All language subtitles for Y Y S01E10 Episode 10 1080p NF WEB-DL DD2 0 H 264-playWEB (1)_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,520 --> 00:00:02,640 Our main finding is that, 2 00:00:02,720 --> 00:00:06,480 the breakdown and learning and teaching in the school which precipitated 3 00:00:07,280 --> 00:00:09,800 the events of the 17th and 18th of June, 4 00:00:10,320 --> 00:00:12,480 was caused by gross incompetence, 5 00:00:12,560 --> 00:00:14,120 bordering on willful 6 00:00:14,200 --> 00:00:15,560 negligence on the part of our 7 00:00:16,280 --> 00:00:17,120 previous principal. 8 00:00:17,840 --> 00:00:21,320 He has been fired from his profession, in his absence. 9 00:00:21,840 --> 00:00:25,920 Oh... 10 00:00:26,000 --> 00:00:27,160 Two students, 11 00:00:27,240 --> 00:00:30,160 Chester Serote and Ben Mukwena 12 00:00:30,240 --> 00:00:31,200 also known as 13 00:00:31,720 --> 00:00:32,560 Papa Action, 14 00:00:33,120 --> 00:00:34,360 have been expelled. 15 00:00:35,400 --> 00:00:37,680 And what about that hooligan who held Ken hostage? 16 00:00:38,520 --> 00:00:39,720 Thulani Nkabinde. 17 00:00:40,240 --> 00:00:42,360 He's currently undergoing counseling. 18 00:00:42,880 --> 00:00:43,720 He has been warned. 19 00:01:14,680 --> 00:01:16,640 Things will be better this term. 20 00:01:17,280 --> 00:01:18,800 The new principal has a lot to do. 21 00:01:19,400 --> 00:01:20,720 You mean Mrs. Letsatsi? 22 00:01:20,800 --> 00:01:21,960 I wonder what she's like? 23 00:01:22,040 --> 00:01:23,040 My mother said that, 24 00:01:23,120 --> 00:01:25,640 everybody voted for her, 25 00:01:25,720 --> 00:01:27,680 including your father. 26 00:01:28,200 --> 00:01:29,720 {\an8}If my father voted for her, 27 00:01:29,800 --> 00:01:31,200 {\an8}she must be Mthembu's twin sister. 28 00:01:31,280 --> 00:01:33,440 {\an8}Ag man, I hope not! 29 00:01:33,520 --> 00:01:34,360 {\an8}- Hello, Javas. Ah, 30 00:01:34,440 --> 00:01:35,320 {\an8}the babes. 31 00:01:35,400 --> 00:01:36,360 {\an8}Is this you? 32 00:01:36,440 --> 00:01:37,320 How are you, Pinky? 33 00:01:37,400 --> 00:01:38,360 I'm fine. 34 00:01:38,440 --> 00:01:39,280 Wow. 35 00:01:39,360 --> 00:01:40,600 You're looking good. 36 00:01:41,560 --> 00:01:43,880 The Naomi Campbell is copying you. 37 00:01:43,960 --> 00:01:45,400 That's nice. 38 00:01:45,480 --> 00:01:47,440 {\an8}- You guys are exercising as well? Yeah. 39 00:01:47,520 --> 00:01:48,360 {\an8}- ‪ Mmm! 40 00:01:48,920 --> 00:01:50,160 {\an8}Nomsa! 41 00:01:50,240 --> 00:01:53,280 {\an8} 42 00:01:55,400 --> 00:01:56,880 - Yes Ma'am. - How are you? 43 00:01:56,960 --> 00:01:57,840 Fine thanks, and you? 44 00:01:57,920 --> 00:02:00,080 {\an8}Fine, the first day of the third term. 45 00:02:00,160 --> 00:02:02,040 {\an8}I'm starting to teach at the school across the road. 46 00:02:02,560 --> 00:02:04,760 {\an8}- Oh. My name is Grace Letsatsi. 47 00:02:04,840 --> 00:02:06,280 I'm Muriel Jordaan. 48 00:02:06,360 --> 00:02:07,920 People call me Ma Jordaan. 49 00:02:08,000 --> 00:02:12,440 Do you get regular deliveries of milk and bread? 50 00:02:12,520 --> 00:02:13,720 Every day my dear. 51 00:02:13,800 --> 00:02:15,520 You can do all your shopping here. 52 00:02:16,560 --> 00:02:21,080 Tell me, what are you doing here? 53 00:02:21,880 --> 00:02:23,320 Education is no good at that school, 54 00:02:24,800 --> 00:02:26,680 and the kids are rude too. 55 00:02:28,160 --> 00:02:30,040 Why don't you just teach at a model C school? 56 00:02:30,120 --> 00:02:31,160 You're wasting your time here. 57 00:02:31,240 --> 00:02:32,080 You think so? 58 00:02:32,160 --> 00:02:34,800 Yeah, I don't send my children to that school. 