745 --> 00:06:13,956 I love you, too. 141 00:06:16,667 --> 00:06:18,920 Mm. 142 00:06:18,961 --> 00:06:20,546 One thing. 143 00:06:20,588 --> 00:06:22,382 Can we go back to the part 144 00:06:22,423 --> 00:06:24,675 where you said, "Your death"? 145 00:06:26,219 --> 00:06:28,304 TROLL: I commit myself to you... 146 00:06:28,346 --> 00:06:29,847 the Lost One. 147 00:06:29,889 --> 00:06:31,933 I commit body... 148 00:06:31,974 --> 00:06:33,393 and soul. 149 00:06:34,894 --> 00:06:37,438 LOST ONE: The present is changing. 150 00:06:37,480 --> 00:06:39,399 I can feel it. 151 00:06:39,440 --> 00:06:41,567 We can still overcome, 152 00:06:41,609 --> 00:06:43,486 but you must 153 00:06:43,528 --> 00:06:44,695 give more. 154 00:06:44,737 --> 00:06:48,032 For you... anything. 155 00:06:48,074 --> 00:06:50,034 Everything. 156 00:06:50,076 --> 00:06:52,161 LOST ONE: They think they can stop me 157 00:06:52,203 --> 00:06:54,831 because they know the future. 158 00:06:54,872 --> 00:06:57,083 But what we do next 159 00:06:57,125 --> 00:06:59,585 will bring them to their knees. 160 00:07:06,426 --> 00:07:08,678 This is super weird. 161 00:07:08,719 --> 00:07:10,805 For a bunch of reasons. 162 00:07:13,141 --> 00:07:15,351 Wha...? 163 00:07:15,393 --> 00:07:17,437 (gasps) 164 00:07:17,478 --> 00:07:19,355 Did I do that? 165 00:07:21,899 --> 00:07:24,485 And like a bad penny, he's back. 166 00:07:24,527 --> 00:07:27,363 That's no way to greet your former hostage, now is it? 167 00:07:28,364 --> 00:07:30,074 She's one who hit you over the head with the flashlight? 168 00:07:30,116 --> 00:07:32,118 Had to knock sense into him. 169 00:07:32,160 --> 00:07:33,411 Can I trust you not to do it again? 170 00:07:33,453 --> 00:07:34,912 Depends on why you're here. 171 00:07:34,954 --> 00:07:36,747 Something's become destabilized. 172 00:07:36,789 --> 00:07:39,375 In your world and likely the world I come from, as well. 173 00:07:39,417 --> 00:07:40,626 Well, do we know that for sure? 174 00:07:40,668 --> 00:07:42,086 It's logical. 175 00:07:42,128 --> 00:07:44,338 Both of our worlds have pathways to this place. 176 00:07:44,380 --> 00:07:47,592 We have to assume things will get messed up on both sides. 177 00:07:47,633 --> 00:07:49,385 Something's happening. The Day of the Fall. 178 00:07:49,427 --> 00:07:51,596 This isn't just that. It's bigger. 179 00:07:51,637 --> 00:07:54,724 Maybe that's why the witch from my world created 180 00:07:54,765 --> 00:07:56,517 this whole store to begin with. 181 00:07:56,559 --> 00:07:58,853 Whatever's about to happen, it could destroy both worlds 182 00:07:58,895 --> 00:08:00,313 unless we stop it. 183 00:08:00,354 --> 00:08:02,398 We saw on our tape how you can get a look 184 00:08:02,440 --> 00:08:04,400 at what's happening right now on one of these screens. 185 00:08:04,442 --> 00:08:06,527 Under ideal conditions, sure. 186 00:08:08,738 --> 00:08:10,698 These are not those conditions. 187 00:08:10,740 --> 00:08:12,909 Let me show you how we used to do it back in the 1970s. 188 00:08:16,245 --> 00:08:17,747 (exhales) 189 00:08:17,788 --> 00:08:19,540 Here. Give me your hand. We'll use our bodies 190 00:08:19,582 --> 00:08:21,792 as the extension of the antenna. 191 00:08:21,834 --> 00:08:24,253 HARRY: Good, yeah, right. The more, the merrier. 192 00:08:30,218 --> 00:08:32,678 HARRY: Looks like the location where the ceremony 193 00:08:32,720 --> 00:08:34,805 to raise Inara took place. 194 00:08:34,847 --> 00:08:36,766 Try moving your right foot. 195 00:08:38,559 --> 00:08:41,145 And this is why I spent the last 15 years 196 00:08:41,187 --> 00:08:42,522 in here doing glutes. 197 00:08:44,690 --> 00:08:46,609 Guys... 198 00:08:49,195 --> 00:08:50,905 DIANA: What the hell is he doing? 199 00:08:50,947 --> 00:08:54,825 I will not fail you, I will not fail you. 200 00:08:54,867 --> 00:08:58,746 I will not fail you, Lost One. 201 00:08:58,788 --> 00:09:02,416 I will not fail you, I will not fail you. 202 00:09:02,458 --> 00:09:03,960 (twigs crunch) 203 00:09:04,001 --> 00:09:06,754 You've got The Book of Shadows and the Bowl, yes? 204 00:09:08,047 --> 00:09:09,549 We'll take it from here. 205 00:09:09,590 --> 00:09:10,841 What, wait, wait, no, no, no. 206 00:09:10,883 --> 00:09:12,843 Wait! No! 207 00:09:17,390 --> 00:09:20,768 This new plan, whatever it is, you need to tell us. 208 00:09:21,602 --> 00:09:23,312 So what? 209 00:09:23,354 --> 00:09:25,189 You can stop it? 210 00:09:25,231 --> 00:09:27,567 You can't-- that's the glory of what comes next. 211 00:09:27,608 --> 00:09:29,569 It's bigger than even the three of you. 212 00:09:30,987 --> 00:09:33,030 Wait, is that...? 213 00:09:34,031 --> 00:09:37,034 One last gift from the Tallyman. 214 00:09:38,327 --> 00:09:40,413 You're not the only chosen ones. 215 00:09:41,706 --> 00:09:43,541 I am, too. 216 00:09:43,583 --> 00:09:45,626 By the Lost One. 217 00:09:45,668 --> 00:09:48,629 An instrument of brutal redemption. 218 00:09:48,671 --> 00:09:51,257 We know how overwhelming that can feel. 219 00:09:51,299 --> 00:09:53,551 Okay? But death is not the answer. 220 00:09:53,593 --> 00:09:55,511 Let's get you home. 221 00:09:55,553 --> 00:09:57,346 I'm not going home. 222 00:09:57,388 --> 00:09:59,223 None of us are. 223 00:10:00,474 --> 00:10:02,435 One way or another... 224 00:10:02,476 --> 00:10:04,854 this... is 225 00:10:04,895 --> 00:10:07,648 our very last day on Earth. 226 00:10:07,690 --> 00:10:10,067 Get back. Get back! (ticking) 227 00:10:14,071 --> 00:10:15,781 I cannot tell you how tired I am of trying to get 228 00:10:15,823 --> 00:10:17,533 creature innards out of my hair at night. 229 00:10:17,575 --> 00:10:19,452 I know. All this pointless death. 230 00:10:19,493 --> 00:10:20,870 Let's focus on the positives. 231 00:10:20,911 --> 00:10:22,288 Without the Book or the bowl, 232 00:10:22,330 --> 00:10:24,081 no one can raise Inara. 233 00:10:24,123 --> 00:10:26,167 Except that doesn't seem to be what she's planning anymore. 