Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,795 --> 00:00:06,464
♪ ♪
2
00:00:06,506 --> 00:00:08,216
But it's just static.
3
00:00:08,258 --> 00:00:09,676
Exactly.
4
00:00:09,718 --> 00:00:12,387
I believe it's a pivot point.
A what?
5
00:00:12,429 --> 00:00:14,597
A point in time where history
can be fundamentally changed.
6
00:00:14,639 --> 00:00:16,725
In that one moment,
the future remains unwritten.
7
00:00:27,485 --> 00:00:29,154
I found it.
8
00:00:29,195 --> 00:00:31,364
I'm sorry, I wish we could
just curl up on the couch
9
00:00:31,406 --> 00:00:33,199
and cry together,
but we can't.
10
00:00:33,241 --> 00:00:35,076
Not while the Unseen have
The Book of Shadows.
11
00:00:35,118 --> 00:00:36,995
The Unseen?
12
00:00:37,037 --> 00:00:39,205
You're seriously gonna bring
that up right now?
13
00:00:39,247 --> 00:00:40,749
I know it's not easy.
14
00:00:40,790 --> 00:00:42,584
But this is the job.
We're the Charmed Ones.
15
00:00:42,625 --> 00:00:44,252
No, you're the Charmed Ones.
16
00:00:44,294 --> 00:00:46,171
I'm not even
your biological sister.
17
00:00:46,212 --> 00:00:47,922
You are our sister.
18
00:00:47,964 --> 00:00:49,883
Biological and chosen.
19
00:00:49,924 --> 00:00:51,801
I didn't choose any of this.
20
00:00:56,014 --> 00:00:57,849
Did she just bail?
21
00:00:57,891 --> 00:00:59,809
Oh, yes, she did.
22
00:01:00,685 --> 00:01:02,812
And it's the first step
in everything falling apart.
23
00:01:02,854 --> 00:01:04,939
Got to show you both something.
24
00:01:04,981 --> 00:01:06,441
Uh, can it wait?
25
00:01:06,483 --> 00:01:08,485
We're sort of in the middle
of something big.
26
00:01:08,526 --> 00:01:10,028
Big like
a Bee Bop murder,
27
00:01:10,070 --> 00:01:11,321
which Roxie's about
to pull you into?
28
00:01:11,362 --> 00:01:12,822
Someone killed a Bee Bop?
29
00:01:12,864 --> 00:01:14,741
Not someone. It was Lloyd.
30
00:01:14,783 --> 00:01:17,535
In the dollhouse bathroom
with the knife.
31
00:01:19,120 --> 00:01:20,747
And you're about to turn
into a pixie, sprout wings,
32
00:01:20,789 --> 00:01:23,041
and fly.
It's super cool, but...
33
00:01:23,083 --> 00:01:25,335
it won't stop seven billion
humans from becoming trees.
34
00:01:25,376 --> 00:01:27,420
Trees. As in...
35
00:01:27,462 --> 00:01:29,089
Green, leafy.
36
00:01:29,130 --> 00:01:30,507
Poof!
37
00:01:30,548 --> 00:01:33,259
Um, Josefina,
are you okay?
38
00:01:33,301 --> 00:01:35,887
I'm fine.
Everything else is not.
39
00:01:37,013 --> 00:01:39,099
Debes escucharme.
40
00:01:40,266 --> 00:01:42,102
It's all here.
41
00:01:42,143 --> 00:01:43,561
And you need to watch.
42
00:01:43,603 --> 00:01:45,688
'Cause we only have
one last chance
43
00:01:45,730 --> 00:01:48,233
to save the world.
44
00:01:55,490 --> 00:01:57,450
(gasping)
45
00:01:57,492 --> 00:02:00,161
Just breathe.
46
00:02:00,203 --> 00:02:02,789
(grunts)
47
00:02:02,831 --> 00:02:06,042
(screaming)
48
00:02:06,084 --> 00:02:08,503
This is horrible.
49
00:02:08,545 --> 00:02:11,172
He's not gone.
50
00:02:11,214 --> 00:02:13,758
And neither am I.
51
00:02:13,800 --> 00:02:15,677
Wait.
52
00:02:15,718 --> 00:02:17,262
We all die?
53
00:02:17,303 --> 00:02:18,680
That super sucked.
54
00:02:18,721 --> 00:02:20,265
But remember,
55
00:02:20,306 --> 00:02:21,766
none of that
has happened yet.
56
00:02:21,808 --> 00:02:23,393
We still have a chance
to change it.
57
00:02:23,434 --> 00:02:24,686
Okay.
58
00:02:24,727 --> 00:02:26,479
We know what not to do.
59
00:02:26,521 --> 00:02:28,356
What we need is a tape
with a plan going forward.
60
00:02:28,398 --> 00:02:30,650
We have stop what we've seen.
61
00:02:30,692 --> 00:02:32,318
I'll get to Jordan
62
00:02:32,360 --> 00:02:33,820
before he meets up with Chloe.
63
00:02:33,862 --> 00:02:35,572
I'll intercept Kaela
before she runs
64
00:02:35,613 --> 00:02:36,990
into Ishani out on the road.
65
00:02:37,031 --> 00:02:38,992
Will you find Harry,
see if he can get
66
00:02:39,033 --> 00:02:42,620
any more info from that lady
in the weird-ass video store?
67
00:02:43,955 --> 00:02:45,790
Mel... Bee Bop murder.
68
00:02:45,832 --> 00:02:47,458
It was Lloyd.
69
00:02:47,500 --> 00:02:49,419
Well, how did you...?
70
00:02:49,460 --> 00:02:50,879
There's a tape.
71
00:02:50,920 --> 00:02:52,505
Long story.
72
00:02:52,547 --> 00:02:54,340
But more importantly...
73
00:02:54,382 --> 00:02:56,301
you were going to go to sleep
for seven years
74
00:02:56,342 --> 00:02:57,760
without saying goodbye.
75
00:02:57,802 --> 00:03:00,597
After everything
that's happened between us.
76
00:03:00,638 --> 00:03:03,057
I mean, I don't think
there's an inch of your office
77
00:03:03,099 --> 00:03:05,268
where we didn't--
78
00:03:05,310 --> 00:03:08,438
Kiss-and-Tell Mel strikes again.
79
00:03:08,479 --> 00:03:10,190
No.
80
00:03:10,231 --> 00:03:11,983
What happened between us
has nothing to do
81
00:03:12,025 --> 00:03:13,651
with my Kiss-and-Tell phase.
82
00:03:13,693 --> 00:03:16,321
I was not running away
from my grief with you.
83
00:03:17,530 --> 00:03:19,073
What we did...
84
00:03:19,115 --> 00:03:20,783
mattered.
85
00:03:23,244 --> 00:03:24,704
So...
86
00:03:24,746 --> 00:03:26,581
you will not go
into hibernation
87
00:03:26,623 --> 00:03:28,249
until we get the chance to talk.
88
00:03:48,811 --> 00:03:51,397
Mm, not this again.
89
00:03:52,607 --> 00:03:55,026
I thought we were done with the
"almost running you down" bit.
90
00:03:55,068 --> 00:03:56,569
Same with you
running away.
91
00:03:56,611 --> 00:03:58,571
Dev died.
92
00:03:58,613 --> 00:04:01,115
If anyone understands
what you're going through...
93
00:04:01,157 --> 00:04:02,909
It's not enough.
94
00:04:02,951 --> 00:04:05,078
I want this all
to never have happened.
95
00:04:06,412 --> 00:04:08,498
I want him here with me.
96
00:04:08,539 --> 00:04:10,625
I want that, too.
97
00:04:10,667 --> 00:04:12,835
For Dev. For Macy.
98
00:04:12,877 --> 00:04:14,587
For my mom.
99
00:04:14,629 --> 00:04:16,631
But we can't bring them back.
100
00:04:16,673 --> 00:04:18,508
And something
is happening
101
00:04:18,549 --> 00:04:20,760
with the Lost One
that's going
102
00:04:20,802 --> 00:04:23,805
to take everyone and everything
away if we don't stop it.
103
00:04:23,846 --> 00:04:25,682
"Everything"?
104
00:04:26,766 --> 00:04:28,476
So please.
105
00:04:28,518 --> 00:04:30,228
Just come back with me.
106
00:04:30,270 --> 00:04:32,522
One more time.
107
00:04:41,656 --> 00:04:44,534
Have you ever heard of another
world with other Charmed Ones?
108
00:04:44,575 --> 00:04:46,327
Even other Whitelighters?
109
00:04:46,369 --> 00:04:47,954
Nope.
110
00:04:47,996 --> 00:04:50,206
But I once took shrooms
and imagined a world
111
00:04:50,248 --> 00:04:52,625
where blood was mayonnaise
and chickens had ears.
112
00:04:55,086 --> 00:04:57,922
Well, you're in a state.
113
00:04:59,173 --> 00:05:01,301
I just escaped being hostage
to a woman who's either
114
00:05:01,342 --> 00:05:04,137
unbelievably prescient
or totally insane.
115
00:05:07,015 --> 00:05:08,641
Would you consider taking over
116
00:05:08,683 --> 00:05:10,101
the Blue Camellia
while I'm gone?