59 00:02:34,880 --> 00:02:37,520 They go to a descent school in town. 60 00:02:37,600 --> 00:02:39,760 Well, I'm hoping to change that. 61 00:02:43,920 --> 00:02:45,360 Woah, woah, woah! 62 00:02:46,920 --> 00:02:48,520 It's loose. 63 00:02:48,600 --> 00:02:49,880 Yes, it might be. 64 00:02:49,960 --> 00:02:52,240 It's probably the chain. 65 00:02:52,760 --> 00:02:53,600 Look. 66 00:02:56,440 --> 00:02:57,840 Hi Sir. 67 00:02:57,920 --> 00:02:58,880 Good morning. 68 00:02:58,960 --> 00:03:00,200 How are you feeling today? 69 00:03:00,280 --> 00:03:02,680 Uhm, fine, fine. Thank you. 70 00:03:02,760 --> 00:03:04,360 It's good to see you back Sir. 71 00:03:04,440 --> 00:03:05,360 Thank you very much. 72 00:03:06,000 --> 00:03:07,960 And... how's your schooling going? 73 00:03:08,600 --> 00:03:10,000 We're doing our best Sir. 74 00:03:10,080 --> 00:03:11,200 Okay. 75 00:03:12,200 --> 00:03:13,040 Nomsa! 76 00:03:13,120 --> 00:03:14,120 Nomsa! 77 00:03:14,200 --> 00:03:15,920 What happened to you? 78 00:03:16,880 --> 00:03:17,960 Why did you run away? 79 00:03:18,040 --> 00:03:19,360 I didn't... 80 00:03:19,440 --> 00:03:20,920 You were with your girlfriend. 81 00:03:21,000 --> 00:03:22,160 I didn't want to disturb you. 82 00:03:22,760 --> 00:03:24,080 Who? Pinky? 83 00:03:24,160 --> 00:03:26,600 She's a friend, it's on and off. 84 00:03:27,400 --> 00:03:28,600 That's the problem Javas. 85 00:03:29,600 --> 00:03:30,560 You know, I thought... 86 00:03:31,240 --> 00:03:33,120 I thought, we've got something. 87 00:03:33,200 --> 00:03:34,040 Yes? 88 00:03:37,080 --> 00:03:37,960 Nomsa. 89 00:03:38,680 --> 00:03:39,880 I never thought of us that way. 90 00:03:40,560 --> 00:03:41,400 Listen... 91 00:03:41,920 --> 00:03:43,000 I don't want to get involved. 92 00:03:43,560 --> 00:03:45,080 I'm sorry. 93 00:03:47,080 --> 00:03:48,920 - Thulas. - Hi. 94 00:03:49,480 --> 00:03:50,680 How are you? 95 00:03:50,760 --> 00:03:53,200 I got this for your drawings. 96 00:03:54,640 --> 00:03:57,080 - I hope you like it. - Thank you. 97 00:03:57,160 --> 00:03:59,200 Your drawings are good, 98 00:03:59,280 --> 00:04:01,840 but some are scary. 99 00:04:02,680 --> 00:04:04,240 You should have an exhibition, 100 00:04:04,320 --> 00:04:06,800 so people can see your work. 101 00:04:07,600 --> 00:04:10,120 I do them for myself. 102 00:04:10,680 --> 00:04:13,800 Why don't you paint around here? 103 00:04:14,400 --> 00:04:15,240 Yes, maybe. 104 00:04:16,040 --> 00:04:19,920 Why don't you ask the new principal? 105 00:04:20,560 --> 00:04:21,440 You see, 106 00:04:21,519 --> 00:04:24,280 so that you can do something about our ugly walls. 107 00:04:24,360 --> 00:04:25,400 Indeed. 108 00:04:26,840 --> 00:04:28,000 Dudu. 109 00:04:29,680 --> 00:04:30,520 Dudu. 110 00:04:31,160 --> 00:04:32,240 How are you feeling? 111 00:04:34,560 --> 00:04:36,200 It's very brave of you to come back. 112 00:04:36,920 --> 00:04:38,520 And if you ever want to talk about anything, 113 00:04:39,080 --> 00:04:40,280 please come to me, okay? 114 00:04:40,960 --> 00:04:41,840 Yes Ma'am. 115 00:04:41,920 --> 00:04:43,640 - Okay? - Yes Ma'am. 116 00:04:51,000 --> 00:04:52,960 People are going to say, 117 00:04:53,040 --> 00:04:54,280 I got what I deserved. 118 00:04:54,880 --> 00:04:56,240 What if I see Papa Action? 119 00:04:57,160 --> 00:04:59,680 Papa Action hasn't been here for a month now. 120 00:05:03,560 --> 00:05:05,080 If he comes near you, 121 00:05:05,680 --> 00:05:07,360 I'll fix him. 122 00:05:07,960 --> 00:05:10,800 Dudu, have you been to the police? 123 00:05:12,200 --> 00:05:13,680 I can't go to the police. 124 00:05:14,360 --> 00:05:17,480 If he sees me, he might rape me again or even kill me. 125 00:05:19,600 --> 00:05:21,920 It's okay, I'll look after you. 126 00:05:23,480 --> 00:05:25,360 I don't want to go to the assembly. 