234 00:10:26,208 --> 00:10:28,127 Raising Inara was supposed to bring about 235 00:10:28,169 --> 00:10:30,379 the disappearance of humans. He's a troll. 236 00:10:30,421 --> 00:10:31,839 so what's with the whole... 237 00:10:31,881 --> 00:10:33,591 "This is our very last day on Earth"? 238 00:10:33,633 --> 00:10:35,551 Maybe he's just flat-out crazy. 239 00:10:35,593 --> 00:10:37,845 You know? (rumbling) 240 00:10:37,887 --> 00:10:40,139 Whoa! 241 00:10:40,181 --> 00:10:42,558 LOST ONE: You're just like them. 242 00:10:42,600 --> 00:10:45,102 My sisters. 243 00:10:45,144 --> 00:10:47,730 Weak and afraid. 244 00:10:47,772 --> 00:10:48,939 Inara? 245 00:10:48,981 --> 00:10:50,983 Talk to us. 246 00:10:51,025 --> 00:10:53,069 We can figure this out together. 247 00:10:53,110 --> 00:10:55,112 LOST ONE: No more talk. 248 00:10:55,154 --> 00:10:57,281 I've waited long enough. 249 00:10:57,323 --> 00:10:59,992 You can lock me up, 250 00:11:00,034 --> 00:11:02,578 keep me from rising. 251 00:11:02,620 --> 00:11:06,123 But you can't stop me from changing the world. 252 00:11:06,165 --> 00:11:08,250 (high-pitched ringing) (screaming) 253 00:11:16,717 --> 00:11:18,803 MAGGIE: What if Ray didn't go anywhere? 254 00:11:18,844 --> 00:11:21,180 These plants and trees around us are actually... 255 00:11:21,222 --> 00:11:22,556 all the humans? 256 00:11:29,855 --> 00:11:32,316 I've been watching what happened. 257 00:11:32,358 --> 00:11:34,443 So many people in pain. We have to stop it. 258 00:11:34,485 --> 00:11:36,404 I know. We're trying. 259 00:11:36,445 --> 00:11:38,072 We got the Unity Bowl and The Book of Shadows back. 260 00:11:38,114 --> 00:11:39,073 So, good. 261 00:11:39,115 --> 00:11:40,533 JORDAN: And the troll? 262 00:11:40,574 --> 00:11:42,368 Not so good. 263 00:11:42,410 --> 00:11:44,036 MEL: And Inara has something else up her sleeve. 264 00:11:44,078 --> 00:11:46,205 Worse than exterminating humans? 265 00:11:46,247 --> 00:11:47,581 We have to find out what it is. 266 00:11:47,623 --> 00:11:49,041 KAELA: Maybe there's some chatter 267 00:11:49,083 --> 00:11:50,918 by the Unseen that could give us a clue? 268 00:11:50,960 --> 00:11:52,169 You okay? 269 00:11:52,211 --> 00:11:53,963 I just have an intense headache. 270 00:11:54,004 --> 00:11:56,590 Probably from Inara's temper tantrum in the woods. 271 00:11:56,632 --> 00:11:58,759 You do get headaches two days before your period. 272 00:11:58,801 --> 00:12:00,261 Mine started yesterday. 273 00:12:00,302 --> 00:12:01,679 Yeah, Monday. 274 00:12:01,721 --> 00:12:04,306 I'll make you some tea later, okay? 275 00:12:04,348 --> 00:12:05,766 Sisters, man. 276 00:12:05,808 --> 00:12:07,768 Magic's got nothing on your connection. 277 00:12:09,562 --> 00:12:11,480 MAGGIE: Sister connection. 278 00:12:11,522 --> 00:12:13,858 That's who we ask. Inara's sisters. 279 00:12:13,899 --> 00:12:16,485 Okay. But how do we find them? 280 00:12:16,527 --> 00:12:18,195 On the tape. 281 00:12:18,237 --> 00:12:19,822 In the old timeline, 282 00:12:19,864 --> 00:12:22,199 Ishani's due out on the road to meet Kaela about now. 283 00:12:22,241 --> 00:12:23,784 If y'all hurry, you might catch her. 284 00:12:25,786 --> 00:12:26,912 You and I can go find the Guardian. 285 00:12:26,954 --> 00:12:29,457 Yeah. 286 00:12:33,502 --> 00:12:35,212 Ishani should've been here by now. 287 00:12:35,254 --> 00:12:37,089 Something's not right. 288 00:12:37,131 --> 00:12:39,508 Maybe because we're changing what we're doing in the present, 289 00:12:39,550 --> 00:12:41,010 she's not coming to find me. 290 00:12:41,051 --> 00:12:43,137 Hang on. 291 00:12:44,430 --> 00:12:47,391 Banana fitters, which means Ishani was here... 292 00:12:47,433 --> 00:12:49,769 Hey, those look just like my mom's... 293 00:12:49,810 --> 00:12:51,729 Don't do that! Ow! 294 00:12:51,771 --> 00:12:53,898 They're drugged! What? 295 00:12:53,939 --> 00:12:56,275 You really need to watch that tape. 296 00:12:56,317 --> 00:12:59,361 If Ishani was here, we can figure out 297 00:12:59,403 --> 00:13:01,572 where she went to next. 298 00:13:01,614 --> 00:13:03,783 Reveal the path once made. 299 00:13:03,824 --> 00:13:05,910 Bare your soles, before time fades. 300 00:13:16,378 --> 00:13:18,714 Whoa. Nice. 301 00:13:22,760 --> 00:13:25,429 Poor troll actually thought he was dying for a cause? 302 00:13:25,471 --> 00:13:27,681 Maggie said he went full martyr. 303 00:13:27,723 --> 00:13:30,017 Now the question is, what did he know 304 00:13:30,059 --> 00:13:31,936 that made him want to do that? 305 00:13:31,977 --> 00:13:35,272 And this is how you contact the dead, with his blood and guts? 306 00:13:36,315 --> 00:13:37,775 Dirty stuff, Necrolighting. 307 00:13:37,817 --> 00:13:39,693 You chose this path? 308 00:13:39,735 --> 00:13:42,363 Yeah, I did, thinking it would lead to a happier destination. 309 00:13:42,404 --> 00:13:44,406 But it's proving to be just another dead end. 310 00:13:44,448 --> 00:13:46,116 Maggie told me that without your powers, 311 00:13:46,158 --> 00:13:48,327 Dexter would've been stuck in the Veil. 312 00:13:48,369 --> 00:13:50,496 Knowing that he moved on gave her comfort. 313 00:13:50,538 --> 00:13:52,832 Sounds like you helped him 314 00:13:52,873 --> 00:13:54,917 along on his journey. 315 00:13:56,502 --> 00:13:59,588 Well, let's see if I can do the same with our troll friend here. 316 00:14:13,185 --> 00:14:14,728 TROLL (whispering): Hide the book. 317 00:14:14,770 --> 00:14:16,856 Hide the bowl. 318 00:14:16,897 --> 00:14:18,941 I got the book, I got the bowl. 319 00:14:18,983 --> 00:14:20,442 I got the book, 320 00:14:20,484 --> 00:14:22,361 I got the bowl, I just have to... 321 00:14:22,403 --> 00:14:24,196 (exhales) 322 00:14:24,238 --> 00:14:26,657 TROLL: What? 323 00:14:26,699 --> 00:14:28,117 What are you doing here? 324 00:14:28,158 --> 00:14:30,703 Where do you think here is? 325 00:14:33,038 --> 00:14:35,207 I-I don't know. 326 00:14:35,249 --> 00:14:37,835 The-the Lost One promised to send me 327 00:14:37,877 --> 00:14:39,753 to the, the Gates of Glory. 