117
00:05:10,143 --> 00:05:11,519
Were you even listening?
118
00:05:11,561 --> 00:05:13,062
Yeah, I got the gist.
119
00:05:13,104 --> 00:05:14,647
You have your agenda.
I have mine.
120
00:05:14,689 --> 00:05:16,983
Look, I think we've done
right by each other,
121
00:05:17,025 --> 00:05:19,402
but running this place
with all its complexities?
122
00:05:19,444 --> 00:05:21,529
It's not my destiny.
123
00:05:21,571 --> 00:05:24,574
Well, what is your destiny,
Harry Greenwood?
124
00:05:24,615 --> 00:05:26,868
Con man to Whitelighter,
to Necrolighter,
125
00:05:26,909 --> 00:05:28,828
to what next?
126
00:05:28,870 --> 00:05:31,039
Well, if I knew that...
127
00:05:31,080 --> 00:05:32,665
Harry!
128
00:05:32,707 --> 00:05:34,125
I've been looking
everywhere.
129
00:05:34,167 --> 00:05:35,418
Please tell me you know
how to get back
130
00:05:35,460 --> 00:05:36,878
to where this tape came from.
131
00:05:48,514 --> 00:05:50,808
Jordan Chase...
132
00:05:50,850 --> 00:05:53,061
I love you.
133
00:05:54,145 --> 00:05:56,272
Uh, not that I mind, but, um...
134
00:05:56,314 --> 00:05:58,649
what prompted that?
135
00:05:58,691 --> 00:06:00,651
Your death.
136
00:06:01,944 --> 00:06:04,364
I'm tired of...
137
00:06:04,405 --> 00:06:05,782
worrying and wasting time
138
00:06:05,823 --> 00:06:07,241
and us making a mess.
139
00:06:07,283 --> 00:06:09,160
Maggie Vera...
140
00:06:10,745 --> 00:06:13,956
I love you, too.
141
00:06:16,667 --> 00:06:18,920
Mm.
142
00:06:18,961 --> 00:06:20,546
One thing.
143
00:06:20,588 --> 00:06:22,382
Can we go back to the part
144
00:06:22,423 --> 00:06:24,675
where you said, "Your death"?
145
00:06:26,219 --> 00:06:28,304
TROLL:
I commit myself to you...
146
00:06:28,346 --> 00:06:29,847
the Lost One.
147
00:06:29,889 --> 00:06:31,933
I commit body...
148
00:06:31,974 --> 00:06:33,393
and soul.
149
00:06:34,894 --> 00:06:37,438
LOST ONE:
The present is changing.
150
00:06:37,480 --> 00:06:39,399
I can feel it.
151
00:06:39,440 --> 00:06:41,567
We can still overcome,
152
00:06:41,609 --> 00:06:43,486
but you must
153
00:06:43,528 --> 00:06:44,695
give more.
154
00:06:44,737 --> 00:06:48,032
For you... anything.
155
00:06:48,074 --> 00:06:50,034
Everything.
156
00:06:50,076 --> 00:06:52,161
LOST ONE:
They think they can stop me
157
00:06:52,203 --> 00:06:54,831
because they know the future.
158
00:06:54,872 --> 00:06:57,083
But what we do next
159
00:06:57,125 --> 00:06:59,585
will bring them to their knees.
160
00:07:06,426 --> 00:07:08,678
This is super weird.
161
00:07:08,719 --> 00:07:10,805
For a bunch of reasons.
162
00:07:13,141 --> 00:07:15,351
Wha...?
163
00:07:15,393 --> 00:07:17,437
(gasps)
164
00:07:17,478 --> 00:07:19,355
Did I do that?
165
00:07:21,899 --> 00:07:24,485
And like a bad penny,
he's back.
166
00:07:24,527 --> 00:07:27,363
That's no way to greet
your former hostage, now is it?
167
00:07:28,364 --> 00:07:30,074
She's one who hit you over
the head with the flashlight?
168
00:07:30,116 --> 00:07:32,118
Had to knock sense into him.
169
00:07:32,160 --> 00:07:33,411
Can I trust you
not to do it again?
170
00:07:33,453 --> 00:07:34,912
Depends
on why you're here.
171
00:07:34,954 --> 00:07:36,747
Something's
become destabilized.
172
00:07:36,789 --> 00:07:39,375
In your world and likely
the world I come from, as well.
173
00:07:39,417 --> 00:07:40,626
Well, do we know that for sure?
174
00:07:40,668 --> 00:07:42,086
It's logical.
175
00:07:42,128 --> 00:07:44,338
Both of our worlds have
pathways to this place.
176
00:07:44,380 --> 00:07:47,592
We have to assume things will
get messed up on both sides.
177
00:07:47,633 --> 00:07:49,385
Something's happening.
The Day of the Fall.
178
00:07:49,427 --> 00:07:51,596
This isn't just that.
It's bigger.
179
00:07:51,637 --> 00:07:54,724
Maybe that's why the witch
from my world created
180
00:07:54,765 --> 00:07:56,517
this whole store
to begin with.
181
00:07:56,559 --> 00:07:58,853
Whatever's about to happen,
it could destroy both worlds
182
00:07:58,895 --> 00:08:00,313
unless we stop it.
183
00:08:00,354 --> 00:08:02,398
We saw on our tape
how you can get a look
184
00:08:02,440 --> 00:08:04,400
at what's happening right now
on one of these screens.
185
00:08:04,442 --> 00:08:06,527
Under ideal conditions,
sure.
186
00:08:08,738 --> 00:08:10,698
These are not those conditions.
187
00:08:10,740 --> 00:08:12,909
Let me show you how we used
to do it back in the 1970s.
188
00:08:16,245 --> 00:08:17,747
(exhales)
189
00:08:17,788 --> 00:08:19,540
Here. Give me your hand.
We'll use our bodies
190
00:08:19,582 --> 00:08:21,792
as the extension
of the antenna.
191
00:08:21,834 --> 00:08:24,253
HARRY: Good, yeah, right.
The more, the merrier.
192
00:08:30,218 --> 00:08:32,678
HARRY: Looks like the
location where the ceremony
193
00:08:32,720 --> 00:08:34,805
to raise Inara
took place.
194
00:08:34,847 --> 00:08:36,766
Try moving
your right foot.
195
00:08:38,559 --> 00:08:41,145
And this is why I spent
the last 15 years
196
00:08:41,187 --> 00:08:42,522
in here doing glutes.
197
00:08:44,690 --> 00:08:46,609
Guys...
198
00:08:49,195 --> 00:08:50,905
DIANA: What the hell
is he doing?
199
00:08:50,947 --> 00:08:54,825
I will not fail you,
I will not fail you.
200
00:08:54,867 --> 00:08:58,746
I will not fail you, Lost One.
201
00:08:58,788 --> 00:09:02,416
I will not fail you,
I will not fail you.
202
00:09:02,458 --> 00:09:03,960
(twigs crunch)
203
00:09:04,001 --> 00:09:06,754
You've got The Book of Shadows
and the Bowl, yes?
204
00:09:08,047 --> 00:09:09,549
We'll take it from here.
205
00:09:09,590 --> 00:09:10,841
What, wait, wait, no, no, no.
206
00:09:10,883 --> 00:09:12,843
Wait! No!
207
00:09:17,390 --> 00:09:20,768
This new plan, whatever it is,
you need to tell us.
208
00:09:21,602 --> 00:09:23,312
So what?
209
00:09:23,354 --> 00:09:25,189
You can stop it?
210
00:09:25,231 --> 00:09:27,567
You can't-- that's the glory
of what comes next.
211
00:09:27,608 --> 00:09:29,569
It's bigger than even
the three of you.
212
00:09:30,987 --> 00:09:33,030
Wait, is that...?
213
00:09:34,031 --> 00:09:37,034
One last gift from the Tallyman.
214
00:09:38,327 --> 00:09:40,413
You're not the only chosen ones.
215
00:09:41,706 --> 00:09:43,541
I am, too.
216
00:09:43,583 --> 00:09:45,626
By the Lost One.
217
00:09:45,668 --> 00:09:48,629
An instrument
of brutal redemption.
218
00:09:48,671 --> 00:09:51,257
We know how overwhelming
that can feel.
219
00:09:51,299 --> 00:09:53,551
Okay? But death is
not the answer.
220
00:09:53,593 --> 00:09:55,511
Let's get you home.
221
00:09:55,553 --> 00:09:57,346
I'm not going home.
222
00:09:57,388 --> 00:09:59,223
None of us are.
223
00:10:00,474 --> 00:10:02,435
One way or another...
224
00:10:02,476 --> 00:10:04,854
this... is
225
00:10:04,895 --> 00:10:07,648
our very last day on Earth.
226
00:10:07,690 --> 00:10:10,067
Get back. Get back!
(ticking)
227
00:10:14,071 --> 00:10:15,781
I cannot tell you
how tired I am of trying to get
228
00:10:15,823 --> 00:10:17,533
creature innards
out of my hair at night.
229
00:10:17,575 --> 00:10:19,452
I know. All this
pointless death.
230
00:10:19,493 --> 00:10:20,870
Let's focus on the positives.