127 00:05:26,160 --> 00:05:28,720 Everybody will be looking at me. 128 00:05:29,080 --> 00:05:31,440 Don't go if you don't feel like it. 129 00:05:32,880 --> 00:05:34,160 Students. 130 00:05:34,240 --> 00:05:36,600 I would like to introduce to you to our new principal. 131 00:05:36,680 --> 00:05:38,160 Mrs. Letsatsi. 132 00:05:41,120 --> 00:05:41,960 Hello, sweety. 133 00:05:46,640 --> 00:05:48,680 Look at how beautiful she is. 134 00:05:48,760 --> 00:05:49,600 Good morning teachers. 135 00:05:50,160 --> 00:05:51,440 Good morning students. 136 00:05:52,040 --> 00:05:53,520 Morning. 137 00:05:53,600 --> 00:05:56,160 Oh come on. Good morning students! 138 00:05:56,240 --> 00:05:58,240 Morning Ma'am! 139 00:05:58,320 --> 00:05:59,200 Thank you. 140 00:06:00,080 --> 00:06:02,480 I am very proud to be joining this school. 141 00:06:02,560 --> 00:06:03,920 Thank you, Felicia! 142 00:06:07,840 --> 00:06:08,840 I will listen to you, 143 00:06:09,360 --> 00:06:10,720 but you must also listen to me. 144 00:06:11,480 --> 00:06:12,480 If you want to be heard, 145 00:06:13,000 --> 00:06:14,400 you must learn to listen. 146 00:06:15,320 --> 00:06:18,680 Now I understand this has been a very difficult year for you. 147 00:06:19,200 --> 00:06:21,360 I have a lot to learn. 148 00:06:22,080 --> 00:06:26,160 So this week I will be meeting with as many of you as I possibly can. 149 00:06:26,680 --> 00:06:28,200 I want to hear about your problems, 150 00:06:28,720 --> 00:06:29,800 but more importantly, 151 00:06:30,560 --> 00:06:32,000 I want to hear your ideas. 152 00:06:32,960 --> 00:06:36,120 Now I only have one announcement and then you can all go back to class. 153 00:06:36,760 --> 00:06:39,840 The governing body has called a parents meeting for tonight. 154 00:06:39,920 --> 00:06:41,440 Please tell your parents. 155 00:06:42,000 --> 00:06:44,120 Teachers and SRC students, 156 00:06:44,200 --> 00:06:46,320 I hope that we'll be seeing you there. 157 00:06:47,400 --> 00:06:48,480 Dismissed. 158 00:06:50,200 --> 00:06:51,680 I'm going to the meeting tonight. 159 00:06:52,200 --> 00:06:53,040 Will you come with me? 160 00:06:53,760 --> 00:06:54,640 Definitely. 161 00:06:54,720 --> 00:06:55,640 I will come with you. 162 00:06:56,160 --> 00:06:57,120 I want to see 163 00:06:57,200 --> 00:06:59,000 how she handles Mthembu's fans. 164 00:07:04,040 --> 00:07:07,320 - You'll hurt us! - Didn't you play enough as a child? 165 00:07:07,400 --> 00:07:09,280 Or didn't you play at all? 166 00:07:21,160 --> 00:07:22,640 Good morning students. 167 00:07:22,720 --> 00:07:24,600 Morning, Ma'am. 168 00:07:25,280 --> 00:07:26,200 I understand you haven't had 169 00:07:26,280 --> 00:07:28,520 a history teacher for what, three months now? 170 00:07:28,600 --> 00:07:29,640 Yes. 171 00:07:30,400 --> 00:07:31,800 Ms. Cele helped us, 172 00:07:31,880 --> 00:07:33,120 but she's not a history teacher. 173 00:07:33,800 --> 00:07:36,440 We study on our own. 174 00:07:37,640 --> 00:07:38,840 Well, as of tomorrow, 175 00:07:39,360 --> 00:07:40,920 I'll be taking your history class. 176 00:07:41,000 --> 00:07:43,560 ‪ 177 00:07:46,120 --> 00:07:48,280 And then your holiday will be really over. 178 00:07:51,240 --> 00:07:52,080 Mrs. Letsatsi, 179 00:07:52,160 --> 00:07:53,880 are you ready for your tour of the school? 180 00:07:53,960 --> 00:07:55,360 Oh yes, thank you. Hold on. 181 00:07:55,440 --> 00:07:56,640 Uhm... 182 00:07:56,720 --> 00:07:58,360 for the rest of the period won't you please 183 00:07:58,440 --> 00:08:00,680 study quietly and I'll see you tomorrow. 184 00:08:05,400 --> 00:08:07,280 The new principal likes me. 185 00:08:07,360 --> 00:08:09,160 You're dreaming. 