328 00:14:39,795 --> 00:14:42,131 Heaven for my people. 329 00:14:42,172 --> 00:14:43,340 You're trapped between the worlds 330 00:14:43,382 --> 00:14:44,758 of the living and the dead. 331 00:14:44,800 --> 00:14:45,968 What? 332 00:14:47,177 --> 00:14:48,637 No. 333 00:14:48,679 --> 00:14:50,848 No, the Lost One-- Lied. 334 00:14:50,890 --> 00:14:54,101 To you and everyone else. 335 00:14:55,352 --> 00:14:57,313 But... 336 00:14:57,354 --> 00:14:59,356 But he promised! 337 00:14:59,398 --> 00:15:01,817 Loyalty in exchange for mercy. 338 00:15:01,859 --> 00:15:03,694 Me. 339 00:15:03,736 --> 00:15:05,321 My family. 340 00:15:05,362 --> 00:15:06,655 She promised. 341 00:15:06,697 --> 00:15:08,282 What? 342 00:15:08,324 --> 00:15:09,992 The Lost One. 343 00:15:10,034 --> 00:15:12,202 She's a witch, and not just any witch. 344 00:15:12,244 --> 00:15:15,122 Her name is Inara, and she was a Charmed One. 345 00:15:15,164 --> 00:15:17,833 But... no... 346 00:15:17,875 --> 00:15:19,960 No, that's not, that's not... 347 00:15:21,337 --> 00:15:23,881 The Charmed Ones are the problem. 348 00:15:23,923 --> 00:15:27,718 The Lost One was going to save us from them. 349 00:15:27,760 --> 00:15:30,304 The problem is much bigger 350 00:15:30,346 --> 00:15:31,847 than three young witches who are just trying 351 00:15:31,889 --> 00:15:33,682 to do the right thing. 352 00:15:33,724 --> 00:15:36,018 Trust me. I know them better than anyone. 353 00:15:36,060 --> 00:15:38,020 And they are good people. 354 00:15:38,062 --> 00:15:40,689 No, no, they are wonderful people. 355 00:15:43,651 --> 00:15:45,611 So... 356 00:15:45,653 --> 00:15:47,905 are you 357 00:15:47,947 --> 00:15:50,741 really angry at them? 358 00:15:50,783 --> 00:15:53,911 Or just mad about something else? 359 00:15:55,913 --> 00:15:58,582 Where do I even start? 360 00:15:58,624 --> 00:16:00,918 I'm here to listen and help. 361 00:16:00,960 --> 00:16:02,628 But first, please, 362 00:16:02,670 --> 00:16:04,880 just tell me what you know about Inara's plan. 363 00:16:04,922 --> 00:16:07,216 Yeah. 364 00:16:07,257 --> 00:16:10,052 The, uh, the Lost One... 365 00:16:10,094 --> 00:16:12,680 Inara. 366 00:16:12,721 --> 00:16:14,974 It's the reverse of what she did to humans. 367 00:16:15,015 --> 00:16:17,476 If she can't fix it, 368 00:16:17,518 --> 00:16:19,645 she's going to end all magic. 369 00:16:19,687 --> 00:16:21,355 End all magic? 370 00:16:21,397 --> 00:16:24,149 Yeah, either she gets her way, 371 00:16:24,191 --> 00:16:27,486 or trolls, witches, demons, pixies, ogres, 372 00:16:27,528 --> 00:16:29,738 all of us... 373 00:16:32,241 --> 00:16:34,368 ...we get wiped from existence. 374 00:16:36,328 --> 00:16:38,288 And how is she going to do that? 375 00:16:51,468 --> 00:16:52,761 Am I allowed in there? 376 00:16:52,803 --> 00:16:54,471 Only one way to find out. 377 00:16:54,513 --> 00:16:56,098 Dona aditum. 378 00:17:00,144 --> 00:17:02,646 Hopefully the Guardian's in here. 379 00:17:02,688 --> 00:17:04,440 (magical chime) 380 00:17:04,481 --> 00:17:06,275 (grunts) 381 00:17:06,316 --> 00:17:08,902 DEMON: No mercy at the Punch Bowl! 382 00:17:10,571 --> 00:17:12,281 Demons. 383 00:17:12,322 --> 00:17:13,657 They have the Guardian. 384 00:17:13,699 --> 00:17:14,992 Where? 385 00:17:15,034 --> 00:17:17,077 Some place called the Punch Bowl. 386 00:17:17,119 --> 00:17:19,121 We can't just waltz in there after 387 00:17:19,163 --> 00:17:21,582 we spent the last year taking out a lot of their friends. 388 00:17:21,623 --> 00:17:24,460 We're just gonna have to blend in, then. 389 00:17:24,501 --> 00:17:26,712 Glamour powder, here we come. 390 00:17:27,713 --> 00:17:28,881 Oh. 391 00:17:28,922 --> 00:17:31,300 (loud chatter) 392 00:17:31,341 --> 00:17:34,219 This looks bad. 393 00:17:34,261 --> 00:17:36,346 (shouting, clamoring) 394 00:17:42,311 --> 00:17:43,645 Ishta. 395 00:17:48,776 --> 00:17:51,445 We have to stop this. (growling) 396 00:17:52,404 --> 00:17:54,073 (snarls) 397 00:18:01,830 --> 00:18:03,791 JORDAN: The hell is she doing here? 398 00:18:03,832 --> 00:18:05,709 Damn. 399 00:18:05,751 --> 00:18:08,921 All three of these sisters are a complete mess. 400 00:18:10,839 --> 00:18:12,716 MEL: That's Ishani's truck. 401 00:18:12,758 --> 00:18:14,802 This is the right place. Mm. 402 00:18:17,721 --> 00:18:20,140 MEL: Really? You've got to be kidding me. 403 00:18:20,182 --> 00:18:22,351 Well, you know what they say. 404 00:18:22,392 --> 00:18:24,436 When the world's ending... 405 00:18:24,478 --> 00:18:26,105 just go bowling. 406 00:18:26,146 --> 00:18:28,857 (disco music playing) 407 00:18:30,818 --> 00:18:32,861 40 years together, huh? 408 00:18:32,903 --> 00:18:34,279 Ever considered 409 00:18:34,321 --> 00:18:36,115 opening things up? 410 00:18:37,032 --> 00:18:38,408 Auntie Ishani. 411 00:18:38,450 --> 00:18:39,785 There you are. 412 00:18:39,827 --> 00:18:41,286 I'm so sorry to interrupt, but, um, 413 00:18:41,328 --> 00:18:45,040 our aunt, she left her ointment at home. 414 00:18:45,958 --> 00:18:48,001 (chuckles): No. 415 00:18:48,043 --> 00:18:50,712 Come on, she's joking. 416 00:18:50,754 --> 00:18:52,714 (sighs) 417 00:18:52,756 --> 00:18:53,841 Hold on. 418 00:18:53,882 --> 00:18:55,926 You two look kind of familiar. 419 00:18:55,968 --> 00:18:58,220 Have we ever...? 420 00:18:58,262 --> 00:18:59,721 you know. 421 00:18:59,763 --> 00:19:00,973 MEL: Good God, she's drunk. 422 00:19:01,014 --> 00:19:03,183 Oh, you're the current ones. 423 00:19:03,225 --> 00:19:06,186 Belle and... Taylor? 424 00:19:06,228 --> 00:19:08,063 Mel and Kaela. 425 00:19:08,105 --> 00:19:09,565 We need your help. 426 00:19:09,606 --> 00:19:10,858 With Inara. 427 00:19:10,899 --> 00:19:13,569 Look, I've got some magical Molly 428 00:19:13,610 --> 00:19:15,779 with my name on it, and I just booked lane three, 429 00:19:15,821 --> 00:19:18,157 so I should probably go. 430 00:19:18,198 --> 00:19:20,534 This is serious. Cataclysmic. 