231
00:10:20,911 --> 00:10:22,288
Without the Book or the bowl,
232
00:10:22,330 --> 00:10:24,081
no one can raise Inara.
233
00:10:24,123 --> 00:10:26,167
Except that doesn't seem to be
what she's planning anymore.
234
00:10:26,208 --> 00:10:28,127
Raising Inara was
supposed to bring about
235
00:10:28,169 --> 00:10:30,379
the disappearance of humans.
He's a troll.
236
00:10:30,421 --> 00:10:31,839
so what's with the whole...
237
00:10:31,881 --> 00:10:33,591
"This is our
very last day on Earth"?
238
00:10:33,633 --> 00:10:35,551
Maybe he's just flat-out crazy.
239
00:10:35,593 --> 00:10:37,845
You know?
(rumbling)
240
00:10:37,887 --> 00:10:40,139
Whoa!
241
00:10:40,181 --> 00:10:42,558
LOST ONE:
You're just like them.
242
00:10:42,600 --> 00:10:45,102
My sisters.
243
00:10:45,144 --> 00:10:47,730
Weak and afraid.
244
00:10:47,772 --> 00:10:48,939
Inara?
245
00:10:48,981 --> 00:10:50,983
Talk to us.
246
00:10:51,025 --> 00:10:53,069
We can figure
this out together.
247
00:10:53,110 --> 00:10:55,112
LOST ONE:
No more talk.
248
00:10:55,154 --> 00:10:57,281
I've waited long enough.
249
00:10:57,323 --> 00:10:59,992
You can lock me up,
250
00:11:00,034 --> 00:11:02,578
keep me from rising.
251
00:11:02,620 --> 00:11:06,123
But you can't stop me
from changing the world.
252
00:11:06,165 --> 00:11:08,250
(high-pitched ringing)
(screaming)
253
00:11:16,717 --> 00:11:18,803
MAGGIE:
What if Ray didn't go anywhere?
254
00:11:18,844 --> 00:11:21,180
These plants and trees around us
are actually...
255
00:11:21,222 --> 00:11:22,556
all the humans?
256
00:11:29,855 --> 00:11:32,316
I've been watching
what happened.
257
00:11:32,358 --> 00:11:34,443
So many people in pain.
We have to stop it.
258
00:11:34,485 --> 00:11:36,404
I know.
We're trying.
259
00:11:36,445 --> 00:11:38,072
We got the Unity Bowl and
The Book of Shadows back.
260
00:11:38,114 --> 00:11:39,073
So, good.
261
00:11:39,115 --> 00:11:40,533
JORDAN:
And the troll?
262
00:11:40,574 --> 00:11:42,368
Not so good.
263
00:11:42,410 --> 00:11:44,036
MEL:
And Inara has something
else up her sleeve.
264
00:11:44,078 --> 00:11:46,205
Worse than exterminating humans?
265
00:11:46,247 --> 00:11:47,581
We have to find out what it is.
266
00:11:47,623 --> 00:11:49,041
KAELA:
Maybe there's
some chatter
267
00:11:49,083 --> 00:11:50,918
by the Unseen that
could give us a clue?
268
00:11:50,960 --> 00:11:52,169
You okay?
269
00:11:52,211 --> 00:11:53,963
I just have
an intense headache.
270
00:11:54,004 --> 00:11:56,590
Probably from Inara's
temper tantrum in the woods.
271
00:11:56,632 --> 00:11:58,759
You do get headaches two days
before your period.
272
00:11:58,801 --> 00:12:00,261
Mine started yesterday.
273
00:12:00,302 --> 00:12:01,679
Yeah, Monday.
274
00:12:01,721 --> 00:12:04,306
I'll make you some
tea later, okay?
275
00:12:04,348 --> 00:12:05,766
Sisters, man.
276
00:12:05,808 --> 00:12:07,768
Magic's got nothing
on your connection.
277
00:12:09,562 --> 00:12:11,480
MAGGIE:
Sister connection.
278
00:12:11,522 --> 00:12:13,858
That's who we ask.
Inara's sisters.
279
00:12:13,899 --> 00:12:16,485
Okay. But how do we find them?
280
00:12:16,527 --> 00:12:18,195
On the tape.
281
00:12:18,237 --> 00:12:19,822
In the old timeline,
282
00:12:19,864 --> 00:12:22,199
Ishani's due out on the road
to meet Kaela about now.
283
00:12:22,241 --> 00:12:23,784
If y'all hurry,
you might catch her.
284
00:12:25,786 --> 00:12:26,912
You and I can go find
the Guardian.
285
00:12:26,954 --> 00:12:29,457
Yeah.
286
00:12:33,502 --> 00:12:35,212
Ishani should've
been here by now.
287
00:12:35,254 --> 00:12:37,089
Something's not right.
288
00:12:37,131 --> 00:12:39,508
Maybe because we're changing
what we're doing in the present,
289
00:12:39,550 --> 00:12:41,010
she's not coming
to find me.
290
00:12:41,051 --> 00:12:43,137
Hang on.
291
00:12:44,430 --> 00:12:47,391
Banana fitters, which
means Ishani was here...
292
00:12:47,433 --> 00:12:49,769
Hey, those look
just like my mom's...
293
00:12:49,810 --> 00:12:51,729
Don't do that!
Ow!
294
00:12:51,771 --> 00:12:53,898
They're drugged!
What?
295
00:12:53,939 --> 00:12:56,275
You really need
to watch that tape.
296
00:12:56,317 --> 00:12:59,361
If Ishani was here,
we can figure out
297
00:12:59,403 --> 00:13:01,572
where she went to next.
298
00:13:01,614 --> 00:13:03,783
Reveal the path once made.
299
00:13:03,824 --> 00:13:05,910
Bare your soles,
before time fades.
300
00:13:16,378 --> 00:13:18,714
Whoa. Nice.
301
00:13:22,760 --> 00:13:25,429
Poor troll actually thought
he was dying for a cause?
302
00:13:25,471 --> 00:13:27,681
Maggie said he went full martyr.
303
00:13:27,723 --> 00:13:30,017
Now the question is,
what did he know
304
00:13:30,059 --> 00:13:31,936
that made him want to do that?
305
00:13:31,977 --> 00:13:35,272
And this is how you contact the
dead, with his blood and guts?
306
00:13:36,315 --> 00:13:37,775
Dirty stuff, Necrolighting.
307
00:13:37,817 --> 00:13:39,693
You chose this path?
308
00:13:39,735 --> 00:13:42,363
Yeah, I did, thinking it would
lead to a happier destination.
309
00:13:42,404 --> 00:13:44,406
But it's proving
to be just another dead end.
310
00:13:44,448 --> 00:13:46,116
Maggie told me that
without your powers,
311
00:13:46,158 --> 00:13:48,327
Dexter would've been stuck
in the Veil.
312
00:13:48,369 --> 00:13:50,496
Knowing that he moved on
gave her comfort.
313
00:13:50,538 --> 00:13:52,832
Sounds like you helped him
314
00:13:52,873 --> 00:13:54,917
along on his journey.
315
00:13:56,502 --> 00:13:59,588
Well, let's see if I can do the
same with our troll friend here.
316
00:14:13,185 --> 00:14:14,728
TROLL (whispering):
Hide the book.
317
00:14:14,770 --> 00:14:16,856
Hide the bowl.
318
00:14:16,897 --> 00:14:18,941
I got the book,
I got the bowl.
319
00:14:18,983 --> 00:14:20,442
I got the book,
320
00:14:20,484 --> 00:14:22,361
I got the bowl,
I just have to...
321
00:14:22,403 --> 00:14:24,196
(exhales)
322
00:14:24,238 --> 00:14:26,657
TROLL:
What?
323
00:14:26,699 --> 00:14:28,117
What are you doing here?
324
00:14:28,158 --> 00:14:30,703
Where do you think here is?
325
00:14:33,038 --> 00:14:35,207
I-I don't know.
326
00:14:35,249 --> 00:14:37,835
The-the Lost One promised
to send me
327
00:14:37,877 --> 00:14:39,753
to the, the Gates of Glory.
328
00:14:39,795 --> 00:14:42,131
Heaven for my people.
329
00:14:42,172 --> 00:14:43,340
You're trapped
between the worlds
330
00:14:43,382 --> 00:14:44,758
of the living and the dead.
331
00:14:44,800 --> 00:14:45,968
What?
332
00:14:47,177 --> 00:14:48,637
No.
333
00:14:48,679 --> 00:14:50,848
No, the Lost One--
Lied.
334
00:14:50,890 --> 00:14:54,101
To you and everyone else.
335
00:14:55,352 --> 00:14:57,313
But...
336
00:14:57,354 --> 00:14:59,356
But he promised!
337
00:14:59,398 --> 00:15:01,817
Loyalty in exchange for mercy.
338
00:15:01,859 --> 00:15:03,694
Me.
339
00:15:03,736 --> 00:15:05,321
My family.
340
00:15:05,362 --> 00:15:06,655
She promised.
341
00:15:06,697 --> 00:15:08,282
What?
342
00:15:08,324 --> 00:15:09,992
The Lost One.
343
00:15:10,034 --> 00:15:12,202
She's a witch,
and not just any witch.