186 00:08:09,680 --> 00:08:11,400 She fancies me. 187 00:08:11,480 --> 00:08:15,400 She looked at me throughout the assembly. 188 00:08:16,160 --> 00:08:18,520 I hope this is not interfering with your classes. 189 00:08:18,600 --> 00:08:21,480 Oh no, they're busy with their self learning activities. 190 00:08:22,360 --> 00:08:23,880 That's Renaissance isn't it? 191 00:08:24,480 --> 00:08:25,600 You know, I looked at it the other day, 192 00:08:25,680 --> 00:08:26,880 and I thought to myself, 193 00:08:26,960 --> 00:08:29,520 "No, I'm going to wait for the sale", but then it was gone. 194 00:08:29,600 --> 00:08:31,320 I beg your pardon? 195 00:08:31,840 --> 00:08:32,880 Your outfit. 196 00:08:32,960 --> 00:08:34,000 I'm admiring it. 197 00:08:34,080 --> 00:08:35,520 Oh. Thank you . 198 00:08:35,600 --> 00:08:38,039 I tried to ignore it, but she kept looking. 199 00:08:38,120 --> 00:08:40,320 I tried to ignore her. 200 00:08:40,400 --> 00:08:42,039 Then she looked at me again. 201 00:08:42,120 --> 00:08:42,960 Then she looked again, 202 00:08:43,039 --> 00:08:44,800 then I knew she liked me. 203 00:08:45,720 --> 00:08:46,560 Morning students. 204 00:08:48,680 --> 00:08:49,720 Morning. 205 00:08:50,880 --> 00:08:51,840 Why aren't you in your classes? 206 00:08:52,840 --> 00:08:54,200 We don't have a history teacher. 207 00:08:57,840 --> 00:08:59,680 So are you happy to be just sitting around, 208 00:08:59,760 --> 00:09:01,480 doing nothing outside all year? 209 00:09:01,560 --> 00:09:04,640 Uhm, Ma'am, we're used to this. 210 00:09:04,720 --> 00:09:06,800 The teachers are lazy. 211 00:09:07,400 --> 00:09:10,640 - That's why we miss our classes. - Sure. 212 00:09:10,720 --> 00:09:13,640 They sit in the staffroom drinking tea 213 00:09:13,720 --> 00:09:14,840 in front of heaters. 214 00:09:14,920 --> 00:09:16,400 They expect us to call them 215 00:09:16,480 --> 00:09:18,120 for their classes. 216 00:09:19,200 --> 00:09:21,920 Don't listen to a word these lazy kids are saying. 217 00:09:23,400 --> 00:09:25,720 Are you also in Mr. Mukwena's history class? 218 00:09:25,800 --> 00:09:28,040 Uh... no Ma'am. 219 00:09:28,120 --> 00:09:29,000 Where should you be? 220 00:09:30,080 --> 00:09:31,400 I'm in Miss Tlale's class. 221 00:09:33,560 --> 00:09:34,760 - In my class? - Yeah. 222 00:09:34,840 --> 00:09:36,800 You're mad my boy. 223 00:09:36,880 --> 00:09:38,840 Go to your class and study, now. 224 00:09:39,360 --> 00:09:40,280 - Eish. - C'mon. 225 00:09:40,360 --> 00:09:42,080 She's boring this one. 226 00:09:43,080 --> 00:09:44,640 Okay, anymore careers? 227 00:09:46,240 --> 00:09:47,160 Javas. 228 00:09:48,400 --> 00:09:49,400 Pilot Ma'am. 229 00:09:49,480 --> 00:09:50,880 ] He should be Martin Lawrence. 230 00:09:53,520 --> 00:09:55,120 You're giving me so much unnecessary attention. 231 00:09:58,200 --> 00:09:59,960 Bobo, what you want to be? 232 00:10:00,040 --> 00:10:02,240 I don't think I'll be employed. 233 00:10:05,400 --> 00:10:07,360 Okay, in any case if you have to apply 234 00:10:07,440 --> 00:10:09,160 for a job you need a CV. 235 00:10:09,240 --> 00:10:10,960 And this is what a CV looks like. 236 00:10:11,520 --> 00:10:13,680 To me it doesn't matter. 237 00:10:13,760 --> 00:10:16,320 Most of us here won't find any work. 238 00:10:18,560 --> 00:10:21,840 The only job you can be sure of is, 239 00:10:21,920 --> 00:10:23,000 crime. 240 00:10:25,800 --> 00:10:26,640 Okay. 241 00:10:28,960 --> 00:10:31,400 Class, say hello to your new principal. 242 00:10:37,120 --> 00:10:39,480 Thank you. Good morning students. 243 00:10:39,560 --> 00:10:41,240 Good morning Madam. 244 00:10:41,320 --> 00:10:44,360 Please don't mind me, just continue with your discussion. 