431 00:19:20,576 --> 00:19:23,787 No. You know what? Let her bowl. 432 00:19:23,829 --> 00:19:25,497 Let's make this interesting. 433 00:19:26,623 --> 00:19:29,376 I'll join you. If you win, we'll leave. 434 00:19:29,418 --> 00:19:31,086 If we win, 435 00:19:31,128 --> 00:19:32,379 you'll help us. 436 00:19:32,421 --> 00:19:34,590 Game on, sister. 437 00:19:34,631 --> 00:19:36,758 (chuckles) Mm. 438 00:19:36,800 --> 00:19:38,594 You can bowl, right? 439 00:19:38,635 --> 00:19:40,429 Ish. 440 00:19:40,470 --> 00:19:43,432 Look, I can bowl enough to stall for time. 441 00:19:43,473 --> 00:19:45,058 Let's go. 442 00:19:45,100 --> 00:19:47,186 (indistinct shouting) 443 00:19:49,938 --> 00:19:51,899 Charming outfits. 444 00:19:51,940 --> 00:19:54,610 We came here to help you. 445 00:19:54,651 --> 00:19:56,528 Does it look like I need help? 446 00:19:56,570 --> 00:19:58,822 No. But... 447 00:19:58,864 --> 00:20:00,365 This isn't you. 448 00:20:01,450 --> 00:20:03,327 You're the flowy dress ethereal tree lady, 449 00:20:03,368 --> 00:20:05,329 not some demon fight club champion. 450 00:20:05,370 --> 00:20:08,957 Sometimes the ethereal tree lady needs to blow off some steam. 451 00:20:08,999 --> 00:20:10,542 Alone. 452 00:20:10,584 --> 00:20:12,878 Well, if you want a fight, we have one for you. 453 00:20:12,920 --> 00:20:14,588 Inara. 454 00:20:17,132 --> 00:20:19,927 (fight bell rings) (sighs) 455 00:20:19,968 --> 00:20:21,929 It's time for my next round. 456 00:20:21,970 --> 00:20:23,263 Please. 457 00:20:23,305 --> 00:20:25,265 We stopped her from rising, 458 00:20:25,307 --> 00:20:26,892 but she's planning something else. 459 00:20:26,934 --> 00:20:28,268 We need your help. 460 00:20:28,310 --> 00:20:30,979 I am done helping or stopping my sister. 461 00:20:31,021 --> 00:20:33,774 She's already taken 10,000 years from me. 462 00:20:33,815 --> 00:20:35,776 What if you could change that? 463 00:20:35,817 --> 00:20:37,861 Finally make it right? 464 00:20:38,820 --> 00:20:41,949 Some sisterhoods can be fixed. Some cannot. 465 00:20:41,990 --> 00:20:44,076 Guess which one mine is. 466 00:20:47,579 --> 00:20:49,539 Okay. 467 00:20:49,581 --> 00:20:51,083 Now what? 468 00:20:52,584 --> 00:20:53,877 (fight bell rings) 469 00:20:53,919 --> 00:20:56,129 MAGGIE: If you won't fight Inara, 470 00:20:56,171 --> 00:20:58,257 then you've got to fight me. 471 00:20:59,174 --> 00:21:00,259 ISHTA: You sure 472 00:21:00,300 --> 00:21:01,468 you want a piece of me? 473 00:21:01,510 --> 00:21:04,096 If it gets you to listen, yes. 474 00:21:04,137 --> 00:21:05,722 Suit yourself. 475 00:21:05,764 --> 00:21:07,140 (grunting) 476 00:21:07,182 --> 00:21:08,892 ♪ Show you what I'm made of ♪ 477 00:21:10,811 --> 00:21:12,479 You got this, Vera. 478 00:21:12,521 --> 00:21:15,774 ♪ Quit your cryin', now it's time to wake up ♪ 479 00:21:17,109 --> 00:21:18,485 ♪ Deadbeat... ♪ 480 00:21:18,527 --> 00:21:19,820 You're holding on to trauma from the past, 481 00:21:19,861 --> 00:21:21,029 and it's causing you to act out. 482 00:21:21,071 --> 00:21:22,364 You have to let go. 483 00:21:23,365 --> 00:21:24,866 ♪ I hate to put you down... ♪ 484 00:21:24,908 --> 00:21:26,743 Is your strategy 485 00:21:26,785 --> 00:21:27,995 to talk me into submission? 486 00:21:29,121 --> 00:21:30,747 (Ishta screams) MAGGIE: I know you're filled 487 00:21:30,789 --> 00:21:32,332 with guilt and regret. 488 00:21:32,374 --> 00:21:34,334 But fighting isn't gonna make you feel any better. 489 00:21:34,376 --> 00:21:36,044 ♪ My spinning wheel ♪ 490 00:21:36,086 --> 00:21:37,838 ♪ Roadkill, roadkill... ♪ 491 00:21:37,879 --> 00:21:39,881 That felt pretty damn good. 492 00:21:39,923 --> 00:21:41,758 ♪ See how it feels ♪ 493 00:21:41,800 --> 00:21:44,553 ♪ I like the way you try and hate me... ♪ 494 00:21:44,594 --> 00:21:46,722 Until it doesn't. 495 00:21:46,763 --> 00:21:49,725 Trust me. I was you after Macy died. 496 00:21:49,766 --> 00:21:51,643 Pissed off and taking it out on demons. 497 00:21:53,270 --> 00:21:55,022 But you have to find a way to forgive. 498 00:21:55,063 --> 00:21:56,732 My sister? 499 00:21:56,773 --> 00:21:59,234 Yourself. 500 00:22:03,363 --> 00:22:04,990 ISHANI: Yes! 501 00:22:05,032 --> 00:22:06,908 ("Jump On It" by Bob McGilpin playing) Uh, uh, 502 00:22:06,950 --> 00:22:08,035 ooh, ooh. 503 00:22:08,076 --> 00:22:10,162 Oh, probably should've mentioned. 504 00:22:10,203 --> 00:22:11,830 I invented bowling. 505 00:22:11,872 --> 00:22:13,415 ♪ Jump, jump... ♪ 506 00:22:13,457 --> 00:22:15,250 That's not fair. 507 00:22:15,292 --> 00:22:18,670 ♪ Jump on it and ride ♪ 508 00:22:18,712 --> 00:22:20,839 ♪ Jump, jump ♪ 509 00:22:20,881 --> 00:22:22,591 ♪ Jump on it ♪ 510 00:22:22,632 --> 00:22:23,800 ♪ Jump on it... ♪ 511 00:22:23,842 --> 00:22:25,594 I know this game. 512 00:22:25,635 --> 00:22:28,347 Apparently you don't, 'cause you're losing. 513 00:22:28,388 --> 00:22:30,182 Big-time. 514 00:22:30,223 --> 00:22:33,477 Not bowling. Drowning your pain in sex and booze? 515 00:22:33,518 --> 00:22:35,228 I have been there. 516 00:22:35,270 --> 00:22:38,690 ♪ She'll take you so far and drive you so crazy... ♪ 517 00:22:38,732 --> 00:22:40,150 Pics or it didn't happen. 518 00:22:41,109 --> 00:22:42,819 Wait, you have to help us. 519 00:22:42,861 --> 00:22:44,154 Or what? 520 00:22:44,196 --> 00:22:46,740 Or... 521 00:22:46,782 --> 00:22:48,867 I'll do this. 522 00:22:51,161 --> 00:22:52,496 I am 523 00:22:52,537 --> 00:22:55,290 so sorry you lost your sisters. 524 00:22:55,332 --> 00:22:57,793 And I know you're telling yourself 525 00:22:57,834 --> 00:22:59,461 that you're over it, but you're not. 526 00:22:59,503 --> 00:23:01,922 You're stuck here in this weird bowling alley 527 00:23:01,963 --> 00:23:04,091 with a bunch of geezers wearing sparkly tracksuits 528 00:23:04,132 --> 00:23:06,551 because you are stuck. 529 00:23:06,593 --> 00:23:09,429 Come help us, and we'll help you 530 00:23:09,471 --> 00:23:11,431 get unstuck. 