344
00:15:12,244 --> 00:15:15,122
Her name is Inara,
and she was a Charmed One.
345
00:15:15,164 --> 00:15:17,833
But... no...
346
00:15:17,875 --> 00:15:19,960
No, that's not, that's not...
347
00:15:21,337 --> 00:15:23,881
The Charmed Ones are
the problem.
348
00:15:23,923 --> 00:15:27,718
The Lost One was going
to save us from them.
349
00:15:27,760 --> 00:15:30,304
The problem is much bigger
350
00:15:30,346 --> 00:15:31,847
than three young witches
who are just trying
351
00:15:31,889 --> 00:15:33,682
to do the right thing.
352
00:15:33,724 --> 00:15:36,018
Trust me.
I know them better than anyone.
353
00:15:36,060 --> 00:15:38,020
And they are good people.
354
00:15:38,062 --> 00:15:40,689
No, no, they are
wonderful people.
355
00:15:43,651 --> 00:15:45,611
So...
356
00:15:45,653 --> 00:15:47,905
are you
357
00:15:47,947 --> 00:15:50,741
really angry
at them?
358
00:15:50,783 --> 00:15:53,911
Or just mad
about something else?
359
00:15:55,913 --> 00:15:58,582
Where do I even start?
360
00:15:58,624 --> 00:16:00,918
I'm here to listen and help.
361
00:16:00,960 --> 00:16:02,628
But first, please,
362
00:16:02,670 --> 00:16:04,880
just tell me what you know
about Inara's plan.
363
00:16:04,922 --> 00:16:07,216
Yeah.
364
00:16:07,257 --> 00:16:10,052
The, uh, the Lost One...
365
00:16:10,094 --> 00:16:12,680
Inara.
366
00:16:12,721 --> 00:16:14,974
It's the reverse
of what she did to humans.
367
00:16:15,015 --> 00:16:17,476
If she can't fix it,
368
00:16:17,518 --> 00:16:19,645
she's going to end all magic.
369
00:16:19,687 --> 00:16:21,355
End all magic?
370
00:16:21,397 --> 00:16:24,149
Yeah, either she gets her way,
371
00:16:24,191 --> 00:16:27,486
or trolls, witches,
demons, pixies, ogres,
372
00:16:27,528 --> 00:16:29,738
all of us...
373
00:16:32,241 --> 00:16:34,368
...we get wiped from existence.
374
00:16:36,328 --> 00:16:38,288
And how is she
going to do that?
375
00:16:51,468 --> 00:16:52,761
Am I allowed
in there?
376
00:16:52,803 --> 00:16:54,471
Only one way
to find out.
377
00:16:54,513 --> 00:16:56,098
Dona aditum.
378
00:17:00,144 --> 00:17:02,646
Hopefully
the Guardian's in here.
379
00:17:02,688 --> 00:17:04,440
(magical chime)
380
00:17:04,481 --> 00:17:06,275
(grunts)
381
00:17:06,316 --> 00:17:08,902
DEMON:
No mercy at the Punch Bowl!
382
00:17:10,571 --> 00:17:12,281
Demons.
383
00:17:12,322 --> 00:17:13,657
They have the Guardian.
384
00:17:13,699 --> 00:17:14,992
Where?
385
00:17:15,034 --> 00:17:17,077
Some place called
the Punch Bowl.
386
00:17:17,119 --> 00:17:19,121
We can't just waltz
in there after
387
00:17:19,163 --> 00:17:21,582
we spent the last year taking
out a lot of their friends.
388
00:17:21,623 --> 00:17:24,460
We're just gonna have
to blend in, then.
389
00:17:24,501 --> 00:17:26,712
Glamour powder, here we come.
390
00:17:27,713 --> 00:17:28,881
Oh.
391
00:17:28,922 --> 00:17:31,300
(loud chatter)
392
00:17:31,341 --> 00:17:34,219
This looks bad.
393
00:17:34,261 --> 00:17:36,346
(shouting, clamoring)
394
00:17:42,311 --> 00:17:43,645
Ishta.
395
00:17:48,776 --> 00:17:51,445
We have to stop this.
(growling)
396
00:17:52,404 --> 00:17:54,073
(snarls)
397
00:18:01,830 --> 00:18:03,791
JORDAN:
The hell is she doing here?
398
00:18:03,832 --> 00:18:05,709
Damn.
399
00:18:05,751 --> 00:18:08,921
All three of these sisters
are a complete mess.
400
00:18:10,839 --> 00:18:12,716
MEL: That's
Ishani's truck.
401
00:18:12,758 --> 00:18:14,802
This is the right place.
Mm.
402
00:18:17,721 --> 00:18:20,140
MEL: Really?
You've got to be kidding me.
403
00:18:20,182 --> 00:18:22,351
Well, you know
what they say.
404
00:18:22,392 --> 00:18:24,436
When the world's ending...
405
00:18:24,478 --> 00:18:26,105
just go bowling.
406
00:18:26,146 --> 00:18:28,857
(disco music playing)
407
00:18:30,818 --> 00:18:32,861
40 years together, huh?
408
00:18:32,903 --> 00:18:34,279
Ever considered
409
00:18:34,321 --> 00:18:36,115
opening things up?
410
00:18:37,032 --> 00:18:38,408
Auntie Ishani.
411
00:18:38,450 --> 00:18:39,785
There you are.
412
00:18:39,827 --> 00:18:41,286
I'm so sorry to
interrupt, but, um,
413
00:18:41,328 --> 00:18:45,040
our aunt, she left
her ointment at home.
414
00:18:45,958 --> 00:18:48,001
(chuckles):
No.
415
00:18:48,043 --> 00:18:50,712
Come on, she's joking.
416
00:18:50,754 --> 00:18:52,714
(sighs)
417
00:18:52,756 --> 00:18:53,841
Hold on.
418
00:18:53,882 --> 00:18:55,926
You two look kind of familiar.
419
00:18:55,968 --> 00:18:58,220
Have we ever...?
420
00:18:58,262 --> 00:18:59,721
you know.
421
00:18:59,763 --> 00:19:00,973
MEL:
Good God, she's drunk.
422
00:19:01,014 --> 00:19:03,183
Oh, you're the current ones.
423
00:19:03,225 --> 00:19:06,186
Belle and... Taylor?
424
00:19:06,228 --> 00:19:08,063
Mel and Kaela.
425
00:19:08,105 --> 00:19:09,565
We need your help.
426
00:19:09,606 --> 00:19:10,858
With Inara.
427
00:19:10,899 --> 00:19:13,569
Look, I've got
some magical Molly
428
00:19:13,610 --> 00:19:15,779
with my name on it,
and I just booked lane three,
429
00:19:15,821 --> 00:19:18,157
so I should probably go.
430
00:19:18,198 --> 00:19:20,534
This is serious. Cataclysmic.
431
00:19:20,576 --> 00:19:23,787
No. You know what?
Let her bowl.
432
00:19:23,829 --> 00:19:25,497
Let's make this
interesting.
433
00:19:26,623 --> 00:19:29,376
I'll join you.
If you win, we'll leave.
434
00:19:29,418 --> 00:19:31,086
If we win,
435
00:19:31,128 --> 00:19:32,379
you'll help us.
436
00:19:32,421 --> 00:19:34,590
Game on, sister.
437
00:19:34,631 --> 00:19:36,758
(chuckles)
Mm.
438
00:19:36,800 --> 00:19:38,594
You can bowl, right?
439
00:19:38,635 --> 00:19:40,429
Ish.
440
00:19:40,470 --> 00:19:43,432
Look, I can bowl enough
to stall for time.
441
00:19:43,473 --> 00:19:45,058
Let's go.
442
00:19:45,100 --> 00:19:47,186
(indistinct shouting)
443
00:19:49,938 --> 00:19:51,899
Charming outfits.
444
00:19:51,940 --> 00:19:54,610
We came here to help you.
445
00:19:54,651 --> 00:19:56,528
Does it look like I need help?
446
00:19:56,570 --> 00:19:58,822
No. But...
447
00:19:58,864 --> 00:20:00,365
This isn't you.
448
00:20:01,450 --> 00:20:03,327
You're the flowy dress
ethereal tree lady,
449
00:20:03,368 --> 00:20:05,329
not some demon
fight club champion.
450
00:20:05,370 --> 00:20:08,957
Sometimes the ethereal tree lady
needs to blow off some steam.
451
00:20:08,999 --> 00:20:10,542
Alone.
452
00:20:10,584 --> 00:20:12,878
Well, if you want a fight,
we have one for you.
453
00:20:12,920 --> 00:20:14,588
Inara.
454
00:20:17,132 --> 00:20:19,927
(fight bell rings)
(sighs)
455
00:20:19,968 --> 00:20:21,929
It's time
for my next round.
456
00:20:21,970 --> 00:20:23,263
Please.
457
00:20:23,305 --> 00:20:25,265
We stopped her from rising,
458
00:20:25,307 --> 00:20:26,892
but she's planning
something else.
459
00:20:26,934 --> 00:20:28,268
We need your help.
460
00:20:28,310 --> 00:20:30,979
I am done helping
or stopping my sister.