245 00:10:44,440 --> 00:10:45,280 I'll go take a seat. 246 00:10:46,720 --> 00:10:47,840 Where were we? 247 00:10:47,920 --> 00:10:48,840 Uhm... 248 00:10:48,920 --> 00:10:52,400 We've written four career choices on the board and these are just the obvious ones 249 00:10:52,480 --> 00:10:53,720 that always come to mind. 250 00:10:53,800 --> 00:10:56,600 But did you know that there are 4000 other choices? 251 00:10:56,680 --> 00:10:58,360 And for these you don't have to go to jail. 252 00:11:01,640 --> 00:11:03,880 Now write your own application letter. 253 00:11:08,760 --> 00:11:12,520 Yeah c'mon! 254 00:11:15,080 --> 00:11:16,200 Where are you? 255 00:11:23,120 --> 00:11:24,800 Javas you rubberneck! 256 00:11:25,400 --> 00:11:26,240 Where are you? 257 00:11:30,480 --> 00:11:31,560 Yes! 258 00:11:40,960 --> 00:11:44,080 Yes, you rubbernecks! 259 00:11:45,320 --> 00:11:46,280 Yeah! 260 00:11:46,360 --> 00:11:47,600 You are all slaves. 261 00:11:48,120 --> 00:11:50,400 - You are slaves! - You too! 262 00:11:50,480 --> 00:11:52,800 I'll come and set you free. 263 00:11:57,480 --> 00:11:58,600 I'm Teddy Bear. 264 00:11:59,160 --> 00:12:00,480 I'll make you dance. 265 00:12:04,160 --> 00:12:05,560 Yoh! 266 00:12:21,920 --> 00:12:23,120 Sit down, please sit down. 267 00:12:23,200 --> 00:12:25,120 Get back to your seats everybody. 268 00:12:25,200 --> 00:12:26,440 Woah! 269 00:12:28,080 --> 00:12:29,520 Are you just going to accept 270 00:12:29,600 --> 00:12:31,120 that the situation here is hopeless, 271 00:12:31,920 --> 00:12:34,560 or are we going to work together and make it better? 272 00:12:36,800 --> 00:12:38,400 But Ma'am, where do we start? 273 00:12:39,240 --> 00:12:41,600 It's going to be difficult to change things at school. 274 00:12:41,680 --> 00:12:43,360 No, it's not difficult, 275 00:12:43,960 --> 00:12:45,360 we just have to work as a team. 276 00:12:45,440 --> 00:12:47,600 Seconded. 277 00:12:48,200 --> 00:12:50,800 Well, what do you think we need to change? 278 00:12:51,400 --> 00:12:53,040 Discipline in this school is a joke. 279 00:12:53,120 --> 00:12:54,400 It doesn't work. 280 00:12:54,480 --> 00:12:56,000 The classrooms are like Beirut. 281 00:12:56,080 --> 00:12:57,520 The kid's won't listen, 282 00:12:57,600 --> 00:12:59,120 it's like you talking to a dead body. 283 00:13:00,800 --> 00:13:02,200 I'm scared to write on the board, 284 00:13:02,280 --> 00:13:04,520 because I don't know what they're doing behind my back. 285 00:13:04,600 --> 00:13:06,400 Mr. Mukwena was disorganized. 286 00:13:06,480 --> 00:13:08,760 His students didn't write their mid year exams. 287 00:13:08,840 --> 00:13:12,280 There are other ways that we can asses the students. 288 00:13:12,360 --> 00:13:15,600 We could ask them to submit what they think is the best work for the term. 289 00:13:16,200 --> 00:13:18,720 Or they could also give an oral presentation. 290 00:13:19,240 --> 00:13:20,440 All this extra work. 291 00:13:21,400 --> 00:13:22,880 It's always up to us. 292 00:13:22,960 --> 00:13:24,760 We are expected to perform miracles. 293 00:13:25,400 --> 00:13:28,800 You know when I feel that way I remind myself that as a teacher, 294 00:13:29,320 --> 00:13:31,320 I can make difference in the young person's life. 295 00:13:31,960 --> 00:13:34,000 I can change someone's life. 296 00:13:36,560 --> 00:13:37,840 Hey you! 297 00:13:41,000 --> 00:13:42,800 Let's take him. 298 00:13:42,880 --> 00:13:44,320 Take him, man. 299 00:13:46,080 --> 00:13:47,080 Hello, Hazey. 300 00:13:47,800 --> 00:13:49,080 Are you angry sweetheart? 301 00:13:50,040 --> 00:13:51,760 Thiza, look at how dry she is. 302 00:13:52,880 --> 00:13:55,640 If I didn't know you better, 303 00:13:55,720 --> 00:13:56,720 I would swear, 304 00:13:57,240 --> 00:13:58,760 you are into something great. 