531 00:23:12,933 --> 00:23:14,476 ISHANI: You're not ready for what happens 532 00:23:14,518 --> 00:23:17,020 when we three get together. 533 00:23:17,062 --> 00:23:18,939 Entombing our sister alive? (chuckles softly) 534 00:23:18,980 --> 00:23:21,358 Pretty sure that was your idea. Oh, classic Ishani. 535 00:23:21,400 --> 00:23:23,068 Passing the buck but never the bottle. 536 00:23:23,110 --> 00:23:25,695 Says the girl who picks random fights in demon bars, 537 00:23:25,737 --> 00:23:27,739 'cause that's healthy. 538 00:23:27,781 --> 00:23:31,410 Harry, please tell me the troll gave you something. 539 00:23:31,451 --> 00:23:32,911 I spoke to the poor chap for hours. 540 00:23:32,953 --> 00:23:34,830 He said he wanted to help but then started ranting 541 00:23:34,871 --> 00:23:35,997 about the end of everything magic 542 00:23:36,039 --> 00:23:37,374 and some ancient explosive. 543 00:23:37,416 --> 00:23:38,583 I have no idea 544 00:23:38,625 --> 00:23:39,626 if he was telling the truth. 545 00:23:39,668 --> 00:23:41,211 Wait, an ancient explosive? 546 00:23:42,212 --> 00:23:44,881 You think? Mercy Days? 547 00:23:45,757 --> 00:23:46,967 What does that mean? 548 00:23:47,008 --> 00:23:49,219 "Mercy Days" is the code name 549 00:23:49,261 --> 00:23:51,263 for our last-ditch effort to destroy the Conqueror. 550 00:23:51,304 --> 00:23:54,057 If the Power of Three couldn't stop him, we created a... 551 00:23:54,099 --> 00:23:55,600 fail-safe? 552 00:23:55,642 --> 00:23:57,310 More like a bomb. 553 00:23:57,352 --> 00:23:59,604 To destroy his magic 554 00:23:59,646 --> 00:24:01,189 by destroying all magic. 555 00:24:01,231 --> 00:24:02,649 And all who possess it. 556 00:24:02,691 --> 00:24:06,111 And somehow, Inara has her hands on it? 557 00:24:07,237 --> 00:24:09,072 She can't rise, so she wants to burn it all down. 558 00:24:09,114 --> 00:24:10,907 Herself included. (Kaela scoffs) 559 00:24:10,949 --> 00:24:13,410 Hold up. Is this real? 560 00:24:13,452 --> 00:24:15,704 W-We're all just gonna die? 561 00:24:17,122 --> 00:24:18,623 Son of a... 562 00:24:28,550 --> 00:24:30,469 Hair of the youngest. 563 00:24:32,179 --> 00:24:34,848 Blood of the oldest. 564 00:24:38,018 --> 00:24:40,437 And bone of the middle. Thanks to my mom for being 565 00:24:40,479 --> 00:24:43,023 a crazy lady and saving every single one of my baby teeth. 566 00:24:44,024 --> 00:24:46,651 I can keep all my fingers firmly attached this time. 567 00:24:46,693 --> 00:24:48,320 (chuckles) 568 00:24:53,200 --> 00:24:54,826 You're freeing a monster. 569 00:24:54,868 --> 00:24:57,496 One we've spent centuries trying to keep trapped. 570 00:24:57,537 --> 00:24:59,039 Got a better plan? 571 00:24:59,080 --> 00:25:00,916 Let her rot? She deserves it. 572 00:25:00,957 --> 00:25:02,375 If we let her rot away, 573 00:25:02,417 --> 00:25:05,170 the bomb goes off and we all rot. 574 00:25:05,212 --> 00:25:06,296 You assume she cares. 575 00:25:06,338 --> 00:25:07,839 That she'll care about any of us. 576 00:25:07,881 --> 00:25:10,217 You don't know anything about her at all. 577 00:25:10,258 --> 00:25:12,552 Again, got a better plan? 578 00:25:15,138 --> 00:25:16,723 Okay. 579 00:25:16,765 --> 00:25:18,225 (breathes deeply) 580 00:25:18,266 --> 00:25:19,518 I'm doing this. 581 00:25:28,777 --> 00:25:30,862 (rumbling, howling) 582 00:25:36,576 --> 00:25:37,953 Mmm. 583 00:25:37,994 --> 00:25:39,996 Oh, wow. 584 00:25:40,038 --> 00:25:42,916 Ooh, it feels good to move around. 585 00:25:42,958 --> 00:25:44,292 I was worried I was gonna have 586 00:25:44,334 --> 00:25:47,087 a kink in my neck, but... no. 587 00:25:47,128 --> 00:25:51,049 It's like I was imprisoned in that tomb only yesterday. 588 00:25:51,091 --> 00:25:53,426 Hello, Charmed Ones. 589 00:25:53,468 --> 00:25:55,428 New... 590 00:25:55,470 --> 00:25:57,347 and old. 591 00:25:57,389 --> 00:25:59,683 And I do mean old. (inhales sharply) 592 00:25:59,724 --> 00:26:02,310 Time has not been kind to you two. 593 00:26:02,352 --> 00:26:04,813 The whole smoky demon bit's quite a production. 594 00:26:04,854 --> 00:26:07,107 Well, supplicants like a good show. It... 595 00:26:07,148 --> 00:26:08,733 inspires them. 596 00:26:08,775 --> 00:26:11,820 Oh, there's really no need to contain me any longer. 597 00:26:11,861 --> 00:26:13,446 I'm not here to fight. 598 00:26:13,488 --> 00:26:15,615 Oh, and we're just supposed to trust you on that one? 599 00:26:15,657 --> 00:26:18,201 Now, what's the point in fighting when the blast 600 00:26:18,243 --> 00:26:19,661 that's coming 601 00:26:19,703 --> 00:26:22,122 will end it for us all? 602 00:26:24,374 --> 00:26:27,168 HARRY: Looks like concentrated Nebron Root. 603 00:26:27,210 --> 00:26:29,879 Ancient, powerful and deadly. 604 00:26:29,921 --> 00:26:32,716 It's been placed at the convergence of three ley lines. 605 00:26:32,757 --> 00:26:34,843 When it explodes, 606 00:26:34,884 --> 00:26:37,887 it'll follow the lines across the earth and snap back, 607 00:26:37,929 --> 00:26:40,265 destroying everything magical in its path. 608 00:26:40,307 --> 00:26:41,891 How much time do we have? 609 00:26:41,933 --> 00:26:45,186 Impossible to tell with all that moss in the way. 610 00:26:45,228 --> 00:26:46,896 Which is where I come in. 611 00:26:48,815 --> 00:26:51,443 (magical chiming) 612 00:26:56,072 --> 00:26:57,657 We have minutes. 613 00:26:57,699 --> 00:26:59,618 Maybe less than that. 614 00:27:01,411 --> 00:27:03,121 There's still time to stop this. 615 00:27:03,163 --> 00:27:05,915 But you know we can't do it without you. 616 00:27:05,957 --> 00:27:08,793 Do you think after being locked away for forever 617 00:27:08,835 --> 00:27:10,295 and a day that I'm just gonna 618 00:27:10,337 --> 00:27:12,672 change my mind and save you? 619 00:27:12,714 --> 00:27:15,800 You have every right to be angry with us, Inara. 620 00:27:17,177 --> 00:27:20,263 What we did to you was... Unspeakable. 