461
00:20:31,021 --> 00:20:33,774
She's already taken 10,000 years
from me.
462
00:20:33,815 --> 00:20:35,776
What if you could change that?
463
00:20:35,817 --> 00:20:37,861
Finally make it right?
464
00:20:38,820 --> 00:20:41,949
Some sisterhoods can be fixed.
Some cannot.
465
00:20:41,990 --> 00:20:44,076
Guess which one mine is.
466
00:20:47,579 --> 00:20:49,539
Okay.
467
00:20:49,581 --> 00:20:51,083
Now what?
468
00:20:52,584 --> 00:20:53,877
(fight bell rings)
469
00:20:53,919 --> 00:20:56,129
MAGGIE:
If you won't fight Inara,
470
00:20:56,171 --> 00:20:58,257
then you've got to fight me.
471
00:20:59,174 --> 00:21:00,259
ISHTA:
You sure
472
00:21:00,300 --> 00:21:01,468
you want a piece of me?
473
00:21:01,510 --> 00:21:04,096
If it gets you to listen, yes.
474
00:21:04,137 --> 00:21:05,722
Suit yourself.
475
00:21:05,764 --> 00:21:07,140
(grunting)
476
00:21:07,182 --> 00:21:08,892
♪ Show you what I'm made of ♪
477
00:21:10,811 --> 00:21:12,479
You got this, Vera.
478
00:21:12,521 --> 00:21:15,774
♪ Quit your cryin',
now it's time to wake up ♪
479
00:21:17,109 --> 00:21:18,485
♪ Deadbeat... ♪
480
00:21:18,527 --> 00:21:19,820
You're holding on to
trauma from the past,
481
00:21:19,861 --> 00:21:21,029
and it's causing
you to act out.
482
00:21:21,071 --> 00:21:22,364
You have to let go.
483
00:21:23,365 --> 00:21:24,866
♪ I hate to put you down... ♪
484
00:21:24,908 --> 00:21:26,743
Is your strategy
485
00:21:26,785 --> 00:21:27,995
to talk me into submission?
486
00:21:29,121 --> 00:21:30,747
(Ishta screams)
MAGGIE:
I know you're filled
487
00:21:30,789 --> 00:21:32,332
with guilt and regret.
488
00:21:32,374 --> 00:21:34,334
But fighting isn't gonna
make you feel any better.
489
00:21:34,376 --> 00:21:36,044
♪ My spinning wheel ♪
490
00:21:36,086 --> 00:21:37,838
♪ Roadkill, roadkill... ♪
491
00:21:37,879 --> 00:21:39,881
That felt pretty damn good.
492
00:21:39,923 --> 00:21:41,758
♪ See how it feels ♪
493
00:21:41,800 --> 00:21:44,553
♪ I like the way
you try and hate me... ♪
494
00:21:44,594 --> 00:21:46,722
Until it doesn't.
495
00:21:46,763 --> 00:21:49,725
Trust me. I was you
after Macy died.
496
00:21:49,766 --> 00:21:51,643
Pissed off and taking
it out on demons.
497
00:21:53,270 --> 00:21:55,022
But you have to find
a way to forgive.
498
00:21:55,063 --> 00:21:56,732
My sister?
499
00:21:56,773 --> 00:21:59,234
Yourself.
500
00:22:03,363 --> 00:22:04,990
ISHANI:
Yes!
501
00:22:05,032 --> 00:22:06,908
("Jump On It" by Bob McGilpin
playing)
Uh, uh,
502
00:22:06,950 --> 00:22:08,035
ooh, ooh.
503
00:22:08,076 --> 00:22:10,162
Oh, probably
should've mentioned.
504
00:22:10,203 --> 00:22:11,830
I invented bowling.
505
00:22:11,872 --> 00:22:13,415
♪ Jump, jump... ♪
506
00:22:13,457 --> 00:22:15,250
That's not fair.
507
00:22:15,292 --> 00:22:18,670
♪ Jump on it and ride ♪
508
00:22:18,712 --> 00:22:20,839
♪ Jump, jump ♪
509
00:22:20,881 --> 00:22:22,591
♪ Jump on it ♪
510
00:22:22,632 --> 00:22:23,800
♪ Jump on it... ♪
511
00:22:23,842 --> 00:22:25,594
I know this game.
512
00:22:25,635 --> 00:22:28,347
Apparently you don't,
'cause you're losing.
513
00:22:28,388 --> 00:22:30,182
Big-time.
514
00:22:30,223 --> 00:22:33,477
Not bowling. Drowning your
pain in sex and booze?
515
00:22:33,518 --> 00:22:35,228
I have been there.
516
00:22:35,270 --> 00:22:38,690
♪ She'll take you so far
and drive you so crazy... ♪
517
00:22:38,732 --> 00:22:40,150
Pics or it didn't happen.
518
00:22:41,109 --> 00:22:42,819
Wait, you have to help us.
519
00:22:42,861 --> 00:22:44,154
Or what?
520
00:22:44,196 --> 00:22:46,740
Or...
521
00:22:46,782 --> 00:22:48,867
I'll do this.
522
00:22:51,161 --> 00:22:52,496
I am
523
00:22:52,537 --> 00:22:55,290
so sorry you lost your sisters.
524
00:22:55,332 --> 00:22:57,793
And I know
you're telling yourself
525
00:22:57,834 --> 00:22:59,461
that you're over it,
but you're not.
526
00:22:59,503 --> 00:23:01,922
You're stuck here
in this weird bowling alley
527
00:23:01,963 --> 00:23:04,091
with a bunch of geezers
wearing sparkly tracksuits
528
00:23:04,132 --> 00:23:06,551
because you are stuck.
529
00:23:06,593 --> 00:23:09,429
Come help us,
and we'll help you
530
00:23:09,471 --> 00:23:11,431
get unstuck.
531
00:23:12,933 --> 00:23:14,476
ISHANI:
You're not ready
for what happens
532
00:23:14,518 --> 00:23:17,020
when we three
get together.
533
00:23:17,062 --> 00:23:18,939
Entombing our sister alive?
(chuckles softly)
534
00:23:18,980 --> 00:23:21,358
Pretty sure
that was your idea.
Oh, classic Ishani.
535
00:23:21,400 --> 00:23:23,068
Passing the buck
but never the bottle.
536
00:23:23,110 --> 00:23:25,695
Says the girl who picks
random fights in demon bars,
537
00:23:25,737 --> 00:23:27,739
'cause that's healthy.
538
00:23:27,781 --> 00:23:31,410
Harry, please tell me
the troll gave you something.
539
00:23:31,451 --> 00:23:32,911
I spoke to the poor chap
for hours.
540
00:23:32,953 --> 00:23:34,830
He said he wanted to help
but then started ranting
541
00:23:34,871 --> 00:23:35,997
about the end
of everything magic
542
00:23:36,039 --> 00:23:37,374
and some ancient explosive.
543
00:23:37,416 --> 00:23:38,583
I have no idea
544
00:23:38,625 --> 00:23:39,626
if he was telling
the truth.
545
00:23:39,668 --> 00:23:41,211
Wait, an ancient explosive?
546
00:23:42,212 --> 00:23:44,881
You think? Mercy Days?
547
00:23:45,757 --> 00:23:46,967
What does that mean?
548
00:23:47,008 --> 00:23:49,219
"Mercy Days" is
the code name
549
00:23:49,261 --> 00:23:51,263
for our last-ditch effort
to destroy the Conqueror.
550
00:23:51,304 --> 00:23:54,057
If the Power of Three couldn't
stop him, we created a...
551
00:23:54,099 --> 00:23:55,600
fail-safe?
552
00:23:55,642 --> 00:23:57,310
More like a bomb.
553
00:23:57,352 --> 00:23:59,604
To destroy his magic
554
00:23:59,646 --> 00:24:01,189
by destroying all magic.
555
00:24:01,231 --> 00:24:02,649
And all who possess it.
556
00:24:02,691 --> 00:24:06,111
And somehow,
Inara has her hands on it?
557
00:24:07,237 --> 00:24:09,072
She can't rise, so she
wants to burn it all down.
558
00:24:09,114 --> 00:24:10,907
Herself included.
(Kaela scoffs)
559
00:24:10,949 --> 00:24:13,410
Hold up. Is this real?
560
00:24:13,452 --> 00:24:15,704
W-We're all just gonna die?
561
00:24:17,122 --> 00:24:18,623
Son of a...
562
00:24:28,550 --> 00:24:30,469
Hair of the youngest.
563
00:24:32,179 --> 00:24:34,848
Blood of the oldest.
564
00:24:38,018 --> 00:24:40,437
And bone of the middle.
Thanks to my mom for being
565
00:24:40,479 --> 00:24:43,023
a crazy lady and saving every
single one of my baby teeth.
566
00:24:44,024 --> 00:24:46,651
I can keep all my fingers
firmly attached this time.
567
00:24:46,693 --> 00:24:48,320
(chuckles)
568
00:24:53,200 --> 00:24:54,826
You're freeing a monster.
569
00:24:54,868 --> 00:24:57,496
One we've spent centuries
trying to keep trapped.
570
00:24:57,537 --> 00:24:59,039
Got a better plan?