305 00:13:58,840 --> 00:14:01,320 But Thiza, you're a coward. 306 00:14:01,400 --> 00:14:02,600 You're scared my boy. 307 00:14:03,120 --> 00:14:04,320 Such a simple thing beats you. 308 00:14:04,840 --> 00:14:07,400 Scared to lower her panties and just do it. 309 00:14:07,480 --> 00:14:08,520 Come... 310 00:14:09,240 --> 00:14:10,720 Let's go Thiza. 311 00:14:10,800 --> 00:14:11,840 You go ahead. 312 00:14:11,920 --> 00:14:13,880 - Let's go! - Shove off you rubberneck! 313 00:14:13,960 --> 00:14:15,480 I'm not talking to you! 314 00:14:17,000 --> 00:14:19,200 I want you to do something for me. 315 00:14:19,280 --> 00:14:21,320 You're the only one left in that school. 316 00:14:21,400 --> 00:14:22,280 What's that? 317 00:14:22,360 --> 00:14:25,240 Sell pills and make lots of money. 318 00:14:27,160 --> 00:14:29,280 Chester, I don't sell drugs. 319 00:14:30,320 --> 00:14:32,160 It's something I'll never do. 320 00:14:32,240 --> 00:14:33,080 Hey you? 321 00:14:38,640 --> 00:14:40,240 Hey boy! 322 00:14:40,760 --> 00:14:41,640 Come here. 323 00:14:44,400 --> 00:14:45,840 Grandma is worried about this. 324 00:14:46,480 --> 00:14:47,640 She found it under your bed. 325 00:14:47,720 --> 00:14:49,840 Where did you get it? 326 00:14:53,360 --> 00:14:58,360 It's none of your business. 327 00:14:59,560 --> 00:15:00,840 Don't talk to me that way. 328 00:15:01,360 --> 00:15:03,040 Answer me! 329 00:15:03,600 --> 00:15:05,480 I know where it came from. 330 00:15:05,560 --> 00:15:07,040 This was stolen, right? 331 00:15:07,120 --> 00:15:08,520 You got it from Chester. 332 00:15:08,600 --> 00:15:10,000 So you're mixed up with Chester? 333 00:15:11,440 --> 00:15:12,280 Zakes, 334 00:15:13,000 --> 00:15:14,640 the yard is full of your things, 335 00:15:14,720 --> 00:15:15,800 I don't ask you where you get them. 336 00:15:16,640 --> 00:15:19,000 Don't try to be smart with me. 337 00:15:20,280 --> 00:15:21,600 The reason why I steal, 338 00:15:22,200 --> 00:15:23,760 it's because I got no choice, 339 00:15:23,840 --> 00:15:25,000 but you have a choice. 340 00:15:25,880 --> 00:15:27,000 You don't have a choice? 341 00:15:27,080 --> 00:15:27,920 ‪ 342 00:15:28,600 --> 00:15:29,440 Listen, 343 00:15:30,000 --> 00:15:31,160 first and foremost, 344 00:15:31,240 --> 00:15:32,640 you had a soccer career. 345 00:15:33,280 --> 00:15:35,440 You could be in the national team. 346 00:15:35,520 --> 00:15:36,840 Don't tell me you didn't have a chance. 347 00:15:36,920 --> 00:15:38,600 How? I don't understand. 348 00:15:39,400 --> 00:15:40,800 The reason why... listen! 349 00:15:41,440 --> 00:15:44,160 I told you not to mix with Chester. 350 00:15:44,240 --> 00:15:46,040 He's dangerous. You understand? 351 00:15:46,120 --> 00:15:48,000 You'll get into trouble. 352 00:15:48,080 --> 00:15:49,320 Who will help you? Me, right? 353 00:15:50,360 --> 00:15:51,840 How many times must I say this? 354 00:15:52,600 --> 00:15:54,040 I'm through with Chester. 355 00:15:54,560 --> 00:15:55,400 What must I say? 356 00:15:55,920 --> 00:15:57,840 I'm through with Chester. 357 00:16:02,120 --> 00:16:05,200 Action! Look here... 358 00:16:05,280 --> 00:16:09,160 - Look who's here. - What are you doing here, you moron? 359 00:16:09,680 --> 00:16:11,360 Piss off! 360 00:16:11,440 --> 00:16:12,840 Hey hey! 361 00:16:13,360 --> 00:16:14,600 Get in the car wise guy! 362 00:16:15,600 --> 00:16:17,240 Please leave me alone. 363 00:16:18,400 --> 00:16:19,600 Get in! 364 00:16:19,680 --> 00:16:21,360 You'll shit! 365 00:16:21,440 --> 00:16:23,400 No one messes with me, okay? 366 00:16:23,480 --> 00:16:25,320 No one joins me and then leaves. 367 00:16:25,840 --> 00:16:27,000 I asked you so nicely 368 00:16:27,080 --> 00:16:29,800 to sell pills at school and you refused! 