621 00:27:20,305 --> 00:27:23,099 It's haunted me every day of my life since. 622 00:27:23,141 --> 00:27:25,060 We're sorry, Inara. 623 00:27:27,771 --> 00:27:29,564 INARA: I get it. 624 00:27:29,606 --> 00:27:31,691 You need me. 625 00:27:31,733 --> 00:27:33,652 So now you're being nice to me. 626 00:27:33,693 --> 00:27:35,111 Wh-- No, no, they were being genuine. 627 00:27:35,153 --> 00:27:37,155 Oh, cut the crap. I'm not falling for it. 628 00:27:37,197 --> 00:27:39,157 You can burn for all I care. 629 00:27:39,199 --> 00:27:41,368 The more painful your deaths, the better. 630 00:27:41,409 --> 00:27:42,869 ISHTA: Seriously, Inara? 631 00:27:42,911 --> 00:27:44,120 Are you really gonna be this petty? 632 00:27:44,162 --> 00:27:45,330 I should've known. 633 00:27:45,372 --> 00:27:46,790 Nothing is ever good enough 634 00:27:46,831 --> 00:27:47,916 for you. Oh, please. 635 00:27:47,957 --> 00:27:49,042 Yeah, you're making it real easy 636 00:27:49,084 --> 00:27:50,585 to move past the guilt phase. 637 00:27:50,627 --> 00:27:52,128 Maybe we should have killed you back then. 638 00:27:52,170 --> 00:27:53,588 And with sisters like you, 639 00:27:53,630 --> 00:27:55,590 maybe I should've let the Conqueror win. 640 00:27:55,632 --> 00:27:57,509 Stop! 641 00:27:57,550 --> 00:28:00,178 You're just gonna argue while the world burns? 642 00:28:00,220 --> 00:28:03,139 Please. We're not gonna listen to lectures from you. 643 00:28:03,181 --> 00:28:05,350 You've already failed. 644 00:28:05,392 --> 00:28:07,060 Lost your real sister. 645 00:28:07,102 --> 00:28:09,646 Had to find... whoever she is. 646 00:28:09,688 --> 00:28:11,189 She's someone who gave up her normal life 647 00:28:11,231 --> 00:28:13,233 to make us complete again. 648 00:28:13,274 --> 00:28:14,859 We've already found more 649 00:28:14,901 --> 00:28:16,277 in this sisterhood 650 00:28:16,319 --> 00:28:18,405 than you ever did in 10,000 years. 651 00:28:18,446 --> 00:28:20,365 (rumbling) 652 00:28:20,407 --> 00:28:21,825 Is that...? 653 00:28:21,866 --> 00:28:23,243 Must be. 654 00:28:23,284 --> 00:28:26,079 We got to go. Now. There's no point. 655 00:28:26,121 --> 00:28:27,247 ISHANI: Now that it's exploded, 656 00:28:27,288 --> 00:28:29,040 the only way 657 00:28:29,082 --> 00:28:30,583 to stop it is to take on all that energy. 658 00:28:30,625 --> 00:28:32,961 But that means sacrificing yourselves. 659 00:28:33,002 --> 00:28:35,046 Then that's what we'll do. 660 00:28:35,088 --> 00:28:38,049 One way or another... 661 00:28:39,426 --> 00:28:41,010 ...when they talk about our legacy, 662 00:28:41,052 --> 00:28:43,304 it won't be our sisterhood that ruins the world. 663 00:28:56,943 --> 00:28:58,737 There was nothing we could do. 664 00:29:01,114 --> 00:29:03,742 You should go. There's nowhere to go. 665 00:29:03,783 --> 00:29:06,703 Please. Let us handle this. 666 00:29:11,416 --> 00:29:13,418 (whirring) (grunts) 667 00:29:16,421 --> 00:29:17,672 (grunting) 668 00:29:22,844 --> 00:29:25,263 Kaela, you don't have to do this. 669 00:29:25,305 --> 00:29:27,056 Oh, God. 670 00:29:27,098 --> 00:29:29,184 (all grunting) 671 00:29:34,314 --> 00:29:36,441 (crying): Is this really how it ends? 672 00:29:37,358 --> 00:29:39,152 We should've let you go while we still could. 673 00:29:41,279 --> 00:29:43,782 But then I wouldn't have found the two of you. 674 00:29:48,995 --> 00:29:50,371 What-what are you doing? 675 00:29:50,413 --> 00:29:53,082 What we should've done all along. 676 00:29:56,377 --> 00:29:58,588 (breathing shakily) 677 00:30:02,091 --> 00:30:05,595 I think you've got something that belongs to me. 678 00:30:05,637 --> 00:30:08,139 Go. Now. 679 00:30:08,181 --> 00:30:10,099 Why are you... 680 00:30:10,141 --> 00:30:11,392 (grunts) 681 00:30:11,434 --> 00:30:12,977 The same reason you are. 682 00:30:13,019 --> 00:30:14,354 We heard you. 683 00:30:14,395 --> 00:30:16,981 This is our legacy. 684 00:30:17,023 --> 00:30:19,567 Now I get to do what I've always wanted. 685 00:30:21,694 --> 00:30:24,572 Save the world with my sisters. 686 00:30:25,406 --> 00:30:28,076 (whirring intensifying) 687 00:30:34,332 --> 00:30:36,876 (echoing boom) 688 00:30:36,918 --> 00:30:39,003 (gasps) (crying) 689 00:30:48,096 --> 00:30:50,181 (indistinct chatter) ♪ ♪ 690 00:30:54,519 --> 00:30:56,479 (door opens) 691 00:30:56,521 --> 00:30:58,189 (door closes) 692 00:31:00,984 --> 00:31:02,735 I was worried that I'd be too late. 693 00:31:02,777 --> 00:31:04,571 That you wouldn't be... 694 00:31:04,612 --> 00:31:08,741 I'm awake. But not exactly the sharpest tool in the sheep. 695 00:31:09,617 --> 00:31:11,327 Tooth in the shop. 696 00:31:11,369 --> 00:31:13,496 Damn it. Sharpest tool in the shed? 697 00:31:13,538 --> 00:31:15,874 (chuckles softly) The closer I get to sleep, 698 00:31:15,915 --> 00:31:17,917 the foggier my brain gets. 699 00:31:18,877 --> 00:31:21,129 Uh, how much time do we have? 700 00:31:21,170 --> 00:31:23,673 About three minutes. 701 00:31:23,715 --> 00:31:25,884 Oh, God. Okay. 702 00:31:25,925 --> 00:31:27,886 Uh, what do you need? 703 00:31:30,680 --> 00:31:34,475 I could use someone to hold my hand. 704 00:31:39,856 --> 00:31:42,483 I wasn't gonna tell you about going to sleep because... 705 00:31:42,525 --> 00:31:44,652 Well, the last person 706 00:31:44,694 --> 00:31:47,030 I cared about didn't exactly... 707 00:31:47,071 --> 00:31:49,741 hor-horticulture it wall. 708 00:31:50,700 --> 00:31:51,910 Handle it well? 709 00:31:51,951 --> 00:31:54,037 Yes. (chuckles softly) 710 00:31:54,078 --> 00:31:55,997 That. 711 00:31:56,039 --> 00:31:58,207 I just thought it would be easier 712 00:31:58,249 --> 00:31:59,959 for you 713 00:32:00,001 --> 00:32:03,046 if I went quietly into the night. 714 00:32:06,799 --> 00:32:08,259 We're a lot alike. 715 00:32:10,803 --> 00:32:12,347 I was wondering... 716 00:32:12,388 --> 00:32:15,558 I could take over the bar while you're gone. 717 00:32:16,517 --> 00:32:17,769 Right. 718 00:32:17,810 --> 00:32:21,022 One seven-year-long hot girl summer. 