571
00:24:59,080 --> 00:25:00,916
Let her rot?
She deserves it.
572
00:25:00,957 --> 00:25:02,375
If we let her rot away,
573
00:25:02,417 --> 00:25:05,170
the bomb goes off
and we all rot.
574
00:25:05,212 --> 00:25:06,296
You assume she cares.
575
00:25:06,338 --> 00:25:07,839
That she'll care
about any of us.
576
00:25:07,881 --> 00:25:10,217
You don't know anything
about her at all.
577
00:25:10,258 --> 00:25:12,552
Again, got a better plan?
578
00:25:15,138 --> 00:25:16,723
Okay.
579
00:25:16,765 --> 00:25:18,225
(breathes deeply)
580
00:25:18,266 --> 00:25:19,518
I'm doing this.
581
00:25:28,777 --> 00:25:30,862
(rumbling, howling)
582
00:25:36,576 --> 00:25:37,953
Mmm.
583
00:25:37,994 --> 00:25:39,996
Oh, wow.
584
00:25:40,038 --> 00:25:42,916
Ooh, it feels good
to move around.
585
00:25:42,958 --> 00:25:44,292
I was worried I
was gonna have
586
00:25:44,334 --> 00:25:47,087
a kink in my neck, but... no.
587
00:25:47,128 --> 00:25:51,049
It's like I was imprisoned
in that tomb only yesterday.
588
00:25:51,091 --> 00:25:53,426
Hello, Charmed Ones.
589
00:25:53,468 --> 00:25:55,428
New...
590
00:25:55,470 --> 00:25:57,347
and old.
591
00:25:57,389 --> 00:25:59,683
And I do mean old.
(inhales sharply)
592
00:25:59,724 --> 00:26:02,310
Time has not been kind
to you two.
593
00:26:02,352 --> 00:26:04,813
The whole smoky demon
bit's quite a production.
594
00:26:04,854 --> 00:26:07,107
Well, supplicants
like a good show. It...
595
00:26:07,148 --> 00:26:08,733
inspires them.
596
00:26:08,775 --> 00:26:11,820
Oh, there's really no need
to contain me any longer.
597
00:26:11,861 --> 00:26:13,446
I'm not here to fight.
598
00:26:13,488 --> 00:26:15,615
Oh, and we're just supposed
to trust you on that one?
599
00:26:15,657 --> 00:26:18,201
Now, what's the point
in fighting when the blast
600
00:26:18,243 --> 00:26:19,661
that's coming
601
00:26:19,703 --> 00:26:22,122
will end it for us all?
602
00:26:24,374 --> 00:26:27,168
HARRY: Looks
like concentrated Nebron Root.
603
00:26:27,210 --> 00:26:29,879
Ancient, powerful and deadly.
604
00:26:29,921 --> 00:26:32,716
It's been placed at the
convergence of three ley lines.
605
00:26:32,757 --> 00:26:34,843
When it explodes,
606
00:26:34,884 --> 00:26:37,887
it'll follow the lines
across the earth and snap back,
607
00:26:37,929 --> 00:26:40,265
destroying everything magical
in its path.
608
00:26:40,307 --> 00:26:41,891
How much time do we have?
609
00:26:41,933 --> 00:26:45,186
Impossible to tell
with all that moss in the way.
610
00:26:45,228 --> 00:26:46,896
Which is where I come in.
611
00:26:48,815 --> 00:26:51,443
(magical chiming)
612
00:26:56,072 --> 00:26:57,657
We have minutes.
613
00:26:57,699 --> 00:26:59,618
Maybe less than that.
614
00:27:01,411 --> 00:27:03,121
There's still time
to stop this.
615
00:27:03,163 --> 00:27:05,915
But you know we can't
do it without you.
616
00:27:05,957 --> 00:27:08,793
Do you think after being
locked away for forever
617
00:27:08,835 --> 00:27:10,295
and a day that
I'm just gonna
618
00:27:10,337 --> 00:27:12,672
change my mind and save you?
619
00:27:12,714 --> 00:27:15,800
You have every right
to be angry with us, Inara.
620
00:27:17,177 --> 00:27:20,263
What we did to you was...
Unspeakable.
621
00:27:20,305 --> 00:27:23,099
It's haunted me every day
of my life since.
622
00:27:23,141 --> 00:27:25,060
We're sorry, Inara.
623
00:27:27,771 --> 00:27:29,564
INARA:
I get it.
624
00:27:29,606 --> 00:27:31,691
You need me.
625
00:27:31,733 --> 00:27:33,652
So now you're being nice to me.
626
00:27:33,693 --> 00:27:35,111
Wh-- No, no,
they were being genuine.
627
00:27:35,153 --> 00:27:37,155
Oh, cut the crap.
I'm not falling for it.
628
00:27:37,197 --> 00:27:39,157
You can burn for all I care.
629
00:27:39,199 --> 00:27:41,368
The more painful your deaths,
the better.
630
00:27:41,409 --> 00:27:42,869
ISHTA:
Seriously, Inara?
631
00:27:42,911 --> 00:27:44,120
Are you really
gonna be this petty?
632
00:27:44,162 --> 00:27:45,330
I should've known.
633
00:27:45,372 --> 00:27:46,790
Nothing is ever good enough
634
00:27:46,831 --> 00:27:47,916
for you.
Oh, please.
635
00:27:47,957 --> 00:27:49,042
Yeah,
you're making it real easy
636
00:27:49,084 --> 00:27:50,585
to move past
the guilt phase.
637
00:27:50,627 --> 00:27:52,128
Maybe we should have killed you
back then.
638
00:27:52,170 --> 00:27:53,588
And with sisters like you,
639
00:27:53,630 --> 00:27:55,590
maybe I should've let
the Conqueror win.
640
00:27:55,632 --> 00:27:57,509
Stop!
641
00:27:57,550 --> 00:28:00,178
You're just gonna argue
while the world burns?
642
00:28:00,220 --> 00:28:03,139
Please. We're not gonna listen
to lectures from you.
643
00:28:03,181 --> 00:28:05,350
You've already failed.
644
00:28:05,392 --> 00:28:07,060
Lost your real sister.
645
00:28:07,102 --> 00:28:09,646
Had to find... whoever she is.
646
00:28:09,688 --> 00:28:11,189
She's someone
who gave up her normal life
647
00:28:11,231 --> 00:28:13,233
to make us complete again.
648
00:28:13,274 --> 00:28:14,859
We've already found more
649
00:28:14,901 --> 00:28:16,277
in this sisterhood
650
00:28:16,319 --> 00:28:18,405
than you ever did
in 10,000 years.
651
00:28:18,446 --> 00:28:20,365
(rumbling)
652
00:28:20,407 --> 00:28:21,825
Is that...?
653
00:28:21,866 --> 00:28:23,243
Must be.
654
00:28:23,284 --> 00:28:26,079
We got to go. Now.
There's no point.
655
00:28:26,121 --> 00:28:27,247
ISHANI:
Now that it's exploded,
656
00:28:27,288 --> 00:28:29,040
the only way
657
00:28:29,082 --> 00:28:30,583
to stop it
is to take on all that energy.
658
00:28:30,625 --> 00:28:32,961
But that means
sacrificing yourselves.
659
00:28:33,002 --> 00:28:35,046
Then that's what we'll do.
660
00:28:35,088 --> 00:28:38,049
One way or another...
661
00:28:39,426 --> 00:28:41,010
...when they talk
about our legacy,
662
00:28:41,052 --> 00:28:43,304
it won't be our sisterhood
that ruins the world.
663
00:28:56,943 --> 00:28:58,737
There was nothing we could do.
664
00:29:01,114 --> 00:29:03,742
You should go.
There's nowhere to go.
665
00:29:03,783 --> 00:29:06,703
Please.
Let us handle this.
666
00:29:11,416 --> 00:29:13,418
(whirring)
(grunts)
667
00:29:16,421 --> 00:29:17,672
(grunting)
668
00:29:22,844 --> 00:29:25,263
Kaela,
you don't have to do this.
669
00:29:25,305 --> 00:29:27,056
Oh, God.
670
00:29:27,098 --> 00:29:29,184
(all grunting)
671
00:29:34,314 --> 00:29:36,441
(crying):
Is this really how it ends?
672
00:29:37,358 --> 00:29:39,152
We should've let you go
while we still could.
673
00:29:41,279 --> 00:29:43,782
But then I wouldn't have found
the two of you.
674
00:29:48,995 --> 00:29:50,371
What-what are you doing?
675
00:29:50,413 --> 00:29:53,082
What we should've done
all along.
676
00:29:56,377 --> 00:29:58,588
(breathing shakily)
677
00:30:02,091 --> 00:30:05,595
I think you've got something
that belongs to me.
678
00:30:05,637 --> 00:30:08,139
Go. Now.
679
00:30:08,181 --> 00:30:10,099
Why are you...
680
00:30:10,141 --> 00:30:11,392
(grunts)
681
00:30:11,434 --> 00:30:12,977
The same reason you are.
682
00:30:13,019 --> 00:30:14,354
We heard you.
683
00:30:14,395 --> 00:30:16,981
This is our legacy.
684
00:30:17,023 --> 00:30:19,567
Now I get to do
what I've always wanted.