369 00:16:29,880 --> 00:16:33,040 You think I'm afraid of Zakes? 370 00:16:33,120 --> 00:16:35,440 He's like burnt wood. 371 00:16:35,520 --> 00:16:38,480 From now on, 372 00:16:39,000 --> 00:16:41,080 I'll tell you how to live! 373 00:16:41,160 --> 00:16:42,120 You hear me? 374 00:16:42,200 --> 00:16:43,600 Everything you'll hear from me. 375 00:16:43,680 --> 00:16:47,360 When to eat and when to shit. 376 00:16:47,440 --> 00:16:48,880 Do you understand? 377 00:17:02,000 --> 00:17:02,840 Javas. 378 00:17:04,200 --> 00:17:05,040 Have you seen Thiza? 379 00:17:06,280 --> 00:17:07,119 No. 380 00:17:12,800 --> 00:17:14,599 Bra Gibs, Bra Gibs. 381 00:17:15,599 --> 00:17:16,640 Oh, Chester. 382 00:17:18,000 --> 00:17:20,040 What do you want here? 383 00:17:20,119 --> 00:17:21,680 Who are these fools? 384 00:17:22,520 --> 00:17:24,760 He's my recruit. 385 00:17:25,280 --> 00:17:26,560 I'm here to tell you that 386 00:17:26,640 --> 00:17:28,920 I need pills to feed the nation. 387 00:17:29,000 --> 00:17:30,200 Look here boy, 388 00:17:30,280 --> 00:17:32,040 I told you my house, 389 00:17:32,120 --> 00:17:33,680 is not for business. 390 00:17:33,760 --> 00:17:35,600 Understand? So? 391 00:17:35,680 --> 00:17:36,520 Get lost! 392 00:17:37,560 --> 00:17:38,480 Chester. 393 00:17:39,840 --> 00:17:41,120 Come here. 394 00:17:43,160 --> 00:17:45,320 I told you to lie low. 395 00:17:46,400 --> 00:17:47,720 Still you don't listen. 396 00:17:48,680 --> 00:17:49,680 You know what? 397 00:17:51,040 --> 00:17:54,160 I got rid of your rape case. 398 00:17:55,520 --> 00:17:56,640 I'll tell you just one thing, 399 00:17:57,640 --> 00:18:02,080 one more mistake and you're out. 400 00:18:04,800 --> 00:18:05,640 Go now. 401 00:18:06,360 --> 00:18:07,440 Thank you Bra Gib. 402 00:18:07,520 --> 00:18:08,520 Let's go guys. 403 00:18:09,560 --> 00:18:11,560 On my way to the school this morning, 404 00:18:12,160 --> 00:18:14,360 I met a member of the local community. 405 00:18:15,160 --> 00:18:17,320 This person asked me what I was doing here. 406 00:18:17,400 --> 00:18:19,160 And when I told her, 407 00:18:19,240 --> 00:18:21,440 she told me that I was wasting my time. 408 00:18:22,600 --> 00:18:25,320 She told me that I should be going to school in town. 409 00:18:26,080 --> 00:18:27,280 That there was no hope, 410 00:18:27,360 --> 00:18:29,000 for the students in this school. 411 00:18:32,360 --> 00:18:33,800 Oh she may be right. 412 00:18:35,440 --> 00:18:39,320 If we don't all work together to build our local schools, 413 00:18:39,400 --> 00:18:40,520 schools like this one... 414 00:18:42,200 --> 00:18:44,120 we are all going to pay the price. 415 00:18:46,520 --> 00:18:48,960 Chairperson and the governing body, 416 00:18:49,760 --> 00:18:51,200 this is a surprise. 417 00:18:51,800 --> 00:18:53,360 The last time we met, 418 00:18:54,160 --> 00:18:55,600 we made it clear 419 00:18:55,680 --> 00:18:57,800 we want Mthembu back, 420 00:18:58,920 --> 00:19:01,800 but they sent us a woman. 421 00:19:07,600 --> 00:19:09,040 Gents, 422 00:19:09,560 --> 00:19:10,640 I'm number two. 423 00:19:10,720 --> 00:19:13,240 The number one's scared. 424 00:19:13,320 --> 00:19:15,120 It's time Bra Gib retires, 425 00:19:15,200 --> 00:19:17,600 to retire and have a break. 426 00:19:17,680 --> 00:19:20,560 Bra Gib always thinks... 427 00:19:20,640 --> 00:19:22,360 aaah... 428 00:19:22,440 --> 00:19:25,080 My beautiful baby. 429 00:19:25,760 --> 00:19:28,120 Here's an opportunity. Let's grab it. 430 00:19:28,200 --> 00:19:29,120 He's a target. 431 00:19:29,200 --> 00:19:33,760 Let's get inside. 432 00:19:35,200 --> 00:19:37,080 If my task was to turn 433 00:19:37,160 --> 00:19:38,880 this school around all on my own, 434 00:19:39,400 --> 00:19:41,200 I would not accept the challenge. 