719 00:32:21,064 --> 00:32:22,649 What? (chuckles) 720 00:32:22,690 --> 00:32:24,609 No, I wasn't... 721 00:32:26,527 --> 00:32:27,695 I want to keep this place open 722 00:32:27,737 --> 00:32:29,489 because the magical world needs it. 723 00:32:29,530 --> 00:32:31,240 People feel safe here. 724 00:32:32,200 --> 00:32:34,702 It's a lot to take on. 725 00:32:34,744 --> 00:32:36,579 You don't want that roast beef. 726 00:32:36,621 --> 00:32:37,580 (clears throat) 727 00:32:37,622 --> 00:32:39,582 R-Responsibility. 728 00:32:39,624 --> 00:32:41,501 I don't want it. 729 00:32:42,460 --> 00:32:43,670 I need it. 730 00:32:48,091 --> 00:32:50,927 I know how much you've been through with Camellia. 731 00:32:50,969 --> 00:32:52,929 And while I can't promise you 732 00:32:52,971 --> 00:32:55,723 where I'm gonna be emotionally in seven years, 733 00:32:55,765 --> 00:32:57,809 I can promise you that I will always be here 734 00:32:57,850 --> 00:32:59,477 to welcome you home. 735 00:33:01,854 --> 00:33:03,898 Then I guess it's Seattled. 736 00:33:04,857 --> 00:33:06,150 Settled. 737 00:33:06,192 --> 00:33:08,444 Yahtzee. 738 00:33:08,486 --> 00:33:09,779 (chuckles softly) 739 00:33:16,577 --> 00:33:18,204 (salsa music playing) 740 00:33:19,163 --> 00:33:21,416 The response to the next set of affinity group meetings 741 00:33:21,457 --> 00:33:22,792 is totally off the charts. 742 00:33:22,834 --> 00:33:24,585 The first one was so cool. 743 00:33:24,627 --> 00:33:26,212 (clattering) Never thought I'd actually see 744 00:33:26,254 --> 00:33:28,464 pixies and trolls hanging out together. 745 00:33:28,506 --> 00:33:29,841 As friends. 746 00:33:29,882 --> 00:33:32,468 Could you do that more quietly? 747 00:33:32,510 --> 00:33:33,886 Oh. Sorry. 748 00:33:33,928 --> 00:33:35,763 But that's what you get for going 749 00:33:35,805 --> 00:33:37,515 shot for shot with a nine-foot-tall... 750 00:33:37,557 --> 00:33:38,975 whatever he was. 751 00:33:39,017 --> 00:33:40,476 He was a satyr, 752 00:33:40,518 --> 00:33:41,811 and turning down one of their drink invitations 753 00:33:41,853 --> 00:33:43,896 is basically, like, an act of war. 754 00:33:43,938 --> 00:33:46,315 Please, with the talking. Could you just... softer. 755 00:33:46,357 --> 00:33:48,651 And kill the music. You know, 756 00:33:48,693 --> 00:33:50,486 when we set out to empower the various communities, 757 00:33:50,528 --> 00:33:53,114 I pictured standoffs. (music softens) 758 00:33:53,156 --> 00:33:55,116 Not keg stands. 759 00:33:55,158 --> 00:33:56,826 And we still have a lot of work to do. 760 00:33:56,868 --> 00:33:58,494 It's a good start so far. 761 00:33:58,536 --> 00:34:01,289 In the meantime, both of you need to stay hydrated. 762 00:34:01,330 --> 00:34:02,623 MEL: Josefina, 763 00:34:02,665 --> 00:34:05,209 would you mind if I talk to Maggie 764 00:34:05,251 --> 00:34:07,920 alone? JOSEFINA: Sure. I got to go. 765 00:34:07,962 --> 00:34:10,298 The Blue Camellia isn't going to decorate itself. 766 00:34:10,339 --> 00:34:11,924 Mm. 767 00:34:14,385 --> 00:34:17,388 If this is about the sweater I borrowed last night, 768 00:34:17,430 --> 00:34:19,474 I will buy... No. 769 00:34:19,515 --> 00:34:22,435 This is not about the sweater. 770 00:34:22,477 --> 00:34:23,895 (sighs) 771 00:34:28,316 --> 00:34:29,984 MAGGIE: Is this... 772 00:34:30,026 --> 00:34:31,444 An apartment. 773 00:34:31,486 --> 00:34:33,821 Two-bedroom. Beautiful. 774 00:34:33,863 --> 00:34:35,198 Loft style. 775 00:34:35,239 --> 00:34:36,824 View of the woods. 776 00:34:36,866 --> 00:34:38,493 How did you know about this? 777 00:34:38,534 --> 00:34:39,869 I ran into Jordan at SafeSpace, 778 00:34:39,911 --> 00:34:41,120 and he told me you two were looking. 779 00:34:41,162 --> 00:34:44,332 We looked. We're not looking. 780 00:34:44,373 --> 00:34:46,459 This is the apartment of your dreams. 781 00:34:46,501 --> 00:34:47,919 He is the man of your dreams. 782 00:34:47,960 --> 00:34:49,128 Why wouldn't you want to live there with him? 783 00:34:50,129 --> 00:34:51,631 You would be okay with that? 784 00:34:51,672 --> 00:34:53,299 Yes. 785 00:34:53,341 --> 00:34:55,593 I wasn't okay with you running away from something, 786 00:34:55,635 --> 00:34:56,969 but if you're running toward something... 787 00:34:58,513 --> 00:34:59,931 (sniffles) 788 00:35:02,183 --> 00:35:04,852 Thank you, Mel. I love you. 789 00:35:04,894 --> 00:35:06,395 I love you, too. 790 00:35:06,437 --> 00:35:08,773 Hey, you know what would make me love you even more? 791 00:35:08,815 --> 00:35:10,024 (sighs) 792 00:35:10,066 --> 00:35:11,400 If you made me breakfast. 793 00:35:11,442 --> 00:35:12,777 Mm. 794 00:35:12,819 --> 00:35:15,655 (chuckles): Please. I'm so hungover. 795 00:35:21,494 --> 00:35:23,579 (footsteps approaching) 796 00:35:25,998 --> 00:35:28,167 Another letter to Macy? 797 00:35:30,545 --> 00:35:33,381 No. No, this one is to myself. 798 00:35:33,422 --> 00:35:34,674 Hmm. 799 00:35:40,638 --> 00:35:42,390 A burn bowl. 800 00:35:42,431 --> 00:35:44,225 On one slip of paper, you write down 801 00:35:44,267 --> 00:35:46,060 all the things you no longer want to carry. 802 00:35:46,102 --> 00:35:48,688 Regrets, fears, traumas. 803 00:35:48,729 --> 00:35:50,439 And on another slip of paper, 804 00:35:50,481 --> 00:35:52,400 you write the things you want... 805 00:35:52,441 --> 00:35:53,943 you want to happen. 806 00:35:53,985 --> 00:35:56,154 Or maybe just how you want to feel. 807 00:35:59,115 --> 00:36:00,241 And then 808 00:36:00,283 --> 00:36:02,368 you carry that with you... 809 00:36:04,871 --> 00:36:06,581 ...as a reminder to make it so. 810 00:36:06,622 --> 00:36:08,416 What's on your list? 811 00:36:10,793 --> 00:36:12,461 Stop obsessing over the dead 812 00:36:12,503 --> 00:36:14,755 and start helping the living with my new powers. 813 00:36:17,049 --> 00:36:18,467 I'm gonna meet with the family 814 00:36:18,509 --> 00:36:20,970 of the troll I spoke to in the Veil. 815 00:36:21,012 --> 00:36:22,763 He shared some things with me. 816 00:36:22,805 --> 00:36:24,849 I think it might help them get closure. 