685
00:30:21,694 --> 00:30:24,572
Save the world with my sisters.
686
00:30:25,406 --> 00:30:28,076
(whirring intensifying)
687
00:30:34,332 --> 00:30:36,876
(echoing boom)
688
00:30:36,918 --> 00:30:39,003
(gasps)
(crying)
689
00:30:48,096 --> 00:30:50,181
(indistinct chatter)
♪ ♪
690
00:30:54,519 --> 00:30:56,479
(door opens)
691
00:30:56,521 --> 00:30:58,189
(door closes)
692
00:31:00,984 --> 00:31:02,735
I was worried
that I'd be too late.
693
00:31:02,777 --> 00:31:04,571
That you wouldn't be...
694
00:31:04,612 --> 00:31:08,741
I'm awake. But not exactly
the sharpest tool in the sheep.
695
00:31:09,617 --> 00:31:11,327
Tooth in the shop.
696
00:31:11,369 --> 00:31:13,496
Damn it.
Sharpest tool in the shed?
697
00:31:13,538 --> 00:31:15,874
(chuckles softly)
The closer I get to sleep,
698
00:31:15,915 --> 00:31:17,917
the foggier my brain gets.
699
00:31:18,877 --> 00:31:21,129
Uh, how much time do we have?
700
00:31:21,170 --> 00:31:23,673
About three minutes.
701
00:31:23,715 --> 00:31:25,884
Oh, God. Okay.
702
00:31:25,925 --> 00:31:27,886
Uh, what do you need?
703
00:31:30,680 --> 00:31:34,475
I could use someone
to hold my hand.
704
00:31:39,856 --> 00:31:42,483
I wasn't gonna tell you about
going to sleep because...
705
00:31:42,525 --> 00:31:44,652
Well, the last person
706
00:31:44,694 --> 00:31:47,030
I cared about didn't exactly...
707
00:31:47,071 --> 00:31:49,741
hor-horticulture it wall.
708
00:31:50,700 --> 00:31:51,910
Handle it well?
709
00:31:51,951 --> 00:31:54,037
Yes.
(chuckles softly)
710
00:31:54,078 --> 00:31:55,997
That.
711
00:31:56,039 --> 00:31:58,207
I just thought
it would be easier
712
00:31:58,249 --> 00:31:59,959
for you
713
00:32:00,001 --> 00:32:03,046
if I went quietly
into the night.
714
00:32:06,799 --> 00:32:08,259
We're a lot alike.
715
00:32:10,803 --> 00:32:12,347
I was wondering...
716
00:32:12,388 --> 00:32:15,558
I could take over the bar
while you're gone.
717
00:32:16,517 --> 00:32:17,769
Right.
718
00:32:17,810 --> 00:32:21,022
One seven-year-long
hot girl summer.
719
00:32:21,064 --> 00:32:22,649
What?
(chuckles)
720
00:32:22,690 --> 00:32:24,609
No, I wasn't...
721
00:32:26,527 --> 00:32:27,695
I want to keep this place open
722
00:32:27,737 --> 00:32:29,489
because the magical world
needs it.
723
00:32:29,530 --> 00:32:31,240
People feel safe here.
724
00:32:32,200 --> 00:32:34,702
It's a lot to take on.
725
00:32:34,744 --> 00:32:36,579
You don't want that roast beef.
726
00:32:36,621 --> 00:32:37,580
(clears throat)
727
00:32:37,622 --> 00:32:39,582
R-Responsibility.
728
00:32:39,624 --> 00:32:41,501
I don't want it.
729
00:32:42,460 --> 00:32:43,670
I need it.
730
00:32:48,091 --> 00:32:50,927
I know how much you've been
through with Camellia.
731
00:32:50,969 --> 00:32:52,929
And while I can't promise you
732
00:32:52,971 --> 00:32:55,723
where I'm gonna be emotionally
in seven years,
733
00:32:55,765 --> 00:32:57,809
I can promise you
that I will always be here
734
00:32:57,850 --> 00:32:59,477
to welcome you home.
735
00:33:01,854 --> 00:33:03,898
Then I guess it's Seattled.
736
00:33:04,857 --> 00:33:06,150
Settled.
737
00:33:06,192 --> 00:33:08,444
Yahtzee.
738
00:33:08,486 --> 00:33:09,779
(chuckles softly)
739
00:33:16,577 --> 00:33:18,204
(salsa music playing)
740
00:33:19,163 --> 00:33:21,416
The response to the next set
of affinity group meetings
741
00:33:21,457 --> 00:33:22,792
is totally off the charts.
742
00:33:22,834 --> 00:33:24,585
The first one
was so cool.
743
00:33:24,627 --> 00:33:26,212
(clattering)
Never thought
I'd actually see
744
00:33:26,254 --> 00:33:28,464
pixies and trolls
hanging out together.
745
00:33:28,506 --> 00:33:29,841
As friends.
746
00:33:29,882 --> 00:33:32,468
Could you do that more quietly?
747
00:33:32,510 --> 00:33:33,886
Oh. Sorry.
748
00:33:33,928 --> 00:33:35,763
But that's what
you get for going
749
00:33:35,805 --> 00:33:37,515
shot for shot
with a nine-foot-tall...
750
00:33:37,557 --> 00:33:38,975
whatever he was.
751
00:33:39,017 --> 00:33:40,476
He was a satyr,
752
00:33:40,518 --> 00:33:41,811
and turning down
one of their drink invitations
753
00:33:41,853 --> 00:33:43,896
is basically, like,
an act of war.
754
00:33:43,938 --> 00:33:46,315
Please, with the talking.
Could you just... softer.
755
00:33:46,357 --> 00:33:48,651
And kill the music. You know,
756
00:33:48,693 --> 00:33:50,486
when we set out to empower
the various communities,
757
00:33:50,528 --> 00:33:53,114
I pictured standoffs.
(music softens)
758
00:33:53,156 --> 00:33:55,116
Not keg stands.
759
00:33:55,158 --> 00:33:56,826
And we still have
a lot of work to do.
760
00:33:56,868 --> 00:33:58,494
It's a good start so far.
761
00:33:58,536 --> 00:34:01,289
In the meantime, both of you
need to stay hydrated.
762
00:34:01,330 --> 00:34:02,623
MEL:
Josefina,
763
00:34:02,665 --> 00:34:05,209
would you mind
if I talk to Maggie
764
00:34:05,251 --> 00:34:07,920
alone?
JOSEFINA:
Sure. I got to go.
765
00:34:07,962 --> 00:34:10,298
The Blue Camellia
isn't going to decorate itself.
766
00:34:10,339 --> 00:34:11,924
Mm.
767
00:34:14,385 --> 00:34:17,388
If this is about the sweater
I borrowed last night,
768
00:34:17,430 --> 00:34:19,474
I will buy...
No.
769
00:34:19,515 --> 00:34:22,435
This is not about
the sweater.
770
00:34:22,477 --> 00:34:23,895
(sighs)
771
00:34:28,316 --> 00:34:29,984
MAGGIE:
Is this...
772
00:34:30,026 --> 00:34:31,444
An apartment.
773
00:34:31,486 --> 00:34:33,821
Two-bedroom.
Beautiful.
774
00:34:33,863 --> 00:34:35,198
Loft style.
775
00:34:35,239 --> 00:34:36,824
View of the woods.
776
00:34:36,866 --> 00:34:38,493
How did you know about this?
777
00:34:38,534 --> 00:34:39,869
I ran into Jordan at SafeSpace,
778
00:34:39,911 --> 00:34:41,120
and he told me
you two were looking.
779
00:34:41,162 --> 00:34:44,332
We looked.
We're not looking.
780
00:34:44,373 --> 00:34:46,459
This is the apartment
of your dreams.
781
00:34:46,501 --> 00:34:47,919
He is the man of your dreams.
782
00:34:47,960 --> 00:34:49,128
Why wouldn't you
want to live there with him?
783
00:34:50,129 --> 00:34:51,631
You would be okay with that?
784
00:34:51,672 --> 00:34:53,299
Yes.
785
00:34:53,341 --> 00:34:55,593
I wasn't okay with you
running away from something,
786
00:34:55,635 --> 00:34:56,969
but if you're
running toward something...
787
00:34:58,513 --> 00:34:59,931
(sniffles)
788
00:35:02,183 --> 00:35:04,852
Thank you, Mel. I love you.
789
00:35:04,894 --> 00:35:06,395
I love you, too.
790
00:35:06,437 --> 00:35:08,773
Hey, you know what would
make me love you even more?
791
00:35:08,815 --> 00:35:10,024
(sighs)
792
00:35:10,066 --> 00:35:11,400
If you made me breakfast.
793
00:35:11,442 --> 00:35:12,777
Mm.
794
00:35:12,819 --> 00:35:15,655
(chuckles):
Please. I'm so hungover.
795
00:35:21,494 --> 00:35:23,579
(footsteps approaching)
796
00:35:25,998 --> 00:35:28,167
Another letter to Macy?
797
00:35:30,545 --> 00:35:33,381
No. No, this one is to myself.
798
00:35:33,422 --> 00:35:34,674
Hmm.