435 00:19:41,280 --> 00:19:42,440 I'm sorry. 436 00:19:42,520 --> 00:19:43,440 I'm not up to it. 437 00:19:43,960 --> 00:19:45,640 But of course that's not my task. 438 00:19:45,720 --> 00:19:49,840 My task is to lead a team that includes every one of us. 439 00:19:50,720 --> 00:19:52,880 But some of you might think that I'm too young. 440 00:19:53,400 --> 00:19:55,360 And I certainly am a woman. 441 00:19:59,280 --> 00:20:00,160 Please. 442 00:20:00,240 --> 00:20:01,280 Give me a little time. 443 00:20:01,800 --> 00:20:03,680 And judge me by what I achieve. 444 00:20:15,120 --> 00:20:16,880 Hello old man, hello. 445 00:20:16,960 --> 00:20:17,960 Hello old man. 446 00:20:18,720 --> 00:20:19,640 Fine, and you? 447 00:20:19,720 --> 00:20:22,640 I hear you like nice things. 448 00:20:22,720 --> 00:20:23,800 Oh yes. 449 00:20:23,880 --> 00:20:25,000 You and I are the same, 450 00:20:25,080 --> 00:20:26,680 but you piss me off! 451 00:20:26,760 --> 00:20:29,800 You changed our bottle store 452 00:20:29,880 --> 00:20:31,800 into a fish and chips store! 453 00:20:31,880 --> 00:20:34,080 That's what pisses me off. 454 00:20:34,720 --> 00:20:35,920 Action... 455 00:20:44,600 --> 00:20:45,520 Parents. 456 00:20:46,440 --> 00:20:50,760 I'm in charge of fixing the school. 457 00:20:51,920 --> 00:20:53,400 I need your help. 458 00:20:54,920 --> 00:20:59,560 Many things need to be fixed. 459 00:21:00,680 --> 00:21:03,560 This school belongs to all of us, 460 00:21:04,120 --> 00:21:04,960 not just me. 461 00:21:05,640 --> 00:21:07,280 The important thing is, 462 00:21:07,920 --> 00:21:11,160 we look after it. 463 00:21:11,240 --> 00:21:12,560 Thank you. 464 00:21:22,720 --> 00:21:25,480 Come here boy! 465 00:21:26,000 --> 00:21:27,000 Or I'll blow your head off! 466 00:21:27,080 --> 00:21:29,000 Come and look at this. 467 00:21:29,080 --> 00:21:31,480 Look at it. 468 00:21:31,560 --> 00:21:32,880 You're the one who killed him. 469 00:21:32,960 --> 00:21:36,200 You could've saved his life. 470 00:21:37,120 --> 00:21:39,600 I cannot do anything alone. 471 00:21:39,680 --> 00:21:40,600 But, 472 00:21:40,680 --> 00:21:43,000 if we work as a community together, 473 00:21:43,520 --> 00:21:45,080 I believe that we can make it. 474 00:21:45,760 --> 00:21:48,240 We all know why we send our children to school, 475 00:21:48,320 --> 00:21:49,720 because we want them to learn. 476 00:21:50,400 --> 00:21:52,080 They are our hope for the future. 477 00:21:53,320 --> 00:21:54,800 They are our hope, 478 00:21:54,880 --> 00:21:55,920 for a better world. 479 00:22:03,720 --> 00:22:05,480 Come here! 480 00:22:06,080 --> 00:22:08,160 Why do you...? 481 00:22:08,240 --> 00:22:09,080 Huh? 482 00:22:09,840 --> 00:22:10,720 Huh? 483 00:22:10,800 --> 00:22:12,480 Huh? 484 00:22:12,560 --> 00:22:13,760 Why all these lies? 485 00:22:13,840 --> 00:22:15,720 Why are you telling lies? 486 00:22:15,800 --> 00:22:16,680 Hazel was here. 487 00:22:16,760 --> 00:22:18,800 She told us you were not there. 488 00:22:19,360 --> 00:22:20,200 Huh? 489 00:22:20,280 --> 00:22:21,120 Why all these lies? 490 00:22:21,680 --> 00:22:23,800 Huh? Why all these lies? 491 00:22:25,520 --> 00:22:26,440 What are you doing? 492 00:22:30,200 --> 00:22:34,000 Who said you can beat me? 493 00:22:37,960 --> 00:22:39,400 I make sure there's food on the table. 494 00:22:41,160 --> 00:22:44,480 I make sure there's food on the table, 495 00:22:44,560 --> 00:22:46,560 so that you don't have to... 496 00:22:59,920 --> 00:23:01,160 Thiza. 497 00:23:10,160 --> 00:23:11,000 Thiza. 498 00:23:40,560 --> 00:23:43,360 - ‪ - Subtitle translation by: Antoinette Smit 32525

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.