817 00:36:24,891 --> 00:36:27,894 Remember him in a way that brings them happiness 818 00:36:27,935 --> 00:36:29,020 instead of more pain. 819 00:36:30,563 --> 00:36:32,982 I'm proud of you, Mr. Greenwood. 820 00:36:34,942 --> 00:36:36,611 Thank you. (soft chuckle) 821 00:36:39,614 --> 00:36:41,657 What about you? 822 00:36:42,617 --> 00:36:45,286 Gonna keep doing this Whitelighter thing but... 823 00:36:46,621 --> 00:36:47,997 ...my way. 824 00:36:48,039 --> 00:36:49,749 Which means? 825 00:36:51,292 --> 00:36:53,002 Not just helping witches. 826 00:36:53,044 --> 00:36:54,170 I want to use 827 00:36:54,212 --> 00:36:55,755 my healing powers to help 828 00:36:55,796 --> 00:36:58,341 anyone in the magical community who needs me. 829 00:37:00,801 --> 00:37:02,511 I'm proud of you, Mr. Chase. 830 00:37:03,429 --> 00:37:05,348 Cheers. 831 00:37:13,272 --> 00:37:15,942 Hey. Where have you been? 832 00:37:15,983 --> 00:37:17,818 Painting in the back shed. 833 00:37:17,860 --> 00:37:19,779 Ever since I set up my studio out there, 834 00:37:19,820 --> 00:37:22,657 the art has just been pouring out of me. 835 00:37:22,698 --> 00:37:24,700 How are you not hungover? 836 00:37:24,742 --> 00:37:28,496 Oh, I definitely made Josefina water down all of my drinks. 837 00:37:29,455 --> 00:37:31,874 Seriously? (grunts softly) 838 00:37:31,916 --> 00:37:33,793 Hey, is that the piece you've been working on? 839 00:37:33,834 --> 00:37:35,378 Yeah. 840 00:37:36,337 --> 00:37:38,839 I wanted you to be the first to see it. 841 00:37:41,467 --> 00:37:42,969 ♪ ♪ 842 00:37:44,428 --> 00:37:45,805 MAGGIE: Wow. 843 00:37:45,846 --> 00:37:47,723 That's really beautiful. 844 00:37:47,765 --> 00:37:51,143 It's how I see us all right now. 845 00:37:51,185 --> 00:37:54,105 Strong and connected. Hmm. 846 00:37:54,146 --> 00:37:55,898 The Power of Three. 847 00:37:55,940 --> 00:37:58,651 Ready for anything. 848 00:37:58,693 --> 00:38:01,195 I just got a message from Diana. 849 00:38:01,237 --> 00:38:03,364 There's something in the video store you need to see. 850 00:38:07,326 --> 00:38:08,995 MEL: Was this here before? 851 00:38:09,954 --> 00:38:12,039 I don't remember it. 852 00:38:12,081 --> 00:38:13,791 Hang on. 853 00:38:17,795 --> 00:38:19,922 "First, I'm free. Thank you. 854 00:38:19,964 --> 00:38:21,549 "Second, 855 00:38:21,590 --> 00:38:23,718 the symbol on this door suggests it's for you." 856 00:38:26,595 --> 00:38:28,306 Are we sure about this? 857 00:38:28,347 --> 00:38:30,975 Another world? Other Charmed Ones? 858 00:38:31,017 --> 00:38:33,394 Yeah, as we just saw, it... 859 00:38:33,436 --> 00:38:36,605 didn't work out so well. Well... 860 00:38:36,647 --> 00:38:39,358 Was it a challenge we faced? Yeah. 861 00:38:39,400 --> 00:38:40,693 A pain in the butt? Sure. 862 00:38:40,735 --> 00:38:43,404 But it did work out. 863 00:38:43,446 --> 00:38:45,906 They're gone, and we're here. 864 00:38:45,948 --> 00:38:47,700 It's fate. 865 00:38:47,742 --> 00:38:49,243 Which brought us together. 866 00:38:50,161 --> 00:38:52,663 And landed us here at this door, 867 00:38:52,705 --> 00:38:54,540 which I guess we... 868 00:38:54,582 --> 00:38:55,750 step through. 869 00:38:56,876 --> 00:38:58,044 Shall we? 870 00:39:02,506 --> 00:39:04,592 (birds chirping) 871 00:39:06,510 --> 00:39:08,012 Huh. 872 00:39:08,929 --> 00:39:10,264 Any idea where we are? 873 00:39:10,306 --> 00:39:11,932 No. 874 00:39:11,974 --> 00:39:14,268 But this house 875 00:39:14,310 --> 00:39:15,394 feels... 876 00:39:16,562 --> 00:39:18,105 ...oddly familiar. 877 00:39:18,147 --> 00:39:21,067 (exhales) Guess we should see who lives here. 878 00:39:27,865 --> 00:39:29,450 MEL: Maybe no one's home. 879 00:39:29,492 --> 00:39:31,452 Hmm. ("Into the Wild" by LP begins) 880 00:39:31,494 --> 00:39:35,956 ♪ Are we on the lonely side? ♪ 881 00:39:35,998 --> 00:39:39,460 ♪ Say oh, now, the past... ♪ 882 00:39:39,502 --> 00:39:40,836 It's open. 883 00:39:41,587 --> 00:39:42,755 What? 884 00:39:42,797 --> 00:39:44,090 Come on. 885 00:39:44,131 --> 00:39:46,592 We can't come all this way through a portal 886 00:39:46,634 --> 00:39:48,761 that appears just for us in a magical video store 887 00:39:48,803 --> 00:39:49,887 to not go inside. 888 00:39:49,929 --> 00:39:52,556 She makes a really good point. 889 00:39:52,598 --> 00:39:54,225 ♪ No light of day... ♪ 890 00:39:54,266 --> 00:39:56,018 We've been through so much. 891 00:39:56,060 --> 00:39:58,187 Not to mention saving the world 892 00:39:58,229 --> 00:40:00,022 a few times. 893 00:40:00,064 --> 00:40:02,024 We're stronger than we've ever been. 894 00:40:02,066 --> 00:40:03,526 ♪ No, oh, oh, oh... ♪ 895 00:40:03,567 --> 00:40:05,736 I know we can handle whatever 896 00:40:05,778 --> 00:40:07,613 we encounter on the other side of that door. 897 00:40:07,655 --> 00:40:09,115 Together. 898 00:40:09,156 --> 00:40:11,325 Together. ♪ One, two, three, four ♪ 899 00:40:11,367 --> 00:40:13,327 ♪ ♪ 900 00:40:13,369 --> 00:40:16,372 ♪ Somebody left the gate open ♪ 901 00:40:16,414 --> 00:40:18,874 ♪ You know we got lost on the way ♪ 902 00:40:18,916 --> 00:40:21,085 ♪ Come save us a runaway train ♪ 903 00:40:21,127 --> 00:40:23,212 ♪ Gone insane ♪ 904 00:40:23,254 --> 00:40:27,675 ♪ How do we, how do we not fade? ♪ 905 00:40:27,716 --> 00:40:30,970 ♪ How do we, oh ♪ 906 00:40:31,011 --> 00:40:34,265 ♪ Into the wild ♪ 907 00:40:34,306 --> 00:40:37,560 ♪ How are we living, living, living ♪ 908 00:40:37,601 --> 00:40:40,729 ♪ Into the wild ♪ 909 00:40:40,771 --> 00:40:44,775 ♪ How are we living, living, living ♪ 910 00:40:44,817 --> 00:40:47,987 ♪ Whoa-oh-oh. ♪ 911 00:40:52,575 --> 00:40:54,535 Captioning sponsored by CBS 912 00:40:54,577 --> 00:40:56,537 and TOYOTA. 913 00:40:56,579 --> 00:40:57,621 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 61639

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.