799
00:35:40,638 --> 00:35:42,390
A burn bowl.
800
00:35:42,431 --> 00:35:44,225
On one slip of paper,
you write down
801
00:35:44,267 --> 00:35:46,060
all the things
you no longer want to carry.
802
00:35:46,102 --> 00:35:48,688
Regrets, fears, traumas.
803
00:35:48,729 --> 00:35:50,439
And on another slip
of paper,
804
00:35:50,481 --> 00:35:52,400
you write the things
you want...
805
00:35:52,441 --> 00:35:53,943
you want to happen.
806
00:35:53,985 --> 00:35:56,154
Or maybe
just how you want to feel.
807
00:35:59,115 --> 00:36:00,241
And then
808
00:36:00,283 --> 00:36:02,368
you carry that with you...
809
00:36:04,871 --> 00:36:06,581
...as a reminder to make it so.
810
00:36:06,622 --> 00:36:08,416
What's on your list?
811
00:36:10,793 --> 00:36:12,461
Stop obsessing over the dead
812
00:36:12,503 --> 00:36:14,755
and start helping the living
with my new powers.
813
00:36:17,049 --> 00:36:18,467
I'm gonna meet with the family
814
00:36:18,509 --> 00:36:20,970
of the troll I spoke to
in the Veil.
815
00:36:21,012 --> 00:36:22,763
He shared some things with me.
816
00:36:22,805 --> 00:36:24,849
I think it might help them
get closure.
817
00:36:24,891 --> 00:36:27,894
Remember him in a way
that brings them happiness
818
00:36:27,935 --> 00:36:29,020
instead of more pain.
819
00:36:30,563 --> 00:36:32,982
I'm proud of you, Mr. Greenwood.
820
00:36:34,942 --> 00:36:36,611
Thank you.
(soft chuckle)
821
00:36:39,614 --> 00:36:41,657
What about you?
822
00:36:42,617 --> 00:36:45,286
Gonna keep doing this
Whitelighter thing but...
823
00:36:46,621 --> 00:36:47,997
...my way.
824
00:36:48,039 --> 00:36:49,749
Which means?
825
00:36:51,292 --> 00:36:53,002
Not just helping witches.
826
00:36:53,044 --> 00:36:54,170
I want to use
827
00:36:54,212 --> 00:36:55,755
my healing powers to help
828
00:36:55,796 --> 00:36:58,341
anyone in the magical community
who needs me.
829
00:37:00,801 --> 00:37:02,511
I'm proud of you, Mr. Chase.
830
00:37:03,429 --> 00:37:05,348
Cheers.
831
00:37:13,272 --> 00:37:15,942
Hey. Where have you been?
832
00:37:15,983 --> 00:37:17,818
Painting in
the back shed.
833
00:37:17,860 --> 00:37:19,779
Ever since I set up
my studio out there,
834
00:37:19,820 --> 00:37:22,657
the art has just been
pouring out of me.
835
00:37:22,698 --> 00:37:24,700
How are you not hungover?
836
00:37:24,742 --> 00:37:28,496
Oh, I definitely made Josefina
water down all of my drinks.
837
00:37:29,455 --> 00:37:31,874
Seriously?
(grunts softly)
838
00:37:31,916 --> 00:37:33,793
Hey, is that the piece
you've been working on?
839
00:37:33,834 --> 00:37:35,378
Yeah.
840
00:37:36,337 --> 00:37:38,839
I wanted you to be
the first to see it.
841
00:37:41,467 --> 00:37:42,969
♪ ♪
842
00:37:44,428 --> 00:37:45,805
MAGGIE:
Wow.
843
00:37:45,846 --> 00:37:47,723
That's really beautiful.
844
00:37:47,765 --> 00:37:51,143
It's how I see us all right now.
845
00:37:51,185 --> 00:37:54,105
Strong and connected.
Hmm.
846
00:37:54,146 --> 00:37:55,898
The Power of Three.
847
00:37:55,940 --> 00:37:58,651
Ready for anything.
848
00:37:58,693 --> 00:38:01,195
I just got a message from Diana.
849
00:38:01,237 --> 00:38:03,364
There's something in
the video store you need to see.
850
00:38:07,326 --> 00:38:08,995
MEL:
Was this here before?
851
00:38:09,954 --> 00:38:12,039
I don't remember it.
852
00:38:12,081 --> 00:38:13,791
Hang on.
853
00:38:17,795 --> 00:38:19,922
"First, I'm free. Thank you.
854
00:38:19,964 --> 00:38:21,549
"Second,
855
00:38:21,590 --> 00:38:23,718
the symbol on this door
suggests it's for you."
856
00:38:26,595 --> 00:38:28,306
Are we sure about this?
857
00:38:28,347 --> 00:38:30,975
Another world?
Other Charmed Ones?
858
00:38:31,017 --> 00:38:33,394
Yeah, as we just saw, it...
859
00:38:33,436 --> 00:38:36,605
didn't work out so well.
Well...
860
00:38:36,647 --> 00:38:39,358
Was it a challenge we faced?
Yeah.
861
00:38:39,400 --> 00:38:40,693
A pain in the butt? Sure.
862
00:38:40,735 --> 00:38:43,404
But it did work out.
863
00:38:43,446 --> 00:38:45,906
They're gone, and we're here.
864
00:38:45,948 --> 00:38:47,700
It's fate.
865
00:38:47,742 --> 00:38:49,243
Which brought us together.
866
00:38:50,161 --> 00:38:52,663
And landed us here
at this door,
867
00:38:52,705 --> 00:38:54,540
which I guess we...
868
00:38:54,582 --> 00:38:55,750
step through.
869
00:38:56,876 --> 00:38:58,044
Shall we?
870
00:39:02,506 --> 00:39:04,592
(birds chirping)
871
00:39:06,510 --> 00:39:08,012
Huh.
872
00:39:08,929 --> 00:39:10,264
Any idea where we are?
873
00:39:10,306 --> 00:39:11,932
No.
874
00:39:11,974 --> 00:39:14,268
But this house
875
00:39:14,310 --> 00:39:15,394
feels...
876
00:39:16,562 --> 00:39:18,105
...oddly familiar.
877
00:39:18,147 --> 00:39:21,067
(exhales) Guess we should
see who lives here.
878
00:39:27,865 --> 00:39:29,450
MEL:
Maybe no one's home.
879
00:39:29,492 --> 00:39:31,452
Hmm.
("Into the Wild" by LP begins)
880
00:39:31,494 --> 00:39:35,956
♪ Are we on the lonely side? ♪
881
00:39:35,998 --> 00:39:39,460
♪ Say oh, now, the past... ♪
882
00:39:39,502 --> 00:39:40,836
It's open.
883
00:39:41,587 --> 00:39:42,755
What?
884
00:39:42,797 --> 00:39:44,090
Come on.
885
00:39:44,131 --> 00:39:46,592
We can't come all this way
through a portal
886
00:39:46,634 --> 00:39:48,761
that appears just for us
in a magical video store
887
00:39:48,803 --> 00:39:49,887
to not go inside.
888
00:39:49,929 --> 00:39:52,556
She makes a really good point.
889
00:39:52,598 --> 00:39:54,225
♪ No light of day... ♪
890
00:39:54,266 --> 00:39:56,018
We've been
through so much.
891
00:39:56,060 --> 00:39:58,187
Not to mention saving the world
892
00:39:58,229 --> 00:40:00,022
a few times.
893
00:40:00,064 --> 00:40:02,024
We're stronger
than we've ever been.
894
00:40:02,066 --> 00:40:03,526
♪ No, oh, oh, oh... ♪
895
00:40:03,567 --> 00:40:05,736
I know we can
handle whatever
896
00:40:05,778 --> 00:40:07,613
we encounter
on the other side of that door.
897
00:40:07,655 --> 00:40:09,115
Together.
898
00:40:09,156 --> 00:40:11,325
Together.
♪ One, two, three, four ♪
899
00:40:11,367 --> 00:40:13,327
♪ ♪
900
00:40:13,369 --> 00:40:16,372
♪ Somebody left the gate open ♪
901
00:40:16,414 --> 00:40:18,874
♪ You know we got lost
on the way ♪
902
00:40:18,916 --> 00:40:21,085
♪ Come save us a runaway train ♪
903
00:40:21,127 --> 00:40:23,212
♪ Gone insane ♪
904
00:40:23,254 --> 00:40:27,675
♪ How do we,
how do we not fade? ♪
905
00:40:27,716 --> 00:40:30,970
♪ How do we, oh ♪
906
00:40:31,011 --> 00:40:34,265
♪ Into the wild ♪
907
00:40:34,306 --> 00:40:37,560
♪ How are we living,
living, living ♪
908
00:40:37,601 --> 00:40:40,729
♪ Into the wild ♪
909
00:40:40,771 --> 00:40:44,775
♪ How are we living,
living, living ♪
910
00:40:44,817 --> 00:40:47,987
♪ Whoa-oh-oh. ♪
911
00:40:52,575 --> 00:40:54,535
Captioning sponsored by
CBS
912
00:40:54,577 --> 00:40:56,537
and TOYOTA.
913
00:40:56,579 --> 00:40:57,621
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
61639
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.